Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:12,617 --> 00:00:17,534
(whooshing) (film rolling)
3
00:00:23,055 --> 00:00:25,638
(bright music)
4
00:00:32,947 --> 00:00:37,947
(film rolling)
(children playing)
5
00:00:59,663 --> 00:01:02,413
(birds chirping)
6
00:01:18,030 --> 00:01:23,030
(ominous music) (birds chirping)
7
00:01:39,938 --> 00:01:43,271
- When it happens, it happens very fast.
8
00:01:44,986 --> 00:01:47,986
My family's gone and I am gone, too.
9
00:01:51,682 --> 00:01:55,349
It's very difficult
when you die so quickly.
10
00:01:57,260 --> 00:02:00,727
It makes you lost for a long time.
11
00:02:04,742 --> 00:02:09,242
(rustling) (grunting)
12
00:02:13,381 --> 00:02:18,048
(dark music) (grunting)
13
00:02:22,640 --> 00:02:25,473
(heavy breathing)
14
00:02:29,920 --> 00:02:32,587
(ominous music)
15
00:03:03,436 --> 00:03:06,269
(quietly sobbing)
16
00:03:08,267 --> 00:03:11,100
(heavy breathing)
17
00:03:36,219 --> 00:03:39,349
- [Emma] (shrieking) Mom!
18
00:03:39,373 --> 00:03:41,730
(sobbing)
19
00:03:41,754 --> 00:03:42,754
Mom!
20
00:03:43,616 --> 00:03:44,616
Wake up!
21
00:03:45,757 --> 00:03:46,924
Mommy, please!
22
00:03:48,189 --> 00:03:49,189
Wake, wake.
23
00:03:51,068 --> 00:03:52,068
Help!
24
00:03:53,053 --> 00:03:54,288
Please!
25
00:03:54,312 --> 00:03:56,452
Mom, please, please.
26
00:03:56,476 --> 00:03:58,643
(sobbing)
27
00:04:02,054 --> 00:04:03,054
Mom, please!
28
00:04:08,998 --> 00:04:11,665
(heavy panting)
29
00:04:12,849 --> 00:04:16,266
(light orchestral music)
30
00:04:28,645 --> 00:04:32,862
(distant police sirens wailing)
31
00:04:32,886 --> 00:04:34,969
- [Mom] Stop, stop, stop.
32
00:04:36,047 --> 00:04:37,714
It's okay, I'm okay.
33
00:04:47,157 --> 00:04:49,824
(door slamming)
34
00:05:03,224 --> 00:05:05,891
(keys jingling)
35
00:05:07,589 --> 00:05:09,976
- Your keys are still here.
36
00:05:10,000 --> 00:05:11,210
I'll grab some clothes.
37
00:05:13,358 --> 00:05:16,441
(footsteps thumping)
38
00:05:41,028 --> 00:05:42,361
We've got to go.
39
00:05:43,735 --> 00:05:44,798
Mom.
40
00:05:44,822 --> 00:05:46,405
He might come back.
41
00:05:52,897 --> 00:05:55,692
(distant police sirens wailing)
42
00:05:55,716 --> 00:05:57,883
(sighing)
43
00:06:00,594 --> 00:06:04,844
(car doors creaking open and shut)
44
00:06:07,828 --> 00:06:11,161
- [Mom] Maybe we should call the police.
45
00:06:12,004 --> 00:06:14,144
- Is that what you want?
46
00:06:14,168 --> 00:06:18,085
- You know, I just wanted
to give him a chance.
47
00:06:21,003 --> 00:06:23,427
- We should've gone when we could.
48
00:06:23,451 --> 00:06:24,451
- I'm sorry.
49
00:06:33,425 --> 00:06:36,425
You know, I don't think I can drive.
50
00:06:39,114 --> 00:06:40,114
- I can.
51
00:06:42,426 --> 00:06:45,843
(car door creaking open)
52
00:06:50,578 --> 00:06:52,884
(keys jingling)
53
00:06:52,908 --> 00:06:55,658
- So, remember what I taught you?
54
00:06:57,051 --> 00:06:58,051
Mirror.
55
00:07:01,637 --> 00:07:03,220
Foot on the clutch.
56
00:07:05,338 --> 00:07:06,338
Gently.
57
00:07:07,896 --> 00:07:09,896
Look over your shoulder.
58
00:07:12,637 --> 00:07:13,637
Good girl.
59
00:07:16,446 --> 00:07:19,113
(ominous music)
60
00:07:57,925 --> 00:08:00,842
(car horn blaring)
61
00:08:12,912 --> 00:08:13,912
What is it?
62
00:08:14,699 --> 00:08:15,542
- It's okay.
63
00:08:15,566 --> 00:08:17,815
I'm only gonna be a minute.
64
00:08:22,243 --> 00:08:24,743
(car beeping)
65
00:08:27,533 --> 00:08:30,366
(urine splashing)
66
00:08:39,852 --> 00:08:43,102
(wind chime twinkling)
67
00:09:07,698 --> 00:09:09,521
(car door slamming)
68
00:09:09,545 --> 00:09:12,295
(engine revving)
69
00:09:14,080 --> 00:09:16,580
(light music)
70
00:09:31,864 --> 00:09:34,281
(dark music)
71
00:09:50,340 --> 00:09:52,423
- Hey, don't go to sleep.
72
00:10:07,414 --> 00:10:08,502
- What's wrong?
73
00:10:08,526 --> 00:10:09,614
Mom?
74
00:10:09,638 --> 00:10:12,054
- (stammering) I thought
there was someone there.
75
00:10:12,078 --> 00:10:13,078
- Who?
76
00:10:18,235 --> 00:10:20,402
- No! (brakes squealing)
77
00:10:20,426 --> 00:10:22,676
(crashing)
78
00:10:24,897 --> 00:10:28,314
(car door creaking open)
79
00:10:29,904 --> 00:10:32,571
(heavy panting)
80
00:10:39,835 --> 00:10:44,835
(car door creaking open)
(car beeping)
81
00:10:52,980 --> 00:10:54,897
- I'm sorry.
- What for?
82
00:10:58,103 --> 00:10:59,103
- I crashed.
83
00:11:01,892 --> 00:11:04,064
- You had to stop.
84
00:11:04,088 --> 00:11:05,588
You had no choice.
85
00:11:08,953 --> 00:11:10,613
- I don't know what we're going to do.
86
00:11:12,140 --> 00:11:13,223
- Don't know.
87
00:11:15,840 --> 00:11:17,340
Well, we can't just stay here.
88
00:11:21,190 --> 00:11:24,013
(sniffling)
89
00:11:24,037 --> 00:11:25,785
- Okay.
90
00:11:25,809 --> 00:11:28,892
(footsteps thudding)
91
00:11:43,685 --> 00:11:47,209
(car door creaking open)
(car beeping)
92
00:11:47,233 --> 00:11:50,650
(car door creaking shut)
93
00:11:57,230 --> 00:12:00,397
(footsteps puttering)
94
00:12:11,146 --> 00:12:14,396
(wind chime twinkling)
95
00:12:52,240 --> 00:12:55,157
(glass shattering)
96
00:13:01,410 --> 00:13:02,410
- Hello?
97
00:13:03,110 --> 00:13:04,210
Is there anybody here?
98
00:13:10,150 --> 00:13:11,150
Hello?
99
00:14:14,200 --> 00:14:16,950
(fire crackling)
100
00:14:21,390 --> 00:14:22,830
- You're like Goldilocks.
101
00:14:28,062 --> 00:14:30,562
(eerie music)
102
00:14:44,313 --> 00:14:47,396
(seagulls squawking)
103
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
- Mom?
104
00:15:35,208 --> 00:15:36,208
Mom?
105
00:15:38,361 --> 00:15:41,444
(footsteps thudding)
106
00:15:49,154 --> 00:15:49,964
- There you are.
107
00:15:49,988 --> 00:15:52,276
- [Daughter] I woke up
and you weren't there.
108
00:15:52,300 --> 00:15:53,603
- I had to barf.
109
00:15:58,070 --> 00:15:59,303
You slept for hours.
110
00:16:01,256 --> 00:16:02,846
You must've been really tired.
111
00:16:02,870 --> 00:16:04,416
- I'm okay.
112
00:16:04,440 --> 00:16:05,996
- I slept really well, too.
113
00:16:06,020 --> 00:16:07,020
Really well.
114
00:16:08,000 --> 00:16:09,573
Like I used to at Grandma's.
115
00:16:10,757 --> 00:16:13,986
That room at the top of the house.
116
00:16:14,010 --> 00:16:16,160
We used to stay there
when you were a baby.
117
00:16:17,120 --> 00:16:19,093
You probably don't remember.
118
00:16:19,117 --> 00:16:20,631
- I do.
119
00:16:20,655 --> 00:16:22,766
- Do you?
- Mhmm.
120
00:16:22,790 --> 00:16:25,191
- The seagull used to knock
on the window in the morning.
121
00:16:25,215 --> 00:16:27,480
- (chuckling) Yeah, I remember.
122
00:16:27,504 --> 00:16:29,286
- [Mom] You probably just
remember me telling it.
123
00:16:29,310 --> 00:16:30,310
- No, I remember.
124
00:16:32,550 --> 00:16:33,800
- [Mom] Of course you do.
125
00:16:42,980 --> 00:16:44,316
- What's wrong?
126
00:16:44,340 --> 00:16:45,340
- Nothing.
127
00:16:47,350 --> 00:16:48,373
I feel strange.
128
00:16:50,273 --> 00:16:52,323
Not used to feeling like this.
129
00:16:54,134 --> 00:16:55,326
- Are you in pain?
130
00:16:55,350 --> 00:16:56,350
- No, I'm okay.
131
00:16:57,520 --> 00:16:58,877
Honestly, it's just...
132
00:17:00,100 --> 00:17:04,237
It was such a shock, what
happened with your brother.
133
00:17:04,261 --> 00:17:05,761
I'm just feeling really tired.
134
00:17:06,920 --> 00:17:07,920
I just need to rest.
135
00:17:14,648 --> 00:17:17,015
- I'll hang the clothes up for you, okay?
136
00:17:17,039 --> 00:17:18,039
- Okay.
137
00:17:19,779 --> 00:17:21,856
I don't like crumples.
138
00:17:21,880 --> 00:17:25,363
- I know. (lightly chuckling)
139
00:17:34,321 --> 00:17:36,488
(sighing)
140
00:17:51,468 --> 00:17:54,385
(plastic rustling)
141
00:18:45,756 --> 00:18:48,074
(birds chirping)
142
00:18:48,098 --> 00:18:51,181
(footsteps thudding)
143
00:19:10,912 --> 00:19:15,079
(car door creaking open and shut)
144
00:19:17,216 --> 00:19:20,216
(engine sputtering)
145
00:19:38,132 --> 00:19:41,299
(light ominous music)
146
00:20:16,319 --> 00:20:19,402
(seagulls squawking)
147
00:20:23,842 --> 00:20:27,425
(curious orchestral music)
148
00:21:15,763 --> 00:21:18,513
(sheep bleating)
149
00:21:22,724 --> 00:21:25,474
(birds chirping)
150
00:22:10,868 --> 00:22:14,035
(spoon scraping bowl)
151
00:22:18,252 --> 00:22:20,085
What are you thinking?
152
00:22:21,947 --> 00:22:24,023
- I'm thinking about when he was a baby.
153
00:22:26,140 --> 00:22:27,740
And he had been crying one night
154
00:22:29,830 --> 00:22:31,766
and I picked him up and I held
him in front of the mirror
155
00:22:31,790 --> 00:22:34,883
and I told him he was ugly
and I wished I never had him.
156
00:22:36,900 --> 00:22:39,750
And of course he couldn't
understand, he was just a baby.
157
00:22:41,720 --> 00:22:44,873
I was so stupid and young.
158
00:22:48,930 --> 00:22:51,110
But sometimes I wonder
if he did understand
159
00:22:53,120 --> 00:22:54,693
and that's why he hates me.
160
00:22:56,730 --> 00:22:58,425
Your brother. - Yeah, I know who
161
00:22:58,449 --> 00:22:59,499
you're talking about.
162
00:23:00,500 --> 00:23:01,806
Why do you always say your brother
163
00:23:01,830 --> 00:23:03,530
like he belongs to me and not you?
164
00:23:04,680 --> 00:23:06,466
- I'm sorry.
- He's your son
165
00:23:06,490 --> 00:23:07,377
and he did this to you.
166
00:23:07,401 --> 00:23:08,993
He's got nothing to do with me.
167
00:23:11,870 --> 00:23:14,070
- I've made a mess of
everything, haven't I?
168
00:23:18,796 --> 00:23:21,796
- Well you didn't make a mess of me.
169
00:23:23,260 --> 00:23:24,260
- I didn't.
170
00:23:25,270 --> 00:23:26,270
You're right.
171
00:23:29,070 --> 00:23:30,470
I didn't make a mess of you.
172
00:23:38,120 --> 00:23:40,289
Maybe you should call your father.
173
00:23:40,313 --> 00:23:41,313
- Why?
174
00:23:42,462 --> 00:23:43,562
- Why won't this work?
175
00:23:49,623 --> 00:23:52,290
(water running)
176
00:23:53,420 --> 00:23:55,136
Just in case.
177
00:23:55,160 --> 00:23:56,716
- We don't need him.
178
00:23:56,740 --> 00:23:59,056
You said everything was going to be fine.
179
00:23:59,080 --> 00:24:00,976
- And it is.
180
00:24:01,000 --> 00:24:02,066
But just in case.
181
00:24:02,090 --> 00:24:04,001
You've got his number, haven't you?
182
00:24:04,025 --> 00:24:05,692
- Yeah, I've got it.
183
00:24:10,227 --> 00:24:11,387
- You know, it's funny 'cause
184
00:24:12,610 --> 00:24:15,110
I was so worried about
what he was going to do and
185
00:24:17,340 --> 00:24:18,340
that's done.
186
00:24:19,420 --> 00:24:20,420
We got away.
187
00:24:23,810 --> 00:24:26,646
Hey, do you know where I've
always really wanted to go?
188
00:24:26,670 --> 00:24:29,896
One of those islands really far up north.
189
00:24:29,920 --> 00:24:32,783
You know, those places that
you have to get there by boat.
190
00:24:33,910 --> 00:24:35,583
And I could stop driving my taxi.
191
00:24:36,810 --> 00:24:41,226
I could make a wild island garden
192
00:24:41,250 --> 00:24:44,493
with sea holly and dogwood.
193
00:24:48,165 --> 00:24:49,165
I'd like that.
194
00:24:50,331 --> 00:24:51,646
- And what about me?
195
00:24:51,670 --> 00:24:52,670
What would I do?
196
00:24:54,500 --> 00:24:55,500
- You'd swim.
197
00:24:56,362 --> 00:24:57,586
(giggling)
198
00:24:57,610 --> 00:25:00,896
From island to island all day, you'd swim.
199
00:25:00,920 --> 00:25:03,317
You'd be the champion island swimmer.
200
00:25:03,341 --> 00:25:04,506
(chuckling)
201
00:25:04,530 --> 00:25:05,980
My champion girl.
202
00:25:49,218 --> 00:25:52,635
(light orchestral music)
203
00:27:33,284 --> 00:27:34,284
- Hey.
204
00:27:35,664 --> 00:27:36,664
Hey!
205
00:27:40,709 --> 00:27:42,292
What are you doing?
206
00:27:43,186 --> 00:27:44,626
- What do you mean, what am I doing?
207
00:27:45,920 --> 00:27:46,920
What are you doing?
208
00:27:48,600 --> 00:27:51,293
- Nothing, I was just thinking
about swimming in the lake.
209
00:27:52,420 --> 00:27:53,420
- Like that?
210
00:27:54,664 --> 00:27:59,664
- Well, I brought swimming stuff.
211
00:28:02,623 --> 00:28:05,302
Why were you on the wall?
212
00:28:05,326 --> 00:28:07,007
- I was just practicing.
213
00:28:07,031 --> 00:28:08,531
- Practicing what?
214
00:28:11,313 --> 00:28:12,313
- The stuff I do.
215
00:28:13,350 --> 00:28:14,350
What's it to you?
216
00:28:16,623 --> 00:28:18,023
- I thought you were going to jump.
217
00:28:18,800 --> 00:28:19,926
- I did jump.
218
00:28:19,950 --> 00:28:21,333
- I mean jump off.
219
00:28:23,090 --> 00:28:24,190
- Why would I do that?
220
00:28:25,840 --> 00:28:27,090
- I don't know.
221
00:28:31,470 --> 00:28:33,653
So do you live around here?
222
00:28:33,677 --> 00:28:34,822
- Yeah.
223
00:28:34,846 --> 00:28:36,216
Do me a favor.
224
00:28:36,240 --> 00:28:37,540
- Well are you on holiday?
225
00:28:38,412 --> 00:28:39,377
(chuckling)
226
00:28:39,401 --> 00:28:40,743
- No, I'm not on holiday.
227
00:28:41,970 --> 00:28:42,970
Are you?
228
00:28:43,950 --> 00:28:45,350
- I'm just here with my mom.
229
00:28:46,500 --> 00:28:49,763
She's not well so we're
stopping here for a bit.
230
00:28:52,183 --> 00:28:54,850
(bird chirping)
231
00:29:02,570 --> 00:29:04,620
- It would kill you if you swam in there.
232
00:29:06,900 --> 00:29:07,900
Don't do it.
233
00:29:10,124 --> 00:29:11,456
- I'm a good swimmer.
234
00:29:11,480 --> 00:29:14,073
- Swimming in a nuclear
lake, that's not so clever.
235
00:29:16,410 --> 00:29:19,160
- What do you mean, nuclear?
- From the power station.
236
00:29:20,150 --> 00:29:21,896
They closed it down.
237
00:29:21,920 --> 00:29:23,570
Still full of toxic shit, though.
238
00:29:24,510 --> 00:29:25,510
The lake, too.
239
00:29:29,920 --> 00:29:30,920
Anyway.
240
00:29:31,770 --> 00:29:32,607
If you want to go swimming,
241
00:29:32,631 --> 00:29:34,230
there's better places than this.
242
00:29:35,530 --> 00:29:36,530
I could show you.
243
00:29:39,005 --> 00:29:40,005
- Yeah?
244
00:29:42,808 --> 00:29:46,225
(light orchestral music)
245
00:30:06,185 --> 00:30:08,852
(water gushing)
246
00:30:36,613 --> 00:30:38,863
(shouting)
247
00:30:40,122 --> 00:30:42,955
(water splashing)
248
00:30:44,036 --> 00:30:46,286
(shouting)
249
00:30:48,180 --> 00:30:49,040
- It's great!
250
00:30:49,064 --> 00:30:51,140
I can't feel my feet anymore.
251
00:30:55,358 --> 00:30:56,608
But it's great!
252
00:30:59,122 --> 00:31:02,117
(water splashing)
253
00:31:02,141 --> 00:31:04,641
(light music)
254
00:31:40,026 --> 00:31:41,005
You okay?
255
00:31:41,029 --> 00:31:44,346
You're not going into
shock or anything, are you?
256
00:31:44,370 --> 00:31:45,370
- No, I'm okay.
257
00:31:48,770 --> 00:31:49,973
- Goosebumps.
258
00:31:51,322 --> 00:31:54,322
(shallow breathing)
259
00:32:30,830 --> 00:32:32,997
- Make sure you stay on your side.
260
00:32:36,883 --> 00:32:37,993
- Well I always do.
261
00:32:39,113 --> 00:32:40,754
Except when you kick me.
262
00:32:40,778 --> 00:32:41,588
(laughing)
263
00:32:41,612 --> 00:32:45,664
- At least I don't shout out
in the night like a lunatic.
264
00:32:45,688 --> 00:32:47,766
- I don't do that anymore.
265
00:32:47,790 --> 00:32:48,790
- Yeah?
266
00:32:49,925 --> 00:32:50,925
You did.
267
00:32:51,721 --> 00:32:53,593
Last time we were at the caravan.
268
00:32:53,617 --> 00:32:55,034
- What did I say?
269
00:32:56,128 --> 00:32:57,561
(giggling)
270
00:32:57,585 --> 00:32:58,817
What?
271
00:32:58,841 --> 00:33:02,988
- You said... (laughing)
272
00:33:03,012 --> 00:33:04,484
Don't wet the bed, Florence!
273
00:33:04,508 --> 00:33:05,960
(laughing)
274
00:33:05,984 --> 00:33:08,079
- Why'd I call you Florence?
275
00:33:08,103 --> 00:33:12,175
- Why did you think I
was gonna wet the bed?
276
00:33:12,199 --> 00:33:14,449
(giggling)
277
00:33:16,334 --> 00:33:18,667
- Maybe I had a premonition.
278
00:33:20,251 --> 00:33:23,961
- Maybe you're the one
that's gonna wet the bed.
279
00:33:23,985 --> 00:33:25,579
- No.
280
00:33:25,603 --> 00:33:27,270
It's definitely you.
281
00:33:34,538 --> 00:33:35,538
Mom?
282
00:34:03,108 --> 00:34:05,691
(wind blowing)
283
00:34:09,006 --> 00:34:11,673
(ominous music)
284
00:34:28,216 --> 00:34:31,383
(bird wings flapping)
285
00:35:46,752 --> 00:35:48,152
- Careful when you jump off.
286
00:35:50,225 --> 00:35:52,883
You expect to bounce, but
the ground feels really hard.
287
00:35:57,580 --> 00:35:59,756
- I had to go to gymnastics
when I was little,
288
00:35:59,780 --> 00:36:01,686
but I was no good at it.
289
00:36:01,710 --> 00:36:03,260
Couldn't even stand on one leg.
290
00:36:04,890 --> 00:36:07,593
I'm better at swimming and diving.
291
00:36:11,620 --> 00:36:12,620
Do you like diving?
292
00:36:14,280 --> 00:36:15,980
- I like going up, not going down.
293
00:36:17,220 --> 00:36:18,270
I like being up high.
294
00:36:20,544 --> 00:36:22,365
- What's the highest you've ever been?
295
00:36:22,389 --> 00:36:23,896
Well, apart from an airplane.
296
00:36:23,920 --> 00:36:26,033
- In China.
- Where in China?
297
00:36:27,880 --> 00:36:29,180
- Why do you want to know?
298
00:36:30,530 --> 00:36:31,630
- I'm just interested.
299
00:36:34,750 --> 00:36:36,420
- I could show you if you'd like.
300
00:36:39,852 --> 00:36:44,019
(car door creaking open and shut)
301
00:36:51,060 --> 00:36:53,736
We had to get there at
three in the morning.
302
00:36:53,760 --> 00:36:56,299
It took six hours just to get halfway up.
303
00:36:56,323 --> 00:36:58,656
(chuckling)
304
00:37:08,920 --> 00:37:10,646
We had to stop there.
305
00:37:10,670 --> 00:37:11,670
The police came.
306
00:37:12,710 --> 00:37:13,760
- Did they catch you?
307
00:37:15,010 --> 00:37:16,660
- I wouldn't be here if they did.
308
00:37:17,710 --> 00:37:18,710
We had to run!
309
00:37:22,100 --> 00:37:23,483
- So who's the other boy?
310
00:37:24,640 --> 00:37:25,640
- Antone.
311
00:37:26,660 --> 00:37:28,096
He's from the Ukraine.
312
00:37:28,120 --> 00:37:29,503
Now he's a crazy guy!
313
00:37:31,290 --> 00:37:32,290
I'm waiting for him.
314
00:37:33,270 --> 00:37:34,270
- [Emma] Why?
315
00:37:35,381 --> 00:37:37,204
- We're just going to hang out here.
316
00:37:37,228 --> 00:37:38,278
- Yeah, but why here?
317
00:37:39,400 --> 00:37:40,700
- Why do you want to know?
318
00:37:41,910 --> 00:37:44,269
- So you're going to climb things?
319
00:37:44,293 --> 00:37:45,503
- Just one thing.
320
00:37:47,037 --> 00:37:48,204
- [Emma] What?
321
00:37:50,040 --> 00:37:51,786
- [Boy] If I tell you,
322
00:37:51,810 --> 00:37:53,626
you have to swear you won't tell anyone.
323
00:37:53,650 --> 00:37:54,617
- Yeah, I swear.
324
00:37:54,641 --> 00:37:55,786
- [Boy] You won't go
running back to your mom
325
00:37:55,810 --> 00:37:57,260
and be like, guess what, Mom?
326
00:38:00,100 --> 00:38:01,500
- You don't have to tell me.
327
00:38:06,560 --> 00:38:09,186
- Me and Antone, we're going
to climb up to the roof
328
00:38:09,210 --> 00:38:10,803
of the nuclear power station.
329
00:38:12,151 --> 00:38:13,151
- What?
330
00:38:14,125 --> 00:38:15,125
- Yeah.
331
00:38:19,923 --> 00:38:22,216
So we were going to climb up the outside,
332
00:38:22,240 --> 00:38:24,206
but there's no way we
can get away with it.
333
00:38:24,230 --> 00:38:26,030
So we need to do it from the inside.
334
00:38:27,154 --> 00:38:28,293
But the last bit, though,
335
00:38:30,150 --> 00:38:31,626
I don't know.
336
00:38:31,650 --> 00:38:32,926
Maybe we can get out onto the roof,
337
00:38:32,950 --> 00:38:35,106
but maybe we need to get out
one of the windows up there
338
00:38:35,130 --> 00:38:37,496
and climb the last bit on the outside.
339
00:38:37,520 --> 00:38:38,520
- You could die.
340
00:38:39,530 --> 00:38:40,530
- Yeah.
341
00:38:41,410 --> 00:38:42,410
We could.
342
00:38:45,890 --> 00:38:47,090
- What's it like inside?
343
00:38:48,226 --> 00:38:49,410
- I don't know yet.
344
00:38:49,434 --> 00:38:50,736
I'm waiting for Antone.
345
00:38:50,760 --> 00:38:52,396
I wouldn't go in on my own.
346
00:38:52,420 --> 00:38:53,420
- Why not?
347
00:38:54,210 --> 00:38:55,860
- You don't know what's in there.
348
00:38:56,760 --> 00:38:58,210
You need at least two of you.
349
00:38:59,971 --> 00:39:01,387
- Well, I could come with you.
350
00:39:02,351 --> 00:39:03,726
(laughing)
351
00:39:03,750 --> 00:39:05,117
- No fucking way.
352
00:39:05,141 --> 00:39:06,141
- Why not?
353
00:39:37,288 --> 00:39:40,205
(dishes clamoring)
354
00:39:46,516 --> 00:39:47,683
- Is that you?
355
00:39:48,583 --> 00:39:51,500
(dishes clamoring)
356
00:40:00,834 --> 00:40:02,566
You don't have to clear up.
357
00:40:02,590 --> 00:40:04,340
I would've done that.
358
00:40:05,468 --> 00:40:08,218
(mystical music)
359
00:40:14,650 --> 00:40:17,317
(water running)
360
00:40:24,673 --> 00:40:25,673
You okay?
361
00:40:27,157 --> 00:40:28,157
Where have you been?
362
00:40:29,740 --> 00:40:31,556
- Nowhere, just getting ready for bed.
363
00:40:31,580 --> 00:40:33,126
- No, before that.
364
00:40:33,150 --> 00:40:35,046
You've been gone for days.
365
00:40:35,070 --> 00:40:36,159
- What?
366
00:40:36,183 --> 00:40:38,683
- I was worried about you,
so it seemed like days.
367
00:40:40,381 --> 00:40:41,381
- It wasn't long.
368
00:40:45,230 --> 00:40:46,280
- Did you see anyone?
369
00:40:47,227 --> 00:40:48,756
- Where?
370
00:40:48,780 --> 00:40:49,893
- Inside the house.
371
00:40:52,070 --> 00:40:53,070
Or outside.
372
00:40:56,520 --> 00:40:58,020
- I was just talking to a boy.
373
00:40:59,430 --> 00:41:00,830
- [Mom] Why's your hair wet?
374
00:41:01,800 --> 00:41:02,800
- It's not.
375
00:41:04,950 --> 00:41:05,950
- I thought it was.
376
00:41:06,933 --> 00:41:07,743
Why did I think that?
377
00:41:07,767 --> 00:41:09,127
Why did I think your hair was wet?
378
00:41:10,045 --> 00:41:11,085
- Probably just the light.
379
00:41:16,000 --> 00:41:17,063
- So who's this boy?
380
00:41:18,870 --> 00:41:19,870
- Just a boy.
381
00:41:21,870 --> 00:41:24,537
(water running)
382
00:41:27,380 --> 00:41:28,656
- I keep thinking that
something really bad
383
00:41:28,680 --> 00:41:29,680
is going to happen.
384
00:41:38,762 --> 00:41:41,466
(sniffling)
385
00:41:41,490 --> 00:41:43,203
- Something bad already happened.
386
00:41:44,520 --> 00:41:47,057
- Yes, I know.
387
00:41:47,081 --> 00:41:48,081
Something worse.
388
00:41:53,384 --> 00:41:56,801
(light orchestral music)
389
00:42:31,540 --> 00:42:33,136
- This place,
390
00:42:33,160 --> 00:42:37,338
it was used for weapons in the Cold War.
391
00:42:37,362 --> 00:42:39,333
And the Cold War made
not with the enemies.
392
00:42:39,357 --> 00:42:42,420
But now we're going nuclear together.
393
00:42:43,940 --> 00:42:45,335
Do you know where you come from?
394
00:42:45,359 --> 00:42:47,023
Atone, the Ukraine?
395
00:42:52,000 --> 00:42:53,890
They had Chernobyl there.
396
00:42:55,680 --> 00:42:57,463
The place is full of wolves now.
397
00:43:00,301 --> 00:43:02,477
- Maybe there's wolves inside here.
398
00:43:02,501 --> 00:43:03,668
- Yeah, maybe!
399
00:43:08,710 --> 00:43:11,752
So people say the fuel
pumps are still there,
400
00:43:11,776 --> 00:43:13,176
that they haven't emptied them yet.
401
00:43:14,307 --> 00:43:15,953
Locate the spinning fuel rods.
402
00:43:17,749 --> 00:43:20,657
You can swim in there.
- Could I?
403
00:43:20,681 --> 00:43:22,135
- No.
404
00:43:22,159 --> 00:43:23,356
Of course you couldn't swim in there.
405
00:43:23,380 --> 00:43:25,436
They've got fucking nuclear fuel in them.
406
00:43:25,460 --> 00:43:26,460
Jesus.
407
00:43:29,820 --> 00:43:31,460
I don't know if this is such a good idea.
408
00:43:37,420 --> 00:43:38,420
This is the way in.
409
00:43:39,759 --> 00:43:41,161
- You know, I make jokes
about swimming so much.
410
00:43:41,185 --> 00:43:43,602
I didn't even bring my towel.
411
00:43:53,247 --> 00:43:55,133
- So we just go in for a bit of a racket
412
00:43:55,157 --> 00:43:59,153
and go out quick, okay?
(liquid running)
413
00:44:20,245 --> 00:44:21,737
You okay?
414
00:44:21,761 --> 00:44:22,761
- Yeah.
415
00:44:32,000 --> 00:44:34,636
- So before they built the power station,
416
00:44:34,660 --> 00:44:36,410
this was used for chemical weapons.
417
00:44:37,690 --> 00:44:39,853
That's why there's all
this underground stuff.
418
00:44:41,269 --> 00:44:43,106
I'm going to take a look down here.
419
00:44:43,130 --> 00:44:44,130
You stay there!
420
00:44:45,696 --> 00:44:48,696
(shallow breathing)
421
00:44:53,910 --> 00:44:56,577
(ominous music)
422
00:45:20,510 --> 00:45:21,510
- Hey, Sis.
423
00:45:22,559 --> 00:45:23,559
Found ya.
424
00:45:27,236 --> 00:45:29,374
- [Emma] Go away.
425
00:45:29,398 --> 00:45:30,398
Go away!
426
00:45:31,485 --> 00:45:32,485
Go away!
427
00:45:34,870 --> 00:45:35,679
- It's okay.
428
00:45:35,703 --> 00:45:36,648
Here.
429
00:45:36,672 --> 00:45:38,312
I'm here.
430
00:45:38,336 --> 00:45:39,626
(muttering)
431
00:45:39,650 --> 00:45:40,669
What are you talking about?
432
00:45:40,693 --> 00:45:42,173
- Someone's here.
433
00:45:42,197 --> 00:45:44,614
- There can't be anyone here.
434
00:45:45,810 --> 00:45:47,080
It's our own voices, see?
435
00:45:49,971 --> 00:45:52,138
(howling)
436
00:46:05,883 --> 00:46:09,300
(light orchestral music)
437
00:46:51,711 --> 00:46:52,711
Go on.
438
00:46:53,948 --> 00:46:55,609
It won't hurt.
439
00:46:55,633 --> 00:46:57,023
- I don't like drugs.
440
00:46:58,750 --> 00:46:59,750
- Drugs are great.
441
00:47:09,407 --> 00:47:11,074
It's okay, you know.
442
00:47:12,740 --> 00:47:14,390
I shouldn't have taken you there.
443
00:47:16,250 --> 00:47:17,250
- Just scared me.
444
00:47:18,690 --> 00:47:19,636
- Yeah.
445
00:47:19,660 --> 00:47:20,660
Well.
446
00:47:22,100 --> 00:47:24,000
It was fucking scary, wasn't it?
447
00:47:24,024 --> 00:47:26,357
(chuckling)
448
00:47:41,220 --> 00:47:42,863
How old are you anyway?
449
00:47:45,190 --> 00:47:46,190
- 14.
450
00:47:47,276 --> 00:47:49,513
- (scoffs) Shit!
451
00:47:52,480 --> 00:47:53,730
- What's wrong with that?
452
00:47:58,039 --> 00:48:01,536
- Does your mother know where you are?
453
00:48:01,560 --> 00:48:02,560
- She won't mind.
454
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
- Where's your dad?
455
00:48:07,800 --> 00:48:08,800
- Romania.
456
00:48:22,080 --> 00:48:23,330
How many tattoos you got?
457
00:48:24,830 --> 00:48:25,830
- A few.
458
00:48:26,580 --> 00:48:27,630
- Yeah, but how many?
459
00:48:30,210 --> 00:48:32,583
- I get a new one when I
do a really good climb.
460
00:48:35,090 --> 00:48:36,413
- Will you give me a tattoo?
461
00:48:37,889 --> 00:48:40,706
- (chuckling) No.
462
00:48:40,730 --> 00:48:42,230
I'd draw on you if you'd like.
463
00:48:43,582 --> 00:48:44,786
- I'm not a kid.
464
00:48:44,810 --> 00:48:46,793
- [Boy] No, you're 14.
465
00:48:50,840 --> 00:48:52,243
- Will you pierce my ear then?
466
00:48:53,710 --> 00:48:54,710
All yours.
467
00:48:57,408 --> 00:48:58,408
- All right.
468
00:49:07,990 --> 00:49:09,727
You don't even like smoke, do you?
469
00:49:11,702 --> 00:49:13,302
- No, it smells like my brother.
470
00:49:14,750 --> 00:49:16,263
- What's wrong with your brother?
471
00:49:17,130 --> 00:49:18,130
- Everything.
472
00:49:21,703 --> 00:49:22,669
(chuckling)
473
00:49:22,693 --> 00:49:25,326
- This is going to hurt like fuck.
474
00:49:25,350 --> 00:49:27,476
You're supposed to put ice on it first.
475
00:49:27,500 --> 00:49:28,876
- I don't care.
476
00:49:28,900 --> 00:49:31,676
- Which bit do you want, the
top bit or the bottom bit?
477
00:49:31,700 --> 00:49:32,700
- Top.
478
00:49:34,180 --> 00:49:35,966
- All right, I'm going to count to three.
479
00:49:35,990 --> 00:49:37,526
Ready? - Yup.
480
00:49:37,550 --> 00:49:39,277
- One, two...
481
00:49:40,333 --> 00:49:41,526
(chuckling)
482
00:49:41,550 --> 00:49:43,835
Don't fiddle with it, just leave it.
483
00:49:43,859 --> 00:49:44,859
There.
484
00:50:09,477 --> 00:50:11,977
(eerie music)
485
00:50:28,366 --> 00:50:33,366
(birds chirping) (eerie music)
486
00:50:58,283 --> 00:51:00,620
- [Woman] This place is not for you.
487
00:51:20,080 --> 00:51:22,103
- [Boy] So you going to
tell me about your brother?
488
00:51:26,700 --> 00:51:28,100
- He's only my half brother.
489
00:51:29,640 --> 00:51:31,573
He went to prison because
of what he did to me.
490
00:51:34,240 --> 00:51:35,440
- What did he do to you?
491
00:51:37,625 --> 00:51:39,886
- Oh, it was nothing like that.
492
00:51:39,910 --> 00:51:41,010
He fractured my skull.
493
00:51:42,760 --> 00:51:44,226
- He what?
494
00:51:44,250 --> 00:51:46,700
- Threw me against a wall
and fractured my skull.
495
00:51:48,040 --> 00:51:50,951
I was only eight, it was
easy for him to pick me up.
496
00:51:50,975 --> 00:51:51,975
- Fuck.
497
00:51:53,520 --> 00:51:54,520
You were eight?
498
00:51:57,320 --> 00:51:58,686
So what happened?
499
00:51:58,710 --> 00:52:01,513
- My mom came home, called an ambulance
500
00:52:02,790 --> 00:52:04,340
and then she called the police.
501
00:52:05,626 --> 00:52:07,226
- (stammering) Why did he do it?
502
00:52:08,830 --> 00:52:09,830
- He hated me.
503
00:52:14,670 --> 00:52:16,849
We can go in again if you want.
504
00:52:16,873 --> 00:52:18,204
I won't be scared next time
505
00:52:18,228 --> 00:52:19,573
because I'll know what to expect.
506
00:52:21,820 --> 00:52:22,820
- Okay.
507
00:52:24,996 --> 00:52:26,483
- You know, when I first saw you,
508
00:52:27,690 --> 00:52:28,943
I thought you were a ghost.
509
00:52:31,581 --> 00:52:34,466
(chuckling)
510
00:52:34,490 --> 00:52:35,733
- [Boy] I'm not a ghost.
511
00:52:38,210 --> 00:52:39,907
- No, I know you're not.
512
00:53:15,730 --> 00:53:16,730
Mom?
513
00:53:19,130 --> 00:53:20,563
- I told you not to go out.
514
00:53:22,290 --> 00:53:23,906
(stammering) I told you it
was too dangerous out there.
515
00:53:23,930 --> 00:53:25,366
- What, no you didn't.
516
00:53:25,390 --> 00:53:26,199
- Yes I did.
517
00:53:26,223 --> 00:53:27,033
I told you.
518
00:53:27,057 --> 00:53:29,413
I said, don't go out
there because there's...
519
00:53:30,443 --> 00:53:31,893
There's too much to harm you.
520
00:53:33,440 --> 00:53:35,046
But you had to go off
521
00:53:35,070 --> 00:53:37,563
'cause you think you're so big now.
522
00:53:39,404 --> 00:53:42,093
But you're just, you're still a child.
523
00:53:43,580 --> 00:53:46,336
- Why are you packing?
- Because we're leaving.
524
00:53:46,360 --> 00:53:47,169
- How?
525
00:53:47,193 --> 00:53:48,003
The car's broken down.
526
00:53:48,027 --> 00:53:49,376
We haven't got any money.
527
00:53:49,400 --> 00:53:51,156
- I can't stay here.
528
00:53:51,180 --> 00:53:52,923
- But I want to, I like it here.
529
00:53:53,970 --> 00:53:55,120
- You don't understand.
530
00:53:58,690 --> 00:53:59,690
What's this?
531
00:54:02,080 --> 00:54:03,336
When did this happen?
532
00:54:03,360 --> 00:54:04,826
- It's nothing.
533
00:54:04,850 --> 00:54:05,850
- No, it's not.
534
00:54:07,170 --> 00:54:09,270
It's not nothing.
- It's just an earring.
535
00:54:10,110 --> 00:54:12,303
- Who did this to you?
- No one.
536
00:54:14,530 --> 00:54:15,556
- Well do you think I'm an idiot?
537
00:54:15,580 --> 00:54:17,636
Of course it's not no one.
538
00:54:17,660 --> 00:54:19,306
Was it this boy you've been talking to?
539
00:54:19,330 --> 00:54:21,406
- Why do you have to be
so dramatic about it?
540
00:54:21,430 --> 00:54:22,486
- I'm not being dramatic,
541
00:54:22,510 --> 00:54:23,960
I'm trying to be your mother.
542
00:54:26,720 --> 00:54:29,036
Look, we're in this terrible place and...
543
00:54:29,060 --> 00:54:30,610
- Yeah, and whose fault's that?
544
00:54:31,910 --> 00:54:33,906
We wouldn't be here if it weren't for you!
545
00:54:33,930 --> 00:54:34,966
We could've got away.
546
00:54:34,990 --> 00:54:36,356
We could've gone to Romania.
547
00:54:36,380 --> 00:54:37,380
Anywhere!
548
00:54:38,410 --> 00:54:39,854
But no, you had to wait for him
549
00:54:39,878 --> 00:54:42,333
'cause you're so desperate
for him to love you.
550
00:54:43,490 --> 00:54:44,640
And look what happened.
551
00:54:47,840 --> 00:54:48,840
Well done.
552
00:54:50,420 --> 00:54:51,736
- No please, don't go.
553
00:54:51,760 --> 00:54:53,503
Don't, don't turn your back on me!
554
00:54:59,219 --> 00:55:01,386
(sighing)
555
00:55:03,793 --> 00:55:06,460
(water running)
556
00:55:46,873 --> 00:55:49,873
(dial tone ringing)
557
00:55:52,100 --> 00:55:53,615
- Bona.
- Dad, it's me.
558
00:55:53,639 --> 00:55:54,449
- [Dad] We're not here right now.
559
00:55:54,473 --> 00:55:57,296
Please leave a message.
(beeping)
560
00:55:57,320 --> 00:55:58,477
- It doesn't matter.
561
00:56:51,988 --> 00:56:56,988
(faint ominous music)
(wind chime twinkling)
562
00:57:18,206 --> 00:57:20,873
(phone ringing)
563
00:57:32,845 --> 00:57:34,512
Hello? - Is that you?
564
00:57:36,240 --> 00:57:37,240
Emma.
565
00:57:38,460 --> 00:57:39,460
- Dad?
566
00:57:40,160 --> 00:57:41,723
- [Dad] So glad to hear your voice.
567
00:57:43,350 --> 00:57:45,096
- How'd you get this number?
568
00:57:45,120 --> 00:57:47,443
- [Dad] Well, you called
me last night, remember?
569
00:57:48,356 --> 00:57:51,736
- Yeah.
- So where are you?
570
00:57:51,760 --> 00:57:52,718
I found a number.
571
00:57:52,742 --> 00:57:54,732
I found where you are, somewhere north?
572
00:57:54,756 --> 00:57:57,996
- Well, that's not my reason I called you.
573
00:57:58,020 --> 00:57:59,720
I just want to tell you about Mom.
574
00:58:01,510 --> 00:58:02,776
I think she's okay.
575
00:58:02,800 --> 00:58:05,866
I mean, she's not okay because
my brother really hurt her.
576
00:58:05,890 --> 00:58:07,153
She was getting better.
577
00:58:08,860 --> 00:58:10,793
Now it seems like she's getting worse.
578
00:58:12,010 --> 00:58:13,126
I don't know, maybe it's the shock
579
00:58:13,150 --> 00:58:14,550
that's making her act funny.
580
00:58:16,213 --> 00:58:17,757
I really want her to see
a doctor, but we can't.
581
00:58:17,781 --> 00:58:21,076
We've got to keep away from
people in case he finds us,
582
00:58:21,100 --> 00:58:22,563
in case my brother finds us.
583
00:58:25,930 --> 00:58:28,786
Dad, are you still there?
- I don't understand
584
00:58:28,810 --> 00:58:30,705
what you're saying.
585
00:58:30,729 --> 00:58:31,786
You're not making any sense.
586
00:58:31,810 --> 00:58:35,186
- I'm saying Mom seems to be
getting worse and I'm worried.
587
00:58:35,210 --> 00:58:36,817
That's why I called you.
588
00:58:38,103 --> 00:58:40,236
- [Dad] What do you mean
she's getting worse?
589
00:58:40,260 --> 00:58:42,360
- Well, she's better physically, stronger.
590
00:58:45,830 --> 00:58:49,063
She's being strange, like
something's happened to her head.
591
00:58:50,580 --> 00:58:51,680
- [Dad] Where are you?
592
00:58:52,611 --> 00:58:53,421
- In a house.
593
00:58:53,445 --> 00:58:55,656
It's like a holy place
for religious people.
594
00:58:55,680 --> 00:58:57,496
- [Dad] Then who else is with you?
595
00:58:57,520 --> 00:58:59,703
- No one, just Mom and me.
596
00:59:02,544 --> 00:59:03,544
Dad?
597
00:59:05,410 --> 00:59:07,926
- [Dad] Emma, the police
called me here in Romania.
598
00:59:07,950 --> 00:59:10,356
They called me to tell me what happened.
599
00:59:10,380 --> 00:59:12,312
- Well how do the police know?
600
00:59:12,336 --> 00:59:13,956
Have they got my brother?
601
00:59:13,980 --> 00:59:16,436
- [Dad] They found your mom, Emma.
602
00:59:16,460 --> 00:59:17,270
In the woods.
603
00:59:17,294 --> 00:59:19,256
They found a body and
they couldn't find you,
604
00:59:19,280 --> 00:59:20,700
so they called me and...
605
00:59:21,595 --> 00:59:22,835
Well, I didn't know what to do.
606
00:59:25,875 --> 00:59:27,292
- But she's here.
607
00:59:28,270 --> 00:59:29,523
- [Dad] She's in the morgue.
608
00:59:35,772 --> 00:59:36,772
- What?
609
00:59:39,775 --> 00:59:43,166
- [Dad] I'm sorry.
610
00:59:43,190 --> 00:59:44,000
Emma, tell me where you are.
611
00:59:44,024 --> 00:59:45,216
I could maybe get a flight.
612
00:59:45,240 --> 00:59:47,736
I mean, it's going to be
difficult with the girls, but...
613
00:59:47,760 --> 00:59:49,667
If you need me to come over, I could...
614
01:00:07,139 --> 01:00:10,139
(shallow breathing)
615
01:00:50,564 --> 01:00:52,731
(sobbing)
616
01:00:54,640 --> 01:00:57,557
- (shrieking) Mom!
617
01:00:58,630 --> 01:01:01,297
(water running)
618
01:01:13,142 --> 01:01:15,809
(phone ringing)
619
01:01:23,066 --> 01:01:25,733
(phone ringing)
620
01:01:30,316 --> 01:01:33,733
(light orchestral music)
621
01:02:33,611 --> 01:02:36,834
(ominous music)
622
01:02:36,858 --> 01:02:39,358
(dog barking)
623
01:02:40,345 --> 01:02:42,762
(dark music)
624
01:03:59,766 --> 01:04:02,599
(glass clamoring)
625
01:04:06,364 --> 01:04:08,614
(rattling)
626
01:04:11,775 --> 01:04:14,525
(water dripping)
627
01:04:27,300 --> 01:04:30,383
(door creaking open)
628
01:04:32,548 --> 01:04:35,215
(ominous music)
629
01:05:01,497 --> 01:05:06,497
(shallow breathing)
(footsteps thudding)
630
01:06:03,008 --> 01:06:08,008
- Found ya. (chuckling)
631
01:06:25,560 --> 01:06:28,477
(dishes clamoring)
632
01:06:55,164 --> 01:06:58,096
So what are you doing here, Sis?
633
01:06:58,120 --> 01:06:59,120
Hmm?
634
01:07:00,310 --> 01:07:01,643
All on your own.
635
01:07:04,078 --> 01:07:06,801
I was worried about you, you know?
636
01:07:06,825 --> 01:07:09,158
(sniffling)
637
01:07:22,419 --> 01:07:24,336
Do you want some spice?
638
01:07:25,874 --> 01:07:28,911
(chuckling)
639
01:07:28,935 --> 01:07:31,268
Of course you fucking don't.
640
01:07:32,513 --> 01:07:35,003
I got a taste for this when I was inside.
641
01:07:37,310 --> 01:07:39,733
Where was I inside again, Sis, hmm?
642
01:07:41,410 --> 01:07:42,883
Who was it that put me there?
643
01:07:45,090 --> 01:07:46,090
Oh yeah.
644
01:07:47,320 --> 01:07:48,620
It was our fucking mother.
645
01:07:57,914 --> 01:08:00,247
(crackling)
646
01:08:11,650 --> 01:08:12,750
I've been missing you.
647
01:08:14,890 --> 01:08:15,890
I was.
648
01:08:19,262 --> 01:08:21,929
(shouting) Hey!
649
01:08:24,807 --> 01:08:27,890
You're just lucky you're found, yeah?
650
01:08:30,779 --> 01:08:32,946
Why did you run away, hmm?
651
01:08:40,840 --> 01:08:42,430
I was following you.
652
01:08:44,120 --> 01:08:45,273
And then I lost you.
653
01:08:46,515 --> 01:08:50,098
And I thought, I actually
fucking lost her.
654
01:08:54,550 --> 01:08:56,100
Did she teach you how to drive?
655
01:09:01,330 --> 01:09:02,330
She never taught me.
656
01:09:07,540 --> 01:09:10,206
So I'm driving around for a few days,
657
01:09:10,230 --> 01:09:11,980
keeping my head down, you know why.
658
01:09:13,560 --> 01:09:15,016
And I pull into this lay by
659
01:09:15,040 --> 01:09:17,900
And you know what,
660
01:09:18,777 --> 01:09:21,823
it's like I could fucking
smell you in there.
661
01:09:25,797 --> 01:09:28,714
I knew you were somewhere close by.
662
01:09:32,424 --> 01:09:34,091
You listening to me?
663
01:09:38,108 --> 01:09:41,275
Fate is what brought us back together.
664
01:09:46,281 --> 01:09:49,031
And what do you think about that?
665
01:09:52,064 --> 01:09:55,475
Fuck.
666
01:09:55,499 --> 01:09:56,499
Stay here.
667
01:10:29,390 --> 01:10:31,316
What the fuck have you been
telling people about me?
668
01:10:31,340 --> 01:10:32,150
- I didn't say anything.
669
01:10:32,174 --> 01:10:33,907
- You're saying I killed your mom.
670
01:10:33,931 --> 01:10:34,936
- No.
671
01:10:34,960 --> 01:10:37,362
- Is that what you said?
- No.
672
01:10:37,386 --> 01:10:40,219
(heavy breathing)
673
01:11:03,520 --> 01:11:05,133
- You spiteful fucking bitch.
674
01:11:06,300 --> 01:11:08,766
You are just like your
fucking mother, you are.
675
01:11:08,790 --> 01:11:10,166
Always putting the blame on me.
676
01:11:10,190 --> 01:11:13,176
And then you left me in the fucking woods.
677
01:11:13,200 --> 01:11:15,708
But it don't fucking matter
what you do, does it?
678
01:11:15,732 --> 01:11:17,614
No, it's always my fault.
679
01:11:17,638 --> 01:11:21,022
(screaming)
My whole fucking life!
680
01:11:21,046 --> 01:11:23,963
(knocking on door)
681
01:11:25,375 --> 01:11:29,958
(whispering) You say one fucking word.
682
01:12:11,960 --> 01:12:13,710
Not your lucky night.
683
01:12:14,948 --> 01:12:19,615
(chuckling) (urinating)
684
01:12:33,521 --> 01:12:35,104
What the fuck, Sis?
685
01:12:42,093 --> 01:12:44,369
You push me to the edge.
686
01:12:44,393 --> 01:12:46,421
You and your fucking mama.
687
01:12:46,445 --> 01:12:48,195
- Don't say her name.
688
01:12:49,905 --> 01:12:50,905
- You are.
689
01:12:55,520 --> 01:12:56,520
Don't move.
690
01:13:03,113 --> 01:13:05,280
(sobbing)
691
01:13:24,975 --> 01:13:27,308
(splashing)
692
01:13:36,928 --> 01:13:39,345
(dark music)
693
01:13:49,634 --> 01:13:50,634
- Don't.
694
01:13:56,647 --> 01:13:59,186
(laughing maniacally)
695
01:13:59,210 --> 01:14:01,244
- You thought you was on fire, didn't you?
696
01:14:01,268 --> 01:14:02,686
(laughing)
697
01:14:02,710 --> 01:14:04,125
It's only water.
698
01:14:04,149 --> 01:14:05,649
You fucking idiot.
699
01:14:08,499 --> 01:14:13,499
I am the fire! (laughing)
700
01:14:15,437 --> 01:14:17,413
Be better next time, eh?
701
01:14:23,007 --> 01:14:25,340
(chuckling)
702
01:15:13,373 --> 01:15:16,123
(birds chirping)
703
01:16:18,646 --> 01:16:21,729
(footsteps pounding)
704
01:16:23,478 --> 01:16:26,311
(heavy breathing)
705
01:16:31,796 --> 01:16:34,213
(dark music)
706
01:16:56,661 --> 01:16:59,593
- [Emma] Wake up! (pounding)
707
01:16:59,617 --> 01:17:02,649
- [Brother] You come back here!
708
01:17:02,673 --> 01:17:06,006
(dark orchestral music)
709
01:17:46,070 --> 01:17:47,070
Hey, Sis!
710
01:17:47,988 --> 01:17:52,618
(shouting drowned out by echo)
711
01:17:52,642 --> 01:17:53,983
(laughing)
712
01:17:54,007 --> 01:17:56,090
Who's your favorite girl?
713
01:18:45,591 --> 01:18:48,424
(water splashing)
714
01:18:54,664 --> 01:18:56,831
No more running away, Sis.
715
01:18:59,234 --> 01:19:00,926
(heavy breathing)
716
01:19:00,950 --> 01:19:03,480
We've got to stick together, me and you
717
01:19:05,180 --> 01:19:07,493
'cause blood sticks together.
718
01:19:09,822 --> 01:19:11,905
We're brother and sister.
719
01:19:30,590 --> 01:19:35,590
(grunting) (water splashing)
720
01:19:50,064 --> 01:19:51,147
Please, Emma!
721
01:19:52,045 --> 01:19:53,045
Please!
722
01:20:13,901 --> 01:20:17,318
(light orchestral music)
723
01:21:16,171 --> 01:21:18,588
(sputtering)
724
01:21:31,399 --> 01:21:32,899
You saved me, Sis.
725
01:21:35,473 --> 01:21:37,890
I can't believe you saved me.
726
01:21:46,935 --> 01:21:49,339
But why'd you leave me there?
727
01:21:49,363 --> 01:21:52,113
In the woods, bleeding like that?
728
01:21:55,868 --> 01:21:58,118
(grunting)
729
01:22:01,821 --> 01:22:06,821
(wind chime twinkling)
(light orchestral music)
730
01:22:24,730 --> 01:22:26,103
You hurt me so much.
731
01:22:36,752 --> 01:22:38,252
It had to be done.
732
01:22:42,471 --> 01:22:45,304
(water splashing)
733
01:23:08,054 --> 01:23:09,455
- Emma!
734
01:23:09,479 --> 01:23:10,479
Emma?
735
01:23:15,289 --> 01:23:16,289
Emma!
736
01:23:19,077 --> 01:23:20,077
Emma.
737
01:23:21,014 --> 01:23:21,930
Emma!
738
01:23:21,954 --> 01:23:24,596
Emma, Emma, Emma, Emma.
739
01:23:24,620 --> 01:23:25,429
Hey, hey.
740
01:23:25,453 --> 01:23:26,327
Hey, it's me.
741
01:23:26,351 --> 01:23:30,913
It's me. (sobbing)
742
01:23:30,937 --> 01:23:32,270
Why are you wet?
743
01:23:55,065 --> 01:23:57,898
(water splashing)
744
01:24:10,618 --> 01:24:14,035
(light orchestral music)
745
01:24:39,919 --> 01:24:42,669
(birds chirping)
746
01:24:53,311 --> 01:24:56,228
- It's a big tower of darkness came
747
01:24:57,377 --> 01:25:00,933
and it took away my home and my family.
748
01:25:03,460 --> 01:25:06,056
It was so quick that I had no time
749
01:25:06,080 --> 01:25:07,933
to understand what was happening.
750
01:25:10,970 --> 01:25:15,970
So I stayed in that place,
Fukushima, for a long time.
751
01:25:18,600 --> 01:25:23,313
I looked for my family,
but I couldn't find them.
752
01:25:27,120 --> 01:25:31,150
And I went in taxis like your taxi
753
01:25:33,020 --> 01:25:36,890
looking for my family,
looking for my home.
754
01:25:40,250 --> 01:25:41,433
But it was all gone.
755
01:25:47,053 --> 01:25:49,833
And now, you are ready.
756
01:25:52,060 --> 01:25:54,743
I can bring you to the next place.
757
01:25:56,090 --> 01:25:57,413
- But I need to go back now.
758
01:25:59,170 --> 01:26:00,666
- Go back?
759
01:26:00,690 --> 01:26:01,940
- Go back to my daughter.
760
01:26:03,120 --> 01:26:04,120
She's only 14.
761
01:26:07,014 --> 01:26:09,237
- No.
762
01:26:09,261 --> 01:26:10,761
No going back now.
763
01:26:14,703 --> 01:26:15,786
- Is this it?
764
01:27:01,234 --> 01:27:04,651
(car door creaking open)
765
01:27:05,715 --> 01:27:08,465
(engine revving)
766
01:27:13,388 --> 01:27:16,805
(light orchestral music)
767
01:27:16,829 --> 01:27:19,829
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
767
01:27:20,305 --> 01:28:20,618
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7e8ng
Help other users to choose the best subtitles49157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.