Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,566 --> 00:03:36,486
Well, gentlemen, the dream has come true.
2
00:03:37,155 --> 00:03:40,635
And not just for Republicans.
3
00:03:40,867 --> 00:03:45,139
We will control the most powerful bomb
in the universe.
4
00:03:45,163 --> 00:03:46,363
The sun.
5
00:03:47,874 --> 00:03:51,061
When do we strike, not at a model...
6
00:03:51,085 --> 00:03:53,355
...but at Washington itself?
7
00:03:53,379 --> 00:03:56,692
We will strike within 10 days.
8
00:03:56,716 --> 00:03:59,236
Thanks to our colleague here,
the first man ever...
9
00:03:59,260 --> 00:04:03,323
...to break the security of American
Intelligence and Counter Espionage.
10
00:04:03,347 --> 00:04:06,493
He has cracked the I.C.E., so to speak.
11
00:04:06,517 --> 00:04:14,077
And now we have positive identification
of all their top agents.
12
00:04:18,696 --> 00:04:21,633
These gentlemen have ceased to amuse me.
13
00:04:21,657 --> 00:04:24,386
- Still their voices forever.
- What?
14
00:04:24,410 --> 00:04:25,910
Kill them!
15
00:06:38,336 --> 00:06:39,686
I'm cold.
16
00:06:40,505 --> 00:06:44,585
Wait till you get your costume on.
17
00:06:47,512 --> 00:06:50,908
Well, you're supposed to look cold.
You're Miss January.
18
00:06:50,932 --> 00:06:54,412
What a way to start the year.
19
00:06:56,062 --> 00:06:59,708
All right, honey, in front of the map.
20
00:06:59,732 --> 00:07:02,252
Oh, I've never been to Minnesota.
21
00:07:02,276 --> 00:07:06,090
You're there now and it's mighty cold,
so let me see those goosebumps.
22
00:07:06,114 --> 00:07:10,914
Oh, good girl. Now a little to the left.
23
00:07:11,869 --> 00:07:17,351
- I want to catch you right near Duluth.
- Why, that's my best feature.
24
00:07:17,375 --> 00:07:20,521
All right, now you just
lower your left arm...
25
00:07:20,545 --> 00:07:26,185
...'cause we don't want to hide
the Twin Cities.
26
00:07:34,267 --> 00:07:37,871
- Perfect.
- Oh, you're some tricky fellow.
27
00:07:37,895 --> 00:07:44,255
- Well, I wanted to get the real you.
- It's all real.
28
00:07:46,112 --> 00:07:50,384
- All right, you can change now.
- Well, was I all right?
29
00:07:50,408 --> 00:07:54,888
Better than that. Usually I have trouble
with a new girl. But not you.
30
00:07:54,912 --> 00:07:57,224
You can go out the back way.
31
00:07:57,248 --> 00:08:00,602
What should I do with the costume?
32
00:08:00,626 --> 00:08:03,501
Drop it in the ashtray.
33
00:08:18,561 --> 00:08:23,000
- Good morning, Mr. Helm.
- Well, good morning, Lovey.
34
00:08:23,024 --> 00:08:26,045
- Anything important?
- Just that letter from Mr. Graham.
35
00:08:26,069 --> 00:08:31,469
It can wait. Have your
juice and coffee first.
36
00:09:09,821 --> 00:09:13,300
There's nothing like fresh orange juice.
37
00:09:13,324 --> 00:09:15,386
- Still on the calendar layout?
- Yeah.
38
00:09:15,410 --> 00:09:19,515
November and December were
here last night. Just finished January.
39
00:09:19,539 --> 00:09:23,977
- And February's on the way.
- You look beat.
40
00:09:24,001 --> 00:09:29,024
Well, I've had a rough winter.
Now where'd we leave off yesterday?
41
00:09:29,048 --> 00:09:34,863
"Dear Mr. Graham, thank you for
the kind offer to join your new magazine."
42
00:09:34,887 --> 00:09:39,952
But after taking care of a few loose ends,
I plan an extended vacation.
43
00:09:39,976 --> 00:09:44,081
I'm going to roam all over this
great big beautiful land of ours...
44
00:09:44,105 --> 00:09:48,001
...and explore every cranny and nook...
45
00:09:48,025 --> 00:09:53,924
...and hill and dale
that I ever dreamed of in my youth.
46
00:09:53,948 --> 00:09:55,628
Cordially...
47
00:09:56,409 --> 00:09:59,769
No, make that warmly, yours.
48
00:10:02,874 --> 00:10:04,999
And warmly yours.
49
00:10:22,060 --> 00:10:26,123
Lovey, what's July doing here?
I haven't even buttoned up January.
50
00:10:26,147 --> 00:10:28,500
That was April.
Spring will be a little late.
51
00:10:28,524 --> 00:10:32,604
Good. I'm going in and lying down.
52
00:10:34,072 --> 00:10:35,422
I'm July.
53
00:10:36,616 --> 00:10:37,968
I believe it.
54
00:10:37,992 --> 00:10:41,930
Lovey will show you your costume. We're
going to do the Spirit of '76.
55
00:10:41,954 --> 00:10:44,725
Seventy-six? Are you kidding?
56
00:10:44,749 --> 00:10:51,349
- I'm only a 44.
- Well, that's patriotic enough for me.
57
00:10:59,764 --> 00:11:02,884
- Hello.
- Matt? MacDonald.
58
00:11:03,976 --> 00:11:07,206
- Look, we're in a terrible jam.
- Well, so am I.
59
00:11:07,230 --> 00:11:09,500
- Matt, listen, you've...
- I'm hanging up.
60
00:11:09,524 --> 00:11:14,004
- Matt, the situation is desperate.
- You're telling me. February isn't here yet...
61
00:11:14,028 --> 00:11:20,748
July is four months early,
and April's three months late.
62
00:11:21,619 --> 00:11:24,739
Thirty days has September.
63
00:11:39,512 --> 00:11:43,992
I got under the blankets to warm up.
January's such a cold month.
64
00:11:44,016 --> 00:11:48,288
I never thought I'd live to say this, but
all I want to do is lie down here quietly.
65
00:11:48,312 --> 00:11:51,875
I'm tired. Now be a good girl
and go on home.
66
00:11:51,899 --> 00:11:55,337
Well, that's not the Matt Helm
I heard so much about.
67
00:11:55,361 --> 00:11:57,881
It does seem a little ridiculous,
doesn't it?
68
00:11:57,905 --> 00:12:00,384
But I mean it.
Now you go on out like a lamb.
69
00:12:00,408 --> 00:12:06,288
That's March.
I want to wish you a Happy New Year.
70
00:12:13,004 --> 00:12:17,684
I'm glad you talked some sense into me.
71
00:12:18,092 --> 00:12:19,403
What's this?
72
00:12:19,427 --> 00:12:21,947
Now you've done it.
We're going to take the plunge.
73
00:12:21,971 --> 00:12:26,410
Oh, I just had my hair done. Let me go!
I think I'd better walk in.
74
00:12:26,434 --> 00:12:28,203
- Oh, no.
- Let go of me.
75
00:12:28,227 --> 00:12:32,427
- We'll go in together.
- Let me go.
76
00:12:32,815 --> 00:12:39,535
- Let me go, please.
- Not the Matt Helm you've heard of.
77
00:13:00,718 --> 00:13:02,968
Thank you, Furnas.
78
00:13:04,347 --> 00:13:06,097
So long, Matt.
79
00:13:59,652 --> 00:14:03,732
I just can't take any more, Lovey.
80
00:14:12,790 --> 00:14:14,470
To Matt Helm.
81
00:14:52,538 --> 00:14:54,850
- You're late.
- Thanks.
82
00:14:54,874 --> 00:14:59,021
I'm sorry I missed my funeral. How'd it go?
83
00:14:59,045 --> 00:15:02,191
Great. The tears
would have done your heart good.
84
00:15:02,215 --> 00:15:05,069
Matt Helm is dead,
and he's going to stay dead.
85
00:15:05,093 --> 00:15:08,739
- Now just a darn minute.
- That's direct from the White House, Matt.
86
00:15:08,763 --> 00:15:12,284
- I ain't voting for him again.
- It's up to you.
87
00:15:12,308 --> 00:15:16,028
Shall we look at some pictures?
88
00:15:21,901 --> 00:15:26,340
- Your own drive-in movie.
- There's a car just like this waiting for you.
89
00:15:26,364 --> 00:15:29,484
- Where?
- We'll get to it.
90
00:15:30,785 --> 00:15:33,285
Hey, double feature.
91
00:15:55,268 --> 00:15:59,108
That's the French Riviera, Matt.
92
00:15:59,397 --> 00:16:03,210
- Cannes, to be exact.
- You're exact.
93
00:16:03,234 --> 00:16:05,337
Hey, Valley of the Giants.
94
00:16:05,361 --> 00:16:10,050
That device they tried to kill you with
was developed by our own scientists, Matt.
95
00:16:10,074 --> 00:16:14,555
It's called a helio-beam.
That's the man that invented it.
96
00:16:14,579 --> 00:16:18,976
- When did he find time?
- His name is Dr. Norman Solaris.
97
00:16:19,000 --> 00:16:23,313
He's been vacationing on the Riviera.
98
00:16:23,337 --> 00:16:28,017
How did you tear him away from the lab?
99
00:16:31,721 --> 00:16:34,825
He's been working
on this invention for years.
100
00:16:34,849 --> 00:16:38,120
And now he has a super helio-beam.
101
00:16:38,144 --> 00:16:42,666
- I figured he had something.
- This beam can knock out an army, Matt...
102
00:16:42,690 --> 00:16:48,255
...a city, a continent! It can bring
peace or complete annihilation.
103
00:16:48,279 --> 00:16:50,924
It's a dreadful responsibility.
104
00:16:50,948 --> 00:16:54,428
I can see it's weighing
heavily on his mind.
105
00:16:54,452 --> 00:16:57,473
Two days before he was supposed to meet
with the President...
106
00:16:57,497 --> 00:17:00,434
...Solaris suddenly disappeared.
107
00:17:00,458 --> 00:17:03,604
Defected, kidnapped, we don't know.
108
00:17:03,628 --> 00:17:07,524
- Maybe he was just worn out.
- Just vanished without a trace.
109
00:17:07,548 --> 00:17:09,735
Have you looked under any beds?
110
00:17:09,759 --> 00:17:13,906
Matt, whoever has Solaris
is trying to build that beam.
111
00:17:13,930 --> 00:17:19,450
- We haven't got much time.
- Any leads at all?
112
00:17:19,560 --> 00:17:21,872
This is a rare type ore, Matt.
113
00:17:21,896 --> 00:17:25,616
It's called helio-magnesium-X4.
114
00:17:27,276 --> 00:17:29,338
I liked the other measurements better.
115
00:17:29,362 --> 00:17:33,300
This X4 is essential
to the operation of the super-beam.
116
00:17:33,324 --> 00:17:37,679
There's a huge load of it on its way now
across the Mediterranean.
117
00:17:37,703 --> 00:17:44,770
You find out its destination,
and we believe you'll find Solaris.
118
00:17:44,794 --> 00:17:47,815
You'll be operating out of Monte Carlo.
119
00:17:47,839 --> 00:17:52,194
- Mighty pretty country down around there.
- Her name is Dominique.
120
00:17:52,218 --> 00:17:56,824
- You'll be working very closely with her.
- As close as I can get.
121
00:17:56,848 --> 00:18:02,728
And by the way,
your name will be James A. Peters.
122
00:18:08,693 --> 00:18:12,631
Matt, now I'm going to throw you a curve.
And it's a big one.
123
00:18:12,655 --> 00:18:18,595
If you find Solaris, we want you
to get him out if you can, naturally.
124
00:18:18,619 --> 00:18:22,099
But if you can't,
you're gonna have to kill him.
125
00:18:22,123 --> 00:18:25,018
We can't risk what he knows
getting over to the enemy.
126
00:18:25,042 --> 00:18:29,940
- Why do I always get the fun jobs?
- Because you're the only one I can trust.
127
00:18:29,964 --> 00:18:34,153
Matt, for the first time, there's
been a break in the security in I.C.E.
128
00:18:34,177 --> 00:18:36,655
There's a traitor among us. A double agent.
129
00:18:36,679 --> 00:18:40,951
That's why only two people know
you're still alive. Me and the President.
130
00:18:40,975 --> 00:18:43,912
And that's why you'll be operating
strictly on your own.
131
00:18:43,936 --> 00:18:48,083
You can't even contact me.
You understand?
132
00:18:48,107 --> 00:18:49,107
Right.
133
00:18:50,234 --> 00:18:53,474
And, Matt, one other thing.
134
00:18:54,614 --> 00:19:01,814
What I just said to you about Solaris
applies to you as well.
135
00:19:02,497 --> 00:19:07,061
- I don't get you.
- Matt, they can brainwash a vacuum cleaner.
136
00:19:07,085 --> 00:19:11,148
They'd have you killing for them,
you wouldn't even know you were doing it.
137
00:19:11,172 --> 00:19:16,320
So if they grab you,
you get in a jam you can't get out...
138
00:19:16,344 --> 00:19:17,821
I understand.
139
00:19:17,845 --> 00:19:21,085
- Good boy.
- I ain't going.
140
00:20:31,627 --> 00:20:33,307
Good old Mac.
141
00:20:38,843 --> 00:20:40,523
Put me down!
142
00:20:42,263 --> 00:20:46,952
You don't have time to sit around drinking.
You've got work to do.
143
00:20:46,976 --> 00:20:48,656
Yes, it's me.
144
00:20:49,645 --> 00:20:52,541
Imagine doing that
to a beautiful bottle of booze.
145
00:20:52,565 --> 00:20:55,794
I figured this was the surest way
to get your orders to you.
146
00:20:55,818 --> 00:21:00,758
Contact Dominique immediately.
Hotel du Gide, Avenue St. Germain.
147
00:21:00,782 --> 00:21:03,385
Shut up! I'll fix you, boy.
148
00:21:03,409 --> 00:21:10,009
I'll join the AA,
and you won't have anybody to talk to.
149
00:21:13,294 --> 00:21:17,494
You say one word and I'll kill you.
150
00:21:20,551 --> 00:21:22,926
Now you're talking.
151
00:24:10,304 --> 00:24:11,504
Stop it!
152
00:24:20,398 --> 00:24:24,253
No matter how many times I stare
at the sun setting on the Riviera...
153
00:24:24,277 --> 00:24:27,506
...it never fails to excite me.
154
00:24:27,530 --> 00:24:30,759
Especially if a young girl with nothing on
is sitting there, too.
155
00:24:30,783 --> 00:24:36,303
You can be such an angel.
And I may arrange it.
156
00:24:56,434 --> 00:24:58,559
Mister. Monsieur.
157
00:24:58,728 --> 00:25:01,540
- Mister will do.
- Got a little fire?
158
00:25:01,564 --> 00:25:04,064
Where shall I start?
159
00:25:05,193 --> 00:25:09,465
I never forget a face.
I think I saw you in a movie, a drive-in.
160
00:25:09,489 --> 00:25:13,927
No, I work in a record shop.
Are you a friend of Dominique's?
161
00:25:13,951 --> 00:25:17,598
Oh, no. A fellow from the States
asked me to say hello.
162
00:25:17,622 --> 00:25:23,437
- I don't think she's in today.
- Oh, no. She's out.
163
00:25:23,461 --> 00:25:28,501
- Thanks for the light.
- Don't mention it.
164
00:25:30,218 --> 00:25:33,113
By the way, who shall I say was calling?
165
00:25:33,137 --> 00:25:38,417
I don't think
it would mean very much to her.
166
00:25:43,689 --> 00:25:44,689
Coco.
167
00:25:59,122 --> 00:26:07,122
It is a beautiful sunset.
Now there's something for all of us to see.
168
00:27:01,184 --> 00:27:05,205
After I graduated Yale,
Dad wanted me to come into the firm...
169
00:27:05,229 --> 00:27:07,958
...but I said,
"No! I want to make it on my own."
170
00:27:07,982 --> 00:27:15,062
So he gave me $250,000
in traveller's cheques and here I am.
171
00:27:53,778 --> 00:27:55,589
Hi. Still looking?
172
00:27:55,613 --> 00:27:59,468
Dominique hasn't come in yet.
I don't know where she is.
173
00:27:59,492 --> 00:28:02,971
- This is dancing?
- It's called a discotheque. You want to try?
174
00:28:02,995 --> 00:28:05,370
Well, I don't disc.
175
00:28:13,172 --> 00:28:19,052
Oh, that's great.
And you said you couldn't dance.
176
00:28:35,862 --> 00:28:39,102
You'll break something. Up.
177
00:28:46,873 --> 00:28:48,642
It's like directing traffic.
178
00:28:48,666 --> 00:28:50,166
- No!
- No?
179
00:29:02,013 --> 00:29:07,413
Don't you think
we should be introduced first?
180
00:29:13,524 --> 00:29:17,045
- Hey, now you're swinging, dad.
- Dad?
181
00:29:17,069 --> 00:29:20,549
- He calls everybody Dad.
- Don't he know?
182
00:29:20,573 --> 00:29:24,219
It's a wise son who knows his own father.
183
00:29:24,243 --> 00:29:26,513
The way they're wearing
their hair nowadays...
184
00:29:26,537 --> 00:29:31,817
...it's a wise father
who knows his own son.
185
00:29:35,838 --> 00:29:43,838
He came here right from Dominique's
apartment. He's dancing with a girl now.
186
00:29:45,014 --> 00:29:48,327
No, I have no idea who he is.
187
00:29:48,351 --> 00:29:52,289
Maybe we'll find out afterwards,
from his widow.
188
00:29:52,313 --> 00:29:56,393
- When did you see her last?
- Who?
189
00:29:57,902 --> 00:30:03,662
You mean Dominique? I don't know.
Sometime today.
190
00:30:07,787 --> 00:30:08,787
Why?
191
00:30:39,527 --> 00:30:44,633
Mademoiselle, we regret to
inform you, Dominique has been murdered.
192
00:30:44,657 --> 00:30:46,176
- Dead?
- Yes, mademoiselle.
193
00:30:46,200 --> 00:30:51,240
An American was seen
driving a Thunderbird.
194
00:31:12,477 --> 00:31:16,557
I hate a guy that wears jewellery.
195
00:31:28,242 --> 00:31:30,117
I must protest.
196
00:31:33,122 --> 00:31:37,442
- Thanks for the help.
- An American?
197
00:31:41,297 --> 00:31:42,797
Yeah. Why?
198
00:31:44,383 --> 00:31:46,403
- You speak English?
- Very well.
199
00:31:46,427 --> 00:31:49,787
- Yes.
- You're under arrest.
200
00:31:53,142 --> 00:31:56,246
That's him. That's the man.
No doubt about it.
201
00:31:56,270 --> 00:31:58,457
- You are positive?
- Absolutely.
202
00:31:58,481 --> 00:32:01,710
He's the one we saw
leaving that poor woman's room.
203
00:32:01,734 --> 00:32:03,295
Thank you, Monsieur Wall.
204
00:32:03,319 --> 00:32:06,131
- And you, madame?
- Now just a doggone minute!
205
00:32:06,155 --> 00:32:08,717
I got some rights, too.
I am an American citizen.
206
00:32:08,741 --> 00:32:12,638
We will play the Star-Spangled Banner
when you're in the electric chair.
207
00:32:12,662 --> 00:32:15,562
Then I have to stand up.
208
00:32:16,249 --> 00:32:19,520
Madame Duquette,
can you identify this man?
209
00:32:19,544 --> 00:32:20,744
She can.
210
00:32:21,587 --> 00:32:24,212
Perhaps. Perhaps not.
211
00:32:24,924 --> 00:32:31,407
Naturally, one wants to be sure.
A man's life is at stake.
212
00:32:31,431 --> 00:32:36,370
The truth of the matter is,
I was watching the sunset.
213
00:32:36,394 --> 00:32:42,754
No matter how many times,
it never fails to excite me.
214
00:32:44,110 --> 00:32:46,130
I really couldn't be sure.
215
00:32:46,154 --> 00:32:49,550
You're a sweet, warm,
wonderful human being.
216
00:32:49,574 --> 00:32:52,636
We still have one more witness.
217
00:32:52,660 --> 00:32:55,514
What is this, Bastille Day?
You know, where I come from...
218
00:32:55,538 --> 00:32:57,808
I have the right to be
picked out of a lineup.
219
00:32:57,832 --> 00:32:59,957
And so you shall.
220
00:33:06,799 --> 00:33:10,399
All right, line up over there.
221
00:33:11,220 --> 00:33:14,340
Don't tell Mum about this.
222
00:33:15,433 --> 00:33:18,787
Here we are, Patty, Maxine, and LaVerne.
223
00:33:18,811 --> 00:33:23,542
- We're ready, Captain. The girl is outside.
- Send her in.
224
00:33:23,566 --> 00:33:28,126
She'll never be able to tell us apart.
225
00:33:37,455 --> 00:33:41,810
Take your time, mademoiselle.
And do not be afraid.
226
00:33:41,834 --> 00:33:43,514
Who's afraid?
227
00:33:50,676 --> 00:33:52,356
It's not him.
228
00:33:56,849 --> 00:33:58,529
It's not him.
229
00:34:00,520 --> 00:34:02,770
Got a little fire?
230
00:34:12,198 --> 00:34:14,718
It's not him, either.
231
00:34:14,742 --> 00:34:18,102
Are you certain? Look again.
232
00:34:25,461 --> 00:34:29,181
I'm positive. He's not the one.
233
00:34:29,924 --> 00:34:33,362
How about you, Monsieur Orcutt?
234
00:34:33,386 --> 00:34:39,743
I can't tell. I was under water
a good deal of the time.
235
00:34:39,767 --> 00:34:43,247
I have never been surer of anything
in my life.
236
00:34:43,271 --> 00:34:46,917
Well, we're very civic-minded and all that,
but it is getting late...
237
00:34:46,941 --> 00:34:49,420
...and if there's nothing
else we can do here...
238
00:34:49,444 --> 00:34:51,944
Good night, Captain.
239
00:34:52,905 --> 00:34:54,133
Come along, Julian.
240
00:34:54,157 --> 00:35:01,098
Maybe we can find somebody for you
to run over on the way home.
241
00:35:01,122 --> 00:35:07,722
I must ask you to stay available to us,
Monsieur Peters.
242
00:35:08,212 --> 00:35:11,358
Thanks, fellas. We made a great team.
Bonsoir.
243
00:35:11,382 --> 00:35:13,277
Bonsoir, LaVerne!
244
00:35:13,301 --> 00:35:15,946
No, I'm Maxine. That's LaVerne.
245
00:35:15,970 --> 00:35:17,650
Arrivederci.
246
00:35:24,687 --> 00:35:27,791
- Why did you lie?
- I have my reasons.
247
00:35:27,815 --> 00:35:29,918
I don't want him in jail.
248
00:35:29,942 --> 00:35:33,797
The visiting hours are so inconvenient.
249
00:35:33,821 --> 00:35:36,821
But why did the girl lie?
250
00:35:39,368 --> 00:35:42,473
I have to talk to you.
Meet me at my place in an hour. Okay?
251
00:35:42,497 --> 00:35:48,645
Wait a minute. Hold it. Not so fast,
little girl. How come in there... How come?
252
00:35:48,669 --> 00:35:53,442
At the pool today. When I said thanks for
the light, you said, "don't mention it".
253
00:35:53,466 --> 00:35:56,091
- Yeah?
- So I didn't.
254
00:35:59,764 --> 00:36:01,450
I just had to make sure, Billy.
255
00:36:01,474 --> 00:36:09,474
A person doesn't want to make a mistake
about something as important as that.
256
00:36:14,487 --> 00:36:15,881
Who is it?
257
00:36:15,905 --> 00:36:20,345
- Your old dancing partner.
- Come in.
258
00:36:29,168 --> 00:36:32,068
Cute place you got here.
259
00:36:42,557 --> 00:36:45,677
I've been waiting for you.
260
00:36:56,946 --> 00:37:01,146
The room service ain't bad, either.
261
00:37:02,326 --> 00:37:06,265
I want you to come over to my side.
262
00:37:06,289 --> 00:37:12,409
- I'll make it worth your while.
- You already have.
263
00:37:14,922 --> 00:37:17,693
She hired you, didn't she?
264
00:37:17,717 --> 00:37:19,570
She had you kill Dominique.
265
00:37:19,594 --> 00:37:21,274
- Who?
- Who?
266
00:37:22,972 --> 00:37:24,722
Coco Duquette.
267
00:37:24,974 --> 00:37:27,327
You've done other jobs for her,
haven't you?
268
00:37:27,351 --> 00:37:31,540
- Well, if you say so.
- Where's Norman?
269
00:37:31,564 --> 00:37:34,460
- Norman?
- Come on, you owe me one.
270
00:37:34,484 --> 00:37:38,756
- Norman Solaris. Where is he?
- I never heard of him.
271
00:37:38,780 --> 00:37:41,383
All right, get out of here.
272
00:37:41,407 --> 00:37:45,929
Now I know why you took me off the hook
with the police.
273
00:37:45,953 --> 00:37:49,933
You thought I knew something
about this fellow, Solaris.
274
00:37:49,957 --> 00:37:51,435
That's right.
275
00:37:51,459 --> 00:37:53,270
What's he to you?
276
00:37:53,294 --> 00:37:56,044
What's the difference?
277
00:37:56,255 --> 00:37:58,776
Look, Coco had something to do with this.
278
00:37:58,800 --> 00:38:01,320
She's a bad guy,
and she's capable of anything.
279
00:38:01,344 --> 00:38:05,199
And what are you?
You think I'm a murderer...
280
00:38:05,223 --> 00:38:08,535
...you lie to the police on a chance
that you'll find your boyfriend...
281
00:38:08,559 --> 00:38:11,434
He is not my boyfriend!
282
00:38:12,480 --> 00:38:15,125
Norman Solaris is my father.
283
00:38:15,149 --> 00:38:18,796
He's never wanted it known. Vanity,
I guess.
284
00:38:18,820 --> 00:38:22,841
I'm sorry to disappoint you,
but I don't know anything about it.
285
00:38:22,865 --> 00:38:24,635
Now you figure it out for yourself.
286
00:38:24,659 --> 00:38:27,096
If this Coco girl hired me to do the job...
287
00:38:27,120 --> 00:38:30,015
...she wouldn't have shown up
at the police station.
288
00:38:30,039 --> 00:38:35,437
And I ain't no murderer.
Now, what makes you so positive she is?
289
00:38:35,461 --> 00:38:37,439
Jealousy, revenge.
290
00:38:37,463 --> 00:38:40,109
My father and Dominique
were good friends for a while.
291
00:38:40,133 --> 00:38:44,279
Then Coco came along.
Coco wanted him for Coco.
292
00:38:44,303 --> 00:38:45,739
She really fell for him?
293
00:38:45,763 --> 00:38:50,285
He was here on vacation. Vacations end.
Coco didn't want it to.
294
00:38:50,309 --> 00:38:53,247
Look, maybe I'm all wrong.
He can take care of himself.
295
00:38:53,271 --> 00:38:55,082
Only this time...
296
00:38:55,106 --> 00:38:59,253
I don't know. I've got the funniest feeling
that she's mixed up in it somehow.
297
00:38:59,277 --> 00:39:02,339
I figure that if anybody's the heavy...
298
00:39:02,363 --> 00:39:05,509
...it's her husband, that Monsieur Wall.
299
00:39:05,533 --> 00:39:07,761
They're not married.
300
00:39:07,785 --> 00:39:11,056
You mean they hate each other like that
for nothing?
301
00:39:11,080 --> 00:39:13,976
She and Julian Wall have been together
for years.
302
00:39:14,000 --> 00:39:16,520
She flaunts her little side trips
in front of him.
303
00:39:16,544 --> 00:39:19,481
- I think it's part of the arrangement.
- Nice people.
304
00:39:19,505 --> 00:39:20,983
Rich people.
305
00:39:21,007 --> 00:39:23,444
That island out there, he owns it.
306
00:39:23,468 --> 00:39:26,468
Shipyards, boats, yachts.
307
00:39:26,721 --> 00:39:29,742
- Barges?
- A whole fleet of them.
308
00:39:29,766 --> 00:39:33,203
I think I'll come over to your side.
309
00:39:33,227 --> 00:39:37,040
I don't have very much to offer.
310
00:39:37,064 --> 00:39:41,378
- You're putting me on.
- I didn't mean...
311
00:39:41,402 --> 00:39:43,630
I didn't think you did.
312
00:39:43,654 --> 00:39:46,550
But we'll think of something.
In the meantime now...
313
00:39:46,574 --> 00:39:49,470
...don't you go telling anybody
about your family tree...
314
00:39:49,494 --> 00:39:52,306
...'cause whoever grabbed him
might grab you.
315
00:39:52,330 --> 00:39:58,570
And if there's any grabbing
to be done around here...
316
00:40:04,425 --> 00:40:06,028
I demand an explanation.
317
00:40:06,052 --> 00:40:09,656
What is the meaning
of this nocturnal assignation?
318
00:40:09,680 --> 00:40:13,040
Is he rehearsing for a play?
319
00:40:13,309 --> 00:40:17,706
I think it's only fair to advise you, sir,
that I have boxed three years for Yale.
320
00:40:17,730 --> 00:40:21,752
Well, I think that's very sporting of you
to warn me, old boy.
321
00:40:21,776 --> 00:40:24,421
- Good night, Miss Magnolia.
- Good night.
322
00:40:24,445 --> 00:40:27,633
I intend to stand guard here
for the rest of the evening.
323
00:40:27,657 --> 00:40:34,977
Don't look at me. I'm going out
to place a big bet on Harvard.
324
00:41:08,197 --> 00:41:10,342
Stay where you are.
325
00:41:10,366 --> 00:41:14,686
If you try to escape, we will shoot.
326
00:41:40,146 --> 00:41:43,506
Well, welcome to Disneyland.
327
00:41:53,075 --> 00:41:56,722
Forgive me, but I don't believe
I got your name at the police station.
328
00:41:56,746 --> 00:41:58,891
Peters. Jim Peters.
329
00:41:58,915 --> 00:42:02,394
I sell American postcards. No offence.
330
00:42:02,418 --> 00:42:04,146
What are you doing here?
331
00:42:04,170 --> 00:42:06,565
To tell you the truth,
I was having a barbecue.
332
00:42:06,589 --> 00:42:09,339
I ran out of charcoal.
333
00:42:20,353 --> 00:42:25,000
I am going to keep doing that
every time I hear an answer I don't like.
334
00:42:25,024 --> 00:42:27,252
Shall we try again?
335
00:42:27,276 --> 00:42:29,588
What are you doing here?
336
00:42:29,612 --> 00:42:32,132
I heard rumours around the waterfront...
337
00:42:32,156 --> 00:42:36,804
...and I figured if I got something on you,
it might be worth money to somebody.
338
00:42:36,828 --> 00:42:41,628
- What rumours?
- About some kind of ore.
339
00:42:41,666 --> 00:42:43,977
Now that was a good answer.
I liked that one.
340
00:42:44,001 --> 00:42:45,351
I'm glad.
341
00:42:57,306 --> 00:43:01,787
Now can you give me one good reason
why I shouldn't drop you to the pavement?
342
00:43:01,811 --> 00:43:04,456
Certainly: I'll get killed.
343
00:43:04,480 --> 00:43:07,793
Besides, I can tell you
where I get all my leads.
344
00:43:07,817 --> 00:43:08,817
Where?
345
00:43:09,777 --> 00:43:13,215
Not while I'm up in this shovel, mister.
346
00:43:13,239 --> 00:43:16,051
What were you doing
in Dominique Avignon's apartment?
347
00:43:16,075 --> 00:43:18,387
A fellow in the States,
he gave me her number.
348
00:43:18,411 --> 00:43:19,761
39-26-34.
349
00:43:21,164 --> 00:43:25,602
The girl from the discotheque, we know
you were in her flat last night, too.
350
00:43:25,626 --> 00:43:32,826
- We will have to do something about her.
- I tried. Nothing.
351
00:43:34,343 --> 00:43:36,905
What do you think? Shall I?
352
00:43:36,929 --> 00:43:40,159
Why? We can always kill him.
353
00:43:40,183 --> 00:43:42,536
Your way takes longer.
354
00:43:42,560 --> 00:43:45,956
I think we should check him out
with our contact in Washington.
355
00:43:45,980 --> 00:43:48,792
There may be more to Mr. Peters
than meets the eye.
356
00:43:48,816 --> 00:43:49,816
True.
357
00:43:49,984 --> 00:43:54,544
Although what meets the eye isn't bad.
358
00:43:55,448 --> 00:43:56,759
Wrap him up.
359
00:43:56,783 --> 00:44:02,183
You I like.
And you, you'll come along nicely.
360
00:44:31,567 --> 00:44:37,687
Crazy fraternity ring.
Phi Beta Ripper or something?
361
00:45:54,484 --> 00:45:56,484
James A. Peters.
362
00:45:57,111 --> 00:45:59,361
Postcard salesman.
363
00:45:59,781 --> 00:46:02,301
About 6'2", dark hair.
364
00:46:02,325 --> 00:46:08,325
You can reach me later at headquarters.
That's all.
365
00:46:08,581 --> 00:46:12,644
We thought our troubles were over
when we got rid of Matt Helm.
366
00:46:12,668 --> 00:46:14,543
Maybe they are.
367
00:46:17,673 --> 00:46:21,737
Don't kill him until we find out who he is.
368
00:46:21,761 --> 00:46:24,406
We don't want to kill a perfect stranger.
369
00:46:24,430 --> 00:46:26,555
Nobody's perfect.
370
00:46:30,686 --> 00:46:33,332
Dr. Rogas, have you anything to tell me?
371
00:46:33,356 --> 00:46:36,001
- I'm afraid not, sir.
- And what about the computers?
372
00:46:36,025 --> 00:46:39,129
They've tapped the preliminary formula,
that's all.
373
00:46:39,153 --> 00:46:41,715
We still don't have the bending principle.
374
00:46:41,739 --> 00:46:46,261
Some garbled equations are coming out, but
we need Solaris himself to explain them.
375
00:46:46,285 --> 00:46:48,722
And he still won't crack.
376
00:46:48,746 --> 00:46:53,185
Then make him crack. I don't care
how you do it, but make him crack.
377
00:46:53,209 --> 00:46:55,729
Now that final shipment
of X4 is on its way.
378
00:46:55,753 --> 00:47:00,526
The minute it gets here, we strike!
We have got to have that beam!
379
00:47:00,550 --> 00:47:01,900
Yes, sir.
380
00:47:12,437 --> 00:47:15,541
No reason we can't be civilised.
381
00:47:15,565 --> 00:47:18,465
I never touch the stuff.
382
00:47:19,152 --> 00:47:22,047
Are you sure you won't join me?
383
00:47:22,071 --> 00:47:26,385
- I can't stand a drink that's hot.
- We have no fridge.
384
00:47:26,409 --> 00:47:29,179
I was afraid you were strictly an iceman.
385
00:47:29,203 --> 00:47:30,806
Icemen are out of business.
386
00:47:30,830 --> 00:47:34,726
Nowadays they're using refrigerators
to chill everything.
387
00:47:34,750 --> 00:47:37,375
There are other ways.
388
00:47:42,925 --> 00:47:43,925
See?
389
00:47:52,059 --> 00:47:54,059
- Cuckoo.
- Coco.
390
00:47:54,896 --> 00:47:55,896
Crazy.
391
00:47:56,439 --> 00:47:57,939
Sometimes.
392
00:48:01,527 --> 00:48:03,177
Bottoms up.
393
00:48:04,280 --> 00:48:06,530
I can hardly wait.
394
00:49:28,406 --> 00:49:32,126
You mind turning off your head?
395
00:49:35,371 --> 00:49:37,121
That's better.
396
00:49:40,960 --> 00:49:45,732
- I take it back. Turn it on again.
- Stop!
397
00:49:45,756 --> 00:49:50,076
I ain't as fond of you as you think.
398
00:49:54,932 --> 00:49:58,292
- He's awake.
- Bring him up.
399
00:49:59,604 --> 00:50:01,284
On your feet!
400
00:50:06,027 --> 00:50:11,187
You know you're beautiful
when you're angry?
401
00:50:18,581 --> 00:50:21,894
There's a whole new breed
of scientists today.
402
00:50:21,918 --> 00:50:24,188
They smoke, drink, swear, play around...
403
00:50:24,212 --> 00:50:27,483
...but they won't answer
one simple little question.
404
00:50:27,507 --> 00:50:31,827
How do you destroy Washington, D. C?
405
00:50:32,845 --> 00:50:36,200
I hate you for what you're doing to him.
406
00:50:36,224 --> 00:50:38,535
Your way didn't work.
407
00:50:38,559 --> 00:50:42,915
You stick to your television programs,
and I'll stick to mine.
408
00:50:42,939 --> 00:50:46,539
The call from Washington, sir.
409
00:50:50,863 --> 00:50:53,759
Good. I'll take that call in a moment.
410
00:50:53,783 --> 00:50:58,823
Here's where we find out about Mr. Peters.
411
00:51:00,206 --> 00:51:02,456
Stand right there.
412
00:51:17,473 --> 00:51:20,619
All right,
put that Washington call through.
413
00:51:20,643 --> 00:51:22,454
- Hello.
- Go ahead.
414
00:51:22,478 --> 00:51:25,833
I have the information on James A. Peters.
415
00:51:25,857 --> 00:51:30,057
That's not his name. It's an alias.
416
00:51:31,988 --> 00:51:34,363
His real name is...
417
00:51:35,074 --> 00:51:36,124
Repeat.
418
00:51:37,034 --> 00:51:40,034
His real name is Petrone.
419
00:51:40,872 --> 00:51:44,352
Lash Petrone. A Chicago hood.
420
00:51:45,084 --> 00:51:48,021
Pretty handy with a gun,
according to his record.
421
00:51:48,045 --> 00:51:49,725
Top torpedo.
422
00:51:50,173 --> 00:51:53,694
- What is he doing here?
- He can't come back to the States.
423
00:51:53,718 --> 00:51:59,324
If he does, his ex-wife slaps him in jail
for back alimony.
424
00:51:59,348 --> 00:52:01,577
- Any children?
- No children.
425
00:52:01,601 --> 00:52:05,831
Two dogs: The poodle and the missus.
426
00:52:05,855 --> 00:52:09,084
Well, what about your organisation?
What is happening at I.C. E?
427
00:52:09,108 --> 00:52:11,253
Some kind of shake-up's in the works.
428
00:52:11,277 --> 00:52:14,548
MacDonald is on his way over there.
Be careful.
429
00:52:14,572 --> 00:52:16,425
Well, what for?
430
00:52:16,449 --> 00:52:19,887
I have the protection
of Chicago's top torpedo.
431
00:52:19,911 --> 00:52:22,661
That's all. Thank you.
432
00:52:24,373 --> 00:52:27,853
It would be rather amusing
if Mr. MacDonald were to be...
433
00:52:27,877 --> 00:52:33,442
What's the expression?
Rubbed out by a fellow American.
434
00:52:33,466 --> 00:52:37,237
I think you will enjoy
working in our organisation, Mr. Petrone.
435
00:52:37,261 --> 00:52:39,782
- What's the pay?
- We'll discuss that another time.
436
00:52:39,806 --> 00:52:47,126
There won't be any problem.
There are so many fringe benefits.
437
00:52:48,439 --> 00:52:51,418
Do we have any photographs
of Mr. MacDonald?
438
00:52:51,442 --> 00:52:52,920
- I'll look.
- Do.
439
00:52:52,944 --> 00:52:55,798
I would like to show them to Mr. Petrone.
440
00:52:55,822 --> 00:53:00,382
You may take him back to his room now.
441
00:53:00,409 --> 00:53:01,637
No, you wait here.
442
00:53:01,661 --> 00:53:06,058
I will want you to run over and check
on that discotheque a little later on.
443
00:53:06,082 --> 00:53:07,957
Did I tell you?
444
00:53:08,292 --> 00:53:10,479
Since you're already wanted
for one murder...
445
00:53:10,503 --> 00:53:13,357
...we didn't think you'd mind
if you were wanted for another.
446
00:53:13,381 --> 00:53:16,401
That girl. What's her name?
The one you were with last night?
447
00:53:16,425 --> 00:53:18,175
- Suzie?
- Yes.
448
00:53:19,554 --> 00:53:22,574
She is rather naughty, you know.
449
00:53:22,598 --> 00:53:25,869
And she seems to have
a grudge against Coco.
450
00:53:25,893 --> 00:53:30,249
And evidently she knows a bit too much
about what's going on around here.
451
00:53:30,273 --> 00:53:35,193
So you have sent her a little gift today.
452
00:53:41,909 --> 00:53:45,597
- Mademoiselle Susan Hamilton?
- Yes.
453
00:53:45,621 --> 00:53:46,671
For me?
454
00:53:57,091 --> 00:54:00,571
Look at this. It's beautiful.
455
00:54:01,137 --> 00:54:03,387
- From Billy?
- No.
456
00:54:03,556 --> 00:54:06,201
"Thanks for last night. Jim Peters."
457
00:54:06,225 --> 00:54:08,328
Welcome to Monte Carlo.
458
00:54:08,352 --> 00:54:13,272
- It wasn't what you think.
- It never is.
459
00:54:20,740 --> 00:54:22,240
Cigarette.
460
00:54:22,366 --> 00:54:27,766
I'd offer you one but
it's the last one I got.
461
00:54:52,730 --> 00:54:56,450
Oh, fun. The Jolly Green Giant.
462
00:55:06,202 --> 00:55:10,522
And don't ever let me do that again.
463
00:56:04,093 --> 00:56:10,813
I forgot to warn you.
I'm the fastest I.C.E. In the West.
464
00:56:19,901 --> 00:56:22,901
There. You win on a foul.
465
01:01:07,230 --> 01:01:08,910
Sorry, Frank.
466
01:01:20,535 --> 01:01:24,306
- I must vigorously protest!
- Me, too. They're trying to kill her.
467
01:01:24,330 --> 01:01:27,267
Give me the keys.
Shut up. Just give me the keys.
468
01:01:27,291 --> 01:01:30,395
We came in Suzie's car.
It's over there. The little black one.
469
01:01:30,419 --> 01:01:32,272
- Great.
- It has safety belts.
470
01:01:32,296 --> 01:01:33,976
For bullets?
471
01:02:01,325 --> 01:02:03,846
It's all right. It's the police.
We're saved.
472
01:02:03,870 --> 01:02:11,870
Saved? They think I knocked off Dominique.
I haven't got time to argue.
473
01:02:41,407 --> 01:02:43,135
Attention, French Police.
474
01:02:43,159 --> 01:02:49,999
Don't shoot. I've got an
innocent girl in the car with me.
475
01:02:56,380 --> 01:03:04,300
That's the French for you.
They don't believe any girl is innocent.
476
01:03:34,836 --> 01:03:36,516
We lost them.
477
01:03:37,213 --> 01:03:41,773
Now I can sit back and enjoy the view.
478
01:03:46,848 --> 01:03:49,098
Here, put this on.
479
01:03:58,568 --> 01:04:03,008
I guess I owe you my life. Thank you.
480
01:04:03,531 --> 01:04:06,156
Thank you? That's it?
481
01:04:11,831 --> 01:04:15,671
Well, all's well that ends well.
482
01:04:30,016 --> 01:04:33,496
- I'm scared.
- Good thinking.
483
01:04:40,818 --> 01:04:45,498
If you can read this, you're too close.
484
01:05:26,280 --> 01:05:27,780
Slow down!
485
01:05:28,950 --> 01:05:30,150
Hold on.
486
01:06:14,871 --> 01:06:18,591
Go ahead, baby, cry it all out.
487
01:06:19,625 --> 01:06:23,814
And to think some guys
can't stand to see a girl cry.
488
01:06:23,838 --> 01:06:25,774
I got to get back on that island.
489
01:06:25,798 --> 01:06:31,738
Your father's very much alive.
And I want to keep him that way.
490
01:06:31,762 --> 01:06:32,762
Alive?
491
01:06:32,930 --> 01:06:39,037
I don't know exactly where
they're keeping him, but he was breathing.
492
01:06:39,061 --> 01:06:43,141
He's alive! Thank you. He's alive.
493
01:06:44,025 --> 01:06:48,225
Yeah, he's alive. Boy, is he alive.
494
01:06:53,242 --> 01:06:57,802
You know what I want you to do for me?
495
01:06:58,456 --> 01:07:00,206
Get me a boat.
496
01:07:50,091 --> 01:07:53,211
Six, seven, eight, nine...
497
01:08:19,412 --> 01:08:21,473
Now you stay on this boat and you wait.
498
01:08:21,497 --> 01:08:24,810
And if you see or hear anything
that isn't me or your father...
499
01:08:24,834 --> 01:08:27,521
...you get out and get out fast,
you understand?
500
01:08:27,545 --> 01:08:32,705
Why are you doing this?
I mean, really, why?
501
01:08:32,842 --> 01:08:35,654
'Cause I'm one of America's
top secret agents...
502
01:08:35,678 --> 01:08:38,115
...and I don't want B.I.G.O.
To take over the world.
503
01:08:38,139 --> 01:08:39,867
Come on, I'm serious.
504
01:08:39,891 --> 01:08:43,131
You ask a silly question...
505
01:08:56,866 --> 01:08:59,636
Just remember, Suzie,
nobody dies for nothing.
506
01:08:59,660 --> 01:09:02,389
Not me, not your father, nobody.
507
01:09:02,413 --> 01:09:04,063
Be careful.
508
01:09:04,624 --> 01:09:07,984
You can do better than that.
509
01:10:11,357 --> 01:10:15,295
Yes, Mr. Wall,
the entire shipment has been delivered.
510
01:10:15,319 --> 01:10:19,999
- It is already being energised.
- Good.
511
01:10:23,911 --> 01:10:26,661
This is Julian Wall...
512
01:10:26,914 --> 01:10:31,353
...advising you that the final shipment
of X4 has arrived exactly on schedule.
513
01:10:31,377 --> 01:10:34,106
It is being processed.
514
01:10:34,130 --> 01:10:36,775
I promise you that within the hour...
515
01:10:36,799 --> 01:10:39,695
...the capital of the
United States will be...
516
01:10:39,719 --> 01:10:41,399
...destroyed.
517
01:10:46,225 --> 01:10:51,385
I will keep in close touch with all of you.
518
01:10:57,028 --> 01:10:58,708
Well, Rogas?
519
01:11:00,823 --> 01:11:03,719
- Solaris has begun to talk.
- Good.
520
01:11:03,743 --> 01:11:05,679
We've learned how to curve the beams...
521
01:11:05,703 --> 01:11:08,682
...but we still don't know
what triggers the joining mechanism.
522
01:11:08,706 --> 01:11:11,351
- What do you mean?
- There's one equation missing.
523
01:11:11,375 --> 01:11:14,229
- He won't budge.
- Well, make him.
524
01:11:14,253 --> 01:11:17,613
- He's very weak.
- Make him!
525
01:11:18,508 --> 01:11:21,862
Make him! I give you one hour.
526
01:11:21,886 --> 01:11:24,386
One hour, Dr. Rogas!
527
01:11:37,693 --> 01:11:40,068
- Halt!
- Certainly.
528
01:11:50,498 --> 01:11:53,519
Well, if it isn't Frosty the Snowman.
529
01:11:53,543 --> 01:11:57,263
No, you may not leave the room.
530
01:11:58,422 --> 01:12:01,782
What are you, a traffic cop?
531
01:12:17,525 --> 01:12:21,245
The pigeons are gonna love you.
532
01:12:36,961 --> 01:12:40,858
I'm terribly sorry, I seem to be lost.
533
01:12:40,882 --> 01:12:44,278
Mr. Wall sent me to interview the prisoner.
534
01:12:44,302 --> 01:12:48,742
And I just can't seem to find my way.
535
01:12:52,101 --> 01:12:54,351
Thank you so much.
536
01:13:14,999 --> 01:13:16,499
Thank you.
537
01:13:24,675 --> 01:13:26,355
Much obliged.
538
01:14:09,095 --> 01:14:10,095
Six...
539
01:14:11,097 --> 01:14:14,337
...seven, eight, nine, ten.
540
01:14:39,959 --> 01:14:43,814
You did a fine job, pal, but I'm afraid
this is the only thing that'll get...
541
01:14:43,838 --> 01:14:46,958
...both of us out of here.
542
01:14:47,341 --> 01:14:48,341
Daddy.
543
01:14:51,220 --> 01:14:56,577
What are you doing?
You're trying to kill him.
544
01:14:56,601 --> 01:14:59,501
Penny for your thoughts.
545
01:15:06,652 --> 01:15:09,652
Daddy, are you all right?
546
01:15:09,822 --> 01:15:10,872
Well...
547
01:15:12,783 --> 01:15:15,408
...he has a daughter.
548
01:15:15,703 --> 01:15:22,423
We have been working on the wrong Solaris.
Bring them up.
549
01:15:30,259 --> 01:15:32,988
Instead of being pushed around,
I ought to get a medal.
550
01:15:33,012 --> 01:15:34,198
- A medal?
- Yeah.
551
01:15:34,222 --> 01:15:37,409
I knew she was Solaris' daughter.
That's why I saved her life...
552
01:15:37,433 --> 01:15:38,744
...and brought her here.
553
01:15:38,768 --> 01:15:41,955
I figured she was more
valuable to you alive.
554
01:15:41,979 --> 01:15:46,752
Very good.
I don't believe you, but very good.
555
01:15:46,776 --> 01:15:48,526
Dr. Solaris...
556
01:15:48,820 --> 01:15:53,133
...there seems to be a missing equation.
Now may we have it?
557
01:15:53,157 --> 01:15:56,057
- No.
- Come now, Doctor.
558
01:15:56,202 --> 01:15:59,807
Men of goodwill have done a perfectly
dreadful job of running the world.
559
01:15:59,831 --> 01:16:02,017
Perhaps it's time for a change.
560
01:16:02,041 --> 01:16:03,185
Admit it.
561
01:16:03,209 --> 01:16:08,774
- I can't do much worse.
- I think you can. I have faith in you.
562
01:16:08,798 --> 01:16:14,558
Mr. Wall,
an urgent call from our Washington man.
563
01:16:20,685 --> 01:16:22,663
- Yes?
- We're here in Monte Carlo...
564
01:16:22,687 --> 01:16:25,916
...MacDonald, the whole group.
I think he's on to something.
565
01:16:25,940 --> 01:16:27,835
- Kill him.
- What?
566
01:16:27,859 --> 01:16:31,547
Kill them all.
Set up your apparatus and destroy I.C.E.
567
01:16:31,571 --> 01:16:35,175
I had no chance to bring the apparatus.
There was no time.
568
01:16:35,199 --> 01:16:40,931
I don't care how you do it.
I want MacDonald dead now.
569
01:16:40,955 --> 01:16:44,351
- MacDonald.
- Why don't you let me handle him?
570
01:16:44,375 --> 01:16:50,315
I would, but I just don't think
you're going to live that long.
571
01:16:50,339 --> 01:16:52,019
Dr. Solaris.
572
01:17:01,726 --> 01:17:07,708
She certainly has good taste.
She picked my chicest outfit.
573
01:17:07,732 --> 01:17:08,732
Well!
574
01:17:10,568 --> 01:17:13,797
- You look stunning.
- Thank you.
575
01:17:13,821 --> 01:17:17,301
I believe just a dash of red.
576
01:17:18,451 --> 01:17:19,451
Yes?
577
01:17:35,551 --> 01:17:37,551
Watch the dress.
578
01:17:52,902 --> 01:17:55,402
Well, Dr. Solaris...
579
01:17:55,446 --> 01:17:59,218
...in a little while,
Washington traffic will be at its height.
580
01:17:59,242 --> 01:18:03,138
Operation Scorch
will kill a great many people.
581
01:18:03,162 --> 01:18:05,516
We call it Operation Scorch.
582
01:18:05,540 --> 01:18:07,220
Catchy title.
583
01:18:07,458 --> 01:18:09,478
It's up to you, Doctor.
584
01:18:09,502 --> 01:18:12,622
My colleagues are waiting.
585
01:18:13,381 --> 01:18:15,631
Where do we begin?
586
01:18:24,392 --> 01:18:26,119
You talked me into it.
587
01:18:26,143 --> 01:18:30,874
You get MacDonald on one of
those things and I'll talk to him.
588
01:18:30,898 --> 01:18:33,669
We'll play a little game, "What's My Line?"
589
01:18:33,693 --> 01:18:34,693
May I?
590
01:18:36,904 --> 01:18:41,051
I deal in services
and I'm bigger than a breadbox.
591
01:18:41,075 --> 01:18:42,755
Now who am I?
592
01:18:48,875 --> 01:18:50,750
He's Matt Helm.
593
01:18:51,586 --> 01:18:53,586
We got a winner.
594
01:18:53,629 --> 01:18:56,358
- You are dead.
- I'm beginning to believe it.
595
01:18:56,382 --> 01:18:58,610
I'll tell you what,
I'll make a deal with you.
596
01:18:58,634 --> 01:19:00,988
You call off the heat,
I'll call off the I.C.E.
597
01:19:01,012 --> 01:19:03,448
I'll tell MacDonald you were wiped out.
598
01:19:03,472 --> 01:19:06,368
They'll go on home.
That'll give you and me more time.
599
01:19:06,392 --> 01:19:07,392
Crazy?
600
01:19:07,852 --> 01:19:09,052
Traitor.
601
01:19:09,562 --> 01:19:11,331
No doubt about it.
602
01:19:11,355 --> 01:19:12,855
I like it.
603
01:19:18,154 --> 01:19:21,216
A call just came in on our
special frequency. Get it back.
604
01:19:21,240 --> 01:19:24,678
And monitor the call.
If they try to trace us, jam them.
605
01:19:24,702 --> 01:19:28,056
Would you fill this up?
I always like to take a straight bourbon...
606
01:19:28,080 --> 01:19:30,392
...before I talk to Mac, 'cause he...
607
01:19:30,416 --> 01:19:35,216
...wouldn't recognise me if I was sober.
608
01:19:42,094 --> 01:19:45,814
We're ready with the call, sir.
609
01:19:45,890 --> 01:19:50,090
One wrong word, wrong inflection...
610
01:19:52,188 --> 01:19:53,624
Thank you.
611
01:19:53,648 --> 01:19:56,888
Mac, it's Matt. I got news.
612
01:19:56,943 --> 01:19:59,588
Matt, are you all right?
613
01:19:59,612 --> 01:20:00,964
Couldn't be better.
614
01:20:00,988 --> 01:20:04,092
As a matter of fact, I'm standing here
having a nice little...
615
01:20:04,116 --> 01:20:06,845
...glass of bourbon.
- What's news about that?
616
01:20:06,869 --> 01:20:11,517
Celebrating.
I just thought you'd like to know that...
617
01:20:11,541 --> 01:20:13,602
...well, mission accomplished.
618
01:20:13,626 --> 01:20:17,898
Solaris alive, and happy ending USA.
619
01:20:17,922 --> 01:20:21,109
Great, Matt. Great.
Fill me in. How was it? Pretty rough?
620
01:20:21,133 --> 01:20:24,446
Well, you know, it was warm for a while.
621
01:20:24,470 --> 01:20:27,032
What's a little heat among friends?
622
01:20:27,056 --> 01:20:29,576
- I'll tell you all about it.
- Okay, Matt.
623
01:20:29,600 --> 01:20:34,289
Good boy. You wind up things at your end.
I'll meet you at the new headquarters.
624
01:20:34,313 --> 01:20:38,377
- I'll see you back in Washington.
- Right, bye.
625
01:20:38,401 --> 01:20:41,755
- Congratulations, Chief.
- Save it.
626
01:20:41,779 --> 01:20:45,050
Matt Helm never took
a drink of bourbon in his life.
627
01:20:45,074 --> 01:20:48,887
And the new headquarters
are at Baltimore, not Washington.
628
01:20:48,911 --> 01:20:52,307
He must have said Washington
because that must be the hit.
629
01:20:52,331 --> 01:20:56,270
Give the order
to evacuate Washington. Now.
630
01:20:56,294 --> 01:21:00,691
Hold it. Hold everything, just a second.
631
01:21:00,715 --> 01:21:03,152
One other thing. Matt also said:
632
01:21:03,176 --> 01:21:07,616
"What's a little heat among friends?"
633
01:21:10,766 --> 01:21:13,141
Heat among friends.
634
01:21:14,437 --> 01:21:16,687
Padgett, Levinson.
635
01:21:19,609 --> 01:21:22,484
Butler, Furnas, Whitmo.
636
01:21:25,990 --> 01:21:27,040
Furnas.
637
01:21:45,635 --> 01:21:47,946
Well done, Mr. Helm.
638
01:21:47,970 --> 01:21:54,930
There may be a place
in our organisation for you after all.
639
01:21:58,731 --> 01:22:00,856
Mr. Wall. Urgent.
640
01:22:02,777 --> 01:22:03,777
Yes.
641
01:22:04,070 --> 01:22:08,342
I monitored the call as you ordered.
Something came in after you finished.
642
01:22:08,366 --> 01:22:10,552
- From Furnas.
- Well?
643
01:22:10,576 --> 01:22:12,095
I could barely hear him.
644
01:22:12,119 --> 01:22:16,975
"He said:" Matt Helm's call was a trick.
Some kind of code.
645
01:22:16,999 --> 01:22:19,019
"MacDonald knows."
646
01:22:19,043 --> 01:22:25,283
He also said:
"We won't be hearing from him anymore."
647
01:22:42,108 --> 01:22:43,458
Take him.
648
01:22:57,039 --> 01:23:00,039
MacDonald knows, does he?
649
01:23:00,251 --> 01:23:02,751
Well, he's too late.
650
01:23:03,045 --> 01:23:04,795
Dr. Solaris...
651
01:23:05,047 --> 01:23:08,777
...are you going to tell us
how to operate your invention...
652
01:23:08,801 --> 01:23:15,761
...or would you rather see
your daughter tortured to death?
653
01:23:18,644 --> 01:23:22,004
The next one will be closer.
654
01:23:32,325 --> 01:23:36,405
No, it doesn't go with the outfit.
655
01:23:39,540 --> 01:23:41,101
What a way to finish.
656
01:23:41,125 --> 01:23:49,045
For a guy that drank booze all his life
to end up like a milkshake.
657
01:24:06,192 --> 01:24:07,192
Stay.
658
01:24:10,279 --> 01:24:13,879
I have one spear left, Doctor.
659
01:24:16,410 --> 01:24:21,810
Don't tell him. Don't
look and don't tell him.
660
01:24:29,966 --> 01:24:30,966
Wait.
661
01:24:55,825 --> 01:24:57,505
It's all set.
662
01:24:58,828 --> 01:25:00,478
Let her go.
663
01:25:10,548 --> 01:25:18,348
She will be our guest for a while.
Take her to the guest quarters.
664
01:25:31,402 --> 01:25:33,082
I'm waiting.
665
01:25:39,994 --> 01:25:43,234
The beams are on their way.
666
01:25:59,222 --> 01:26:00,972
Wait a minute.
667
01:26:04,352 --> 01:26:05,871
I want to watch this.
668
01:26:05,895 --> 01:26:08,081
I want to see him get what's coming to him.
669
01:26:08,105 --> 01:26:13,253
- Well, I don't know. We better...
- Please. He tried to kill my father.
670
01:26:13,277 --> 01:26:14,277
Okay.
671
01:26:27,291 --> 01:26:30,062
It's remarkable equipment.
672
01:26:30,086 --> 01:26:33,273
Dr. Rogas invented it. I'm his nephew.
673
01:26:33,297 --> 01:26:34,347
Please.
674
01:26:37,927 --> 01:26:41,156
When the selenium rectifier retracts,
the oscillation increases.
675
01:26:41,180 --> 01:26:42,407
You don't say.
676
01:26:42,431 --> 01:26:45,786
It breaks down the rheostatic vibro-voltage
to a minimal. 360...
677
01:26:45,810 --> 01:26:48,956
- ...on the oscilloscope.
- Cute.
678
01:26:48,980 --> 01:26:51,625
Magnesium transformer.
679
01:26:51,649 --> 01:26:54,753
Multivator circuit, inverted radium shield.
680
01:26:54,777 --> 01:26:59,132
All absolutely impregnable
against dust, heat, cold...
681
01:26:59,156 --> 01:27:03,356
...rust, erosion. Bulletproof, too.
682
01:27:30,229 --> 01:27:34,293
Attention all power units,
this is Dr. Rogas.
683
01:27:34,317 --> 01:27:36,920
There has been a failure
in the multivator circuit.
684
01:27:36,944 --> 01:27:40,090
Man your respective stations
for an immediate check...
685
01:27:40,114 --> 01:27:44,074
...of the entire V.T.V.M. System.
686
01:27:44,202 --> 01:27:48,098
The selenium rectifier, the C.R.T...
687
01:27:48,122 --> 01:27:52,603
...the multivator frequency,
the energised oscilloscope. I repeat.
688
01:27:52,627 --> 01:27:54,938
The selenium rectifier.
689
01:27:54,962 --> 01:27:57,462
You. Cover the door.
690
01:27:58,090 --> 01:28:01,330
I'll finish the job myself.
691
01:28:28,079 --> 01:28:29,079
Hey.
692
01:28:31,165 --> 01:28:38,125
- Knock it off.
- That's what I say, Charley, knock it off.
693
01:29:30,141 --> 01:29:32,286
Maybe it's this one? Or this...
694
01:29:32,310 --> 01:29:35,330
- No, don't touch that. That's the magnet.
- What?
695
01:29:35,354 --> 01:29:37,004
The magnet.
696
01:29:38,733 --> 01:29:45,573
- Well, I was only trying to help.
- But don't touch that.
697
01:30:55,184 --> 01:30:57,309
Matt! Behind you.
698
01:32:01,834 --> 01:32:05,194
The boat! I'll get the boat!
699
01:32:22,480 --> 01:32:27,044
- And now if you'll excuse me, Doctor.
- No.
700
01:32:27,068 --> 01:32:28,818
You are right.
701
01:33:19,912 --> 01:33:21,412
I give up.
702
01:33:22,331 --> 01:33:24,081
I can't go on.
703
01:33:32,049 --> 01:33:34,674
Seven, eight, nine...
704
01:34:00,203 --> 01:34:01,805
- Where's Wall?
- It's no use.
705
01:34:01,829 --> 01:34:08,549
He's controlling the beam
from the hovercraft, out there.
706
01:36:48,120 --> 01:36:51,600
They're right behind us, sir.
707
01:37:24,490 --> 01:37:28,210
- Well, shoot back.
- With what?
708
01:37:33,749 --> 01:37:35,249
Good shot.
709
01:37:50,558 --> 01:37:57,278
If he aims like that at Washington,
he'll hit Pittsburgh.
710
01:38:28,095 --> 01:38:29,775
He's yawing!
711
01:38:30,181 --> 01:38:33,541
I don't feel so good myself.
712
01:39:55,975 --> 01:39:57,725
Mr. Matt Helm.
713
01:39:58,728 --> 01:40:01,665
Our Operation Scorch is on its way.
714
01:40:01,689 --> 01:40:05,049
No, nothing can stop it now.
715
01:40:06,235 --> 01:40:10,924
Go ahead and shoot.
I have failed, just shoot.
716
01:40:10,948 --> 01:40:12,698
If you say so.
717
01:40:51,822 --> 01:40:54,822
- Clever.
- If you say so.
718
01:41:01,040 --> 01:41:02,540
Excuse me.
719
01:41:10,258 --> 01:41:11,938
Who's ahead?
720
01:41:12,760 --> 01:41:14,885
The game is over.
721
01:42:04,604 --> 01:42:06,479
There they are.
722
01:42:06,606 --> 01:42:11,336
Naturally. I majored in navigation
while I was at Yale.
723
01:42:11,360 --> 01:42:13,010
It's Billy!
724
01:42:14,363 --> 01:42:21,083
A boat and a helicopter.
I'm sending all my kids to Yale.
725
01:42:56,739 --> 01:42:58,864
Polka dot shorts!
726
01:42:59,283 --> 01:43:01,783
The only way to fly.
727
01:43:13,422 --> 01:43:17,903
- It was a marvellous welcome home party.
- Yeah, and the party hasn't even started.
728
01:43:17,927 --> 01:43:20,572
- Oh, yeah?
- I like being back in America.
729
01:43:20,596 --> 01:43:24,993
I love it. I love every nook and cranny.
730
01:43:25,017 --> 01:43:27,329
Every hill and dale.
731
01:43:27,353 --> 01:43:33,585
Easy, I get a little ticklish
west of the Mississippi.
732
01:43:33,609 --> 01:43:36,839
One thing I really do miss, though,
about Monte Carlo...
733
01:43:36,863 --> 01:43:44,863
...being able to take a plunge in
the water, any time, day or night.
734
01:44:07,268 --> 01:44:10,143
Welcome to the Riviera.
735
01:44:23,951 --> 01:44:28,511
It's an ambush. Let's get out of here.
58395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.