All language subtitles for SIX.S02E03.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,002 Previously on Six... 2 00:00:02,462 --> 00:00:03,546 When do I do the next one? 3 00:00:05,340 --> 00:00:07,258 Mr. Mohammed! FBI! Open up. 4 00:00:07,342 --> 00:00:09,886 Rip was at our house. They must've followed him from there. 5 00:00:09,969 --> 00:00:11,072 - They know where we live. - No. 6 00:00:11,096 --> 00:00:13,115 I'm not going back to that house, and neither are the kids. 7 00:00:13,139 --> 00:00:15,368 I'm gonna find whoever did this, and we're gonna make them pay. 8 00:00:15,392 --> 00:00:16,744 We're gonna put them in the ground, okay? 9 00:00:16,768 --> 00:00:18,728 On the ground! 10 00:00:21,356 --> 00:00:23,858 Hey, Caulder. You okay? 11 00:00:24,359 --> 00:00:25,944 Aah! 12 00:00:26,528 --> 00:00:28,029 You still getting those headaches? 13 00:00:28,113 --> 00:00:29,781 Dad? Dad? 14 00:00:31,616 --> 00:00:34,327 This is the last time. Do you understand what I'm saying? 15 00:00:35,453 --> 00:00:37,330 We need to spend some time apart. 16 00:00:37,414 --> 00:00:38,581 We're doing that. 17 00:00:38,665 --> 00:00:40,917 Or maybe... maybe see other people. 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,378 Ah, Gina, my number one spook. 19 00:00:43,461 --> 00:00:45,922 My asset from Bosnia... Tamerlin Shishoni. 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,316 But you know him as "The Prince." 21 00:00:47,340 --> 00:00:50,260 You'll take care of them, yes? That was our deal, remember? 22 00:00:50,343 --> 00:00:52,463 You bring me Stankevich, I'll take care of all of you. 23 00:00:55,932 --> 00:00:57,892 Did you screw us? Are there more coming? 24 00:01:01,187 --> 00:01:03,732 Your asset burned us. Where's that son of a bitch? 25 00:01:03,815 --> 00:01:05,567 He killed the one person I trusted. 26 00:01:05,859 --> 00:01:07,110 He tried to kill you. 27 00:01:07,193 --> 00:01:08,570 Help me find him. 28 00:01:38,057 --> 00:01:39,184 - Yes? - Prince? 29 00:01:39,768 --> 00:01:42,687 Forgive me, but I need to confirm your wishes directly. 30 00:01:42,771 --> 00:01:44,981 The game may have been compromised by the Americans. 31 00:01:45,940 --> 00:01:47,400 That's unfortunate. 32 00:01:47,776 --> 00:01:50,737 Yes. I spoke to Boko Haram. 33 00:01:50,820 --> 00:01:53,656 They'll accept Michael as compensation along with the girls. 34 00:01:53,740 --> 00:01:55,617 Our other plans are unaffected. 35 00:01:55,700 --> 00:01:56,868 What are you waiting for? 36 00:01:57,410 --> 00:01:59,579 I know Michael acted imprudently, 37 00:01:59,662 --> 00:02:01,873 but he is valuable to the cause. 38 00:02:01,956 --> 00:02:03,625 Michael's cause is himself. 39 00:02:04,417 --> 00:02:06,336 He is not without arrogance. 40 00:02:07,587 --> 00:02:08,587 Or ambition. 41 00:02:11,424 --> 00:02:12,717 Emir Muttaqi... 42 00:02:14,511 --> 00:02:15,970 I know you love Michael... 43 00:02:17,514 --> 00:02:18,932 as a father loves a son. 44 00:02:21,017 --> 00:02:22,602 And it will put a hole in your heart, 45 00:02:23,478 --> 00:02:24,562 I promise you. 46 00:02:27,607 --> 00:02:31,152 But remember, other people have made that sacrifice. 47 00:02:31,236 --> 00:02:32,779 I trust in your wisdom. 48 00:03:09,858 --> 00:03:11,192 Prince visits the place 49 00:03:11,276 --> 00:03:13,987 where his wife and kids were massacred by the Serbs. 50 00:03:14,988 --> 00:03:17,282 There. By the fence. 51 00:03:18,449 --> 00:03:20,076 Couple hundred meters from the village, 52 00:03:20,994 --> 00:03:22,537 just east of the church. 53 00:03:23,538 --> 00:03:24,747 You sure about the date? 54 00:03:24,831 --> 00:03:26,624 Same date every year. 55 00:03:33,256 --> 00:03:34,549 You better not fuck me. 56 00:03:37,260 --> 00:03:38,761 He said John is the Prince. 57 00:03:39,137 --> 00:03:40,457 He told us where we can find him. 58 00:03:40,972 --> 00:03:41,972 It's all in there. 59 00:03:46,895 --> 00:03:49,397 He said the Prince will be in that field in 72 hours. 60 00:03:51,608 --> 00:03:53,151 Nasry's our only source. 61 00:03:53,234 --> 00:03:55,904 I know it's single-source, but it's the best intel we have. 62 00:03:55,987 --> 00:03:57,071 Vince is hit! 63 00:03:57,155 --> 00:03:58,531 Your asset burned us. 64 00:03:58,948 --> 00:04:00,450 Vince, hang on. 65 00:04:01,200 --> 00:04:02,368 Where's that son of a bitch? 66 00:04:02,911 --> 00:04:05,997 Gina! are you listening? Sometimes you gotta roll the dice. 67 00:04:06,080 --> 00:04:07,640 Okay, you want John, I want the Prince. 68 00:04:07,707 --> 00:04:10,587 You're saying it's the same guy. This may be our only chance to grab him. 69 00:04:11,294 --> 00:04:12,712 Now I'm running this up the chain. 70 00:04:26,809 --> 00:04:28,519 Michael, please. answer. 71 00:04:29,938 --> 00:04:31,981 What am I supposed to do? Tell me what to do. 72 00:04:49,374 --> 00:04:51,125 ...who had been held by the FBI 73 00:04:51,209 --> 00:04:53,920 for questioning in connection with the murder of Richard Taggart. 74 00:04:54,170 --> 00:04:57,006 Taggart, the controversial former member of SEAL Team Six 75 00:04:57,090 --> 00:04:58,841 whose confession divided the nation... 76 00:04:58,925 --> 00:05:01,844 ...was considered a traitor by some, a hero by many. 77 00:05:07,225 --> 00:05:08,893 Hey. 78 00:05:09,310 --> 00:05:10,687 Hey, dude. You wanna get a beer? 79 00:05:11,020 --> 00:05:12,480 Hey, man. Did you see the news? 80 00:05:12,897 --> 00:05:15,274 They, uh, they just let that asshole go. 81 00:05:15,358 --> 00:05:17,819 Yeah, well, the dogs bark, but the caravan moves on. 82 00:05:18,945 --> 00:05:19,945 What, you, uh... 83 00:05:21,322 --> 00:05:23,449 Did you read that in a fortune cookie or something? 84 00:05:23,533 --> 00:05:24,742 No, it's, um... 85 00:05:25,785 --> 00:05:27,578 It's from, uh... 86 00:05:29,622 --> 00:05:30,790 Alex? 87 00:05:30,873 --> 00:05:33,751 - You still at the Lamplighter? - No. No, that place sucked. 88 00:05:33,835 --> 00:05:35,628 I'm at the Holiday Hotel. 89 00:05:36,087 --> 00:05:37,463 You wanna crash at my place? 90 00:05:37,547 --> 00:05:40,258 Mi casa su casa, catch some waves. It'd probably do you some good. 91 00:05:40,800 --> 00:05:41,801 I don't surf, Alex. 92 00:05:42,427 --> 00:05:43,803 Therein lies the problem, man. 93 00:05:45,680 --> 00:05:47,223 Hey, what'd Lena say the other night? 94 00:05:47,473 --> 00:05:49,434 No, just, you know, she, uh... 95 00:05:50,727 --> 00:05:52,770 she wants some space or whatever, you know. 96 00:05:53,062 --> 00:05:55,124 Well, I guess it's time to let the bear out of the cage, huh? 97 00:05:55,148 --> 00:05:58,192 Hey, um, look, uh, room service is here. 98 00:05:58,276 --> 00:06:01,404 It's dinner, so, um, I'll... I'll call you later, okay? 99 00:06:01,487 --> 00:06:03,114 - All right. - Okay, bye. 100 00:06:49,494 --> 00:06:51,120 I went by the house today. 101 00:06:52,038 --> 00:06:53,164 It's still not rented. 102 00:06:54,582 --> 00:06:57,710 Anabel, I told you not to go back there. 103 00:06:57,794 --> 00:07:01,756 Why? Whoever did it would be, like, super stupid to come after us now. 104 00:07:07,178 --> 00:07:09,305 Dad, help me out here. 105 00:07:09,972 --> 00:07:11,057 Your mom's right. 106 00:07:11,390 --> 00:07:15,520 We're safer here, at least until we know we have the guys who did this to Rip. 107 00:07:15,895 --> 00:07:16,895 Are you serious? 108 00:07:18,397 --> 00:07:20,942 I miss my room. I miss home. This is crazy. 109 00:07:21,025 --> 00:07:22,860 - No! No! - Why can't we just go back? 110 00:07:22,944 --> 00:07:23,944 No! 111 00:07:37,625 --> 00:07:38,625 Hey. 112 00:07:52,849 --> 00:07:53,850 I want a gun. 113 00:07:56,936 --> 00:07:58,396 Guns are my other life. 114 00:07:59,230 --> 00:08:00,230 That was the deal. 115 00:08:00,481 --> 00:08:02,400 I never bring my other life home. 116 00:08:02,775 --> 00:08:06,362 I need a gun to protect the kids when you're not around. 117 00:08:07,280 --> 00:08:10,783 You know how hard we train just to use a gun safely, right? 118 00:08:10,867 --> 00:08:13,995 You'd be dangerous to yourself and to the kids 119 00:08:14,078 --> 00:08:15,163 more than anybody else. 120 00:08:15,913 --> 00:08:18,291 We're safe, bonita. I promise. 121 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Really? 122 00:08:23,963 --> 00:08:25,089 Tell that to Rip. 123 00:09:04,670 --> 00:09:05,880 Whoo! Hit it! 124 00:09:11,636 --> 00:09:12,803 Ride the lightning, mother... 125 00:09:14,388 --> 00:09:15,890 Whoo! 126 00:09:16,474 --> 00:09:17,475 Ohh. 127 00:09:22,521 --> 00:09:24,166 - Get that out. - I got you, I got you, I got you. 128 00:09:24,190 --> 00:09:25,900 Whoo! Oh. 129 00:09:25,983 --> 00:09:27,777 - Yeah! - You're up, Fish. 130 00:09:27,860 --> 00:09:29,570 - Mmm? Mmm... - It's Taser time, bro. Oh! 131 00:09:29,654 --> 00:09:31,322 I'm not doing that shit. Dude. 132 00:09:31,405 --> 00:09:33,366 Oh, it's getting late! I'm outta here. 133 00:09:33,449 --> 00:09:35,451 Oh, hell, no, bro. A bet's a bet. 134 00:09:35,534 --> 00:09:36,994 - Come on, bro. - Now I told you 135 00:09:37,078 --> 00:09:38,746 they'd let that so-called suspect go. 136 00:09:38,829 --> 00:09:39,956 Freakin' Saudi, man. 137 00:09:40,039 --> 00:09:41,767 That's an instant "Get Out of Jail Free" card. 138 00:09:41,791 --> 00:09:43,167 You're up. Let's go! 139 00:09:44,961 --> 00:09:46,379 All right, I'll bite, man. 140 00:09:46,462 --> 00:09:48,339 Why do you think they cut that suspect loose? 141 00:09:48,798 --> 00:09:52,843 Because our government, full of globalist plutocrats, 142 00:09:52,927 --> 00:09:54,178 are in bed with the Saudis. 143 00:09:54,637 --> 00:09:58,057 Have been since they found oil in the sand dunes in 1938. Am I right? 144 00:09:58,266 --> 00:10:01,936 Fifteen of the 19 shitheads who took down the Twin Towers? 145 00:10:02,353 --> 00:10:03,353 Saudi. 146 00:10:03,854 --> 00:10:06,315 Come on, guys. Read a fucking book. 147 00:10:06,732 --> 00:10:08,192 Follow the oil. 148 00:10:08,276 --> 00:10:11,237 Every time you put gas in your car, 149 00:10:11,320 --> 00:10:14,031 it goes directly into the pockets of the Islamic terrorist. 150 00:10:15,157 --> 00:10:16,492 That's what we're bleedin' for. 151 00:10:16,826 --> 00:10:18,244 Problem isn't Islam, okay? 152 00:10:18,536 --> 00:10:20,621 It's extremists, whatever religion. 153 00:10:20,705 --> 00:10:23,332 Uh... I don't see Buddhists blowing themselves up. 154 00:10:23,833 --> 00:10:25,584 I mean, come on, man. 155 00:10:25,793 --> 00:10:27,253 Islam is just incompatible 156 00:10:27,336 --> 00:10:29,338 with life, liberty and the pursuit of happiness. 157 00:10:29,422 --> 00:10:31,841 Look, man, you do remember something called the Crusades. 158 00:10:31,924 --> 00:10:33,092 It cuts both ways. 159 00:10:33,175 --> 00:10:34,760 Come on, Harvard! 160 00:10:34,844 --> 00:10:36,846 That shit was a thousand years ago. 161 00:10:37,346 --> 00:10:39,890 These guys? Right here? 162 00:10:40,224 --> 00:10:41,517 All the past ten. 163 00:10:42,101 --> 00:10:43,341 Guess what they have in common? 164 00:10:43,519 --> 00:10:45,938 - You keep track? - Oh, come on. Like you don't? 165 00:10:47,148 --> 00:10:50,026 Because you're a sleeper. He don't wanna shoot his boys. 166 00:10:50,109 --> 00:10:52,445 I get that. In fact, I respect it. 167 00:10:52,528 --> 00:10:54,697 That was Mohammed. That was Ab... 168 00:10:54,780 --> 00:10:56,073 Whoa. 169 00:10:56,157 --> 00:10:59,201 If I tattooed you with every guy I've killed, I'd run out of skin. 170 00:10:59,702 --> 00:11:02,246 Keep your bullshit up, I'll add you to the list. 171 00:11:02,330 --> 00:11:03,706 Easy, Fish. 172 00:11:03,789 --> 00:11:04,915 I'm out of here. I'm good. 173 00:11:08,586 --> 00:11:11,881 You got, uh, any theories on my kind you wanna add? 174 00:11:12,089 --> 00:11:14,216 No, man. I love brown people. 175 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 Come on. 176 00:11:15,634 --> 00:11:17,178 Let's do this! Who's up? 177 00:11:21,432 --> 00:11:22,909 ...and do whatever the hell you want... 178 00:11:22,933 --> 00:11:24,810 - Answer me! - ...and get away with it? Huh? 179 00:11:25,728 --> 00:11:28,022 Look me in the eyes and tell me you didn't do anything. 180 00:11:28,105 --> 00:11:30,000 I do not believe you. That's what your kind say all the time. 181 00:11:30,024 --> 00:11:31,984 Come on! You killed a goddamn American hero. 182 00:11:32,068 --> 00:11:33,819 You think you can get away with that? Huh? 183 00:11:33,903 --> 00:11:36,223 No, man. I didn't do anything. I had nothing to do with it. 184 00:11:36,864 --> 00:11:38,949 I've heard your people tell me that all kinds... 185 00:11:39,033 --> 00:11:40,552 ...come to this country and do whatever you want? 186 00:11:40,576 --> 00:11:42,616 It has nothing to do with me. Nothing to do with me. 187 00:11:42,661 --> 00:11:44,101 Look me in the eye and tell me that. 188 00:11:45,581 --> 00:11:47,917 Get up, you son of a bitch. Get up! 189 00:11:48,000 --> 00:11:50,294 Get up! Get up! 190 00:11:50,378 --> 00:11:51,712 - Hey! - Get up! 191 00:11:51,796 --> 00:11:53,964 Stop! Leave him alone! 192 00:11:54,048 --> 00:11:55,508 He didn't do anything! 193 00:11:56,092 --> 00:11:57,134 I'm gonna call the police! 194 00:11:58,302 --> 00:11:59,929 Get out of here! I'm calling them! 195 00:12:05,267 --> 00:12:06,602 We'll be back! 196 00:12:06,685 --> 00:12:08,229 You better be gone, Hadji! 197 00:12:12,608 --> 00:12:13,608 Thank you. 198 00:12:13,943 --> 00:12:16,237 Why... why do they hate us so much? 199 00:12:30,042 --> 00:12:31,627 Let's get you back to your place. 200 00:12:31,710 --> 00:12:33,295 I can help you get cleaned up. 201 00:12:33,671 --> 00:12:35,923 Please, I'm afraid to be out there right now. 202 00:12:36,006 --> 00:12:37,466 I just wanna sit for a bit. 203 00:12:43,180 --> 00:12:45,057 - You shot that man? - Let me explain. 204 00:12:46,225 --> 00:12:47,768 We're building something beautiful. 205 00:12:48,227 --> 00:12:49,812 For all Muslims... a family. 206 00:12:49,895 --> 00:12:51,790 You should join us, and I'll introduce you to someone. 207 00:12:51,814 --> 00:12:54,900 - And once you've heard him... - No, you can't build with hate. 208 00:12:54,984 --> 00:12:56,819 The Koran preaches peace. 209 00:13:00,781 --> 00:13:01,781 Show me. 210 00:13:02,825 --> 00:13:04,625 If you can show me where it says that, I'll... 211 00:13:05,244 --> 00:13:06,495 I'll turn myself in. 212 00:13:08,164 --> 00:13:09,623 I'll get you the passage. 213 00:13:10,332 --> 00:13:11,333 It's in my room. 214 00:13:20,009 --> 00:13:21,635 Aah! 215 00:13:30,686 --> 00:13:31,812 Hold on. 216 00:13:35,733 --> 00:13:38,068 Hold on, hold on, hold on. 217 00:13:40,696 --> 00:13:43,032 - Jackie. - Can I come in? 218 00:13:43,365 --> 00:13:45,284 Uh... yeah. 219 00:13:48,621 --> 00:13:49,914 Expecting company? 220 00:13:51,624 --> 00:13:53,918 Well, you never know when the Dalai Lama might drop by. 221 00:13:54,001 --> 00:13:55,794 Um, you want a coffee? 222 00:13:56,337 --> 00:13:57,463 No, I'm good. 223 00:14:00,925 --> 00:14:03,135 Look, if this is about Dharma and Anabel... 224 00:14:03,344 --> 00:14:04,762 That's not why I'm here. 225 00:14:05,971 --> 00:14:06,971 Okay. 226 00:14:08,557 --> 00:14:09,557 I need a gun. 227 00:14:10,851 --> 00:14:11,852 Why you come to me? 228 00:14:12,144 --> 00:14:15,147 I can't buy one, and Ricky will know I took the money. 229 00:14:16,607 --> 00:14:17,607 Bad idea. 230 00:14:17,816 --> 00:14:20,486 Come on. It's a handgun. It's not a nuclear weapon. 231 00:14:20,903 --> 00:14:23,322 And I won't tell Ricky where I got it from, okay? 232 00:14:23,405 --> 00:14:24,949 Jackie, have you thought about this? 233 00:14:25,449 --> 00:14:27,743 Like, seriously thought about it and talked to Buddha? 234 00:14:28,202 --> 00:14:30,496 I haven't been able to sleep since it happened. 235 00:14:32,122 --> 00:14:33,123 Please, Alex. 236 00:14:35,376 --> 00:14:36,544 This is for my family. 237 00:14:52,560 --> 00:14:55,187 Hmm. Wanted to get a look at him myself. 238 00:14:59,733 --> 00:15:00,859 My Arabic's rusty. 239 00:15:02,820 --> 00:15:05,864 "I seek refuge in you from the difficulties of affliction 240 00:15:06,532 --> 00:15:08,075 and the burdens of hardship, 241 00:15:08,367 --> 00:15:12,746 from evil judgments, and from my enemy's malicious rejoicing." 242 00:15:13,831 --> 00:15:16,125 He's begging Allah to protect him. 243 00:15:21,547 --> 00:15:22,631 Why is he crying? 244 00:15:23,674 --> 00:15:26,885 It's part of the dua... Islamic supplication prayer. 245 00:15:27,595 --> 00:15:29,054 He cries to show he means it. 246 00:15:30,389 --> 00:15:32,600 Headquarters approved a kill/capture mission. 247 00:15:33,058 --> 00:15:34,059 Make the call. 248 00:15:37,187 --> 00:15:38,397 I want my own assault team. 249 00:16:29,365 --> 00:16:30,866 Hey, Bear! 250 00:16:30,949 --> 00:16:32,826 Stop jerking off. We're going out, dude. 251 00:16:35,788 --> 00:16:37,456 Bear. 252 00:16:37,539 --> 00:16:38,999 Come on, dude. 253 00:16:39,750 --> 00:16:43,295 Bear, if you can't get laid in this place, you have a serious problem. 254 00:16:43,379 --> 00:16:44,939 I thought we were just going for a drink. 255 00:16:44,963 --> 00:16:46,715 Hey, we are drinking, are we not? 256 00:16:47,341 --> 00:16:49,134 - Here we go. Cheers, man. - Cheers. 257 00:16:50,260 --> 00:16:51,260 Mmm. 258 00:16:52,262 --> 00:16:55,391 Listen, it's time for you to get back in the saddle. 259 00:16:56,058 --> 00:16:57,559 'Cause you know Lena is. 260 00:16:57,643 --> 00:16:59,436 No, she's not, bro. 261 00:16:59,520 --> 00:17:03,232 Oh, come on. The whole "I need space" speech? 262 00:17:03,315 --> 00:17:06,443 Do I need to spell it out for you, man? She wants to date other people. 263 00:17:07,403 --> 00:17:09,083 So let's get you seeing some other people. 264 00:17:09,113 --> 00:17:11,073 Maybe. Maybe. 265 00:17:17,287 --> 00:17:18,287 Hey. 266 00:17:19,957 --> 00:17:20,833 Hi. 267 00:17:20,916 --> 00:17:23,210 Hey, I'm, uh, I'm Joe. 268 00:17:23,293 --> 00:17:24,503 - That's nice. - Yeah. 269 00:17:25,754 --> 00:17:26,755 Your wife let you out? 270 00:17:30,426 --> 00:17:31,426 Nice try. 271 00:17:33,095 --> 00:17:35,895 - That's fair. You think that's funny? - "Your wife let you out," dude? 272 00:17:36,432 --> 00:17:37,558 Jesus, Bear. 273 00:17:37,933 --> 00:17:41,270 It's a symbol, man. Prison of monogamy. 274 00:17:42,479 --> 00:17:43,897 Whoo, it's heavy. 275 00:17:44,356 --> 00:17:46,734 Hey, two more shots, dude. 276 00:17:46,817 --> 00:17:47,817 Four more shots. 277 00:17:47,860 --> 00:17:49,340 Four more shots. Bring us the bottle. 278 00:18:11,884 --> 00:18:13,218 No, no, I want no more. 279 00:18:13,302 --> 00:18:14,303 Come on. 280 00:18:24,813 --> 00:18:25,939 What is this? 281 00:18:26,273 --> 00:18:28,066 Oh, come on. You know you wanna try this. 282 00:18:28,150 --> 00:18:29,818 - No way. Yeah? - Trust me. 283 00:18:29,902 --> 00:18:30,902 Mmm. 284 00:18:31,528 --> 00:18:32,946 - Mmm. - Oh! 285 00:18:33,030 --> 00:18:34,030 Mmm. 286 00:18:34,448 --> 00:18:37,159 No. No, this tastes like spiked Kool-Aid. 287 00:18:38,160 --> 00:18:39,440 You can't put this in your body. 288 00:18:40,704 --> 00:18:41,704 Ah. 289 00:18:41,997 --> 00:18:45,626 So you, uh, like to live dangerously, huh? 290 00:18:47,127 --> 00:18:48,127 Uh... 291 00:18:48,587 --> 00:18:50,798 It's okay. So do I. 292 00:18:52,216 --> 00:18:53,425 Let's go somewhere quieter. 293 00:18:53,926 --> 00:18:56,345 "Somewhere else" somewhere else? 294 00:18:57,387 --> 00:18:58,388 You're cute. 295 00:18:59,598 --> 00:19:01,278 I'll go tell my girlfriends we're leaving. 296 00:19:01,892 --> 00:19:03,644 - Don't go anywhere. - Oh, I won't. 297 00:19:06,313 --> 00:19:07,481 I'm... I'm not going. 298 00:19:41,181 --> 00:19:43,100 - Hey. - Joe? 299 00:19:43,976 --> 00:19:45,018 It's Elise. 300 00:19:45,894 --> 00:19:47,229 Lena forgot her cellphone. 301 00:19:47,855 --> 00:19:48,939 Okay. Um... 302 00:19:50,065 --> 00:19:51,149 where'd she go? 303 00:19:52,317 --> 00:19:53,317 She's out. 304 00:19:54,862 --> 00:19:56,613 You know, it's, like, after midnight, so... 305 00:19:58,073 --> 00:19:59,241 Look, Joe, I gotta go. 306 00:20:00,117 --> 00:20:01,118 Okay. 307 00:20:08,750 --> 00:20:11,420 I swear to God, 308 00:20:11,503 --> 00:20:13,423 if you're telling me that you guys are sisters... 309 00:20:14,882 --> 00:20:17,384 Hey, Bear, open up. We got company, man. 310 00:20:19,011 --> 00:20:20,888 - Bear! - Bear! 311 00:20:22,723 --> 00:20:23,932 Bear... 312 00:20:27,561 --> 00:20:29,688 I'm sorry. You guys should go. 313 00:20:29,771 --> 00:20:30,898 But... 314 00:20:31,315 --> 00:20:32,315 But... 315 00:20:33,108 --> 00:20:35,128 - I know, I know, I know, I know. - We just got here. 316 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 I know, I know, I know. 317 00:20:36,528 --> 00:20:38,780 I know, uh, but it's complicated. 318 00:20:39,364 --> 00:20:40,741 He's complicated. 319 00:20:40,824 --> 00:20:42,117 So come with us. 320 00:20:42,409 --> 00:20:45,704 - Mmm, that's not complicated, is it? - No. 321 00:20:46,455 --> 00:20:47,455 I can't. 322 00:20:49,041 --> 00:20:50,167 Let's go, baby. 323 00:20:51,043 --> 00:20:52,419 He's not coming. 324 00:20:52,794 --> 00:20:54,588 Oh. 325 00:20:54,671 --> 00:20:55,923 That's not fair. 326 00:20:56,465 --> 00:20:58,133 Oh, that is bad. 327 00:20:58,550 --> 00:21:01,011 That is bad, bad, bad Bear! 328 00:21:01,470 --> 00:21:02,470 Bad Bear! 329 00:21:02,512 --> 00:21:05,933 They're gone, thanks to you. 330 00:21:07,184 --> 00:21:10,395 Come on, man. Open up. I'm not leaving till you open the door. 331 00:21:13,690 --> 00:21:14,942 Come on, Bear. 332 00:21:17,778 --> 00:21:19,279 Never leave a man behind. 333 00:21:20,322 --> 00:21:21,406 Hmm. 334 00:21:21,823 --> 00:21:22,950 That's what I always say. 335 00:21:30,499 --> 00:21:32,334 Come on. We got recall. 336 00:21:32,584 --> 00:21:34,294 I need you to sober up right now. 337 00:21:34,378 --> 00:21:35,963 So, your finger or mine? 338 00:21:36,046 --> 00:21:37,774 - Get that away from me. - Your finger or mine? Come on. 339 00:21:37,798 --> 00:21:39,233 - I'm not drunk. I'll stick with coffee. - Come on. 340 00:21:39,257 --> 00:21:40,526 - Okay! Okay! - Let's see the finger! 341 00:21:40,550 --> 00:21:42,230 - Okay, okay, okay - Get it done. Good boy. 342 00:21:55,023 --> 00:21:56,817 Please tell me that's not embalmed. 343 00:21:57,484 --> 00:21:59,444 No, man. Rubber cast. 344 00:21:59,528 --> 00:22:02,656 - Of a real finger? - Yep. UBL's son. 345 00:22:03,657 --> 00:22:05,283 Had it made after I took him out. 346 00:22:05,367 --> 00:22:07,327 So it's like your lucky charm? 347 00:22:07,411 --> 00:22:10,163 Uh, "talisman" in Harvard speak. 348 00:22:10,789 --> 00:22:12,249 I take it with me on every op. 349 00:22:12,791 --> 00:22:14,459 I like to leave prints wherever I go. 350 00:22:14,543 --> 00:22:17,796 I got Agency turds chasing a dead man. 351 00:22:18,213 --> 00:22:20,090 How did we end up with Red Squadron's trash? 352 00:22:20,173 --> 00:22:21,174 I don't know, man. 353 00:22:21,258 --> 00:22:23,552 It kind of makes sense in its own mentally-challenged way. 354 00:22:24,011 --> 00:22:26,972 - You're kidding. - What, a finger, a rabbit's foot, 355 00:22:27,055 --> 00:22:28,140 what's the difference? 356 00:22:28,223 --> 00:22:30,767 Uh, first off, it's not a rabbit. 357 00:22:30,851 --> 00:22:33,020 Okay, let's do this. Wheels up in 60 minutes. 358 00:22:33,603 --> 00:22:35,439 - Hey, anybody know where we're going? - Yeah. 359 00:22:35,522 --> 00:22:36,565 Bosnia. 360 00:22:51,371 --> 00:22:52,497 Look who's here. 361 00:22:53,457 --> 00:22:54,833 Your bunk or mine, baby? 362 00:22:54,916 --> 00:22:56,418 Yours. Mine's too high for you. 363 00:22:56,501 --> 00:22:58,378 Oh, see? Our kids are gonna be hot and funny. 364 00:22:59,463 --> 00:23:00,547 This is your op? 365 00:23:01,423 --> 00:23:02,716 Yeah, we're working together. 366 00:23:05,010 --> 00:23:07,012 Okay, just to be clear, 367 00:23:07,763 --> 00:23:09,681 if this is gonna work, 368 00:23:09,765 --> 00:23:11,525 then I'm in charge of the guys on the ground. 369 00:23:13,435 --> 00:23:14,644 Yeah. That's how it works. 370 00:23:14,728 --> 00:23:16,688 I'm just here to point you in the right direction. 371 00:23:16,730 --> 00:23:19,733 And that's in the direction of the guys who killed Rip? 372 00:23:20,317 --> 00:23:21,317 Yeah. 373 00:23:22,861 --> 00:23:23,861 Okay. 374 00:23:24,237 --> 00:23:26,198 HVI is Tamerlin Shishoni. 375 00:23:26,281 --> 00:23:28,575 That's John from Bosnia. Thought you shot him. 376 00:23:28,950 --> 00:23:29,951 He survived. 377 00:23:30,327 --> 00:23:33,038 Went underground, became "The Prince" and a Hall of Fame bad guy. 378 00:23:33,121 --> 00:23:34,790 We think he's in bed with the Russians. 379 00:23:34,873 --> 00:23:38,126 This guy right here is the money and muscle behind the Ummah Movement... 380 00:23:39,169 --> 00:23:41,254 the Tanzania bombings, the Dubai attack, 381 00:23:41,588 --> 00:23:42,672 and Michael Nasry. 382 00:23:43,006 --> 00:23:45,175 - Yeah, where is that asshole? - We took care of him. 383 00:23:46,218 --> 00:23:48,637 Look, if you guys want a shot at the guy behind Rip's murder, 384 00:23:48,845 --> 00:23:49,888 the Prince is it. 385 00:23:52,933 --> 00:23:55,352 Great. Now we got one shot. 386 00:23:55,435 --> 00:23:57,813 Every year, the Prince visits the place 387 00:23:57,896 --> 00:24:00,816 where his wife and kids were massacred by the Serbs. 388 00:24:02,025 --> 00:24:03,652 On the anniversary of their deaths... 389 00:24:04,736 --> 00:24:06,863 Sarajevo, Bosnia. 390 00:24:07,447 --> 00:24:10,117 Here. The flower fields on the outskirts of the city. 391 00:24:10,992 --> 00:24:13,328 ...with a handful of his most loyal guards 392 00:24:14,079 --> 00:24:17,374 and a personal driver who's been with him since the early days of Chechnya. 393 00:24:17,999 --> 00:24:20,919 - They're all highly trained and... - Not your regular mujs, I guess? 394 00:24:21,336 --> 00:24:23,088 No. Former Russian Spetsnaz operators. 395 00:24:23,171 --> 00:24:24,506 I know, guys. 396 00:24:24,589 --> 00:24:26,829 Been there, done that. So you know what we're up against. 397 00:24:27,342 --> 00:24:30,345 They'll travel in some kind of armored convoy. 398 00:24:30,804 --> 00:24:33,765 And each man would give his life for the Prince 399 00:24:33,849 --> 00:24:34,975 in a heartbeat. 400 00:24:35,058 --> 00:24:36,685 This is a capture/kill mission. 401 00:24:37,102 --> 00:24:39,354 Preferably capture, but I'll take him any way I can. 402 00:24:39,437 --> 00:24:41,982 So why don't we just drop a couple Hellfires on target? 403 00:24:42,440 --> 00:24:43,960 Because we need visual confirmation first. 404 00:24:43,984 --> 00:24:45,652 And how solid is the intel? 405 00:24:46,945 --> 00:24:47,945 Solid. 406 00:24:54,744 --> 00:24:55,912 Are we gonna have a problem? 407 00:24:57,205 --> 00:24:59,642 Last time I heard the words "credible source" coming from you, 408 00:24:59,666 --> 00:25:00,917 things did not turn out well. 409 00:25:01,918 --> 00:25:03,587 This time, we're after the same thing. 410 00:25:04,129 --> 00:25:05,129 What is that? 411 00:25:06,214 --> 00:25:07,215 Payback. 412 00:25:11,553 --> 00:25:12,553 Okay. 413 00:25:45,212 --> 00:25:46,212 Showtime. 414 00:25:57,682 --> 00:26:00,060 Golf Charlie, pushing data now. 415 00:26:00,143 --> 00:26:01,143 Stand by. 416 00:26:03,980 --> 00:26:05,523 Standing by to receive traffic. 417 00:26:06,650 --> 00:26:09,319 Roger. Transmission received. Stand by. 418 00:26:10,612 --> 00:26:12,530 Okay, I need positive IDs on all these guys. 419 00:26:13,073 --> 00:26:14,658 Running them through the database. 420 00:26:15,951 --> 00:26:18,620 Got PIDs on a bodyguard and the driver. 421 00:26:18,703 --> 00:26:20,413 They're tied to the Prince's organization. 422 00:26:21,873 --> 00:26:22,873 What about him? 423 00:26:23,166 --> 00:26:24,626 Can't confirm it's the Prince. 424 00:26:25,001 --> 00:26:26,086 Stay on him. 425 00:26:26,169 --> 00:26:27,337 Why we holding up? 426 00:26:27,963 --> 00:26:31,383 Roger that. We're waiting on a PID of a possible HVI. 427 00:26:31,716 --> 00:26:33,969 We already ID'd two of his guys. It's him. 428 00:26:34,261 --> 00:26:35,762 Tell me about Mr. Hat and Glasses. 429 00:26:37,138 --> 00:26:38,890 Still no confirmation that it's the Prince. 430 00:26:45,522 --> 00:26:47,107 They're rolling out. 431 00:26:50,944 --> 00:26:53,071 Driver's on his cell. 432 00:26:53,738 --> 00:26:54,906 Are we burning their phones? 433 00:26:56,574 --> 00:26:57,993 Yeah, the Predator's up on them. 434 00:26:59,577 --> 00:27:00,763 It's a number we haven't seen before, 435 00:27:00,787 --> 00:27:02,787 but it matches with the others in the Prince's org. 436 00:27:06,376 --> 00:27:08,128 Delta One, this is Golf Charlie. 437 00:27:08,211 --> 00:27:09,504 We haven't ID'd the HVI. 438 00:27:10,046 --> 00:27:11,423 What are you thinking? 439 00:27:11,715 --> 00:27:13,133 Let's move on these assholes. 440 00:27:16,177 --> 00:27:17,846 We move when we know it's the Prince. 441 00:27:23,768 --> 00:27:24,853 They're on the move. 442 00:27:25,478 --> 00:27:26,604 Stay on the convoy. 443 00:27:26,688 --> 00:27:28,189 Hey, Delta Five, this is Delta One. 444 00:27:28,273 --> 00:27:30,233 Come back to the van. We're moving. 445 00:28:40,428 --> 00:28:43,014 Convoy stationary at what appears to be a sporting venue. 446 00:28:45,600 --> 00:28:46,810 Guess they're into MMA. 447 00:28:47,185 --> 00:28:49,062 Seven packs leaving the vehicles. 448 00:28:49,145 --> 00:28:50,939 Entering the south entrance of venue. 449 00:28:51,773 --> 00:28:54,025 Delta One, I need you to keep eyes on. 450 00:28:55,026 --> 00:28:56,653 Request to send personnel into venue. 451 00:28:57,362 --> 00:28:59,114 Roger that. Hold on. 452 00:29:02,575 --> 00:29:03,827 Hell, we can get in there. 453 00:29:04,244 --> 00:29:05,495 We can try, anyway. 454 00:29:07,372 --> 00:29:09,374 Trevor, Caulder, you're up. 455 00:29:10,959 --> 00:29:11,959 I'm going with them. 456 00:29:13,378 --> 00:29:16,339 I'm the only one who's ever seen this asshole Shishoni in person. 457 00:29:16,423 --> 00:29:18,174 I have a better shot at ID'ing him, right? 458 00:29:18,842 --> 00:29:20,162 Just don't get burned, all right? 459 00:29:20,552 --> 00:29:22,178 This is turning into a shitshow, dude. 460 00:29:22,470 --> 00:29:24,889 - Could be worse, fellas. - How so? 461 00:29:25,932 --> 00:29:28,309 It could be boxing. 462 00:29:41,489 --> 00:29:43,241 We got Delta Two... 463 00:29:43,324 --> 00:29:46,619 Three, and Four entering west entrance of venue. 464 00:30:12,520 --> 00:30:13,771 Yo, you think that's him? 465 00:30:16,065 --> 00:30:17,065 Can't tell. 466 00:30:17,775 --> 00:30:19,486 What, you don't recognize the douchey hat? 467 00:30:27,952 --> 00:30:28,828 This is Delta One. 468 00:30:28,912 --> 00:30:31,706 We have eyes on targets. No PID on our HVI. 469 00:30:55,605 --> 00:30:57,148 I'm about to piss myself. 470 00:30:57,232 --> 00:30:59,901 - Well, hold it. - I have been since we got here. 471 00:31:01,152 --> 00:31:02,779 Mind over body, man. Stay here. 472 00:31:02,862 --> 00:31:04,280 Jesus, man. I'll be right back. 473 00:31:36,646 --> 00:31:37,646 Go after him? 474 00:31:38,106 --> 00:31:39,107 Give it a minute. 475 00:32:18,479 --> 00:32:20,648 Shit. They went in right after you. Did they make you? 476 00:32:21,190 --> 00:32:23,067 We might be burned. 477 00:32:40,293 --> 00:32:41,919 Shit. 478 00:32:43,713 --> 00:32:45,006 This is Delta One. 479 00:32:45,214 --> 00:32:46,549 Our guys might be compromised. 480 00:32:58,603 --> 00:33:00,188 They're exiting through the back door. 481 00:33:00,897 --> 00:33:02,774 We'll be in the alley in less than one mike. 482 00:33:23,920 --> 00:33:24,920 Hey. 483 00:33:25,213 --> 00:33:28,174 Potential HVI just split off with the bodyguard. 484 00:33:33,930 --> 00:33:36,641 This is Delta One. Group has split in two 485 00:33:36,724 --> 00:33:39,352 with possible principal targets still internal. 486 00:33:39,435 --> 00:33:42,105 Rest of the group is exiting on the south side. 487 00:33:42,772 --> 00:33:44,190 Positive ID on the HVI? 488 00:33:45,191 --> 00:33:46,192 Negative. 489 00:33:48,111 --> 00:33:49,487 Recommend you execute, 490 00:33:49,862 --> 00:33:51,489 while most of the crowd is still inside. 491 00:33:52,281 --> 00:33:53,282 We haven't ID'd him. 492 00:33:53,574 --> 00:33:54,574 I know. 493 00:33:55,159 --> 00:33:56,799 But this is as good as it's going to get. 494 00:33:58,788 --> 00:33:59,997 Definitely a shitshow. 495 00:34:00,707 --> 00:34:02,083 Possible collateral damage, Bear. 496 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 We can abort. 497 00:34:06,879 --> 00:34:07,879 Let's go. 498 00:34:11,300 --> 00:34:12,468 Come on, let's go. 499 00:36:17,635 --> 00:36:19,637 All right, bring it in. Load 'em up. 500 00:36:23,307 --> 00:36:25,101 Where are you? 501 00:36:25,184 --> 00:36:27,395 Potential HVI and bodyguards are headed to... 502 00:36:29,397 --> 00:36:31,148 - ...south exit. - You okay? 503 00:36:32,066 --> 00:36:33,066 Yeah. 504 00:36:55,840 --> 00:36:56,840 Ah! 505 00:37:06,767 --> 00:37:08,477 Blue, blue! 506 00:37:09,061 --> 00:37:11,272 Blue, blue, blue! 507 00:37:16,986 --> 00:37:18,154 Blue! Blue! 508 00:37:29,957 --> 00:37:30,957 This him? 509 00:37:32,793 --> 00:37:34,670 - I don't think so. - Caulder's hit! 510 00:37:36,088 --> 00:37:38,132 Okay, take him to Cline. Have her ID him. 511 00:37:44,263 --> 00:37:45,306 That guy. 512 00:37:55,650 --> 00:37:56,650 It's not him. 513 00:37:58,402 --> 00:37:59,779 I hope your guy's doing okay. 514 00:38:15,503 --> 00:38:17,254 I'm not getting in that plane, Bear. 515 00:38:17,880 --> 00:38:19,632 Bear, it is a scratch, man. It's nothing. 516 00:38:19,715 --> 00:38:22,677 Look, I told you there's a team of people waiting for you in Landstuhl. 517 00:38:22,760 --> 00:38:24,679 That's not gonna happen. Drop it. 518 00:38:25,388 --> 00:38:26,681 Okay? 519 00:38:26,764 --> 00:38:28,617 - You're overreacting. - Yeah, well, that's... Yeah. 520 00:38:28,641 --> 00:38:30,935 Look, I would like somebody other than Trevor 521 00:38:31,018 --> 00:38:32,144 to take a look at your arm. 522 00:38:33,437 --> 00:38:34,855 All right? 523 00:38:36,023 --> 00:38:38,183 Okay, we're gonna be waitin' for you when you get home. 524 00:38:38,943 --> 00:38:39,943 It's gonna be all good. 525 00:38:40,945 --> 00:38:41,945 All right? 526 00:38:43,114 --> 00:38:44,114 You got this. 527 00:39:02,717 --> 00:39:04,427 You said your intel was reliable. 528 00:39:05,928 --> 00:39:07,471 This is the second goddamn time. 529 00:39:09,640 --> 00:39:10,808 Somebody lied to me. 530 00:39:21,902 --> 00:39:24,697 Yo, having that shit on your phone will get you bounced, bro. 531 00:39:24,780 --> 00:39:26,407 Oh, like I'm the only one? 532 00:39:28,576 --> 00:39:30,870 I saw you, dude. You like this shit. 533 00:39:32,621 --> 00:39:35,082 We all do, man. You just gotta own it. 534 00:40:44,568 --> 00:40:46,112 "I seek refuge..." 535 00:40:59,792 --> 00:41:01,627 "...and the difficulty of affliction..." 536 00:41:12,972 --> 00:41:14,598 "...from the burden of hardship..." 537 00:41:26,318 --> 00:41:27,611 "...from evil judgment..." 538 00:41:44,336 --> 00:41:46,589 "...and from my enemy's malicious rejoicing." 539 00:41:57,016 --> 00:41:58,517 Allahu akbar. 38603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.