All language subtitles for Rattenkonig.2015.GERMAN.1080p.WEBRip.x265-VXT2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 Auto shop Königs Tiger 2 00:00:58,680 --> 00:00:59,760 Hey Dennis it's me 3 00:01:00,000 --> 00:01:01,960 Hey dude, you're back already, or what? 4 00:01:03,400 --> 00:01:05,200 You got a minute? 5 00:01:05,400 --> 00:01:06,560 Is Erik around? 6 00:01:06,800 --> 00:01:09,120 Yes, he is here, already asked for you. Should I go get him? 7 00:01:09,360 --> 00:01:11,680 Listen to me really quick, it's important. 8 00:01:12,200 --> 00:01:13,240 OK 9 00:01:13,440 --> 00:01:15,000 I'm totally screwed! 10 00:01:15,240 --> 00:01:17,240 The bloody French ripped me off! 11 00:01:19,400 --> 00:01:23,440 Stuff, cash, van, it’s all gone, the whole shebang 12 00:01:23,920 --> 00:01:26,120 Now I'm stuck and completely fucked 13 00:01:26,320 --> 00:01:30,200 They even took my cell phone. Rotten gypsies, damn rats! 14 00:01:30,440 --> 00:01:31,120 OK 15 00:01:32,560 --> 00:01:34,400 And where are you now, in France or ... 16 00:01:34,600 --> 00:01:37,580 I'm in a dump somewhere close to the border 17 00:01:37,581 --> 00:01:39,360 Meh. Right out in the sticks 18 00:01:40,280 --> 00:01:41,480 Mhm 19 00:01:41,760 --> 00:01:42,640 Dennis, ... 20 00:01:43,200 --> 00:01:45,520 I won't get off cheaply 21 00:01:45,880 --> 00:01:47,400 You got that? 22 00:01:48,720 --> 00:01:49,440 Listen ... 23 00:01:51,960 --> 00:01:55,640 You're my cousin. You're the only one I can still trust 24 00:01:55,880 --> 00:01:57,640 You've got to help me! 25 00:01:57,920 --> 00:01:58,720 Ya .. Eh.. I ... 26 00:01:58,960 --> 00:02:00,320 Dennis! 27 00:02:00,680 --> 00:02:02,640 Dennis, Yes or No? 28 00:02:03,800 --> 00:02:05,800 Yes or No, Dennis? 29 00:02:06,000 --> 00:02:09,580 Of course I'll help ... - Will you help me Yes or No? 30 00:02:09,581 --> 00:02:11,120 Of course I'll help you 31 00:02:11,360 --> 00:02:12,800 I've got that shoe box 32 00:02:13,000 --> 00:02:15,640 Go to my place, in the kitchen, right next to the sink 33 00:02:15,920 --> 00:02:18,400 there's some scrap paper and empty bottles 34 00:02:18,960 --> 00:02:22,200 behind that, at the wall, there's a shelf 35 00:02:22,520 --> 00:02:24,520 there's a shoe box on it 36 00:02:24,800 --> 00:02:26,200 Understood, shoe box ... 37 00:02:26,480 --> 00:02:28,000 Send that one by mail! 38 00:02:28,800 --> 00:02:31,280 Send express! Someway it's fast 39 00:02:31,480 --> 00:02:32,440 What kind of shoes? 40 00:02:32,640 --> 00:02:35,760 There are no fucking shoes in it, you dumbass! Damn, try using your brain! 41 00:02:36,120 --> 00:02:38,120 At least I should know what kind of shoes 42 00:02:38,520 --> 00:02:41,360 I don't want to accidently grab some sandals and ... 43 00:02:41,760 --> 00:02:44,160 then they are the wrong slippers 44 00:02:44,400 --> 00:02:47,380 Do I look like a damn hippie, who wears sandals or what? 45 00:02:47,381 --> 00:02:49,239 There's just a single shoe box! 46 00:02:49,240 --> 00:02:51,360 I don't know what kind of shoes are in it, doesn't matter 47 00:02:51,560 --> 00:02:51,960 OK 48 00:02:52,160 --> 00:02:55,800 Whatever, sandals or not. All my money is in that box and no shoes! 49 00:02:56,000 --> 00:02:57,920 If you aren't sure open it and look into it 50 00:02:58,120 --> 00:02:59,880 Then you'll know whether It's the right box 51 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 I understand. Now I understand 52 00:03:03,560 --> 00:03:05,560 And where should I send it to? 53 00:03:06,480 --> 00:03:10,720 I can do It during lunch break, but I need to know where I have to send it to, to what address 54 00:03:11,280 --> 00:03:13,400 To what address, dude? 55 00:03:30,000 --> 00:03:31,800 Lake Constance 56 00:03:32,160 --> 00:03:34,160 I'm heading off to Lake Constance! 57 00:03:34,960 --> 00:03:36,800 Lake Constance, what do you want at Lake Constance? 58 00:03:37,400 --> 00:03:39,280 I used to know a chick, Barbara I think 59 00:03:39,520 --> 00:03:41,720 Ok Barbara, and what's Barbara's address? 60 00:03:42,120 --> 00:03:44,120 First I have to get there and figure out where she lives 61 00:03:44,320 --> 00:03:46,320 And then I'll let you know where to send it 62 00:03:46,520 --> 00:03:48,520 I haven't seen her in a while I have to figure everything out first 63 00:03:48,720 --> 00:03:50,720 Then I'll call you and tell you where to send it 64 00:03:50,960 --> 00:03:54,240 But now get yourself to my place and grab that box 65 00:03:54,480 --> 00:03:57,160 Ok, and how do you get to the Lake Constance? 66 00:03:59,160 --> 00:04:01,640 I'll manage that! 67 00:04:30,760 --> 00:04:33,440 RAT KING 68 00:06:37,680 --> 00:06:39,160 Hello? 69 00:06:39,440 --> 00:06:40,360 Hi! 70 00:06:44,720 --> 00:06:48,200 How much is it to rent a trailer? 71 00:06:48,520 --> 00:06:50,320 You were already looking in the right spot! 72 00:06:50,520 --> 00:06:52,160 You'll find all you need on those signs 73 00:06:52,440 --> 00:06:54,680 I'd like to think you are able to read 74 00:06:54,960 --> 00:06:56,200 Or maybe not ... 75 00:06:57,520 --> 00:06:58,640 What?! 76 00:06:58,840 --> 00:06:59,640 Nothing 77 00:07:03,360 --> 00:07:04,960 58€ or what? 78 00:07:05,280 --> 00:07:08,920 Plus 150€ deposit cash up front 79 00:07:15,800 --> 00:07:16,920 Can I make a call somewhere? 80 00:07:17,480 --> 00:07:22,960 Yes absolutely there is a phone, but just for registered guests and staff 81 00:07:24,800 --> 00:07:26,320 So. How long do you wanna stay? 82 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 A couple of days - A couple of days. So two? 83 00:07:28,960 --> 00:07:31,240 A couple of days - A couple of days, that means two days to me 84 00:07:31,440 --> 00:07:32,400 I don't know yet! 85 00:07:32,600 --> 00:07:34,640 You just said you want to stay "a couple" of days 86 00:07:34,840 --> 00:07:36,680 "A couple" means two to me 87 00:07:36,880 --> 00:07:38,240 A couple, two people 88 00:07:38,440 --> 00:07:40,540 A couple of beers, two beers 89 00:07:40,541 --> 00:07:41,960 A couple of days, two days 90 00:07:47,760 --> 00:07:50,720 So I'll get 150€ deposit and your ID 91 00:07:51,160 --> 00:07:56,120 So that's the reason I came here. I wanted to speak with you about something 92 00:07:56,600 --> 00:07:58,600 Oh, you want to talk with me about something? 93 00:07:58,840 --> 00:08:00,880 Yes! - Yes 94 00:08:04,840 --> 00:08:07,560 That's the reason I’m here. I had ... 95 00:08:08,200 --> 00:08:11,800 I'm in an uncomfortable situation. I just arrived last night ... 96 00:08:12,120 --> 00:08:14,760 ...got robbed. All my documents are gone 97 00:08:14,960 --> 00:08:17,760 My wallet is gone. So I came here to ask you ... 98 00:08:18,120 --> 00:08:19,360 If you could stay for free 99 00:08:19,760 --> 00:08:21,160 No. Of course not! 100 00:08:21,400 --> 00:08:23,280 Of course not! How could I even think 101 00:08:23,480 --> 00:08:24,560 But? 102 00:08:25,400 --> 00:08:27,720 I just thought about if I could ... 103 00:08:29,200 --> 00:08:32,400 I wanted to ask you if I could have a packet sent to this address? 104 00:08:32,401 --> 00:08:33,520 No! - What? 105 00:08:33,720 --> 00:08:35,440 No. Absolutely no way - What no? 106 00:08:35,640 --> 00:08:37,160 No. No means no! 107 00:08:37,400 --> 00:08:40,160 That is forbidden and I tell you why. Specific example: 108 00:08:40,800 --> 00:08:42,840 Somebody has a bomb sent to them 109 00:08:43,200 --> 00:08:45,480 And the bomb explodes while I'm opening the packet 110 00:08:45,680 --> 00:08:48,000 Then I'll have stumpy arms! 111 00:08:48,280 --> 00:08:50,280 How should I do my job then? 112 00:08:50,520 --> 00:08:52,760 Look at this: Calculator! 113 00:08:54,160 --> 00:08:56,760 Tell me, are you kidding me, or what? 114 00:08:57,440 --> 00:08:59,920 Do I look like I'm kidding? 115 00:09:03,440 --> 00:09:05,240 Is this your campsite? 116 00:09:05,480 --> 00:09:08,440 This is my campsite, since 2008 117 00:09:10,840 --> 00:09:12,520 You know what ... 118 00:09:12,800 --> 00:09:16,280 I suggest you ... to sign into the guest book 119 00:09:29,120 --> 00:09:35,800 Then you can have your super very important packet sent to a friend 120 00:09:42,400 --> 00:09:44,479 In your best handwriting! 121 00:09:44,480 --> 00:09:45,480 What? 122 00:09:45,720 --> 00:09:47,720 In your best handwriting. I have to be able to read it 123 00:09:47,920 --> 00:09:49,480 Cursive, please! 124 00:10:05,680 --> 00:10:07,600 Adolf Hitler 125 00:10:08,400 --> 00:10:09,280 Very funny! 126 00:10:09,600 --> 00:10:11,399 Give me my pen back! 127 00:10:11,400 --> 00:10:12,680 Which pen? 128 00:10:14,200 --> 00:10:16,200 The pen I just gave to you 129 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 I don't have your pen 130 00:10:18,640 --> 00:10:23,200 Oh ... then ... you know what ... keep the stupid pen and get out! 131 00:10:24,640 --> 00:10:25,960 Oh, goodness! 132 00:10:26,560 --> 00:10:27,280 Goodbye! 133 00:10:27,560 --> 00:10:30,000 Fuck you! Son of a bitch! 134 00:10:36,400 --> 00:10:37,440 Auto shop Königs Tiger 135 00:10:37,960 --> 00:10:39,480 Dennis it's me 136 00:10:41,400 --> 00:10:43,960 What's the situation, are you at Lake Constance already? 137 00:10:44,280 --> 00:10:47,000 Yes I am, but I still have to figure out about the damn address 138 00:10:47,200 --> 00:10:51,920 I just wanted to rent a trailer at the campsite. It didn't work cause I was short on money 139 00:10:52,160 --> 00:10:53,840 And I have to deal with a square ... 140 00:10:54,800 --> 00:10:59,359 Wait a second...? You are on a campsite ... In a trailer, dude? 141 00:10:59,360 --> 00:11:00,760 How mangy is that? 142 00:11:00,960 --> 00:11:04,920 How mangy is that? What else should I do in my situation? 143 00:11:05,160 --> 00:11:08,960 Whatever... you could mug somebody. That's never been a big deal for you 144 00:11:09,160 --> 00:11:13,680 Do I look like a damn criminal walking across the campsite, robbing old people? 145 00:11:13,920 --> 00:11:18,600 If something happens I'll get arrested, they send me to Düsseldorf and then ... 146 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 What about Erik, did he say something? 147 00:11:25,400 --> 00:11:30,120 Erik is kind of nervous already. He tried to call you a few times and ... 148 00:11:30,360 --> 00:11:32,320 ... the customer didn't give any response as well 149 00:11:32,600 --> 00:11:36,120 Of course, because they ripped me off, I told you that! 150 00:11:36,440 --> 00:11:40,320 So you've got an address for me? - Give me your cell phone number 151 00:11:40,600 --> 00:11:46,480 015 ... 0175 53 79 896 152 00:11:54,280 --> 00:11:55,400 Dennis ... 153 00:11:57,400 --> 00:11:59,960 Thank you, dude! Thank you! 154 00:12:01,760 --> 00:12:03,760 You're welcome 155 00:12:11,760 --> 00:12:14,600 I also have a private trailer you could rent 156 00:12:18,640 --> 00:12:22,200 So this is the trailer. I lived here myself before 157 00:12:22,440 --> 00:12:25,880 Back then I was working at the kiosk, but then I started working at the laundromat 158 00:12:26,120 --> 00:12:30,400 And then I bought a new one. So I just live next door 159 00:12:30,840 --> 00:12:35,920 And what about the garden goblins... there's quite a lot! 160 00:12:36,760 --> 00:12:38,760 And what's the bar for? 161 00:12:39,000 --> 00:12:42,280 I'd feel a bit like being in jail 162 00:12:43,000 --> 00:12:46,800 That’s because of the robber bands. They are around here 163 00:12:47,200 --> 00:12:47,840 Robber bands? 164 00:12:48,400 --> 00:12:50,720 Mhm. At night, they put little tubes ... 165 00:12:50,960 --> 00:12:54,400 ... through the windows. And then they turn on the gas 166 00:12:54,640 --> 00:12:57,880 And as soon as everybody is numbed, they rob them 167 00:12:58,800 --> 00:12:59,880 That's why 168 00:13:04,440 --> 00:13:06,360 Did it happen to you, too? 169 00:13:06,880 --> 00:13:07,960 No 170 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 I'm Ellen, by the way 171 00:13:12,800 --> 00:13:14,800 Hi, I'm Rene - Hi 172 00:13:18,400 --> 00:13:20,640 So how much would it be ... 173 00:13:20,880 --> 00:13:24,800 ... in total, with everything included ... all inclusive or whatever it's called ... 174 00:13:25,120 --> 00:13:27,120 ... If I rented the trailer? 175 00:13:27,400 --> 00:13:28,400 20€ 176 00:13:29,320 --> 00:13:31,800 20€ - Mhm 177 00:13:32,160 --> 00:13:35,920 Yes. ... Well I mean ... 178 00:13:36,200 --> 00:13:38,200 Don't you wanna see the inside? 179 00:13:39,240 --> 00:13:40,399 Sure 180 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 OK - Ok! 181 00:14:00,520 --> 00:14:02,520 Pure luxury camping 182 00:14:07,280 --> 00:14:08,720 So I still have that ... 183 00:14:08,960 --> 00:14:12,680 I ... got robbed yesterday ... 184 00:14:13,160 --> 00:14:14,720 When I arrived 185 00:14:15,400 --> 00:14:17,960 They took my bag, my money ... 186 00:14:18,200 --> 00:14:21,480 I, of course, called home straight away, and told my friend 187 00:14:21,760 --> 00:14:25,000 He'll send me a packet with the most needed things 188 00:14:25,320 --> 00:14:30,480 So, .. would it be a big deal if I gave you the money tomorrow? 189 00:14:30,880 --> 00:14:34,960 So as it's off the books, that's not a problem at all 190 00:14:35,160 --> 00:14:39,160 Ehm ... If you do me a favor 191 00:14:41,480 --> 00:14:42,920 Which is? 192 00:14:43,840 --> 00:14:45,280 Come along 193 00:14:50,240 --> 00:14:52,240 So, .. in this tree ... 194 00:14:52,760 --> 00:14:56,480 ... there is a murder of crows, making noise all the time 195 00:14:57,400 --> 00:14:59,440 So, not right now, I don't know why 196 00:14:59,720 --> 00:15:01,720 Normally they're always there 197 00:15:02,400 --> 00:15:03,800 And it's so annoying 198 00:15:04,400 --> 00:15:05,800 And I don't wanna have them blown away 199 00:15:06,000 --> 00:15:08,240 And I hate scarecrows 200 00:15:08,440 --> 00:15:12,279 That's why I thought about taking that gnome ... 201 00:15:12,280 --> 00:15:17,760 ...and putting it on the rooftop and then nail it down 202 00:15:18,400 --> 00:15:23,800 So he can scare the crows away, like a scarecrow, you know? 203 00:15:25,400 --> 00:15:26,000 Mhm 204 00:15:28,400 --> 00:15:29,640 This one or what? 205 00:15:30,520 --> 00:15:31,720 Yep 206 00:15:32,800 --> 00:15:34,400 And that shall work? 207 00:15:35,560 --> 00:15:36,720 Yes, of course 208 00:15:37,400 --> 00:15:41,760 Why don't you poison them or cut down the fucking tree then? 209 00:15:42,840 --> 00:15:48,480 I think the crows won’t give a shit if there is a goblin or not 210 00:15:50,160 --> 00:15:55,400 The problem is, that I can't put it on the rooftop because its weight is about 100kg (200lbs) 211 00:15:55,600 --> 00:15:56,960 ho-hum 212 00:15:57,160 --> 00:15:59,960 That's why I wanted to ask ... I already nailed it down on the board 213 00:16:00,160 --> 00:16:04,880 So you just have to put it on the rooftop 214 00:16:09,480 --> 00:16:12,920 Okay, ... then I'll put it up there for you 215 00:16:13,640 --> 00:16:14,360 No problem 216 00:16:27,400 --> 00:16:30,840 Damn this fucking goblin is heavy 217 00:16:33,000 --> 00:16:39,160 I could have told you before ... I'm not the typical craftsman 218 00:16:40,720 --> 00:16:43,280 So will you put it up there or not? 219 00:17:15,640 --> 00:17:17,400 Thank you! 220 00:17:18,000 --> 00:17:19,240 No problem 221 00:17:21,800 --> 00:17:23,800 Oh .. here are the keys 222 00:17:27,000 --> 00:17:31,360 If you need anything else, I'm always at the laundromat from 9am til 5pm 223 00:17:31,680 --> 00:17:36,880 In case you are looking for me ... I usually have my break from 12 pm to 1pm, but I have my lunch with me 224 00:17:37,800 --> 00:17:39,560 So you'll always find me there 225 00:17:39,561 --> 00:17:41,320 You’re from here right? 226 00:17:41,560 --> 00:17:42,599 Yes 227 00:17:42,600 --> 00:17:46,680 Do you know a women named Barbara? 228 00:17:47,920 --> 00:17:51,400 Barbara is her name, red hair ... 229 00:17:51,720 --> 00:17:55,240 I think her parents were the former owners of this campsite ... 230 00:18:01,160 --> 00:18:08,680 So, this packet from my buddy ... Could I address it to you in a pinch? 231 00:18:11,160 --> 00:18:11,880 No ... 232 00:18:34,360 --> 00:18:35,760 Auto shop Königs Tiger 233 00:18:36,000 --> 00:18:37,720 Did you find the box? 234 00:18:40,120 --> 00:18:41,520 Yes - Did you find the box? 235 00:18:41,840 --> 00:18:43,240 Did you find the box? 236 00:18:44,480 --> 00:18:45,200 Yes 237 00:18:45,520 --> 00:18:47,520 Well okay good 238 00:18:49,240 --> 00:18:52,520 Did you see Erik, did he say something? 239 00:18:54,680 --> 00:18:57,400 Erik is mad as hell. He wants to fuck you up 240 00:18:57,680 --> 00:19:01,720 He's going to give you a grilling and feed you to the dogs 241 00:19:01,920 --> 00:19:06,120 I think if you came here instantly, you could have talked to him about it, but now it's through 242 00:19:06,360 --> 00:19:09,120 Dennis don't be that naive. What do you think would have happened if I came back? 243 00:19:09,480 --> 00:19:13,920 If I came back, he would have knocked all of my teeth out, Dennis 244 00:19:14,200 --> 00:19:21,359 Watch your language! If he finds out that I'm in touch with you I can also get myself new chompers! 245 00:19:21,360 --> 00:19:24,800 So, where should I send the shoe box to? 246 00:19:26,400 --> 00:19:27,920 No idea 247 00:19:28,160 --> 00:19:32,000 There is nobody I can talk to normally. I don't know where I ended up 248 00:19:32,280 --> 00:19:34,760 There are just tractors and crappy farmers 249 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 So where are you? Still at the campsite? 250 00:19:37,280 --> 00:19:39,560 Yeah. It's called Andy's Campsite 251 00:19:39,800 --> 00:19:41,800 I'll check that out and call you again later 252 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 Alright 253 00:21:11,120 --> 00:21:13,680 I'm ready. Are you coming? 254 00:21:13,880 --> 00:21:18,240 Oh yeah baby. Your drumstick is on his way! 255 00:22:44,480 --> 00:22:45,800 Good morning 256 00:22:52,280 --> 00:22:54,760 Is the gnome still up there? 257 00:22:55,120 --> 00:22:58,240 Last time I checked, he was still on the rooftop 258 00:23:00,720 --> 00:23:03,319 Listen I ... - Are the crows gone? 259 00:23:03,320 --> 00:23:06,600 I don't think so, they were really loud this morning 260 00:23:06,840 --> 00:23:12,560 Listen I ... still have the problem I told you about yesterday 261 00:23:12,840 --> 00:23:16,320 I have nobody, no address where I can have the packet sent to 262 00:23:16,560 --> 00:23:19,360 Then everything ... - Hey, everything fit for fun? 263 00:23:19,640 --> 00:23:21,600 Hey Baby 264 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 I bought a little bit for a BBQ tonight 265 00:23:32,480 --> 00:23:35,600 Pork neck from Andy's dirty dancing and a video 266 00:23:35,840 --> 00:23:39,680 Drinking a little bit of red wine. Just the two of us 267 00:23:40,400 --> 00:23:42,400 For a little bit of pleasure time 268 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 It's time to live in harmony! 269 00:23:49,520 --> 00:23:51,520 Who's he by the way? 270 00:23:54,760 --> 00:23:56,760 He's renting my old trailer 271 00:23:59,440 --> 00:24:01,440 Our old trailer! 272 00:24:02,800 --> 00:24:07,760 No, honey. It's my old trailer we are not together anymore 273 00:24:09,680 --> 00:24:12,400 Is he also wearing my slippers or what? 274 00:24:12,760 --> 00:24:15,000 They aren't your slippers, honey! 275 00:24:15,200 --> 00:24:16,520 My name is Rudi! 276 00:24:18,160 --> 00:24:23,160 Caution, bather! I saw you throwing your butts on our beach 277 00:24:23,400 --> 00:24:24,320 Dislike! 278 00:24:24,960 --> 00:24:28,320 That's the first warning of three, then you are banned! 279 00:24:28,520 --> 00:24:30,480 Calm down Rudi - So you are the campsite sheriff or what? 280 00:24:30,720 --> 00:24:35,120 Can you come around Rudi, somebody pushed over the trash cans at the petting farm again 281 00:24:35,400 --> 00:24:36,120 I am! 282 00:24:37,280 --> 00:24:38,400 Coming! 283 00:24:38,840 --> 00:24:42,760 Do you have a Euro for a chubby hubby? 284 00:24:44,800 --> 00:24:47,320 Later we'll have a nice party together 285 00:24:47,520 --> 00:24:49,520 My baby belongs to me! 286 00:24:54,800 --> 00:24:56,400 What moron is that? 287 00:24:59,800 --> 00:25:00,240 So listen ... 288 00:25:02,880 --> 00:25:07,400 ... this is my address. You can have your packet sent to it 289 00:25:13,840 --> 00:25:17,560 I can also nail a few more goblins on the rooftop, if you want 290 00:25:20,640 --> 00:25:23,520 Hi this is Dennis, you can leave a voicemail 291 00:25:23,800 --> 00:25:27,000 Dennis it's me. Why is your cell phone turned off now? 292 00:25:29,720 --> 00:25:35,640 Whatever! When you listen to this then send me the packet to ... 293 00:25:38,360 --> 00:25:40,360 Ellen Conzelmann 294 00:25:40,760 --> 00:25:42,760 Ellen Conzelmann 295 00:25:43,400 --> 00:25:45,400 Seehafenstraße 14 296 00:25:46,920 --> 00:25:52,800 88045 Friedrichshafen 297 00:25:54,760 --> 00:25:57,640 Dennis ... I rely on you! 298 00:26:12,440 --> 00:26:13,520 Hello?! 299 00:26:16,840 --> 00:26:18,840 What's you problem wanker? 300 00:26:20,800 --> 00:26:26,240 ##??!!###!!!!! 301 00:26:59,920 --> 00:27:01,920 Your schnapps, Mr. 302 00:27:05,520 --> 00:27:07,280 Your Hefeweizen, Horst 303 00:27:07,520 --> 00:27:08,320 Thank you - Cheers 304 00:27:08,600 --> 00:27:09,520 Thank you 305 00:27:19,640 --> 00:27:22,120 Poor boy, why are you so angry? 306 00:27:25,960 --> 00:27:26,800 What? 307 00:27:28,920 --> 00:27:31,920 I asked you: why are you so angry? 308 00:27:32,760 --> 00:27:34,440 I'm not angry 309 00:27:34,760 --> 00:27:37,400 So I have to believe you then 310 00:27:48,520 --> 00:27:51,280 Sorry. No smoking! 311 00:27:56,240 --> 00:27:58,240 Do you have a telephone? 312 00:28:11,680 --> 00:28:13,680 Hi this is Dennis, you can leave ... 313 00:28:29,640 --> 00:28:33,480 Hey boy, I think you have to vent 314 00:28:33,760 --> 00:28:35,760 That would be good for you! 315 00:28:39,400 --> 00:28:47,480 I can tell you something: Way back, my father told me I have to assume our carpentry business 316 00:28:47,680 --> 00:28:54,320 But really I didn't want to. I would've rather done something with cars, like tuning 317 00:28:55,400 --> 00:29:00,600 But that's how life goes. Now I've been doing it for so many years, seething with anger 318 00:29:00,880 --> 00:29:03,280 I was crazy angry, but it wasn't worth it 319 00:29:03,520 --> 00:29:05,960 But what can you do? My father passed away meanwhile 320 00:29:06,240 --> 00:29:09,319 That means I have to do it by myself now 321 00:29:09,320 --> 00:29:11,320 So did you get me? 322 00:29:13,920 --> 00:29:16,760 You always have to do your own thing! 323 00:29:16,960 --> 00:29:20,640 No matter what's happening, you always have to do your own thing! 324 00:29:25,640 --> 00:29:27,000 Got it? 325 00:29:27,280 --> 00:29:28,240 Cheers! 326 00:30:43,560 --> 00:30:45,920 Hey - Hi 327 00:30:47,680 --> 00:30:50,160 What happened to you? 328 00:30:52,800 --> 00:30:53,920 Nothing 329 00:30:56,520 --> 00:30:58,520 It doesn't look like that 330 00:31:03,840 --> 00:31:05,840 I wanted to surprise Rudi 331 00:31:10,000 --> 00:31:14,640 But I just caught him, screwing Nicolette from the petting farm 332 00:31:16,360 --> 00:31:18,360 A Pony? 333 00:31:22,400 --> 00:31:22,880 No 334 00:31:24,800 --> 00:31:26,800 She's working there 335 00:31:28,760 --> 00:31:32,200 Probably it's always her, pushing the trash cans over on purpose 336 00:31:32,440 --> 00:31:34,600 So he has to come around 337 00:31:37,400 --> 00:31:39,480 So screw that spaz! 338 00:31:41,800 --> 00:31:43,880 You are a beautiful girl 339 00:31:49,400 --> 00:31:51,400 I don't know ... 340 00:31:54,680 --> 00:32:00,680 Well, where I'm from, the sluts have names like Nicolette 341 00:32:01,320 --> 00:32:03,840 Or Vanessa, or whatever 342 00:32:04,760 --> 00:32:06,240 Chantal 343 00:32:11,000 --> 00:32:13,440 You're such a dork! 344 00:32:16,400 --> 00:32:20,880 Would you like to smoke a bit of weed? I've got some in ... your trailer 345 00:32:22,280 --> 00:32:24,000 I don't need weed 346 00:32:27,560 --> 00:32:31,560 But maybe you'd benefit from good company 347 00:32:38,480 --> 00:32:40,480 Where can you get that shit from? 348 00:32:41,800 --> 00:32:43,800 That's from France 349 00:32:44,360 --> 00:32:46,120 From a dumbass 350 00:32:46,520 --> 00:32:48,520 You drove to France especially for that? 351 00:32:48,960 --> 00:32:50,960 Do I look 16 or what? 352 00:32:59,240 --> 00:33:02,840 Kind of, but not exactly 353 00:33:07,120 --> 00:33:09,120 Did you find your friend? 354 00:33:09,800 --> 00:33:12,360 Who? Do you mean Barbara? - Yes 355 00:33:17,800 --> 00:33:18,880 Kind of, yes 356 00:33:20,640 --> 00:33:22,640 Really, around here? 357 00:33:26,760 --> 00:33:28,760 Well, I'm not quite sure about that one 358 00:33:29,960 --> 00:33:30,800 Huh? 359 00:33:31,920 --> 00:33:37,000 What the heck! That was a former friend of my youth I just met here ... 360 00:33:37,240 --> 00:33:42,800 ... while we were staying for vacation... when I was 15 or 16 years old 361 00:33:44,800 --> 00:33:49,760 Honestly I just remember that she's got red hair ... or had 362 00:33:50,160 --> 00:33:53,760 Maybe she's got a Mohawk or anything else meanwhile 363 00:33:54,160 --> 00:33:58,360 Or she's got cancer and lost all of 'em 364 00:34:03,000 --> 00:34:05,440 And you met her here on the campsite? 365 00:34:11,640 --> 00:34:14,720 The folks owned ... 366 00:34:15,760 --> 00:34:19,920 I don't even know if it was that one, but they owned a campsite 367 00:34:20,480 --> 00:34:21,920 Your parents? 368 00:34:22,200 --> 00:34:24,520 No, Barbara's parents 369 00:34:26,680 --> 00:34:28,680 And that's where you've been? 370 00:34:29,920 --> 00:34:31,920 Barbara ... 371 00:34:35,880 --> 00:34:37,880 She was my ... 372 00:34:41,560 --> 00:34:43,560 She was my first screw 373 00:34:48,640 --> 00:34:51,240 It's not nice to say it like that 374 00:34:54,240 --> 00:34:58,200 Sometimes it's good to be straight ... occasionally 375 00:34:58,480 --> 00:35:01,440 Maybe there was also a little bit of love 376 00:35:03,960 --> 00:35:05,200 Love ... 377 00:35:27,560 --> 00:35:28,600 Good morning! 378 00:35:28,960 --> 00:35:30,520 Who are you all? 379 00:35:30,800 --> 00:35:32,800 Tcha. How are we all? 380 00:35:33,360 --> 00:35:35,360 Get that broad away! 381 00:35:44,680 --> 00:35:45,360 Eh! 382 00:35:51,480 --> 00:35:54,480 Got a nice place to hide, Rene 383 00:35:54,880 --> 00:35:58,680 A little gypsy caravan and a hippie slut 384 00:35:59,000 --> 00:36:01,760 To each their own 385 00:36:05,600 --> 00:36:10,559 I've taken the liberty of taking your savings 386 00:36:10,560 --> 00:36:13,880 As a down payment of what you owe me 387 00:36:14,240 --> 00:36:17,320 Possibly it's a single payment. I don't know yet 388 00:36:17,520 --> 00:36:22,240 Could be that you can't get anything straight in your head anymore when we're done 389 00:36:22,840 --> 00:36:24,840 Take a look at Dennis 390 00:36:26,600 --> 00:36:29,400 He was lucky, he's just missing a few teeth 391 00:36:32,120 --> 00:36:34,120 I was worried 392 00:36:35,240 --> 00:36:37,240 I was worried! 393 00:36:38,960 --> 00:36:43,400 I wasn't able to get you, you didn't call me. Seemed like you lost your cell phone 394 00:36:43,640 --> 00:36:45,640 So I came by 395 00:36:46,760 --> 00:36:49,280 Ta-dah! Here I am! 396 00:36:50,760 --> 00:36:52,760 Wanna say something? 397 00:36:52,960 --> 00:36:54,440 It wasn't ideal 398 00:36:54,640 --> 00:36:56,319 What? Say it again! 399 00:36:56,320 --> 00:36:57,800 It wasn't ideal 400 00:36:58,280 --> 00:37:02,360 Oh okay ... I see ... not ideal! 401 00:37:07,560 --> 00:37:11,400 So, do you know what a rat king is? 402 00:37:11,720 --> 00:37:13,720 No? Nothing? Ok 403 00:37:14,400 --> 00:37:17,439 Never mind! Almost no one knows it. So ... 404 00:37:17,440 --> 00:37:22,600 If several rats are intertwined, knotted or stuck together... 405 00:37:22,960 --> 00:37:24,960 ... then it's called a rat king 406 00:37:25,200 --> 00:37:28,880 Because one of the single rats isn't survivable 407 00:37:29,200 --> 00:37:32,000 It's just a part of the whole disgusting lump 408 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 You gross me out 409 00:37:34,520 --> 00:37:36,520 You gross me out so much! 410 00:37:38,600 --> 00:37:42,840 You don't want me to go "talk" to your doll instead, do you? 411 00:37:43,160 --> 00:37:46,560 So just shut the fuck up! Ok? 412 00:37:46,880 --> 00:37:53,319 You, ratty Rene, are that small awkward rat! 413 00:37:53,320 --> 00:37:59,320 And I am the whole thing, I am the head, I am the rat king! 414 00:37:59,960 --> 00:38:01,960 And do you think, ... 415 00:38:04,120 --> 00:38:07,160 ... I'll let you screw me over? 416 00:38:07,440 --> 00:38:10,400 I would never go back on you, Erik! 417 00:38:11,120 --> 00:38:13,120 You would say anything now 418 00:38:13,840 --> 00:38:22,600 You would say anything now. Just shitty petty ratty words of a shitty petty ratty Rene! 419 00:38:23,000 --> 00:38:27,960 I'll ask you now: What would you do if you were me? 420 00:38:34,000 --> 00:38:36,200 How can you bear that? 421 00:38:36,520 --> 00:38:38,520 Back to the question 422 00:38:38,760 --> 00:38:44,360 Please keep her out of it. It's just our business! 423 00:38:46,520 --> 00:38:48,520 And she's your business 424 00:38:48,880 --> 00:38:51,760 Cling together, swing together! 425 00:38:56,400 --> 00:38:57,840 Hey, what's happening? 426 00:38:58,800 --> 00:38:59,920 Release my wife! 427 00:39:00,640 --> 00:39:04,760 I wanna see your visitor passes immediately! 428 00:39:05,520 --> 00:39:08,280 This is private property! 429 00:39:08,920 --> 00:39:09,880 OK. Banned! 430 00:39:10,240 --> 00:39:10,800 Banned! 431 00:39:11,880 --> 00:39:12,600 Banned! 432 00:39:14,000 --> 00:39:15,400 And you are? 433 00:39:15,680 --> 00:39:16,680 I'm Rudi 434 00:39:16,960 --> 00:39:17,480 Rudi ... 435 00:39:18,360 --> 00:39:19,480 I can also call the cops 436 00:39:19,800 --> 00:39:22,600 You can also leave well enough alone 437 00:39:23,320 --> 00:39:25,320 Can you put the knife away? 438 00:39:29,400 --> 00:39:31,400 Banned, Rudi! 439 00:39:34,400 --> 00:39:35,520 Really? 440 00:39:41,720 --> 00:39:43,720 So, ratty Rene! 441 00:39:47,560 --> 00:39:49,560 Where were we? 442 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 I'm sorry! 443 00:40:32,200 --> 00:40:36,760 So, we're done with the statements 444 00:40:37,400 --> 00:40:44,800 It could be that you also have to come to the police station. But we'll wait for the report first 445 00:40:45,280 --> 00:40:47,880 I'll bring my ID then ... 446 00:40:48,400 --> 00:40:50,400 We'll handle that 447 00:40:51,160 --> 00:40:53,160 Bloody robber band! 448 00:40:53,520 --> 00:40:56,160 The campers have to come up with an idea about that 449 00:40:56,440 --> 00:40:59,120 They already had to mount bars around their trailers 450 00:40:59,360 --> 00:41:01,360 Right Ellen? And without any success! 451 00:41:01,640 --> 00:41:03,640 We never had something like this in the old days 452 00:41:03,880 --> 00:41:08,160 It always took all sorts. But nothing like that, for sure 453 00:41:08,480 --> 00:41:11,000 The past years they used the daze gas 454 00:41:11,400 --> 00:41:16,120 Now they hold a knife to people's throats. Great, awesome! 455 00:41:23,720 --> 00:41:25,400 Nature ... 456 00:41:25,880 --> 00:41:31,280 It was the act of nature! Nature judges everything! 457 00:41:31,680 --> 00:41:34,280 I don't want to croak like that, for sure 458 00:41:34,520 --> 00:41:36,320 They are also just humans 459 00:41:36,560 --> 00:41:38,560 But they are really a bunch of scumbags 460 00:41:39,440 --> 00:41:42,840 Rudi, I think it's time for you to go to the ambulance again! 461 00:41:43,800 --> 00:41:48,880 Look at you! You are close to going out like a light! 462 00:41:50,640 --> 00:41:53,400 That's what I call battered! 463 00:41:53,680 --> 00:41:55,520 That's how people are these days 464 00:41:55,720 --> 00:41:57,720 Just money and rush in their minds 465 00:41:57,960 --> 00:42:00,760 So we can be happy to be the normal ones! 466 00:42:02,320 --> 00:42:03,960 There's only one thing left ... 467 00:42:04,240 --> 00:42:08,120 Ellen, would you mind making me a coffee? 468 00:44:07,400 --> 00:44:10,880 Hey girls! You had some party yesterday? 469 00:44:12,360 --> 00:44:15,280 Tonight we're gonna party hard! 470 00:44:16,480 --> 00:44:19,120 Did I actually show you my radio? 471 00:44:19,840 --> 00:44:21,200 Quite big! 472 00:44:22,480 --> 00:44:24,480 And quite hard! 473 00:44:25,440 --> 00:44:28,760 Dig in! See ya! 32852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.