All language subtitles for Riverdale.US.S04E08.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,577 Previously, on "Riverdale"... 2 00:00:01,629 --> 00:00:03,418 You know what I think, carrottop? 3 00:00:03,761 --> 00:00:06,402 I think you've got a hero complex. 4 00:00:06,490 --> 00:00:07,501 Who is Julian? 5 00:00:07,589 --> 00:00:09,792 Julian was to be your triplet. 6 00:00:09,942 --> 00:00:13,173 You had absorbed the third one. 7 00:00:13,261 --> 00:00:16,557 The spirit of Julian is haunting Thistlehouse? 8 00:00:16,644 --> 00:00:18,509 What other explanation could there possibly be? 9 00:00:18,597 --> 00:00:19,871 Now that the trials are over, 10 00:00:19,966 --> 00:00:22,361 I think it's time to let bygones be bygones. 11 00:00:22,449 --> 00:00:24,913 Veronica, I have invited your father back. 12 00:00:25,000 --> 00:00:26,436 I can't believe you. 13 00:00:26,523 --> 00:00:27,742 We were done with him. 14 00:00:27,829 --> 00:00:29,160 I wanted to ask you about Grandpa. 15 00:00:29,248 --> 00:00:30,369 Did you know he was a writer? 16 00:00:30,457 --> 00:00:32,478 My old man wasn't a writer. 17 00:00:32,566 --> 00:00:34,761 He was a mean... mean drunk. 18 00:00:34,931 --> 00:00:36,191 You two were trying to cover up 19 00:00:36,279 --> 00:00:37,801 something about Mr. Chipping's suicide. 20 00:00:37,889 --> 00:00:38,898 It wasn't murder. 21 00:00:38,986 --> 00:00:40,005 You were there, Jones, 22 00:00:40,093 --> 00:00:41,434 no one pushed him out that window. 23 00:00:41,543 --> 00:00:42,548 What is this? 24 00:00:42,636 --> 00:00:44,416 Six hours of our house. 25 00:00:44,504 --> 00:00:45,816 Why would somebody do that? 26 00:00:45,904 --> 00:00:48,316 Film it, and then leave the evidence on the front doorstep? 27 00:00:50,629 --> 00:00:52,150 After a brief hiatus, 28 00:00:52,238 --> 00:00:53,931 Riverdale's Watcher in the 'burbs 29 00:00:54,019 --> 00:00:56,902 had released his much-anticipated follow up. 30 00:00:57,199 --> 00:00:58,254 In the dead of night, 31 00:00:58,342 --> 00:01:00,283 a second round of voyeuristic videotapes 32 00:01:00,371 --> 00:01:02,511 had been left on doorsteps across town. 33 00:01:04,300 --> 00:01:07,566 Once again, VCRs were dusted off with dread. 34 00:01:08,564 --> 00:01:10,324 And once again, they played 35 00:01:10,596 --> 00:01:13,486 hours upon hours of footage 36 00:01:13,574 --> 00:01:14,918 of the viewers' home. 37 00:01:15,049 --> 00:01:18,660 Only this time, the camera was much, much closer. 38 00:01:19,489 --> 00:01:21,300 The implications were terrifying. 39 00:01:21,730 --> 00:01:24,347 What was next for the Watcher? Breaking and entering? 40 00:01:25,239 --> 00:01:27,572 And as if those deliveries weren't unsettling enough, 41 00:01:27,660 --> 00:01:28,934 colleges and universities 42 00:01:29,021 --> 00:01:31,496 had started sending out their first wave of envelopes. 43 00:01:31,879 --> 00:01:33,949 Some thin, some thick. 44 00:01:34,198 --> 00:01:35,996 All life-changing. 45 00:01:36,817 --> 00:01:39,123 Making it a particularly stressful time 46 00:01:39,211 --> 00:01:41,386 for Riverdale High seniors. 47 00:01:41,488 --> 00:01:44,215 Which is why Principal Honey asked the school's guidance counselor, 48 00:01:44,303 --> 00:01:47,550 Mrs. Burble, to offer extended office hours. 49 00:01:48,527 --> 00:01:50,433 So whatever anxiety the students were feeling, 50 00:01:50,520 --> 00:01:52,527 they'd have a licensed professional to go to 51 00:01:52,615 --> 00:01:55,332 for confidential comfort and/or advice. 52 00:01:56,266 --> 00:01:58,005 Something, it turned out, 53 00:01:58,093 --> 00:02:00,384 many of us were long overdue for. 54 00:02:00,472 --> 00:02:02,750 Hey, Mom. I'm gonna make some Highpoint. 55 00:02:02,854 --> 00:02:04,052 Do you want any? 56 00:02:08,887 --> 00:02:10,323 What's wrong? Is everything okay? 57 00:02:10,410 --> 00:02:13,949 You were so sweet when you were little, Elizabeth. 58 00:02:14,772 --> 00:02:17,253 So innocent. When did you become a liar? 59 00:02:17,504 --> 00:02:19,074 What are you talking about? 60 00:02:22,117 --> 00:02:23,945 "Dear, Ms. Elizabeth Cooper, 61 00:02:24,032 --> 00:02:27,296 after careful review of your Early Action application, 62 00:02:27,383 --> 00:02:29,385 the Admissions Committee regrets to inform you 63 00:02:29,472 --> 00:02:32,127 that we are unable to offer you a place 64 00:02:32,214 --> 00:02:34,574 at Yale University." 65 00:02:35,565 --> 00:02:36,894 I didn't get in? 66 00:02:37,611 --> 00:02:39,178 Wait. You opened my mail? 67 00:02:39,265 --> 00:02:40,570 I thought to myself, 68 00:02:40,657 --> 00:02:42,790 "How could my Betty get rejected from college? 69 00:02:42,877 --> 00:02:44,966 What has her so unfocused 70 00:02:45,053 --> 00:02:46,672 that it cost her her future?" 71 00:02:46,781 --> 00:02:48,601 - So, I searched your bedroom. - You did what? 72 00:02:48,689 --> 00:02:49,971 And do you know what I found 73 00:02:50,059 --> 00:02:52,145 hidden in the false bottom of your night stand? 74 00:02:53,845 --> 00:02:54,953 Oh, my God, Mom! 75 00:02:55,043 --> 00:02:56,282 You should be studying. 76 00:02:56,369 --> 00:02:57,892 You should be focused. 77 00:02:57,979 --> 00:02:59,459 Instead, you are out of control. 78 00:02:59,546 --> 00:03:01,766 Okay, that's it. This is the last straw. 79 00:03:01,853 --> 00:03:03,245 We are not discussing this. 80 00:03:03,332 --> 00:03:04,682 We are not discussing anything. 81 00:03:04,769 --> 00:03:06,509 You and I are not on speaking terms. 82 00:03:06,596 --> 00:03:09,425 You have been invading my privacy for years. 83 00:03:09,512 --> 00:03:10,775 And it's over. 84 00:03:14,126 --> 00:03:15,562 Mrs. Burble, do you have a minute? 85 00:03:15,649 --> 00:03:16,660 Mmm... Yes. 86 00:03:16,748 --> 00:03:19,228 Ms. Cooper, come on in, please. 87 00:03:20,088 --> 00:03:21,543 Mmm. Skit-Skat? 88 00:03:21,631 --> 00:03:23,433 Oh. No, thanks. 89 00:03:24,963 --> 00:03:27,324 Um... I have a sweet tooth. 90 00:03:27,530 --> 00:03:29,613 So, how can I be of help? 91 00:03:32,285 --> 00:03:33,355 Mom? 92 00:03:33,443 --> 00:03:35,919 Oh, we're in the middle of a session, Mrs. Cooper. 93 00:03:36,007 --> 00:03:37,034 It's Ms. Smith. 94 00:03:37,122 --> 00:03:38,498 So you're stalking me now, too? 95 00:03:38,585 --> 00:03:40,081 Shocking as it may seem, Betty, 96 00:03:40,169 --> 00:03:41,387 I didn't know that you would be here. 97 00:03:41,474 --> 00:03:43,764 I came down to talk to Mrs. Burble myself. 98 00:03:43,851 --> 00:03:45,940 To see if she could give me any insight on how to... 99 00:03:46,375 --> 00:03:47,376 talk to you. 100 00:03:47,463 --> 00:03:49,596 This. This is what's bothering me. 101 00:03:49,683 --> 00:03:52,785 Her control-complex. Her insane overreactions. 102 00:03:52,873 --> 00:03:53,908 This is my problem. 103 00:03:53,996 --> 00:03:55,167 No. What her problem is, 104 00:03:55,254 --> 00:03:56,908 is that she's been rejected from college, 105 00:03:56,995 --> 00:03:58,692 because she's too busy having sex. 106 00:03:58,779 --> 00:04:01,869 Is that what you associate with sexuality, Ms. Smith? 107 00:04:01,956 --> 00:04:03,871 - Shortcomings? - Excuse me, Ms. Burble, 108 00:04:03,958 --> 00:04:06,741 I must have missed your doctorate on the wall 109 00:04:06,829 --> 00:04:08,170 because I don't need a therapist. 110 00:04:08,258 --> 00:04:11,052 Licensed psychologist, actually. 111 00:04:11,139 --> 00:04:13,315 What Betty needs is an intervention 112 00:04:13,402 --> 00:04:17,222 for this irresponsible disregard for her future. 113 00:04:17,310 --> 00:04:18,339 Oh, that's interesting. 114 00:04:18,427 --> 00:04:20,017 I was gonna say that there were months, 115 00:04:20,105 --> 00:04:21,671 or actually years, 116 00:04:21,758 --> 00:04:24,109 worth of psychotic parenting to unpack. 117 00:04:24,196 --> 00:04:26,807 Oh. - Clearly, there are a lot of feelings here. 118 00:04:27,895 --> 00:04:29,156 Betty, 119 00:04:29,298 --> 00:04:31,813 would it be okay with you if your mother joined us. 120 00:04:31,924 --> 00:04:34,325 Even if I said no, she would stay anyways. 121 00:04:38,119 --> 00:04:39,119 Betty. 122 00:04:40,950 --> 00:04:43,024 Do you hide things from your mother? 123 00:04:43,903 --> 00:04:45,879 Well, yeah. 124 00:04:46,174 --> 00:04:49,195 Of course. Everyone does, but... 125 00:04:49,395 --> 00:04:51,632 - I mean, I learned from the best. - Oh. 126 00:04:51,737 --> 00:04:53,877 So you feel she keeps secrets from you, too? 127 00:04:53,965 --> 00:04:55,941 Since, literally, the day I was born. 128 00:04:56,093 --> 00:04:57,967 Only when it's in her best interest. 129 00:04:58,055 --> 00:05:00,263 Oh, oh, so you joining a cult, 130 00:05:00,451 --> 00:05:02,599 that was in my best interest? 131 00:05:02,687 --> 00:05:03,735 Not mentioning to me 132 00:05:03,823 --> 00:05:05,925 that you weren't actually brainwashed the whole time, 133 00:05:06,013 --> 00:05:07,978 you were just undercover with the FBI, 134 00:05:08,066 --> 00:05:10,067 working with my long-lost half-brother 135 00:05:10,155 --> 00:05:13,024 who I thought was dead, that was in my best interest? 136 00:05:13,112 --> 00:05:15,051 You're a child. I was protecting you. 137 00:05:15,146 --> 00:05:16,948 Then explain how giving away my college fund 138 00:05:17,036 --> 00:05:18,159 to the Farm was part of that. 139 00:05:18,247 --> 00:05:20,469 That was before, when I was under the influence of Edgar. 140 00:05:20,556 --> 00:05:21,926 How about when you didn't tell me 141 00:05:22,014 --> 00:05:23,381 that I had the serial killer genes? 142 00:05:23,469 --> 00:05:24,627 Or when you had Polly 143 00:05:24,715 --> 00:05:26,510 committed to The Sisters of Quiet Mercy, 144 00:05:26,598 --> 00:05:28,800 and didn't tell me where she was? 145 00:05:29,000 --> 00:05:32,809 Or when you had me dragged off to that evil-nun-hell-hole? 146 00:05:32,897 --> 00:05:34,101 Because she did, Mrs. Burble, 147 00:05:34,189 --> 00:05:36,840 where they force-fed me drugs against my will. 148 00:05:36,928 --> 00:05:39,470 But, hey, but, hey. You know, at least they were Fizzle Rocks, 149 00:05:39,558 --> 00:05:42,465 - and not birth-control because God forbid! - Context is important here. 150 00:05:42,554 --> 00:05:43,832 - Context. - Did you ever realize that maybe 151 00:05:43,919 --> 00:05:45,155 I started taking birth-control 152 00:05:45,243 --> 00:05:47,563 because I didn't wanna have a baby at 16 like you? 153 00:05:47,651 --> 00:05:50,387 Or Polly? I didn't wanna be like the two of you, 154 00:05:50,499 --> 00:05:52,856 pregnant and married to a murderer, 155 00:05:52,944 --> 00:05:54,294 or a cult-leader, or both? 156 00:05:54,382 --> 00:05:56,707 I'd hoped I'd raised you to be smarter than us. 157 00:05:56,795 --> 00:05:58,771 And no offense, Mom, I am. 158 00:05:59,039 --> 00:06:01,343 Being proactive is being smart. 159 00:06:01,431 --> 00:06:02,842 And you're acting so naive, 160 00:06:02,930 --> 00:06:05,111 like you didn't think I was having sex. 161 00:06:05,199 --> 00:06:07,065 Jughead and I sleep in the same bed. 162 00:06:07,153 --> 00:06:08,952 She's too young to have sex. 163 00:06:09,040 --> 00:06:10,747 She doesn't know what's good for her. 164 00:06:10,835 --> 00:06:12,659 You are so hypocritical. 165 00:06:12,747 --> 00:06:15,062 I was fine taking care of myself 166 00:06:15,150 --> 00:06:17,779 when you abandoned me for the Farm. 167 00:06:17,867 --> 00:06:19,906 Yet you keep treating me like a child. 168 00:06:19,994 --> 00:06:21,404 Oh, so that's a crime now? 169 00:06:21,612 --> 00:06:23,388 A mother wanting to protect her child. 170 00:06:23,476 --> 00:06:25,539 You've said that several times now. 171 00:06:25,692 --> 00:06:28,340 Betty's young. Betty is a child. 172 00:06:28,663 --> 00:06:29,872 Why do you think that is? 173 00:06:29,960 --> 00:06:32,051 She is! Uh... 174 00:06:32,412 --> 00:06:33,958 Look, it's fine for me. 175 00:06:34,060 --> 00:06:35,700 I take her insults. 176 00:06:36,110 --> 00:06:37,912 That's my cross to bear as a parent. 177 00:06:38,112 --> 00:06:40,089 But the things that she's written in her diaries... 178 00:06:40,176 --> 00:06:41,543 You read her diaries? 179 00:06:41,631 --> 00:06:43,564 Yes, because she has no boundaries. 180 00:06:43,652 --> 00:06:45,152 No emotional respect. None. 181 00:06:45,240 --> 00:06:46,694 How does that make you feel? 182 00:06:46,782 --> 00:06:49,683 Like I'm filled with gunpowder, 183 00:06:49,771 --> 00:06:53,464 and I'm one Elizabeth away from exploding. 184 00:06:53,552 --> 00:06:55,528 You need to stop invading my privacy, 185 00:06:55,616 --> 00:06:59,062 and accept the fact that I'm becoming an adult. 186 00:07:00,953 --> 00:07:03,355 You will always be my daughter, Elizabeth. 187 00:07:04,634 --> 00:07:07,274 And I am so, so worried about you. 188 00:07:07,362 --> 00:07:10,027 - But not for the right reasons, Mom. - Wha... 189 00:07:10,151 --> 00:07:13,373 Forget about college, sex, and the serial killer genes. 190 00:07:13,464 --> 00:07:16,514 Think about everything that you have done to me. 191 00:07:16,901 --> 00:07:20,443 That is what I'm going to be unpacking for the rest of my life. 192 00:07:21,766 --> 00:07:23,525 So you either... 193 00:07:23,725 --> 00:07:25,384 start treating me like I'm an adult, 194 00:07:25,472 --> 00:07:27,090 or I will not be in your life. 195 00:07:27,877 --> 00:07:30,396 Ms. Smith, Betty's education, 196 00:07:30,612 --> 00:07:33,357 her relationship, her behavior... 197 00:07:33,452 --> 00:07:35,600 I think those things make you afraid. 198 00:07:36,187 --> 00:07:38,490 Afraid that Betty is growing up. 199 00:07:38,848 --> 00:07:41,646 That may even be why you gave away her college money, 200 00:07:41,885 --> 00:07:43,740 because if you can control her, 201 00:07:44,002 --> 00:07:48,115 you can hold on to her childhood just a little bit longer. 202 00:07:48,498 --> 00:07:49,928 Does that sound right? 203 00:07:50,731 --> 00:07:52,088 It's just... 204 00:07:54,315 --> 00:07:56,514 I've already lost two children. 205 00:07:57,823 --> 00:07:59,615 First Charles. 206 00:08:00,029 --> 00:08:02,771 Then Polly. And Betty... 207 00:08:04,130 --> 00:08:07,006 growing up, leaving for college, 208 00:08:07,320 --> 00:08:09,240 moving out, moving on. 209 00:08:09,328 --> 00:08:10,889 It just feels like I'm losing you, too. 210 00:08:10,977 --> 00:08:12,443 Mom! 211 00:08:13,121 --> 00:08:15,000 That's what happens. 212 00:08:15,802 --> 00:08:18,203 Kids grow up and they leave. 213 00:08:19,650 --> 00:08:22,873 I can't be your only... hope. 214 00:08:24,709 --> 00:08:25,901 But I love you. 215 00:08:26,101 --> 00:08:29,709 I love you, too, but that is not an apology. 216 00:08:31,541 --> 00:08:32,967 That does not justify 217 00:08:33,115 --> 00:08:35,868 the horrible, unhealthy things that you have done. 218 00:08:36,068 --> 00:08:38,168 How you keep suffocating me. 219 00:08:38,256 --> 00:08:40,646 And why me? Why are you doing this to me? 220 00:08:40,734 --> 00:08:41,941 Because I love you. 221 00:08:42,029 --> 00:08:44,232 But you love Polly, too. 222 00:08:44,467 --> 00:08:47,334 She's in an asylum. She needs you. She needs help. 223 00:08:47,474 --> 00:08:49,113 So why can't you go do this to her? 224 00:08:49,201 --> 00:08:50,943 Because I love you more. 225 00:08:51,031 --> 00:08:52,802 I love you most. 226 00:09:09,873 --> 00:09:12,349 *RIVERDALE (US)* Season 04 Episode 08 Title : "Chapter Sixty-Five: In Treatment" 227 00:09:14,177 --> 00:09:15,734 Newton's Laws of Motion... 228 00:09:16,059 --> 00:09:18,242 Now, who can tell me... 229 00:09:20,863 --> 00:09:22,044 Archie. 230 00:09:22,902 --> 00:09:23,947 Archie. 231 00:09:24,752 --> 00:09:25,752 Archie. 232 00:09:30,364 --> 00:09:31,674 I'm so sorry, Dr. Phylum. 233 00:09:31,762 --> 00:09:33,278 Save it for Mrs. Burble. 234 00:09:33,527 --> 00:09:35,441 I'm not interested in your explanations. 235 00:09:35,739 --> 00:09:38,583 I'm really sorry, Ms. Burble. I've been having... 236 00:09:39,255 --> 00:09:40,792 trouble sleeping, lately. 237 00:09:40,880 --> 00:09:42,170 Maybe it's like insomnia. 238 00:09:42,258 --> 00:09:43,354 Oh, it's okay, Archie. 239 00:09:43,442 --> 00:09:45,496 I'm not here to reprimand you. 240 00:09:45,794 --> 00:09:47,354 I just wanna talk. 241 00:09:47,442 --> 00:09:48,643 Oh, okay. 242 00:09:48,731 --> 00:09:51,589 - What about? - Well, for starters, college. 243 00:09:51,715 --> 00:09:52,831 You haven't applied to any. 244 00:09:53,016 --> 00:09:55,534 Yeah, I... I'm not really interested. 245 00:09:55,622 --> 00:09:57,799 I'm needed here in Riverdale. 246 00:09:57,887 --> 00:09:59,573 To take over Andrews Construction? 247 00:09:59,661 --> 00:10:01,415 No. To clean up the town. 248 00:10:02,547 --> 00:10:03,827 Someone needs to step up. 249 00:10:03,915 --> 00:10:04,994 Like my dad would've. 250 00:10:05,100 --> 00:10:07,685 He spent his whole life helping people. 251 00:10:07,908 --> 00:10:09,778 Can we talk about him for a second? 252 00:10:11,374 --> 00:10:12,700 How are you managing? 253 00:10:13,202 --> 00:10:14,917 I try to carry on his legacy. 254 00:10:15,008 --> 00:10:16,653 You've already done so much good. 255 00:10:16,771 --> 00:10:20,380 You opened up a center for at-risk kids. 256 00:10:20,929 --> 00:10:23,177 - That's not enough. - Why would you think that? 257 00:10:23,343 --> 00:10:25,710 Ever since I started trying to help people, 258 00:10:26,036 --> 00:10:27,637 things have gotten complicated. 259 00:10:28,481 --> 00:10:30,823 I-I've messed things up and I have to fix it, 260 00:10:30,911 --> 00:10:32,637 - so no one else gets hurt. - Hurt? 261 00:10:33,585 --> 00:10:34,778 Archie... 262 00:10:35,251 --> 00:10:36,912 I have to tell you. 263 00:10:37,487 --> 00:10:39,333 If you admit to a crime, 264 00:10:39,614 --> 00:10:43,049 or tell me that you're putting yourself or anyone else in danger, 265 00:10:43,137 --> 00:10:44,456 I'm required to report it. 266 00:10:44,544 --> 00:10:45,992 - I'm fine. - Are you? 267 00:10:46,341 --> 00:10:49,786 Because you've missed a lot of football, where you excelled. 268 00:10:50,119 --> 00:10:54,489 And those cuts and bruises on your hands are not from sports. 269 00:10:57,601 --> 00:10:59,137 The truth is... 270 00:11:02,755 --> 00:11:03,909 I go out at night. 271 00:11:03,997 --> 00:11:05,526 You mean cruising in Fox Forest? 272 00:11:05,614 --> 00:11:07,817 - What? No. - I don't mean that. 273 00:11:08,022 --> 00:11:09,110 I... 274 00:11:09,981 --> 00:11:11,468 I put on a mask, 275 00:11:12,871 --> 00:11:15,492 and I try to... 276 00:11:16,843 --> 00:11:17,818 help people. 277 00:11:17,906 --> 00:11:19,033 I'm not sure I follow. 278 00:11:19,121 --> 00:11:22,094 I'm a big comic book fan. Mr. Justice, 279 00:11:22,182 --> 00:11:23,663 the Comet, the Red Circle... 280 00:11:23,751 --> 00:11:25,732 I really identify with them, you know? 281 00:11:25,820 --> 00:11:27,187 Are you saying... 282 00:11:27,589 --> 00:11:30,156 that you're having fantasies... 283 00:11:30,969 --> 00:11:33,151 about acting like these comic book heroes? 284 00:11:33,239 --> 00:11:36,265 Exactly. Like there's this dealer, Dodger, 285 00:11:36,453 --> 00:11:39,100 he uses kids to do his dirty work. 286 00:11:39,245 --> 00:11:41,221 Kids. And the police can't do anything. 287 00:11:41,320 --> 00:11:42,576 So someone else has to stop him. 288 00:11:42,664 --> 00:11:44,249 - Yes. - To protect the community. 289 00:11:44,446 --> 00:11:45,933 - Yes. - A vigilante. 290 00:11:47,122 --> 00:11:48,822 - No. - Who protects a vigilante? 291 00:11:48,910 --> 00:11:49,851 Who cares? 292 00:11:49,939 --> 00:11:51,227 I don't read a lot of comic books, 293 00:11:51,314 --> 00:11:54,197 but doesn't the hero usually suffer a great tragedy, 294 00:11:54,285 --> 00:11:57,299 and then create their persona out of rage? Is that right? 295 00:11:57,387 --> 00:11:58,188 I guess so. 296 00:11:58,276 --> 00:11:59,861 Doesn't that resonate with you? 297 00:12:00,148 --> 00:12:01,930 Because everything that you've told me 298 00:12:02,018 --> 00:12:05,636 feels like it could be fueled by grief-induced anger... 299 00:12:05,724 --> 00:12:08,186 Like I said, Ms. Burble, I just... I'm just trying to help. 300 00:12:08,274 --> 00:12:10,902 But to do it safely, we have to acknowledge 301 00:12:11,016 --> 00:12:13,197 - and work on the anger. - Why? 302 00:12:13,850 --> 00:12:16,783 I know I'm angry, Ms. Burble. I'm not an idiot. 303 00:12:17,007 --> 00:12:19,240 Look at all the crappy things that have happened to me, 304 00:12:19,328 --> 00:12:24,299 to my friends, to my dad. They make me angry. 305 00:12:24,907 --> 00:12:26,300 You... 306 00:12:26,411 --> 00:12:29,080 talking to me like I'm a moron, that makes me angry. 307 00:12:29,182 --> 00:12:31,353 - Understandably. - And it hurts. 308 00:12:32,695 --> 00:12:35,338 I hurt... all the time. 309 00:12:36,256 --> 00:12:39,205 And all I wanna do is make sure no one else does. 310 00:12:40,651 --> 00:12:42,424 But I've screwed it up. 311 00:12:43,612 --> 00:12:47,830 My mom almost got shot in the drive-by. 312 00:12:48,058 --> 00:12:50,533 She was held at gunpoint on Thanksgiving. 313 00:12:51,831 --> 00:12:53,666 How is a guy supposed to... 314 00:12:54,384 --> 00:12:55,643 to clean up the town, 315 00:12:55,731 --> 00:12:58,924 and protect his loved ones if he's putting them in the crosshairs? 316 00:13:01,551 --> 00:13:03,560 So what am I supposed to do? 317 00:13:05,698 --> 00:13:06,829 Huh? 318 00:13:08,922 --> 00:13:10,453 "Theoretically"? 319 00:13:15,135 --> 00:13:17,508 The behavior you're discussing 320 00:13:17,596 --> 00:13:18,932 sounds like an addiction. 321 00:13:19,020 --> 00:13:20,393 No, it's not. 322 00:13:20,562 --> 00:13:21,689 Isn't it? 323 00:13:21,936 --> 00:13:24,205 You're aware of negative consequences, 324 00:13:24,393 --> 00:13:26,049 but you're compelled anyway. 325 00:13:26,997 --> 00:13:29,416 That's compulsive behavior. 326 00:13:30,616 --> 00:13:32,321 Forget me going out at night. 327 00:13:34,368 --> 00:13:36,170 Just running the center has made me a target. 328 00:13:36,258 --> 00:13:38,136 Yeah, but you keep at it. 329 00:13:39,200 --> 00:13:41,508 It's the appropriate and smarter way 330 00:13:41,596 --> 00:13:44,161 to channel your anger and help those in need. 331 00:13:44,544 --> 00:13:45,848 It feels like it's not enough. 332 00:13:45,936 --> 00:13:48,221 Then why not enlist more volunteers? 333 00:13:49,046 --> 00:13:52,492 Like me. Or you can start an anonymous tip line 334 00:13:52,580 --> 00:13:54,017 to give you farther reach, 335 00:13:54,105 --> 00:13:56,172 so those people who are scared to talk to the police 336 00:13:56,260 --> 00:13:57,975 can report things. 337 00:13:58,338 --> 00:14:01,149 But I can't stress this enough, Archie. 338 00:14:01,335 --> 00:14:03,344 Do not go out at night. 339 00:14:04,281 --> 00:14:05,821 You could get hurt. 340 00:14:05,909 --> 00:14:08,963 Your loved ones could get hurt. 341 00:14:09,274 --> 00:14:10,597 Mom, can we talk? 342 00:14:10,820 --> 00:14:12,655 Oh, boy. What's wrong? 343 00:14:15,796 --> 00:14:18,593 I don't wanna give up on my work at the community center. 344 00:14:18,790 --> 00:14:21,158 Yeah, I know. I've made my peace with that. 345 00:14:21,312 --> 00:14:23,462 Yeah. But I can't keep putting you in danger. 346 00:14:23,693 --> 00:14:25,561 Dodger and his family are still out there, 347 00:14:25,649 --> 00:14:27,382 and sooner or later they'll come after me. 348 00:14:27,543 --> 00:14:28,588 So... 349 00:14:30,249 --> 00:14:31,834 I'm moving out. 350 00:14:31,963 --> 00:14:33,374 - Archie, no. - Mom, 351 00:14:33,462 --> 00:14:35,134 you don't have a choice. 352 00:14:35,222 --> 00:14:37,285 I'm 18. I'm an adult. 353 00:14:37,490 --> 00:14:39,248 I'm gonna move into the center, 354 00:14:39,487 --> 00:14:42,162 just for a while until Sheriff Jones catches Dodger 355 00:14:42,250 --> 00:14:43,333 and things cool off for a bit. 356 00:14:43,421 --> 00:14:44,631 Archie, you don't have to do this. 357 00:14:44,718 --> 00:14:47,702 Yes, I do. Their war's with me, not with you. 358 00:14:50,697 --> 00:14:52,576 It's okay. I'll be okay. 359 00:15:17,469 --> 00:15:19,228 You've reached the Riverdale Hotline. 360 00:15:19,381 --> 00:15:22,575 If you wish to report a problem in your neighborhood, leave a message. 361 00:15:22,798 --> 00:15:25,327 Anonymity's your choice. We're here to help. 362 00:15:25,415 --> 00:15:26,866 And remember... 363 00:15:27,323 --> 00:15:28,810 you're not alone. 364 00:16:05,382 --> 00:16:06,705 Cheryl Blossom, 365 00:16:06,928 --> 00:16:09,296 please report to Principal Honey's office. 366 00:16:09,600 --> 00:16:11,960 And the war of the red roses rages on. 367 00:16:12,311 --> 00:16:13,973 Good luck, babe. 368 00:16:14,546 --> 00:16:17,755 So, wherefore are we rattling sabers today, Principal Honey? 369 00:16:17,843 --> 00:16:20,676 Ms. Blossom, do you know how many absences you've had this semester? 370 00:16:20,876 --> 00:16:22,958 - Twenty-six. - Need I remind you 371 00:16:23,046 --> 00:16:25,051 and the sorry lot of yams you call educators, 372 00:16:25,139 --> 00:16:28,622 that I have suffered numerous family deaths. 373 00:16:28,710 --> 00:16:29,965 My mother disappeared, 374 00:16:30,053 --> 00:16:31,903 I am raising twin toddlers, 375 00:16:31,991 --> 00:16:34,128 and I am the sole caregiver for my Nana. 376 00:16:34,270 --> 00:16:36,572 Yeah, well, it is for those reasons that I have 377 00:16:36,809 --> 00:16:40,057 decided to put a certified adult in charge of the cheerleading squad. 378 00:16:40,145 --> 00:16:41,897 Pause. 379 00:16:42,216 --> 00:16:43,942 You're taking my Vixens away from me? 380 00:16:44,088 --> 00:16:46,653 Hmm. I'll tell you what. 381 00:16:47,642 --> 00:16:49,748 I will let Mrs. Burble interview you 382 00:16:49,948 --> 00:16:51,184 and make a recommendation. 383 00:16:51,520 --> 00:16:54,417 But if she deems you psychologically unfit, 384 00:16:54,505 --> 00:16:55,898 it's over. 385 00:17:02,744 --> 00:17:06,135 So, Cheryl, would you like a Three Buccaneers? 386 00:17:06,223 --> 00:17:08,237 I don't eat nougat, I don't take bribes, 387 00:17:08,325 --> 00:17:11,005 and I don't talk to trade-school flunkies about my feelings. 388 00:17:11,098 --> 00:17:13,968 You know, Cheryl, the only way you're gonna get what you want, 389 00:17:14,056 --> 00:17:16,727 your Vixens back, is if you talk to me... 390 00:17:17,006 --> 00:17:18,149 about you. 391 00:17:18,259 --> 00:17:19,586 Okay, then. 392 00:17:19,674 --> 00:17:21,296 I have a rapturous girlfriend, 393 00:17:21,384 --> 00:17:24,384 total independence, a 4.0, and amazing hair. 394 00:17:24,766 --> 00:17:26,296 - Are we done? - Not quite. 395 00:17:27,006 --> 00:17:28,642 Did you receive a videotape? 396 00:17:29,640 --> 00:17:31,142 How'd it make you feel? 397 00:17:31,431 --> 00:17:32,438 Please. 398 00:17:32,526 --> 00:17:35,179 I have felled multiple villains with my bow over the years. 399 00:17:35,267 --> 00:17:37,392 I'm not afraid of some sad AV pervert 400 00:17:37,480 --> 00:17:39,234 with a camcorder older than your blazer. 401 00:17:39,322 --> 00:17:42,572 Speaking of the last few years, have you ever spoken 402 00:17:42,660 --> 00:17:45,118 to a professional about everything you've been through? 403 00:17:45,612 --> 00:17:47,984 Your mother's abuse, your brother's murder, 404 00:17:48,072 --> 00:17:49,658 your father's suicide, 405 00:17:49,791 --> 00:17:52,374 your time in conversion therapy, 406 00:17:52,462 --> 00:17:54,978 and an organ harvesting cult, 407 00:17:55,797 --> 00:17:57,773 your near-death experience in Sweetwater River... 408 00:17:57,861 --> 00:17:59,478 That was an accident. 409 00:18:01,553 --> 00:18:03,993 It would be okay if you told me it wasn't. 410 00:18:05,067 --> 00:18:08,653 Cheryl, you've endured lifetimes of trauma. 411 00:18:08,970 --> 00:18:12,551 I can't imagine going through a single one, much less all. 412 00:18:12,639 --> 00:18:15,658 And as a teenager, unimaginable. 413 00:18:15,904 --> 00:18:18,340 You are remarkably resilient. 414 00:18:18,428 --> 00:18:20,634 It must be exhausting. 415 00:18:22,892 --> 00:18:24,540 How've you been coping? 416 00:18:32,616 --> 00:18:34,147 I talk to Jason. 417 00:18:35,738 --> 00:18:37,620 I talk to my dead brother. That's how I cope. 418 00:18:37,708 --> 00:18:39,197 Like prayer. 419 00:18:39,681 --> 00:18:40,829 That's a very healthy way 420 00:18:40,917 --> 00:18:42,386 - of dealing with grief. - No. 421 00:18:42,931 --> 00:18:44,040 I... 422 00:18:44,775 --> 00:18:46,349 go into the chapel... 423 00:18:47,631 --> 00:18:49,075 in my house... 424 00:18:49,894 --> 00:18:53,095 where my brother's body is, and... 425 00:18:53,959 --> 00:18:55,534 I talk to him. 426 00:18:58,511 --> 00:19:01,043 And I think he answers me back. 427 00:19:05,257 --> 00:19:06,389 I think... 428 00:19:07,422 --> 00:19:08,814 maybe... 429 00:19:10,219 --> 00:19:12,658 I've lost my mind, and I don't know when it happened. 430 00:19:13,309 --> 00:19:15,579 Was it when Jay-Jay died? 431 00:19:16,529 --> 00:19:18,767 Was it when I fell through the ice? 432 00:19:19,259 --> 00:19:21,486 Have I always been this way... 433 00:19:23,101 --> 00:19:24,400 Fractured? 434 00:19:26,148 --> 00:19:28,864 In the tomb, when you're speaking with Jason, 435 00:19:28,952 --> 00:19:30,194 how far away are you? 436 00:19:30,282 --> 00:19:32,335 I usually sit across the room. 437 00:19:32,723 --> 00:19:33,741 What does it matter? 438 00:19:33,829 --> 00:19:35,712 Well, what's the difference between that 439 00:19:35,800 --> 00:19:39,125 and people visiting a gravesite to talk to their loved ones? 440 00:19:39,422 --> 00:19:42,268 Or people who have urns on their mantle? 441 00:19:42,468 --> 00:19:44,048 But that ash... 442 00:19:44,590 --> 00:19:46,861 those rotting bodies, 443 00:19:47,661 --> 00:19:48,993 they don't talk back. 444 00:19:49,084 --> 00:19:50,712 I'm not sure Jason does either. 445 00:19:50,919 --> 00:19:52,721 I think you want him to. 446 00:19:52,922 --> 00:19:55,105 But you're not crazy, Cheryl. 447 00:19:56,047 --> 00:19:57,876 You miss your brother. 448 00:19:59,921 --> 00:20:01,585 But missing Jason doesn't explain 449 00:20:01,673 --> 00:20:04,650 the other goings-on in the phantasmagory that is Thistlehouse. 450 00:20:04,738 --> 00:20:06,665 What's happening in this Thistlehouse? 451 00:20:06,829 --> 00:20:09,009 I'm being haunted by a ghost. 452 00:20:09,266 --> 00:20:10,956 Ghosts don't exist. 453 00:20:11,094 --> 00:20:13,027 Your life may be defined by gothic tropes, 454 00:20:13,282 --> 00:20:15,457 but you're being haunted by grief, 455 00:20:15,545 --> 00:20:18,413 by guilt over your family's misfortune, 456 00:20:18,501 --> 00:20:20,630 - your brother's death... - Brothers. 457 00:20:20,942 --> 00:20:23,234 - Plural. - I'm confused. 458 00:20:23,322 --> 00:20:24,571 Is this a metaphorical brother? 459 00:20:24,659 --> 00:20:26,103 No, you mallard. 460 00:20:26,345 --> 00:20:27,749 I had a triplet. 461 00:20:27,949 --> 00:20:29,879 Julian, whom I absorbed in the womb, 462 00:20:29,967 --> 00:20:31,116 and has resurfaced as a doll 463 00:20:31,204 --> 00:20:33,163 that's moving around my house causing mischief. 464 00:20:33,251 --> 00:20:35,296 I've thrown him away, buried him, 465 00:20:35,384 --> 00:20:36,434 encircled him in salts, 466 00:20:36,522 --> 00:20:38,324 and he keeps coming back. 467 00:20:38,524 --> 00:20:41,371 Because he's angry. He's vengeful. 468 00:20:41,571 --> 00:20:42,938 Julian's driving you insane. 469 00:20:43,083 --> 00:20:45,136 Of course, he's a Blossom. 470 00:20:49,187 --> 00:20:50,362 So... 471 00:20:53,303 --> 00:20:55,889 Do you still maintain that I'm not mad as a hatter, 472 00:20:55,984 --> 00:20:58,548 even though I'm talking to taxidermy, 473 00:20:58,636 --> 00:21:00,197 and being tormented by a devil-doll. 474 00:21:00,285 --> 00:21:02,642 I don't think you're being haunted, Cheryl. 475 00:21:03,265 --> 00:21:05,079 And I don't think you've lost your mind. 476 00:21:05,167 --> 00:21:10,236 Then what's wrong with me? 477 00:21:11,311 --> 00:21:14,507 I think someone is trying to make you think 478 00:21:14,595 --> 00:21:16,197 that you've lost your mind. 479 00:21:16,676 --> 00:21:18,423 I think you're being gaslit. 480 00:21:18,511 --> 00:21:20,078 Like... 481 00:21:20,349 --> 00:21:22,634 - Ingrid Bergman? - In fact, yes. 482 00:21:23,004 --> 00:21:24,936 What sounds most logical to you? 483 00:21:25,136 --> 00:21:27,504 That the evil spirit of an absorbed fetus 484 00:21:27,592 --> 00:21:30,165 is inhabiting an anthropomorphic doll? 485 00:21:30,765 --> 00:21:33,317 Or that a human being 486 00:21:33,405 --> 00:21:36,905 is moving that doll around your house when you're not there? 487 00:21:37,011 --> 00:21:38,618 But Julian... 488 00:21:38,907 --> 00:21:41,337 We can find out the truth about Julian's existence 489 00:21:41,425 --> 00:21:42,662 with a swab of your saliva. 490 00:21:42,750 --> 00:21:45,540 You can't have any of my bodily fluids, you succubus. 491 00:21:45,678 --> 00:21:47,681 It's for a chimerism lab. 492 00:21:48,203 --> 00:21:52,155 A test that shows whether a person absorbed a fetus in the womb 493 00:21:52,243 --> 00:21:55,575 by analyzing if they have 494 00:21:55,663 --> 00:21:57,814 one set of DNA or two. 495 00:21:58,126 --> 00:22:01,111 If I were to guess, you aren't going to test positive. 496 00:22:01,567 --> 00:22:04,822 You mean to tell me this test has existed this whole time? 497 00:22:04,910 --> 00:22:08,660 Mmm-hmm. I'm going to give you the number of a doctor I know 498 00:22:09,359 --> 00:22:10,769 who can perform the test. 499 00:22:10,884 --> 00:22:13,349 I'll give her a heads up that she might be expecting you. 500 00:22:13,725 --> 00:22:14,726 So... 501 00:22:15,639 --> 00:22:17,388 what about my precious Vixens? 502 00:22:18,470 --> 00:22:19,751 Can I keep them? 503 00:22:19,839 --> 00:22:22,970 As a counselor, I think you've done A-plus work. 504 00:22:23,472 --> 00:22:24,959 As an administrator, 505 00:22:25,420 --> 00:22:27,001 Cheryl, I'm sorry. 506 00:22:28,112 --> 00:22:31,572 I'm going to recommend to Principal Honey that he bring in a coach... 507 00:22:32,487 --> 00:22:34,768 to supervise the Vixens 508 00:22:34,961 --> 00:22:36,908 while you focus on you, 509 00:22:37,989 --> 00:22:39,346 for a little while. 510 00:23:19,762 --> 00:23:22,641 Mija, can you come here a minute? 511 00:23:30,689 --> 00:23:32,491 What do you want, Daddy? 512 00:23:32,691 --> 00:23:34,884 To tell me about another secret love-child? 513 00:23:35,084 --> 00:23:37,147 No, I need your keen eye. 514 00:23:37,347 --> 00:23:39,193 - Is this centered? - Mmm-hmm. 515 00:23:39,393 --> 00:23:42,196 Maravillosa, don't you think? 516 00:23:42,431 --> 00:23:43,618 Hmm. 517 00:23:43,785 --> 00:23:46,954 The first bottle of Lodge Rum I ever produced. 518 00:23:47,053 --> 00:23:48,898 And second to you 519 00:23:49,098 --> 00:23:51,945 and my diploma from Harvard University, 520 00:23:52,145 --> 00:23:53,288 my proudest achievement. 521 00:23:53,376 --> 00:23:54,462 I'm late for school. 522 00:23:54,550 --> 00:23:58,220 Oh, speaking of Cambridge, didn't you apply to Harvard Early Action? 523 00:23:58,592 --> 00:24:00,056 I should be hearing anon. 524 00:24:00,144 --> 00:24:01,440 - Hmm. - Now, if you'll excuse me, 525 00:24:01,527 --> 00:24:03,478 Microeconomics waits for no one. 526 00:24:08,030 --> 00:24:09,901 Game Theory's all about strategy. 527 00:24:09,989 --> 00:24:11,710 And, yeah, it's big in Econ, 528 00:24:11,798 --> 00:24:13,767 but it's also been applied to war... - 529 00:24:15,945 --> 00:24:17,900 Oh, my God. I'm sorry. I have to take this. 530 00:24:21,711 --> 00:24:25,759 Good afternoon, Dean Kingsley. To what do I owe the pleasure? 531 00:24:25,847 --> 00:24:27,978 Ms. Luna, I know it's unorthodox, 532 00:24:28,066 --> 00:24:29,337 but as Dean of Admissions, 533 00:24:29,425 --> 00:24:31,880 I wanted to give you a personal heads up. 534 00:24:32,368 --> 00:24:36,665 Congratulations on your acceptance to Harvard's class of 2024. 535 00:24:38,015 --> 00:24:39,016 Yes! 536 00:24:39,975 --> 00:24:41,158 Yes! 537 00:24:46,205 --> 00:24:48,268 Thank you so much, Dean Kingsley. 538 00:24:48,702 --> 00:24:50,111 August can't come soon enough. 539 00:24:50,199 --> 00:24:52,813 Indeed. Now, will you give my regards to your father, 540 00:24:52,901 --> 00:24:56,033 and please thank him for the rum he sent.Veritas. 541 00:24:58,002 --> 00:24:59,048 Son of a... 542 00:24:59,136 --> 00:25:00,734 Butter Flinger? 543 00:25:02,911 --> 00:25:04,669 I think I know why you're here. 544 00:25:04,822 --> 00:25:07,759 Are there any updates I need to make to your file? 545 00:25:07,929 --> 00:25:10,678 Regarding, say... Harvard? 546 00:25:11,557 --> 00:25:12,558 Oh. 547 00:25:13,402 --> 00:25:14,876 Uh, yes, actually. I got in. 548 00:25:14,988 --> 00:25:16,517 Congratulations, Veronica. 549 00:25:16,748 --> 00:25:18,680 If I'm not mistaken, that was your dream school. 550 00:25:18,880 --> 00:25:20,150 It was. 551 00:25:21,214 --> 00:25:22,392 Now it's my nightmare. 552 00:25:22,480 --> 00:25:24,790 Aren't you proud of this milestone achievement? 553 00:25:24,893 --> 00:25:26,634 No, I didn't achieve Harvard. 554 00:25:26,722 --> 00:25:28,931 Once again, my father meddled in my affairs, 555 00:25:29,019 --> 00:25:31,518 and apparently, bought my way into their ivy-covered walls, 556 00:25:31,606 --> 00:25:34,801 with rum, threats, money, charm, who knows. 557 00:25:34,889 --> 00:25:36,778 It's humiliating and infuriating. 558 00:25:36,866 --> 00:25:39,279 Infuriating because he didn't think you can do it on your own. 559 00:25:39,366 --> 00:25:40,611 No. 560 00:25:40,706 --> 00:25:43,095 Because now, I'll never know if I could do it on my own. 561 00:25:43,183 --> 00:25:46,619 Is it possible he was actually trying to just help? 562 00:25:46,707 --> 00:25:49,161 My father has a bank vault for a heart. 563 00:25:49,249 --> 00:25:50,689 He did this to prove he can 564 00:25:50,777 --> 00:25:52,492 and always will control me. 565 00:25:52,580 --> 00:25:56,558 And do you feel this control is him punishing you for something? 566 00:25:56,657 --> 00:25:59,822 Was King Lear's ego gossamer thin? Yes. 567 00:26:00,018 --> 00:26:01,124 This is what he does. 568 00:26:01,212 --> 00:26:02,941 He fake-sold me two businesses, 569 00:26:03,029 --> 00:26:05,595 and then conned me into running them. 570 00:26:05,683 --> 00:26:07,091 Successfully, might I add. 571 00:26:07,179 --> 00:26:08,439 Then charged me protection. 572 00:26:08,532 --> 00:26:11,267 He lured my boyfriend into crime, and then tried to kill him 573 00:26:11,355 --> 00:26:14,281 in front of a crowd at an illegal boxing match. 574 00:26:14,369 --> 00:26:16,867 He had my mother arrested, and the piece de resistance, 575 00:26:17,092 --> 00:26:19,119 he brought his secret illegitimate daughter 576 00:26:19,207 --> 00:26:20,967 back to Riverdale to try and make me jealous. 577 00:26:21,076 --> 00:26:22,994 Well, blow winds and crack your cheeks, 578 00:26:23,082 --> 00:26:26,267 because Veronica Luna is no one's Cordelia. 579 00:26:28,251 --> 00:26:29,618 Are you jealous... 580 00:26:30,005 --> 00:26:31,110 of your sister? 581 00:26:31,269 --> 00:26:32,767 Absolutely not. 582 00:26:33,025 --> 00:26:34,767 She can have him. They deserve each other. 583 00:26:34,858 --> 00:26:36,455 Yet I'm sensing animosity. 584 00:26:36,740 --> 00:26:39,064 "Sensing"? I despise that man. 585 00:26:39,152 --> 00:26:40,603 I want nothing to do with him. 586 00:26:40,691 --> 00:26:42,423 But you willingly live at home. 587 00:26:43,249 --> 00:26:44,301 Well, yes, but... 588 00:26:44,389 --> 00:26:46,455 You obediently come when he calls you. 589 00:26:46,577 --> 00:26:48,815 Veronica, I don't think this is hate. 590 00:26:48,937 --> 00:26:50,439 It's obsession. 591 00:26:50,773 --> 00:26:53,140 You and your father are obsessed with each other. 592 00:26:53,228 --> 00:26:55,658 You're diagnosing me with Daddy issues? 593 00:26:56,174 --> 00:26:57,431 How very Intro-to-Psych. 594 00:26:57,519 --> 00:27:00,955 I'm saying, your connection... 595 00:27:01,097 --> 00:27:05,212 goes far beyond that of a typical father-daughter. 596 00:27:05,491 --> 00:27:07,728 It's primal. Cosmic. 597 00:27:07,928 --> 00:27:10,642 He sees you as an extension of himself, 598 00:27:10,762 --> 00:27:14,142 which is why he'll never fully let you go. 599 00:27:14,230 --> 00:27:18,121 And you see him as your ideal future self. 600 00:27:18,444 --> 00:27:20,423 No, that's baseless. 601 00:27:20,511 --> 00:27:22,736 I have no desire to become my father. 602 00:27:22,832 --> 00:27:24,068 You're a straight-A student, 603 00:27:24,156 --> 00:27:26,056 you run two flourishing businesses, 604 00:27:26,144 --> 00:27:28,120 you just got admitted into Harvard. 605 00:27:28,278 --> 00:27:30,345 I mean, maybe that's your base resentment. 606 00:27:30,433 --> 00:27:33,017 He is an abjectly bad person. 607 00:27:33,183 --> 00:27:34,767 I have zero respect for him. 608 00:27:34,855 --> 00:27:37,423 And yet he has instilled in you a drive 609 00:27:37,511 --> 00:27:39,922 that is perhaps the reason why you are so successful. 610 00:27:40,010 --> 00:27:42,240 He's taken more than he's ever given. 611 00:27:42,328 --> 00:27:44,599 My old friend Dr. Freud 612 00:27:44,911 --> 00:27:46,887 has two diagnoses 613 00:27:47,071 --> 00:27:49,570 that seem pertinent to your situation. 614 00:27:49,786 --> 00:27:51,588 The Oedipus and Electra complexes. 615 00:27:51,795 --> 00:27:54,728 I've always seen the drama in my life as Shakespearean. 616 00:27:54,909 --> 00:27:56,537 Not the stuff of Greek tragedy. 617 00:27:56,625 --> 00:27:59,646 But please, enlighten me. 618 00:27:59,947 --> 00:28:04,012 You're locked in a constant battle for identity with your father. 619 00:28:04,100 --> 00:28:07,817 You're driven by compulsive forces like love, 620 00:28:07,918 --> 00:28:10,105 sexuality, obsession. 621 00:28:10,201 --> 00:28:12,395 I'm not stabbing my eyes out for any man. 622 00:28:12,499 --> 00:28:14,170 Acknowledging that the tether exists 623 00:28:14,258 --> 00:28:15,929 is the first step towards breaking it. 624 00:28:16,111 --> 00:28:19,089 Electra murdered Agamemnon. 625 00:28:19,398 --> 00:28:20,808 What are you saying, Mrs. Burble? 626 00:28:20,896 --> 00:28:23,035 Obviously, I'm not suggesting murder. 627 00:28:23,309 --> 00:28:26,199 But rather, to cut ties with him for good. 628 00:28:26,287 --> 00:28:28,263 He's trolling you. 629 00:28:28,351 --> 00:28:29,472 So why not ghost him? 630 00:28:29,560 --> 00:28:30,883 No offense, 631 00:28:31,111 --> 00:28:34,001 Mrs. Burble, but your "teen-speak" 632 00:28:34,195 --> 00:28:35,518 could use an update. 633 00:28:35,606 --> 00:28:36,973 As could your advice. 634 00:28:37,097 --> 00:28:38,607 I've tried that repeatedly. 635 00:28:38,695 --> 00:28:41,879 Well, it only works if you actually want to walk away. 636 00:28:42,761 --> 00:28:43,761 Do you? 637 00:28:45,858 --> 00:28:47,222 Yes. 638 00:28:47,310 --> 00:28:50,738 Well, obviously, I think you should say yes to Harvard. 639 00:28:50,859 --> 00:28:52,226 But moving forward, 640 00:28:52,314 --> 00:28:54,508 I recommend that no matter what, 641 00:28:54,898 --> 00:28:57,840 you do not engage with your father on his terms. 642 00:28:57,928 --> 00:28:59,382 You may be his hubris, 643 00:28:59,511 --> 00:29:02,574 but he can't be yours, or else he will be your downfall. 644 00:29:02,916 --> 00:29:06,933 I really, really wanna go to Harvard. 645 00:29:09,511 --> 00:29:13,332 You're locked in a dance of death with your father, Veronica. 646 00:29:14,779 --> 00:29:17,504 So my last question is this. 647 00:29:18,457 --> 00:29:19,682 Who's leading? 648 00:29:19,903 --> 00:29:22,465 Him or you? 649 00:29:30,838 --> 00:29:32,379 You're late. 650 00:29:32,533 --> 00:29:33,957 Apparently, I'm not the only one. 651 00:29:34,045 --> 00:29:35,238 Don't we have a seminar today? 652 00:29:35,326 --> 00:29:37,770 I dismissed the others to continue writing. 653 00:29:38,468 --> 00:29:40,140 You haven't even started. 654 00:29:40,228 --> 00:29:42,996 Yeah, okay. I know I was supposed to turn in pages this week. 655 00:29:43,084 --> 00:29:45,644 You were offered an opportunity here, Mr. Jones. 656 00:29:45,732 --> 00:29:47,621 Frankly, you have squandered it. 657 00:29:47,709 --> 00:29:50,295 I've been told you haven't even applied to any colleges yet. 658 00:29:50,383 --> 00:29:51,621 Okay, I'm sorry. 659 00:29:51,840 --> 00:29:53,886 My plate's been stacked. 660 00:29:54,005 --> 00:29:55,743 I can still apply for regular admission. 661 00:29:55,831 --> 00:29:57,699 And yet I can't imagine any teachers here 662 00:29:57,818 --> 00:29:59,489 writing a letter of recommendation 663 00:29:59,584 --> 00:30:01,343 for such an apathetic student. 664 00:30:01,648 --> 00:30:03,649 You might wanna beg the indulgences 665 00:30:03,737 --> 00:30:05,781 of your teachers at your public alma mater, 666 00:30:05,869 --> 00:30:08,465 vis-a-vis your future matriculations. 667 00:30:15,427 --> 00:30:17,582 How long does it usually take to get a transcript? 668 00:30:19,293 --> 00:30:22,053 I'm sure Ms. Bell is going as fast as she can. 669 00:30:22,464 --> 00:30:24,584 But while we wait, why don't we just have a little chat? 670 00:30:24,671 --> 00:30:25,980 Uh... no. 671 00:30:26,539 --> 00:30:29,690 I have a hard Holden-Caulfield stance on phony small-talk. Thanks. 672 00:30:29,850 --> 00:30:33,306 Do you often use fictional references to make sense of your situation? 673 00:30:33,394 --> 00:30:34,582 Yes. Yes, I do. 674 00:30:35,446 --> 00:30:37,418 I heard about your teacher, Mr. Chipping. 675 00:30:38,268 --> 00:30:41,449 Public suicide, that's, uh, tragic. 676 00:30:41,562 --> 00:30:45,129 He didn't kill himself. He was murdered, by suicide, I guess. 677 00:30:45,735 --> 00:30:47,885 - Who knows what they're capable of? - Who? 678 00:30:48,085 --> 00:30:50,714 Uh, DuPont. And the students. They convinced him to jump. 679 00:30:50,802 --> 00:30:52,821 Because I'm on the cusp of bringing down their empire. 680 00:30:52,909 --> 00:30:55,448 - Which empire? - Baxter Brothers. 681 00:30:56,794 --> 00:30:58,205 My grandfather created them. 682 00:30:58,293 --> 00:31:00,269 As in inspired the characters? 683 00:31:00,357 --> 00:31:02,488 No. As in he wrote the first book. 684 00:31:02,576 --> 00:31:05,527 And then DuPont stole the franchise out from under him. 685 00:31:05,615 --> 00:31:08,113 Now, he's got us competing to ghostwrite the next one. 686 00:31:08,201 --> 00:31:09,959 But what's the point? It's rigged. 687 00:31:10,118 --> 00:31:12,982 He's a thief. And he has a grudge against anyone with the name Forsythe. 688 00:31:13,069 --> 00:31:14,854 Starting with my grandfather, the first. 689 00:31:16,412 --> 00:31:20,152 Or you have a persecution complex. 690 00:31:20,445 --> 00:31:23,335 Are you paranoid, chasing windmills? 691 00:31:23,423 --> 00:31:25,774 So you have a reasonable excuse 692 00:31:25,862 --> 00:31:28,402 to neglect your real work, writing? 693 00:31:28,514 --> 00:31:31,019 Oh, is that your advice after everything I just said? 694 00:31:31,416 --> 00:31:33,695 - Just, "Do your homework, kid." - Well, I'm wondering 695 00:31:33,783 --> 00:31:35,492 if the real reason why you're so focused 696 00:31:35,580 --> 00:31:36,979 on proving that the Baxter Brothers 697 00:31:37,066 --> 00:31:38,563 belongs to your family 698 00:31:38,651 --> 00:31:40,223 is because you're afraid. 699 00:31:40,311 --> 00:31:42,592 Are you insecure about your own talent as a writer? 700 00:31:42,680 --> 00:31:44,576 I'm not gonna be psychoanalyzed 701 00:31:44,664 --> 00:31:46,364 by someone who doesn't know the phrase "tilting at windmills." 702 00:31:46,451 --> 00:31:47,715 It's about recognition. 703 00:31:47,810 --> 00:31:51,449 It's about not letting some ascot steal my family's achievements. 704 00:31:51,537 --> 00:31:53,297 You know, my grandfather could've been Gatsby-rich. 705 00:31:53,384 --> 00:31:54,881 You know what he was instead? 706 00:31:55,134 --> 00:31:58,067 He was a mean drunk who beat my father in a trailer. 707 00:31:58,155 --> 00:31:59,798 But from what you're describing, 708 00:31:59,886 --> 00:32:01,132 this investigation 709 00:32:01,332 --> 00:32:04,074 is trying to get those very things you claim to hate. 710 00:32:04,162 --> 00:32:07,433 An inheritance, status, prestige. 711 00:32:07,554 --> 00:32:08,841 I'm not trying to be like them. 712 00:32:08,929 --> 00:32:11,746 No, clearly. Better not to try at all. 713 00:32:11,865 --> 00:32:14,793 Fulfil their expectation that you're a bum, 714 00:32:14,882 --> 00:32:16,822 then claim that they didn't give you a chance. 715 00:32:16,910 --> 00:32:18,660 That is the easy path. 716 00:32:18,785 --> 00:32:21,605 Now, your father, on the other hand, 717 00:32:21,693 --> 00:32:22,965 he took a harder one. 718 00:32:23,053 --> 00:32:26,488 Good. The designated dad-part of this lecture. 719 00:32:26,576 --> 00:32:27,986 He's a Sheriff now. 720 00:32:28,095 --> 00:32:29,897 Came from a poor household 721 00:32:30,230 --> 00:32:34,600 with an abusive father, and did the work to transform himself. 722 00:32:34,769 --> 00:32:37,699 And sacrificed, so you could succeed. 723 00:32:38,418 --> 00:32:41,308 I bet he was very supportive of you going to Stonewall Prep. 724 00:32:42,635 --> 00:32:44,088 Yeah, practically dragged me there. 725 00:32:44,176 --> 00:32:46,814 And you repay him by going on this quest to prove 726 00:32:46,902 --> 00:32:48,996 that the man that caused him immeasurable pain 727 00:32:49,084 --> 00:32:50,842 is some kind of wronged hero. 728 00:32:50,930 --> 00:32:53,288 How do you think that makes him feel? 729 00:32:55,379 --> 00:32:58,607 Maybe instead of lionizing your grandfather, 730 00:33:00,705 --> 00:33:04,355 you should try seeing him through your father's eyes. 731 00:33:08,020 --> 00:33:10,247 I won't think you less smart if... 732 00:33:10,374 --> 00:33:12,339 you admit that I'm right. 733 00:33:14,300 --> 00:33:15,656 You're right. 734 00:33:17,824 --> 00:33:19,472 My poor dad. 735 00:33:25,673 --> 00:33:26,972 I'm so selfish. 736 00:33:27,124 --> 00:33:28,527 No. 737 00:33:28,645 --> 00:33:31,394 You're just a high school senior from Riverdale. 738 00:33:32,686 --> 00:33:34,004 You're busy. 739 00:33:37,654 --> 00:33:39,358 Maybe I should... 740 00:33:42,168 --> 00:33:44,633 put down the conspiracy theories and just do my homework. 741 00:33:47,312 --> 00:33:48,683 You're underpaid, aren't you? 742 00:33:48,771 --> 00:33:50,168 And overqualified. 743 00:33:51,279 --> 00:33:54,636 Which means I don't expect anyone to change habits overnight. 744 00:33:54,928 --> 00:33:56,996 If you're going to see this mystery 745 00:33:57,084 --> 00:33:59,277 about the Baxter Brothers' authorship through, 746 00:33:59,783 --> 00:34:03,413 then don't fall back on conjecture or righteous anger. 747 00:34:03,501 --> 00:34:05,722 Do the work. You know, 748 00:34:05,979 --> 00:34:07,316 investigate. 749 00:34:10,981 --> 00:34:13,808 Now let's see where those transcripts are. 750 00:34:14,459 --> 00:34:17,972 Oh, and just... take the rest of it. You're my last one today. 751 00:34:25,308 --> 00:34:28,511 Hey, boy. I've missed seeing you around the house, 752 00:34:28,611 --> 00:34:30,636 typing away on that thing... 753 00:34:32,941 --> 00:34:35,276 Whoa... what's all this? 754 00:34:37,015 --> 00:34:41,035 I love you. And I appreciate everything that you've done for me. I... 755 00:34:41,552 --> 00:34:43,277 I don't think I say that enough. 756 00:35:05,848 --> 00:35:07,955 Elizabeth, perfect timing. The boys are out back, 757 00:35:08,043 --> 00:35:10,400 and the casserole's almost ready. Set the table? 758 00:35:14,103 --> 00:35:16,939 Why are you looking at me like that? Come on. Chip chop. 759 00:35:54,070 --> 00:35:56,222 I love you most, too, Mom. 760 00:36:19,570 --> 00:36:21,877 Hi, um, my name is... I don't wanna say. 761 00:36:21,965 --> 00:36:25,254 But I live in the apartment building at the north end of Sketch Alley, 762 00:36:25,433 --> 00:36:28,728 and the man who lives down the hall, I think he hits my mom. 763 00:36:28,816 --> 00:36:29,868 And I... 764 00:36:29,956 --> 00:36:31,480 I think she needs help. 765 00:36:31,621 --> 00:36:33,371 Please, I need help. 766 00:36:55,141 --> 00:36:57,138 T.T., I got my results. 767 00:36:57,226 --> 00:36:59,873 From Highsmith College? I thought you were already accepted. 768 00:36:59,961 --> 00:37:02,902 No, silly lovebug. My chimerism test results. 769 00:37:03,243 --> 00:37:06,078 Promise me, no matter what the contents of this envelope, you're here for me. 770 00:37:06,165 --> 00:37:07,908 Cheryl, I have no idea what you're talking about, 771 00:37:07,995 --> 00:37:10,594 but I love you, and nothing would ever change that. 772 00:37:24,502 --> 00:37:26,483 Negative. Negative! 773 00:37:26,571 --> 00:37:29,500 T.T., I'm 100% Cheryl Marjorie Blossom. 774 00:37:29,961 --> 00:37:32,826 Babe, I love seeing you this happy, but what does that mean? 775 00:37:32,914 --> 00:37:35,250 It means that Burble was right. 776 00:37:35,422 --> 00:37:38,334 Fact. I'm not crazy. I'm not haunted. 777 00:37:38,422 --> 00:37:40,937 Maybe there once was a Julian in my mother's mortal womb, 778 00:37:41,025 --> 00:37:42,792 but I didn't absorb him. 779 00:37:42,880 --> 00:37:44,334 That's amazing. 780 00:37:44,422 --> 00:37:47,884 But how do we explain the weirdness around Thistlehouse? 781 00:37:47,972 --> 00:37:50,140 Mrs. B enlightened me to the realization 782 00:37:50,228 --> 00:37:53,030 that most likely someone is trying to drive me mad. 783 00:37:53,118 --> 00:37:55,849 But once I find out who this depraved monster is, 784 00:37:55,937 --> 00:37:58,199 I will unleash a wrath upon them so wicked, 785 00:37:58,287 --> 00:38:01,385 they will wish they had been consumed in their mother's womb. 786 00:38:01,740 --> 00:38:03,141 Veronica! 787 00:38:06,620 --> 00:38:07,817 What's the matter, Daddy? 788 00:38:07,905 --> 00:38:10,044 Why did I get a call from Dean Kingsley 789 00:38:10,132 --> 00:38:13,438 informing me that you turned down your acceptance to Harvard? 790 00:38:13,585 --> 00:38:15,616 Please tell me he's sorely mistaken. 791 00:38:15,704 --> 00:38:16,873 There has been no mistake. 792 00:38:16,961 --> 00:38:18,498 I won't be a crimson come fall. 793 00:38:18,586 --> 00:38:21,475 Besides, I look better in Yale blue, anyway. 794 00:38:21,563 --> 00:38:24,059 Oh! Are you insane? 795 00:38:24,705 --> 00:38:26,829 No one rejects Harvard. 796 00:38:27,627 --> 00:38:29,559 - It was your dream. - One of my dreams. 797 00:38:29,666 --> 00:38:32,522 Yes. But then you ruined it for me. 798 00:38:32,610 --> 00:38:34,515 Walking through those ivory towers, 799 00:38:34,715 --> 00:38:38,280 I'd be letting you dictate the rest of my life. 800 00:38:38,368 --> 00:38:41,130 I'd graduate, get my MBA from Oxford, 801 00:38:41,218 --> 00:38:44,547 run a Fortune 500, make the cover of Fibes, obviously. 802 00:38:44,638 --> 00:38:48,224 The next 20 years would be mapped out by you. 803 00:38:48,524 --> 00:38:51,662 I'm finished living your version of my life. 804 00:38:51,750 --> 00:38:53,829 You don't get to own my future. 805 00:38:53,917 --> 00:38:56,884 So consider the ties that bind... cut. 806 00:38:58,483 --> 00:39:02,070 Really? And what do you think you'll do now, mija? 807 00:39:02,199 --> 00:39:04,024 Walk away from me? 808 00:39:04,701 --> 00:39:06,961 You've never been able to do that. 809 00:39:08,488 --> 00:39:11,030 You're right. It would appear we're locked 810 00:39:11,152 --> 00:39:13,459 in a twisted Greek tragedy. 811 00:39:13,547 --> 00:39:15,773 But my guidance counselor told me... 812 00:39:15,887 --> 00:39:18,201 that there is one way to end this. 813 00:39:20,413 --> 00:39:22,008 I have to kill you. 814 00:39:22,733 --> 00:39:26,766 Don't worry. I wouldn't stoop to your level to murder. No. 815 00:39:27,246 --> 00:39:31,083 I'm going to kill you on the battlefield you cherish above all others. 816 00:39:31,633 --> 00:39:32,915 Business. 817 00:39:33,004 --> 00:39:37,026 I'm going to take you on head-to-head, and destroy you. 818 00:39:37,288 --> 00:39:39,786 Just like Oedipus and Electra did to their daddies. 819 00:39:39,916 --> 00:39:41,413 And when I'm done, 820 00:39:41,597 --> 00:39:44,618 I will bury your battered and beaten carcass 821 00:39:44,865 --> 00:39:46,352 and be free of you... 822 00:39:47,111 --> 00:39:48,586 once and for all. 823 00:39:54,507 --> 00:39:56,179 This bottle I cracked open 824 00:39:56,449 --> 00:40:00,068 is a lot better than the swill you've been making recently, Daddy. 825 00:40:00,385 --> 00:40:01,883 But my rum... 826 00:40:02,224 --> 00:40:04,743 will be far superior. 827 00:40:28,997 --> 00:40:30,973 These are really great, Jug. 828 00:40:31,061 --> 00:40:33,702 You really captured the essence of the Baxter Brothers, 829 00:40:33,790 --> 00:40:35,288 but you made it your own. 830 00:40:35,384 --> 00:40:37,057 And I caught up on all my college applications. 831 00:40:37,144 --> 00:40:39,524 So wait, I wanna show you something. 832 00:40:40,536 --> 00:40:41,821 This... 833 00:40:42,122 --> 00:40:44,977 An article I found from 2002. 834 00:40:45,689 --> 00:40:48,666 "Novelist Theodore Weisel drowns in yachting accident." 835 00:40:48,874 --> 00:40:50,375 Why does that name sound familiar? 836 00:40:50,463 --> 00:40:53,116 He was in the Quill and Skull literary society with my grandfather. 837 00:40:53,204 --> 00:40:54,632 I tracked down all the original members. 838 00:40:54,719 --> 00:40:56,049 Yeah, of course, they could tell you something 839 00:40:56,136 --> 00:40:58,482 about what your grandad and DuPont were like back then. 840 00:40:58,570 --> 00:41:02,258 But guess what? Theodore's not the only one who suffers an accident. 841 00:41:02,652 --> 00:41:05,847 This one is from 1978. 842 00:41:05,953 --> 00:41:07,235 Drove off a bridge. 843 00:41:07,609 --> 00:41:10,610 This one's from 1994. Mechanical failure. 844 00:41:10,836 --> 00:41:13,226 In fact, DuPont and my MIA grandfather 845 00:41:13,314 --> 00:41:15,343 are the only ones of the society who are not dead. 846 00:41:15,431 --> 00:41:19,183 Which begs the question, are these all horrible, suspicious accidents... 847 00:41:19,271 --> 00:41:20,714 Or murders? 848 00:41:21,215 --> 00:41:24,533 Jug, if you're right, you need to transfer. 849 00:41:24,667 --> 00:41:27,017 I can't. We're so close to this. 850 00:41:27,105 --> 00:41:28,428 - I can feel it. - Yeah. 851 00:41:28,802 --> 00:41:30,637 That's what I'm afraid of. 852 00:41:34,780 --> 00:41:37,774 Are you sure these are the three suspects you saw that night? 853 00:41:38,587 --> 00:41:39,830 It's definitely them. 854 00:41:40,361 --> 00:41:42,822 Those are the kids we saw kill Jughead. 855 00:41:45,486 --> 00:41:48,519 Synchronized by srjanapala 63985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.