All language subtitles for Naar stoevet har lagt sig S01E04 Norway
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,960
Norske tekster: Mari Andresen
2
00:00:20,280 --> 00:00:24,280
-Kjente du ikke hvor bikkjekaldt det var?
-Nei.
3
00:00:24,400 --> 00:00:30,320
Jeg skjĂžnner det ikke. Jeg har
bÄde luftet radiatorene og fylt pÄ vann.
4
00:00:30,440 --> 00:00:33,480
Men nÄ har jeg ringt etter rÞrlegger.
5
00:00:33,600 --> 00:00:38,280
Jeg har bedt statsministeren
om et mĂžte i dag.
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,560
Jaha.
7
00:00:40,680 --> 00:00:43,080
Det er altsÄ over?
8
00:00:44,440 --> 00:00:48,040
-Da er det ingen vei tilbake.
-Nei.
9
00:00:49,440 --> 00:00:51,880
Hva tenker du?
10
00:00:52,000 --> 00:00:55,680
At jeg fortest mulig
mÄ finne meg en hobby.
11
00:00:55,800 --> 00:01:00,080
Fantastisk.
Det blir et helt nytt liv! Bare gled deg.
12
00:01:00,200 --> 00:01:04,280
-Det gjĂžr i hvert fall du.
-Vi kan feire det.
13
00:01:04,400 --> 00:01:10,800
Er det ikke fest pÄ den amerikanske
ambassaden i kveld? NĂ„ blir det alvor.
14
00:01:11,960 --> 00:01:18,560
Denne sorten blir stor, rund og tett.
Og eplene er gode til matlaging.
15
00:01:18,680 --> 00:01:23,120
-'Dronning Ingrid', da?
-'Ingrid Marie'!
16
00:01:23,240 --> 00:01:26,040
-Tar du i her?
-Farshad?
17
00:01:30,400 --> 00:01:35,520
-Jeg har begynt Ă„ dyrke chili.
-Dem er det over 200 sorter av.
18
00:01:35,640 --> 00:01:41,080
-Han har en vinduskarm pĂ„ Ăsterbro.
-Ja, men man blir sÄ hekta.
19
00:01:41,200 --> 00:01:45,800
Husk at du har lovet meg
oppskriften pÄ mirza ghasemi.
20
00:01:45,920 --> 00:01:49,200
Jeg mÄ ta denne.
Vi ses.
21
00:01:49,320 --> 00:01:53,560
-Hva skal du gjĂžre i dag?
-Faren min ringte, sÄ ...
22
00:01:53,680 --> 00:01:58,480
-Stina ...
-Ingenting kan slÄ meg ut i dag.
23
00:01:58,600 --> 00:02:02,000
-NÄr er det i kveld?
-Klokka sju.
24
00:02:02,120 --> 00:02:04,720
Skal vi mÞtes pÄ mitt kontor?
25
00:02:06,320 --> 00:02:09,080
-Elsker deg.
-Vi ses.
26
00:02:14,240 --> 00:02:18,560
-Hva var det?
-Varebilen stÄr i byen ennÄ.
27
00:02:18,680 --> 00:02:23,760
Hvorfor har de ikke fjernet den?
Den er jo full av vÄpen!
28
00:02:32,040 --> 00:02:35,280
-Hvorfor fÄr jeg ikke bli med?
-SpĂžr Chadi.
29
00:02:35,400 --> 00:02:40,000
-Skal du ut med ei dame?
-Kanskje det.
30
00:02:40,920 --> 00:02:43,920
-Jeg stikker nÄ.
-Ja, vi ses.
31
00:03:33,520 --> 00:03:35,920
Hils Alban.
32
00:03:51,480 --> 00:03:57,280
-Hvordan vil du ha det?
-Bare ta litt pÄ sidene. Ikke for mye.
33
00:04:03,040 --> 00:04:06,840
-Hva gjĂžr dere her?
-Du slipper ikke unna utdrikningslag!
34
00:04:06,960 --> 00:04:11,440
-Jeg er jo gift! Slipp meg.
-Slapp av, da.
35
00:04:14,560 --> 00:04:17,600
-Ta dere sammen!
-Kom, Jamal. Vi drar.
36
00:04:17,720 --> 00:04:21,960
-Jeg blir her.
-Hva faen snakker du om?
37
00:04:22,080 --> 00:04:26,320
-Jeg kan ikke. Jeg skal noe.
-Du blir med!
38
00:04:30,400 --> 00:04:32,840
Vi ses, Abu.
39
00:04:41,120 --> 00:04:46,200
Hvis du varmer opp pastaen,
mÄ du skru av ovnen etterpÄ.
40
00:04:47,960 --> 00:04:51,320
-Hvorfor kan jeg ikke ringe?
-Bare ring.
41
00:04:51,440 --> 00:04:56,920
Men det er ikke sikkert at jeg svarer
med en gang. GjĂžr som du pleier.
42
00:04:57,040 --> 00:05:00,760
Klokka Ätte pusser du tenner
og legger deg.
43
00:05:00,880 --> 00:05:04,880
SĂ„ kommer jeg seinest halv elleve
og nusser deg.
44
00:05:07,880 --> 00:05:10,480
NattĂžy.
45
00:05:12,080 --> 00:05:16,760
Vennen min,
det er jo ikke sĂŠrlig lenge.
46
00:05:16,880 --> 00:05:19,880
Og du liker jo Ă„ vĂŠre her.
47
00:05:21,280 --> 00:05:27,360
Og er det noe, gÄr du bare opp
til Mogens og Tora. Det har jeg avtalt.
48
00:05:27,480 --> 00:05:30,520
De er snille, og du kjenner dem.
49
00:05:34,840 --> 00:05:37,440
Kos deg, da.
50
00:06:04,960 --> 00:06:07,760
-Hei.
-Hei.
51
00:06:14,280 --> 00:06:19,720
Vi lager en prĂžvemiddag av disse
i kveld. Og et par smÄretter.
52
00:06:19,840 --> 00:06:23,760
-Klokka er fire nÄ. Vi rekker det til sju.
-Hva?
53
00:06:25,520 --> 00:06:31,920
Baconsvor. Rilletten. Skru pÄ ovnen.
Hvor langt er du med porchettaen?
54
00:06:32,040 --> 00:06:35,080
-Jeg er i gang, men ...
-LĂžkmarmeladen?
55
00:06:35,200 --> 00:06:38,360
-I kjĂžleskapet.
-Og brĂždet?
56
00:06:38,480 --> 00:06:43,440
-Deigen skal heve til i morgen.
-Da kjĂžper vi noe.
57
00:06:43,560 --> 00:06:47,160
JĂžsses!
Skulle vi ikke Äpne i morgen?
58
00:06:47,280 --> 00:06:53,080
Jo, men er man seriĂžs, lager man
en prĂžvemiddag og tester konseptet.
59
00:06:53,200 --> 00:06:56,680
Kom igjen, da!
Dekk bordene.
60
00:06:56,800 --> 00:07:00,880
Louise, kan du be noen flere?
Si at det er gratis.
61
00:07:01,000 --> 00:07:07,000
Bare sÄ det blir omtrent halvfullt.
Og slÄ sammen bord seks og fire.
62
00:07:07,120 --> 00:07:11,120
-Hvem kommer?
-Bare noen av gutta.
63
00:07:21,120 --> 00:07:26,400
Hvorfor stÄr bilen der ennÄ?
Den burde vĂŠrt fjernet for lengst.
64
00:07:26,520 --> 00:07:30,720
Skal de slÄ til pÄ konserten,
blir den snart hentet.
65
00:07:30,840 --> 00:07:33,440
-Er den lokkemat?
-Ja.
66
00:07:33,560 --> 00:07:38,560
-Det er helt uforsvarlig.
-Vi vil pÄgripe gjerningsmennene.
67
00:07:38,680 --> 00:07:42,560
Fjerner vi bilen,
vet de at de er oppdaget.
68
00:07:42,680 --> 00:07:46,040
Flere tusen
kommer til Ă„ passere den i kveld.
69
00:07:46,160 --> 00:07:52,160
-Tar noen i hÄndtaket, blir de pÄgrepet.
-Bilen er full av hÄndgranater og vÄpen!
70
00:07:52,280 --> 00:07:57,320
-Vi har tatt alle mulige forholdsregler.
-Nei, det gÄr ikke.
71
00:07:57,440 --> 00:08:01,440
-Du mÄ fjerne den.
-Enig, det er for farlig.
72
00:08:01,560 --> 00:08:06,720
SÄnn som den stÄr nÄ, kan det ikke
skje noe. Den har biler pÄ begge sider.
73
00:08:06,840 --> 00:08:13,160
To team overvÄker den konstant.
Det er nÄ vi har sjansen, Elisabeth.
74
00:08:13,280 --> 00:08:16,800
-NÄr begynner konserten?
-Om fire timer.
75
00:08:16,920 --> 00:08:19,840
Men folk har begynt Ă„ komme.
76
00:08:20,960 --> 00:08:24,600
Kan jeg fÄ snakke litt
med Farshad alene?
77
00:08:33,800 --> 00:08:37,800
Hva syns du?
Hvor mye skal vi risikere for Ă„ ta dem?
78
00:08:37,920 --> 00:08:40,720
I prinsippet alt.
79
00:08:42,120 --> 00:08:47,960
-Det er viktig Ä fÄ fakket dem nÄ.
-Hvis det koster uskyldige livet ...
80
00:08:48,080 --> 00:08:53,440
-Det er helt grotesk.
-Alternativet er at de slipper unna.
81
00:08:55,160 --> 00:08:58,600
Jeg hater sÄnne avgjÞrelser.
82
00:09:06,680 --> 00:09:09,280
Vi lar den stÄ.
83
00:09:10,280 --> 00:09:12,480
Er du sikker?
84
00:09:12,960 --> 00:09:16,240
-De skyter jo!
-KjĂžr, Kim! KjĂžr!
85
00:09:16,360 --> 00:09:20,200
Slipp meg, jeg skal ut!
Slipp! Slipp meg!
86
00:09:33,160 --> 00:09:37,320
-Hei, far.
-Hei, Stina. SĂ„ fint at du kommer.
87
00:09:37,440 --> 00:09:41,440
Jeg ble glad da du ringte.
Jeg har med kake.
88
00:09:41,680 --> 00:09:47,240
-Jeg hÄper du spanderer kaffe.
-Kan du ikke sette deg litt?
89
00:09:47,360 --> 00:09:52,560
Det er noe jeg gjerne
vil snakke med deg om.
90
00:09:52,680 --> 00:09:59,440
Jeg har tenkt litt siden sist.
Det er pÄ tide Ä fÄ orden pÄ ting.
91
00:09:59,560 --> 00:10:05,880
-Les dette, og si hva du synes.
-Testamentet ditt?
92
00:10:06,000 --> 00:10:12,880
Ja. Jeg vil gjerne dele likt.
SĂ„ jeg har gitt deg kolonihagehuset.
93
00:10:13,960 --> 00:10:20,160
-Ja? OK.
-Du er kanskje uinteressert i det?
94
00:10:20,280 --> 00:10:24,080
-Jeg mÄ bare ...
-Hvis du ikke vil ha det ...
95
00:10:24,200 --> 00:10:28,720
Far, gi deg.
Elisabeth og jeg har jo et hus pÄ landet.
96
00:10:28,840 --> 00:10:32,120
-Kanskje Claus burde fÄ det?
-Nei.
97
00:10:32,240 --> 00:10:38,120
Ikke det? Jeg har fortalt ham
at du er kommet hjem igjen.
98
00:10:38,240 --> 00:10:41,280
Vil du ikke hĂžre hvordan han har det?
99
00:10:44,480 --> 00:10:49,160
Han bor i Lyngby nÄ.
Har blitt partner i firmaet.
100
00:10:51,720 --> 00:10:54,880
SĂ„ har han begynt Ă„ padle havkajakk.
101
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
-Han har jo ikke barn.
-Nei. Ikke jeg heller.
102
00:10:59,120 --> 00:11:03,120
-Hva?
-Ingen av oss har barn. Du vet jo det.
103
00:11:04,120 --> 00:11:10,400
Det bildet kjĂžpte jeg fordi jeg syntes
hun var sÄ sÞt. Jeg glemte det nok sist.
104
00:11:10,520 --> 00:11:15,440
Hun ligner deg da du var barn.
PĂ„ fĂžrste skoledag.
105
00:11:18,400 --> 00:11:20,840
Skal vi smake pÄ kaken?
106
00:11:27,360 --> 00:11:32,880
-Sa du at Claus har begynt Ă„ seile?
-Han padler havkajakk.
107
00:11:34,360 --> 00:11:39,920
-SĂ„ artig. Jeg seilte mye i Thailand.
-Ja, det stemmer.
108
00:11:43,000 --> 00:11:47,720
Vi kunne jo mĂžtes alle tre,
hvis du har lyst.
109
00:11:47,840 --> 00:11:52,200
Vi kunne be Claus
ut pÄ middag en kveld.
110
00:11:52,320 --> 00:11:55,760
Ja.
Jeg tror jeg kan i morgen.
111
00:11:56,520 --> 00:12:00,360
I morgen?
Greit, da er det en avtale.
112
00:12:16,160 --> 00:12:19,760
-Stina?
-Hei, Morten Dalsgaard. RĂžrlegger.
113
00:12:19,880 --> 00:12:22,880
Du hadde problemer med varmen?
114
00:12:23,000 --> 00:12:29,160
Bilen min er stjÄlet, sÄ jeg mÄ avlyse.
Kan vi snakke sammen i morgen?
115
00:12:32,600 --> 00:12:36,160
Ja, det hĂžres bra ut.
Greit. Ha det.
116
00:12:40,280 --> 00:12:42,480
Takk skal du ha.
117
00:12:44,560 --> 00:12:48,080
-NÄr ses vi?
-Det blir seint.
118
00:12:48,480 --> 00:12:51,760
Jeg skal ut med noen venninner.
119
00:12:55,120 --> 00:12:58,360
-Nei, for helvete!
-Ja takk ...
120
00:13:00,160 --> 00:13:04,320
-Vi ses.
-Ja, det gjĂžr vi. Hils, da.
121
00:13:12,920 --> 00:13:15,320
Ha det, da.
122
00:13:37,680 --> 00:13:40,240
NĂ„ holder det.
123
00:13:42,280 --> 00:13:46,360
-Hvorfor er du ikke pÄ jobb?
-Bilen er stjÄlet.
124
00:13:46,480 --> 00:13:52,200
SÄ nÄ skal vi ut og fÄ litt frisk luft.
Ta pÄ deg joggesko. Kom igjen!
125
00:13:52,360 --> 00:13:54,840
Joggesko ...
126
00:13:55,240 --> 00:13:58,800
FĂžrste beskjed:
Hei, Lisa, det er meg.
127
00:13:58,920 --> 00:14:02,960
Jeg kan ikke komme
til Stockholm likevel.
128
00:14:03,080 --> 00:14:09,560
Den sprĂž sĂžsteren til Annika kjĂžrte
en varebil inn pÄ plenen i fylla, sÄ ...
129
00:14:32,960 --> 00:14:37,080
Da tar vi fra ...
Hvor var det jeg gikk inn?
130
00:14:37,280 --> 00:14:40,680
Vi tar den fra begynnelsen.
Stille og rolig.
131
00:14:46,760 --> 00:14:53,160
Nei, det gÄr ikke, Stefan. Jeg tar den
med gutta etterpÄ. Jeg fikser det ikke.
132
00:14:57,440 --> 00:15:01,560
-Hva skjer?
-Ingenting, jeg bare ...
133
00:15:05,600 --> 00:15:08,080
Er det sikkert?
134
00:15:12,360 --> 00:15:18,320
Vi tar en kort pause. Mandag
starter miniturneen vÄr i Norden.
135
00:15:18,440 --> 00:15:21,920
Oslo, Bergen, ikke Trondheim.
136
00:15:22,040 --> 00:15:25,160
Helsingfors.
Til slutt to jobber i KĂžbenhavn.
137
00:15:25,280 --> 00:15:30,280
Vega og en annen liten jobb,
men den gjelder bare deg, Lisa.
138
00:15:30,400 --> 00:15:37,040
Justisministeren er fan av deg. Jeg lovte
kona hennes at du skulle ta kontakt.
139
00:15:37,160 --> 00:15:41,600
Jeg vet ikke om det er penger i det.
Orker du ikke ...
140
00:15:41,720 --> 00:15:46,400
-Nei da, jeg kan ringe.
-Du kan droppe det.
141
00:15:47,520 --> 00:15:52,360
SĂ„ kan det se ut som
vi har en vÄrturné pÄ gang.
142
00:15:52,480 --> 00:15:57,120
-Da snakker vi om tre uker i USA.
-Kult!
143
00:15:57,240 --> 00:16:02,240
GĂžy, ikke sant?
Jeg er kjempeglad for det.
144
00:16:03,600 --> 00:16:08,600
Det kommer til Ä gÄ i boks.
Kan jeg fÄ snakke litt med deg?
145
00:16:17,400 --> 00:16:20,440
Hva er det?
Du unngÄr meg.
146
00:16:20,560 --> 00:16:26,400
Nei, det er bare ...
Jeg er litt utafor, bare. Jeg vet ikke.
147
00:16:29,000 --> 00:16:31,760
Hvem er han?
148
00:16:35,760 --> 00:16:40,640
Ingen du kjenner.
Philip. Han er dansk.
149
00:16:40,760 --> 00:16:44,520
-IngeniĂžr. Fraskilt. Tre barn.
-Hvor lenge?
150
00:16:46,280 --> 00:16:49,640
Fire mÄneder.
Kanskje fem.
151
00:16:50,280 --> 00:16:53,240
Vi kjente hverandre da vi var yngre.
152
00:16:53,360 --> 00:16:59,520
Familien hans leide huset
ved siden av vÄrt hver sommer.
153
00:17:00,920 --> 00:17:03,760
SÄ mÞttes vi igjen nÄ.
154
00:17:05,200 --> 00:17:07,920
SĂ„ romantisk.
155
00:17:15,520 --> 00:17:18,680
Det gÄr over.
156
00:17:18,800 --> 00:17:21,320
Jeg tror ikke det.
157
00:17:22,360 --> 00:17:26,440
Hvorfor ikke?
Han hĂžres dritkjedelig ut.
158
00:17:31,120 --> 00:17:33,240
OK.
159
00:17:36,280 --> 00:17:41,360
Treff ham hvis du vil. Bare husk
at turneen begynner pÄ mandag.
160
00:17:41,480 --> 00:17:46,760
Etter det er kalenderen full,
bare sÄ du vet det.
161
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
Unnskyld.
162
00:17:53,160 --> 00:17:59,080
Det er greit.
Vi har jo prĂžvd dette fĂžr, begge to.
163
00:18:02,240 --> 00:18:04,720
Det ordner seg.
164
00:18:20,400 --> 00:18:24,760
Vet du hva som skjer
med maleriene nÄr jeg slutter?
165
00:18:24,880 --> 00:18:31,000
Har du tenkt Ä stjele dem? Vrient nÄ
som du fikk hÞynet sikkerhetsnivÄet.
166
00:18:31,120 --> 00:18:36,360
Ja. Etter at de kastet egg pÄ meg.
Husker du det?
167
00:18:42,040 --> 00:18:45,040
Hva er det med deg i dag?
168
00:18:48,080 --> 00:18:54,160
Farshad, jeg skal si til statsministeren
at jeg ikke stiller til gjenvalg.
169
00:18:59,480 --> 00:19:02,720
Du gir deg rett og slett?
170
00:19:05,920 --> 00:19:12,160
Det var leit Ă„ hĂžre.
Det er et stort tap for veldig mange.
171
00:19:13,640 --> 00:19:18,560
-Det var pent sagt.
-Du kommer til Ă„ kjede deg i hjel.
172
00:19:18,680 --> 00:19:24,760
-Ja, gjett om. Men Stina blir glad.
-SelvfĂžlgelig.
173
00:19:24,880 --> 00:19:27,560
Det er en god beslutning.
174
00:19:28,560 --> 00:19:31,360
-Gratulerer.
-Takk.
175
00:19:32,240 --> 00:19:35,400
Jeg kommer til Ă„ savne deg.
176
00:19:35,520 --> 00:19:37,520
I like mÄte.
177
00:19:41,560 --> 00:19:45,400
NĂ„ ...
Jeg mÄ ut og ta en rÞyk.
178
00:19:50,000 --> 00:19:52,160
-Hva er det?
-MĂžkkasko.
179
00:19:52,280 --> 00:19:55,880
-Kom, da, pysa.
-De er dritdÄrlige.
180
00:19:56,000 --> 00:20:00,920
-Vi avtalte at vi skulle lĂžpe helt hjem.
-Du avtalte.
181
00:20:01,040 --> 00:20:06,840
Hva feiler det deg?
FĂžr syntes du det var kult Ă„ svette litt.
182
00:20:06,960 --> 00:20:12,600
NĂ„ ligger du og spiller hele dagen.
Hvorfor gidder du ingenting?
183
00:20:12,720 --> 00:20:17,160
Jeg gjĂžr jo det.
Jeg er bare ikke som deg.
184
00:20:17,280 --> 00:20:22,880
-Vi kan vel gjĂžre ting sammen for det?
-Du er jo alltid etter meg.
185
00:20:25,040 --> 00:20:29,600
Jeg er bekymret.
Redd for at det skal skje noe.
186
00:20:29,720 --> 00:20:33,440
Jeg har kontroll, men det tror du ikke.
187
00:20:33,560 --> 00:20:39,600
Jeg vil gjerne stole pÄ deg. Men det
virker som du gir blaffen i alt og alle.
188
00:20:39,720 --> 00:20:44,720
-Det vet ikke du en dritt om.
-Du gÄr jo nÄr jeg prÞver Ä si noe!
189
00:20:44,840 --> 00:20:48,040
Du spĂžr hva jeg vil, hva jeg tenker.
190
00:20:48,160 --> 00:20:53,600
Men jeg vet jo ikke! Alle vennene mine
gÄr pÄ videregÄende eller jobber.
191
00:20:53,720 --> 00:20:58,720
Jeg fikset ikke 10. klasse engang!
Jeg hater meg selv!
192
00:21:01,280 --> 00:21:03,680
-Albert ...
-Nei!
193
00:21:10,400 --> 00:21:13,320
Albert.
Du ...
194
00:21:17,240 --> 00:21:19,320
Du ...
195
00:21:20,320 --> 00:21:24,320
Det stemmer vel ikke?
Albert?
196
00:21:26,120 --> 00:21:28,280
Albert?
197
00:21:28,400 --> 00:21:30,240
Hallo?
Albert!
198
00:21:41,920 --> 00:21:45,320
Skal vi slÄ fÞlge hjem?
199
00:21:45,440 --> 00:21:48,880
Jeg mÄ reise bort noen dager.
200
00:21:50,120 --> 00:21:52,680
NÄ, altsÄ?
201
00:21:54,480 --> 00:21:59,480
-Til ham, eller?
-Ja, jeg mÄ snakke med ham.
202
00:21:59,920 --> 00:22:03,760
Vi, da?
NÄr skal vi snakke sammen?
203
00:22:06,760 --> 00:22:12,840
Er han viktigere Ă„ snakke med enn meg
som du har vÊrt sammen med i 22 Är?
204
00:22:12,960 --> 00:22:18,400
-Betyr ingenting noe for deg mer?
-Jeg har lyst pÄ et mer normalt liv.
205
00:22:18,520 --> 00:22:23,520
Volvo og villa? Husmor i joggedress?
Det greier du ikke.
206
00:22:23,640 --> 00:22:28,920
Nei, men drĂžmmer du om
Ä bo pÄ masse hotellrom om ti Är?
207
00:22:29,040 --> 00:22:35,560
Ja, det er fantastisk Ä fÄ sett verden.
Men hva med musikken og bandet?
208
00:22:35,680 --> 00:22:38,040
Jeg er gravid.
209
00:22:40,360 --> 00:22:45,600
Du kan jo ikke fÄ barn
etter det vi mistet.
210
00:22:48,680 --> 00:22:52,200
Jeg har tydeligvis fÄtt en sjanse til.
211
00:22:56,320 --> 00:22:59,200
Og det er ikke med meg?
212
00:23:08,640 --> 00:23:12,640
GÄr du fra meg?
Er det det du holder pÄ med?
213
00:23:17,360 --> 00:23:22,080
Du har tenkt Ä gÄ fra meg.
Nei, for faen ...!
214
00:23:22,200 --> 00:23:25,160
Vent ...
Du kan ikke ...
215
00:23:59,480 --> 00:24:02,480
Tilgi meg.
216
00:24:21,240 --> 00:24:25,520
Kom igjen!
FĂ„ ham ut av bilen!
217
00:24:26,520 --> 00:24:30,520
-Slipp!
-Hold beina hans!
218
00:24:30,640 --> 00:24:33,760
-Slipp meg!
-Ta av ham buksene.
219
00:24:33,880 --> 00:24:38,960
Jamal, hjelp til!
Jamal, hva er det du driver med?
220
00:24:40,320 --> 00:24:43,360
-Ikke klĂŠrne!
-Jamal!
221
00:24:43,480 --> 00:24:46,280
-Slipp meg!
-Inn i bilen!
222
00:24:47,520 --> 00:24:52,720
-SeriĂžst?!
-Hei! Hva i alle ...
223
00:25:04,720 --> 00:25:08,920
-Trenger du hjelp?
-Nei, det gÄr bra.
224
00:25:09,040 --> 00:25:13,120
-Hva driver dere med?
-Utdrikningslaget mitt.
225
00:25:13,240 --> 00:25:17,120
Da var det gĂžy
Ă„ kle meg ut som terrorist.
226
00:25:17,240 --> 00:25:21,680
-Hvorfor det?
-Folk blir redde nÄr jeg kommer.
227
00:25:21,800 --> 00:25:27,280
-Er det gĂžy Ă„ gjĂžre folk redde?
-Det er de jo likevel.
228
00:25:38,240 --> 00:25:45,200
-Hei, Alban. Kan vi mĂžtes?
-Jamal, sÄ bra. Du mÄ hente en bil.
229
00:25:45,440 --> 00:25:50,280
-En varebil som stÄr i KÞdbyen.
-Jeg har ikke fĂžrerkort.
230
00:25:50,400 --> 00:25:54,080
-SĂ„ glem det.
-Men jeg kan jo hjelpe ...
231
00:25:54,200 --> 00:25:56,720
Nei, bare glem det.
232
00:25:57,800 --> 00:25:59,960
Hallo?
233
00:26:07,960 --> 00:26:14,680
Elisabeth, jeg hĂžrer du har tenkt
Ä la en bil med sprengstoff stÄ i byen?
234
00:26:14,800 --> 00:26:20,160
Bilen er under konstant oppsyn.
PET har full kontroll.
235
00:26:20,280 --> 00:26:23,120
-SĂ„ du er ikke bekymret?
-Nei.
236
00:26:23,240 --> 00:26:29,200
Men det er jeg. Du risikerer danskenes
sikkerhet framfor Ă„ gjĂžre det rette.
237
00:26:29,320 --> 00:26:35,280
-Hva er det for noe vrĂžvl?
-Du ivrer jo fortsatt for fotlenker.
238
00:26:36,560 --> 00:26:44,040
Bisgaard. Vi er partifeller, men blir nok
aldri enige om den rettspolitiske linjen.
239
00:26:44,160 --> 00:26:47,120
Du nekter Ă„ se virkeligheten i Ăžynene.
240
00:26:47,240 --> 00:26:53,440
Vi fjerner ikke terrortrusselen ved
Ă„ kriminalisere og isolere unge muslimer.
241
00:26:53,560 --> 00:26:59,560
Jeg ville ha lagd visitasjonssoner
og sperret folk inne til de var funnet.
242
00:27:00,840 --> 00:27:05,800
Vi jakter pÄ et par terrorister,
ikke pÄ en hel folkegruppe.
243
00:27:05,920 --> 00:27:08,920
Vi kan ikke fortsette Ă„ beskytte dem.
244
00:27:09,040 --> 00:27:15,520
Heretter prioriterer vi danskenes
sikkerhet. Partiet mÄ bli mer kontant.
245
00:27:15,880 --> 00:27:21,880
Jeg hÄper du tar dem i kveld,
ellers har du et gigantisk problem.
246
00:27:37,760 --> 00:27:42,120
-Vi har folk overalt?
-Ja, i en leilighet og i biler.
247
00:27:42,240 --> 00:27:45,400
-Varebilen er omringet.
-Og kameraer?
248
00:27:45,520 --> 00:27:51,560
-Ja. Et helikopter stÄr ogsÄ klart.
-PET har kontroll. Vi fÄr tatt dem.
249
00:27:51,680 --> 00:27:57,680
Ja, vi fÄr bare vente og hÄpe pÄ
at vi ikke har undervurdert dem.
250
00:27:59,360 --> 00:28:04,320
-NÄr begynner konserten?
-Kl. 21. Men de er alltid litt forsinket.
251
00:28:04,440 --> 00:28:09,440
Kan du opprette forbindelse?
Jeg vil gjerne fĂžlge med.
252
00:28:09,520 --> 00:28:16,680
Farshad, avlys festen i kveld. Ring Stina
og si at hun ikke trenger Ă„ komme.
253
00:28:21,920 --> 00:28:27,400
Hva er det med han Bisgaard?
Han er jo ikke riktig klok.
254
00:28:29,680 --> 00:28:34,480
Ja.
Han begynner dessverre Ă„ feste grepet.
255
00:28:36,360 --> 00:28:40,200
Noen ser ham som et godt alternativ.
256
00:28:42,000 --> 00:28:46,520
Han sikter seg inn pÄ ditt felt.
Det rettspolitiske.
257
00:28:47,360 --> 00:28:51,680
Ja.
Det er klart han gjĂžr det.
258
00:28:54,600 --> 00:28:58,320
-Husk mĂžtet med statsministeren.
-Takk.
259
00:30:34,120 --> 00:30:37,400
Det er prÞvemiddagen vÄr, da.
260
00:30:37,520 --> 00:30:41,960
-NÄ kommer det snart noen smÄretter.
-SĂ„ deilig, da.
261
00:30:42,080 --> 00:30:46,640
-SĂ„ vil vi gjerne hĂžre hva dere syns.
-Vi gleder oss.
262
00:30:48,000 --> 00:30:52,640
Har du hĂžrt noe fra vennene dine?
Skal vi sette i gang?
263
00:30:52,760 --> 00:30:57,720
Vi venter.
Og husk at det er flere her enn ham.
264
00:30:57,840 --> 00:31:03,880
-Du ba meg jo ringe noen.
-Ja, men du er pÄ jobb, ikke pÄ Tinder.
265
00:31:08,040 --> 00:31:13,600
-Her kommer gutta!
-Niko! Se pÄ ham, da!
266
00:31:13,720 --> 00:31:18,280
Du ser fantastisk ut.
Gratulerer!
267
00:31:18,400 --> 00:31:23,520
-Hei! Gratulerer! Vi glemte blomster.
-Gi deg!
268
00:31:23,640 --> 00:31:29,040
SĂ„ godt Ă„ se deg! Beklager
at vi er seine, men vi har vĂŠrt og spilt.
269
00:31:29,160 --> 00:31:34,840
Men jeg tok med Claes.
Han er ogsÄ en del av firmaet.
270
00:31:39,000 --> 00:31:44,760
-Fint skal det vĂŠre.
-Tar du drikkevarene?
271
00:31:44,880 --> 00:31:49,600
Snart fÄr dere en Þkologisk IPA
som vi starter med.
272
00:31:49,720 --> 00:31:56,440
Til smÄrettene fÄr dere et utvalg
av vÄre danskproduserte naturviner.
273
00:31:56,560 --> 00:32:01,560
-SÄ det du sier, er at vi fÄr Þl og ...
-Naturvin.
274
00:32:01,680 --> 00:32:05,320
-Naturvin ...
-Er ikke den litt gjĂŠret?
275
00:32:05,440 --> 00:32:11,200
Det kan hende vi har en Barolo ogsÄ.
Jeg tar dette bordet.
276
00:32:11,320 --> 00:32:14,840
Vi begynner med
hjemmelagd baconsvor.
277
00:32:14,960 --> 00:32:20,000
-Jeg skal finne en god, kraftig rĂždvin til.
-Godt man ikke er veganer.
278
00:32:45,080 --> 00:32:47,920
NĂ„ kommer medisinen.
279
00:33:03,800 --> 00:33:07,960
Er du blitt sprĂž?
Hva driver du med?
280
00:33:08,080 --> 00:33:12,520
Mamma har vĂŠrt lei
den reolen lenge, sÄ ...
281
00:33:14,200 --> 00:33:17,840
-Vil du prĂžve?
-Ja.
282
00:33:18,160 --> 00:33:22,320
Ta godt tak, sÄ gjÞr det ikke vondt.
Bare prĂžv.
283
00:33:26,000 --> 00:33:28,040
KjÞr pÄ.
284
00:33:28,840 --> 00:33:33,360
-Mamma kommer til Ă„ drepe oss.
-Nei, hun blir glad.
285
00:33:38,800 --> 00:33:43,200
Har du sett
at restauranten har fÄtt ny eier?
286
00:33:43,320 --> 00:33:45,320
Ja.
287
00:33:45,440 --> 00:33:49,120
Du likte Ă„ lage mat,
gjorde du ikke det?
288
00:33:49,240 --> 00:33:52,480
-Jo.
-Snakk med Nikolaj.
289
00:33:52,600 --> 00:33:57,480
-Kanskje du fÄr jobben tilbake?
-Det tror jeg ikke.
290
00:33:58,480 --> 00:34:01,040
Hvorfor ikke det?
291
00:34:02,400 --> 00:34:05,800
-Husker du de to Ăžlfatene?
-Ja.
292
00:34:05,920 --> 00:34:10,920
Jeg stjal dem derfra.
Jeg har nÞkkelen ennÄ.
293
00:34:11,040 --> 00:34:14,200
SĂ„ Simon og jeg brĂžt oss inn.
294
00:34:16,840 --> 00:34:23,280
-Det var teit. Jeg skjÞnner det nÄ.
-Ja. GĂ„ og si det som det er.
295
00:34:23,400 --> 00:34:29,720
Tilby deg Ă„ vaske opp for dem.
Vis at du har hÄr pÄ brystkassa.
296
00:34:29,840 --> 00:34:34,320
Hvem vet? Kan hende
han trenger hjelp pÄ kjÞkkenet.
297
00:34:34,440 --> 00:34:37,520
-Kanskje det.
-Ja, kanskje det.
298
00:34:39,520 --> 00:34:41,960
Bra!
299
00:35:01,720 --> 00:35:05,600
-Kan jeg fÄ bomme en?
-Ja da.
300
00:35:07,120 --> 00:35:11,920
-Er alt som det skal?
-Ja, vi skal bare ta en rÞyk fÞr vi gÄr.
301
00:35:12,040 --> 00:35:16,800
GÄ ut i bakgÄrden.
sÄ kommer jeg med et par iskalde Þl.
302
00:35:16,920 --> 00:35:20,880
-Hva med en cocktail i stedet?
-Hva?
303
00:35:21,000 --> 00:35:25,720
-En cocktail?
-Det hadde vÊrt godt. Fire sÄnne!
304
00:35:25,840 --> 00:35:30,560
MÄ du stirre pÄ den hele tiden?
Legg den fra deg.
305
00:35:30,680 --> 00:35:32,680
Takk!
306
00:35:37,600 --> 00:35:41,760
-Endelig fÄr han det til.
-Vi fÄr jo se, da.
307
00:35:41,880 --> 00:35:46,400
-SvinekjĂžtt er jo litt ...
-Hvor kjenner dere ham fra?
308
00:35:46,520 --> 00:35:51,240
-Vi gikk pÄ skole sammen i Hellerup.
-Men han er fra Vangede.
309
00:35:51,360 --> 00:35:56,480
-Husker dere moren pÄ foreldremÞte?
-I selanorakk og perler!
310
00:35:56,600 --> 00:36:00,720
-Det ble bare en Ăžl.
-Det gÄr bra.
311
00:36:01,480 --> 00:36:06,520
-Takk, takk, takk.
-Vi kan kanskje mÞtes pÄ byen etterpÄ?
312
00:36:06,640 --> 00:36:12,560
-MĂ„ du ikke vĂŠre opplagt i morgen?
-Jeg fÄr ungene i morgen tidlig, sÄ ...
313
00:36:12,680 --> 00:36:16,680
Jeg har vondt i beina,
sÄ vi tar det en annen gang.
314
00:36:16,800 --> 00:36:22,080
-Nei, nei. Det koster ikke noe.
-Det er tips. Ta dem, da.
315
00:36:22,200 --> 00:36:27,640
-Eller gi dem til den sĂžte jenta.
-Ja. Takk for i kveld.
316
00:36:27,760 --> 00:36:30,360
-Lykke til i morgen.
-Takk.
317
00:36:30,480 --> 00:36:33,040
-Vi kan gÄ ut her?
-Ja da.
318
00:36:42,200 --> 00:36:45,840
-NĂ„, er du glad?
-Jeg gjÞr om pÄ alt.
319
00:36:45,960 --> 00:36:51,400
-Hva?
-Maten er for tung, vinene for lette.
320
00:36:51,520 --> 00:36:56,840
-Og hvorfor har vi ikke drinker?
-Hvorfor skulle vi ha det?
321
00:36:56,960 --> 00:37:01,240
-Fordi folk forventer det.
-Det kommer an pÄ folka.
322
00:37:01,360 --> 00:37:06,760
-Nettopp. Du er fra Lolland.
-Og du er fra Vangede, hĂžrer jeg?
323
00:37:08,240 --> 00:37:12,280
Du har lagd
et kjempekult, moderne vertshus!
324
00:37:12,400 --> 00:37:18,400
-Tror du jeg drĂžmmer om et vertshus?
-Vet ikke. Hva drĂžmmer snobber om?
325
00:37:18,520 --> 00:37:23,520
Du skjĂžnner ingenting. Du bare
svinset rundt den fisefine fyren.
326
00:37:23,640 --> 00:37:29,720
Ja, for han har over 300 000 fĂžlgere.
Felix Nyhavn. Sier det deg noe?
327
00:37:31,200 --> 00:37:33,400
Og sÄ bare gÄr han?!
328
00:38:04,600 --> 00:38:08,960
-Status?
-Ikke noe nytt. Konserten starter snart.
329
00:38:09,080 --> 00:38:13,080
Golf 0159.
Iverksett avsperring.
330
00:38:19,680 --> 00:38:22,960
-Stina er her.
-Ă
? Ja vel.
331
00:38:23,080 --> 00:38:25,560
-Ringte du ikke?
-Jo.
332
00:38:25,680 --> 00:38:29,040
Kan du si
at jeg kommer om et Ăžyeblikk?
333
00:38:45,920 --> 00:38:49,760
-Se pÄ meg, da.
-Hallo, der!
334
00:38:49,880 --> 00:38:52,760
Du er ganske fin, da?
335
00:39:13,160 --> 00:39:16,760
Hei.
GÄr det bra med deg?
336
00:39:19,880 --> 00:39:24,160
Du kan jo ikke sitte her.
Det er iskaldt.
337
00:39:26,560 --> 00:39:29,680
Har du ingen steder Ă„ sove?
338
00:39:31,880 --> 00:39:34,840
Du kan ikke sove her.
Kom.
339
00:39:36,840 --> 00:39:39,640
-Det gÄr bra.
-Takk.
340
00:39:39,760 --> 00:39:42,040
Kom.
341
00:39:56,400 --> 00:40:00,200
Jeg har bare dette teppet.
GÄr det greit?
342
00:40:00,320 --> 00:40:04,760
-Ja. Jeg er bare glad for Ä fÄ sove her.
-Klart det.
343
00:40:04,880 --> 00:40:10,920
-Vil du ha noe annet? Jeg har Ăžl.
-Ellers takk. Jeg vil gjerne bare sove.
344
00:40:22,120 --> 00:40:26,400
Jeg gÄr nÄr jeg vÄkner i morgen,
ikke tenk pÄ det.
345
00:40:26,520 --> 00:40:29,440
Jeg skal nok fordufte.
346
00:40:53,440 --> 00:40:56,440
Du er ei pen jente, vet du det?
347
00:42:30,880 --> 00:42:35,240
Hvor ble det av deg?
UnngÄr du familien din?
348
00:42:35,360 --> 00:42:38,280
-Det var bare ...
-Bare hva da?
349
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
Ikke noe.
350
00:42:40,520 --> 00:42:45,480
Ali sier du henger med Alban.
Det vil jeg ikke ha noe av.
351
00:42:45,600 --> 00:42:48,720
-Vi er venner.
-Han er kriminell!
352
00:42:48,840 --> 00:42:52,440
-Det stopper nÄ!
-Det bestemmer ikke du!
353
00:42:54,680 --> 00:43:00,240
Du snur ikke ryggen til familien!
SkjĂžnner du? Hva?!
354
00:43:00,360 --> 00:43:05,520
-Janus? Nei! Legg den fra deg!
-Hvor kommer den fra?
355
00:43:12,040 --> 00:43:16,920
Har du gitt ham en pistol?
Er du helt syk, eller?!
356
00:43:17,040 --> 00:43:21,160
Se pÄ ham, da!
Han er en guttunge!
357
00:43:28,360 --> 00:43:33,360
Hva skjer?
Nei, det fÄr du jo ikke si noe om.
358
00:43:33,480 --> 00:43:37,960
Selv om festen er avlyst,
kan vi jo skÄle litt.
359
00:43:39,160 --> 00:43:44,720
Elisabeth skal jo ha en eller annen
form for avskjedsmottakelse.
360
00:43:44,840 --> 00:43:48,600
Jeg vil gjerne booke
en herlig sangerinne.
361
00:43:48,720 --> 00:43:53,800
-Kan du si noe om omtrent nÄr det blir?
-Avskjedsmottakelse?
362
00:43:53,920 --> 00:43:59,840
-Det mÄ du snakke med Elisabeth om.
-Kom du likevel?
363
00:43:59,960 --> 00:44:06,800
Jeg vet at det skjer mye, men vi kan
da ta et lite glass? Vi har jo noe Ă„ feire.
364
00:44:07,800 --> 00:44:10,240
Yes ...
365
00:44:10,960 --> 00:44:15,800
-Jeg har bestilt hotellrom ogsÄ.
-Hvorfor det?
366
00:44:15,920 --> 00:44:20,920
Det er iskaldt hjemme.
RĂžrleggeren kommer ikke fĂžr i morgen.
367
00:44:21,040 --> 00:44:24,280
-Jeg hater Ă„ sove borte.
-Jeg vet det.
368
00:44:24,400 --> 00:44:27,400
Men det er jo
en fantastisk anledning til -
369
00:44:27,520 --> 00:44:31,600
- Ä begynne vÄrt nye liv
med frokost pÄ sengen.
370
00:44:31,720 --> 00:44:34,520
Gratulerer, kjĂŠre deg.
371
00:44:39,600 --> 00:44:42,040
Hva er det?
372
00:44:44,280 --> 00:44:47,560
Stina, det har skjedd noe i dag.
373
00:44:48,440 --> 00:44:51,480
Hva sa du til Hans-Jakob?
374
00:44:54,280 --> 00:44:58,840
Du var ikke i mĂžtet.
Du avlyste det.
375
00:44:59,720 --> 00:45:05,800
Ja, det gjorde jeg, for jeg har
bestemt meg for Ă„ stille til gjenvalg.
376
00:45:06,400 --> 00:45:09,520
Det kan du ikke.
Du skal jo gÄ av.
377
00:45:09,640 --> 00:45:12,920
-Stina ...
-Nei, det kan du bare ikke!
378
00:45:13,040 --> 00:45:18,320
-Avtalen var at vi skal flytte pÄ landet.
-Sett deg, nÄ.
379
00:45:21,520 --> 00:45:27,200
HĂžr her. Jeg kommer ikke til
Ä sitte hele perioden. Maks to Är.
380
00:45:27,320 --> 00:45:32,560
Det blÄser jeg i!
Du kan ikke bare bryte avtalen vÄr!
381
00:45:32,680 --> 00:45:36,360
-Det er jo mitt liv, da.
-Mitt ogsÄ!
382
00:45:43,240 --> 00:45:47,680
-Du tĂžr ikke.
-Det har ikke noe med det Ă„ gjĂžre.
383
00:45:47,800 --> 00:45:51,400
Du er ingenting uten jobben din.
384
00:45:53,600 --> 00:45:57,000
-Jeg kan ikke bare gi opp.
-Ja, sÄnn er det.
385
00:45:57,120 --> 00:46:00,120
-Elisabeth Hoffmann skal redde verden!
-Nei!
386
00:46:00,240 --> 00:46:04,480
Men jeg tror fremdeles
at jeg har noe Ă„ bidra med.
387
00:46:04,600 --> 00:46:10,880
Er det sÄ skammelig at jeg er 67 Är
og fÞler at jeg ennÄ har noe Ä gi?
388
00:46:11,000 --> 00:46:13,920
Det er bare trist -
389
00:46:14,040 --> 00:46:19,480
- at du etter 28 Ärs ekteskap
heller vil gi til alle andre enn til meg.
390
00:46:19,600 --> 00:46:21,840
Stina ...
391
00:46:21,960 --> 00:46:26,920
Jeg elsker deg.
Kan vi ikke snakke om det seinere?
392
00:46:30,240 --> 00:46:33,080
Det er ikke mer Ă„ snakke om.
393
00:46:36,280 --> 00:46:38,760
Jeg drar til hotellet.
394
00:47:47,680 --> 00:47:53,360
-Hei, mamma.
-Moren din jobber. Ikke ring mer.
395
00:48:19,680 --> 00:48:23,480
-HÄper det smakte. Takk for i kveld.
-I like mÄte.
396
00:49:01,880 --> 00:49:06,920
-Har du sett mobilen som lÄ her?
-Jeg tror Nikolaj tok den.
397
00:49:08,200 --> 00:49:10,720
FÄr jeg lÄne din?
398
00:49:11,280 --> 00:49:16,640
-Konserten er ikke ferdig ennÄ.
-De er i gang med siste sett.
399
00:49:19,240 --> 00:49:24,960
Alle enheter, fortsatt standby.
Delta 1 og 2 klar.
400
00:49:26,840 --> 00:49:32,280
Charlie 5 og 6. Tre menn i en gruppe.
Hold Ăžye med dem.
401
00:49:32,400 --> 00:49:35,400
Alle enheter holder seg klare.
402
00:49:43,320 --> 00:49:50,720
De beveger seg mot bilen.
Charlie 5 og 6, klar til Ă„ iverksette.
403
00:49:50,840 --> 00:49:53,880
Kom igjen, da!
GĂ„ til bilen.
404
00:49:56,160 --> 00:49:59,560
De gÄr visst forbi.
Alle pÄ standby.
405
00:50:00,760 --> 00:50:03,240
Vi mÄ bare vente.
406
00:50:04,920 --> 00:50:08,880
Delta 1 og 3.
Hold fortsatt Ăžye med alle innganger.
407
00:50:21,600 --> 00:50:27,480
Ja. SÄ hun er ikke pÄ rommet?
Du er helt sikker?
408
00:50:29,000 --> 00:50:31,880
Delta 3 og 4. Standby.
409
00:50:39,800 --> 00:50:43,160
Delta 3.
Vakter ved bilen. FĂ„ dem vekk.
410
00:50:43,280 --> 00:50:45,640
Kom her.
411
00:50:48,880 --> 00:50:51,040
Delta 3, fÄ dem vekk nÄ.
412
00:50:52,880 --> 00:50:56,440
Hun er ikke der.
Datteren min er borte.
413
00:50:59,000 --> 00:51:02,160
Denne er visst din.
414
00:51:02,280 --> 00:51:05,720
Du er en kjempeidiot!
415
00:51:06,880 --> 00:51:12,680
Hei, karer. Politiet. Beklager, men
dere mÄ gÄ vekk fra dette kjÞretÞyet.
416
00:51:14,240 --> 00:51:16,440
FĂ„ dem vekk, da!
417
00:51:26,720 --> 00:51:29,080
For helvete!
418
00:51:37,320 --> 00:51:39,840
Mamma!
419
00:51:45,720 --> 00:51:48,680
Du mÄ ikke gÄ fra meg.
420
00:51:52,720 --> 00:51:54,720
Vennen min!
421
00:52:07,600 --> 00:52:12,080
PET har avblÄst aksjonen.
De antar at de ble avslĂžrt.
422
00:52:12,200 --> 00:52:17,040
-Eller sÄ ble vi det lenge fÞr.
-Ja. Kanskje det.
423
00:52:23,880 --> 00:52:27,880
Vi fikk i det minste
avverget en terroraksjon.
424
00:52:28,000 --> 00:52:32,520
-Ja.
-Og forhÄpentlig tatt fra dem alt.
425
00:52:36,000 --> 00:52:40,360
Farlig er den
som ikke har noe Ă„ miste.
426
00:52:50,560 --> 00:52:54,920
Har de bestemt seg,
fÄr vi ikke stoppet dem.
427
00:53:02,480 --> 00:53:07,720
Jeg skulle gjerne hjulpet deg,
men det var vakter der.
428
00:53:10,120 --> 00:53:15,240
To venner av meg
trenger en sjÄfÞr de kan stole pÄ.
429
00:53:15,360 --> 00:53:17,360
OK.
430
00:53:19,360 --> 00:53:22,440
Men du har ikke fĂžrerkort.
431
00:53:22,560 --> 00:53:26,120
Jeg kan kjĂžre.
NÄr er det?
432
00:53:27,320 --> 00:53:30,040
I morgen kveld.
433
00:53:33,880 --> 00:53:36,760
Jeg kan godt skaffe en bil.
434
00:53:38,760 --> 00:53:41,120
OK.
Da har vi en avtale.
435
00:54:16,120 --> 00:54:18,640
Hei, kjĂŠre.
436
00:54:20,560 --> 00:54:23,960
-Har dere gjort det?
-Vi har da det?
437
00:54:24,080 --> 00:54:27,160
-Ja.
-Kom her!
438
00:54:51,640 --> 00:54:54,120
Hei.
Lisa Karlsson.
439
00:54:54,240 --> 00:54:59,240
Ja, nÄ skal vi se her.
Velkommen til KĂžbenhavn.
34736