Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:05,614
♪
2
00:00:09,792 --> 00:00:11,924
Let me get that.
3
00:00:11,968 --> 00:00:13,404
Come on.
4
00:00:27,897 --> 00:00:29,638
Why is he hurting the horse?
5
00:00:30,465 --> 00:00:32,336
Oh, he ain't hurting the horse.
6
00:00:32,380 --> 00:00:33,424
He's breaking him.
7
00:00:33,468 --> 00:00:35,470
Breaking him?
8
00:00:36,949 --> 00:00:37,950
Yep.
9
00:00:37,994 --> 00:00:39,561
That's what we call
10
00:00:39,604 --> 00:00:40,997
training a horse.
11
00:00:42,346 --> 00:00:44,087
He looks scared.
12
00:00:44,131 --> 00:00:45,871
He is.
13
00:00:45,915 --> 00:00:47,612
But that's because they took him
from his herd.
14
00:00:47,656 --> 00:00:50,050
Why'd they take him away?
15
00:00:51,573 --> 00:00:53,662
Well, the herds get too big,
16
00:00:53,705 --> 00:00:57,013
and the wild horses-- well,
they gobble up all the food
17
00:00:57,057 --> 00:00:58,319
before the native animals
18
00:00:58,362 --> 00:00:59,755
like deer can eat.
19
00:00:59,798 --> 00:01:02,801
So he just misses his family.
20
00:01:04,194 --> 00:01:06,196
Yeah.
21
00:01:06,240 --> 00:01:08,068
He does.
22
00:01:08,111 --> 00:01:10,635
But the hurt won't last forever,
Thomas.
23
00:01:10,679 --> 00:01:13,029
He'll be happy again.
24
00:01:13,073 --> 00:01:15,901
It's just gonna take time,
mijo.
25
00:01:19,992 --> 00:01:21,951
MAGNUM:
Wasn't till later that
I realized Uncle Bernardo wasn't
26
00:01:21,994 --> 00:01:23,909
just talking about the horse,
right?
27
00:01:23,953 --> 00:01:25,259
Those words were meant for me.
28
00:01:25,302 --> 00:01:27,739
'Cause you'd just lost your dad.
Yeah.
29
00:01:27,783 --> 00:01:30,307
First time I went to the ranch
was right after my father died,
30
00:01:30,351 --> 00:01:32,527
and my mom thought I could use
a change of scenery.
31
00:01:32,570 --> 00:01:34,964
I mean, I lost myself there.
32
00:01:35,007 --> 00:01:38,054
And Bernardo became
like a father figure to me.
33
00:01:38,098 --> 00:01:40,143
He never wanted
a family of his own?
34
00:01:41,013 --> 00:01:43,190
No, he used to say
he was married to the land.
35
00:01:43,233 --> 00:01:45,496
So, he's with someone now,
right?
36
00:01:45,540 --> 00:01:47,411
Yeah, but they've only been
together for a couple weeks.
37
00:01:47,455 --> 00:01:49,152
I mean, I hope it works out.
38
00:01:49,196 --> 00:01:51,633
He could use somebody other than
livestock to talk to, you know.
39
00:01:53,548 --> 00:01:55,289
Oh, it's Higgy.
40
00:01:55,332 --> 00:01:57,291
Hey, all right,
before you say anything,
41
00:01:57,334 --> 00:01:58,814
I will pay you back
for the cheese.
42
00:01:58,857 --> 00:01:59,989
All right?
I just thought, uh...
43
00:02:00,032 --> 00:02:01,991
Roberto II could use
a little break
44
00:02:02,034 --> 00:02:03,732
from his mouse chow.
45
00:02:03,775 --> 00:02:06,256
Well, I wasn't aware that you'd
raided my fridge yet again,
46
00:02:06,300 --> 00:02:08,302
but I hope you realize
that my pule cheese
47
00:02:08,345 --> 00:02:10,652
fetches $600 a pound.
48
00:02:10,695 --> 00:02:12,306
$600?
49
00:02:12,349 --> 00:02:14,308
Where does it come from,
golden calves?
50
00:02:14,351 --> 00:02:15,918
Donkeys, actually.
51
00:02:15,961 --> 00:02:18,007
Anyway, the reason I called you
is to let you know
52
00:02:18,050 --> 00:02:19,095
that I've prepared
the historic Honu Room
53
00:02:19,139 --> 00:02:20,488
for your uncle's visit.
54
00:02:20,531 --> 00:02:22,533
The Honu Room? Wow.
55
00:02:22,577 --> 00:02:23,839
That is the one place
56
00:02:23,882 --> 00:02:25,536
on the estate
that you throw a tantrum
57
00:02:25,580 --> 00:02:26,798
if I go anywhere near.
58
00:02:26,842 --> 00:02:27,973
Yes, but it's only
59
00:02:28,017 --> 00:02:29,192
because of the fragility
60
00:02:29,236 --> 00:02:30,193
of the antiques
contained within.
61
00:02:30,237 --> 00:02:32,195
I'm just certain that your uncle
62
00:02:32,239 --> 00:02:34,154
knows how to comport himself.
63
00:02:34,197 --> 00:02:36,765
Well, thank you for rolling out
the red carpet for my uncle.
64
00:02:36,808 --> 00:02:39,376
You're welcome. I'm looking
forward to meeting him tomorrow.
65
00:02:39,420 --> 00:02:41,726
Anyway, Ethan and I are
in the middle of a game
66
00:02:41,770 --> 00:02:43,075
of chess, so I better get going.
67
00:02:43,119 --> 00:02:44,860
All right, you do that.
Night, Higgy.
68
00:02:44,903 --> 00:02:46,383
Night, Magnum.
69
00:02:47,732 --> 00:02:49,212
You make your move yet?
70
00:02:49,256 --> 00:02:52,520
What, and let you miss out
on this genius mastery?
71
00:02:52,563 --> 00:02:53,999
Not a chance.
72
00:02:58,613 --> 00:03:00,354
You know what that means.
73
00:03:00,397 --> 00:03:02,443
How'd you get so good
at chess anyway?
74
00:03:02,486 --> 00:03:03,574
Um...
75
00:03:03,618 --> 00:03:06,142
There was a period of two years
76
00:03:06,186 --> 00:03:08,362
where I played
nearly every day.
77
00:03:08,405 --> 00:03:09,754
With your father?
78
00:03:10,581 --> 00:03:12,714
With Richard, actually.
79
00:03:12,757 --> 00:03:14,585
Oh.
80
00:03:15,412 --> 00:03:18,023
You know, it's okay
to say his name
81
00:03:18,067 --> 00:03:20,156
and talk about him.
82
00:03:20,200 --> 00:03:23,072
I mean, he was a big part
of your life.
83
00:03:26,510 --> 00:03:27,946
What?
84
00:03:30,601 --> 00:03:32,037
There is...
85
00:03:32,081 --> 00:03:36,259
something that I've been wanting
to tell you.
86
00:03:36,303 --> 00:03:37,913
Um...
87
00:03:37,956 --> 00:03:41,525
I've just been waiting
for the right moment.
88
00:03:43,310 --> 00:03:47,618
Richard didn't die
in an accident.
89
00:03:47,662 --> 00:03:50,621
And before I was
a majordomo
90
00:03:50,665 --> 00:03:53,145
or a private investigator,
91
00:03:53,189 --> 00:03:57,933
I had another profession.
92
00:04:02,894 --> 00:04:05,114
♪
93
00:04:12,252 --> 00:04:13,905
This here's
the torque indicator.
94
00:04:13,949 --> 00:04:17,822
Obviously it lets you know how
much power the engine's using.
95
00:04:20,608 --> 00:04:21,783
Earth to Major Sham.Sorry.
96
00:04:21,826 --> 00:04:23,872
It's just not every day
I get treated
97
00:04:23,915 --> 00:04:26,483
to a sweet-ass view like this.
98
00:04:27,919 --> 00:04:29,312
Yeah, about that.
99
00:04:29,356 --> 00:04:31,793
I was thinking...
Hey, check it out.
100
00:04:31,836 --> 00:04:33,708
There's a couple of
thrill-seekers
101
00:04:33,751 --> 00:04:35,187
on the Haiku Stairs.
102
00:04:35,231 --> 00:04:36,754
Hey, that thing's still
off-limits, ain't it?
103
00:04:36,798 --> 00:04:37,755
Yep.
104
00:04:37,799 --> 00:04:39,104
Probably tourists.
105
00:04:39,148 --> 00:04:42,151
Well, anyway, as I was saying,
106
00:04:42,194 --> 00:04:44,893
there's a reason I'm
going over the controls.
107
00:04:44,936 --> 00:04:46,373
Business is picking up,
108
00:04:46,416 --> 00:04:47,896
and I could use
another pilot
109
00:04:47,939 --> 00:04:50,159
to take some of the weight off.
110
00:04:50,202 --> 00:04:52,379
I was thinking it could be you.
111
00:04:56,383 --> 00:04:57,862
That's a nice offer,
112
00:04:57,906 --> 00:04:59,647
but piloting is gonna be
a little tricky
113
00:04:59,690 --> 00:05:01,170
without the use of these.
114
00:05:01,213 --> 00:05:04,347
It's the
21st century, brother.
115
00:05:04,391 --> 00:05:07,872
I'll have this bird retrofitted
so you can fly it.
116
00:05:09,091 --> 00:05:10,919
What do you say?
117
00:05:10,962 --> 00:05:14,096
Uh, look,
I appreciate the offer.
118
00:05:14,139 --> 00:05:16,359
Uh, can I think about it?
119
00:05:16,403 --> 00:05:18,666
Yeah, of course.
120
00:05:18,709 --> 00:05:20,885
Thanks.
121
00:05:31,026 --> 00:05:34,377
WOMAN :
Aloha, and welcome to Honolulu
International Airport.
122
00:05:34,421 --> 00:05:36,771
Please proceed to baggage claim
to collect all checked bags.
123
00:05:36,814 --> 00:05:38,860
BERNARDO:Thomas.
124
00:05:38,903 --> 00:05:41,079
Hey!
125
00:05:41,123 --> 00:05:42,820
Who are you, and what did you
do with my uncle?
126
00:05:42,864 --> 00:05:45,519
Oh, Ana convinced me to do
a bit of a makeover.
127
00:05:45,562 --> 00:05:46,824
A bit of a makeover?
128
00:05:46,868 --> 00:05:49,044
The vaquero I know sleeps
in 20-year-old Levi's
129
00:05:49,087 --> 00:05:50,654
and shaves twice a year.
130
00:05:50,698 --> 00:05:52,830
Well, the love of a good woman
will change you, mijo.
131
00:05:52,874 --> 00:05:54,049
Yeah, I guess so.
132
00:05:54,092 --> 00:05:56,356
Oh, uh, this is for you.
133
00:05:57,922 --> 00:05:59,533
Mahalo. Huh?
What?
134
00:05:59,576 --> 00:06:01,622
I learned that on the plane.
135
00:06:01,665 --> 00:06:02,797
That's pretty good.
136
00:06:02,840 --> 00:06:03,885
Let's get out of here. Let's go.
137
00:06:03,928 --> 00:06:05,408
God, you are
looking good.
138
00:06:05,452 --> 00:06:07,932
You, like, shaved
20 years off you...
139
00:06:10,282 --> 00:06:11,762
TC:
I don't get it.
140
00:06:11,806 --> 00:06:14,330
I thought Sham would be excited
to become a pilot.
141
00:06:14,374 --> 00:06:15,810
I don't know.
Maybe it's the cost
142
00:06:15,853 --> 00:06:17,028
of retrofitting the chopper?
143
00:06:17,072 --> 00:06:19,422
Maybe he doesn't want
to put you out.
144
00:06:19,466 --> 00:06:20,945
Could be.
145
00:06:20,989 --> 00:06:22,599
You know what?
146
00:06:22,643 --> 00:06:23,948
My buddy's a machinist.
147
00:06:23,992 --> 00:06:25,559
I bet he'd do it on the cheap.
148
00:06:25,602 --> 00:06:28,431
I mean, no promises,
but he owes me one.
149
00:06:31,826 --> 00:06:32,870
Yo.
150
00:06:33,480 --> 00:06:35,438
Can you turn that up?
Yeah.
151
00:06:37,571 --> 00:06:39,442
REPORTER:
The forbidden Haiku Stairs
have claimed the life
152
00:06:39,486 --> 00:06:41,444
of an unidentified female hiker,
153
00:06:41,488 --> 00:06:44,534
the first casualty at this
infamous trail in six years.
154
00:06:44,578 --> 00:06:47,102
Authorities believe
she was alone when she fell,
155
00:06:47,145 --> 00:06:49,452
so it could've been days
before she was found
156
00:06:49,496 --> 00:06:51,498
if it were not
for another pair of hikers.
157
00:06:51,541 --> 00:06:53,282
WOMAN:
We were just about to set off
158
00:06:53,325 --> 00:06:55,545
when my husband spotted
a red backpack in the brush.
159
00:06:55,589 --> 00:06:57,112
Went to take a look,
160
00:06:57,155 --> 00:06:58,505
and that's when we found her.
161
00:06:58,548 --> 00:07:00,768
REPORTER:
The Haiku Stairs also...
162
00:07:00,811 --> 00:07:03,466
We saw her.
163
00:07:03,510 --> 00:07:04,336
Who?
164
00:07:04,380 --> 00:07:06,469
The lady, the one that died.
165
00:07:06,513 --> 00:07:07,688
Me and Sham,
166
00:07:07,731 --> 00:07:09,472
we-we saw her from the
air this morning.
167
00:07:09,516 --> 00:07:11,866
Wait. You saw her from the air?
How do you know it was her?
168
00:07:11,909 --> 00:07:14,259
She had a red backpack.
169
00:07:14,303 --> 00:07:16,392
But she wasn't alone.
170
00:07:16,436 --> 00:07:18,481
There was a guy with her.
171
00:07:19,308 --> 00:07:20,483
Okay, well,
if somebody was with her,
172
00:07:20,527 --> 00:07:22,267
why didn't they call it in?
173
00:07:26,054 --> 00:07:28,796
Maybe her death wasn't
an accident.
174
00:07:28,839 --> 00:07:31,276
♪
175
00:07:57,215 --> 00:07:59,435
:
You live here?
176
00:07:59,479 --> 00:08:02,525
Yeah, yeah, it's pretty nice.
177
00:08:03,352 --> 00:08:04,875
Wow, I wish your mom
178
00:08:04,919 --> 00:08:06,442
was here to see you.
179
00:08:09,227 --> 00:08:11,534
I hope I'm not interrupting.
180
00:08:11,578 --> 00:08:13,841
Oh, Higgy.
Uh, this is...
181
00:08:13,884 --> 00:08:15,277
Bernardo, I presume. Hi.
182
00:08:15,320 --> 00:08:17,322
I'm Juliet Higgins.
Welcome to Robin's Nest.
183
00:08:17,366 --> 00:08:19,629
Thank you. It's so nice
to finally meet you.
184
00:08:19,673 --> 00:08:20,717
I've heard so much.
185
00:08:20,761 --> 00:08:21,979
Yeah, well,
don't believe a word.
186
00:08:22,023 --> 00:08:23,111
All good things,
187
00:08:23,154 --> 00:08:24,460
I promise.
188
00:08:24,504 --> 00:08:26,897
My nephew has told me about
189
00:08:26,941 --> 00:08:28,246
all your great adventures,
190
00:08:28,290 --> 00:08:29,334
and that you're
an excellent business partner
191
00:08:29,378 --> 00:08:30,640
and a great roommate.
192
00:08:30,684 --> 00:08:32,120
Oh, well, that's
lovely to hear,
193
00:08:32,163 --> 00:08:33,730
um, but "roommate" is a bit
194
00:08:33,774 --> 00:08:35,558
of a mischaracterization.
195
00:08:35,602 --> 00:08:37,778
Technically,
since I...
196
00:08:37,821 --> 00:08:39,562
own Robin's Nest,
197
00:08:39,606 --> 00:08:41,869
I'm actually his landlord
and employer.
198
00:08:41,912 --> 00:08:44,480
Later you can ask her
about how that came to be,
199
00:08:44,524 --> 00:08:46,221
but I provide the excitement
here on the estate
200
00:08:46,264 --> 00:08:47,396
through our detective service,
201
00:08:47,439 --> 00:08:49,790
which is really
the bread and butter
202
00:08:49,833 --> 00:08:51,400
of the whole operation.
203
00:08:51,443 --> 00:08:52,749
I don't know, the books might
indicate otherwise,
204
00:08:52,793 --> 00:08:54,577
plus we're equal partners,
Thomas.
205
00:08:54,621 --> 00:08:57,058
Yeah, but you wouldn't even be
a detective if it wasn't for me.
206
00:08:57,101 --> 00:08:59,887
If it wasn't for me, you'd be
both homeless and carless.
207
00:08:59,930 --> 00:09:01,497
Listen,
anyway, sorry.
208
00:09:01,541 --> 00:09:04,239
I have some, uh, estate
business I have to attend to,
209
00:09:04,282 --> 00:09:05,414
but do make yourself at home.
210
00:09:05,457 --> 00:09:06,415
Thank you.
211
00:09:06,458 --> 00:09:08,591
You gents have a lovely day.
212
00:09:08,635 --> 00:09:11,594
She's, uh, such
a sweetheart.
213
00:09:11,638 --> 00:09:13,117
Wow.
214
00:09:13,161 --> 00:09:14,728
You sound like
an old married couple.
215
00:09:14,771 --> 00:09:17,165
If that's what marriage is like,
I am never getting hitched.
216
00:09:17,208 --> 00:09:20,429
What if I told you I am?
217
00:09:20,472 --> 00:09:22,649
You're what?
Getting married?
218
00:09:22,692 --> 00:09:25,129
You kidding me?
That's why I came down here.
219
00:09:25,173 --> 00:09:26,783
So I could tell you in person.
220
00:09:26,827 --> 00:09:29,743
I-I thought you were only dating
this woman for a couple weeks.
221
00:09:29,786 --> 00:09:32,093
Yeah, but once I met Ana,
222
00:09:32,136 --> 00:09:34,269
I knew I couldn't
let her get away.
223
00:09:34,312 --> 00:09:36,140
Well, this calls
for a celebration.
Yes.
224
00:09:36,184 --> 00:09:37,838
There's no tequila
in the cellar,
225
00:09:37,881 --> 00:09:39,753
but, uh, you know,
let's grab a bottle of wine,
226
00:09:39,796 --> 00:09:41,232
I'll just give you,
give you a tour.
227
00:09:41,276 --> 00:09:43,147
All right, great.
228
00:09:43,191 --> 00:09:44,322
Married, huh?
Wow.
229
00:09:44,366 --> 00:09:46,324
This is awesome.
Yeah.
230
00:09:47,717 --> 00:09:49,110
TC:
Look, I'm telling you,
231
00:09:49,153 --> 00:09:50,285
she wasn't alone.
232
00:09:50,328 --> 00:09:51,591
There was another hiker.
233
00:09:51,634 --> 00:09:53,114
And I find it pretty suspicious
234
00:09:53,157 --> 00:09:55,159
that he hasn't
come forward.
235
00:09:57,466 --> 00:09:58,989
What if he pushed her off?
236
00:09:59,033 --> 00:10:00,774
I believe you, TC.
237
00:10:00,817 --> 00:10:02,863
But for all you know,
they weren't together.
238
00:10:02,906 --> 00:10:05,648
They were practically
side by side on those steps.
239
00:10:05,692 --> 00:10:07,258
Look, maybe he was passing her
240
00:10:07,302 --> 00:10:08,303
or one of them turned back
before the other.
241
00:10:08,346 --> 00:10:10,218
Gordie.
242
00:10:10,261 --> 00:10:11,567
I feel it in my gut.
243
00:10:11,611 --> 00:10:13,308
Something ain't right
about this.
244
00:10:14,352 --> 00:10:15,702
Okay, look.
245
00:10:15,745 --> 00:10:17,486
I can ask the M.E.
to fast-track the autopsy,
246
00:10:17,529 --> 00:10:19,662
and I'll check in with the
detectives handling the case.
247
00:10:19,706 --> 00:10:22,186
But for now,
that's all I can do.
248
00:10:24,406 --> 00:10:25,755
Okay, I get it.
249
00:10:28,018 --> 00:10:29,019
Thanks.
250
00:10:29,063 --> 00:10:30,455
You bet.
251
00:10:44,339 --> 00:10:45,993
Thomas.
252
00:10:46,036 --> 00:10:48,082
Hey, man, you busy?
253
00:10:48,125 --> 00:10:50,954
I think I need to hire
a private investigator.
254
00:10:56,699 --> 00:10:58,048
HIGGINS:
Well, it looks like
our deceased,
255
00:10:58,092 --> 00:10:59,876
Crystal Lockhart,
was an avid hiker.
256
00:10:59,920 --> 00:11:02,226
Her social media is full
of pictures of her
257
00:11:02,270 --> 00:11:03,706
on trails all over the island.
258
00:11:03,750 --> 00:11:05,142
Oh, so she knew
what she was doing.
259
00:11:05,186 --> 00:11:07,101
Which means it's less likely
to be an accident.
260
00:11:07,144 --> 00:11:09,451
Okay, well, records indicate
that Crystal was unmarried.
261
00:11:09,494 --> 00:11:10,844
She has a...
262
00:11:10,887 --> 00:11:13,281
father, Raymond Lockhart,
who lives in Waimanalo
263
00:11:13,324 --> 00:11:14,717
with her brother Gabe.
264
00:11:14,761 --> 00:11:16,110
We should talk to them.
265
00:11:16,153 --> 00:11:17,764
They might know
who the other hiker is.
266
00:11:17,807 --> 00:11:18,895
Agreed.
267
00:11:18,939 --> 00:11:21,593
Oh, but, um,
TC and I can handle it.
268
00:11:21,637 --> 00:11:24,031
You should, uh,
spend some time with Bernardo.
269
00:11:24,074 --> 00:11:25,467
BERNARDO:
Oh. I'm fine.
270
00:11:25,510 --> 00:11:27,034
If you got to work...
271
00:11:27,077 --> 00:11:28,557
No, no. No, I insist.
272
00:11:28,600 --> 00:11:30,341
Thomas has been looking forward
to your visit for weeks.
273
00:11:31,299 --> 00:11:32,256
TC:
Yeah,
274
00:11:32,300 --> 00:11:33,954
Higgy's right.
275
00:11:33,997 --> 00:11:35,216
If we need backup,
we'll let you know.
276
00:11:35,259 --> 00:11:36,739
Thank you, guys.
277
00:11:46,488 --> 00:11:48,098
Hey.
278
00:11:48,142 --> 00:11:49,534
You okay?
279
00:11:49,578 --> 00:11:52,146
Yeah. I thought
it was Ethan,
280
00:11:52,189 --> 00:11:54,191
but it's just Kumu.
281
00:11:54,235 --> 00:11:56,672
Something going
on with him?
282
00:11:58,021 --> 00:12:01,721
Last night I, uh,
I opened up about my past.
283
00:12:01,764 --> 00:12:04,332
You told him about
your MI6 days?
284
00:12:04,375 --> 00:12:06,856
About that, Richard's death,
285
00:12:06,900 --> 00:12:10,860
my vendetta, being disavowed,
the whole thing.
286
00:12:10,904 --> 00:12:14,342
Been trying to contact him
all day, but he's ignoring me.
287
00:12:14,385 --> 00:12:18,085
I'm sure he's
just in surgery.
288
00:12:18,128 --> 00:12:19,956
Perhaps.
289
00:12:29,226 --> 00:12:32,012
Good afternoon, Mr. Lockhart.
We're sorry to bother you.
290
00:12:32,055 --> 00:12:33,535
Look, I don't know
what you're selling,
291
00:12:33,578 --> 00:12:35,363
but it's not the best time.
292
00:12:35,406 --> 00:12:37,060
We're here about your daughter.
293
00:12:38,888 --> 00:12:40,542
GABE:
You're saying
294
00:12:40,585 --> 00:12:42,718
my sister was with someone?
295
00:12:42,762 --> 00:12:44,851
Crystal always hiked alone.
296
00:12:44,894 --> 00:12:46,678
It was how she decompressed.
297
00:12:46,722 --> 00:12:49,812
Not today. I saw it
with my own eyes.
298
00:12:49,856 --> 00:12:51,335
Police said it was an accident.
299
00:12:51,379 --> 00:12:53,250
HIGGINS: We're not jumping
to any conclusions.
300
00:12:53,294 --> 00:12:54,469
It may have been.
301
00:12:54,512 --> 00:12:55,731
In the meantime,
302
00:12:55,775 --> 00:12:57,037
can you think of
anyone who may have wanted
303
00:12:57,080 --> 00:13:00,562
to harm her?
An ex-boyfriend or a coworker?
304
00:13:00,605 --> 00:13:04,131
She wasn't seeing anyone.
305
00:13:04,174 --> 00:13:06,220
And if she had a problem
with somebody,
306
00:13:06,263 --> 00:13:07,743
she never said.
307
00:13:11,399 --> 00:13:15,446
Okay, uh, we don't want to
take up any more of your time.
308
00:13:17,535 --> 00:13:18,841
We're very sorry for your loss.
309
00:13:18,885 --> 00:13:21,409
Well, I appreciate you
looking into it.
310
00:13:21,452 --> 00:13:23,890
And, please, keep us posted.
311
00:13:23,933 --> 00:13:25,717
Of course.
312
00:13:30,679 --> 00:13:32,420
BERNARDO:
So Thomas was learning
313
00:13:32,463 --> 00:13:33,987
how to ride his
bike, right?
314
00:13:34,030 --> 00:13:36,250
But he couldn't turn yet,
and so we're on this path,
315
00:13:36,293 --> 00:13:38,818
and we get to a certain point
where you have to turn left
316
00:13:38,861 --> 00:13:40,602
or right, and he yells,
317
00:13:40,645 --> 00:13:41,908
"I can't turn!"
318
00:13:42,996 --> 00:13:44,736
And he goes right
into the lake!
319
00:13:44,780 --> 00:13:46,521
Explains the way he drives now.
320
00:13:46,564 --> 00:13:48,088
Yeah.Uh-huh.
321
00:13:48,131 --> 00:13:50,742
I gotta take this.
I'll be right back.
322
00:13:52,048 --> 00:13:53,833
Thomas Magnum.
323
00:13:55,008 --> 00:13:57,967
Uh, this afternoon?
324
00:13:59,012 --> 00:14:01,144
Yeah, I don't think I'm
gonna be able to make it.
325
00:14:01,188 --> 00:14:02,929
But let me reach out
to a colleague of mine,
326
00:14:02,972 --> 00:14:04,452
see if he's available.
327
00:14:04,495 --> 00:14:06,802
Okay. Be in touch.
328
00:14:06,846 --> 00:14:09,065
Mahalo.
329
00:14:10,501 --> 00:14:11,894
Okay, okay, okay,
what'd you tell them?
330
00:14:11,938 --> 00:14:14,114
Oh, nothing you
wouldn't have shared.
331
00:14:14,157 --> 00:14:15,550
In a confessional.
332
00:14:17,334 --> 00:14:18,466
I leave for one work call,
333
00:14:18,509 --> 00:14:19,684
and you start spilling
all my secrets.
334
00:14:19,728 --> 00:14:20,816
So what, you got a case?
335
00:14:20,860 --> 00:14:22,122
Yeah, it's an
infidelity stakeout,
336
00:14:22,165 --> 00:14:24,341
but I'm probably gonna
hand it off to Luther.
337
00:14:24,385 --> 00:14:25,777
Hold on.
338
00:14:25,821 --> 00:14:28,128
Don't pass up a paying job.
339
00:14:28,171 --> 00:14:29,346
Do it.
340
00:14:29,390 --> 00:14:30,260
You sure?
341
00:14:30,304 --> 00:14:31,827
I'll tag along.
342
00:14:31,871 --> 00:14:33,133
I've always wanted to see
what you do for a living.
343
00:14:33,176 --> 00:14:34,961
All right.
Well, my client's husband
344
00:14:35,004 --> 00:14:38,660
goes to lunch in an hour,
and she wants us to tail him,
345
00:14:38,703 --> 00:14:40,053
so we should
probably get going.
346
00:14:40,096 --> 00:14:43,491
Me, too. I got to get back
to the cultural center.
347
00:14:43,534 --> 00:14:45,145
All right, I'll see you guys.
Bye.
348
00:14:45,188 --> 00:14:46,146
Bye, guys.
349
00:14:48,496 --> 00:14:49,932
Oh, hey.
Good news, Sham.
350
00:14:49,976 --> 00:14:52,021
My buddy Jack,
he's a machinist.
351
00:14:52,065 --> 00:14:55,068
He said he'll retrofit
the chopper for a big discount.
352
00:14:56,504 --> 00:15:00,595
But, uh, TC, he told me the
plan for you to become a pilot.
353
00:15:02,031 --> 00:15:04,773
That's TC's plan.
I didn't accept the job.
354
00:15:04,816 --> 00:15:06,470
And I definitely didn't ask
for help.
355
00:15:06,514 --> 00:15:09,560
Oh, sorry, man, I just figured
you'd be worried about the cost.
356
00:15:09,604 --> 00:15:10,692
Well, you figured wrong.
357
00:15:10,735 --> 00:15:12,955
Hey, come on, man, take it easy.
358
00:15:12,999 --> 00:15:14,478
Look, I understand
why you'd be hesitant,
359
00:15:14,522 --> 00:15:16,828
but come on, you can do this.
360
00:15:16,872 --> 00:15:18,743
It's not like
you've got to fly a chopper
361
00:15:18,787 --> 00:15:21,094
standing up, right?
Look, you don't get it, okay?
362
00:15:22,051 --> 00:15:23,618
You can't get it.
363
00:15:23,661 --> 00:15:24,662
All right.
364
00:15:24,706 --> 00:15:26,186
Sham...
365
00:15:26,229 --> 00:15:29,015
Sham, come on, man.
366
00:15:32,757 --> 00:15:34,977
♪
367
00:15:41,592 --> 00:15:43,290
TC:
I'll search
368
00:15:43,333 --> 00:15:45,596
the other rooms.
369
00:15:51,472 --> 00:15:54,866
Yo. Come check this out.
370
00:15:54,910 --> 00:15:57,434
Got newspaper clippings,
371
00:15:57,478 --> 00:15:59,088
police reports.
372
00:15:59,132 --> 00:16:00,872
I think Crystal
was looking into
373
00:16:00,916 --> 00:16:03,440
an unsolved murder.
374
00:16:03,484 --> 00:16:04,920
Raina Kahui.
375
00:16:04,964 --> 00:16:07,227
Killed last year.
376
00:16:08,054 --> 00:16:10,621
This wasn't just any case
for Crystal.
377
00:16:12,058 --> 00:16:15,278
There's a couple of photos
with Raina in them.
378
00:16:17,063 --> 00:16:19,108
Seems like they were close.
379
00:16:21,458 --> 00:16:23,678
Crystal was investigating
her friend's murder.
380
00:16:23,721 --> 00:16:25,680
And now she ends up dead.
381
00:16:25,723 --> 00:16:28,248
What does Thomas say
about coincidences?
382
00:16:28,291 --> 00:16:31,294
A good detective
doesn't believe in them.
383
00:16:41,087 --> 00:16:43,524
It says Raina was stabbed
six times.
384
00:16:43,567 --> 00:16:46,440
It's likely a crime of passion.
385
00:16:46,483 --> 00:16:51,097
I can't stop thinking about
seeing Crystal on those stairs.
386
00:16:51,140 --> 00:16:53,925
I flew right over
a murder about to happen.
387
00:16:53,969 --> 00:16:56,450
You couldn't have known that.
You know that, right?
388
00:17:04,501 --> 00:17:06,590
Look, one of Crystal's
most recent notes
389
00:17:06,634 --> 00:17:08,070
says "Harada."
390
00:17:08,114 --> 00:17:10,333
You think that could have been
Raina's killer?
391
00:17:10,377 --> 00:17:13,336
Perhaps, but it says here
that Chad Cabrera,
392
00:17:13,380 --> 00:17:16,078
a tool company owner
and Raina's ex-boyfriend
393
00:17:16,122 --> 00:17:17,949
and employer,
was the prime suspect.
394
00:17:17,993 --> 00:17:21,083
They just didn't have enough
evidence to arrest him.
395
00:17:21,127 --> 00:17:22,867
Wait a second.
396
00:17:22,911 --> 00:17:24,478
What?
397
00:17:24,521 --> 00:17:26,784
Look here.
398
00:17:26,828 --> 00:17:30,527
Crystal just paid Cabrera
a visit, just yesterday.
399
00:17:30,571 --> 00:17:32,529
I suppose we pick up
where she left off.
400
00:17:35,141 --> 00:17:38,709
BERNARDO:
I don't see any movement.
401
00:17:38,753 --> 00:17:40,059
Oh, hey, uh...
402
00:17:40,102 --> 00:17:42,191
take a picture for Ana.
403
00:17:42,235 --> 00:17:45,238
Come on, she'll get a kick out of it.
All right.
404
00:17:47,196 --> 00:17:49,633
:
Okay, I got it.
405
00:17:49,677 --> 00:17:52,506
I still can't believe
you're settling down.
406
00:17:52,549 --> 00:17:54,247
Yeah, well,
maybe you should think about it.
407
00:17:54,290 --> 00:17:55,813
You're not getting any younger.
408
00:17:55,857 --> 00:17:59,295
Yeah, that usually requires
the right woman.
409
00:17:59,339 --> 00:18:00,688
What about Juliet?
410
00:18:00,731 --> 00:18:02,820
No, no, no, no, no.
Juliet and I
411
00:18:02,864 --> 00:18:04,387
are-are just business partners.
412
00:18:04,431 --> 00:18:07,129
I've never seen business
partners bicker like that.
413
00:18:07,173 --> 00:18:09,262
It's our dynamic.
It's chemistry.
414
00:18:09,305 --> 00:18:12,874
:
No, no. You got it all wrong.
415
00:18:12,917 --> 00:18:15,268
Higgins and I are just friends.
416
00:18:15,311 --> 00:18:16,965
That's how it starts.
417
00:18:17,008 --> 00:18:19,750
No, no. I-I can't believe you're
giving me relationship advice,
418
00:18:19,794 --> 00:18:22,057
and you're in love
for the first time
419
00:18:22,101 --> 00:18:24,320
at, like, 60.
420
00:18:24,364 --> 00:18:26,583
No, not... for the first time.
421
00:18:26,627 --> 00:18:28,716
What are you talking about?
Why didn't you tell me?
422
00:18:32,372 --> 00:18:34,548
:
Wait, ho-hold on, we're
gonna have to put that on hold.
423
00:18:34,591 --> 00:18:37,507
That's our client's husband,
Ed Skinner.
424
00:18:37,551 --> 00:18:38,682
Is he going to see his mistress?
425
00:18:38,726 --> 00:18:40,336
Well, that's what
his wife thinks.
426
00:18:40,380 --> 00:18:43,165
He's been skipping out
on these long lunches.
427
00:18:44,340 --> 00:18:45,820
We're just
428
00:18:45,863 --> 00:18:48,475
gonna have to tail him,
see where he goes.
429
00:18:51,695 --> 00:18:52,783
Hi there.
430
00:18:52,827 --> 00:18:55,221
Hi. How can I help you?
We would like
431
00:18:55,264 --> 00:18:58,528
to talk to Chad Cabrera about a
personalized adventure package.
432
00:18:58,572 --> 00:18:59,573
Sure.
433
00:18:59,616 --> 00:19:02,010
Let me see if he's free.
One sec.
434
00:19:02,053 --> 00:19:03,446
Thanks.
435
00:19:14,109 --> 00:19:16,459
Right this way.Great.
436
00:19:20,855 --> 00:19:22,813
Aloha.
Chad Cabrera.
437
00:19:23,727 --> 00:19:25,729
Thanks for squeezing us in.
Yeah, absolutely.
438
00:19:25,773 --> 00:19:28,167
Uh, Jonah says that
you're looking for a...
439
00:19:28,210 --> 00:19:29,907
a personalized adventure?
440
00:19:29,951 --> 00:19:31,953
But before we get into it,
I'd love to know
441
00:19:31,996 --> 00:19:33,389
how you heard about us.
442
00:19:34,260 --> 00:19:36,131
Crystal Lockhart.
443
00:19:36,175 --> 00:19:38,351
She's a dear
friend of ours.
444
00:19:38,394 --> 00:19:40,396
Um...
445
00:19:41,963 --> 00:19:43,225
Uh, Jonah,
446
00:19:43,269 --> 00:19:46,272
can you, uh,
can you give us a minute?
447
00:19:49,623 --> 00:19:51,625
Crystal's been harassing me
for a year, and now she sends
448
00:19:51,668 --> 00:19:53,104
other people to do it?
Crystal was right
449
00:19:53,148 --> 00:19:55,237
to circle you
over Raina's murder.
450
00:19:55,281 --> 00:19:57,544
You were, after
all, ex-lovers.
451
00:19:57,587 --> 00:20:00,024
And you were never cleared
by HPD, because nobody
452
00:20:00,068 --> 00:20:01,374
could confirm
your alibi.
453
00:20:01,417 --> 00:20:04,420
I was home, alone.
454
00:20:04,464 --> 00:20:05,508
Mm-hmm.
455
00:20:05,552 --> 00:20:08,294
I did not kill Raina.
456
00:20:08,337 --> 00:20:10,165
How about Crystal?
457
00:20:10,209 --> 00:20:11,297
What are you talking about?
458
00:20:11,340 --> 00:20:12,733
Crystal was murdered
459
00:20:12,776 --> 00:20:13,777
this morning.
460
00:20:13,821 --> 00:20:16,258
She came to see
you yesterday,
461
00:20:16,302 --> 00:20:17,390
which makes you one of
the last people
462
00:20:17,433 --> 00:20:18,652
she spoke to before her death.
463
00:20:21,568 --> 00:20:24,397
Okay, I-I did not...
kill her, either.
464
00:20:24,440 --> 00:20:25,659
I've been
on a teleconference
465
00:20:25,702 --> 00:20:27,661
with a client in Michigan
all morning.
466
00:20:27,704 --> 00:20:29,619
I have the recording
to prove it.
467
00:20:29,663 --> 00:20:31,969
Great. We'd love to see it.
468
00:20:32,013 --> 00:20:33,319
:
You're not cops.
469
00:20:33,362 --> 00:20:35,538
I don't have to show you
anything. Now get out.
470
00:20:51,728 --> 00:20:53,556
BERNARDO:
I guess his wife was right.
471
00:20:53,600 --> 00:20:56,603
Yeah, we'd better catch up
before he gets to his room.
472
00:20:58,344 --> 00:21:00,607
♪
473
00:21:11,357 --> 00:21:13,837
BERNARDO:
Where is he going?
474
00:21:15,186 --> 00:21:16,884
Come on.
475
00:21:16,927 --> 00:21:20,366
♪ I've sunshine enough
to spread ♪
476
00:21:20,409 --> 00:21:22,324
♪ It's just like
the fella said ♪
477
00:21:22,368 --> 00:21:25,849
♪ Tell me quick,
ain't love a kick ♪
478
00:21:25,893 --> 00:21:27,503
It's a dance class.
479
00:21:27,547 --> 00:21:29,331
♪ In the head?
480
00:21:29,375 --> 00:21:32,116
Thinking of signing up?
481
00:21:32,160 --> 00:21:33,379
Uh...
482
00:21:34,336 --> 00:21:36,338
It's great.
I've been taking lessons
483
00:21:36,382 --> 00:21:37,731
to surprise my wife
for our anniversary.
484
00:21:37,774 --> 00:21:40,951
:
She has no idea.
WOMAN: Ready?
485
00:21:40,995 --> 00:21:43,302
Oh, that's my cue.
486
00:21:47,131 --> 00:21:49,351
Did not see that coming.
487
00:21:54,661 --> 00:21:56,358
And you really think we can
work all that into the budget?
488
00:21:56,402 --> 00:21:57,707
Oh, absolutely.
489
00:21:57,751 --> 00:21:59,274
How many people
is your group in total?
490
00:21:59,318 --> 00:22:00,884
Uh, well, roughly 63...
491
00:22:00,928 --> 00:22:02,712
Looks like
Chad's alibi checks out.
492
00:22:02,756 --> 00:22:04,061
TEACHER:
Five faculty,
493
00:22:04,105 --> 00:22:05,454
six chaperones.For today, at least.
494
00:22:07,761 --> 00:22:09,502
Oh, not to worry.
We have relationships...Look at the window
495
00:22:09,545 --> 00:22:10,720
behind Jonah.
496
00:22:10,764 --> 00:22:12,505
The bird?
497
00:22:12,548 --> 00:22:14,115
No. Keep watching.
498
00:22:14,158 --> 00:22:16,247
Far bigger groups...
499
00:22:16,291 --> 00:22:18,075
♪
500
00:22:18,119 --> 00:22:20,643
Oh. He looped his feed.
501
00:22:20,687 --> 00:22:22,210
He's a sneaky little bugger,
502
00:22:22,253 --> 00:22:23,559
isn't he?
503
00:22:24,995 --> 00:22:27,781
Seems like Jonah also did
some digging on Crystal
504
00:22:27,824 --> 00:22:29,870
right after we left
today. He was checking
505
00:22:29,913 --> 00:22:32,438
news feeds for information on
her death-- cause and suspects.
506
00:22:32,481 --> 00:22:33,874
Well, that's not
507
00:22:33,917 --> 00:22:35,484
suspicious at all.
508
00:22:38,705 --> 00:22:41,882
Mmm. It's even better
than I remember.
509
00:22:41,925 --> 00:22:44,580
Torta ahogada was always your
favorite when you were a kid.
510
00:22:44,624 --> 00:22:46,713
Man, this brings me back
to the ranch.
511
00:22:46,756 --> 00:22:48,454
I can almost
hear my mom yelling,
512
00:22:48,497 --> 00:22:49,933
"Save some for the rest of us!"
513
00:22:49,977 --> 00:22:52,153
She used to do
that all the time.
514
00:22:52,196 --> 00:22:54,590
Oh, man.
515
00:22:54,634 --> 00:22:56,723
Mmm.So, uh,
516
00:22:56,766 --> 00:22:59,813
I've been, uh, wanting
to ask you something, Thomas.
517
00:23:03,207 --> 00:23:05,296
Will you be my best man?
518
00:23:05,340 --> 00:23:06,950
Of course!
519
00:23:06,994 --> 00:23:08,299
Yes! I'd be honored.
520
00:23:08,343 --> 00:23:10,127
Hey, well, look, man,
521
00:23:10,171 --> 00:23:12,434
if you're settling down,
I'm gonna need a front row seat.
522
00:23:12,478 --> 00:23:14,697
But don't think
I forgot, right?
523
00:23:14,741 --> 00:23:16,438
You have to tell me.
Who was she?
524
00:23:16,482 --> 00:23:18,614
This-this love of your life.
525
00:23:18,658 --> 00:23:21,182
What does it matter?
526
00:23:21,225 --> 00:23:22,618
The point is,
527
00:23:22,662 --> 00:23:23,619
I waited too long.
528
00:23:23,663 --> 00:23:25,578
We ran out of time.
529
00:23:27,971 --> 00:23:31,714
Don't make
the same mistake, mijo.
530
00:23:33,237 --> 00:23:34,935
Okay.
531
00:23:34,978 --> 00:23:36,980
You're still gonna tell me,
though.
532
00:23:37,024 --> 00:23:38,460
Who was she?
533
00:23:38,504 --> 00:23:40,854
Why is this so important?
534
00:23:40,897 --> 00:23:43,378
You know
I'm not gonna let this go.
535
00:23:45,032 --> 00:23:46,468
You can tell me.
536
00:23:48,252 --> 00:23:49,471
Come on.
537
00:23:51,734 --> 00:23:53,867
When your father passed,
538
00:23:53,910 --> 00:23:58,001
your mother and I--
we grieved together.
539
00:23:58,785 --> 00:24:00,874
Hold on. What are you...
what are you saying?
540
00:24:00,917 --> 00:24:02,528
We had to rely on each other.
541
00:24:02,571 --> 00:24:03,833
We got close.
542
00:24:03,877 --> 00:24:05,139
My mother?
543
00:24:05,182 --> 00:24:06,357
Thomas...So...
544
00:24:06,401 --> 00:24:07,750
so, she was mourning,
545
00:24:07,794 --> 00:24:09,360
and-and you took advantage
of her?
546
00:24:09,404 --> 00:24:10,623
No.
547
00:24:12,755 --> 00:24:14,191
No.
548
00:24:14,235 --> 00:24:16,019
It took over
549
00:24:16,063 --> 00:24:18,979
two decades before I actually
told her how I felt.
550
00:24:19,022 --> 00:24:20,763
And when I did,
551
00:24:20,807 --> 00:24:22,417
she said it was mutual.
552
00:24:22,461 --> 00:24:24,637
We didn't do anything wrong.
553
00:24:24,680 --> 00:24:26,377
Okay, if you didn't
do anything wrong,
554
00:24:26,421 --> 00:24:28,031
why would you keep it a secret?
555
00:24:28,075 --> 00:24:29,511
You were overseas.
556
00:24:29,555 --> 00:24:32,122
And-and we wanted
to tell you in person,
557
00:24:32,166 --> 00:24:33,559
but then you got taken.
558
00:24:33,602 --> 00:24:36,692
And we only had two years
together before she passed.
559
00:24:36,736 --> 00:24:40,609
And most of that time,
we were worried about you.
560
00:24:44,961 --> 00:24:47,790
Out of all the women
that you could've picked.
561
00:24:47,834 --> 00:24:50,140
I mean, she was...
she was married to your brother.
562
00:24:50,184 --> 00:24:52,142
I know.
563
00:24:52,186 --> 00:24:54,275
How could you do that?
564
00:24:54,318 --> 00:24:56,495
I struggled with that.
565
00:24:56,538 --> 00:24:58,453
She did, too.
566
00:24:59,410 --> 00:25:01,935
It was complicated.Ah...
567
00:25:05,373 --> 00:25:06,417
I-I can't be here.
568
00:25:06,461 --> 00:25:08,507
Mijo,I...
569
00:25:28,091 --> 00:25:30,920
Can I help you guys?
Yeah. We need a word.
570
00:25:30,964 --> 00:25:33,053
We obtained a recording
of the teleconference you had
571
00:25:33,096 --> 00:25:35,359
this morning and detected
your rather clever ploy.
572
00:25:35,403 --> 00:25:37,579
Now, your editing might
have been good enough
573
00:25:37,623 --> 00:25:39,668
to fool Chad, but I'm afraid
it wasn't good enough for us.
574
00:25:39,712 --> 00:25:41,409
Which means
you could've been the one
575
00:25:41,452 --> 00:25:42,497
on that hike with Crystal.
576
00:25:42,541 --> 00:25:44,455
Why would I kill her?
577
00:25:44,499 --> 00:25:46,457
We don't know.
You seemed very uneasy
578
00:25:46,501 --> 00:25:48,459
when we mentioned
her name earlier.
579
00:25:49,983 --> 00:25:53,421
Okay, I admit I wasn't
on the meeting this morning,
580
00:25:53,464 --> 00:25:55,684
but for a totally legit reason.
581
00:25:55,728 --> 00:25:57,294
I had an interview
582
00:25:57,338 --> 00:25:58,687
at Waialua Snorkeling.
583
00:25:58,731 --> 00:25:59,775
If Chad found out,
he would have fired me.
584
00:25:59,819 --> 00:26:01,603
Look, you guys
got it all wrong.
585
00:26:01,647 --> 00:26:03,562
It wasn't me,
and it wasn't Chad.
586
00:26:03,605 --> 00:26:04,954
I mean, he's a crappy boss,
587
00:26:04,998 --> 00:26:06,739
but I know for a fact
that he didn't do it.
588
00:26:06,782 --> 00:26:08,741
And when Crystal
left here yesterday,
589
00:26:08,784 --> 00:26:11,570
she knew it, too.
How can you be so sure?
590
00:26:13,354 --> 00:26:15,617
Because I was with Chad
the night that Raina was killed.
591
00:26:15,661 --> 00:26:18,011
Hold up. Chad said
he was home alone.
592
00:26:18,054 --> 00:26:19,665
He wasn't.
Week after Raina dumped him,
593
00:26:19,708 --> 00:26:21,231
she got flowers at work.
594
00:26:21,275 --> 00:26:23,103
Chad spiraled, thought they were
from a new boyfriend.
595
00:26:23,146 --> 00:26:26,236
So he got drunk
at a bar that night,
596
00:26:26,280 --> 00:26:27,498
called me
to pick him up.
597
00:26:27,542 --> 00:26:28,848
Had me stop
at Raina's so he could
598
00:26:28,891 --> 00:26:30,632
convince her
to give him another shot.
599
00:26:30,676 --> 00:26:32,634
But when we got there,
600
00:26:32,678 --> 00:26:34,636
she was letting
some other guy inside,
601
00:26:34,680 --> 00:26:36,812
so Chad made me
take him home.
602
00:26:39,989 --> 00:26:42,775
If you could vouch for Chad,
then why didn't HPD clear him?
603
00:26:42,818 --> 00:26:44,603
Chad's on probation for a DUI.
604
00:26:44,646 --> 00:26:45,908
If he admitted
605
00:26:45,952 --> 00:26:47,649
to being at a bar,
they would have known he was
606
00:26:47,693 --> 00:26:48,868
in violation.
607
00:26:48,911 --> 00:26:50,260
He would've went to jail.
608
00:26:50,304 --> 00:26:51,740
You're clearly
not a great fan of Chad's.
609
00:26:51,784 --> 00:26:53,089
Why didn't you come forward?
610
00:26:53,133 --> 00:26:54,308
The man you saw
entering Raina's house
611
00:26:54,351 --> 00:26:55,831
could have been her killer.
612
00:26:55,875 --> 00:26:58,965
Only saw him for a second, tops.
Couldn't describe him
613
00:26:59,008 --> 00:27:00,357
if I tried.
614
00:27:00,401 --> 00:27:01,924
Still, your account
could've helped the police.
615
00:27:03,839 --> 00:27:05,711
Chad paid me to keep quiet.
616
00:27:09,062 --> 00:27:10,672
Raina must have known that man
617
00:27:10,716 --> 00:27:12,413
to let him willingly
into her house.
618
00:27:12,456 --> 00:27:16,330
Yeah. He could've been the one
that sent her flowers that day.
619
00:27:17,548 --> 00:27:19,376
And 19 florists in Waikiki.
620
00:27:19,420 --> 00:27:21,509
Okay, we're just gonna
have to go down the list.
621
00:27:21,552 --> 00:27:23,990
Or not.
622
00:27:24,033 --> 00:27:26,688
"Harada Floral."
623
00:27:26,732 --> 00:27:28,385
That was the last clue
that Crystal wrote down.
624
00:27:28,429 --> 00:27:30,910
We need to figure out
who sent those flowers.
625
00:27:32,085 --> 00:27:34,478
RICK:
I'm sorry, man.
626
00:27:34,522 --> 00:27:36,829
The worst part about it is,
I'll never hear my mom's side
627
00:27:36,872 --> 00:27:39,266
of the story, you know,
what she was thinking.
628
00:27:39,309 --> 00:27:40,702
Look, I-I know this is hard,
629
00:27:40,746 --> 00:27:44,184
but it-it doesn't change
who your mom was.
630
00:27:44,227 --> 00:27:46,839
And Bernardo-- I mean, you said
it yourself-- he was like
631
00:27:46,882 --> 00:27:48,449
a dad to you, you know?
632
00:27:48,492 --> 00:27:50,712
They were just two good people
who happened to fall in love.
633
00:27:50,756 --> 00:27:52,714
Yeah, but he betrayed
his brother.
634
00:27:52,758 --> 00:27:54,716
Well, let me ask you this.
635
00:27:54,760 --> 00:27:56,370
Was your mom supposed
to die alone?
636
00:27:56,413 --> 00:27:58,372
I mean, look, it's not like
she stepped out on your dad.
637
00:27:58,415 --> 00:28:03,420
And he'd been dead for years
before Bernardo got involved.
638
00:28:03,464 --> 00:28:05,074
That doesn't make it okay.
639
00:28:05,118 --> 00:28:08,817
Look, when you needed
a man in your life,
640
00:28:08,861 --> 00:28:10,558
Bernardo was there.
641
00:28:10,601 --> 00:28:13,866
When your mother needed a man
in her life, Bernardo was there.
642
00:28:13,909 --> 00:28:15,737
Now, it's up to you. I just...
643
00:28:15,781 --> 00:28:18,218
I think you should
give the guy a break.
644
00:28:21,351 --> 00:28:23,658
HIGGINS:
Okay. Appreciate your help.
645
00:28:23,702 --> 00:28:25,181
Mahalo.
646
00:28:25,225 --> 00:28:26,617
Harada Floral
647
00:28:26,661 --> 00:28:29,838
says that Raina's flowers came
from Gabe Lockhart.
648
00:28:29,882 --> 00:28:31,579
Crystal's brother?Uh-huh.
649
00:28:31,622 --> 00:28:33,494
So he might have
been the one going
650
00:28:33,537 --> 00:28:35,583
into Raina's the
night she died.
651
00:28:39,021 --> 00:28:41,197
TC:
Gordie, you got me and Higgins.
652
00:28:41,241 --> 00:28:43,896
Crystal Lockhart's
autopsy results came in.
653
00:28:43,939 --> 00:28:45,201
There are signs of a struggle.
654
00:28:45,245 --> 00:28:46,768
The M.E. found traces
of foreign DNA
655
00:28:46,812 --> 00:28:48,378
under Crystal's fingernails.
656
00:28:48,422 --> 00:28:49,771
You were right, TC.
657
00:28:49,815 --> 00:28:50,772
Someone threw her
off that ridge.
658
00:28:50,816 --> 00:28:51,773
Did you get a match
659
00:28:51,817 --> 00:28:52,905
in the system?
660
00:28:52,948 --> 00:28:54,036
No,
661
00:28:54,080 --> 00:28:55,734
but the DNA's a 50% match
to Crystal.
662
00:28:55,777 --> 00:28:58,780
Which means whoever did this is
an immediate family member.
663
00:28:58,824 --> 00:29:02,871
Siblings share,
on average, 50% DNA.
664
00:29:02,915 --> 00:29:05,700
It's not looking
good for Gabe.
665
00:29:05,744 --> 00:29:07,397
What are you guys talking about?
666
00:29:07,441 --> 00:29:08,747
Crystal was investigating
667
00:29:08,790 --> 00:29:10,313
her good friend
Raina Kahui's murder.
668
00:29:10,357 --> 00:29:13,447
Turns out that Crystal's brother
Gabe was a secret admirer,
669
00:29:13,490 --> 00:29:15,318
and he might
have killed her.
670
00:29:15,362 --> 00:29:18,582
We just found out he sent
Raina flowers the day she died.
671
00:29:18,626 --> 00:29:21,281
Also, one of the last notes
in Crystal's investigation
672
00:29:21,324 --> 00:29:24,066
was the name of the florist
who delivered those flowers.
673
00:29:24,110 --> 00:29:26,808
So it was only a matter of time
before Crystal's investigation
674
00:29:26,852 --> 00:29:30,159
into Raina's murder led
to her own brother.
675
00:29:30,203 --> 00:29:31,030
Exactly.
676
00:29:31,073 --> 00:29:33,467
So to protect himself,
677
00:29:33,510 --> 00:29:35,774
he killed his own sister.
678
00:29:45,348 --> 00:29:47,350
I'm sorry for your loss.
679
00:29:50,005 --> 00:29:53,226
I appreciate you coming
in to speak with me.
680
00:29:53,269 --> 00:29:55,532
Of course.
681
00:30:00,015 --> 00:30:03,584
Uh, I, uh... I thought
this was about Crystal?
682
00:30:03,627 --> 00:30:05,673
It is...
683
00:30:05,716 --> 00:30:10,721
but we believe Raina and
Crystal's murders are connected.
684
00:30:16,379 --> 00:30:17,903
You think he'll
take the bait?
685
00:30:17,946 --> 00:30:19,730
It's hard to tell.
I mean, he's gotten away
686
00:30:19,774 --> 00:30:21,254
With Raina's murder
for a year now.
687
00:30:21,297 --> 00:30:23,517
KATSUMOTO:
How well did you know Raina?
688
00:30:23,560 --> 00:30:25,824
I've known her my whole life.
689
00:30:25,867 --> 00:30:28,174
She was Crystal's
690
00:30:28,217 --> 00:30:29,740
best friend
since elementary school.
691
00:30:29,784 --> 00:30:31,830
So you and Raina
were friends, too?
692
00:30:31,873 --> 00:30:34,310
You could say that.
693
00:30:35,224 --> 00:30:38,924
She's very attractive.
You two ever more than friends?
694
00:30:41,404 --> 00:30:43,363
What are you getting at?
695
00:30:47,933 --> 00:30:50,892
I know you sent Raina flowers
on the day she was murdered.
696
00:30:50,936 --> 00:30:53,764
And I believe you went
to her place that night.
697
00:30:53,808 --> 00:30:57,551
Two witnesses saw her
let a man inside.
698
00:30:57,594 --> 00:30:59,553
Now, at the time,
699
00:30:59,596 --> 00:31:02,338
both had good reasons
not to come forward.
700
00:31:02,382 --> 00:31:04,384
But...
701
00:31:04,427 --> 00:31:07,517
you know, things
are different now.
702
00:31:10,216 --> 00:31:11,870
KATSUMOTO:
Hey,
703
00:31:11,913 --> 00:31:15,264
sometimes good people
make mistakes,
704
00:31:15,308 --> 00:31:17,353
but you got
to come clean.
705
00:31:17,397 --> 00:31:19,790
Help yourself
706
00:31:19,834 --> 00:31:22,358
by telling your side
of the story.
707
00:31:26,754 --> 00:31:30,279
I was never good with women.
708
00:31:31,280 --> 00:31:33,717
But Raina was different.
709
00:31:35,154 --> 00:31:36,677
She got me.
710
00:31:37,808 --> 00:31:39,767
I finally told her
how I felt,
711
00:31:39,810 --> 00:31:43,292
but she was seeing
a guy from work.
712
00:31:44,119 --> 00:31:47,122
Said that if she wasn't,
713
00:31:47,166 --> 00:31:49,037
maybe it'd be different.
714
00:31:49,081 --> 00:31:51,126
But eventually, they broke up,
715
00:31:51,170 --> 00:31:53,172
you saw your in,
sent her flowers,
716
00:31:53,215 --> 00:31:55,609
went to see her?
717
00:31:55,652 --> 00:31:58,307
She said
she didn't feel the same.
718
00:32:01,484 --> 00:32:03,965
Yeah, that must have hurt.
719
00:32:05,793 --> 00:32:08,448
Hey, it takes courage to
give your heart to somebody,
720
00:32:08,491 --> 00:32:11,451
only to have them break it.
721
00:32:14,497 --> 00:32:18,458
She was just staring at me
722
00:32:18,501 --> 00:32:21,200
with pity.
723
00:32:21,243 --> 00:32:23,724
Like I was just pathetic.
724
00:32:26,031 --> 00:32:29,425
And... and I lost it.
725
00:32:32,428 --> 00:32:34,039
And you killed her.
726
00:32:34,082 --> 00:32:35,997
She humiliated me.
727
00:32:37,999 --> 00:32:40,741
I was so angry.
728
00:32:41,568 --> 00:32:43,613
And the knife--
it was just right there...
729
00:32:51,012 --> 00:32:53,058
Gordie is good.
730
00:32:53,101 --> 00:32:55,495
He knew just how to
push his buttons.
731
00:32:55,538 --> 00:32:57,149
KATSUMOTO:
You know what?
732
00:32:57,192 --> 00:32:58,977
That part adds up for me.
733
00:33:02,589 --> 00:33:03,938
But murdering
your own sister?
734
00:33:04,939 --> 00:33:06,071
No.
735
00:33:06,114 --> 00:33:09,726
No, I-I loved Crystal.
736
00:33:10,814 --> 00:33:14,340
All right? She was
the only person in the world
737
00:33:14,383 --> 00:33:16,646
that believed in me.
738
00:33:16,690 --> 00:33:18,997
My only friend.
739
00:33:20,259 --> 00:33:23,436
Why would I hurt her?
Because she was close
to learning the truth.
740
00:33:23,479 --> 00:33:24,567
No.
741
00:33:24,611 --> 00:33:26,656
No, you got it wrong.
742
00:33:28,397 --> 00:33:31,009
You know, call me crazy,
743
00:33:31,052 --> 00:33:33,011
but I believe him.
744
00:33:33,054 --> 00:33:35,752
So do I.
745
00:33:38,581 --> 00:33:39,887
What are you doing?
746
00:33:39,930 --> 00:33:43,151
Going on a hunch.
747
00:33:43,195 --> 00:33:45,719
I loved my sister.
748
00:33:45,762 --> 00:33:47,982
I wouldn't do that.
749
00:33:48,026 --> 00:33:50,593
I-I couldn't.
750
00:34:02,257 --> 00:34:04,694
What are you doing?
I'm right in the middle of...
751
00:34:04,738 --> 00:34:06,044
I think I know
who killed Crystal.
752
00:34:06,087 --> 00:34:07,088
Good.
753
00:34:07,132 --> 00:34:08,655
'Cause I don't think
it was Gabe.
754
00:34:08,698 --> 00:34:10,091
Clearly, you don't, either.No.
755
00:34:10,135 --> 00:34:14,182
But a 50% DNA match
can also be to a parent.
756
00:34:14,226 --> 00:34:16,097
Raymond, Crystal's father.
757
00:34:16,141 --> 00:34:18,621
His phone pinged
on Makena Street in Kaneohe
758
00:34:18,665 --> 00:34:20,928
close to one of the Haiku Stairs
access points
759
00:34:20,971 --> 00:34:22,451
this morning.
760
00:34:23,626 --> 00:34:25,802
Her own father.
761
00:34:35,334 --> 00:34:37,597
I didn't mean for it to happen.
762
00:34:38,337 --> 00:34:39,947
My son...
763
00:34:39,990 --> 00:34:43,255
His temper
gets the best of him sometimes.
764
00:34:44,038 --> 00:34:45,474
So you murdered your
daughter to protect him?
765
00:34:45,518 --> 00:34:47,476
I didn't...
766
00:34:51,828 --> 00:34:54,004
I didn't murder her.
767
00:34:56,659 --> 00:34:58,226
I knew about Raina.
768
00:34:58,270 --> 00:34:59,793
Gabe had told me.
769
00:34:59,836 --> 00:35:02,143
And I knew Crystal was getting
close to figuring it out,
770
00:35:02,187 --> 00:35:03,927
so I went on the hike.
771
00:35:05,973 --> 00:35:08,280
Try and get her
to stop investigating.
772
00:35:08,323 --> 00:35:10,891
I told her the truth.
773
00:35:10,934 --> 00:35:13,415
Crystal, please.
Why are you protecting him?
774
00:35:13,459 --> 00:35:16,897
Because he's my son.
He's your brother!
He killed Raina, Dad.
775
00:35:16,940 --> 00:35:20,074
Throwing his life away
isn't gonna bring her back.
776
00:35:20,118 --> 00:35:21,206
Crystal.
777
00:35:21,249 --> 00:35:22,337
I grabbed her by the arm.
778
00:35:22,381 --> 00:35:23,991
Please, listen to me.No!
779
00:35:24,034 --> 00:35:25,906
I just wanted to keep talking.
780
00:35:25,949 --> 00:35:28,038
Crystal.
No, you're not gonna stop me!
781
00:35:28,082 --> 00:35:30,040
:
She lost her balance.
782
00:35:38,701 --> 00:35:40,921
I'm sorry.
783
00:35:43,402 --> 00:35:47,841
I'm-I'm so sorry.
784
00:36:06,729 --> 00:36:07,948
RICK:
Ah.
785
00:36:07,991 --> 00:36:10,124
Look, pal, I... Before I overstep...
786
00:36:13,301 --> 00:36:15,085
I'm sorry, man.
787
00:36:15,129 --> 00:36:18,393
Yeah, me, too.
You were just trying to help.
788
00:36:19,916 --> 00:36:22,745
I-I thought
that you needed to hear
789
00:36:22,789 --> 00:36:24,704
that you could do it.
Yeah, well,
790
00:36:24,747 --> 00:36:26,271
you weren't totally wrong.
791
00:36:26,314 --> 00:36:28,403
But there's more to it.
792
00:36:28,447 --> 00:36:30,100
Every day, I got to deal
793
00:36:30,144 --> 00:36:32,973
with some asshat I don't
even know asking me
794
00:36:33,016 --> 00:36:35,062
the most personal questions.
795
00:36:35,105 --> 00:36:37,238
You know, "How'd you wind up
in the chair?
796
00:36:37,282 --> 00:36:40,198
What happened?
What parts of you still work?"
797
00:36:41,024 --> 00:36:42,722
Ah, man, it must be exhausting
798
00:36:42,765 --> 00:36:44,550
dealing with
other people's ignorance.
799
00:36:44,593 --> 00:36:45,899
It sucks.
800
00:36:45,942 --> 00:36:47,901
Asking for more of it
in my work life
801
00:36:47,944 --> 00:36:49,859
just didn't seem worth it.
802
00:36:52,035 --> 00:36:53,994
But it's not just that.
803
00:36:54,037 --> 00:36:56,779
The-the thing is, as a pilot,
804
00:36:56,823 --> 00:37:00,000
I'd be responsible
for passengers...
805
00:37:00,043 --> 00:37:01,349
again.
806
00:37:01,393 --> 00:37:04,004
You're talking
about your last convoy.Yeah.
807
00:37:06,136 --> 00:37:07,921
Hitting that IED,
808
00:37:07,964 --> 00:37:10,010
I made one stupid mistake,
809
00:37:10,053 --> 00:37:11,925
and it cost my friends
their lives.
810
00:37:11,968 --> 00:37:14,057
I'm-- It's my fault
they're gone.
811
00:37:15,058 --> 00:37:17,800
And I-I've made peace with that.
812
00:37:19,280 --> 00:37:21,282
Much as I can.
813
00:37:24,677 --> 00:37:25,982
Man,
814
00:37:26,026 --> 00:37:27,506
when TC offered me
the chance to pilot,
815
00:37:27,549 --> 00:37:28,811
I got sick.
816
00:37:28,855 --> 00:37:30,335
I-I just...
817
00:37:30,378 --> 00:37:33,686
couldn't imagine being
responsible for lives again.
818
00:37:34,730 --> 00:37:36,036
I'm sorry, Sham.
819
00:37:36,079 --> 00:37:37,777
I'm sorry you got to deal
with that, man.
820
00:37:37,820 --> 00:37:40,301
No, don't be.
821
00:37:41,824 --> 00:37:44,697
'Cause the more I thought
about it,
822
00:37:44,740 --> 00:37:47,047
the more I realized
you're right.
823
00:37:47,090 --> 00:37:49,354
I cando the job.
824
00:37:49,397 --> 00:37:51,138
I may even want to do it.
825
00:37:51,181 --> 00:37:53,575
So you're gonna accept it?
826
00:37:53,619 --> 00:37:55,664
No.
827
00:37:56,839 --> 00:37:59,189
Not right now.
828
00:38:00,016 --> 00:38:02,062
But I'm thinking about it.
829
00:38:03,150 --> 00:38:05,718
Why don't you think about it
over a couple of beers.
830
00:38:05,761 --> 00:38:09,069
Yeah. Yeah.
831
00:38:09,852 --> 00:38:11,811
Thanks, brother.
832
00:38:14,857 --> 00:38:16,946
Cheers, pal.
833
00:38:31,221 --> 00:38:32,919
Hey.
834
00:38:32,962 --> 00:38:34,747
Where you going?
835
00:38:35,530 --> 00:38:38,490
I thought you might need
some space after today.
836
00:38:38,533 --> 00:38:40,361
I'm-a go get a hotel.
837
00:38:40,405 --> 00:38:42,494
Oh, come on, I...
838
00:38:42,537 --> 00:38:44,887
can't let you do that.
839
00:38:46,585 --> 00:38:48,369
It's funny.
840
00:38:48,413 --> 00:38:50,980
I didn't tell you
about me and your mother
841
00:38:51,024 --> 00:38:52,939
because I didn't want
to hurt you,
842
00:38:52,982 --> 00:38:55,681
but it feels
like what hurt you the most
843
00:38:55,724 --> 00:38:57,987
is not telling you.
844
00:38:59,902 --> 00:39:01,251
I'm sorry.
845
00:39:02,775 --> 00:39:05,995
I'm sorry. No, I, uh...
846
00:39:06,039 --> 00:39:08,041
I was caught off guard.
847
00:39:08,084 --> 00:39:11,392
I wish you had
told me, but, um...
848
00:39:11,436 --> 00:39:13,351
I think what hurt
849
00:39:13,394 --> 00:39:14,874
was just...
850
00:39:16,179 --> 00:39:18,268
...being reminded
that I wasn't there
851
00:39:18,312 --> 00:39:20,488
when my mom needed me the most.
852
00:39:21,315 --> 00:39:24,405
The way I reacted
wasn't fair.
853
00:39:24,449 --> 00:39:26,276
You're a good kid.
854
00:39:26,320 --> 00:39:27,974
Still protecting your father.
855
00:39:28,017 --> 00:39:29,715
You've always had a big heart.
856
00:39:29,758 --> 00:39:32,544
Yeah, well, you taught me well.
857
00:39:32,587 --> 00:39:34,154
Your mother taught you well.
858
00:39:34,197 --> 00:39:37,766
That's what drew me to her,
that heart of hers.
859
00:39:39,072 --> 00:39:42,336
She was the love of my life,
Thomas.
860
00:39:42,380 --> 00:39:46,732
And I suspect I was,
for her, a way to keep
861
00:39:46,775 --> 00:39:48,081
your father alive.
862
00:39:48,124 --> 00:39:51,301
He was the love of herlife.
863
00:39:53,303 --> 00:39:55,044
Yeah.
864
00:40:00,006 --> 00:40:02,095
Ethan,
I know you're home by now.
865
00:40:02,138 --> 00:40:04,924
Please, just talk to me.
866
00:40:07,187 --> 00:40:08,797
Ethan!
867
00:40:11,104 --> 00:40:12,801
ETHAN:Juliet.
868
00:40:17,980 --> 00:40:19,634
What are you doing here?
869
00:40:19,678 --> 00:40:20,940
You've been ignoring
870
00:40:20,983 --> 00:40:23,072
my calls and texts all day.
871
00:40:24,813 --> 00:40:27,337
I needed time to think.
872
00:40:44,485 --> 00:40:47,227
Look...
873
00:40:47,270 --> 00:40:52,014
I wish that my story
was different.
874
00:40:52,798 --> 00:40:55,583
It's not about your past.
875
00:40:57,585 --> 00:40:59,457
I just can't help but wonder
876
00:40:59,500 --> 00:41:01,546
if there's anything else
you're not telling me.
877
00:41:01,589 --> 00:41:03,112
I've been truthful
878
00:41:03,156 --> 00:41:05,854
about everything
that matters most.
879
00:41:07,856 --> 00:41:09,554
I have
880
00:41:09,597 --> 00:41:11,207
shown who I am to you
881
00:41:11,251 --> 00:41:14,472
in a way that I didn't think
was possible after Richard.
882
00:41:16,517 --> 00:41:18,171
Okay?
883
00:41:19,955 --> 00:41:23,481
My feelings for you
are very real.
884
00:41:25,221 --> 00:41:27,876
I love you, Ethan.
885
00:41:30,749 --> 00:41:32,968
I love you, too.
886
00:41:34,840 --> 00:41:37,190
But right now,
887
00:41:37,233 --> 00:41:39,932
when I look at you...
888
00:41:41,890 --> 00:41:44,414
It's not the same.
889
00:41:46,199 --> 00:41:48,897
I don't know
if I can trust you.
890
00:41:51,596 --> 00:41:54,512
And I'm gonna have
to figure that out.
891
00:41:58,472 --> 00:42:02,171
I might be going
out of the country for a while.
892
00:42:02,215 --> 00:42:04,130
Doctors Without Borders
893
00:42:04,173 --> 00:42:06,698
want me in the field again.
894
00:42:06,741 --> 00:42:09,265
They need surgeons in Kenya.
895
00:42:10,571 --> 00:42:13,443
I'll be gone
at least six months.
896
00:42:15,794 --> 00:42:18,753
Maybe we could, uh,
897
00:42:18,797 --> 00:42:21,364
use some time apart.
898
00:42:28,110 --> 00:42:30,373
It's not what I want.
899
00:42:34,334 --> 00:42:37,076
But, um,
900
00:42:37,119 --> 00:42:40,122
I understand
if that's what you need.
901
00:42:46,128 --> 00:42:48,130
It's what I need.
902
00:42:50,263 --> 00:42:56,704
Captioning sponsored by
CBS
903
00:42:56,748 --> 00:43:01,753
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.