All language subtitles for NOO.s04e10.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,485 --> 00:00:05,004 Hey there, all my Successful Super Moms. 2 00:00:05,006 --> 00:00:07,489 This is Beth Reidman coming to you live 3 00:00:07,491 --> 00:00:11,659 from my son Bryson's 12th birthday party! 4 00:00:11,661 --> 00:00:15,681 I am gonna show you how a Successful Super Mom-- 5 00:00:15,683 --> 00:00:18,183 or Dad-- throws a birthday bash. 6 00:00:18,185 --> 00:00:21,245 Oh, and there's the birthday boy right now. 7 00:00:21,247 --> 00:00:23,263 How are you enjoying the party? 8 00:00:24,416 --> 00:00:26,917 Oops. Technical difficulties. 9 00:00:26,919 --> 00:00:29,177 Or maybe you could be a normal mom 10 00:00:29,179 --> 00:00:30,921 and not go live on the Gram. 11 00:00:30,923 --> 00:00:32,256 And disappoint my sponsors 12 00:00:32,258 --> 00:00:33,866 who were generous enough to give us all this stuff 13 00:00:33,868 --> 00:00:35,868 -for free, by the way? -But it's so lame. 14 00:00:35,870 --> 00:00:38,111 I can't believe you made me wear this. 15 00:00:38,113 --> 00:00:39,596 Why couldn't we just do paintball 16 00:00:39,598 --> 00:00:41,874 or laser tag, like I wanted? This stuff is for babies. 17 00:00:41,876 --> 00:00:43,283 Too violent. Those games are like 18 00:00:43,285 --> 00:00:46,119 simulated war-- I can't put that on my blog. 19 00:00:46,121 --> 00:00:48,196 Oh, so this party is for you? 20 00:00:48,198 --> 00:00:49,864 To give you content for your blog? 21 00:00:49,866 --> 00:00:52,292 My blog and all the sponsored content is what pays the bills 22 00:00:52,294 --> 00:00:54,945 -around here. -You're embarrassing me in front of my friends. 23 00:00:54,947 --> 00:00:56,221 What are you talking about? 24 00:00:56,223 --> 00:00:58,782 Everyone is having a great time. 25 00:00:58,784 --> 00:01:01,685 The trampoline is a hit. 26 00:01:02,788 --> 00:01:03,970 Everything here 27 00:01:03,972 --> 00:01:05,547 is for babies. 28 00:01:05,549 --> 00:01:06,790 I'm 12, Mom. 29 00:01:06,792 --> 00:01:08,292 So I guess that means you don't want to play 30 00:01:08,294 --> 00:01:10,569 pin the tail on the donkey? 31 00:01:10,571 --> 00:01:13,221 Pin the tail on the donkey? 32 00:01:14,224 --> 00:01:16,742 I think I liked it better when you had a real job. 33 00:01:18,487 --> 00:01:20,395 What do I have to do to prove to her 34 00:01:20,397 --> 00:01:23,731 I'm not a kid anymore, pay taxes? 35 00:01:24,752 --> 00:01:27,828 And now for a party favorite, 36 00:01:27,830 --> 00:01:29,996 pin the tail on the donkey! 37 00:01:29,998 --> 00:01:32,240 This game is a classic that is guaranteed 38 00:01:32,242 --> 00:01:35,260 to keep the kids having fun. 39 00:01:35,262 --> 00:01:37,596 We're not eight years old. 40 00:01:37,598 --> 00:01:38,839 Come on, guys, try it. 41 00:01:38,841 --> 00:01:40,415 It's fun! 42 00:01:40,417 --> 00:01:44,103 - Mm, nah. - Okay. I guess I'll go first. 43 00:01:44,105 --> 00:01:45,771 Your mom's really into this party. 44 00:01:45,773 --> 00:01:47,606 -It's kind of weird. -Shut up. 45 00:01:47,608 --> 00:01:49,525 ♪ 46 00:01:52,504 --> 00:01:53,261 I hate... 47 00:01:53,263 --> 00:01:55,197 this stupid... party! 48 00:01:59,769 --> 00:02:01,286 Mom! 49 00:02:04,350 --> 00:02:05,958 I was jumping on the trampoline, 50 00:02:05,960 --> 00:02:07,701 -and a spring flew off. -Okay. 51 00:02:07,703 --> 00:02:08,869 And it almost killed me. 52 00:02:08,871 --> 00:02:10,445 All right, let's see what we got. 53 00:02:11,781 --> 00:02:14,858 Looks like she's pinned to the wall in two places. 54 00:02:14,860 --> 00:02:16,193 All right. Let's go, let's go. 55 00:02:16,195 --> 00:02:18,028 Ma'am, don't move. 56 00:02:18,030 --> 00:02:19,212 Any movement could cause that spring to shift, 57 00:02:19,214 --> 00:02:21,214 and that would not be good. 58 00:02:21,216 --> 00:02:22,532 Must've been traveling at top speed. 59 00:02:22,534 --> 00:02:24,810 Put a hole right through her hand. 60 00:02:24,812 --> 00:02:26,203 - And her torso. - Ow. 61 00:02:26,205 --> 00:02:27,462 -Is she gonna be okay? -Give us some space. 62 00:02:27,464 --> 00:02:29,130 We're gonna take real good care of your mom, 63 00:02:29,132 --> 00:02:29,982 -I promise. -Can you move your fingers? 64 00:02:29,984 --> 00:02:32,058 I think so. 65 00:02:33,228 --> 00:02:35,320 Good. Means the spring likely missed the tendon. 66 00:02:35,322 --> 00:02:37,397 -No nerve damage. -Oh, thank God. It's my selfie hand. 67 00:02:37,399 --> 00:02:39,733 Pulse is slightly elevated, but BP's normal. 68 00:02:39,735 --> 00:02:42,161 Miraculously, she's stable. 69 00:02:42,163 --> 00:02:43,478 Getting bilateral breath sounds. 70 00:02:43,480 --> 00:02:45,555 Spring likely didn't puncture her lungs, 71 00:02:45,557 --> 00:02:47,908 but it's probably millimeters away from her spine. 72 00:02:47,910 --> 00:02:49,075 I can pack the wound, but I don't know 73 00:02:49,077 --> 00:02:50,335 how to detach her from the barn. 74 00:02:50,337 --> 00:02:53,563 We don't. Transport her with it, donkey and all. 75 00:02:53,565 --> 00:02:54,822 Where's Buck? 76 00:02:54,824 --> 00:02:56,199 This is a circular saw. 77 00:02:56,201 --> 00:02:57,901 This blade is strong enough to cut through anything. 78 00:02:57,903 --> 00:03:00,012 -Cool. -Even metal. 79 00:03:00,014 --> 00:03:01,996 I'll bet it could slice through bone, too. 80 00:03:01,998 --> 00:03:03,590 -Uh, yeah, we don't... -Buck! We need that saw. 81 00:03:03,592 --> 00:03:06,243 -I gotta go. Sorry. -You went really hard-core 82 00:03:06,245 --> 00:03:07,686 with this party design. 83 00:03:07,688 --> 00:03:09,188 It's my job. 84 00:03:09,190 --> 00:03:11,097 Literally. I run a mommy blog. I spent months 85 00:03:11,099 --> 00:03:12,416 planning this thing, trying to 86 00:03:12,418 --> 00:03:14,193 make it perfect, and my kid hates me for it. 87 00:03:14,195 --> 00:03:15,677 He doesn't hate you. He's just 12. 88 00:03:15,679 --> 00:03:17,771 -He'll get over it. -Feels like no matter what I do, 89 00:03:17,773 --> 00:03:20,032 -it's wrong. -You did a great job constructing the shed. 90 00:03:20,034 --> 00:03:22,016 -Really quality work. -It was from a kit. 91 00:03:22,018 --> 00:03:23,351 I didn't even pick it out. 92 00:03:23,353 --> 00:03:24,594 A sponsor sent it. 93 00:03:24,596 --> 00:03:27,247 Well, at least you have help taking it down. 94 00:03:30,711 --> 00:03:32,628 Almost there. 95 00:03:33,622 --> 00:03:34,630 Last one, Cap. 96 00:03:37,384 --> 00:03:39,443 Okay, so, phase one was a success, 97 00:03:39,445 --> 00:03:42,462 but there's no way we get her in this door in the ambulance. 98 00:03:42,464 --> 00:03:45,131 -We got to call for a flatbed. -We got a penetrating trauma. 99 00:03:45,133 --> 00:03:48,802 -I don't think we can wait. -Got any other options? 100 00:03:55,885 --> 00:03:58,144 Easy, guys, easy. 101 00:03:58,146 --> 00:03:59,071 -Watch the springs. -Easy. 102 00:03:59,073 --> 00:04:01,131 -Good work. -Oh, Mom! 103 00:04:01,133 --> 00:04:02,816 -I got your phone! -Thank you, sweetie. 104 00:04:02,818 --> 00:04:05,577 I'm sorry I treated you like a little kid. You were right. 105 00:04:05,579 --> 00:04:08,396 -I'm just gonna go back to my soul-sucking job. -But, Mom, 106 00:04:08,398 --> 00:04:10,490 I don't think you should give up the blog. 107 00:04:10,492 --> 00:04:12,084 Look. 108 00:04:12,086 --> 00:04:14,586 Oh, my God. I was live the whole time? 109 00:04:14,588 --> 00:04:17,756 Look. You're trending. You're gonna be Internet-famous. 110 00:04:17,758 --> 00:04:19,091 We're gonna be rich! 111 00:04:19,093 --> 00:04:22,427 Oh! I am monetizing parenthood! 112 00:04:22,429 --> 00:04:23,762 Ow! 113 00:04:27,826 --> 00:04:29,326 Hey, sweetie. 114 00:04:29,328 --> 00:04:31,661 -What are you doing up? -Can I sleep with you and Mama? 115 00:04:31,663 --> 00:04:32,938 Well, of course. 116 00:04:32,940 --> 00:04:35,089 Get on up in here. 117 00:04:35,091 --> 00:04:35,941 You have a bad dream? 118 00:04:35,943 --> 00:04:38,259 No. 119 00:04:38,261 --> 00:04:41,530 Mm, you just want to cuddle, that's it. 120 00:04:42,599 --> 00:04:43,857 You okay? 121 00:04:43,859 --> 00:04:46,118 You're worried about tomorrow. 122 00:04:46,120 --> 00:04:47,861 About Nia leaving. 123 00:04:47,863 --> 00:04:49,362 I don't want her to go away. 124 00:04:49,364 --> 00:04:51,348 I know I get mad at her sometimes. 125 00:04:51,350 --> 00:04:54,459 I just don't want her to leave. 126 00:04:54,461 --> 00:04:56,853 Neither do we. 127 00:04:56,855 --> 00:04:58,797 It's like we talked about. 128 00:04:58,799 --> 00:05:00,206 Nia came to live with us, 129 00:05:00,208 --> 00:05:02,208 because her real mom couldn't take care of her. 130 00:05:02,210 --> 00:05:04,803 But now her mom is better, 131 00:05:04,805 --> 00:05:06,379 so Nia gets to go home to her. 132 00:05:06,381 --> 00:05:10,976 Now, that's gonna hurt for us, but it'll be good for Nia. 133 00:05:10,978 --> 00:05:13,312 You're not my real moms. 134 00:05:13,314 --> 00:05:16,481 Are you gonna have to give me back, too? 135 00:05:17,300 --> 00:05:20,377 Denny, we are your real moms. 136 00:05:20,379 --> 00:05:24,397 We're your mothers in every way that matters. 137 00:05:24,399 --> 00:05:28,327 And no one is ever taking you away from us. 138 00:05:28,329 --> 00:05:31,905 We even have a piece of paper from a judge that says so. 139 00:05:31,907 --> 00:05:34,057 Did my real... 140 00:05:34,059 --> 00:05:38,003 Did my other mom not want me? 141 00:05:42,901 --> 00:05:45,827 Sweetie, she was sick, 142 00:05:45,829 --> 00:05:48,213 and she wasn't in a place 143 00:05:48,215 --> 00:05:50,090 where she could take care of you. 144 00:05:50,092 --> 00:05:54,335 And it was a hard decision, 145 00:05:54,337 --> 00:05:57,022 but she wanted the best for you. 146 00:05:57,024 --> 00:05:59,265 And that's why she gave you to us. 147 00:05:59,267 --> 00:06:02,102 So we could love and protect you 148 00:06:02,104 --> 00:06:04,421 and be your moms forever. 149 00:06:04,423 --> 00:06:07,699 So, nobody's gonna come and take me away? 150 00:06:07,701 --> 00:06:09,926 Not ever. 151 00:06:09,928 --> 00:06:12,579 I promise. 152 00:06:17,769 --> 00:06:19,119 Here. 153 00:06:19,121 --> 00:06:21,696 I didn't like it when you took it off my bed, 154 00:06:21,698 --> 00:06:24,257 but I want you to have it so you can remember me. 155 00:06:27,129 --> 00:06:30,204 And don't forget him. I know he's your favorite. 156 00:06:30,206 --> 00:06:32,557 You play later with me? 157 00:06:32,559 --> 00:06:34,467 I don't think I can. 158 00:06:34,469 --> 00:06:35,685 Oh. 159 00:06:39,566 --> 00:06:43,885 You're going home to your mommy today, remember? 160 00:06:43,887 --> 00:06:45,570 Denny come with me? 161 00:06:45,572 --> 00:06:47,297 Not this time. 162 00:06:47,299 --> 00:06:51,410 Why don't you say goodbye? 163 00:06:54,581 --> 00:06:56,373 Oh, that's a good hug. 164 00:06:57,400 --> 00:07:00,127 I'm gonna miss those. 165 00:07:00,829 --> 00:07:03,813 Hey. You know, we, uh... 166 00:07:03,815 --> 00:07:05,924 we never gave this... 167 00:07:05,926 --> 00:07:07,984 this guy a name. 168 00:07:07,986 --> 00:07:09,911 -What are you gonna call him? -Denny! 169 00:07:09,913 --> 00:07:13,390 For... for big brother. 170 00:07:15,844 --> 00:07:19,496 That's great. That's great. 171 00:07:19,498 --> 00:07:22,524 He'll look after you, just like a big brother. 172 00:07:24,093 --> 00:07:26,486 We love you, Nia. 173 00:07:28,932 --> 00:07:31,098 Always remember that. 174 00:07:31,100 --> 00:07:33,326 I love you, too, Mama Hen. 175 00:07:35,122 --> 00:07:37,330 You ready, Nia? 176 00:07:39,108 --> 00:07:41,126 Ready. 177 00:07:41,128 --> 00:07:43,110 - See you later. - No. 178 00:07:43,112 --> 00:07:45,964 -Sweetie. -No, we will... we will see you later. 179 00:07:45,966 --> 00:07:48,115 We love you. 180 00:07:48,117 --> 00:07:51,428 I love you, too. 181 00:07:58,386 --> 00:08:02,055 Hey, Denny, why don't you head into the kitchen? 182 00:08:02,057 --> 00:08:04,708 I think your grandma's making you a special lunch. 183 00:08:04,710 --> 00:08:06,526 Okay. 184 00:08:10,824 --> 00:08:13,216 When we, uh... 185 00:08:13,218 --> 00:08:15,327 When we took her in, 186 00:08:15,329 --> 00:08:18,330 we weren't thinking about the day we'd have to give her back. 187 00:08:18,332 --> 00:08:21,241 -Yeah. -That it would be this hard. 188 00:08:21,243 --> 00:08:23,743 I know. I've been doing this a long time. 189 00:08:23,745 --> 00:08:26,153 And it's never easy. 190 00:08:26,155 --> 00:08:29,065 It's not for everyone. A lot of folks 191 00:08:29,067 --> 00:08:31,343 never go back for a second placement. 192 00:08:31,345 --> 00:08:36,923 Yeah. I guess that's something we have to think about 193 00:08:36,925 --> 00:08:38,908 and discuss. 194 00:08:38,910 --> 00:08:41,244 There's nothing to discuss. 195 00:08:41,246 --> 00:08:44,314 I never want to do this again. 196 00:08:57,279 --> 00:08:59,929 You're gonna be late if you keep watching her. 197 00:08:59,931 --> 00:09:02,282 You sure you're gonna 198 00:09:02,284 --> 00:09:05,192 be okay on your own? I hate to leave you guys. 199 00:09:05,194 --> 00:09:06,545 Yeah, we'll be fine. 200 00:09:06,547 --> 00:09:10,273 -Whoa. What the...? -I'll go. You stay here. 201 00:09:10,275 --> 00:09:12,442 -Albert, what happened? -Yeah. 202 00:09:12,444 --> 00:09:14,961 I was trying to get something off the shelf. 203 00:09:14,963 --> 00:09:16,279 I lost my balance. 204 00:09:16,281 --> 00:09:18,298 Why didn't you ask for me or Maddie? 205 00:09:18,300 --> 00:09:21,134 You already have a baby to take care of. You don't need two. 206 00:09:21,136 --> 00:09:23,061 What we don't need is you hurting yourself 207 00:09:23,063 --> 00:09:25,138 because you're too stubborn to ask for help. 208 00:09:25,140 --> 00:09:27,399 I should be better. The accident was weeks ago. 209 00:09:27,401 --> 00:09:28,975 The doctor said there would be lingering issues, 210 00:09:28,977 --> 00:09:30,794 balance being one of them. 211 00:09:30,796 --> 00:09:32,553 You just got to be patient. 212 00:09:32,555 --> 00:09:35,632 And quit trying to do stuff on your own. Let us help. 213 00:09:35,634 --> 00:09:37,058 Are you going out? 214 00:09:37,060 --> 00:09:39,060 Yeah, first day back to work. 215 00:09:39,062 --> 00:09:40,561 We talked about that, remember? 216 00:09:40,563 --> 00:09:44,065 Maybe. Still feels like my brain's in a fog sometimes. 217 00:09:45,401 --> 00:09:48,995 I got to go. Listen, Maddie will be here with you. 218 00:09:48,997 --> 00:09:50,496 If you need something, ask. 219 00:09:50,498 --> 00:09:52,239 -Please. -Maybe I could make her breakfast, 220 00:09:52,241 --> 00:09:53,483 help her for a change. 221 00:09:53,485 --> 00:09:56,094 And it would be good practice. 222 00:09:56,096 --> 00:09:58,154 Does Maddie like waffles? 223 00:09:58,156 --> 00:10:00,173 Let's not overdo it, okay? 224 00:10:00,175 --> 00:10:01,749 Just get some rest, Albert. 225 00:10:01,751 --> 00:10:03,935 Don't worry about breakfast. 226 00:10:03,937 --> 00:10:07,513 Feels like all I do is rest. 227 00:10:08,516 --> 00:10:10,942 -Is he okay? -Little mishap with a shelf. 228 00:10:10,944 --> 00:10:13,169 I'll deal with it when I get home. 229 00:10:13,171 --> 00:10:15,697 You look really handsome for your first day back. 230 00:10:16,766 --> 00:10:18,099 -Sexy, too. -Ah. 231 00:10:18,101 --> 00:10:19,618 Well, you're gonna have to hold that thought. 232 00:10:19,620 --> 00:10:21,769 There's nothing we can do about it while we're out here 233 00:10:21,771 --> 00:10:23,363 sleeping on an air mattress. 234 00:10:23,365 --> 00:10:25,365 Yeah. I love you. Have a great first day. 235 00:10:25,367 --> 00:10:27,367 Love you, too. And text me if she does anything cute. 236 00:10:27,369 --> 00:10:29,185 Oh, okay. So, like, every other minute? 237 00:10:29,187 --> 00:10:32,021 Exactly. 238 00:10:32,023 --> 00:10:34,299 That's the first time she smiled. 239 00:10:34,301 --> 00:10:36,951 Sure that's a smile? That's the same face 240 00:10:36,953 --> 00:10:37,952 Buck makes when he's gassy. 241 00:10:37,954 --> 00:10:39,529 I will take that as a compliment, 242 00:10:39,531 --> 00:10:42,548 'cause it just means she looks like her Uncle Buck. 243 00:10:42,550 --> 00:10:45,218 God, I love her so much. I don't even feel like 244 00:10:45,220 --> 00:10:47,128 the same person anymore. Is that weird? 245 00:10:47,130 --> 00:10:48,554 What's that saying? Having a kid is like 246 00:10:48,556 --> 00:10:50,464 walking around with your heart outside your body. 247 00:10:50,466 --> 00:10:52,466 Okay, that's weirder. And morbid. 248 00:10:52,468 --> 00:10:54,301 Just means it's a whole different kind of love. 249 00:10:54,303 --> 00:10:57,322 How's Maddie doing? First solo shift with the baby. 250 00:10:57,324 --> 00:11:00,492 Babies. Plural. She's pulling double duty. Albert and Jee-Yun. 251 00:11:00,494 --> 00:11:03,811 Offer still stands, you know. He can come back to my place. 252 00:11:03,813 --> 00:11:05,388 He needs round-the-clock care. 253 00:11:05,390 --> 00:11:07,999 He can't be on his own for a whole 24 hours. 254 00:11:08,001 --> 00:11:09,834 With the new schedule, one of us is always home. 255 00:11:09,836 --> 00:11:11,895 If you and Maddie are working opposite schedules, when do you 256 00:11:11,897 --> 00:11:14,339 -actually see each other? -Haven't quite figured that out yet. 257 00:11:14,341 --> 00:11:17,324 Oh, uh, she-she's coming. 258 00:11:17,326 --> 00:11:19,903 So, uh, yeah. The doctor said Albert's physical therapy 259 00:11:19,905 --> 00:11:21,996 is going great. 260 00:11:21,998 --> 00:11:23,348 Welcome back! 261 00:11:23,350 --> 00:11:27,352 Hey! I was just filling them in on Albert's recovery. 262 00:11:28,689 --> 00:11:31,097 I am disappointed in you guys. 263 00:11:31,099 --> 00:11:33,099 Where's the banner? Where's the balloons? 264 00:11:33,101 --> 00:11:36,194 This is not how we do when somebody comes back to work. 265 00:11:36,196 --> 00:11:38,679 I said it was okay. I don't need that kind of stuff. 266 00:11:38,681 --> 00:11:40,773 -Not when, uh... -No, no, no, no. We celebrate 267 00:11:40,775 --> 00:11:43,993 every good moment. When we can. 268 00:11:45,038 --> 00:11:47,263 Now, let me see these baby pictures. 269 00:11:47,265 --> 00:11:49,098 Okay. 270 00:11:51,194 --> 00:11:54,120 Oh, my God, she's so big already. 271 00:11:54,122 --> 00:11:57,198 -Yeah. They grow up fast. -Aw. 272 00:11:58,868 --> 00:12:00,960 ♪ Ah, yeah ♪ 273 00:12:00,962 --> 00:12:03,763 ♪ 274 00:12:13,567 --> 00:12:17,277 Ow. Ow. 275 00:12:19,631 --> 00:12:21,364 Ow. 276 00:12:25,078 --> 00:12:27,412 Oh! 277 00:12:27,414 --> 00:12:28,496 Crap. 278 00:12:32,419 --> 00:12:34,644 Maybe both legs. 279 00:12:34,646 --> 00:12:36,312 Please, you have to send help. I can't move. 280 00:12:36,314 --> 00:12:38,072 What's your name and location, sir? 281 00:12:38,074 --> 00:12:40,333 2016 Irvine Street. 282 00:12:40,335 --> 00:12:41,818 - And your name? - -I don't see why that matters. 283 00:12:41,820 --> 00:12:42,835 Please, 284 00:12:42,837 --> 00:12:44,596 just send someone, quietly. 285 00:12:44,598 --> 00:12:45,930 Why are you whispering? 286 00:12:45,932 --> 00:12:47,006 Yes, we heard a crash outside. 287 00:12:47,008 --> 00:12:48,491 Where are you right now? 288 00:12:48,493 --> 00:12:49,917 Can you see if the intruder is armed? 289 00:12:49,919 --> 00:12:51,010 I'm in the bedroom. I don't know, 290 00:12:51,012 --> 00:12:52,996 uh, I don't know if he's armed. 291 00:12:52,998 --> 00:12:55,014 Tell them to send the police, Trish. 292 00:12:55,016 --> 00:12:57,166 I am. Uh, can you please 293 00:12:57,168 --> 00:12:58,835 send the police? We're at 294 00:12:58,837 --> 00:13:02,429 2016 Irvine Street. 295 00:13:02,431 --> 00:13:04,932 Ma'am, i-is there anyone else in your home 296 00:13:04,934 --> 00:13:06,433 that might have also called 911? 297 00:13:06,435 --> 00:13:08,602 No, it's just-just me and my husband. 298 00:13:08,604 --> 00:13:10,029 Why? 299 00:13:11,440 --> 00:13:15,126 Josh, why are you sending police units to my broken leg? 300 00:13:15,128 --> 00:13:18,021 Homeowners called and said there was a burglar outside. 301 00:13:18,023 --> 00:13:18,963 That must be your guy. 302 00:13:18,965 --> 00:13:21,724 My broken leg was breaking in? 303 00:13:21,726 --> 00:13:23,192 Yeah. 304 00:13:23,194 --> 00:13:24,636 Sir, uh, the address you gave me-- 305 00:13:24,638 --> 00:13:27,530 - is this your residence? - Yes. 306 00:13:27,532 --> 00:13:28,139 Yes. 307 00:13:28,141 --> 00:13:30,033 At least it used to be. 308 00:13:30,035 --> 00:13:31,292 I'm gonna need your name. 309 00:13:34,055 --> 00:13:36,630 All right, let's see what we got here. 310 00:13:36,632 --> 00:13:37,540 Connor! 311 00:13:37,542 --> 00:13:38,875 Got a compound 312 00:13:38,877 --> 00:13:39,818 tib-fib fracture to the right leg. 313 00:13:39,820 --> 00:13:41,227 It's pretty nasty. 314 00:13:41,229 --> 00:13:43,137 Got some bone hanging out. 315 00:13:43,139 --> 00:13:45,139 Sir, can you feel when I do this? 316 00:13:45,141 --> 00:13:46,491 -Oh, God. Yeah, yeah. -Good. Then his pedal pulse 317 00:13:46,493 --> 00:13:48,234 is strong, which means he's still got blood flowing. 318 00:13:48,236 --> 00:13:49,810 PERRLA response is good. 319 00:13:49,812 --> 00:13:51,145 Pupils are equal and reactive. 320 00:13:51,147 --> 00:13:52,330 All right, sir, I'm gonna give you something 321 00:13:52,332 --> 00:13:53,739 to help with the pain, but you have 322 00:13:53,741 --> 00:13:54,999 to try and stay still. 323 00:13:55,001 --> 00:13:56,242 After a fall like that, we can't rule out 324 00:13:56,244 --> 00:13:58,837 -spinal injury. -This is all your fault. 325 00:13:58,839 --> 00:14:00,913 I wasn't the one climbing up the trellis 326 00:14:00,915 --> 00:14:02,156 like some two-bit cat burglar. 327 00:14:02,158 --> 00:14:03,733 It's 'cause you kicked me out. 328 00:14:03,735 --> 00:14:06,235 Okay? It was either sneak in or sleep in my car. 329 00:14:06,237 --> 00:14:07,995 You had plenty of other options. 330 00:14:07,997 --> 00:14:11,349 Like-- I don't know-- get a job, pay rent. 331 00:14:11,351 --> 00:14:14,077 You don't need rent! You're rich! 332 00:14:14,079 --> 00:14:15,019 It's called hard work paying off. 333 00:14:15,021 --> 00:14:16,170 Will you stop being 334 00:14:16,172 --> 00:14:17,413 so hard on him? 335 00:14:17,415 --> 00:14:19,082 He's just going through 336 00:14:19,084 --> 00:14:20,416 a quarter-life crisis. 337 00:14:20,418 --> 00:14:22,343 -That's a load of... -That's a real thing. 338 00:14:22,345 --> 00:14:24,845 -I've been there. -You need to stop enabling him. 339 00:14:24,847 --> 00:14:28,032 You want to be the good cop, so you always make me the bad cop. 340 00:14:28,034 --> 00:14:30,760 -I'm sick of it. -Can't you both be good cops? 341 00:14:30,762 --> 00:14:32,019 -No. -No. -No. 342 00:14:32,021 --> 00:14:34,455 Let's get him on a backboard. 343 00:14:36,025 --> 00:14:38,101 But does tough love actually work, or does it 344 00:14:38,103 --> 00:14:39,210 just make your kid hate you? 345 00:14:39,212 --> 00:14:41,028 Some kids need discipline. 346 00:14:41,030 --> 00:14:42,380 -But not too much. -I'm curious to know what 347 00:14:42,382 --> 00:14:44,290 your definition of "too much discipline" is. 348 00:14:44,292 --> 00:14:46,217 All right, one, two, three. 349 00:14:46,219 --> 00:14:49,946 Officer? I'd like you to arrest this man. 350 00:14:49,948 --> 00:14:51,222 You want her 351 00:14:51,224 --> 00:14:52,448 -to arrest your son? -They're related? 352 00:14:52,450 --> 00:14:54,450 We have a restraining order against him. 353 00:14:54,452 --> 00:14:57,787 He wouldn't leave. He was taking us for everything we got. 354 00:14:57,789 --> 00:14:58,897 I had to do something. 355 00:14:58,899 --> 00:15:00,306 Are you gonna arrest him? 356 00:15:00,308 --> 00:15:03,459 You might want to check this out first. 357 00:15:03,461 --> 00:15:06,295 Looks like the bolts have been snapped, real clean breaks. 358 00:15:06,297 --> 00:15:07,888 That's why the kid fell down. 359 00:15:07,890 --> 00:15:09,482 Any idea how that happened? 360 00:15:09,484 --> 00:15:12,226 -Nope, no idea. -Well, you were up there 361 00:15:12,228 --> 00:15:14,395 a few days ago repairing it. 362 00:15:14,397 --> 00:15:16,230 - What kind of repairs? - Yeah. 363 00:15:16,232 --> 00:15:18,157 - Just, uh, some basic stuff. - It was fine 364 00:15:18,159 --> 00:15:20,143 -the last time I broke in. -See? 365 00:15:20,145 --> 00:15:21,827 That's what I'm talking about. 366 00:15:21,829 --> 00:15:23,922 He's been breaking in for weeks. 367 00:15:23,924 --> 00:15:25,498 He needed to be taught a lesson. 368 00:15:25,500 --> 00:15:27,741 Are you saying that you knew your son was using the trellis, 369 00:15:27,743 --> 00:15:31,837 and you cut it intentionally to cause bodily harm? 370 00:15:31,839 --> 00:15:34,098 To your own flesh and blood. 371 00:15:34,100 --> 00:15:36,509 You've coddled him too long, Trish. 372 00:15:36,511 --> 00:15:40,146 You need to decide whose side you're on. 373 00:15:40,999 --> 00:15:42,165 Is he gonna 374 00:15:42,167 --> 00:15:43,516 -be okay? -Well, he'll need surgery, 375 00:15:43,518 --> 00:15:45,610 and it'll be a long recovery, but he'll make it. 376 00:15:45,612 --> 00:15:47,428 Don't worry, sweetheart. Mommy will take care of you. 377 00:15:47,430 --> 00:15:49,522 Trish, you're making a mistake! 378 00:15:49,524 --> 00:15:51,932 You know what? Find a new place to live, Harv. 379 00:15:51,934 --> 00:15:53,509 I'm changing the locks. 380 00:15:53,511 --> 00:15:55,119 Interesting parenting techniques. 381 00:15:55,121 --> 00:15:59,015 Yeah. That kid is never growing up. 382 00:16:17,051 --> 00:16:18,701 You're home. I am running so late. 383 00:16:18,703 --> 00:16:20,219 Jee's having a fussy morning. 384 00:16:20,221 --> 00:16:23,297 She cries every time I put her down. 385 00:16:23,299 --> 00:16:24,649 Um, I fed her an hour ago so you're good for two. 386 00:16:24,651 --> 00:16:26,375 There's breast milk in the fridge, but not much else. 387 00:16:26,377 --> 00:16:27,801 So maybe you could get some groceries? 388 00:16:27,803 --> 00:16:29,061 Oh, and don't forget, Albert has 389 00:16:29,063 --> 00:16:30,822 his physical therapy at 3:00 p.m., okay? 390 00:16:30,824 --> 00:16:32,824 Love you. I love you. Bye. 391 00:16:34,160 --> 00:16:36,828 Did you get all that? 392 00:16:36,830 --> 00:16:39,572 Yeah, me, neither. 393 00:16:39,574 --> 00:16:41,073 Oh... 394 00:16:46,064 --> 00:16:47,897 She's coming. She's coming. 395 00:16:47,899 --> 00:16:49,173 Surprise! 396 00:16:49,175 --> 00:16:51,009 Oh, my God. 397 00:16:51,011 --> 00:16:52,993 You guys did not have to do this. 398 00:16:52,995 --> 00:16:54,403 Well, of course we do. 399 00:16:54,405 --> 00:16:56,497 We didn't get a chance to throw you a shower. 400 00:16:56,499 --> 00:16:58,332 Well, the least we can do is give you a good welcome back. 401 00:16:58,334 --> 00:17:00,685 Mm-hmm. That one is 402 00:17:00,687 --> 00:17:01,911 - for baby. - Aw. 403 00:17:01,913 --> 00:17:03,354 This is for Mommy. 404 00:17:03,356 --> 00:17:06,173 Uh, how does it feel being back? 405 00:17:06,175 --> 00:17:08,842 Weird. I mean, I haven't left the house in two months, 406 00:17:08,844 --> 00:17:10,511 except for doctor's appointments. 407 00:17:10,513 --> 00:17:12,363 Ah, just wait for the mom guilt to set in. 408 00:17:12,365 --> 00:17:14,515 And everyone's gonna have advice. Don't take it. 409 00:17:14,517 --> 00:17:16,942 You have to figure out what works best for yourself. 410 00:17:16,944 --> 00:17:19,278 - Except for this. - Didn't you just say 411 00:17:19,280 --> 00:17:21,021 -that she should...? -Uh, you can have it all, 412 00:17:21,023 --> 00:17:22,874 but you can't do it all. 413 00:17:22,876 --> 00:17:24,950 Delegate, get help. Don't be a martyr. 414 00:17:24,952 --> 00:17:26,878 She's right. It takes a village. 415 00:17:26,880 --> 00:17:29,789 -So use your village. -Ah. 416 00:17:29,791 --> 00:17:31,198 It's good to have you back. 417 00:17:31,200 --> 00:17:33,292 It's good to be back. 418 00:17:33,294 --> 00:17:35,961 -Let's go get cake. -Yes. 419 00:17:35,963 --> 00:17:37,463 You ready for this? 420 00:17:37,465 --> 00:17:39,873 No. Basically ran out of the house this morning 421 00:17:39,875 --> 00:17:41,375 before I could change my mind 422 00:17:41,377 --> 00:17:43,135 and not leave Jee's side until she's 40. 423 00:17:43,137 --> 00:17:45,288 I have no idea what that feels like, but... 424 00:17:45,290 --> 00:17:47,398 I do know that I'm here for you, whatever you need. 425 00:17:47,400 --> 00:17:50,293 Other than babysitting. That feels like a lot of pressure. 426 00:17:50,295 --> 00:17:53,404 It's okay. Chimney's got us covered. 427 00:17:53,406 --> 00:17:54,405 ♪ 428 00:17:54,407 --> 00:17:56,908 Albert, did you take your medicine? 429 00:17:56,910 --> 00:17:58,910 I forgot. 430 00:17:58,912 --> 00:18:00,495 Okay. 431 00:18:02,490 --> 00:18:04,207 Here. 432 00:18:07,979 --> 00:18:10,070 Can you help? 433 00:18:10,072 --> 00:18:11,997 Uh, yeah, sure. Just give me a second. 434 00:18:11,999 --> 00:18:13,407 Aah! Damn it! 435 00:18:13,409 --> 00:18:14,926 Are you okay? 436 00:18:17,931 --> 00:18:19,746 Definitely not. 437 00:18:22,435 --> 00:18:24,251 Mrs. Lee. 438 00:18:24,253 --> 00:18:27,563 Anne. That is still weird for me. Please come in. 439 00:18:29,167 --> 00:18:31,834 -Hi, Anne. -I come bearing soup. 440 00:18:31,836 --> 00:18:33,427 Aw. What are you doing? 441 00:18:33,429 --> 00:18:35,171 Why didn't you let me know you were coming? 442 00:18:35,173 --> 00:18:37,782 I would have picked up a little or lit a match. 443 00:18:37,784 --> 00:18:39,175 Nonsense. 444 00:18:39,177 --> 00:18:41,101 No need to make things perfect for me. 445 00:18:43,197 --> 00:18:47,274 Oh. I think she's hungry. 446 00:18:47,276 --> 00:18:50,144 I was just making her a bottle and Albert's lunch. 447 00:18:50,146 --> 00:18:52,630 And I might need to make her another one. Okay. 448 00:18:52,632 --> 00:18:53,798 Here, let me. 449 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 I'll feed the baby, you two eat. 450 00:18:55,802 --> 00:18:57,135 Thank you. 451 00:18:57,137 --> 00:19:01,030 So, I know that you didn't 452 00:19:01,032 --> 00:19:02,456 just happen to be in the neighborhood. 453 00:19:02,458 --> 00:19:04,809 Did Maddie ask you to come in and check on me? 454 00:19:04,811 --> 00:19:07,052 So suspicious. 455 00:19:07,054 --> 00:19:09,722 You know, Maddie asked me the same question 456 00:19:09,724 --> 00:19:11,298 when I called her yesterday. 457 00:19:11,300 --> 00:19:13,893 I just wanted to see if you two needed any help. 458 00:19:13,895 --> 00:19:16,228 That's very sweet of you, but we're fine. 459 00:19:16,230 --> 00:19:18,489 I think we've all got it under control. 460 00:19:18,491 --> 00:19:19,323 We do? 461 00:19:20,234 --> 00:19:21,717 Actually, Anne, do you mind taking me 462 00:19:21,719 --> 00:19:23,828 to my therapy session so that Howie doesn't have to? 463 00:19:23,830 --> 00:19:25,312 -Happy to. -Hey. 464 00:19:25,314 --> 00:19:27,390 You remembered your appointment. That's great. 465 00:19:27,392 --> 00:19:29,458 Uh, no, but I still know how to read. 466 00:19:31,004 --> 00:19:33,320 You two have busy schedules. 467 00:19:33,322 --> 00:19:35,339 Yeah. I know it looks crazy, 468 00:19:35,341 --> 00:19:38,083 but, uh, Maddie and I are making it work. 469 00:19:38,085 --> 00:19:39,993 We don't want to lose a second with Jee-Yun, 470 00:19:39,995 --> 00:19:41,570 and leaving her with strangers... 471 00:19:42,515 --> 00:19:46,017 Of course, I... I wouldn't want to overstep. 472 00:19:46,019 --> 00:19:47,501 Oh. No. No, no, no, I-I... 473 00:19:47,503 --> 00:19:49,169 I didn't mean that. That's not what I... 474 00:19:49,171 --> 00:19:50,596 -I'm ready. -Great. Um, we should get going. 475 00:19:50,598 --> 00:19:52,839 -Well, wait, uh... Well, uh... -See you later, Howie. 476 00:19:52,841 --> 00:19:56,027 -Goodbye, Howard. -Well, uh, wait. 477 00:19:56,029 --> 00:19:58,845 Anne? 478 00:19:58,847 --> 00:20:00,531 ♪ 479 00:20:06,264 --> 00:20:08,539 Thought I'd find you in here, 480 00:20:08,541 --> 00:20:10,416 torturing yourself. 481 00:20:15,273 --> 00:20:17,957 It's a little hard to let it go, Ma. 482 00:20:17,959 --> 00:20:21,052 And please don't tell me I knew what I was signing up for. 483 00:20:21,054 --> 00:20:23,796 I wasn't gonna say anything 484 00:20:23,798 --> 00:20:26,540 'cause I don't have the answer. 485 00:20:26,542 --> 00:20:28,284 I wish I did. 486 00:20:28,286 --> 00:20:32,563 I hate to see you hurting like this. 487 00:20:33,882 --> 00:20:36,484 I just miss her. 488 00:20:38,053 --> 00:20:42,073 And I loved her like she was my own. 489 00:20:42,075 --> 00:20:44,224 And a year from now, 490 00:20:44,226 --> 00:20:47,060 she won't even remember who I am. 491 00:20:47,062 --> 00:20:50,063 I'm not so sure about that. 492 00:20:50,065 --> 00:20:54,310 She might not be able to recall specific memories, 493 00:20:54,312 --> 00:20:58,831 but she will remember how you made her feel. 494 00:20:58,833 --> 00:21:00,983 Loved. 495 00:21:00,985 --> 00:21:02,835 Protected. 496 00:21:02,837 --> 00:21:05,154 Safe. 497 00:21:05,156 --> 00:21:07,765 She won't forget that. 498 00:21:09,269 --> 00:21:13,846 She will carry that with her always. 499 00:21:13,848 --> 00:21:16,999 Because of you. 500 00:21:18,853 --> 00:21:21,237 Honey, I know. 501 00:21:22,673 --> 00:21:24,690 I know. 502 00:21:24,692 --> 00:21:26,600 Let it out. 503 00:21:26,602 --> 00:21:29,770 All right, make sure you have everything you need 504 00:21:29,772 --> 00:21:31,030 before you get in the car 505 00:21:31,032 --> 00:21:33,032 - or your dad will have my head. - Uh, 506 00:21:33,034 --> 00:21:34,475 Harry, can you pass me my phone? 507 00:21:35,128 --> 00:21:36,794 I said to pass me the phone, 508 00:21:36,796 --> 00:21:39,946 - not check it. - Laila liked your post on Instagram. 509 00:21:39,948 --> 00:21:41,540 - Give it. - Wait, isn't she 510 00:21:41,542 --> 00:21:43,208 that mean girl that you went to high school with? 511 00:21:43,210 --> 00:21:46,028 Why are you talking to her? 512 00:21:46,030 --> 00:21:48,789 She reached out to me a couple weeks ago. 513 00:21:48,791 --> 00:21:50,199 Out of the blue. 514 00:21:50,201 --> 00:21:52,125 Said she wanted to apologize for what happened. 515 00:21:52,127 --> 00:21:53,644 Hmm. And you told her, "Go to hell." 516 00:21:53,646 --> 00:21:57,206 No. Um, I met her for coffee and heard her out. That's it. 517 00:21:57,208 --> 00:22:00,392 She trashed your reputation on social media, 518 00:22:00,394 --> 00:22:02,895 said terrible lies about you, and that's it? 519 00:22:02,897 --> 00:22:06,306 -No big deal? -I feel like I at least owed it to her to listen. 520 00:22:06,308 --> 00:22:08,159 You don't owe her a damn thing. 521 00:22:08,161 --> 00:22:10,328 After what she did to you? 522 00:22:10,330 --> 00:22:13,405 You did arrest her. Or did you forget that part? 523 00:22:13,407 --> 00:22:16,725 I didn't forget a single thing about that... incident. 524 00:22:16,727 --> 00:22:18,836 I-I can't believe 525 00:22:18,838 --> 00:22:20,671 that you didn't tell me about this. 526 00:22:20,673 --> 00:22:22,898 Why would you hide it from me? 527 00:22:22,900 --> 00:22:25,676 Hello? This entire conversation. 528 00:22:25,678 --> 00:22:27,053 I never know 529 00:22:27,055 --> 00:22:28,587 how you're gonna react these days. You're always 530 00:22:28,589 --> 00:22:30,497 worried about me-- you don't like my job, and apparently, 531 00:22:30,499 --> 00:22:33,926 -now you don't like my friends. -So now she's your friend? 532 00:22:33,928 --> 00:22:36,354 May! What-what-what are you doing? 533 00:22:36,356 --> 00:22:39,264 Letting this girl get back in your head again? 534 00:22:39,266 --> 00:22:41,842 She's changed. I have changed. 535 00:22:41,844 --> 00:22:43,027 So I'm giving her a second chance. 536 00:22:43,029 --> 00:22:44,770 What's wrong with that? 537 00:22:44,772 --> 00:22:47,198 Because the last time you were friends with that girl, 538 00:22:47,200 --> 00:22:49,533 you tried to kill yourself! 539 00:22:50,945 --> 00:22:53,329 ♪ 540 00:23:03,532 --> 00:23:05,591 LAFD! 541 00:23:07,962 --> 00:23:09,369 Can I help you? 542 00:23:09,371 --> 00:23:12,056 LAFD, ma'am. We got a call about an overdose? 543 00:23:12,058 --> 00:23:13,540 You must have the wrong address. 544 00:23:13,542 --> 00:23:17,395 - This is 4941 North Orchard Drive. - Yes. 545 00:23:17,397 --> 00:23:20,139 Dispatcher said they got a call from an Ellen Saxton? 546 00:23:20,141 --> 00:23:22,691 What? Uh, that's my mom. 547 00:23:24,553 --> 00:23:25,694 Mama? 548 00:23:26,814 --> 00:23:28,221 Finally. 549 00:23:28,223 --> 00:23:31,575 Mom, wh-what's wrong? You called 911? 550 00:23:32,578 --> 00:23:34,060 Are you okay? 551 00:23:35,731 --> 00:23:37,581 I'm dying, Julia. 552 00:23:38,734 --> 00:23:40,066 Cancer. 553 00:23:40,068 --> 00:23:43,145 Also, I may have taken 554 00:23:43,147 --> 00:23:47,833 something to... speed up the dying process. 555 00:23:47,835 --> 00:23:50,761 Oh, my God, Mama. Are you crazy? 556 00:23:53,174 --> 00:23:54,990 Ma'am, what did you take? 557 00:23:54,992 --> 00:23:57,009 I'm not telling. And I'm not crazy. 558 00:23:57,011 --> 00:24:01,755 I still have all of my mental faculties. 559 00:24:01,757 --> 00:24:03,107 But not for long. 560 00:24:03,109 --> 00:24:05,258 Cancer's spreading. 561 00:24:05,260 --> 00:24:07,427 It's in my brain, baby, 562 00:24:07,429 --> 00:24:10,263 and I am not sticking around for that. 563 00:24:10,265 --> 00:24:12,265 Blood pressure's 80/40. She's in the danger zone. 564 00:24:12,267 --> 00:24:14,343 Looks like an opioid overdose. 565 00:24:14,345 --> 00:24:16,745 -Prepping naloxone. -That won't be necessary. 566 00:24:18,683 --> 00:24:19,999 Or legal. 567 00:24:25,206 --> 00:24:28,023 It's a do-not-resuscitate order. 568 00:24:28,025 --> 00:24:30,876 With signed verification from my doctor. 569 00:24:30,878 --> 00:24:34,697 No lifesaving measures, 570 00:24:34,699 --> 00:24:36,122 no medical intervention. 571 00:24:36,124 --> 00:24:38,792 It's all there. 572 00:24:38,794 --> 00:24:41,127 Advanced directives. 573 00:24:41,129 --> 00:24:43,296 Don't listen to her. 574 00:24:43,298 --> 00:24:45,816 D-Do whatever you have to do to save her! 575 00:24:45,818 --> 00:24:48,969 No. You can't save me. 576 00:24:48,971 --> 00:24:50,821 Just... 577 00:24:50,823 --> 00:24:53,398 delaying the inevitable. 578 00:24:53,400 --> 00:24:56,160 Why the hell did you call 911 if you didn't want help? 579 00:24:56,162 --> 00:24:58,662 I called them for you. 580 00:24:58,664 --> 00:25:00,906 So you wouldn't be alone 581 00:25:00,908 --> 00:25:02,541 when I go. 582 00:25:05,487 --> 00:25:06,411 Mom, 583 00:25:06,413 --> 00:25:09,656 if you don't want me to be alone, 584 00:25:09,658 --> 00:25:12,568 don't do this. 585 00:25:12,570 --> 00:25:14,069 We don't know 586 00:25:14,071 --> 00:25:16,238 how much time you have left. 587 00:25:16,240 --> 00:25:19,266 It could be months. 588 00:25:20,094 --> 00:25:22,394 I don't care if you're sick. 589 00:25:23,247 --> 00:25:27,266 I want that time with you. 590 00:25:27,268 --> 00:25:30,769 I want all the time I can get. 591 00:25:30,771 --> 00:25:32,530 This isn't living. 592 00:25:32,532 --> 00:25:34,923 It's suffering. 593 00:25:34,925 --> 00:25:37,426 And I'm not talking about me. 594 00:25:37,428 --> 00:25:41,521 I see what this is doing to you, and... 595 00:25:41,523 --> 00:25:45,768 I don't want to do it anymore. 596 00:25:45,770 --> 00:25:47,603 Legally, 597 00:25:47,605 --> 00:25:49,955 aren't we obligated to render aid at this point? 598 00:25:49,957 --> 00:25:52,032 We-we can't just stand here and let her... 599 00:25:52,034 --> 00:25:53,217 The DNR is clear. 600 00:25:53,219 --> 00:25:55,110 Legally, we shouldn't do anything. 601 00:25:55,112 --> 00:25:57,112 I-I'm sorry, our hands are tied. 602 00:25:57,114 --> 00:25:59,890 Fine. You can't do it. 603 00:25:59,892 --> 00:26:01,633 -I will. -No. No, no. 604 00:26:02,970 --> 00:26:07,213 You gave up your entire life 605 00:26:07,215 --> 00:26:09,900 to take care of me. 606 00:26:09,902 --> 00:26:13,070 Well, now it's time 607 00:26:13,072 --> 00:26:17,700 for me to give it back. 608 00:26:19,579 --> 00:26:24,156 -I can't. -Shh. 609 00:26:24,158 --> 00:26:26,992 I'm not leaving you. 610 00:26:26,994 --> 00:26:30,829 I am setting you free. 611 00:26:32,240 --> 00:26:33,907 When you have your own kids, 612 00:26:33,909 --> 00:26:35,984 you'll understand. 613 00:26:35,986 --> 00:26:39,171 Mama, please. I love you. 614 00:26:39,173 --> 00:26:42,324 Oh, I love you, too. 615 00:26:44,845 --> 00:26:48,180 This is the last thing 616 00:26:48,182 --> 00:26:51,166 I can do for you, baby. 617 00:26:51,168 --> 00:26:53,518 So let me. 618 00:26:53,520 --> 00:26:55,095 ♪ 619 00:26:55,097 --> 00:26:56,930 -No. -♪ I took my love ♪ 620 00:26:56,932 --> 00:26:58,340 ♪ I took it down... ♪ 621 00:26:58,342 --> 00:27:01,101 - Did you check under the bed? - I did. 622 00:27:01,103 --> 00:27:02,861 All clear. No monsters. 623 00:27:02,863 --> 00:27:04,196 Good night, sweetheart. 624 00:27:04,198 --> 00:27:07,032 Can you stay? 625 00:27:07,034 --> 00:27:09,627 I'm scared to sleep by myself. 626 00:27:09,629 --> 00:27:11,128 I thought we agreed. 627 00:27:11,130 --> 00:27:14,114 Big girls sleep by themselves in their own big-girl bed. 628 00:27:14,116 --> 00:27:15,949 I'll be a big girl tomorrow. 629 00:27:15,951 --> 00:27:18,284 Can't you just stay with me tonight? 630 00:27:18,286 --> 00:27:20,028 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 631 00:27:20,030 --> 00:27:22,640 -Scoot over. -♪ What is love? ♪ 632 00:27:22,642 --> 00:27:24,124 All right. 633 00:27:24,126 --> 00:27:26,051 -Just for tonight. -♪ Can the child ♪ 634 00:27:26,053 --> 00:27:29,221 ♪ Within my heart rise above? ♪ 635 00:27:29,223 --> 00:27:31,297 Sweet dreams, sweetheart. 636 00:27:31,299 --> 00:27:32,983 ♪ Can I sail through the changing... ♪ 637 00:27:32,985 --> 00:27:35,043 Uh, how much water am I supposed to use again? 638 00:27:35,045 --> 00:27:36,879 Check the recipe. 639 00:27:36,881 --> 00:27:39,139 Or you could just tell me. 640 00:27:39,141 --> 00:27:41,917 If I do it for you, you'll never learn. 641 00:27:41,919 --> 00:27:43,994 ♪ Life... ♪ 642 00:27:43,996 --> 00:27:45,663 Okay. 643 00:27:45,665 --> 00:27:48,481 - It's my life. You don't get to ruin it. Of course I do. 644 00:27:48,483 --> 00:27:50,668 I'm your mother, and what I say goes. 645 00:27:50,670 --> 00:27:52,561 -I hate you! -The answer... 646 00:27:53,731 --> 00:27:55,822 Oh. 647 00:27:55,824 --> 00:27:58,050 Mama, I got this. 648 00:27:58,052 --> 00:27:59,343 You should be resting. 649 00:27:59,345 --> 00:28:01,995 No, no, you don't have to do this, you know. 650 00:28:01,997 --> 00:28:03,997 I can hire a full-time nurse. 651 00:28:03,999 --> 00:28:06,124 -My insurance will pay for it. -No one 652 00:28:06,126 --> 00:28:08,927 is going to take care of you the way that I will. 653 00:28:08,929 --> 00:28:10,595 -♪ If you see my reflection ♪ -Hmm? 654 00:28:10,597 --> 00:28:12,690 -♪ In the snow-covered hills ♪ -No nurses. 655 00:28:12,692 --> 00:28:15,267 I want to do this. 656 00:28:15,269 --> 00:28:16,193 ♪ The landslide bring it down ♪ 657 00:28:16,195 --> 00:28:19,530 You'd do the same thing for me. 658 00:28:19,532 --> 00:28:24,017 ♪ And if you see my reflection in the snow-covered hills... ♪ 659 00:28:28,098 --> 00:28:29,948 Julia, 660 00:28:29,950 --> 00:28:33,168 I think she stopped breathing. 661 00:28:36,865 --> 00:28:39,174 Is it okay if I check? 662 00:28:53,048 --> 00:28:55,983 Chim, can you confirm? 663 00:29:05,319 --> 00:29:08,662 I'm gonna go call it in. I'll be outside. 664 00:29:14,995 --> 00:29:17,980 What do I do now? 665 00:29:17,982 --> 00:29:20,966 Take her with you. 666 00:29:23,821 --> 00:29:25,971 And you move on. 667 00:29:43,932 --> 00:29:46,174 - Oh, God! - Mom! 668 00:29:46,176 --> 00:29:47,692 -What's wrong with May? -Baby, I need you to call 669 00:29:47,694 --> 00:29:49,361 your father, tell him to meet me at the hospital. 670 00:29:49,363 --> 00:29:51,121 Pulse is weak and thready. What did she take? 671 00:29:51,123 --> 00:29:52,956 -Uh, hydrocodone. -Pupils aren't responding. 672 00:29:52,958 --> 00:29:54,032 Hi. This is May. 673 00:29:54,034 --> 00:29:55,200 I'm right here. Can you hear me? 674 00:29:55,202 --> 00:29:56,701 It's okay. 675 00:29:56,703 --> 00:29:58,278 Hi. 676 00:29:58,280 --> 00:30:00,631 This is May. Leave a message. 677 00:30:02,192 --> 00:30:05,118 - Hey. - Hey. 678 00:30:06,030 --> 00:30:09,031 -You, uh, talk to May yet? -Mm, keep trying, 679 00:30:09,033 --> 00:30:11,308 but she's not answering my calls. 680 00:30:11,310 --> 00:30:13,143 Sending me straight to voice mail. 681 00:30:13,145 --> 00:30:15,704 Sounds like things got pretty heated. 682 00:30:15,706 --> 00:30:18,206 That girl hurt my child. 683 00:30:18,208 --> 00:30:19,817 All bets are off. 684 00:30:19,819 --> 00:30:21,819 She lucky all I did was arrest her. 685 00:30:23,322 --> 00:30:25,564 Sorry if I can't just forgive and forget. 686 00:30:25,566 --> 00:30:28,383 Well, they were kids. She barely knew better. 687 00:30:28,385 --> 00:30:29,993 Oh, she knew what she was doing. 688 00:30:29,995 --> 00:30:31,495 I don't get it. 689 00:30:31,497 --> 00:30:34,573 Why would May want to have anything to do with her 690 00:30:34,575 --> 00:30:37,483 -after what she put her through? -I don't know. 691 00:30:37,485 --> 00:30:39,670 But I do know that you sometimes don't agree 692 00:30:39,672 --> 00:30:41,563 with May's decisions. 693 00:30:41,565 --> 00:30:43,565 You didn't want her to take the job at the call center. 694 00:30:43,567 --> 00:30:45,676 -You wanted her to go to college. -I didn't want her 695 00:30:45,678 --> 00:30:48,953 to take that job because it's emotionally taxing. 696 00:30:48,955 --> 00:30:51,664 Right. She has been keeping up 697 00:30:51,666 --> 00:30:54,092 with her counselor sessions. Seems like she's handling it. 698 00:30:54,094 --> 00:30:56,019 And she's practically an adult now. 699 00:30:56,021 --> 00:30:58,080 You don't have to like her choices, 700 00:30:58,082 --> 00:31:01,007 but they are her choices. 701 00:31:01,009 --> 00:31:02,751 And if she says she's fine 702 00:31:02,753 --> 00:31:05,362 talking with Laila, maybe you just have to trust that she is. 703 00:31:05,364 --> 00:31:07,923 That's the mistake I made last time. 704 00:31:07,925 --> 00:31:10,016 I trusted that she was fine, 705 00:31:10,018 --> 00:31:11,443 and I almost lost her. 706 00:31:11,445 --> 00:31:13,111 She was right here living under my roof, 707 00:31:13,113 --> 00:31:14,854 and I didn't know what was going on. 708 00:31:14,856 --> 00:31:17,432 I was so wrapped up with me and Michael and the divorce 709 00:31:17,434 --> 00:31:19,376 that I didn't even realize what was going on 710 00:31:19,378 --> 00:31:21,286 -with my own daughter. -Well, she was 711 00:31:21,288 --> 00:31:23,213 a teenager at the time. It's their whole M.O. in life 712 00:31:23,215 --> 00:31:25,273 not to let their parents know what's going on. 713 00:31:25,275 --> 00:31:26,775 When it happened, I assumed 714 00:31:26,777 --> 00:31:28,534 it was because of me and Michael splitting up, 715 00:31:28,536 --> 00:31:31,963 but it was about something I had absolutely no clue about. 716 00:31:31,965 --> 00:31:33,373 -None. -Right. 717 00:31:33,375 --> 00:31:35,541 So you-you have to forgive yourself, Athena. 718 00:31:35,543 --> 00:31:38,787 Do you know how many suicide calls I've been on where nobody 719 00:31:38,789 --> 00:31:41,899 had any idea? You can't take on that kind of blame. 720 00:31:41,901 --> 00:31:43,233 I'm her mother. 721 00:31:43,235 --> 00:31:45,977 I should have known something was wrong. 722 00:31:45,979 --> 00:31:48,054 But I missed it. 723 00:31:48,056 --> 00:31:50,890 I'm scared she hates me right now. 724 00:31:50,892 --> 00:31:52,984 But I'm more scared 725 00:31:52,986 --> 00:31:55,913 that I'm gonna miss it again. 726 00:32:00,827 --> 00:32:02,127 Morning. 727 00:32:02,980 --> 00:32:04,996 I think I did a bad thing. 728 00:32:04,998 --> 00:32:06,906 U-Ultimately good 729 00:32:06,908 --> 00:32:08,833 but still bad. 730 00:32:08,835 --> 00:32:10,743 What are you talking about? 731 00:32:10,745 --> 00:32:14,264 I found Nia's birth mother. 732 00:32:17,177 --> 00:32:20,086 Her name is Evangeline Gonzalez. 733 00:32:20,088 --> 00:32:22,773 She works here as a nurse's aide. 734 00:32:22,775 --> 00:32:25,183 Karen, how did you find her? 735 00:32:25,185 --> 00:32:28,261 And isn't that completely against the rules? 736 00:32:28,263 --> 00:32:31,097 Uh, I may have hired a private investigator. 737 00:32:31,099 --> 00:32:33,175 Look, I had to know. 738 00:32:33,177 --> 00:32:35,010 The not knowing was killing me. 739 00:32:35,012 --> 00:32:36,011 Killing you. 740 00:32:36,013 --> 00:32:37,270 I had to know 741 00:32:37,272 --> 00:32:39,790 if Nia was gonna be okay. 742 00:32:39,792 --> 00:32:41,458 And is she? 743 00:32:41,460 --> 00:32:42,793 Single mom. 744 00:32:42,795 --> 00:32:45,445 Struggling to make ends meet. 745 00:32:45,447 --> 00:32:46,371 She got evicted. 746 00:32:46,373 --> 00:32:48,707 She was living in her car with Nia. 747 00:32:48,709 --> 00:32:51,026 People saw her, and they called child services, 748 00:32:51,028 --> 00:32:53,361 who placed her with us, temporarily, 749 00:32:53,363 --> 00:32:55,430 while she got her life back together. 750 00:32:56,791 --> 00:32:58,158 That was January. 751 00:32:58,160 --> 00:32:59,977 And then the pandemic hit. 752 00:32:59,979 --> 00:33:04,022 Not an easy time to be trying to put your life back together. 753 00:33:04,024 --> 00:33:05,631 She couldn't catch a break. 754 00:33:05,633 --> 00:33:10,228 Unless you were willing to work at a long-term care facility. 755 00:33:10,230 --> 00:33:12,823 -Mm. -She's been here since June. 756 00:33:12,825 --> 00:33:14,232 The residents love her. 757 00:33:14,234 --> 00:33:16,718 And there's a day care down the street. 758 00:33:16,720 --> 00:33:19,571 She goes over on her lunch hour to eat with Nia. 759 00:33:19,573 --> 00:33:21,581 Every day. 760 00:33:23,577 --> 00:33:24,909 Nia's gonna be okay. 761 00:33:24,911 --> 00:33:26,152 Yeah. 762 00:33:26,154 --> 00:33:28,588 We did the right thing, Hen. 763 00:33:29,916 --> 00:33:32,259 You want to do this again. 764 00:33:34,013 --> 00:33:36,071 I love Nia. 765 00:33:36,073 --> 00:33:38,498 I will always miss having her in our lives. 766 00:33:38,500 --> 00:33:41,576 But knowing that she's with a mother who loves her, 767 00:33:41,578 --> 00:33:44,837 that we helped to give them a second chance, 768 00:33:44,839 --> 00:33:47,190 I'm proud of us for that. 769 00:33:48,510 --> 00:33:51,194 It's gonna hurt like hell every time we do this. 770 00:33:51,196 --> 00:33:55,014 -Yeah. -We're gonna love them like our own 771 00:33:55,016 --> 00:33:56,992 and then have to let them go. 772 00:34:00,039 --> 00:34:02,497 But I guess we can take it. 773 00:34:08,714 --> 00:34:10,121 I'm just tired 774 00:34:10,123 --> 00:34:12,215 -of always fighting with her. -Mm-hmm. 775 00:34:12,217 --> 00:34:14,534 She doesn't think I'm capable of handling anything. 776 00:34:14,536 --> 00:34:18,280 Yeah. But she knows you have a good head on your shoulders. 777 00:34:18,282 --> 00:34:20,949 Hmm? She's just being protective. 778 00:34:20,951 --> 00:34:22,542 And I can't say that I blame her. 779 00:34:22,544 --> 00:34:24,119 But you didn't act like a lunatic 780 00:34:24,121 --> 00:34:25,787 when I told you Laila reached out. 781 00:34:25,789 --> 00:34:27,122 Right. 782 00:34:27,124 --> 00:34:29,066 And I wasn't the one that found you either. 783 00:34:29,960 --> 00:34:31,693 What difference does that make? 784 00:34:32,979 --> 00:34:35,980 You know, when Harry called me that day, 785 00:34:35,982 --> 00:34:37,632 he said that you were sick, 786 00:34:37,634 --> 00:34:41,060 that you and your mom were going to the hospital. 787 00:34:41,062 --> 00:34:43,154 By the time I got there, 788 00:34:43,156 --> 00:34:46,232 found out what really happened, 789 00:34:46,234 --> 00:34:49,735 it was all so... just confusing and scary. 790 00:34:49,737 --> 00:34:52,297 But you were alive. 791 00:34:52,925 --> 00:34:54,316 Exactly. 792 00:34:54,318 --> 00:34:55,984 You weren't when your mother found you. 793 00:34:55,986 --> 00:34:58,011 You weren't breathing, May. 794 00:34:59,172 --> 00:35:01,765 She thought you were dead. 795 00:35:01,767 --> 00:35:03,916 And she blamed herself for it. 796 00:35:03,918 --> 00:35:05,827 Why would she think that? 797 00:35:05,829 --> 00:35:07,345 They were her pills, May. 798 00:35:07,347 --> 00:35:10,348 Pills that I told her to throw out. 799 00:35:10,350 --> 00:35:12,851 -Wait, you blamed her, too? -No. 800 00:35:12,853 --> 00:35:15,946 We both said a lot of things. 801 00:35:15,948 --> 00:35:18,006 Because we were scared. 802 00:35:18,008 --> 00:35:20,358 And then we got past it. 803 00:35:20,360 --> 00:35:22,953 We realized what was the most important thing, 804 00:35:22,955 --> 00:35:26,364 and that was just being there for you. 805 00:35:26,366 --> 00:35:30,127 Yeah, not all this guilt and blame. 806 00:35:30,129 --> 00:35:32,778 It was pointless. 807 00:35:32,780 --> 00:35:34,189 I know you think 808 00:35:34,191 --> 00:35:37,968 that your mom is made of steel. 809 00:35:39,621 --> 00:35:41,621 She's not. 810 00:35:41,623 --> 00:35:43,381 And I'll never know 811 00:35:43,383 --> 00:35:46,217 what she went through when she found you. 812 00:35:46,219 --> 00:35:48,052 And I'm kind of grateful 813 00:35:48,054 --> 00:35:50,605 that I never will. 814 00:36:01,326 --> 00:36:03,234 Access granted to LAPD Archive. 815 00:36:03,236 --> 00:36:05,720 911. What's your emergency? 816 00:36:05,722 --> 00:36:08,239 It's my... it's my daughter. 817 00:36:08,241 --> 00:36:11,059 She's-she's just overdosed. 818 00:36:11,061 --> 00:36:13,503 I think she... 819 00:36:15,657 --> 00:36:16,989 I think she's dead. 820 00:36:16,991 --> 00:36:19,676 She's not breathing. 821 00:36:19,678 --> 00:36:20,844 She's turning blue. 822 00:36:20,846 --> 00:36:23,087 We need an ambulance. Now! 823 00:36:23,089 --> 00:36:24,330 Does she have a pulse? 824 00:36:24,332 --> 00:36:25,907 I don't feel anything. 825 00:36:25,909 --> 00:36:26,850 There's no... 826 00:36:28,002 --> 00:36:29,686 Wait. 827 00:36:29,688 --> 00:36:31,337 Wait. There it is. 828 00:36:31,339 --> 00:36:34,024 Her heart is-- It's beating. 829 00:36:34,026 --> 00:36:36,175 I feel it. Barely. 830 00:36:36,177 --> 00:36:38,695 Hur... Hurry. 831 00:36:38,697 --> 00:36:40,104 Hurry. 832 00:36:40,106 --> 00:36:41,865 Baby, wake up. 833 00:36:41,867 --> 00:36:43,274 Come on, come on. Wake up, May. 834 00:36:43,276 --> 00:36:44,868 -Wake up, May. -Ma'am, 835 00:36:44,870 --> 00:36:47,095 -are you still there? -I'm here. 836 00:36:47,097 --> 00:36:48,354 I'm here, I'm here, I'm here. 837 00:36:48,356 --> 00:36:50,189 What's your location? 838 00:36:50,191 --> 00:36:51,599 1810 Fallsgrove Street. 839 00:36:51,601 --> 00:36:53,210 Medical rescue is on the way. 840 00:36:53,212 --> 00:36:54,878 -How old is your daughter? -She's 14. 841 00:36:54,880 --> 00:36:57,363 She's just a child. Please hurry. 842 00:36:57,365 --> 00:36:59,657 Can you see if her chest is rising? 843 00:36:59,659 --> 00:37:01,125 It's not. 844 00:37:01,127 --> 00:37:02,886 Her airway's clear, 845 00:37:02,888 --> 00:37:04,537 -but she's still not breathing. -Okay. 846 00:37:04,539 --> 00:37:07,873 I'm gonna need you to give a few rescue breaths by mouth, 847 00:37:07,875 --> 00:37:09,875 just until paramedics arrive. 848 00:37:09,877 --> 00:37:10,952 You think you can do that? 849 00:37:10,954 --> 00:37:11,895 Yes. 850 00:37:11,897 --> 00:37:14,305 Yes. I'm a police officer. 851 00:37:14,307 --> 00:37:16,066 Good. Then you know what to do. 852 00:37:16,068 --> 00:37:17,901 -One every five seconds. -Come on, May. 853 00:37:17,903 --> 00:37:20,462 I need you to breathe. 854 00:37:20,464 --> 00:37:22,239 You have to wake up. Do it for me. 855 00:37:22,241 --> 00:37:25,224 I'm sorry I wasn't before, 856 00:37:25,226 --> 00:37:26,726 but I'm here now. 857 00:37:26,728 --> 00:37:28,745 I'm here, baby. 858 00:37:28,747 --> 00:37:29,988 I'll get you through this. 859 00:37:29,990 --> 00:37:31,731 I promise. 860 00:37:31,733 --> 00:37:33,658 Whatever it is. Please. 861 00:37:33,660 --> 00:37:36,294 Please, don't leave me. 862 00:37:49,601 --> 00:37:51,009 Aw. 863 00:37:51,011 --> 00:37:53,228 Good, you're changing her. 864 00:37:55,832 --> 00:37:58,275 Hey, did you and Albert eat? 865 00:38:09,454 --> 00:38:10,194 Chim. 866 00:38:10,196 --> 00:38:12,864 What? Who's ready to eat? 867 00:38:12,866 --> 00:38:14,182 What did I miss? 868 00:38:14,184 --> 00:38:16,351 You fell asleep while standing. 869 00:38:16,353 --> 00:38:19,687 I know. I'm sorry. 870 00:38:19,689 --> 00:38:21,189 I'm just so tired. 871 00:38:21,191 --> 00:38:24,025 Yesterday I fell asleep while holding the baby. 872 00:38:24,027 --> 00:38:25,193 On the toilet. 873 00:38:28,365 --> 00:38:30,048 How do other people do this? 874 00:38:30,050 --> 00:38:31,308 I don't know. 875 00:38:31,310 --> 00:38:33,626 But I think we might need help. 876 00:38:33,628 --> 00:38:34,960 Yeah. 877 00:38:34,962 --> 00:38:36,730 And I think I know who to call. 878 00:38:38,966 --> 00:38:40,483 I know it's a lot to ask. 879 00:38:40,485 --> 00:38:43,135 Albert can stay with us as long as he likes. 880 00:38:43,137 --> 00:38:44,821 Give you two your space. 881 00:38:44,823 --> 00:38:46,230 And, honestly, 882 00:38:46,232 --> 00:38:49,159 I think John's kind of excited about having him around. 883 00:38:49,161 --> 00:38:50,493 Well, 884 00:38:50,495 --> 00:38:53,312 life can be pretty boring when you're both retired. 885 00:38:54,982 --> 00:38:57,909 And we're available for babysitting services 886 00:38:57,911 --> 00:39:00,837 any time you and Maddie need a night off. 887 00:39:00,839 --> 00:39:02,154 Oh. Albert's medications. 888 00:39:02,156 --> 00:39:03,231 I should grab them, too. 889 00:39:03,233 --> 00:39:05,249 -I'll take her. -Okay. 890 00:39:05,251 --> 00:39:09,253 Grandma's gonna hold you while Daddy goes to pack. 891 00:39:09,255 --> 00:39:12,924 Howard, uh, I'm not... 892 00:39:12,926 --> 00:39:14,242 um... 893 00:39:14,244 --> 00:39:16,094 I mean, your mother... 894 00:39:16,096 --> 00:39:18,262 Would be so grateful to you. 895 00:39:18,264 --> 00:39:20,932 That you took in her kid after she was gone, 896 00:39:20,934 --> 00:39:22,692 loved him. 897 00:39:22,694 --> 00:39:24,027 Loved me. 898 00:39:24,029 --> 00:39:26,588 You finished the job she started, and... 899 00:39:26,590 --> 00:39:29,616 I'm not sure I ever said thank you for that. 900 00:39:30,610 --> 00:39:31,926 We're family. 901 00:39:31,928 --> 00:39:33,761 Nothing to thank me for. 902 00:39:35,690 --> 00:39:37,281 Okay. 903 00:39:38,935 --> 00:39:40,710 Oh, don't worry, Jee-Yun. 904 00:39:40,712 --> 00:39:43,213 Grandma's got you. 905 00:39:43,215 --> 00:39:45,106 I know it's been really hard, so... 906 00:39:45,108 --> 00:39:47,384 if you're not ready, that's okay. 907 00:39:47,386 --> 00:39:50,278 We don't want to make a big decision without talking to you. 908 00:39:50,280 --> 00:39:52,797 It affects all of us, so... 909 00:39:52,799 --> 00:39:54,224 we should decide together. 910 00:39:54,226 --> 00:39:56,226 What do you want to do, Denny? 911 00:39:56,228 --> 00:39:58,377 Being a parent is a process 912 00:39:58,379 --> 00:40:00,638 - of letting go. - Oh, you're home. 913 00:40:00,640 --> 00:40:01,714 I want to... 914 00:40:01,716 --> 00:40:03,549 Oh. What's all this? 915 00:40:03,551 --> 00:40:05,585 ♪ Climbing up on Solsbury Hill... ♪ 916 00:40:05,587 --> 00:40:06,903 Are you okay? 917 00:40:06,905 --> 00:40:08,220 I'm sorry, Mom. 918 00:40:08,222 --> 00:40:10,632 I'm so sorry I put you through that. 919 00:40:10,634 --> 00:40:11,891 I'm sorry, too. 920 00:40:11,893 --> 00:40:14,059 I love you, May. 921 00:40:14,061 --> 00:40:16,562 So much. 922 00:40:16,564 --> 00:40:19,082 We struggle to see them as their own person, 923 00:40:19,084 --> 00:40:21,826 with their own voices and opinions... 924 00:40:21,828 --> 00:40:23,569 ♪ To observe... ♪ 925 00:40:23,571 --> 00:40:26,314 ...instead of just an extension of ourselves. 926 00:40:26,316 --> 00:40:27,832 She's asleep. 927 00:40:27,834 --> 00:40:29,333 Oh, what is this? 928 00:40:29,335 --> 00:40:31,076 I thought we'd do dinner and a movie. 929 00:40:31,078 --> 00:40:33,838 It's like a date night. 930 00:40:33,840 --> 00:40:34,931 Exactly. 931 00:40:34,933 --> 00:40:36,766 So, what do you want to watch? 932 00:40:36,768 --> 00:40:38,417 Ooh, um... 933 00:40:38,419 --> 00:40:41,663 It's not until you have kids of your own 934 00:40:41,665 --> 00:40:46,017 that you realize just how much parenthood changes you 935 00:40:46,019 --> 00:40:47,610 and your priorities. 936 00:40:47,612 --> 00:40:50,354 ♪ Home... ♪ 937 00:40:50,356 --> 00:40:53,341 It becomes about your kids all the time. 938 00:40:53,343 --> 00:40:56,936 I can't sleep. Can I watch TV with you guys? 939 00:40:56,938 --> 00:40:59,030 Of course. Squeeze in here. 940 00:40:59,032 --> 00:41:00,515 ♪ Day to day... ♪ 941 00:41:00,517 --> 00:41:02,959 Okay. That means you got to pick something good 942 00:41:02,961 --> 00:41:04,202 for us to watch. 943 00:41:04,204 --> 00:41:05,795 Sometimes that dedication 944 00:41:05,797 --> 00:41:07,464 isn't always a good thing. 945 00:41:07,466 --> 00:41:10,858 We put our kids first for so long, 946 00:41:10,860 --> 00:41:13,044 we can lose sight of ourselves. 947 00:41:13,046 --> 00:41:14,529 ♪ I walked right out of the machinery... ♪ 948 00:41:14,531 --> 00:41:16,197 We live our lives for our children. 949 00:41:16,199 --> 00:41:19,367 Every single thing we do is for them, 950 00:41:19,369 --> 00:41:21,478 even the things that are hard for them to understand. 951 00:41:21,480 --> 00:41:23,371 ♪ Grab your things, I've come to take you home... ♪ 952 00:41:23,373 --> 00:41:25,648 No, Linda needs those two days off. 953 00:41:25,650 --> 00:41:26,966 Family stuff. 954 00:41:26,968 --> 00:41:28,726 Maddie's, what, our fifth baby this year? 955 00:41:28,728 --> 00:41:31,303 And Alvin's wife is due next month. And I'm pretty sure 956 00:41:31,305 --> 00:41:33,047 that's what Jenny wants to talk to us about tomorrow. 957 00:41:33,049 --> 00:41:35,066 Well, we'll figure it out. 958 00:41:35,068 --> 00:41:36,551 We always do. 959 00:41:36,553 --> 00:41:37,810 How come you and Don never had kids? 960 00:41:37,812 --> 00:41:39,144 Oh. 961 00:41:39,146 --> 00:41:40,738 Sorry. None of my business. 962 00:41:40,740 --> 00:41:42,147 I have kids. 963 00:41:42,149 --> 00:41:43,725 I have a floor full of 'em. 964 00:41:43,727 --> 00:41:47,152 And sometimes a family is what you make it. 965 00:41:47,154 --> 00:41:50,248 You can be a biological parent to a child 966 00:41:50,250 --> 00:41:52,416 or a parent figure to many, 967 00:41:52,418 --> 00:41:55,753 guiding them and taking care of them, 968 00:41:55,755 --> 00:41:57,071 like any other parent. 969 00:41:57,073 --> 00:41:58,923 We're glad you called us. 970 00:41:58,925 --> 00:42:00,908 It'll just be a few days. 971 00:42:00,910 --> 00:42:02,577 Their aunt is driving down. 972 00:42:02,579 --> 00:42:04,428 ♪ I'll tell them what the smile on my face meant... ♪ 973 00:42:04,430 --> 00:42:09,025 Denny, why don't you take Chloe and Miles to their room. 974 00:42:09,027 --> 00:42:11,010 -Show them around. -Okay. 975 00:42:11,012 --> 00:42:12,920 I can show you all the good toys. Come on. 976 00:42:12,922 --> 00:42:15,031 ♪ They've come to take me home ♪ 977 00:42:15,033 --> 00:42:16,032 You're gonna like it here. 978 00:42:16,034 --> 00:42:17,925 My moms are awesome. 979 00:42:17,927 --> 00:42:19,661 ♪ 980 00:42:21,598 --> 00:42:24,282 And if you're doing this whole parenthood thing right, 981 00:42:24,284 --> 00:42:27,769 it's your kid who's teaching you the life lessons, 982 00:42:27,771 --> 00:42:29,120 not the other way around. 983 00:42:29,122 --> 00:42:31,464 ♪ Take me home. ♪ 984 00:42:35,461 --> 00:42:38,537 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 985 00:42:38,539 --> 00:42:42,225 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 78845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.