Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitles from KOCOWA
Synced by RIVERSAL
2
00:00:10,063 --> 00:00:12,002
(Episode 54)
3
00:00:13,773 --> 00:00:17,142
Ma'am. You must be upset.
Drink this.
4
00:00:17,943 --> 00:00:19,142
I'm fine.
5
00:00:19,513 --> 00:00:22,612
Actually, don't bother with that.
6
00:00:22,982 --> 00:00:24,313
This is better.
7
00:00:24,953 --> 00:00:27,752
My doctor got this from abroad.
8
00:00:28,182 --> 00:00:31,392
If you take it when it feels
like your heart is about to explode,
9
00:00:31,493 --> 00:00:33,293
it's really effective.
10
00:00:33,962 --> 00:00:36,263
Are you mocking me?
11
00:00:36,462 --> 00:00:38,193
Of course, not.
12
00:00:38,432 --> 00:00:40,363
This is very difficult to obtain.
13
00:00:40,363 --> 00:00:42,562
It's as precious to me as my life.
14
00:00:42,562 --> 00:00:43,562
Here.
15
00:00:52,213 --> 00:00:53,443
Anyway,
16
00:00:54,382 --> 00:00:56,583
where did you put my money?
17
00:00:57,013 --> 00:00:58,783
Tell me now.
18
00:01:01,522 --> 00:01:05,492
Take a deep breath
and listen to me, okay?
19
00:01:05,492 --> 00:01:06,793
Don't patronize me!
20
00:01:12,462 --> 00:01:17,132
Don't you want to know how I paid
the two million dollars...
21
00:01:17,333 --> 00:01:18,632
that Se Rin owed?
22
00:01:22,173 --> 00:01:25,673
It was with this.
This is how I did it.
23
00:01:25,943 --> 00:01:27,212
This investment method.
24
00:01:28,382 --> 00:01:31,152
- If you look at this island...
- Wait.
25
00:01:31,512 --> 00:01:33,152
In... Investment?
26
00:01:34,682 --> 00:01:38,393
Are you saying you stole...
27
00:01:38,893 --> 00:01:40,292
my 50 million dollars?
28
00:01:40,662 --> 00:01:44,193
You get kickbacks from vendors...
29
00:01:44,193 --> 00:01:46,193
and steal that money too.
30
00:01:46,363 --> 00:01:50,132
That's what the higher ups do.
Am I right?
31
00:01:50,233 --> 00:01:53,272
Money is meant to circulate.
32
00:01:53,272 --> 00:01:54,572
What was that?
33
00:01:55,802 --> 00:01:57,643
Are you kidding me right now?
34
00:01:58,943 --> 00:02:01,012
I should throw you in a blender,
35
00:02:01,012 --> 00:02:02,382
you despicable louse!
36
00:02:02,382 --> 00:02:05,283
How dare you steal
my 50 million dollars?
37
00:02:05,283 --> 00:02:09,123
How could you do something
so utterly audacious?
38
00:02:09,552 --> 00:02:10,852
You jerk.
39
00:02:11,093 --> 00:02:13,093
If you don't pay it back right away,
40
00:02:13,093 --> 00:02:17,362
I'll rip out every limb
and kill you with my bare hands!
41
00:02:17,762 --> 00:02:19,693
You're worse than a worm.
42
00:02:19,792 --> 00:02:24,033
I want to chop up your body
and burn it, you parasite!
43
00:02:25,003 --> 00:02:27,403
What will you do with this money?
44
00:02:28,503 --> 00:02:32,142
I'll use it to save the vendors
that challenged Geum Eun Hwa.
45
00:02:33,313 --> 00:02:35,882
What about the store owners
from Goeun Shopping Center...
46
00:02:35,882 --> 00:02:37,243
and your family?
47
00:02:37,653 --> 00:02:39,352
Since she lost your slush fun,
48
00:02:39,813 --> 00:02:42,723
Geum Eun Hwa will put up
Ju Tae Sik's properties for sale.
49
00:02:43,822 --> 00:02:47,023
I'll get my house
and Goeun Shopping Center then.
50
00:02:48,792 --> 00:02:49,922
This money...
51
00:02:50,493 --> 00:02:53,463
needs to go back to the people
who were victimized like my dad.
52
00:02:54,403 --> 00:02:56,433
Okay, go ahead.
53
00:02:57,303 --> 00:03:01,102
I'll tell Mr. Wang to identify
the vendors who went bankrupt...
54
00:03:01,102 --> 00:03:02,303
because of Geum Eun Hwa.
55
00:03:02,572 --> 00:03:03,702
Thank you.
56
00:03:04,813 --> 00:03:06,012
Also...
57
00:03:06,773 --> 00:03:10,582
I plan to win the votes
of the large shareholders...
58
00:03:11,053 --> 00:03:13,412
who oppose Jewang's practice
of hereditary leadership.
59
00:03:14,253 --> 00:03:15,683
Would they come to your side?
60
00:03:16,882 --> 00:03:18,093
They will.
61
00:03:23,093 --> 00:03:26,433
Actually, I had been gathering
Jewang Group's shares...
62
00:03:26,762 --> 00:03:30,063
from before you started
your revenge.
63
00:03:31,503 --> 00:03:35,542
Jewang can't choose a successor
without my permission.
64
00:03:37,813 --> 00:03:38,912
I see.
65
00:03:39,612 --> 00:03:41,112
Ha Jun is the problem.
66
00:03:41,843 --> 00:03:44,912
The board will label him a risk
because of the scandal...
67
00:03:44,912 --> 00:03:46,713
with Se Rin.
68
00:03:47,053 --> 00:03:49,482
Mom. Se Rin made that up.
69
00:03:49,723 --> 00:03:52,322
She threatened to create a scandal
about Sun Hyuk and me...
70
00:03:52,493 --> 00:03:53,993
having an affair.
71
00:03:54,892 --> 00:03:57,993
I can't be the reason Ha Jun loses
his chance at being the successor.
72
00:03:58,693 --> 00:04:00,832
I will stop that engagement.
73
00:04:01,732 --> 00:04:02,903
Did you conclude...
74
00:04:03,463 --> 00:04:06,332
that he's qualified
to run the company?
75
00:04:07,743 --> 00:04:09,303
I didn't think so at first,
76
00:04:10,072 --> 00:04:11,773
but he is more than qualified now.
77
00:04:20,253 --> 00:04:21,783
Simply put,
78
00:04:22,653 --> 00:04:24,253
if I wait a month,
79
00:04:24,652 --> 00:04:26,753
you can return
my 50 million dollars.
80
00:04:27,123 --> 00:04:29,493
Right. Just one month.
81
00:04:29,663 --> 00:04:31,092
I'll pay it back for sure.
82
00:04:31,762 --> 00:04:34,632
Do you even know
what the interest is for 50 million?
83
00:04:35,163 --> 00:04:36,433
Come on.
84
00:04:37,032 --> 00:04:40,103
I've been storing and managing
your slush fund for years...
85
00:04:40,103 --> 00:04:41,873
without receiving a single penny.
86
00:04:42,342 --> 00:04:43,873
But you want to charge me interest?
87
00:04:44,443 --> 00:04:45,572
You're kidding, right?
88
00:04:45,572 --> 00:04:47,642
We'll be in-laws soon.
89
00:04:47,842 --> 00:04:49,012
Kidding?
90
00:04:49,483 --> 00:04:52,753
Forget all of that.
I need that money now.
91
00:04:53,253 --> 00:04:56,382
Liquidate every asset that you have.
92
00:04:56,623 --> 00:04:57,753
What?
93
00:04:58,793 --> 00:05:01,363
But... All of my lands...
94
00:05:01,793 --> 00:05:04,832
are in green belts,
so I can't sell them.
95
00:05:05,433 --> 00:05:08,202
Even if I sell Jupiter Shopping Mall
and the house,
96
00:05:08,832 --> 00:05:10,163
it'll be less than 10 million.
97
00:05:10,163 --> 00:05:12,103
That's your problem!
98
00:05:13,233 --> 00:05:15,902
I said to put them up for sale,
so put them up for sale!
99
00:05:17,043 --> 00:05:18,212
Ma'am.
100
00:05:19,842 --> 00:05:22,642
Look at this. Here.
101
00:05:23,012 --> 00:05:25,683
When you think about it,
this is all dirty money.
102
00:05:26,212 --> 00:05:28,782
What? Dirty money?
103
00:05:30,353 --> 00:05:32,293
Give me my money right now!
104
00:05:32,493 --> 00:05:34,493
All 50 million dollars of it!
105
00:05:34,493 --> 00:05:35,923
- Oh my gosh.
- Mother!
106
00:05:35,923 --> 00:05:37,693
What are you doing to my dad?
107
00:05:37,832 --> 00:05:38,993
Talk it out.
108
00:05:39,392 --> 00:05:42,262
Ask your dad if this is something
we can just talk about.
109
00:05:50,642 --> 00:05:51,913
Are you okay?
110
00:05:52,873 --> 00:05:54,113
Let me see.
111
00:05:56,043 --> 00:05:58,753
What happened here? You're bleeding.
112
00:05:59,782 --> 00:06:00,882
Gosh.
113
00:06:00,983 --> 00:06:02,082
I'm fine.
114
00:06:02,553 --> 00:06:05,322
I did deserve a beating.
115
00:06:13,233 --> 00:06:14,632
Are you all right?
116
00:06:16,332 --> 00:06:17,832
How could I be all right?
117
00:06:18,173 --> 00:06:20,173
I just lost 50 million dollars.
118
00:06:21,772 --> 00:06:24,472
How can I get the shares
from the large shareholders?
119
00:06:31,053 --> 00:06:34,152
Get Ju Tae Sik to sign
a loan agreement right away.
120
00:06:34,983 --> 00:06:39,222
If he doesn't have enough assets,
make him sell his organs.
121
00:06:39,693 --> 00:06:41,392
You need to calm down.
122
00:06:41,623 --> 00:06:44,793
Mr. Oh can't be promoted
to president because of the scandal,
123
00:06:44,933 --> 00:06:47,332
no matter how hard
the chairman pushes for it.
124
00:06:48,462 --> 00:06:49,603
You're right.
125
00:06:50,663 --> 00:06:52,472
We have some time.
126
00:06:53,173 --> 00:06:55,503
The launch competition isn't over,
127
00:06:56,173 --> 00:06:58,642
and some of the shareholders
who have appointment rights...
128
00:06:59,243 --> 00:07:00,913
oppose his appointment too.
129
00:07:01,183 --> 00:07:04,613
And I called the large shareholders
not long ago,
130
00:07:04,853 --> 00:07:07,683
and they said they planned
to sell their shares elsewhere.
131
00:07:08,282 --> 00:07:10,183
Elsewhere? To whom?
132
00:07:10,782 --> 00:07:11,952
I'm not sure...
133
00:07:13,092 --> 00:07:14,222
Excuse me.
134
00:07:15,063 --> 00:07:18,832
Ma'am. Ji Na Hwang
is in the chairman's office.
135
00:07:19,262 --> 00:07:21,532
What? She is?
136
00:07:30,972 --> 00:07:32,272
(Power of Attorney)
137
00:07:34,212 --> 00:07:37,813
I will participate in the decision
regarding successorship.
138
00:07:39,113 --> 00:07:42,553
I heard people said
you were a predator,
139
00:07:43,822 --> 00:07:45,652
and I guess they were right.
140
00:07:46,892 --> 00:07:48,623
I guess you can see it that way.
141
00:07:48,793 --> 00:07:51,933
But I can't just ignore the risk
the owner poses...
142
00:07:51,933 --> 00:07:54,402
in a company I've invested
my money into.
143
00:07:55,632 --> 00:07:57,933
If the owner is unqualified,
144
00:07:58,332 --> 00:08:00,803
we should replace them
with a management specialist.
145
00:08:01,943 --> 00:08:04,873
Ha Jun is doing well recently.
146
00:08:05,772 --> 00:08:07,782
We can't be rash about this.
147
00:08:08,512 --> 00:08:09,882
If you're so confident,
148
00:08:10,543 --> 00:08:12,512
I'll confirm for myself.
149
00:08:13,582 --> 00:08:15,853
I'll attend the evaluation
coming up...
150
00:08:15,853 --> 00:08:17,253
for the second round.
151
00:08:33,803 --> 00:08:36,303
Honey. What did she say?
152
00:08:36,603 --> 00:08:37,873
She said...
153
00:08:39,313 --> 00:08:41,413
she'll participate
in deciding appointments.
154
00:08:41,683 --> 00:08:45,383
What? But... Why?
155
00:08:46,013 --> 00:08:50,053
Didn't you know
that she was buying up our stock?
156
00:08:51,153 --> 00:08:54,592
We may lose control
over the company.
157
00:09:14,072 --> 00:09:15,283
Hello, Chairman Han.
158
00:09:15,783 --> 00:09:19,952
You must be so disappointed
in Ha Jun.
159
00:09:20,783 --> 00:09:24,822
I know I have no right
to make any excuses,
160
00:09:25,492 --> 00:09:27,893
but Ha Jun is too tenderhearted...
161
00:09:28,222 --> 00:09:31,362
to be a bad person even if he tried.
162
00:09:31,862 --> 00:09:34,732
He doesn't have a bad bone
in his body.
163
00:09:34,732 --> 00:09:37,972
I'm sure that baby evil witch...
164
00:09:37,972 --> 00:09:41,342
is blackmailing him. I'm positive.
165
00:09:42,943 --> 00:09:45,742
I know what kind of a person
Mr. Oh is.
166
00:09:46,813 --> 00:09:50,943
Right? It's a lie
that Ha Jun dumped you,
167
00:09:50,943 --> 00:09:53,183
isn't it? He didn't, did he?
168
00:09:54,482 --> 00:09:57,222
I dumped you. I cheated on you.
169
00:09:57,523 --> 00:09:58,822
I'm the jerk.
170
00:09:59,053 --> 00:10:02,362
So if by chance
my father or grandmother ask,
171
00:10:02,663 --> 00:10:03,923
that's what we will tell them. Okay?
172
00:10:05,232 --> 00:10:08,002
You're correct. He did not dump me.
173
00:10:08,663 --> 00:10:10,002
Right?
174
00:10:11,002 --> 00:10:14,372
That means he's even lying...
175
00:10:14,602 --> 00:10:16,673
and getting engaged.
176
00:10:17,543 --> 00:10:20,043
That baby evil witch...
177
00:10:20,513 --> 00:10:24,212
definitely has something on him.
178
00:10:27,013 --> 00:10:30,553
It's bad enough that my son
married an evil witch.
179
00:10:31,523 --> 00:10:34,452
I can't let my grandson
marry one as well.
180
00:10:35,423 --> 00:10:38,332
I don't know how I can face...
181
00:10:38,332 --> 00:10:40,063
Ha Jun's mom.
182
00:10:41,403 --> 00:10:44,202
Ma'am. Mr. Oh will not get engaged.
183
00:10:44,633 --> 00:10:46,072
I won't let him.
184
00:10:47,773 --> 00:10:50,072
My gosh. Really?
185
00:10:50,773 --> 00:10:54,443
Dear ancestors, thank you.
Thank you so much.
186
00:10:54,783 --> 00:10:57,842
But please keep it a secret
until the ceremony.
187
00:11:03,383 --> 00:11:06,153
Rumor spread all over the company...
188
00:11:06,153 --> 00:11:08,423
that you're a Casanova
who dumped Ms. Hwang.
189
00:11:09,663 --> 00:11:13,633
Come in super early and leave
super late to avoid people.
190
00:11:14,763 --> 00:11:16,403
You may get slapped.
191
00:11:17,462 --> 00:11:21,472
In other words,
everyone is cursing me.
192
00:11:22,372 --> 00:11:23,472
That's good.
193
00:11:24,102 --> 00:11:25,643
How is that good?
194
00:11:26,072 --> 00:11:28,383
You're about to get engaged
to someone you don't want.
195
00:11:36,383 --> 00:11:38,122
This is the design proposal
for round two.
196
00:11:42,622 --> 00:11:43,722
(Round Two Design Proposal)
197
00:11:46,263 --> 00:11:47,693
You're amazing.
198
00:11:48,133 --> 00:11:49,563
You still get your work done.
199
00:11:49,862 --> 00:11:52,903
We must present our vision
for the new brand.
200
00:11:53,472 --> 00:11:54,943
I'd like you to do it.
201
00:11:55,803 --> 00:11:56,943
Really?
202
00:11:57,372 --> 00:12:00,372
Shouldn't the person in charge
of the new brand do it?
203
00:12:00,943 --> 00:12:03,943
I know. But you must do it.
204
00:12:04,383 --> 00:12:05,612
Why should I?
205
00:12:06,683 --> 00:12:09,622
Do you not want to be
on the same team...
206
00:12:09,622 --> 00:12:11,752
now that I'm getting engaged
to Se Rin?
207
00:12:11,893 --> 00:12:14,763
Do you not care
about winning anymore?
208
00:12:15,693 --> 00:12:19,332
Ha Jun. I'm trying to save you
from Se Rin.
209
00:12:19,862 --> 00:12:22,602
I'm giving you a chance to show
the executives what you can do.
210
00:12:24,803 --> 00:12:26,673
The executives aren't fond of you...
211
00:12:26,732 --> 00:12:29,242
because of the scandal
with Se Rin right now.
212
00:12:29,842 --> 00:12:32,943
You need to give
a great presentation.
213
00:12:33,443 --> 00:12:34,883
What a waste of time.
214
00:12:35,082 --> 00:12:36,813
What's the use?
215
00:12:36,813 --> 00:12:38,112
So you won't do it?
216
00:12:38,813 --> 00:12:40,252
I'll do it.
217
00:12:40,813 --> 00:12:42,222
Don't get mad.
218
00:12:43,352 --> 00:12:47,252
Fine. I'll do this well for you...
219
00:12:47,252 --> 00:12:48,622
before I leave the team.
220
00:12:49,492 --> 00:12:52,663
Be confident and energetic
just like that.
221
00:12:52,992 --> 00:12:54,092
Understand?
222
00:12:54,492 --> 00:12:55,602
Understood.
223
00:12:56,803 --> 00:12:57,803
(International Kindergartens
on Jeju Island)
224
00:12:57,803 --> 00:12:59,303
Is this
Tamra International Kindergarten?
225
00:12:59,673 --> 00:13:01,972
Do you have a Cha Hoon
in your school?
226
00:13:02,303 --> 00:13:03,643
He was born in 2007.
227
00:13:04,342 --> 00:13:06,972
We only use English names.
228
00:13:07,173 --> 00:13:09,183
There's no one named Cha Hoon.
229
00:13:11,482 --> 00:13:14,752
There is a Cha who recently joined
the English camp.
230
00:13:15,523 --> 00:13:19,153
There is? I'll send a photo.
Please check for me.
231
00:13:25,332 --> 00:13:27,293
Yes, that's him. Alex.
232
00:13:27,633 --> 00:13:28,862
It's Hoon?
233
00:13:29,663 --> 00:13:31,472
Okay. I'll come now to get him.
234
00:13:36,043 --> 00:13:37,102
Are you going somewhere?
235
00:13:38,002 --> 00:13:40,543
Hoon is on Jeju Island.
I have to go get him.
236
00:13:40,813 --> 00:13:42,742
He is? Is he well?
237
00:13:42,742 --> 00:13:44,013
He isn't hurt?
238
00:13:44,543 --> 00:13:45,752
I couldn't talk to him.
239
00:13:46,013 --> 00:13:47,352
I'm going to rush over.
240
00:13:48,822 --> 00:13:50,553
Thank goodness you found him.
241
00:13:51,952 --> 00:13:54,352
You were very worried
about him, weren't you?
242
00:13:57,462 --> 00:14:01,263
I know you told me not to.
I was out of line.
243
00:14:01,563 --> 00:14:03,303
Anyway, I'm glad you found him.
244
00:14:03,862 --> 00:14:05,502
I'll give you the design proposal
next time.
245
00:14:05,832 --> 00:14:06,972
Ga Heun.
246
00:14:08,102 --> 00:14:10,572
You were the one who told me
Hoon was on Jeju Island,
247
00:14:11,102 --> 00:14:12,242
wasn't it?
248
00:14:13,712 --> 00:14:14,842
No, it wasn't.
249
00:14:15,813 --> 00:14:16,943
Thank you.
250
00:14:22,082 --> 00:14:25,752
I can't ignore Mr. Oh's engagement.
251
00:14:26,122 --> 00:14:29,222
I can't let him get engaged
against his will to protect us.
252
00:14:32,663 --> 00:14:35,732
I hope you won't worry about me
going forward either.
253
00:14:36,202 --> 00:14:38,273
Don't fight with Mr. Oh
like last time.
254
00:14:40,372 --> 00:14:41,472
I won't.
255
00:14:43,443 --> 00:14:46,813
What? My husband said
he's going to pick up Hoon?
256
00:14:47,273 --> 00:14:49,143
What is wrong with you people?
257
00:14:49,383 --> 00:14:51,383
Did you forget how much I paid you?
258
00:14:51,582 --> 00:14:53,612
You need to earn your pay!
259
00:14:53,813 --> 00:14:56,452
Don't let him see Hoon.
Stop him at all costs.
260
00:14:56,822 --> 00:15:00,452
We don't have the right to stop him
unless the child refuses.
261
00:15:00,893 --> 00:15:03,023
- I'm sorry.
- Darn it.
262
00:15:09,303 --> 00:15:12,533
I'm so relieved to hear
you found him.
263
00:15:12,533 --> 00:15:14,602
Yes. I'll call you
as soon as I get there.
264
00:15:15,372 --> 00:15:17,872
I'm hurt.
You can't go to Hoon by yourself.
265
00:15:18,313 --> 00:15:21,143
We're married.
We should do everything together.
266
00:15:24,183 --> 00:15:26,313
Let's show them
what the ideal couple looks like.
267
00:15:26,883 --> 00:15:27,982
Get off of me.
268
00:15:28,852 --> 00:15:30,423
You don't want to do this.
269
00:15:31,153 --> 00:15:32,352
This is an airport.
270
00:15:33,592 --> 00:15:36,163
If you keep forgetting
that you're my husband,
271
00:15:37,163 --> 00:15:39,133
I can make a phone call...
272
00:15:39,393 --> 00:15:41,602
and send Hoon even farther away.
273
00:15:42,502 --> 00:15:44,872
- Do you doubt me?
- Why you...
274
00:15:47,202 --> 00:15:48,773
So go with me.
275
00:15:49,842 --> 00:15:52,742
Hoon will be so happy
to see Mommy and Daddy together.
276
00:15:52,913 --> 00:15:54,013
Right?
277
00:16:00,553 --> 00:16:01,883
What did Sun Hyuk say?
278
00:16:01,883 --> 00:16:03,053
Did he find Hoon?
279
00:16:03,222 --> 00:16:06,523
Yes. He's getting on a plane
to pick him up.
280
00:16:07,193 --> 00:16:08,462
That's great.
281
00:16:08,763 --> 00:16:11,533
He has been looking so gaunt lately.
282
00:16:11,832 --> 00:16:14,492
Gosh. I can finally relax.
283
00:16:15,962 --> 00:16:20,072
Anyway, what did you say
about Tae Sik's daughter?
284
00:16:22,342 --> 00:16:23,502
There's an article...
285
00:16:24,602 --> 00:16:26,173
about Se Rin's relationship.
286
00:16:27,872 --> 00:16:31,982
Oh my gosh. My goodness.
This brat...
287
00:16:32,852 --> 00:16:35,452
is getting engaged to Na Yeon's son?
288
00:16:36,852 --> 00:16:38,053
Na Yeon?
289
00:16:38,822 --> 00:16:41,452
Your friend that Ha Ra's mom nursed?
290
00:16:41,763 --> 00:16:43,663
You said she died from cancer.
291
00:16:44,622 --> 00:16:45,732
What?
292
00:16:46,092 --> 00:16:49,232
Did I tell you all that
when I was drunk?
293
00:16:50,033 --> 00:16:51,972
You have such a good memory.
294
00:16:52,173 --> 00:16:55,803
Then is Se Rin marrying
into a conglomerate owner's family?
295
00:16:56,202 --> 00:16:57,742
Right.
296
00:16:58,612 --> 00:17:00,842
My goodness.
297
00:17:01,112 --> 00:17:04,742
How could Na Yeon's son
marry someone like her?
298
00:17:05,313 --> 00:17:07,582
How could he be this bad
at judging people?
299
00:17:07,582 --> 00:17:09,982
How could he marry this rude brat?
300
00:17:10,252 --> 00:17:11,452
My gosh.
301
00:17:11,452 --> 00:17:13,123
You must be very worried...
302
00:17:13,123 --> 00:17:15,022
about Na Yeon's son.
303
00:17:15,123 --> 00:17:16,893
Of course, I am.
304
00:17:17,262 --> 00:17:19,133
If Na Yeon were alive...
305
00:17:19,133 --> 00:17:21,762
and knew he was getting engaged...
306
00:17:21,762 --> 00:17:23,262
to this horrible brat,
307
00:17:23,262 --> 00:17:26,002
she would be utterly heartbroken.
308
00:17:26,272 --> 00:17:27,732
Mommy!
309
00:17:29,802 --> 00:17:31,202
Where's Brother-in-law's son?
310
00:17:31,202 --> 00:17:33,073
Hey!
He isn't Brother-in-law's son...
311
00:17:35,312 --> 00:17:36,982
Fine. Okay.
312
00:17:37,282 --> 00:17:40,452
You can call him whatever you want.
313
00:17:41,083 --> 00:17:43,353
What is all of that?
314
00:17:44,353 --> 00:17:46,022
Eun Gyul was paid.
315
00:17:46,252 --> 00:17:48,093
I bought snacks for Hoon.
316
00:17:49,292 --> 00:17:52,792
- Did you buy up the store?
- I know.
317
00:17:52,893 --> 00:17:54,333
My gosh.
318
00:17:54,333 --> 00:17:56,633
Goodness. What a good boy.
319
00:18:14,353 --> 00:18:16,252
You got to see Hoon, so smile.
320
00:18:17,552 --> 00:18:19,323
He made friends and is doing well.
321
00:18:20,153 --> 00:18:24,262
He'll be traumatized if we tell him
his parents are getting divorced.
322
00:18:24,823 --> 00:18:26,062
Two weeks.
323
00:18:26,693 --> 00:18:29,262
I'll bring him home
once English camp is over.
324
00:18:30,103 --> 00:18:32,333
Fine. You've made the right call.
325
00:18:33,002 --> 00:18:36,943
You and Hoon will move back home
after two weeks.
326
00:18:38,673 --> 00:18:39,812
If you don't,
327
00:18:40,312 --> 00:18:43,113
those two weeks
can become two years.
328
00:18:53,952 --> 00:18:56,393
Hoon's belly may burst.
329
00:18:56,663 --> 00:18:58,962
What's taking them so long?
330
00:18:59,333 --> 00:19:02,532
What if Ha Ra snatched Hoon away
again?
331
00:19:02,532 --> 00:19:04,202
I'll kill her if she did.
332
00:19:04,363 --> 00:19:08,373
I'll take time off and stick to Hoon
24 hours a day.
333
00:19:08,373 --> 00:19:09,943
I will too.
334
00:19:10,173 --> 00:19:12,812
I'll just hire someone else
to help at the restaurant...
335
00:19:13,042 --> 00:19:15,583
and play with my puppy every day.
336
00:19:16,913 --> 00:19:18,012
I'm home.
337
00:19:18,012 --> 00:19:19,883
Good. Hoon...
338
00:19:20,512 --> 00:19:23,552
Wait. Why are you alone?
Where's Hoon?
339
00:19:23,552 --> 00:19:24,952
What happened?
340
00:19:25,123 --> 00:19:27,193
I decided to bring him
once English camp ends.
341
00:19:28,492 --> 00:19:31,663
I only saw him briefly
along with Ha Ra.
342
00:19:31,833 --> 00:19:33,333
Ha Ra went too?
343
00:19:33,333 --> 00:19:36,103
You flew all the way there
and came back alone?
344
00:19:36,863 --> 00:19:38,873
Sorry. It just happened.
345
00:19:40,202 --> 00:19:42,603
Ha Ra threatened you again,
didn't she?
346
00:19:42,603 --> 00:19:45,002
What was it this time?
What is she threatening you with?
347
00:19:45,073 --> 00:19:48,613
My gosh. My poor son
is going to die inside again.
348
00:19:48,613 --> 00:19:50,183
My gosh.
349
00:19:50,443 --> 00:19:51,683
Goodness.
350
00:19:52,113 --> 00:19:55,752
(Executive Director Oh Ha Jun)
351
00:19:55,752 --> 00:19:58,853
Fine. I'll present the vision
for the new brand...
352
00:19:59,193 --> 00:20:02,292
at the round two presentation
tomorrow.
353
00:20:04,423 --> 00:20:07,663
I may be getting engaged to Se Rin,
but I'll do this right...
354
00:20:07,833 --> 00:20:09,903
for Ms. Hwang before I leave.
355
00:20:13,903 --> 00:20:16,943
(New Brand Mapsy -
Global Vision and Launch Plan)
356
00:20:23,812 --> 00:20:27,383
Ha Jun. We'll lose tomorrow.
357
00:20:29,123 --> 00:20:31,893
But this will save you,
so don't worry.
358
00:20:39,032 --> 00:20:40,663
The four seasons of Korea...
359
00:20:40,992 --> 00:20:43,363
encompasses the needs of fashion
from around the world.
360
00:20:44,002 --> 00:20:47,032
Through our new vision
of Korean fashion...
361
00:20:47,032 --> 00:20:48,373
which embodies the four seasons,
362
00:20:48,873 --> 00:20:52,742
The new brand Mapsy
will spread Korean fashion...
363
00:20:53,012 --> 00:20:55,212
to every corner of the world.
364
00:20:55,843 --> 00:20:58,683
Moreover,
we'll create a fashion database,
365
00:20:59,052 --> 00:21:02,782
invest in research and development,
brand recognition, and marketing,
366
00:21:03,183 --> 00:21:05,552
and meet the needs
on a global scale.
367
00:21:06,752 --> 00:21:07,893
That is all.
368
00:21:09,323 --> 00:21:11,893
Why is he doing such a good job?
369
00:21:12,663 --> 00:21:15,732
He's trying so hard
to bury the scandal.
370
00:21:15,962 --> 00:21:19,202
(New Brand Squad Competition
Round 2 Evaluations)
371
00:21:27,413 --> 00:21:29,042
It was perfect.
372
00:21:30,512 --> 00:21:32,683
I was worried about my investment
in the new brand,
373
00:21:32,683 --> 00:21:34,413
but you've washed that away.
374
00:21:36,252 --> 00:21:40,052
Mr. Oh Ha Jun.
It was an excellent presentation.
375
00:21:40,052 --> 00:21:42,093
There's a reason why you are
being considered for the successor.
376
00:21:45,292 --> 00:21:46,393
Thank you.
377
00:21:58,242 --> 00:22:00,873
Wear something special
on a special day.
378
00:22:01,413 --> 00:22:03,413
Just like a photograph
that saves your memory forever,
379
00:22:03,413 --> 00:22:06,212
these special clothes
will create special memories.
380
00:22:06,752 --> 00:22:10,683
Just like the British royal family,
they create a classic,
381
00:22:10,683 --> 00:22:13,052
luxurious, and high-class image.
382
00:22:13,353 --> 00:22:15,462
The new brand's concept. Liberation.
383
00:22:15,562 --> 00:22:19,032
In round one, it was liberation
from danger and discomfort.
384
00:22:19,032 --> 00:22:21,593
In round two,
it's liberation from heat.
385
00:22:21,762 --> 00:22:23,802
They're doubly cool, doubly light,
386
00:22:24,032 --> 00:22:26,173
and doubly easy to move in.
387
00:22:26,873 --> 00:22:28,972
I'll help you. I'll do it.
388
00:22:29,373 --> 00:22:30,443
Thank you.
389
00:22:30,443 --> 00:22:31,502
Okay.
390
00:22:31,603 --> 00:22:33,173
1, 2, 3.
391
00:22:36,143 --> 00:22:37,212
Nice.
392
00:22:37,812 --> 00:22:41,613
They are comfortable to wear
and easy to take care of.
393
00:22:41,982 --> 00:22:44,923
I want my family to be freed
from an invisible wall...
394
00:22:45,153 --> 00:22:46,722
and become doubly closer,
395
00:22:46,952 --> 00:22:50,093
so that we can laugh twice as much.
That's the concept of the designs.
396
00:22:51,262 --> 00:22:55,633
Ms. Hwang's designs from round one
were loved by the customers.
397
00:22:56,163 --> 00:22:59,603
The concept and designs
for round two are great as well.
398
00:23:00,603 --> 00:23:01,873
Mr. Oh?
399
00:23:03,202 --> 00:23:06,472
There's news about you
going out with Ms. Ju.
400
00:23:06,972 --> 00:23:09,183
I hear you're getting engaged soon.
401
00:23:09,742 --> 00:23:12,482
But today,
the future bride and groom...
402
00:23:12,752 --> 00:23:14,083
met on a battlefield.
403
00:23:32,373 --> 00:23:33,472
(New Brand Squad Competition
Round 2 Evaluations)
404
00:23:36,073 --> 00:23:38,173
You came all this way.
405
00:23:38,272 --> 00:23:41,643
I feel bad that Mr. Oh
and Ms. Hwang's team lost.
406
00:23:42,012 --> 00:23:43,143
Don't be.
407
00:23:43,482 --> 00:23:46,252
Mr. Oh's presentation
regarding the new brand...
408
00:23:46,452 --> 00:23:48,183
solidified my conviction
in the investment.
409
00:23:49,482 --> 00:23:51,952
I have high hopes for Mr. Oh.
410
00:23:52,423 --> 00:23:54,623
Thank you for your kind words.
411
00:23:55,522 --> 00:23:57,163
- Come up for some tea.
- Sure.
412
00:24:07,472 --> 00:24:08,702
You did great today.
413
00:24:08,873 --> 00:24:11,173
I did not. We lost.
414
00:24:11,472 --> 00:24:14,073
I really wanted to make you win.
415
00:24:14,272 --> 00:24:16,613
Darn it. Nothing's going my way.
416
00:24:18,512 --> 00:24:22,123
Ha Jun. It isn't over
till it's over.
417
00:24:25,552 --> 00:24:26,653
Ha Jun.
418
00:24:27,393 --> 00:24:30,593
What a shame. You gave
a grand presentation for the vision,
419
00:24:30,863 --> 00:24:32,232
but you lost.
420
00:24:32,593 --> 00:24:35,562
You did well though,
given this tough situation...
421
00:24:35,562 --> 00:24:37,732
with the executives
displeased with you.
422
00:24:37,933 --> 00:24:39,032
Ha Jun.
423
00:24:41,702 --> 00:24:42,843
This tough situation?
424
00:24:43,272 --> 00:24:46,812
You and Se Rin created it together.
425
00:24:47,712 --> 00:24:49,742
Are you having fun
watching me fall...
426
00:24:50,042 --> 00:24:51,312
into your little trap?
427
00:24:52,812 --> 00:24:56,323
How could you say that?
You'll hurt Se Rin's feelings.
428
00:24:57,083 --> 00:25:00,992
Anyway, it won't be easy for you
to safeguard your position...
429
00:25:01,193 --> 00:25:02,522
as your father's successor.
430
00:25:03,022 --> 00:25:04,193
I wish you luck.
431
00:25:04,323 --> 00:25:07,762
Do you think you'll get it
just because I lose it?
432
00:25:09,163 --> 00:25:10,802
Don't underestimate me.
433
00:25:11,333 --> 00:25:14,633
Given what it is,
I'll fight to the death.
434
00:25:18,472 --> 00:25:22,242
I'll go now. I need to discuss
the engagement ceremony with him.
435
00:25:22,982 --> 00:25:24,083
Ha Jun!
436
00:25:24,742 --> 00:25:28,012
You're benefiting well
from their engagement.
437
00:25:28,012 --> 00:25:29,052
Am I?
438
00:25:29,782 --> 00:25:33,722
Anyway, everyone has a bad day
once in a while.
439
00:25:34,153 --> 00:25:37,193
It was very amusing
to watch the perfect Ms. Hwang...
440
00:25:37,522 --> 00:25:38,792
lose for once.
441
00:25:39,163 --> 00:25:41,433
Enjoy it while you can.
442
00:25:42,403 --> 00:25:45,002
The final score is determined
by sales.
443
00:25:45,333 --> 00:25:47,133
It isn't over yet.
444
00:25:49,343 --> 00:25:53,242
How could you say that after you saw
how popular Se Rin's designs were?
445
00:25:53,873 --> 00:25:57,242
Let's see just how well
your designs sell.
446
00:25:57,712 --> 00:25:59,083
We'll talk then.
447
00:26:17,462 --> 00:26:19,002
Why are you looking
at my husband like that?
448
00:26:20,433 --> 00:26:22,343
My husband looks sad, doesn't he?
449
00:26:23,202 --> 00:26:24,443
Why do you think that is?
450
00:26:26,772 --> 00:26:30,413
I only let him see Hoon's face
and didn't let him bring him.
451
00:26:31,282 --> 00:26:35,282
Ha Ra. You were low
just as I expected you to be.
452
00:26:36,423 --> 00:26:38,952
I won't let you use Hoon...
453
00:26:39,923 --> 00:26:42,022
to control Sun Hyuk as you please.
454
00:26:43,393 --> 00:26:44,492
Honey.
455
00:26:47,492 --> 00:26:49,403
I heard you won today.
456
00:26:49,933 --> 00:26:51,032
Congratulation.
457
00:27:06,482 --> 00:27:09,782
Coming to the stage
is the Jewang family's Cinderella.
458
00:27:10,183 --> 00:27:13,893
Ms. Ju Se Rin!
459
00:27:25,363 --> 00:27:27,772
Here. Ms. Ju Se Rin.
460
00:27:28,302 --> 00:27:30,403
You've become the daughter-in-law...
461
00:27:30,802 --> 00:27:33,312
of the Jewang family.
How do you feel?
462
00:27:35,542 --> 00:27:37,812
Dreams do come true.
463
00:27:38,183 --> 00:27:41,113
I've dreamt of this day
ever since I was a child.
464
00:27:41,482 --> 00:27:43,623
First, I'd like to thank...
465
00:27:43,623 --> 00:27:45,552
Ms. Geum Eun Hwa, who led me here.
466
00:27:46,093 --> 00:27:48,193
I also thank Chairman Oh Byung Gook,
467
00:27:48,193 --> 00:27:50,393
who finally accepted me
as his daughter-in-law.
468
00:27:52,562 --> 00:27:55,903
And I thank Chairman Han
for accepting me.
469
00:27:56,232 --> 00:27:57,433
Finally...
470
00:28:00,403 --> 00:28:03,472
my prince who made me a Cinderella.
471
00:28:03,573 --> 00:28:06,242
Ha Jun. I love you.
472
00:28:06,472 --> 00:28:09,583
Darn it. Aren't you thankful
to your dad at all?
473
00:28:09,742 --> 00:28:11,943
- Seriously.
- Of course, I'm thankful.
474
00:28:11,943 --> 00:28:14,052
Here. You say a few words too.
475
00:28:14,282 --> 00:28:16,183
Your dream of becoming in-laws
with a conglomerate owner came true.
476
00:28:16,923 --> 00:28:19,853
Gosh. I still can't believe it.
477
00:28:20,222 --> 00:28:22,052
I feel like I'm dreaming.
478
00:28:22,323 --> 00:28:24,893
I can't think straight.
479
00:28:26,792 --> 00:28:29,663
But I need to make sure...
480
00:28:30,333 --> 00:28:32,163
to send enough gifts...
481
00:28:32,933 --> 00:28:35,173
so you don't feel inferior
when you get married.
482
00:28:35,643 --> 00:28:37,373
You'll get the best brands, right?
483
00:28:38,443 --> 00:28:40,413
Of course, I will.
484
00:28:40,772 --> 00:28:43,583
I'm going to hit a jackpot soon.
485
00:28:44,482 --> 00:28:46,353
I'll be dirt rich too then,
486
00:28:46,552 --> 00:28:49,153
so you don't need to feel inferior
at all.
487
00:28:51,653 --> 00:28:52,722
Anyway.
488
00:28:53,452 --> 00:28:56,323
The engagement ceremony is
just around the corner.
489
00:28:56,762 --> 00:29:00,562
But the families aren't meeting
and the son-in-law hasn't come by.
490
00:29:01,133 --> 00:29:03,133
What gibberish is this?
491
00:29:03,933 --> 00:29:06,173
Ha Jun's busy with work.
492
00:29:06,173 --> 00:29:08,772
And the engagement ceremony
will be small with just family.
493
00:29:09,103 --> 00:29:11,573
Even if he is busy with work.
494
00:29:11,573 --> 00:29:15,312
It's because you stole
Mother's 50 million dollars.
495
00:29:15,943 --> 00:29:18,443
Once we get engaged,
it'll all be good.
496
00:29:19,083 --> 00:29:22,083
Mr. Na says your future husband
was two-timing you...
497
00:29:22,323 --> 00:29:24,452
with Hwang Ga Heun.
498
00:29:25,022 --> 00:29:26,752
Should I teach him a lesson?
499
00:29:27,052 --> 00:29:28,693
Don't you dare.
500
00:29:29,262 --> 00:29:30,962
My honey is not two-timing me.
501
00:29:31,022 --> 00:29:32,663
He's totally devoted to me.
502
00:29:33,133 --> 00:29:36,363
My gosh. Listen to you
take his side already.
503
00:29:37,462 --> 00:29:40,903
Anyway, I haven't seen Mr. Na
at all lately.
504
00:29:41,603 --> 00:29:43,643
He must be getting drunk somewhere.
505
00:29:46,042 --> 00:29:48,042
He said during our last call...
506
00:29:48,742 --> 00:29:50,712
that he kidnapped Ha Ra's son.
507
00:29:52,982 --> 00:29:57,083
He fought back at me
about liking Se Rin.
508
00:29:58,052 --> 00:30:00,353
I hope
he doesn't do anything stupid.
509
00:30:12,202 --> 00:30:14,732
Please don't kill me. I was wrong.
510
00:30:17,202 --> 00:30:19,742
Do you even know what you did wrong?
511
00:30:19,943 --> 00:30:21,343
Of course, I do.
512
00:30:23,782 --> 00:30:25,752
I won't do it again.
513
00:30:26,812 --> 00:30:28,583
If you'd save my life,
514
00:30:29,083 --> 00:30:30,823
I'll do anything for you.
515
00:30:31,083 --> 00:30:32,282
So, please.
516
00:30:32,593 --> 00:30:34,423
You'll do anything for me?
517
00:30:34,552 --> 00:30:36,492
Yes. Just say the word.
518
00:30:37,093 --> 00:30:38,323
I'll do it all.
519
00:30:43,163 --> 00:30:45,163
Then go to
Se Rin's engagement ceremony...
520
00:30:45,502 --> 00:30:46,972
and tell the truth.
521
00:30:48,633 --> 00:30:52,343
What? Se Rin's engagement ceremony?
522
00:30:52,913 --> 00:30:54,812
Either that or you die here.
523
00:30:55,812 --> 00:31:00,183
If you deceive me, you'll rot
in jail for life for kidnapping.
524
00:31:02,722 --> 00:31:03,883
I'll do it.
525
00:31:15,363 --> 00:31:16,663
What's the delay?
526
00:31:18,133 --> 00:31:19,603
What's taking so long?
527
00:31:20,232 --> 00:31:21,873
- How long must we wait?
- When are we going in?
528
00:31:36,252 --> 00:31:39,893
You'll let Se Rin win
in order to destroy her?
529
00:31:40,093 --> 00:31:42,823
Yes. Se Rin used
DDM Queen's designs...
530
00:31:42,823 --> 00:31:46,133
without retouching them at all
for this round.
531
00:31:47,232 --> 00:31:49,403
Because of Ha Jun's scandal,
532
00:31:50,103 --> 00:31:52,262
the executives on Ms. Geum's side...
533
00:31:52,772 --> 00:31:55,972
will vote for Se Rin
at the evaluation.
534
00:31:57,143 --> 00:31:59,643
I'm sure. And then?
535
00:32:00,173 --> 00:32:03,542
I plan to shoot fireworks
before the bomb goes off.
536
00:32:15,123 --> 00:32:18,623
Mr. Wang. Publish the article
about Se Rin plagiarizing...
537
00:32:18,923 --> 00:32:20,093
DDM Queen's designs.
538
00:32:37,913 --> 00:32:40,583
Okay. The future groom
and the future bride...
539
00:32:40,583 --> 00:32:41,883
will exchange rings.
540
00:32:48,522 --> 00:32:50,022
Once I put this ring on her finger,
541
00:32:50,323 --> 00:32:52,893
it'll really be over with Ms. Hwang.
542
00:32:55,133 --> 00:32:57,333
Ha Jun. Go on.
543
00:32:57,462 --> 00:32:59,232
I've dreamt of this day all my life.
544
00:33:19,552 --> 00:33:21,923
("Ju Se Rin Accused of Plagiarizing
New Designer DDM Queen's Designs")
545
00:33:22,423 --> 00:33:24,962
Plagiarizing DDM Queen's designs?
546
00:33:30,133 --> 00:33:33,702
What is this about plagiarizing
DDM Queen's designs?
547
00:33:34,002 --> 00:33:36,772
Se Rin! What is this about?
548
00:33:36,772 --> 00:33:38,173
("Ju Se Rin Accused of Plagiarizing
New Designer DDM Queen's Designs")
549
00:33:39,272 --> 00:33:40,413
What...
550
00:33:43,143 --> 00:33:45,613
Se Rin. What is this about?
551
00:33:56,062 --> 00:33:58,262
This engagement can't happen!
552
00:33:58,363 --> 00:34:00,292
Se Rin is mine!
553
00:34:00,292 --> 00:34:01,562
What?
554
00:34:03,202 --> 00:34:04,302
My gosh.
555
00:34:04,732 --> 00:34:05,863
What?
556
00:34:06,502 --> 00:34:09,702
No. That's not true.
It's not true, Ha Jun.
557
00:34:11,502 --> 00:34:14,012
What is he doing here?
558
00:34:14,712 --> 00:34:16,682
There's something else
you all need to know!
559
00:34:16,943 --> 00:34:20,653
I kidnapped Oh Ha Ra's son
to help Se Rin.
560
00:35:10,002 --> 00:35:11,263
(Miss Monte-Cristo)
561
00:35:12,332 --> 00:35:15,102
He has a recording of you
blabbing about killing Eun Jo...
562
00:35:15,102 --> 00:35:16,573
when you were drunk.
563
00:35:16,573 --> 00:35:18,272
What's going on between you two?
564
00:35:18,372 --> 00:35:20,542
I'm his lover.
565
00:35:20,542 --> 00:35:22,212
Se Rin, Ha Ra, and I...
566
00:35:22,212 --> 00:35:24,843
can't be separated
no matter how hard anyone tries.
567
00:35:25,082 --> 00:35:26,212
Mother.
568
00:35:26,453 --> 00:35:28,013
You disgusting thief.
569
00:35:29,082 --> 00:35:30,323
Ms. Hwang!
570
00:35:32,122 --> 00:35:33,953
What are you doing?
571
00:35:33,953 --> 00:35:35,792
Just one minute. Thank you so much.
572
00:35:35,792 --> 00:35:37,292
I'm the president?
573
00:35:37,593 --> 00:35:40,133
I'm officially going to be
Mr. Oh's girlfriend.
41335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.