Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,352 --> 00:00:16,651
Hey.
2
00:00:20,456 --> 00:00:21,956
Drawer's empty.
3
00:00:21,991 --> 00:00:23,057
You didn't have to do that.
4
00:00:23,092 --> 00:00:24,592
Oh, I didn't.
5
00:00:24,627 --> 00:00:26,628
Most of these drawers have
been empty since I moved in.
6
00:00:35,938 --> 00:00:37,205
How's that?
7
00:00:37,239 --> 00:00:39,474
Subtle.
8
00:00:43,946 --> 00:00:47,081
Your place is so... spare.
9
00:00:47,116 --> 00:00:48,950
I just thought...
10
00:00:48,984 --> 00:00:50,367
What?
11
00:00:51,253 --> 00:00:52,787
It was intentional.
12
00:00:54,823 --> 00:00:56,373
It's not.
13
00:01:11,362 --> 00:01:15,398
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
14
00:01:15,423 --> 00:01:17,145
♪ She rocks through the treetop ♪
15
00:01:17,179 --> 00:01:19,080
♪ All the day long
16
00:01:19,114 --> 00:01:21,115
♪ Singin' and a-boppin',
and a-singin' her song ♪
17
00:01:21,150 --> 00:01:24,372
♪ All the little birds
in the jaybird tree ♪
18
00:01:24,411 --> 00:01:26,821
♪ Love to hear Luna go
tweet, tweet, tweet ♪
19
00:01:26,855 --> 00:01:27,722
Max?
20
00:01:27,756 --> 00:01:29,190
Hey, Gwen.
21
00:01:29,224 --> 00:01:30,558
Could you sing faster?
22
00:01:30,593 --> 00:01:32,160
We're late for our pre-nap walk.
23
00:01:32,194 --> 00:01:33,394
Yeah, sure.
24
00:01:33,429 --> 00:01:34,529
Oh, speaking of sleep,
25
00:01:34,563 --> 00:01:37,098
I'm gonna be done by 7:00 tonight,
26
00:01:37,132 --> 00:01:40,868
so I will have time to read
and put Luna to bed.
27
00:01:40,903 --> 00:01:42,537
- Right.
- No, no. I'm serious.
28
00:01:42,571 --> 00:01:45,273
Gwen, on the dot.
29
00:01:45,307 --> 00:01:47,275
Kids need routine, Max.
30
00:01:47,309 --> 00:01:48,476
- That's all.
- Yeah.
31
00:01:48,510 --> 00:01:50,478
Which is what I'm trying to do.
32
00:01:50,512 --> 00:01:53,114
Well, I... I know you're trying.
33
00:01:53,148 --> 00:01:54,983
We all know you're trying.
34
00:01:55,017 --> 00:01:57,309
If there's something
you want to say, Gwen...
35
00:01:58,587 --> 00:02:00,688
See you at 7:00, Max.
36
00:02:04,159 --> 00:02:06,694
I will see you at 7:00.
37
00:02:15,270 --> 00:02:16,437
Oh, morning.
38
00:02:21,010 --> 00:02:22,709
Your school called.
39
00:02:23,212 --> 00:02:24,753
Again.
40
00:02:25,714 --> 00:02:27,882
You skipped calculus this time.
41
00:02:27,916 --> 00:02:30,585
That's 'cause I already took
calculus when I was in Iran.
42
00:02:30,619 --> 00:02:32,720
School saw my records.
Why must I repeat?
43
00:02:32,755 --> 00:02:34,680
It's the way it is, Mina.
44
00:02:36,058 --> 00:02:38,726
Like my world history class' take
45
00:02:38,761 --> 00:02:41,019
on American hegemony?
46
00:02:41,630 --> 00:02:43,438
This isn't a joke.
47
00:02:44,366 --> 00:02:46,100
Under my roof, under my care,
48
00:02:46,135 --> 00:02:49,404
which means school, college, job.
49
00:02:51,540 --> 00:02:53,041
Don't I get a vote?
50
00:02:53,075 --> 00:02:55,510
If this were a true democracy, then yes.
51
00:02:55,544 --> 00:02:57,578
But since you've learned the truth, no.
52
00:03:09,024 --> 00:03:10,358
What's the first move?
53
00:03:10,392 --> 00:03:12,126
My old job, it's waiting for me.
54
00:03:12,161 --> 00:03:14,328
Do they know the reason you left?
55
00:03:14,363 --> 00:03:17,565
Yes, I told them everything.
56
00:03:17,599 --> 00:03:18,866
Plus, I'm tight with the foreman.
57
00:03:18,901 --> 00:03:21,048
And, like, we're supposed to trust you?
58
00:03:21,085 --> 00:03:22,370
It's handled, okay?
59
00:03:22,404 --> 00:03:24,205
Careful. You sound triggered.
60
00:03:24,239 --> 00:03:25,940
That happens out in
the streets, you are done-zo.
61
00:03:25,974 --> 00:03:28,509
Give me the three names
on your phone list. Go.
62
00:03:28,544 --> 00:03:30,078
- You got a place to live?
- Covered.
63
00:03:30,112 --> 00:03:31,512
Covered ain't an answer, primo.
64
00:03:31,547 --> 00:03:34,115
- He ain't ready.
- I got seven people on my phone list,
65
00:03:34,149 --> 00:03:35,383
not just three.
66
00:03:35,417 --> 00:03:36,584
All know my story.
67
00:03:36,618 --> 00:03:38,886
I found a studio apartment.
68
00:03:38,921 --> 00:03:41,589
It's under the A train, which is perfect
69
00:03:41,623 --> 00:03:43,791
because you literally have to be crazy
70
00:03:43,826 --> 00:03:46,627
to want live under the A train.
71
00:03:46,662 --> 00:03:49,163
And if I lose my job,
72
00:03:49,198 --> 00:03:51,666
my pad, or my temper, I got backups.
73
00:03:51,700 --> 00:03:53,401
- Yeah.
- I got a cousin.
74
00:03:53,435 --> 00:03:55,770
She's got a brownstone.
75
00:03:55,804 --> 00:03:57,071
There's a bed in there for me.
76
00:03:57,106 --> 00:03:59,540
She's vaccinated, in the program, and...
77
00:03:59,575 --> 00:04:01,409
Okay, great, you got a plan. Good.
78
00:04:01,443 --> 00:04:02,777
What's your purpose?
79
00:04:02,811 --> 00:04:04,746
Since the world doesn't care
about your plan,
80
00:04:04,780 --> 00:04:06,614
what makes you think you're ready?
81
00:04:11,954 --> 00:04:13,737
I know the source of my trauma.
82
00:04:14,323 --> 00:04:15,857
My role in it.
83
00:04:15,891 --> 00:04:18,993
The pain, which I've learned
to forgive myself for.
84
00:04:19,027 --> 00:04:22,797
The healing, which I'm
an active participant in.
85
00:04:22,831 --> 00:04:26,601
And I know the debt I owe
to those who've loved me,
86
00:04:26,635 --> 00:04:28,569
starting with love for self.
87
00:04:32,641 --> 00:04:34,575
Oh, my God.
88
00:04:34,610 --> 00:04:36,110
Chance Becker, everybody.
89
00:04:40,983 --> 00:04:42,933
Ready for reentry. Look at this guy.
90
00:04:46,488 --> 00:04:48,055
Help!
91
00:04:48,090 --> 00:04:50,458
Help! Help!
92
00:04:50,492 --> 00:04:52,426
- What happened?
- Drive-by.
93
00:04:52,461 --> 00:04:54,462
My daughter got shot.
94
00:04:57,833 --> 00:04:59,901
Pulse is weak and thready.
Get her to Trauma One!
95
00:04:59,935 --> 00:05:03,104
Start two large bore IVs,
normal saline wide open.
96
00:05:03,138 --> 00:05:04,605
Please, save her!
97
00:05:04,640 --> 00:05:06,240
We're gonna do the best we can.
98
00:05:08,510 --> 00:05:10,311
Send crit, coags, type and cross.
99
00:05:10,345 --> 00:05:11,846
She's in hypovolemic shock.
100
00:05:11,880 --> 00:05:13,347
About to hang a bag of O neg.
101
00:05:13,382 --> 00:05:15,149
Probably a pumper in her chest.
102
00:05:15,184 --> 00:05:17,084
Another shooting, another child.
103
00:05:20,622 --> 00:05:22,256
Where's the bleeder?
104
00:05:22,291 --> 00:05:23,925
- Come on.
- Dr. Bloom.
105
00:05:23,959 --> 00:05:25,976
Cardiac arrest just rolled in.
106
00:05:26,829 --> 00:05:28,229
- You got this?
- Go.
107
00:05:35,037 --> 00:05:36,704
V-fib arrest on transport.
108
00:05:36,738 --> 00:05:38,472
Shocked three times with no response.
109
00:05:38,507 --> 00:05:39,941
Okay, push high dose epi.
110
00:05:44,012 --> 00:05:45,478
Clear.
111
00:05:52,387 --> 00:05:54,255
She's back.
112
00:05:54,289 --> 00:05:55,656
Let's take her to Bay 30.
113
00:05:59,294 --> 00:06:00,795
Headed to the OR.
114
00:06:03,232 --> 00:06:05,533
- Who do we have here?
- Corona test negative.
115
00:06:05,567 --> 00:06:07,235
Robin Perez, 61.
116
00:06:07,269 --> 00:06:09,537
Blurred vision, dizziness,
and low blood pressure.
117
00:06:09,571 --> 00:06:11,072
Now, why does that sound familiar?
118
00:06:11,106 --> 00:06:12,740
Same symptoms as the two sisters
119
00:06:12,774 --> 00:06:14,508
we just moved to Bay 23 and 24.
120
00:06:14,543 --> 00:06:16,377
And the guy over in 26.
121
00:06:16,411 --> 00:06:17,712
Dolores?
122
00:06:19,848 --> 00:06:22,650
- What you doing here?
- I don't even know.
123
00:06:22,684 --> 00:06:24,952
I got dizzy, and then I was gone.
124
00:06:24,987 --> 00:06:27,421
- Aw.
- Hey, ladies.
125
00:06:27,456 --> 00:06:29,290
It's Bruce.
126
00:06:29,324 --> 00:06:30,958
- From 425?
- Oh.
127
00:06:30,993 --> 00:06:32,493
Is Miss Vera with you?
128
00:06:32,527 --> 00:06:33,561
Miss Vera? No.
129
00:06:33,595 --> 00:06:35,563
Did you see Mr. Olenchalk
130
00:06:35,597 --> 00:06:36,731
from the fifth floor?
131
00:06:36,765 --> 00:06:37,932
Oh, I am right here.
132
00:06:37,966 --> 00:06:39,567
What the heck is going on?
133
00:06:39,601 --> 00:06:41,569
Wait, so you all know each other?
134
00:06:41,603 --> 00:06:44,005
We live in the same building.
135
00:06:46,060 --> 00:06:49,210
It happened so fast,
I... I couldn't really see.
136
00:06:49,244 --> 00:06:52,947
I mean, it was such a blur,
but maybe Black or Latino?
137
00:06:52,981 --> 00:06:55,283
I don't know.
His hoodie was hiding his face.
138
00:06:55,317 --> 00:06:56,584
Oh, my God! Allison!
139
00:06:56,618 --> 00:06:57,739
- Ma'am, ma'am!
- Mommy's here.
140
00:06:57,772 --> 00:06:59,587
I need you to keep your
mask on until you're tested.
141
00:06:59,621 --> 00:07:00,955
Look, we're going to the OR.
142
00:07:00,989 --> 00:07:02,223
The bullet's lodged near her spine.
143
00:07:02,257 --> 00:07:04,592
We're gonna do everything we can.
144
00:07:04,626 --> 00:07:06,193
We'll keep you posted.
145
00:07:06,228 --> 00:07:08,596
This is what happens
when you defund the police.
146
00:07:13,101 --> 00:07:15,136
We've got more fake
coronavirus cures out there.
147
00:07:15,170 --> 00:07:17,071
- How do you know?
- Because a patient suffering
148
00:07:17,105 --> 00:07:20,141
from acute cardiotoxic
poisoning had this on her.
149
00:07:20,175 --> 00:07:22,410
Rona-Vaxx? Nice name.
150
00:07:22,444 --> 00:07:23,611
"All natural, organic.
151
00:07:23,645 --> 00:07:26,047
"Made from the petals and stems
152
00:07:26,081 --> 00:07:28,282
of the cascabela thevetia flower."
153
00:07:28,317 --> 00:07:29,550
Yellow oleander.
154
00:07:29,584 --> 00:07:32,720
A plant that's toxic to, you
know, all living vertebrates.
155
00:07:32,754 --> 00:07:34,088
I guess "Drink this, and you die"
156
00:07:34,122 --> 00:07:35,957
doesn't really fit on the poster.
157
00:07:35,991 --> 00:07:37,959
First, it was the
essential silver toothpaste,
158
00:07:37,993 --> 00:07:39,627
then the aromatherapy oils
159
00:07:39,661 --> 00:07:41,262
that actually cause lung inflammation.
160
00:07:41,296 --> 00:07:43,631
And who can forget that surge
of patients brought in
161
00:07:43,665 --> 00:07:45,466
to my ED after drinking bleach?
162
00:07:45,500 --> 00:07:47,768
Actual bleach. Now this.
163
00:07:47,803 --> 00:07:49,503
Yeah, another case of disinformation.
164
00:07:49,538 --> 00:07:50,871
If only it were one case.
165
00:07:50,906 --> 00:07:52,840
They targeted a low-income building
166
00:07:52,874 --> 00:07:54,713
in East Harlem with these flyers.
167
00:07:54,750 --> 00:07:57,878
Hundreds of residents.
They're getting worse.
168
00:07:57,913 --> 00:07:59,647
How many more didn't come in?
169
00:08:01,383 --> 00:08:03,517
How many more might be poisoned?
170
00:08:31,358 --> 00:08:32,992
Okay, team, two goals.
171
00:08:33,027 --> 00:08:34,052
We're gonna go door-to-door.
172
00:08:34,101 --> 00:08:36,496
Any resident who has ingested Rona-Vaxx,
173
00:08:36,530 --> 00:08:38,798
we immediately escort them
to an ambulance.
174
00:08:38,832 --> 00:08:40,934
If somebody has bought
and not yet ingested it,
175
00:08:40,968 --> 00:08:43,436
the Department of Health
will meet them to exchange it
176
00:08:43,470 --> 00:08:45,071
with a debit card on the spot.
177
00:08:45,105 --> 00:08:47,240
Clear? Great, let's roll.
178
00:08:47,274 --> 00:08:48,775
Second floor, third floor. Go.
179
00:08:48,809 --> 00:08:50,043
- "Let's roll"?
- I don't know.
180
00:08:50,077 --> 00:08:52,278
I was trying to fire people up. No good?
181
00:08:56,283 --> 00:08:57,917
Hi there, ma'am.
182
00:08:57,952 --> 00:08:59,085
Do you live here?
183
00:08:59,119 --> 00:09:00,253
What's it to you?
184
00:09:00,287 --> 00:09:02,021
Oh, I just have a question for you.
185
00:09:02,056 --> 00:09:03,856
Did you buy any of this?
186
00:09:03,891 --> 00:09:04,857
Sure did.
187
00:09:04,892 --> 00:09:06,426
Man was wearing scrubs like you.
188
00:09:06,460 --> 00:09:07,593
Said he was a doctor.
189
00:09:07,628 --> 00:09:09,062
Well, he wasn't.
190
00:09:09,096 --> 00:09:11,831
- Oh, and I guess you are?
- Yeah, yeah.
191
00:09:11,865 --> 00:09:13,266
I even brought my ambulance to prove it.
192
00:09:13,300 --> 00:09:14,968
You didn't ingest this, though, did you?
193
00:09:15,002 --> 00:09:17,804
Oh, no. My son Nathan,
he lives in Buffalo.
194
00:09:17,838 --> 00:09:20,273
He researched Rona-Vaxx on the Internet
195
00:09:20,307 --> 00:09:22,275
because we don't have it here,
196
00:09:22,309 --> 00:09:23,943
and he said it was shady.
197
00:09:28,849 --> 00:09:32,285
Well, I wish everyone
in your building had a Nathan.
198
00:09:33,647 --> 00:09:35,255
As the current head
of the search committee
199
00:09:35,302 --> 00:09:36,515
to find a new chair of neurology,
200
00:09:36,541 --> 00:09:38,111
it is incumbent upon me
to inform you that...
201
00:09:38,143 --> 00:09:41,127
- You picked someone?
- Uh, no.
202
00:09:41,161 --> 00:09:43,463
No, um, but that's only
because I haven't...
203
00:09:43,497 --> 00:09:45,198
actually met with anyone yet.
204
00:09:45,232 --> 00:09:46,466
- What?
- I know. I know.
205
00:09:46,500 --> 00:09:48,768
I tried. I did.
I just... you know what it is?
206
00:09:48,802 --> 00:09:50,603
I'm too close to it. I...
207
00:09:50,637 --> 00:09:52,071
I got emotional today looking at résumés
208
00:09:52,106 --> 00:09:53,840
that are still inside of the envelopes.
209
00:09:53,874 --> 00:09:56,843
That actually happened,
so I am appointing you
210
00:09:56,877 --> 00:09:59,012
the interim head
of the search committee.
211
00:09:59,046 --> 00:10:00,375
Ta-da!
212
00:10:01,548 --> 00:10:04,017
But I'm already
the interim chair of neurology.
213
00:10:04,051 --> 00:10:07,215
Exactly, that's how I know
you can handle it, so...
214
00:10:08,222 --> 00:10:09,856
- Dr. Frome.
- Yeah?
215
00:10:09,890 --> 00:10:12,091
I know it's hard,
but there's no doubt in my mind
216
00:10:12,126 --> 00:10:13,793
that you're the person
who should be making
217
00:10:13,827 --> 00:10:15,328
this incredibly important decision
218
00:10:15,362 --> 00:10:16,829
to replace Dr. Kapoor.
219
00:10:16,864 --> 00:10:18,295
Mm-hmm, and the decision I'm making
220
00:10:18,329 --> 00:10:20,693
is that you should make it, okay?
221
00:10:20,741 --> 00:10:21,941
Uh, Dr. Frome?
222
00:10:21,996 --> 00:10:24,337
Chance. Hi.
223
00:10:24,371 --> 00:10:26,506
- Are you okay? What's going on?
- I... I hate to, uh...
224
00:10:26,540 --> 00:10:29,509
Well, you know that old job I
talked about in group earlier?
225
00:10:29,543 --> 00:10:31,441
I do, yeah. Did that not work out?
226
00:10:31,465 --> 00:10:33,600
No, they're actually closing down.
227
00:10:33,634 --> 00:10:35,769
I see. That's... that's a bummer.
228
00:10:35,803 --> 00:10:36,905
I'm sorry to hear that.
229
00:10:36,939 --> 00:10:39,339
Yeah. But thanks to our class,
I got resourceful.
230
00:10:39,373 --> 00:10:41,407
I already found a new gig.
231
00:10:41,442 --> 00:10:43,176
I just need a character reference,
232
00:10:43,210 --> 00:10:45,178
so would you mind?
233
00:10:45,212 --> 00:10:47,213
Would I mind? Here, give me that thing.
234
00:10:47,248 --> 00:10:48,515
I truly appreciate it, Dr. Frome.
235
00:10:48,549 --> 00:10:49,816
Can I use your back?
236
00:10:49,850 --> 00:10:51,618
Can I not be in charge
of the search committee?
237
00:10:56,590 --> 00:10:58,291
Here we go. Handled.
238
00:10:58,325 --> 00:11:00,593
And, Chance, congratulations.
I'm proud of you.
239
00:11:00,628 --> 00:11:02,295
Where's the... Where's the new gig?
240
00:11:02,329 --> 00:11:04,063
- Oh, you didn't see?
- No.
241
00:11:04,098 --> 00:11:06,266
It's here. At New Amsterdam.
242
00:11:06,300 --> 00:11:08,268
First paycheck, lunch is on me.
243
00:11:12,907 --> 00:11:15,208
Doesn't the American
Psychiatric Association
244
00:11:15,242 --> 00:11:16,943
frown on being friends with patients?
245
00:11:16,977 --> 00:11:20,513
Mm-hmm, actively,
but we're not friends, so...
246
00:11:20,548 --> 00:11:21,881
Does he know that?
247
00:11:24,051 --> 00:11:25,418
Yeah.
248
00:11:25,452 --> 00:11:26,486
And, girl,
249
00:11:26,520 --> 00:11:28,822
when they played them slow jams
250
00:11:28,856 --> 00:11:30,089
at the skating rink,
251
00:11:30,124 --> 00:11:31,658
here comes Thom,
252
00:11:31,692 --> 00:11:34,127
holding his hand out
like Billy Dee Williams.
253
00:11:35,863 --> 00:11:37,697
"You want my arm to fall off?"
254
00:11:37,731 --> 00:11:39,699
I couldn't help it.
255
00:11:39,733 --> 00:11:43,036
So when I saw his face pop up
on our school reunion page,
256
00:11:43,070 --> 00:11:44,737
I couldn't help myself neither.
257
00:11:44,772 --> 00:11:46,573
Miss Juanita just had to reach out.
258
00:11:46,607 --> 00:11:49,342
Had to. I hadn't seen his face since
259
00:11:49,376 --> 00:11:51,411
he joined the army
right after high school.
260
00:11:51,445 --> 00:11:54,647
Well, her father
had something to do with that.
261
00:11:54,682 --> 00:11:57,150
I told you, we ain't going there.
262
00:11:58,419 --> 00:12:01,454
But it's like we just
picked up where we left off.
263
00:12:02,890 --> 00:12:05,992
So what's next for you two lovebirds?
264
00:12:06,026 --> 00:12:07,760
Gonna make up for lost time.
265
00:12:07,795 --> 00:12:09,028
Hit Route 66.
266
00:12:09,063 --> 00:12:10,964
The Gateway Arch,
267
00:12:10,998 --> 00:12:12,899
the Meramec Caverns,
268
00:12:12,933 --> 00:12:14,467
Petrified Forest.
269
00:12:14,501 --> 00:12:17,103
He's been promising me
that trip since we been kids.
270
00:12:17,137 --> 00:12:19,572
I'm gonna fulfill it too.
271
00:12:19,607 --> 00:12:21,074
Thomas,
272
00:12:21,108 --> 00:12:23,176
uh, the bruising on your arm
273
00:12:23,643 --> 00:12:26,396
and underneath on your side here.
274
00:12:27,114 --> 00:12:28,773
I know.
275
00:12:29,216 --> 00:12:32,418
We've just been busy
catching up and whatnot.
276
00:12:32,453 --> 00:12:34,187
I'd like to run some tests.
277
00:12:34,221 --> 00:12:36,447
Tests for what, Dr. Sharpe?
278
00:12:37,904 --> 00:12:41,035
She thinks my cancer is back.
279
00:12:46,867 --> 00:12:49,435
- Lap pad.
- TS kit on the tray.
280
00:12:51,639 --> 00:12:53,406
Okay, that should do it for the bleeder.
281
00:12:53,440 --> 00:12:55,375
But if she has any hopes
of walking again,
282
00:12:55,409 --> 00:12:57,877
we'll have to take the bullet out.
283
00:12:57,912 --> 00:12:59,679
Nurse, can you call Dr. Salaita?
284
00:13:00,105 --> 00:13:01,222
Will do.
285
00:13:03,484 --> 00:13:04,617
Do you want to update her family?
286
00:13:04,652 --> 00:13:07,553
Yeah, but before I do,
will you take a look at this?
287
00:13:07,588 --> 00:13:09,222
- Powder burns?
- Yeah.
288
00:13:09,256 --> 00:13:11,124
And you see that stippling there?
289
00:13:11,558 --> 00:13:14,736
Seems inconsistent for a drive-by.
290
00:13:15,262 --> 00:13:17,822
This was close range.
291
00:13:18,811 --> 00:13:20,845
I'm gonna call Social Services.
292
00:13:24,939 --> 00:13:27,240
I can't believe I gotta go
to the hospital for this.
293
00:13:27,274 --> 00:13:28,942
You all got the vaccine.
294
00:13:28,976 --> 00:13:30,610
The rest of us just do what we can.
295
00:13:30,644 --> 00:13:32,045
We're gonna take good care of you.
296
00:13:32,079 --> 00:13:33,713
I promise.
297
00:13:38,886 --> 00:13:40,186
Whole building's accounted for.
298
00:13:40,220 --> 00:13:41,688
We're taking 16 back with us,
299
00:13:41,722 --> 00:13:44,190
and housing bought back
46 unused treatments.
300
00:13:44,224 --> 00:13:45,425
Of snake oil.
301
00:13:45,459 --> 00:13:47,260
It's like we're living in the Wild West.
302
00:13:47,294 --> 00:13:48,828
Well, these families might as well be.
303
00:13:48,862 --> 00:13:50,763
This building's located in
the middle of a Wi-Fi desert.
304
00:13:50,798 --> 00:13:52,465
If you can't access the Internet,
305
00:13:52,499 --> 00:13:53,766
you can't debunk the snake oil.
306
00:13:53,801 --> 00:13:55,768
And this is just gonna keep happening.
307
00:13:55,803 --> 00:13:58,871
Fake news, fake cures, unless...
308
00:14:00,307 --> 00:14:02,275
Unless we do something about it.
309
00:14:02,309 --> 00:14:03,737
Something like what?
310
00:14:06,447 --> 00:14:07,847
We're gonna get free broadband access
311
00:14:07,881 --> 00:14:09,716
for every household in New York City.
312
00:14:13,003 --> 00:14:16,138
I mean,
I've heard of 4G and 5G but never no G.
313
00:14:16,162 --> 00:14:17,596
Not in New York. That's crazy!
314
00:14:17,621 --> 00:14:19,573
And imagine what it's like
for people in rural areas
315
00:14:19,598 --> 00:14:20,731
without broadband.
316
00:14:20,766 --> 00:14:22,900
I mean, no wonder the virus hit
the way that it did.
317
00:14:22,935 --> 00:14:24,402
Yeah. What you got in the bag there?
318
00:14:24,436 --> 00:14:27,271
Oh, this? This is, uh...
319
00:14:27,306 --> 00:14:29,340
this is my secret weapon
to fight injustice.
320
00:14:29,374 --> 00:14:30,521
Oh, whoa.
321
00:14:30,547 --> 00:14:32,176
And a secret it shall remain, I guess.
322
00:14:32,211 --> 00:14:34,427
Order up, Dr. Frome!
323
00:14:34,461 --> 00:14:35,613
Chance.
324
00:14:35,648 --> 00:14:37,748
Yeah. It's one filthy chai,
just the way you like it.
325
00:14:37,783 --> 00:14:39,116
Five pumps, coconut milk.
326
00:14:39,151 --> 00:14:41,151
No, no. I didn't... I didn't order this.
327
00:14:41,219 --> 00:14:43,087
It's all good. I got you.
328
00:14:43,121 --> 00:14:45,122
Hey, next in line, please.
329
00:14:46,792 --> 00:14:49,660
Your résumé and references are...
330
00:14:49,695 --> 00:14:51,395
impeccable.
331
00:14:51,430 --> 00:14:52,763
I never thought we'd find someone
332
00:14:52,798 --> 00:14:54,599
to replace Dr. Kapoor, but I...
333
00:14:54,633 --> 00:14:55,700
Thank you, Dr. Kao.
334
00:14:55,734 --> 00:14:58,769
I've devoted my entire life
to the nervous system.
335
00:14:58,804 --> 00:15:00,271
I see.
336
00:15:00,305 --> 00:15:02,773
You were head of neurology
at Holy Cross in Houston
337
00:15:02,808 --> 00:15:05,209
for 12 years.
338
00:15:05,244 --> 00:15:06,944
Can I ask what brought you to New York?
339
00:15:06,979 --> 00:15:09,247
Simply put, regular
psychosocial stimulation
340
00:15:09,281 --> 00:15:11,048
is good for your brain.
341
00:15:11,083 --> 00:15:13,062
I believe it's essential.
342
00:15:13,452 --> 00:15:14,619
I so agree!
343
00:15:14,653 --> 00:15:18,723
Our senses deliver information
that's key to survival.
344
00:15:18,757 --> 00:15:20,783
- Exactly.
- So how would you describe
345
00:15:20,807 --> 00:15:22,026
your leadership style?
346
00:15:22,060 --> 00:15:23,113
- I lead by example.
- Uh-huh.
347
00:15:23,147 --> 00:15:24,629
Management should share
the same sacrifices
348
00:15:24,663 --> 00:15:25,823
as their team does.
349
00:15:25,857 --> 00:15:29,600
And I give each weekday
its own funky theme.
350
00:15:32,838 --> 00:15:34,338
I'm sorry. How do you mean?
351
00:15:34,373 --> 00:15:36,040
Like Moon Tower Mondays,
352
00:15:36,074 --> 00:15:38,075
basically '70s garb.
353
00:15:38,110 --> 00:15:40,131
Tahiti Tuesdays.
354
00:15:40,445 --> 00:15:43,080
Waikiki Wednesdays have
to be reconceived because
355
00:15:43,115 --> 00:15:46,929
employees start recycling
their Tuesday outfits.
356
00:15:48,720 --> 00:15:50,154
You want to guess Thursday?
357
00:15:50,188 --> 00:15:52,490
No. I'm good.
358
00:15:54,059 --> 00:15:55,626
How are you feeling, Sydney?
359
00:15:55,661 --> 00:15:57,001
Tired.
360
00:15:57,035 --> 00:15:59,697
So ridonkulous the Rona-Vaxx
made me this sick.
361
00:15:59,731 --> 00:16:01,232
Actually, it's not,
362
00:16:01,266 --> 00:16:04,235
because Rona-Vaxx is not
a real treatment for COVID.
363
00:16:04,269 --> 00:16:06,170
Well, I'm just lucky
that my silver pills
364
00:16:06,204 --> 00:16:08,272
didn't kick my butt like this.
365
00:16:08,307 --> 00:16:09,840
You're taking silver pills as well?
366
00:16:09,875 --> 00:16:12,243
Yeah, only 'cause my dude
with the hydroxychloroquine
367
00:16:12,277 --> 00:16:14,145
bailed upstate.
368
00:16:14,179 --> 00:16:15,780
Hydroxychloroquine.
369
00:16:15,814 --> 00:16:18,849
So you're taking all three of
these things at the same time?
370
00:16:18,884 --> 00:16:22,353
And obvs it's working 'cause
I'm, like, COVID-free, right?
371
00:16:25,748 --> 00:16:27,024
Okay.
372
00:16:29,361 --> 00:16:31,329
Evan Nashton,
board member extraordinaire.
373
00:16:31,363 --> 00:16:32,997
- You here for the big meeting?
- Oh, God.
374
00:16:33,031 --> 00:16:34,865
- Not the suit.
- What? This old thing?
375
00:16:34,900 --> 00:16:37,101
You only wear a suit when
you're trying to shake us down.
376
00:16:37,135 --> 00:16:39,136
Shakedown? Evan, I'm offended.
377
00:16:39,171 --> 00:16:40,638
I mean, can't the medical director
378
00:16:40,672 --> 00:16:42,239
of New York's largest public hospital
379
00:16:42,274 --> 00:16:43,674
just have a friendly chat with the CFO
380
00:16:43,709 --> 00:16:45,309
of New York's largest telecom company?
381
00:16:45,344 --> 00:16:46,844
Just two old buddies gabbing, huh?
382
00:16:46,878 --> 00:16:48,646
Save it. You have some idea.
383
00:16:48,680 --> 00:16:51,215
I'm sure it's inspiring
and financially ruinous.
384
00:16:51,249 --> 00:16:53,417
Do you know how many
households in New York City
385
00:16:53,452 --> 00:16:55,019
- don't have broadband?
- 500,000.
386
00:16:55,053 --> 00:16:57,054
5... oh. That's exactly right.
387
00:16:57,089 --> 00:16:59,790
Now, wouldn't it be cool if you
388
00:16:59,825 --> 00:17:01,379
hooked them up?
389
00:17:01,927 --> 00:17:03,260
- "Hooked them up"?
- Yeah.
390
00:17:03,295 --> 00:17:05,863
Free Internet for everybody.
391
00:17:05,897 --> 00:17:08,399
Take the thing that
my company sells for money...
392
00:17:08,433 --> 00:17:10,301
Give it away for free. Right.
393
00:17:10,335 --> 00:17:11,469
You know, when people
394
00:17:11,503 --> 00:17:13,004
can't afford their power bill,
395
00:17:13,038 --> 00:17:15,272
Con Ed doesn't show up with a new AC.
396
00:17:15,307 --> 00:17:18,042
Broadband is the same,
a utility to be paid for.
397
00:17:18,076 --> 00:17:20,211
Right, and if broadband is a utility,
398
00:17:20,245 --> 00:17:23,381
then it's like power or clean water.
399
00:17:23,415 --> 00:17:26,217
And shouldn't everyone
have access to that?
400
00:17:26,251 --> 00:17:27,918
Think about it. Telemedicine.
401
00:17:27,953 --> 00:17:29,186
Prescription refills.
402
00:17:29,221 --> 00:17:31,088
Our patients will be healthier!
403
00:17:31,123 --> 00:17:33,290
Look, I applaud your idealism...
404
00:17:33,325 --> 00:17:34,659
No, no, I applaud yours,
405
00:17:34,693 --> 00:17:36,560
like when you donated free Internet
406
00:17:36,595 --> 00:17:38,763
to impoverished areas
in sub-Saharan Africa.
407
00:17:38,797 --> 00:17:40,831
You helped people in a desert
408
00:17:40,866 --> 00:17:43,868
5,500 miles away.
409
00:17:43,902 --> 00:17:45,336
Now, surely, Evan,
410
00:17:45,370 --> 00:17:47,538
I think you can do a little something
411
00:17:47,572 --> 00:17:50,241
for the broadband desert right here
412
00:17:50,275 --> 00:17:52,513
in your own backyard.
413
00:17:53,412 --> 00:17:55,112
I'll give you ten apartments.
414
00:17:55,147 --> 00:17:56,681
17 housing projects.
415
00:17:56,715 --> 00:17:59,216
One building, and you
don't speak to me for a year.
416
00:17:59,251 --> 00:18:00,384
Done. It's always a pleasure
417
00:18:00,419 --> 00:18:01,752
to casually bump into you, Evan.
418
00:18:06,892 --> 00:18:10,561
Thomas, three years ago,
your leukemia was in remission.
419
00:18:12,531 --> 00:18:14,965
But now your cancer has mutated
420
00:18:15,000 --> 00:18:18,169
into a new, aggressive form
421
00:18:18,203 --> 00:18:20,917
that won't respond
to any of our treatments.
422
00:18:21,606 --> 00:18:23,044
And...
423
00:18:23,275 --> 00:18:25,671
if we tried another protocol?
424
00:18:26,383 --> 00:18:28,017
I'm afraid there aren't any.
425
00:18:32,017 --> 00:18:33,918
How much time does he have?
426
00:18:34,326 --> 00:18:37,225
I may be able to get him
a couple of extra months.
427
00:18:38,100 --> 00:18:39,724
Good ones. Good ones.
428
00:18:39,758 --> 00:18:41,992
You'll need to come
to the hospital every few days
429
00:18:42,027 --> 00:18:43,828
for blood transfusions to stave off...
430
00:18:43,862 --> 00:18:46,897
I can start all that
when we get back from our trip.
431
00:18:46,932 --> 00:18:48,499
No, no.
432
00:18:48,533 --> 00:18:51,702
Thomas, in order to get
those extra couple of months,
433
00:18:51,737 --> 00:18:54,572
we need to start
the transfusions immediately.
434
00:18:54,606 --> 00:18:56,140
That means staying here in New York.
435
00:18:56,174 --> 00:18:58,142
No Route 66.
436
00:18:59,830 --> 00:19:02,313
Well, if I only have a little time left,
437
00:19:02,347 --> 00:19:04,248
then each day is going to count.
438
00:19:04,282 --> 00:19:05,816
We're taking this trip.
439
00:19:11,323 --> 00:19:12,656
Without the transfusions,
440
00:19:12,691 --> 00:19:16,260
your pain will be excruciating.
441
00:19:16,294 --> 00:19:17,728
You'll begin vomiting blood
442
00:19:17,763 --> 00:19:19,697
as your body breaks down on itself.
443
00:19:19,731 --> 00:19:21,565
That will occur within a matter of days,
444
00:19:21,600 --> 00:19:23,701
which means you will bleed out
445
00:19:23,735 --> 00:19:25,970
in some motel in the middle of nowhere.
446
00:19:26,004 --> 00:19:29,240
Is that how you want
your love story to end?
447
00:19:44,456 --> 00:19:45,756
Social Services?
448
00:19:45,791 --> 00:19:47,458
The wound was close range, all right?
449
00:19:47,492 --> 00:19:49,059
It wasn't a drive-by.
450
00:19:49,094 --> 00:19:50,361
And I have an obligation...
451
00:19:50,395 --> 00:19:53,464
We only had that gun a month, okay?
452
00:19:53,498 --> 00:19:56,053
Allison must have found it when she...
453
00:19:57,202 --> 00:19:58,969
It wasn't my husband's fault.
454
00:19:59,004 --> 00:20:01,100
Then why make up some story?
455
00:20:01,640 --> 00:20:03,941
Just tell me how she is.
456
00:20:07,445 --> 00:20:09,313
She's stable.
457
00:20:09,347 --> 00:20:10,581
But in order to take the bullet out,
458
00:20:10,615 --> 00:20:12,283
she's gonna need a riskier procedure
459
00:20:12,317 --> 00:20:14,485
and it's gonna take some more time.
460
00:20:17,923 --> 00:20:20,161
It was the demonstrations.
461
00:20:21,026 --> 00:20:23,039
Black Lives Matter.
462
00:20:24,129 --> 00:20:25,708
The protestors.
463
00:20:26,331 --> 00:20:28,294
We were scared.
464
00:20:28,733 --> 00:20:29,851
You saw the news.
465
00:20:29,894 --> 00:20:32,035
They were smashing windows,
466
00:20:32,059 --> 00:20:33,926
burning property, beating people up.
467
00:20:33,965 --> 00:20:35,873
We just wanted to protect ourselves.
468
00:20:38,054 --> 00:20:40,640
But apparently, not all lives matter.
469
00:20:44,549 --> 00:20:46,103
It's your daughter.
470
00:20:49,588 --> 00:20:51,889
Um, excuse me, everybody?
471
00:20:52,958 --> 00:20:54,425
Can I get everybody's...
472
00:20:54,459 --> 00:20:56,026
Can I... can I get... can I, um...
473
00:20:58,163 --> 00:21:00,130
Hey! Listen up!
474
00:21:00,165 --> 00:21:02,299
Wow, loud. Thank you.
475
00:21:02,334 --> 00:21:03,834
So I have some news.
476
00:21:03,869 --> 00:21:05,536
You are all here
477
00:21:05,570 --> 00:21:08,439
because you were sold a lie.
478
00:21:08,473 --> 00:21:10,374
A fake cure.
479
00:21:10,408 --> 00:21:13,043
Disinformation that you couldn't debunk
480
00:21:13,078 --> 00:21:15,746
because you didn't have access
to the correct information.
481
00:21:15,780 --> 00:21:16,857
Until today.
482
00:21:16,891 --> 00:21:18,969
Hold on to your nasal cannulas.
483
00:21:19,484 --> 00:21:21,585
Everybody is getting
free broadband access.
484
00:21:21,620 --> 00:21:23,087
- Really?
- What is that?
485
00:21:23,121 --> 00:21:24,154
Yeah. Mm-hmm.
486
00:21:24,189 --> 00:21:25,155
How the hell you pull that off?
487
00:21:25,190 --> 00:21:27,057
- Don't say the suit.
- Can't deny the suit.
488
00:21:27,092 --> 00:21:28,826
Is this a "fell off the back
of the truck" situation?
489
00:21:28,861 --> 00:21:30,294
No, totally legit.
490
00:21:30,328 --> 00:21:31,829
Where do we pick up our computers?
491
00:21:31,863 --> 00:21:34,498
Uh, well, I didn't get any computers.
492
00:21:34,532 --> 00:21:36,667
That's a'ight.
Tablets are way cooler anyway.
493
00:21:36,701 --> 00:21:38,335
Yeah. Yeah, they are.
494
00:21:38,370 --> 00:21:40,204
But I didn't get any of those either.
495
00:21:40,238 --> 00:21:42,473
You think everybody's got smartphones?
496
00:21:42,507 --> 00:21:43,807
Uh, I guess...
497
00:21:43,842 --> 00:21:46,744
So basically, he got us gas
but no stove.
498
00:21:46,778 --> 00:21:49,179
- Oh, that makes sense.
- This guy.
499
00:21:49,214 --> 00:21:50,614
I understand it now.
500
00:21:50,649 --> 00:21:51,909
What did you get us?
501
00:21:57,020 --> 00:21:59,714
Alexis Luther, my favorite board member.
502
00:21:59,748 --> 00:22:01,048
- No.
- No?
503
00:22:01,082 --> 00:22:02,316
I didn't even say hi yet.
504
00:22:02,350 --> 00:22:04,318
I'm familiar with the suit, Max.
505
00:22:04,352 --> 00:22:06,186
And I'm impervious to whatever you think
506
00:22:06,221 --> 00:22:07,988
its powers of persuasion are.
507
00:22:08,023 --> 00:22:09,223
No, no, I'm just here to tell you
508
00:22:09,257 --> 00:22:10,858
that you are no longer on the board
509
00:22:10,892 --> 00:22:12,893
of America's greatest public hospital.
510
00:22:12,928 --> 00:22:14,194
- What?
- Sorry. Sorry.
511
00:22:14,229 --> 00:22:15,262
To be clear, you're still on the board,
512
00:22:15,297 --> 00:22:18,165
but we are no longer
America's greatest hospital.
513
00:22:18,199 --> 00:22:19,500
See, you remember when you gave us
514
00:22:19,534 --> 00:22:22,036
those computers and laptops
from your company?
515
00:22:22,070 --> 00:22:23,370
You said they were state-of-the-art,
516
00:22:23,405 --> 00:22:27,141
but my doctors are telling me
they're pieces of junk, okay?
517
00:22:27,175 --> 00:22:28,542
But they don't use the word "junk."
518
00:22:28,576 --> 00:22:29,610
That's impossible.
519
00:22:29,644 --> 00:22:31,712
Just ten months ago,
it was top-of-the-line tech.
520
00:22:31,746 --> 00:22:34,515
Right, but in an IT eval
with two dozen other hospitals,
521
00:22:34,549 --> 00:22:35,916
we came in dead last.
522
00:22:35,951 --> 00:22:37,785
Isn't that right, Dr. Frome?
523
00:22:37,819 --> 00:22:39,386
Our computers are outdated, right?
524
00:22:39,421 --> 00:22:41,221
Oh, gosh, I mean, you know, maybe
525
00:22:41,256 --> 00:22:43,090
a little tricky at first,
but now they're awesome...
526
00:22:43,124 --> 00:22:44,725
Now they're struggling.
527
00:22:44,759 --> 00:22:47,161
I mean, you were just telling
me about that graphics issue.
528
00:22:47,195 --> 00:22:49,563
Um, I don't really
use graphics for much, so...
529
00:22:49,597 --> 00:22:52,499
No, no, you don't, 'cause
they're pretty much unusable.
530
00:22:54,602 --> 00:22:56,403
Oh, I see.
531
00:22:56,438 --> 00:22:58,305
- Dr. Frome, you're very polite.
- Thank you.
532
00:22:58,340 --> 00:22:59,773
We can't let courtesy
533
00:22:59,808 --> 00:23:01,508
impede this hospital's public standing.
534
00:23:01,543 --> 00:23:03,610
- 100% agree.
- Totally. Yep. What he said.
535
00:23:03,645 --> 00:23:05,379
How many new units are we talking?
536
00:23:05,413 --> 00:23:08,682
Ooh, I don't know. Maybe three, four...
537
00:23:08,717 --> 00:23:10,084
Thousand.
538
00:23:11,953 --> 00:23:13,554
Yeah. 3,000 or 4,000.
539
00:23:14,740 --> 00:23:16,223
400 is the best I can do.
540
00:23:16,257 --> 00:23:17,358
Sold.
541
00:23:17,392 --> 00:23:19,760
I... thank you. Thank you, Alexis.
542
00:23:19,794 --> 00:23:21,028
That's very generous.
543
00:23:21,062 --> 00:23:22,396
Always nice to casually bump into you.
544
00:23:22,430 --> 00:23:24,331
Yes, very good to see you.
545
00:23:24,366 --> 00:23:26,400
Why would you do that to me?
That was terrifying.
546
00:23:26,434 --> 00:23:27,634
- My computers are fine.
- I know. I know.
547
00:23:27,669 --> 00:23:30,604
But the board would never agree
to donate new computers
548
00:23:30,638 --> 00:23:33,207
to a random building full
of low-income residents, so...
549
00:23:33,241 --> 00:23:35,609
But if we got 400 new ones,
we would have
550
00:23:35,643 --> 00:23:37,644
400 perfectly good used ones
that suddenly need a new home.
551
00:23:37,679 --> 00:23:39,079
I was right there with you. I got it.
552
00:23:39,114 --> 00:23:40,180
Why are you dressed like James Bond?
553
00:23:40,215 --> 00:23:43,550
I'd tell you, but then I'd...
have to kill you.
554
00:23:46,988 --> 00:23:48,489
Please have a seat.
555
00:23:52,160 --> 00:23:53,560
May I have a Perrier?
556
00:23:53,595 --> 00:23:56,330
Oh, we don't actually have that.
557
00:23:56,364 --> 00:23:57,364
Ah.
558
00:24:03,071 --> 00:24:04,838
Dr. Kao running late?
559
00:24:04,873 --> 00:24:07,041
Oh, my God. I'm Dr. Kao.
560
00:24:07,075 --> 00:24:08,475
Sorry, it's a short last name
561
00:24:08,510 --> 00:24:10,310
that tends to get lost in introductions.
562
00:24:10,345 --> 00:24:13,480
You're Dr. Agnes Kao?
563
00:24:16,117 --> 00:24:17,773
I am.
564
00:24:18,686 --> 00:24:20,521
You're 12.
565
00:24:20,555 --> 00:24:22,322
I wish.
566
00:24:22,357 --> 00:24:25,192
Well, not 12, but...
567
00:24:25,226 --> 00:24:26,360
I'm older than I look.
568
00:24:26,394 --> 00:24:29,997
You're interviewing me for the position
569
00:24:30,031 --> 00:24:32,466
of chair of neurology?
570
00:24:32,500 --> 00:24:34,201
I'm trying to.
571
00:24:36,771 --> 00:24:39,253
I don't hear any questions.
572
00:24:43,912 --> 00:24:45,412
Sydney, can you hear me?
573
00:24:45,447 --> 00:24:47,052
I'm barely getting a pulse.
574
00:24:48,349 --> 00:24:49,883
- Heart rate's 20 and dropping.
- Damn it.
575
00:24:49,918 --> 00:24:51,785
One milligram of atropine. IV push.
576
00:25:04,299 --> 00:25:06,400
Heart rate's 45 and climbing.
577
00:25:08,736 --> 00:25:10,537
What... what's happening?
578
00:25:10,572 --> 00:25:12,706
You're okay, Sydney. You're okay.
579
00:25:12,740 --> 00:25:14,374
Knew I should have never came
to the hospital
580
00:25:14,409 --> 00:25:15,876
in the first place.
581
00:25:15,910 --> 00:25:17,411
I'm only getting sicker.
582
00:25:17,445 --> 00:25:20,080
Okay, try to relax.
Take deep breaths for me.
583
00:25:20,115 --> 00:25:21,582
I'm just saying.
584
00:25:21,616 --> 00:25:24,151
I never needed that machine
before today.
585
00:25:32,760 --> 00:25:33,894
Okay.
586
00:25:33,928 --> 00:25:36,897
Dialysis cleared the Rona-Vaxx
poison out of her blood,
587
00:25:36,931 --> 00:25:40,400
but her EKG is still showing
low voltage and pseudo-infarct.
588
00:25:40,435 --> 00:25:41,735
That doesn't make much sense.
589
00:25:41,769 --> 00:25:44,505
Unless she was born
with cardiac amyloidosis.
590
00:25:45,974 --> 00:25:48,108
- An autoimmune disorder?
- Well, think about it.
591
00:25:48,143 --> 00:25:50,611
It'll cause heart palpitations,
fatigue, shortness of breath.
592
00:25:50,645 --> 00:25:52,246
Making her think she had COVID.
593
00:25:52,280 --> 00:25:53,780
While masking her real issues.
594
00:25:53,815 --> 00:25:55,082
Page cardio, stat.
595
00:25:59,825 --> 00:26:01,255
Now what?
596
00:26:01,289 --> 00:26:03,357
Heart rate's skyrocketing.
BP plummeting.
597
00:26:03,391 --> 00:26:05,526
- Bleeder?
- No. Surgical fields are clean.
598
00:26:05,560 --> 00:26:07,394
- Septic?
- No fever. No white count.
599
00:26:07,428 --> 00:26:09,530
- Med reaction?
- No rash.
600
00:26:12,467 --> 00:26:14,601
There. Left ventricular thrombus.
601
00:26:14,636 --> 00:26:16,082
That is a massive clot in her heart.
602
00:26:16,116 --> 00:26:18,158
Yeah, that explains why
her blood pressure's so low.
603
00:26:18,189 --> 00:26:19,540
If we don't do something,
she's not gonna make it.
604
00:26:19,574 --> 00:26:20,741
Clamp.
605
00:26:24,913 --> 00:26:25,913
Scalpel.
606
00:26:36,024 --> 00:26:37,591
Chance, hi. What...
607
00:26:37,625 --> 00:26:38,992
- Oh, hey.
- What are you doing?
608
00:26:39,027 --> 00:26:41,962
It's day-old muffins, and...
609
00:26:41,996 --> 00:26:43,463
Yeah. No, no. That's...
610
00:26:43,498 --> 00:26:44,998
- They're not that stale.
- No, Chance.
611
00:26:45,033 --> 00:26:46,233
This is, um...
612
00:26:50,338 --> 00:26:52,639
Uh, I need you to hear me, okay?
613
00:26:52,674 --> 00:26:55,602
I need you to really hear me.
614
00:26:55,653 --> 00:26:59,012
Um, our relationship is very,
615
00:26:59,047 --> 00:27:00,978
very important to me,
616
00:27:01,583 --> 00:27:03,951
which means that it needs
to be protected.
617
00:27:03,985 --> 00:27:06,153
That's why we have
structured sessions, right?
618
00:27:06,187 --> 00:27:08,355
We arrange a time and a place to meet,
619
00:27:08,389 --> 00:27:09,923
we meet up, we share.
620
00:27:09,958 --> 00:27:12,025
It's great, but it's safe.
621
00:27:12,060 --> 00:27:13,699
And it's protected.
622
00:27:14,788 --> 00:27:17,924
But in order for our
relationship to be effective,
623
00:27:17,992 --> 00:27:21,028
we can't... we can't have
this kind of casual contact.
624
00:27:21,089 --> 00:27:22,656
Do you understand?
625
00:27:22,681 --> 00:27:25,150
That means no muffins, no free chais,
626
00:27:25,175 --> 00:27:26,836
no popping in to say hello.
627
00:27:26,874 --> 00:27:29,376
I'm just talking about
boundaries here, Chance.
628
00:27:29,410 --> 00:27:32,980
I... yeah.
629
00:27:33,014 --> 00:27:34,648
Okay.
630
00:27:36,484 --> 00:27:37,684
Well, it's just,
631
00:27:37,719 --> 00:27:39,953
you're the closest thing
to family I have.
632
00:27:41,589 --> 00:27:43,523
But I'm not your family.
633
00:27:43,558 --> 00:27:45,397
I am your therapist.
634
00:27:45,860 --> 00:27:47,274
That's it.
635
00:27:48,263 --> 00:27:51,031
You know, which... You know, that's...
636
00:27:51,065 --> 00:27:53,267
I have the same relationship
with all my patients.
637
00:27:53,301 --> 00:27:56,703
The same rules apply, you know?
638
00:27:56,738 --> 00:27:58,405
I feel bad that I wasn't more clear.
639
00:27:58,439 --> 00:28:00,674
- I think it's my fault.
- No. No, I get it.
640
00:28:02,443 --> 00:28:04,211
Thanks, Dr. Frome.
641
00:28:11,653 --> 00:28:12,867
Now,
642
00:28:12,895 --> 00:28:17,484
I like to pride myself
on listening to my patients,
643
00:28:17,529 --> 00:28:18,759
so...
644
00:28:21,362 --> 00:28:25,098
This is your Route 66 road map.
645
00:28:25,133 --> 00:28:28,902
These red dots here, these are
your stops along the way.
646
00:28:28,936 --> 00:28:32,639
Now, here, when you get to your
beloved Meramec Caverns,
647
00:28:32,674 --> 00:28:34,608
you'll call Dr. Dutton in Branson.
648
00:28:34,642 --> 00:28:36,543
He'll have a bag of platelets
waiting for you.
649
00:28:38,479 --> 00:28:39,880
Oh, my God.
650
00:28:39,914 --> 00:28:41,954
And then...
651
00:28:42,617 --> 00:28:44,885
in Albuquerque,
next to the Petrified Forest,
652
00:28:44,919 --> 00:28:47,654
is Dr. Cho, who will take care of you.
653
00:28:47,689 --> 00:28:50,123
And then it's on to the Grand Canyon,
654
00:28:50,158 --> 00:28:53,060
where you'll stop at Flagstaff
and meet Dr. Perlin.
655
00:28:54,929 --> 00:28:58,799
So each red dot has
a transfusion center?
656
00:28:58,833 --> 00:29:02,302
Think of them more as,
um, pit stops along the way.
657
00:29:02,337 --> 00:29:05,339
But it is absolutely crucial
658
00:29:05,373 --> 00:29:08,308
that you stick to this route.
659
00:29:08,343 --> 00:29:09,898
Okay?
660
00:29:10,478 --> 00:29:12,045
I won't mess this up.
661
00:29:16,050 --> 00:29:17,451
I should warn you both
662
00:29:17,485 --> 00:29:19,920
that this may not be easy.
663
00:29:19,954 --> 00:29:22,995
Thom will face some significant
challenges along the way.
664
00:29:23,591 --> 00:29:26,460
There will be days that he'll feel sick.
665
00:29:26,494 --> 00:29:28,834
Days he'll feel exhausted.
666
00:29:29,464 --> 00:29:33,033
Call me any time you want to check in.
667
00:29:38,206 --> 00:29:40,674
You sure you want to do this?
668
00:29:44,078 --> 00:29:45,559
Take it.
669
00:29:46,647 --> 00:29:48,882
Unless you want my arm to fall off.
670
00:30:00,395 --> 00:30:02,996
- Thanks again, Dr. Goodwin.
- Oh, of course.
671
00:30:03,030 --> 00:30:05,632
Now you're COVID-free,
and you're vaccinated.
672
00:30:05,666 --> 00:30:08,168
And this laptop is gonna be a lifesaver.
673
00:30:08,202 --> 00:30:09,403
Yeah, literally.
674
00:30:09,437 --> 00:30:11,405
And now you can look up real remedies
675
00:30:11,439 --> 00:30:12,873
for whatever ails you.
676
00:30:12,907 --> 00:30:14,908
I don't even need to bother Nathan.
677
00:30:14,942 --> 00:30:16,843
I already found something
for my knee problem.
678
00:30:16,878 --> 00:30:18,945
- Good.
- Clay enemas.
679
00:30:18,980 --> 00:30:20,647
Wait, what?
680
00:30:20,681 --> 00:30:23,417
Well, it sounded better
than powdered ants, see?
681
00:30:23,451 --> 00:30:24,484
No, no. Don't click on that.
682
00:30:24,519 --> 00:30:26,683
That's a pop-up. You don't want...
683
00:30:27,455 --> 00:30:29,689
See how well it knows me?
684
00:30:29,724 --> 00:30:32,392
Vera, it doesn't know you.
It's tracking you.
685
00:30:32,427 --> 00:30:34,027
- Oh, is that bad?
- Yes, that's bad!
686
00:30:34,061 --> 00:30:35,996
You don't know where
this information comes from.
687
00:30:36,030 --> 00:30:37,697
This could be just as bad as Rona-Vaxx.
688
00:30:37,732 --> 00:30:39,699
But it's on the computer you gave us.
689
00:30:39,734 --> 00:30:41,535
I know, but, Vera, you can't believe
690
00:30:41,569 --> 00:30:44,117
everything that you read
on the Internet.
691
00:30:44,572 --> 00:30:46,807
Oh, so instead
692
00:30:46,841 --> 00:30:49,042
of one lying ad in the lobby,
693
00:30:49,076 --> 00:30:52,546
now I have a whole lying
machine in my apartment?
694
00:30:52,580 --> 00:30:54,381
How is that progress?
695
00:30:59,053 --> 00:31:01,343
Hey, I got the message. Is Chance okay?
696
00:31:02,924 --> 00:31:04,491
Security found him in the stairwell.
697
00:31:04,525 --> 00:31:05,525
- We're checking for burning.
- For burning?
698
00:31:05,560 --> 00:31:06,726
Why? What happened?
699
00:31:06,761 --> 00:31:08,028
They said he drank cleaning fluid.
700
00:31:26,545 --> 00:31:29,579
You're here
for the department interview?
701
00:31:30,214 --> 00:31:33,316
Yes. Is there a problem?
702
00:31:33,351 --> 00:31:36,586
But I'm sorry. You're Dr. Lució?
703
00:31:36,621 --> 00:31:40,023
Dr. Romy Lució?
704
00:31:40,058 --> 00:31:42,559
That's right. Yes.
705
00:31:42,593 --> 00:31:46,229
I studied your neuroanatomy
book in med school.
706
00:31:46,264 --> 00:31:50,434
How often is there a fresh take
on epithalamic structure?
707
00:31:50,468 --> 00:31:52,569
In fairness, not often.
708
00:31:52,603 --> 00:31:53,904
And you're here?
709
00:31:53,938 --> 00:31:56,473
You're really here
for the chair position?
710
00:31:58,810 --> 00:32:00,610
Would you like to start the interview?
711
00:32:00,645 --> 00:32:02,154
Why?
712
00:32:03,114 --> 00:32:04,915
That's often how it works.
713
00:32:04,949 --> 00:32:06,883
You won the ANA Award in neuroscience
714
00:32:06,918 --> 00:32:08,585
and the Wolfe Neuropathy Research Prize
715
00:32:08,619 --> 00:32:09,753
in the same year.
716
00:32:09,787 --> 00:32:11,388
Your book gave me purpose.
717
00:32:11,422 --> 00:32:13,123
It changed my life.
718
00:32:14,459 --> 00:32:15,625
I'm hiring you...
719
00:32:15,660 --> 00:32:17,127
Right now.
720
00:32:17,795 --> 00:32:19,796
Hmm, can you do that?
721
00:32:19,831 --> 00:32:22,265
They said this was my decision to make.
722
00:32:22,300 --> 00:32:25,502
Practically forced me
to make it, so you know what?
723
00:32:25,536 --> 00:32:26,678
I will.
724
00:32:29,306 --> 00:32:30,891
Dr. Lució,
725
00:32:31,309 --> 00:32:33,477
come meet your new department.
726
00:32:33,511 --> 00:32:35,687
Oh, okay.
727
00:32:39,191 --> 00:32:40,817
Look who's awake.
728
00:32:41,385 --> 00:32:43,920
I heard about your big save
on my ticker.
729
00:32:43,955 --> 00:32:45,655
Cray, right?
730
00:32:45,690 --> 00:32:47,958
No. Not cray, actually.
731
00:32:47,992 --> 00:32:49,559
Not remotely cray.
732
00:32:49,594 --> 00:32:52,462
This is an underlying condition
that you have had for years,
733
00:32:52,497 --> 00:32:54,397
and we would have known
about it a lot sooner
734
00:32:54,432 --> 00:32:56,166
if you'd come in for a routine checkup.
735
00:32:56,200 --> 00:32:58,201
Eh, you live and learn.
736
00:32:58,236 --> 00:32:59,936
- Can I go now?
- No!
737
00:32:59,971 --> 00:33:02,472
Listen to me. This isn't over, okay?
738
00:33:02,507 --> 00:33:05,509
You're gonna need follow-up
and actual medication.
739
00:33:05,543 --> 00:33:08,245
And you have got to stay away
from those crappy fake cures.
740
00:33:08,279 --> 00:33:09,579
Crappy?
741
00:33:09,614 --> 00:33:12,949
You only figured out what was
wrong with me because of them.
742
00:33:12,984 --> 00:33:14,317
Technically yes, but that's...
743
00:33:14,352 --> 00:33:16,620
So the way that I see it is,
744
00:33:16,654 --> 00:33:17,988
they actually helped.
745
00:33:19,924 --> 00:33:21,858
Oh, boy.
746
00:33:23,694 --> 00:33:25,495
Soma Kulkarni, my all-time
favorite board member?
747
00:33:25,530 --> 00:33:26,997
Skip it. Hard no.
748
00:33:27,031 --> 00:33:28,165
I heard what you did to the others.
749
00:33:28,199 --> 00:33:29,566
That's fair, but listen.
750
00:33:29,600 --> 00:33:31,468
I have been doing this
whole thing backwards, okay?
751
00:33:31,502 --> 00:33:33,136
I've been running around
trying to get everybody
752
00:33:33,171 --> 00:33:36,106
broadband access without
considering, access to what.
753
00:33:36,140 --> 00:33:38,708
Listen, I'm not asking for much, really.
754
00:33:38,743 --> 00:33:40,710
I just need a portal.
755
00:33:40,745 --> 00:33:44,147
A portal to information
that people can trust.
756
00:33:44,631 --> 00:33:46,037
That's all I need.
757
00:33:46,062 --> 00:33:48,318
Having access to broadband,
to information, is a right,
758
00:33:48,352 --> 00:33:50,420
but what I finally realized
759
00:33:50,454 --> 00:33:52,522
is that it's the quality of information
760
00:33:52,557 --> 00:33:54,257
that affects our quality of life,
761
00:33:54,292 --> 00:33:56,059
so let's create a safe space
762
00:33:56,093 --> 00:33:58,028
outside the walls of this hospital.
763
00:33:58,062 --> 00:34:01,031
The New Amsterdam Tele-Health Network.
764
00:34:01,065 --> 00:34:02,899
Let's call it N.A.T.H.A.N.
765
00:34:05,203 --> 00:34:07,237
A place where our patients can go
766
00:34:08,071 --> 00:34:09,698
anytime,
767
00:34:10,074 --> 00:34:11,741
day or night,
768
00:34:12,777 --> 00:34:14,369
for care,
769
00:34:16,180 --> 00:34:17,714
for connection...
770
00:34:25,156 --> 00:34:26,756
And community.
771
00:34:29,961 --> 00:34:31,895
Okay. All right. All right.
772
00:34:31,929 --> 00:34:34,764
Shh, guys. Shh. Shh. Shh.
773
00:34:34,799 --> 00:34:35,999
A fully integrated system
774
00:34:36,033 --> 00:34:37,767
with the information people need
775
00:34:37,802 --> 00:34:40,804
to make the right health-care decisions.
776
00:34:44,442 --> 00:34:47,210
Just like walking through
the doors of New Amsterdam,
777
00:34:47,245 --> 00:34:50,030
and all from the comfort of your home.
778
00:34:51,649 --> 00:34:53,116
Done.
779
00:34:54,819 --> 00:34:56,152
I'll even design it myself.
780
00:34:56,187 --> 00:34:58,054
Yes! Thank you.
781
00:34:58,089 --> 00:35:00,323
Um, I have to go.
782
00:35:00,358 --> 00:35:02,459
It's story time,
and my daughter's a stickler,
783
00:35:02,493 --> 00:35:03,793
but thank you.
784
00:35:04,662 --> 00:35:06,196
Max?
785
00:35:06,230 --> 00:35:08,798
Next time, stick to the scrubs.
786
00:35:09,333 --> 00:35:11,760
This is just... wrong.
787
00:35:12,803 --> 00:35:14,170
Yeah.
788
00:35:14,205 --> 00:35:16,373
Oh, thank you! Thank you.
789
00:35:16,407 --> 00:35:18,808
That's... what a wonderful introduction.
790
00:35:18,843 --> 00:35:20,243
Thank you so much.
791
00:35:20,278 --> 00:35:23,647
Dr. Vijay Kapoor,
chair of this department
792
00:35:23,681 --> 00:35:25,782
for 35 long years,
793
00:35:25,816 --> 00:35:27,617
and in that tenure,
794
00:35:27,652 --> 00:35:31,121
he used his... unique perspective
795
00:35:31,155 --> 00:35:34,491
and his old-fashioned ideas
796
00:35:34,525 --> 00:35:36,726
to run this department
straight into the ground
797
00:35:36,761 --> 00:35:40,247
while tarnishing
the very tenets of neurology.
798
00:35:40,765 --> 00:35:42,699
What he did was a disgrace.
799
00:35:42,733 --> 00:35:45,635
It was an embarrassment.
800
00:35:45,670 --> 00:35:46,870
But as your new chair,
801
00:35:46,904 --> 00:35:51,441
I vow to rectify his inept failures.
802
00:35:51,475 --> 00:35:55,145
And I will redress
his egregious oversights.
803
00:35:55,179 --> 00:35:57,814
And I will restore dignity
to this department
804
00:35:57,848 --> 00:35:59,849
by throwing away every last thing
805
00:35:59,884 --> 00:36:02,852
that Dr. Kapoor has ever touched.
806
00:36:18,135 --> 00:36:20,078
Think we could have a minute?
807
00:36:20,838 --> 00:36:22,138
Thank you.
808
00:36:28,679 --> 00:36:30,297
I failed you.
809
00:36:35,920 --> 00:36:38,521
Chance, even the fact that you
were concerned with failing me
810
00:36:38,556 --> 00:36:40,307
is, um...
811
00:36:41,525 --> 00:36:44,094
It's just proof that I failed you.
812
00:36:46,457 --> 00:36:48,692
And I did. I failed. Um...
813
00:36:51,836 --> 00:36:53,303
So I am, uh...
814
00:36:53,337 --> 00:36:56,039
I'm transferring you
to another therapist
815
00:36:56,073 --> 00:36:57,173
at another hospital.
816
00:36:57,208 --> 00:36:59,075
Wait, what?
817
00:36:59,944 --> 00:37:01,711
- No.
- Yeah.
818
00:37:01,746 --> 00:37:03,680
No! You can't!
819
00:37:06,784 --> 00:37:08,752
I'm sorry.
820
00:37:10,788 --> 00:37:12,589
Oh, please.
821
00:37:13,624 --> 00:37:15,558
I'm... I'm sorry
822
00:37:15,846 --> 00:37:18,381
that I couldn't give you
what you needed.
823
00:37:21,098 --> 00:37:23,433
Dr. Frome, you can't do this!
824
00:37:24,568 --> 00:37:26,169
You can't!
825
00:37:26,203 --> 00:37:27,971
Dr. Frome!
826
00:37:28,005 --> 00:37:29,072
No!
827
00:37:29,106 --> 00:37:30,340
Hemiplegic?
828
00:37:30,374 --> 00:37:32,142
Instead of paraplegic,
829
00:37:32,176 --> 00:37:34,344
Allison's paralysis is hemispheric.
830
00:37:34,378 --> 00:37:35,945
In her case, the right side of her body.
831
00:37:35,980 --> 00:37:37,680
Could it be temporary?
832
00:37:37,715 --> 00:37:38,995
Months, years.
833
00:37:39,050 --> 00:37:41,418
It all depends on how long
it takes her to heal.
834
00:37:41,452 --> 00:37:43,086
Either way, it won't be easy.
835
00:37:43,120 --> 00:37:45,372
Oh, my baby.
836
00:37:49,326 --> 00:37:51,086
I think they'd like to speak with you.
837
00:37:53,364 --> 00:37:54,831
Wait, what? Why?
838
00:37:54,865 --> 00:37:57,333
Mr. Mulvane, you panic-bought a firearm
839
00:37:57,368 --> 00:37:58,668
and left it loaded and unlocked
840
00:37:58,702 --> 00:38:00,570
in the proximity of your daughter.
841
00:38:00,604 --> 00:38:03,006
And when she got hurt,
you tried to cover it up
842
00:38:03,040 --> 00:38:06,209
by filing a false police report
based on race,
843
00:38:06,243 --> 00:38:07,377
a felony in New York.
844
00:38:07,411 --> 00:38:08,611
- Wait, I...
- No, I'm not done.
845
00:38:08,646 --> 00:38:10,246
Because then y'all had the audacity
846
00:38:10,281 --> 00:38:12,248
to claim that all lives matter
847
00:38:12,283 --> 00:38:14,284
while the police
were combing the streets
848
00:38:14,318 --> 00:38:16,119
profiling Black and brown faces,
849
00:38:16,153 --> 00:38:17,487
faces like mine,
850
00:38:17,521 --> 00:38:20,123
which apparently
don't matter enough to you.
851
00:38:20,157 --> 00:38:21,791
And here's what I don't get.
852
00:38:21,826 --> 00:38:24,627
What I will never get is if
it's intentional on your part
853
00:38:24,662 --> 00:38:27,197
or you're simply conditioned,
because you definitely
854
00:38:27,231 --> 00:38:29,899
aren't the first
to falsely accuse a brother.
855
00:38:29,934 --> 00:38:31,801
And I doubt you'll be the last.
856
00:38:35,339 --> 00:38:36,706
This is the part where you thank me
857
00:38:36,740 --> 00:38:38,842
for saving your daughter's life.
858
00:38:40,644 --> 00:38:43,680
We... we're not racists.
859
00:38:54,058 --> 00:38:56,192
♪ Is it that time where I put my hand ♪
860
00:38:56,227 --> 00:39:00,763
♪ Where the drink is
in my blue denim jeans ♪
861
00:39:02,800 --> 00:39:06,069
♪ If only you knew what I mean ♪
862
00:39:08,305 --> 00:39:09,831
Hi.
863
00:39:10,374 --> 00:39:12,442
You look comfortable.
864
00:39:12,476 --> 00:39:13,676
How was school?
865
00:39:13,711 --> 00:39:15,545
I don't know. I dropped out.
866
00:39:18,048 --> 00:39:19,282
I took my GED.
867
00:39:19,316 --> 00:39:20,283
Like you said,
868
00:39:20,317 --> 00:39:23,678
school, college, job.
869
00:39:24,088 --> 00:39:26,356
I said tons of things
that you haven't done.
870
00:39:26,390 --> 00:39:27,524
Why start today?
871
00:39:27,558 --> 00:39:29,025
You can stop pretending to be my parent.
872
00:39:29,059 --> 00:39:31,060
I am not your mum,
nor will I ever pretend to be.
873
00:39:31,095 --> 00:39:32,262
However, I am in charge
874
00:39:32,296 --> 00:39:33,507
for making the best decisions for you...
875
00:39:33,557 --> 00:39:34,894
You mean the best decisions for you!
876
00:39:34,933 --> 00:39:36,900
The decisions that make
your life easier.
877
00:39:36,934 --> 00:39:40,637
Really? Do you think any of
this is making my life easier?
878
00:39:40,671 --> 00:39:41,704
Isn't that why I'm here?
879
00:39:41,739 --> 00:39:43,940
Because you feel guilty
for ignoring your brother
880
00:39:43,974 --> 00:39:45,475
for all those years?
881
00:39:45,509 --> 00:39:46,709
How can you even say that to me?
882
00:39:46,744 --> 00:39:48,912
Oh, so I'm just here out
of the kindness of your heart?
883
00:39:48,946 --> 00:39:50,507
You're here because you're my family!
884
00:39:50,542 --> 00:39:52,715
That you ignored for your whole life!
885
00:39:52,750 --> 00:39:53,883
You don't know what
you're talking about!
886
00:39:53,918 --> 00:39:54,784
I know what family is,
887
00:39:54,818 --> 00:39:56,452
and what you're doing isn't even close.
888
00:39:56,487 --> 00:39:58,087
It was your grandfather, my father,
889
00:39:58,122 --> 00:40:00,423
who just left his wife
and child back in London.
890
00:40:00,457 --> 00:40:02,592
Me! I was the one
who was abandoned first!
891
00:40:02,626 --> 00:40:05,428
I was the one who was ignored first!
892
00:40:24,148 --> 00:40:25,715
Ta-da!
893
00:40:25,749 --> 00:40:28,251
Shh! You'll wake Luna.
894
00:40:30,287 --> 00:40:31,487
What?
895
00:40:31,522 --> 00:40:34,257
Gwen, it's not even 7:00 yet. I'm early.
896
00:40:34,291 --> 00:40:36,259
Yeah, sorry, Max. We had a big day.
897
00:40:36,293 --> 00:40:37,493
Poor thing was so tired.
898
00:40:37,528 --> 00:40:39,462
But couldn't you have
kept her up just a few minutes?
899
00:40:39,496 --> 00:40:41,631
I mean, I was... I really wanted
to read to her.
900
00:40:41,665 --> 00:40:44,934
I needed... to read to her.
901
00:40:44,969 --> 00:40:46,703
Of course you did.
902
00:40:46,737 --> 00:40:49,939
But keeping a tired child up
solely for your benefit
903
00:40:49,974 --> 00:40:53,443
would not have been very fair
to her, now, would it?
904
00:40:53,477 --> 00:40:55,745
I do appreciate you
being punctual, though.
905
00:40:55,779 --> 00:40:59,148
In fact, I just might be able
to make my 7:30 train tonight.
906
00:40:59,183 --> 00:41:00,617
Good night, Max.
907
00:41:23,240 --> 00:41:24,841
What the...
908
00:41:28,012 --> 00:41:30,513
It looked smaller in the picture.
909
00:41:31,348 --> 00:41:32,415
I can take it back.
910
00:41:32,449 --> 00:41:34,058
No, it's...
911
00:41:34,852 --> 00:41:36,486
it's fine.
912
00:41:36,520 --> 00:41:40,423
It's just very, very big.
913
00:41:47,197 --> 00:41:48,740
Is it real?
914
00:41:49,533 --> 00:41:51,492
Very much so.
915
00:41:52,836 --> 00:41:54,287
Why?
916
00:41:55,372 --> 00:41:57,332
It's just, uh,
917
00:41:57,641 --> 00:42:01,711
I'm not really good with living things.
918
00:42:10,254 --> 00:42:12,355
I disagree.
65137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.