Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,069 --> 00:02:33,362
In Saint Tropez...
2
00:02:33,946 --> 00:02:36,240
the moon wakes up with you.
3
00:02:37,867 --> 00:02:39,285
She twists
4
00:02:39,785 --> 00:02:42,288
counting the stars in the sky.
5
00:02:44,248 --> 00:02:47,751
But there's a prettier star that's
not in the sky, but with me,
6
00:02:48,002 --> 00:02:49,128
in Saint Tropez.
7
00:02:50,087 --> 00:02:53,465
But there's a prettier star
that's not in the sky, but with me,
8
00:02:53,841 --> 00:02:54,967
in Saint Tropez.
9
00:02:55,759 --> 00:02:58,095
Twist, twist, everybody.
10
00:02:58,554 --> 00:03:01,140
Twist, twist, it's going mad.
11
00:03:01,515 --> 00:03:03,809
She dreams and wants to live
12
00:03:04,310 --> 00:03:07,855
a long unforgettable night
in Saint Tropez.
13
00:03:08,647 --> 00:03:10,858
People wonder why
14
00:03:12,651 --> 00:03:13,944
you dance to the twist
15
00:03:14,320 --> 00:03:16,655
wearing a lamรฉ dress.
16
00:03:18,824 --> 00:03:21,577
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
17
00:03:21,619 --> 00:03:23,829
if you dance to the twist.
18
00:03:24,538 --> 00:03:27,166
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
19
00:03:27,291 --> 00:03:29,210
if you dance to the twist.
20
00:03:48,437 --> 00:03:50,898
Twist, twist, everybody.
21
00:03:51,315 --> 00:03:53,776
Twist, twist, it's going mad.
22
00:03:54,193 --> 00:03:56,654
She dreams and wants to live
23
00:03:57,154 --> 00:04:00,574
a long unforgettable night
in Saint Tropez.
24
00:04:01,408 --> 00:04:03,661
People wonder why
25
00:04:05,454 --> 00:04:06,497
you dance to the twist
26
00:04:07,206 --> 00:04:09,541
wearing a lamรฉ dress.
27
00:04:11,627 --> 00:04:14,505
You wanna look ever prettier,
but fashion stays the same
28
00:04:14,546 --> 00:04:16,757
if you dance to the twist.
29
00:07:09,555 --> 00:07:13,225
Now don't forget you'll get
your teeth cleaned next Tuesday at 3.
30
00:07:13,767 --> 00:07:14,935
Oh, yeah!
31
00:07:25,487 --> 00:07:26,738
Do you have a cold?
32
00:07:29,158 --> 00:07:30,993
Joe! Do you have a cold?
33
00:07:31,577 --> 00:07:32,870
No, I'm alright.
34
00:07:35,706 --> 00:07:38,000
Eddie, did we pick the
Chinese dressing gown?
35
00:07:38,041 --> 00:07:39,543
It's in the silver trunk.
36
00:07:42,129 --> 00:07:48,302
Every holy day in church,
37
00:07:48,844 --> 00:07:50,220
No, thanks.
38
00:07:53,182 --> 00:07:55,100
Have you gone taller again?
39
00:07:56,351 --> 00:07:58,312
Growing a little every day.
40
00:08:01,398 --> 00:08:07,863
when I offered my prayers to God,
41
00:08:08,614 --> 00:08:14,203
a handsome and gallant young man
42
00:08:15,162 --> 00:08:20,918
would keep offering himself to my gaze.
43
00:08:25,130 --> 00:08:28,091
- I had a strange dream last night.
- What?
44
00:08:30,594 --> 00:08:31,678
It's...
45
00:08:32,095 --> 00:08:34,306
- ...it's boring.
- Tell me.
46
00:08:34,681 --> 00:08:37,351
No, no, you're busy packing.
I'll tell you later.
47
00:08:37,392 --> 00:08:39,186
You always tell me your dreams.
48
00:08:39,895 --> 00:08:43,106
When people tell me their dreams
I find it very uninteresting.
49
00:08:43,398 --> 00:08:46,944
I'll tell you later. We'll have lots
of time on the boat, OK?
50
00:08:48,987 --> 00:08:52,199
Remember we have two hours
to get ready.
51
00:08:55,744 --> 00:08:57,287
Will you tell me on the boat?
52
00:09:02,876 --> 00:09:04,586
Mom, you never take me with you.
53
00:09:04,628 --> 00:09:09,090
Our lips remained sealed,
54
00:09:09,091 --> 00:09:10,801
It's not true, you know that.
55
00:09:11,385 --> 00:09:15,055
I took you to Washington,
took you to Seattle...
56
00:09:15,222 --> 00:09:18,141
Yes, but I wanna go to Europe,
I wanna go to Italy with you.
57
00:09:19,393 --> 00:09:20,434
You can't.
58
00:09:20,435 --> 00:09:23,188
Why not? I can do all
the things dad does.
59
00:09:23,438 --> 00:09:27,317
I can make your reservations for you,
I can negotiate your contract for you...
60
00:09:27,359 --> 00:09:30,528
Come on, that's what your dad does.
61
00:09:30,529 --> 00:09:31,863
Yes, but I can do it better.
62
00:09:32,948 --> 00:09:34,408
What about your school?
63
00:09:35,325 --> 00:09:36,451
Let me come.
64
00:09:36,660 --> 00:09:37,995
- No.
- Yes.
65
00:09:43,208 --> 00:09:44,918
Alright, alright.
66
00:09:53,260 --> 00:09:54,636
Are you drinking?
67
00:09:56,930 --> 00:09:58,348
Yes, I am.
68
00:09:59,725 --> 00:10:03,854
You know what I saw on cable last night?
I saw a Chinese TV show.
69
00:10:04,730 --> 00:10:07,232
This old China man comes out.
70
00:10:15,282 --> 00:10:19,369
And underneath him are subtitles.
In Chinese.
71
00:10:27,669 --> 00:10:29,338
What's my tennis racket doing out here?
72
00:10:29,504 --> 00:10:31,298
I was trying to hit the ball
into the river.
73
00:10:31,882 --> 00:10:33,592
- The river?
- Yeah.
74
00:10:35,052 --> 00:10:37,971
- Wanna see me hit the city?
- I bet you a buck you can't do it.
75
00:10:40,390 --> 00:10:44,728
Dad, why don't you stay here with me?
You and I can have so much fun together.
76
00:10:45,395 --> 00:10:49,107
And mom doesn't need you. She can get
somebody else to do all her junk for her.
77
00:10:49,483 --> 00:10:53,278
Come on, you and me can go to the ball
park. We can have so much fun.
78
00:10:53,320 --> 00:10:55,197
It's a fine idea, Joe,
we must do it.
79
00:10:55,614 --> 00:10:57,574
- You mean it?
- Absolutely.
80
00:11:08,085 --> 00:11:10,671
Joe, take this down for me
and put it in the blue suitcase.
81
00:11:13,256 --> 00:11:14,299
I get it.
82
00:11:42,494 --> 00:11:46,331
Jesus Christ! He leaves his gum
all over the place.
83
00:11:47,666 --> 00:11:48,917
Are you talking to me?
84
00:11:50,419 --> 00:11:52,838
No, I'm just talking to myself.
85
00:11:53,964 --> 00:11:56,842
- I'm gonna take the car down to the garage.
- OK.
86
00:11:56,883 --> 00:11:58,343
I'll be back in a few moments.
87
00:12:45,432 --> 00:12:46,600
Douglas!
88
00:12:57,903 --> 00:12:59,070
No!
89
00:13:35,315 --> 00:13:36,525
Please, stop crying.
90
00:13:37,984 --> 00:13:39,694
Would you please stop crying?
91
00:14:48,096 --> 00:14:49,890
I can't stand these people.
92
00:14:51,600 --> 00:14:53,727
Were those ducks or geese?
93
00:14:55,437 --> 00:14:59,357
I can't spend another night
in the house, Joe. I can't.
94
00:15:00,984 --> 00:15:03,320
I'm gonna leave on the
first available flight.
95
00:15:03,778 --> 00:15:04,779
What about me?
96
00:15:05,196 --> 00:15:09,159
You come with me, darling.
We spend the night in the plane,
97
00:15:09,868 --> 00:15:11,620
we eat, we sleep, we'll...
98
00:15:11,661 --> 00:15:14,080
- Don't make decisions for me.
- We wake up, we'll be in Italy.
99
00:15:14,122 --> 00:15:17,709
- Italy?
- I'll go to rehearsal, I'll sing...
100
00:15:19,044 --> 00:15:22,881
Darling, you can put your things
in the black trunk,
101
00:15:22,964 --> 00:15:26,133
the dark trunk... You can put your music
in with my music, your records...
102
00:15:26,134 --> 00:15:28,845
- I've got school.
- ...you can put your clothes...
103
00:15:28,929 --> 00:15:33,516
...and bring your... Well,
there are schools in Italy.
104
00:15:33,558 --> 00:15:35,268
Joe, you can go to school in Italy...
105
00:15:35,310 --> 00:15:40,106
Yeah, but I got a big game coming up.
It's important to me. They need me.
106
00:15:40,190 --> 00:15:41,524
A game?
107
00:15:44,319 --> 00:15:46,988
You're making it
so difficult for me, Joe.
108
00:15:47,656 --> 00:15:51,284
Please, please, darling, please.
109
00:16:01,044 --> 00:16:03,338
- Let's get out of here.
- Could you take us home, please?
110
00:16:03,463 --> 00:16:04,589
Yes, ma'am.
111
00:16:31,282 --> 00:16:33,785
Assholes, get out of the way!
112
00:16:46,172 --> 00:16:49,884
I knew it, I knew it!
I knew he'd fall.
113
00:16:59,561 --> 00:17:01,271
Hey, give me a puff now!
114
00:17:01,521 --> 00:17:02,605
Where are you from?
115
00:17:02,814 --> 00:17:04,774
The Yankees lost 14 to...
116
00:17:10,572 --> 00:17:12,699
Hey, give me the joint,
it's my turn!
117
00:17:14,159 --> 00:17:15,243
Thanks.
118
00:17:17,037 --> 00:17:18,496
Will you please stop the car?
119
00:17:19,497 --> 00:17:21,583
Driver, would you please stop the car?
120
00:17:30,508 --> 00:17:32,719
I think you're being real shitty.
121
00:17:32,802 --> 00:17:35,180
What a dumb ass rat bastard!
122
00:17:35,305 --> 00:17:37,599
Here, you guys take it.
I don't want it.
123
00:17:44,147 --> 00:17:45,982
Arianna, where are you going?
124
00:17:51,946 --> 00:17:53,782
Julian, what are you doing?
125
00:17:54,991 --> 00:17:58,745
- Bye, Julian.
- Good luck, bye.
126
00:18:01,831 --> 00:18:03,750
- I'm coming with you.
- Where?
127
00:18:03,833 --> 00:18:05,877
- With you.
- I got some things to do.
128
00:18:05,919 --> 00:18:07,670
Well, if you want, I'll go away.
129
00:18:07,837 --> 00:18:10,340
I got nothing against you,
I mean, I don't even know you.
130
00:18:10,632 --> 00:18:12,841
My name is Arianna.
I'm Italian.
131
00:18:12,842 --> 00:18:15,428
My name is Joe.
I'm American.
132
00:18:15,929 --> 00:18:18,223
Actually I've got a girlfriend,
in New York.
133
00:18:20,517 --> 00:18:21,684
That's nice.
134
00:18:22,143 --> 00:18:25,647
Lot of fantastic palm trees.
Kinda reminds you of LA, doesn't it?
135
00:18:25,939 --> 00:18:27,732
- Never been there.
- Neither have I.
136
00:18:29,567 --> 00:18:30,652
What's she like?
137
00:18:30,819 --> 00:18:32,612
- Who?
- Your girlfriend.
138
00:18:32,654 --> 00:18:33,947
She's a pain in the neck.
139
00:18:34,781 --> 00:18:36,741
Actually, she's not really
my girlfriend.
140
00:18:37,033 --> 00:18:39,077
Then, why were you
telling me about her?
141
00:18:39,160 --> 00:18:40,245
I don't know.
142
00:18:45,291 --> 00:18:46,376
Two.
143
00:18:48,378 --> 00:18:49,420
Go away!
144
00:18:57,887 --> 00:19:01,057
Why do we have to lock ourselves up
in a movie theater?
145
00:19:01,432 --> 00:19:03,184
I have to take a wicked piss.
146
00:19:43,391 --> 00:19:44,517
How do you feel?
147
00:19:46,352 --> 00:19:49,689
I've never felt so wonderful
in my whole life.
148
00:19:50,440 --> 00:19:51,524
Me too.
149
00:19:51,649 --> 00:19:54,360
That's the kind of answer
a man likes to hear.
150
00:19:55,904 --> 00:19:58,114
My father talks like that.
151
00:20:01,618 --> 00:20:02,744
My father's dead.
152
00:20:12,712 --> 00:20:15,173
You wanna go sit down?
153
00:20:15,632 --> 00:20:17,550
- Wait.
- What's the matter?
154
00:20:17,675 --> 00:20:18,843
I can't.
155
00:20:20,762 --> 00:20:22,889
Hey. Get out the fire hose!
156
00:20:30,188 --> 00:20:31,814
Would you mind playing this?
157
00:20:32,607 --> 00:20:34,484
When did she learn Italian?
158
00:20:44,535 --> 00:20:46,996
- I have to tell you something.
- I already know.
159
00:20:47,288 --> 00:20:49,332
No, you don't.
You don't know anything.
160
00:20:50,041 --> 00:20:51,376
it's your first time.
161
00:20:54,212 --> 00:20:58,466
Everything seems so perfect now.
Right where it belongs.
162
00:20:58,883 --> 00:21:01,928
I wish you could be a part of me.
You'd understand.
163
00:21:02,262 --> 00:21:05,932
I want to understand.
I wanna be inside you.
164
00:21:06,599 --> 00:21:09,894
- How?
- Help me get my jeans off.
165
00:21:13,856 --> 00:21:17,527
- Plain Cokes or did you spike 'em?
- No, just plain. Would you like one?
166
00:21:18,069 --> 00:21:19,153
No, thanks.
167
00:21:21,656 --> 00:21:24,409
Christ! You don't have to pull
them all the way off.
168
00:21:25,785 --> 00:21:26,828
Now yours.
169
00:21:26,869 --> 00:21:28,830
There isn't any other song.
170
00:21:33,376 --> 00:21:35,253
You look better
than Marilyn Monroe.
171
00:21:46,764 --> 00:21:49,809
- And now?
- Now we kiss.
172
00:22:01,529 --> 00:22:03,156
Now be inside me.
173
00:22:03,823 --> 00:22:04,949
Here?
174
00:22:05,283 --> 00:22:07,910
Do you know how?
I've never done it.
175
00:22:08,286 --> 00:22:10,955
You're excused, I'm a virgin too.
176
00:22:29,390 --> 00:22:33,603
Why should the Falls drag me down
here at 5 o'clock in the morning?
177
00:22:34,270 --> 00:22:37,357
To show me how big they are
and how small I am?
178
00:22:37,982 --> 00:22:39,942
To remind me they can get along
without any help?
179
00:22:41,944 --> 00:22:44,822
I must go.
I must go.
180
00:22:52,288 --> 00:22:54,332
Look, I took your jeans
181
00:23:02,507 --> 00:23:04,550
Why haven't you had it taken out?
182
00:23:04,967 --> 00:23:07,011
I was born with it,
I wanna die with it.
183
00:23:14,185 --> 00:23:15,937
Julian, will you walk me home?
184
00:23:34,455 --> 00:23:44,090
Then there came a thrill of joy...
185
00:23:44,340 --> 00:23:46,717
...to my heart,
186
00:23:47,009 --> 00:23:49,512
to my heart.
187
00:23:49,595 --> 00:23:52,890
A thrill of joy such
188
00:23:52,932 --> 00:24:02,442
as only the angels feel!
189
00:24:02,525 --> 00:24:06,612
Earth seemed a heaven
190
00:24:07,196 --> 00:24:09,282
to my heart,
191
00:24:10,700 --> 00:24:20,699
to my enraptured eyes.
192
00:24:20,960 --> 00:24:23,796
Did you remember to turn off
the lights before we left?
193
00:24:25,882 --> 00:24:27,675
Fucking assholes!
194
00:24:35,349 --> 00:24:45,348
Yes, earth seemed a heaven.
195
00:25:30,947 --> 00:25:36,160
Oh, Leonora, you are awake.
196
00:25:36,285 --> 00:25:39,330
I know it by the flickering
of your lamp...
197
00:25:39,497 --> 00:25:45,545
...as it shines down
from your balcony.
198
00:25:47,755 --> 00:25:55,054
Ah, love's fire burns...
199
00:25:55,096 --> 00:26:01,978
...in every fiber.
200
00:26:02,770 --> 00:26:04,397
I must see you,
201
00:26:04,480 --> 00:26:06,065
you must hear me.
202
00:26:06,607 --> 00:26:08,067
I come to you.
203
00:26:08,109 --> 00:26:10,194
To us,
204
00:26:10,278 --> 00:26:14,615
this is our loveliest moment!
205
00:26:20,329 --> 00:26:21,706
Troubadour!
206
00:26:24,166 --> 00:26:25,793
I tremble with rage!
207
00:26:27,587 --> 00:26:34,468
Alone upon this earth.
208
00:26:34,635 --> 00:26:41,350
Unlucky in war.
209
00:26:41,475 --> 00:26:44,937
Nothing but a heart
210
00:26:45,146 --> 00:26:48,274
is the hope of the Troubadour.
211
00:26:48,482 --> 00:26:53,195
Nothing but a heart,
212
00:26:53,237 --> 00:26:58,241
a heart for the Troubadour.
213
00:26:58,242 --> 00:26:59,869
Oh, listen!
214
00:27:04,999 --> 00:27:06,751
I tremble!
215
00:27:09,170 --> 00:27:16,135
But if he possesses that heart...
216
00:27:16,385 --> 00:27:22,933
beautiful in its pure faith...
217
00:27:23,017 --> 00:27:24,352
I despair.
218
00:27:25,061 --> 00:27:26,145
The jealousy.
219
00:27:26,187 --> 00:27:29,815
- The jealousy.
- Then he is greater than any king,
220
00:27:29,857 --> 00:27:34,737
Then he is greater...
221
00:27:34,904 --> 00:27:44,038
...greater than any king.
222
00:27:44,497 --> 00:27:47,166
I am not mistaken. She is coming.
223
00:27:49,710 --> 00:27:52,755
- My soul!
- What shall I do?
224
00:27:52,797 --> 00:27:55,424
You are late tonight.
225
00:27:55,466 --> 00:27:58,761
The beating of my heart marked
the passing moments.
226
00:27:59,095 --> 00:28:04,475
Then at last gracious love
227
00:28:04,558 --> 00:28:08,646
brings you to my arms.
228
00:28:08,729 --> 00:28:09,814
Faithless.
229
00:28:09,855 --> 00:28:12,650
Faithless!
230
00:28:12,775 --> 00:28:14,318
That voice!
231
00:28:17,571 --> 00:28:21,826
Ah, in the darkness
I have made a terrible blunder!
232
00:28:22,159 --> 00:28:26,414
I thought it was you
I spoke to, not him.
233
00:28:26,580 --> 00:28:31,127
You, whom alone my soul
entreats and desires.
234
00:28:31,168 --> 00:28:35,506
I love you, I swear it,
with a great and everlasting love!
235
00:28:35,548 --> 00:28:37,633
- You dare?
- I can desire no more!
236
00:29:00,239 --> 00:29:03,701
Your blood, o wretch,
is scarcely enough to quench it!
237
00:29:03,909 --> 00:29:06,078
You dared to tell him,
"I love you!".
238
00:29:06,203 --> 00:29:07,788
and he shall live no more.
239
00:29:07,830 --> 00:29:14,587
He shall live no more,
he shall live no more.
240
00:29:14,837 --> 00:29:22,218
Your blood, o wretch,
is scarcely enough to quench it!
241
00:29:22,219 --> 00:29:28,851
You dared to tell him,
"I love you!". You said, "I love you!".
242
00:29:28,934 --> 00:29:33,022
You said, "I love you!".
You said, "I love you!".
243
00:29:33,105 --> 00:29:37,485
He shall live no more.
244
00:29:37,526 --> 00:29:40,946
You said, "I love you!".
245
00:29:41,113 --> 00:29:46,118
- He shall live no more.
- You said, "I love you!".
246
00:29:46,160 --> 00:29:56,159
Your blood is scarcely enough
to quench it!
247
00:30:05,596 --> 00:30:08,182
Bravo, bravo!
248
00:30:15,022 --> 00:30:19,735
Come on, out everybody.
Let her rest.
249
00:30:19,777 --> 00:30:21,862
Out everybody, I said!
250
00:30:21,904 --> 00:30:25,324
Give her time to change.
Come on, out.
251
00:30:29,537 --> 00:30:34,834
Caterina! Your voice is beautiful.
You've never sung so well.
252
00:30:34,959 --> 00:30:38,546
I know. I held that D flat
for nine measures.
253
00:30:38,921 --> 00:30:41,173
I don't understand your B flat.
254
00:30:41,715 --> 00:30:43,509
- D!
- D, B.
255
00:30:44,510 --> 00:30:46,262
The only thing I know.
256
00:30:46,679 --> 00:30:49,765
Since Douglas died
you are singing much better.
257
00:30:54,395 --> 00:30:55,604
No smoking.
258
00:30:55,771 --> 00:30:59,483
It's not just my voice.
I'm stronger, Marina.
259
00:31:01,277 --> 00:31:02,862
Shall I remove your wig?
260
00:31:16,625 --> 00:31:18,252
I feel so old.
261
00:31:18,836 --> 00:31:22,882
Don't be silly. You are stunning.
Everyone adores you.
262
00:31:22,923 --> 00:31:25,050
I've always been a big hit with fags.
263
00:31:26,093 --> 00:31:28,053
Iole, you're hurting me.
264
00:31:32,224 --> 00:31:34,184
I was great tonight.
265
00:31:35,895 --> 00:31:37,605
It's all Joe's fault...
266
00:31:38,647 --> 00:31:40,941
If he'd stopped growing,
I wouldn't be so old.
267
00:31:40,983 --> 00:31:43,027
Right. What about tomorrow?
268
00:31:45,571 --> 00:31:47,907
- What's tomorrow?
- Joe's birthday.
269
00:31:48,616 --> 00:31:51,035
No! Shit!
270
00:31:52,286 --> 00:31:53,537
How could I forget?
271
00:31:54,538 --> 00:31:58,167
Oh, Marina, I'm terrible,
I don't remember anything.
272
00:31:58,208 --> 00:32:01,295
- How could you?
- I hate birthdays.
273
00:32:03,339 --> 00:32:07,134
You know, I was nervous tonight.
I was scared.
274
00:32:07,468 --> 00:32:09,595
It's the first time I've sung
here in years
275
00:32:09,678 --> 00:32:12,056
and I knew that that audience.
They were...
276
00:32:12,139 --> 00:32:14,600
They were out to get me.
They were watching
277
00:32:14,642 --> 00:32:16,727
every single thing I did.
278
00:32:27,321 --> 00:32:29,823
You were truly great.
Extraordinary.
279
00:32:30,032 --> 00:32:33,160
Truly fantastic.
Unforgettable.
280
00:32:33,369 --> 00:32:37,414
No, no, no kisses, Fiorella.
They're dangerous for her voice, honey.
281
00:32:58,978 --> 00:33:01,271
I want a lot of people
at Joe's birthday.
282
00:33:01,814 --> 00:33:03,691
I want him to feel important.
283
00:33:03,732 --> 00:33:05,401
I want him to feel loved.
284
00:33:09,738 --> 00:33:11,657
I only want a few people at my party.
285
00:33:12,491 --> 00:33:15,577
- Joe, you scared the hell out of me.
- Where have you been, Joe?
286
00:33:15,661 --> 00:33:18,539
You promised me that you'd be here.
I needed you.
287
00:33:18,872 --> 00:33:21,583
I don't even know how I got
through the performance without you.
288
00:33:22,292 --> 00:33:24,253
I heard a 10 minute applause.
289
00:33:26,714 --> 00:33:30,884
Actually, it was a standing ovation.
290
00:33:32,428 --> 00:33:33,679
Joe...
291
00:33:36,348 --> 00:33:37,808
You are naughty.
292
00:33:38,892 --> 00:33:42,062
Mom, lay off, you are getting
lipstick all over me.
293
00:33:42,813 --> 00:33:45,482
I only wanna have a few friends
at my party,
294
00:33:45,524 --> 00:33:47,776
you know, like Bobby, Arianna...
295
00:33:47,818 --> 00:33:52,072
Yes, I understand, dear,
just people who really love you.
296
00:33:52,114 --> 00:33:55,159
People who really love me
don't forget my birthday.
297
00:34:06,587 --> 00:34:08,088
How long have you been here?
298
00:34:10,466 --> 00:34:11,592
I'll get it.
299
00:34:14,178 --> 00:34:15,846
- Hello.
- Hello.
300
00:34:18,015 --> 00:34:21,268
- Edward!
- Marina.
301
00:34:22,853 --> 00:34:24,188
Where is Caterina?
302
00:34:24,605 --> 00:34:25,856
Edward!
303
00:34:32,654 --> 00:34:34,740
- I'll be with you in a minute.
- OK.
304
00:34:39,244 --> 00:34:42,414
- It's hot here, isn't it?
- I think you need a drink.
305
00:34:44,291 --> 00:34:46,710
- Hot, mm?
- So take your coat off.
306
00:34:55,761 --> 00:34:57,304
How was I, Edward?
307
00:34:57,596 --> 00:34:59,765
The plane was 2 fucking hours late.
308
00:35:01,767 --> 00:35:03,227
I'm terribly sorry, Caterina,
309
00:35:04,645 --> 00:35:06,814
but I missed the performance.
310
00:35:09,233 --> 00:35:11,568
Edward, another drink?
311
00:35:11,693 --> 00:35:14,488
She's so beautiful!
She's so beautiful!
312
00:35:17,491 --> 00:35:20,869
- Did you take the D flat tonight?
- You blew it, Edward.
313
00:35:21,245 --> 00:35:24,414
Caterina, you know I adore you.
314
00:35:24,873 --> 00:35:27,835
People who adore me don't miss
my opening nights.
315
00:35:31,004 --> 00:35:32,047
Right, Joe?
316
00:35:36,718 --> 00:35:40,305
Girls, girls!
Come up here.
317
00:35:40,347 --> 00:35:42,683
Come, we're having a party.
It's beautiful.
318
00:35:42,724 --> 00:35:44,810
It's a birthday for my son!
319
00:35:45,477 --> 00:35:47,646
Oh, Joe!
320
00:35:48,355 --> 00:35:53,360
The most beautiful girls in the street.
They were there like angels.
321
00:35:53,402 --> 00:35:54,528
What a coincidence.
322
00:35:55,279 --> 00:35:58,615
They'll come up, they'll sing for you.
They're so beautiful!
323
00:35:58,657 --> 00:36:02,161
Mom, don't shit me.
You know you arranged it.
324
00:36:03,620 --> 00:36:06,748
Joe... When I was 15 I was like you.
325
00:36:06,790 --> 00:36:08,625
I was miserable.
326
00:36:09,251 --> 00:36:10,294
I'll tell you.
327
00:36:11,545 --> 00:36:14,631
I'll tell you a little secret now
about my life.
328
00:36:15,507 --> 00:36:17,092
You know what I did once?
329
00:36:19,136 --> 00:36:22,639
I locked myself up in the bathroom
and I tried to kill myself.
330
00:36:23,015 --> 00:36:24,141
Mom...
331
00:36:25,267 --> 00:36:28,604
This music... makes me wanna cry.
332
00:36:30,189 --> 00:36:32,191
Come on, mom... Mom!
333
00:36:32,232 --> 00:36:33,442
Come here!
334
00:36:34,443 --> 00:36:36,153
Come here!
335
00:36:37,571 --> 00:36:41,033
Girls, you are in the wrong place.
336
00:36:54,213 --> 00:36:55,923
In the sixties...
337
00:36:56,131 --> 00:36:59,468
...believed in things!
338
00:37:01,887 --> 00:37:04,932
Oh, Joe, come on, dance!
339
00:37:04,973 --> 00:37:06,808
I don't wanna, leave me alone.
340
00:37:06,850 --> 00:37:11,313
- Why? Come on, dance.
- I hate it.
341
00:37:11,355 --> 00:37:13,523
- It's your birthday!
- I hate dancing!
342
00:37:20,030 --> 00:37:23,116
Dance!
Let's steal it away!
343
00:37:23,909 --> 00:37:27,871
My parents thought they understood me,
but they didn't, of course.
344
00:37:36,296 --> 00:37:37,547
I'm thirsty!
345
00:37:52,479 --> 00:37:54,982
- God, I hate her! I could kill her.
- Come on...
346
00:37:55,023 --> 00:37:57,943
She's such fun,
she's fantastic.
347
00:37:58,402 --> 00:38:01,822
- What is this thing?
- It's an Italian Frisbee.
348
00:38:03,365 --> 00:38:05,575
Look at Julian,
look at Julian dancing.
349
00:38:09,371 --> 00:38:10,914
Is she pathetic!
350
00:38:11,415 --> 00:38:13,959
She's just happy,
and you're ashamed of her.
351
00:38:14,334 --> 00:38:16,461
Ashamed? What do you mean ashamed?
352
00:38:16,586 --> 00:38:18,088
Come on, let's get out of here.
353
00:38:41,653 --> 00:38:43,697
Where is Joe?
354
00:38:57,919 --> 00:39:02,089
Once I had an old banjo,
the strings were made of twine.
355
00:39:02,090 --> 00:39:06,720
And the only tune that I could play
was Trouble on my Mind.
356
00:39:06,762 --> 00:39:08,889
Shady Grow, my little love.
357
00:39:08,972 --> 00:39:11,141
Shady Grow, my chain.
358
00:39:11,224 --> 00:39:15,520
Shady Grow, my little love,
I'm bound to go away.
359
00:39:24,363 --> 00:39:28,408
Precious seems my Shady Grow,
standing in my door
360
00:39:28,450 --> 00:39:32,913
with shoes and stocking in her hand
and her bare feet on the floor.
361
00:39:37,542 --> 00:39:39,711
I like to hold your arm.
362
00:39:45,008 --> 00:39:46,176
Your mother...
363
00:39:47,928 --> 00:39:49,304
Your mother!
364
00:40:28,093 --> 00:40:35,350
Happy birthday to you!
365
00:41:39,122 --> 00:41:41,625
Would you please slow down?
366
00:41:58,892 --> 00:42:00,310
How are you doing?
367
00:42:45,522 --> 00:42:46,648
Concetta.
368
00:43:00,870 --> 00:43:02,998
Close all doors.
369
00:43:32,736 --> 00:43:34,154
Why do you do it?
370
00:43:40,660 --> 00:43:42,746
Finally put up the curtains.
371
00:43:53,381 --> 00:43:55,467
Good morning.
Am I disturbing you?
372
00:43:55,508 --> 00:43:59,512
No, no.
Carry on, please, carry on.
373
00:44:14,069 --> 00:44:16,071
Would you talk to me, Joe?
374
00:44:23,912 --> 00:44:25,455
I hate that color...
375
00:44:27,207 --> 00:44:28,249
Excuse me...
376
00:44:30,251 --> 00:44:33,755
I hate that color.
I don't like it.
377
00:44:33,838 --> 00:44:37,217
Pity, 'cause...
'cause it's beautiful.
378
00:44:48,561 --> 00:44:50,105
- I'm sorry.
- No, no, no...
379
00:45:02,867 --> 00:45:05,537
I'm leaving...
I'm really leaving.
380
00:45:09,541 --> 00:45:10,917
When did you start?
381
00:45:21,094 --> 00:45:24,389
Yes, Concetta?
No, I'm not in for anybody.
382
00:45:24,472 --> 00:45:26,057
Not even for Marina.
383
00:45:35,567 --> 00:45:39,112
Could I have a light?
Could I have a light?
384
00:45:40,113 --> 00:45:42,449
Could I have a light?
Could I have a light?
385
00:45:42,866 --> 00:45:44,033
Could I have a light?
386
00:45:48,329 --> 00:45:49,414
Who gave you that stuff?
387
00:45:49,456 --> 00:45:51,958
That fat-ass little hippie
friend of yours?
388
00:46:13,855 --> 00:46:15,690
- What are you doing?
- Ma'am, the piano.
389
00:46:16,107 --> 00:46:19,360
Ah, yes, come right in.
390
00:46:20,069 --> 00:46:25,241
Please, put it here.
It's so beautiful!
391
00:46:25,492 --> 00:46:29,788
It's so black! I was expecting it.
So beautiful!
392
00:46:31,164 --> 00:46:33,248
I get new pianos when I move,
393
00:46:33,249 --> 00:46:36,419
and I feel so guilty, because
they're so terribly heavy...
394
00:46:36,461 --> 00:46:40,340
Truly heavy, yes...
And so beautiful.
395
00:46:41,800 --> 00:46:44,469
Please, a broom.
396
00:46:46,554 --> 00:46:49,557
- Wow!
- Ah, yes...
397
00:46:50,809 --> 00:46:53,186
It just exploded...
398
00:46:55,063 --> 00:46:57,565
Like a bomb.
You want it?
399
00:46:57,607 --> 00:46:59,400
And what would I do with it?
400
00:47:02,862 --> 00:47:06,866
When I look at you
and your friends.
401
00:47:08,827 --> 00:47:11,037
You scare me.
402
00:47:12,872 --> 00:47:14,624
I feel like I'm on Mars.
403
00:47:16,626 --> 00:47:17,669
I'm done.
404
00:47:18,795 --> 00:47:21,339
Maybe it's because you're
all unhappy.
405
00:47:21,381 --> 00:47:25,093
Or neurotic. I don't know.
406
00:47:25,343 --> 00:47:27,804
I don't find it very touching.
407
00:47:28,304 --> 00:47:31,808
I think it's awful.
The worst is you're just too young.
408
00:47:32,058 --> 00:47:36,062
Maybe my mother felt the same way
about me and it's just the same thing.
409
00:47:37,647 --> 00:47:39,065
Am I boring you?
410
00:47:41,776 --> 00:47:48,575
I come from a world where...
where singing and dreaming
411
00:47:48,616 --> 00:47:52,662
and creating, they mean something,
it's not just...
412
00:47:55,248 --> 00:47:56,541
Oh, Jesus!
413
00:48:03,047 --> 00:48:06,467
You know how long it's been since
you've told me one of your dreams?
414
00:48:30,742 --> 00:48:31,868
You sing!
415
00:48:50,178 --> 00:48:56,809
Joe, Joe, happy birthday.
416
00:48:57,185 --> 00:49:05,860
Joey, Joey, 15 years old.
417
00:49:23,127 --> 00:49:24,671
- Show me!
- No!
418
00:49:24,754 --> 00:49:25,797
- Yes!
- Fuck off!
419
00:49:25,838 --> 00:49:27,090
I wanna see that!
420
00:49:28,383 --> 00:49:29,801
You bastard!
421
00:49:31,094 --> 00:49:32,261
Come on, you wanna fight?
422
00:49:36,808 --> 00:49:38,393
- Bastard!
- Fucking bitch!
423
00:49:57,495 --> 00:49:58,579
Fucking bitch!
424
00:50:01,082 --> 00:50:02,625
Fucking asshole!
425
00:52:33,276 --> 00:52:39,240
Every holy day in church,
426
00:52:40,616 --> 00:52:47,039
when I offered my prayers
to God,
427
00:52:48,499 --> 00:52:54,881
a handsome and gallant
young man
428
00:52:56,048 --> 00:53:01,929
would keep offering
himself to my gaze.
429
00:53:02,513 --> 00:53:07,560
Our lips remained sealed,
430
00:53:07,602 --> 00:53:17,601
but our eyes spoke
what our hearts meant.
431
00:53:36,756 --> 00:53:43,012
Hidden by darkness,
432
00:53:44,639 --> 00:53:51,562
yesterday he came to me:
433
00:53:53,231 --> 00:54:00,947
"I'm a student
living in poverty..."
434
00:54:33,938 --> 00:54:35,898
San Lorenzo's monster,
435
00:54:35,940 --> 00:54:38,985
today I kill you,
tomorrow I'll be sorry.
436
00:54:39,443 --> 00:54:44,323
San Lorenzo's monster, today I kill
you, tomorrow I'll be sorry.
437
00:55:04,552 --> 00:55:07,555
- Who taught you? You look like a nurse.
- What?
438
00:55:17,857 --> 00:55:19,108
Do you know what happened today?
439
00:55:20,609 --> 00:55:22,820
Billy Martin's left the Yankees.
440
00:55:23,070 --> 00:55:24,405
Retired.
441
00:55:26,115 --> 00:55:27,283
God, he was great!
442
00:55:28,868 --> 00:55:31,579
He brought the Yankees
two world championships,
443
00:55:32,079 --> 00:55:33,622
one world series...
444
00:55:34,498 --> 00:55:39,295
You know baseball? No,
you wouldn't know. You're Italian.
445
00:55:39,503 --> 00:55:41,797
All you guys ever do
is play soccer.
446
00:55:43,257 --> 00:55:46,177
He was the greatest manager
since Casey Stengel.
447
00:55:47,803 --> 00:55:51,307
I don't know why he left.
I don't know.
448
00:55:54,143 --> 00:55:56,228
Why he had to leave?
449
00:56:23,005 --> 00:56:24,215
Come here!
450
00:56:33,766 --> 00:56:35,601
Two beers, very cold.
451
00:56:38,062 --> 00:56:40,231
I don't want a beer,
I want an ice-cream cone.
452
00:56:43,025 --> 00:56:44,068
Ice-cream.
453
00:56:44,193 --> 00:56:47,071
But you're American.
I was in New York long time ago.
454
00:56:47,113 --> 00:56:49,448
Hey, I'm from New York
too, from Brooklyn!
455
00:56:49,740 --> 00:56:54,995
I was a bartender there. I used
to make drinks, cocktails, you know?
456
00:56:56,997 --> 00:56:59,250
Manhattan, Martini, chuc, chuc...
457
00:57:02,169 --> 00:57:05,714
- Where did you find him?
- Out there.
458
00:57:10,177 --> 00:57:12,513
- Now let's talk.
- What?
459
00:57:22,690 --> 00:57:24,108
Tell me all about you.
460
00:57:42,710 --> 00:57:43,836
So, don't you talk?
461
00:57:44,628 --> 00:57:47,381
- I'm listening, you know?
- He's American.
462
00:57:48,048 --> 00:57:49,633
Listen to the ground.
463
00:57:49,675 --> 00:57:51,760
There is movement all around.
464
00:57:51,802 --> 00:57:55,514
There is something goin' down
and I can feel it.
465
00:57:56,265 --> 00:57:58,392
On the waves of the air,
466
00:57:58,434 --> 00:58:00,436
There is dancin' out there.
467
00:58:00,644 --> 00:58:04,231
If it's somethin' we can share,
we can steal it.
468
00:58:05,524 --> 00:58:09,612
And that sweet city woman,
she moves through the light,
469
00:58:09,695 --> 00:58:12,948
controlling my mind and my soul.
470
00:58:14,033 --> 00:58:17,953
When you reach out for me
yeah, and the feelin' is bright.
471
00:58:18,370 --> 00:58:21,624
Night fever.
472
00:58:21,874 --> 00:58:23,959
We know how to do it.
473
00:58:27,046 --> 00:58:30,174
Night fever.
474
00:58:30,424 --> 00:58:32,885
We know how to show it.
475
00:58:35,930 --> 00:58:37,598
Here I am.
476
00:58:37,640 --> 00:58:41,227
Now let's dance old fashion,
like a man and a woman.
477
00:58:41,268 --> 00:58:44,605
How do you say it in English?
Cheek to cheek.
478
00:58:45,356 --> 00:58:47,483
I'm...
I'm looking for someone.
479
00:58:48,192 --> 00:58:49,276
What?
480
00:58:51,195 --> 00:58:52,488
I can't find them.
481
00:58:53,572 --> 00:58:54,739
What the fuck is he saying?
482
00:58:54,740 --> 00:58:57,409
What are you saying?
Come here, gorgeous!
483
00:59:06,335 --> 00:59:10,965
Giuseppe!
484
00:59:34,405 --> 00:59:37,950
Giuseppe!
485
01:01:05,287 --> 01:01:06,830
Happy birthday, Joe.
486
01:01:33,732 --> 01:01:35,275
I really miss dad.
487
01:01:43,283 --> 01:01:44,868
You don't miss him, do you?
488
01:02:04,972 --> 01:02:06,098
Mom.
489
01:02:08,517 --> 01:02:09,852
I'm cold.
490
01:02:20,028 --> 01:02:22,239
Joe, come on.
491
01:02:23,407 --> 01:02:25,951
Come on, I'll put you to bed.
492
01:02:28,871 --> 01:02:31,206
Right over here you'll have a good sleep.
493
01:02:35,836 --> 01:02:39,673
Two steps. That's a boy.
That's a baby.
494
01:03:04,740 --> 01:03:08,118
I don't remember buying you
those sexy underpants, Joe.
495
01:03:11,288 --> 01:03:13,582
- I bought them.
- Where?
496
01:03:13,832 --> 01:03:16,293
Somewhere around Piazza de Spagna.
497
01:03:22,466 --> 01:03:24,343
I have to go to the bathroom.
498
01:03:44,780 --> 01:03:47,574
Fuck, I can't pee.
499
01:03:55,082 --> 01:03:56,166
I'll help you.
500
01:04:08,595 --> 01:04:10,931
Do you remember when you were little
and you'd wait to pee
501
01:04:10,973 --> 01:04:13,141
till you got a new bicycle?
502
01:04:32,870 --> 01:04:36,415
Oh, God! Oh, God!
Oh, God!
503
01:04:45,883 --> 01:04:49,094
- How long will he sleep?
- 3 to 4 months.
504
01:04:50,679 --> 01:04:53,265
No, sleep.
505
01:04:53,473 --> 01:04:56,101
When he'll wake up,
he'll feel weak.
506
01:05:02,357 --> 01:05:05,861
He will be very hungry.
Give him something to eat.
507
01:05:07,613 --> 01:05:10,866
And talk to him.
Talk to him a lot.
508
01:05:11,658 --> 01:05:16,580
I'll leave some milk for him
in case he wakes up.
509
01:05:16,872 --> 01:05:19,166
He'll wake up in about 24 hours.
510
01:05:28,550 --> 01:05:29,718
You know how to get out?
511
01:05:29,927 --> 01:05:33,972
Don't worry, you owe me nothing, but
there's something you could do for me.
512
01:05:34,222 --> 01:05:36,934
- What?
- I'd like to take a picture.
513
01:05:38,602 --> 01:05:39,895
A picture?
514
01:05:41,313 --> 01:05:42,397
Thanks.
515
01:05:47,778 --> 01:05:48,820
Bye.
516
01:06:53,927 --> 01:06:55,012
Yes?
517
01:07:02,561 --> 01:07:04,938
- Hi!
- Sshhh! Joe's sleep.
518
01:07:11,695 --> 01:07:13,822
- Sleep?
- He is sick.
519
01:07:14,406 --> 01:07:15,615
Poor thing.
520
01:07:16,742 --> 01:07:19,661
- Let me say hello to him.
- No!
521
01:07:33,675 --> 01:07:35,886
What's wrong with you, Caterina?
522
01:07:41,141 --> 01:07:42,225
Sit down.
523
01:07:46,271 --> 01:07:47,689
What are you trying to do?
524
01:07:50,859 --> 01:07:52,235
Put your legs here.
525
01:07:58,617 --> 01:08:01,495
You are so goddamn American!
526
01:08:04,039 --> 01:08:05,165
I can't!
527
01:08:10,378 --> 01:08:12,547
Enough!
Enough!
528
01:08:14,758 --> 01:08:17,886
Why don't we go away someplace
for a week?
529
01:08:23,975 --> 01:08:25,185
To Morocco.
530
01:08:29,064 --> 01:08:30,816
Let's go alone.
531
01:08:31,775 --> 01:08:33,777
Just the two of us.
532
01:08:33,902 --> 01:08:35,153
What do you think?
533
01:08:40,450 --> 01:08:42,285
You need a lover.
534
01:08:50,710 --> 01:08:51,878
Cunt!
535
01:09:14,234 --> 01:09:15,986
I don't wanna sing anymore.
536
01:09:20,198 --> 01:09:21,324
What?
537
01:09:29,291 --> 01:09:33,378
- I don't wanna sing anymore!
- No, Caterina, no...
538
01:09:35,714 --> 01:09:37,507
Don't cry...
539
01:09:39,467 --> 01:09:42,053
Don't cry, please.
540
01:09:59,821 --> 01:10:01,573
I don't wanna sing anymore, Joe.
541
01:10:16,796 --> 01:10:18,173
I have to talk to you later.
542
01:11:17,190 --> 01:11:19,651
- Who are you?
- I'm Mustafa.
543
01:11:22,320 --> 01:11:23,780
- Are you Joe's friend?
- Yes.
544
01:11:24,197 --> 01:11:25,156
What do you want?
545
01:11:25,407 --> 01:11:27,409
I was thinking to steal your car.
546
01:11:29,953 --> 01:11:31,413
I wanna talk to you.
547
01:11:32,706 --> 01:11:33,957
Not here...
548
01:11:34,916 --> 01:11:37,919
Not here...
At my house.
549
01:11:50,348 --> 01:11:51,808
Take the stairs.
550
01:11:58,481 --> 01:11:59,816
Lock well the door.
551
01:12:20,378 --> 01:12:24,549
Please, sit down.
Beautiful, ah?
552
01:12:25,675 --> 01:12:26,718
Be right back.
553
01:12:26,801 --> 01:12:29,262
Prepare you mint tea,
Arab style.
554
01:12:29,846 --> 01:12:31,514
The best you ever tried.
555
01:12:47,697 --> 01:12:51,659
Look, forget....
Forget the Arab tea.
556
01:12:54,913 --> 01:12:57,665
Do you sell the stuff
to my son?
557
01:12:58,666 --> 01:12:59,876
Do you?
558
01:13:02,629 --> 01:13:03,838
Do you?
559
01:13:14,182 --> 01:13:15,433
Sit down.
560
01:13:23,149 --> 01:13:24,359
Why do you do this?
561
01:13:27,362 --> 01:13:28,405
I must eat.
562
01:13:28,613 --> 01:13:33,451
That's bullshit, you know?
It's really an excuse.
563
01:13:33,785 --> 01:13:35,286
Why don't you get a job?
564
01:13:35,578 --> 01:13:36,955
Get a job!
565
01:13:37,038 --> 01:13:39,165
You don't get a job
because you hate to work.
566
01:13:43,420 --> 01:13:45,630
You really believe I haven't
looked for work?
567
01:13:47,632 --> 01:13:50,552
You're right. I hate to work
because there is no work.
568
01:13:55,265 --> 01:13:59,727
You have something stronger
that I can put in the tea?
569
01:14:00,311 --> 01:14:02,897
I'm sorry, my religion
doesn't allow alcohol.
570
01:14:02,939 --> 01:14:05,984
You're religious, ah...
I see.
571
01:14:09,988 --> 01:14:13,324
- Did you do that?
- Yes, he's walking, you see?
572
01:14:13,366 --> 01:14:16,536
- Yeah, it's good.
- Do you know where he's going?
573
01:14:17,662 --> 01:14:19,372
No. Where?
574
01:14:19,497 --> 01:14:22,625
You know? You're his mother.
You didn't know him better than I.
575
01:14:24,544 --> 01:14:25,795
I don't know.
576
01:14:27,547 --> 01:14:28,715
He's coming here.
577
01:14:34,345 --> 01:14:35,889
Does he come here often?
578
01:14:36,890 --> 01:14:40,643
Yes... Even when
he doesn't need to buy.
579
01:14:41,561 --> 01:14:46,274
He lays on the bed and talks and talks.
We're friends.
580
01:14:46,316 --> 01:14:49,152
- What does he talk about?
- Everything. You.
581
01:14:50,445 --> 01:14:52,280
He's different from the others.
582
01:14:52,947 --> 01:14:56,576
- Different?
- He's very lonely. You know that.
583
01:15:14,969 --> 01:15:18,306
- How much is that cost?
- 200 thousand liras a gram.
584
01:15:18,681 --> 01:15:20,600
What? Are you kidding me?
585
01:15:21,017 --> 01:15:24,562
That's... that's... absolutely awful.
It's poison!
586
01:15:24,604 --> 01:15:29,150
It's more expensive than caviar,
diamonds or truffles.
587
01:15:30,818 --> 01:15:32,737
I only get a small 10 per cent.
588
01:15:32,779 --> 01:15:34,447
Where does Joe get that kind of money?
589
01:15:34,656 --> 01:15:37,825
He steals it from you,
haven't you noticed?
590
01:15:40,453 --> 01:15:42,872
- You like Joe, don't you?
- Very much.
591
01:15:42,914 --> 01:15:46,042
- He's your friend.
- Yes.
592
01:15:47,585 --> 01:15:51,631
I have... a thought, an idea.
593
01:15:53,216 --> 01:15:55,009
A proposition to make you.
594
01:15:56,344 --> 01:15:59,138
I'll give you money.
I'll give you lots of money.
595
01:15:59,222 --> 01:16:01,223
I'll write you a check.
Only promise me that you'll tell...
596
01:16:01,224 --> 01:16:03,351
...Joe that you don't have
any more of this.
597
01:16:04,352 --> 01:16:06,437
Don't worry.
I'm closing the shop.
598
01:16:07,772 --> 01:16:10,149
I saved some money
to buy a plane ticket.
599
01:16:10,191 --> 01:16:11,776
I'm going back to my country.
600
01:16:12,735 --> 01:16:16,114
You're happy?
Don't blush.
601
01:16:16,614 --> 01:16:19,409
Don't talk to me that way.
I could be your mother.
602
01:16:19,701 --> 01:16:21,077
My mother blush too.
603
01:16:21,995 --> 01:16:23,997
Here, take it.
604
01:16:25,123 --> 01:16:26,958
Wait... wait.
605
01:16:28,418 --> 01:16:30,545
Take it. You'll need it.
606
01:16:30,587 --> 01:16:32,922
No, I don't want it, no!
607
01:16:33,840 --> 01:16:36,426
Take it.
Joe will need it.
608
01:17:08,666 --> 01:17:11,169
Ah, they're beautiful.
609
01:17:18,509 --> 01:17:23,389
Far from you,
there's no joy for me.
610
01:17:42,659 --> 01:17:44,744
- Joe!
- Hi.
611
01:18:01,511 --> 01:18:03,971
- Lipstick?
- No.
612
01:18:04,013 --> 01:18:06,391
Good. I'm preparing you
a delicious dinner.
613
01:18:12,271 --> 01:18:13,398
Ma!
614
01:18:15,066 --> 01:18:17,610
Good, good...
615
01:18:26,119 --> 01:18:27,829
It's a French style souffle.
616
01:18:30,832 --> 01:18:32,458
- In candle light?
- Fancy.
617
01:18:32,625 --> 01:18:33,876
Fancy!
618
01:18:35,586 --> 01:18:40,049
You now have 19 minutes
and 45 seconds to get dressed.
619
01:18:40,133 --> 01:18:43,553
- 19 minutes?
- And 45 seconds!
620
01:18:53,688 --> 01:18:56,399
Come on, come on, come on...
621
01:18:57,775 --> 01:18:59,277
You like your new watch?
622
01:19:08,119 --> 01:19:09,203
Thank you.
623
01:19:18,880 --> 01:19:20,047
Oh, my God!
624
01:19:20,715 --> 01:19:22,008
Shit, the souffle.
625
01:19:40,526 --> 01:19:42,361
God, this souffle looks awful.
626
01:19:44,030 --> 01:19:49,075
It's genius, Joe!
It's... it's an inspiration.
627
01:19:49,076 --> 01:19:52,371
It's a master piece.
I don't know how you did this.
628
01:19:52,413 --> 01:19:53,790
I never could have done this.
629
01:19:53,831 --> 01:19:55,708
It looks like an Italian Frisbee.
630
01:19:57,001 --> 01:19:58,085
Maybe...
631
01:20:03,049 --> 01:20:05,718
Ma, just 'cause you're my mother
doesn't mean you have to eat it.
632
01:20:05,885 --> 01:20:07,512
Put a little salt on it, darling.
633
01:20:14,310 --> 01:20:15,603
God, it's awful.
634
01:20:16,771 --> 01:20:17,980
It sucks.
635
01:20:18,856 --> 01:20:20,024
I fucked it up.
636
01:20:20,691 --> 01:20:23,194
Let's have some champagne, Joe, OK?
637
01:20:26,280 --> 01:20:29,784
God, I hate to open champagne bottles.
638
01:20:30,076 --> 01:20:33,704
It's like an explosion,
like a missile going off.
639
01:20:37,917 --> 01:20:39,460
Tell me when it's over.
640
01:20:40,336 --> 01:20:41,838
Tell me when it's over.
641
01:20:45,132 --> 01:20:46,592
Tell me when it's over.
642
01:21:09,574 --> 01:21:10,741
To Joe.
643
01:21:15,663 --> 01:21:17,331
You wanna know why I take dope?
644
01:21:19,542 --> 01:21:21,002
'Cause I don't give a shit.
645
01:21:24,755 --> 01:21:25,798
I see.
646
01:21:26,716 --> 01:21:28,175
I just don't give a shit.
647
01:21:30,052 --> 01:21:33,222
About what?
About me?
648
01:21:34,974 --> 01:21:38,811
What are you talking about?
I don't give a shit about anything!
649
01:21:41,022 --> 01:21:43,107
Why?
Why, Joe?
650
01:21:44,525 --> 01:21:46,235
I've got nothing to lose.
651
01:21:47,737 --> 01:21:51,616
That's because you've got a mother
who gives you everything.
652
01:21:51,657 --> 01:21:55,828
No, no, ma, that's not it. If you
didn't give me the money I'd steal it.
653
01:21:59,206 --> 01:22:00,458
I believe you.
654
01:22:10,635 --> 01:22:12,261
I need two fixes a day.
655
01:22:15,389 --> 01:22:17,934
I can't watch you
killing yourself.
656
01:22:19,727 --> 01:22:21,479
If I don't have it, I get sick.
657
01:22:22,396 --> 01:22:27,568
I get cramps, I sweat,
I chill all over...
658
01:22:29,111 --> 01:22:31,280
Then I take a shot
and everything is beautiful.
659
01:22:31,989 --> 01:22:33,240
It all goes away.
660
01:22:35,326 --> 01:22:37,078
Shooting up makes me feel wonderful.
661
01:22:37,286 --> 01:22:38,704
How can I help you?
662
01:22:43,501 --> 01:22:46,629
Leave me alone.
Just go away!
663
01:22:47,546 --> 01:22:51,425
I don't like you helping me.
Leave me alone.
664
01:22:56,347 --> 01:22:58,099
Oh, God, I'm sick!
665
01:22:59,892 --> 01:23:01,435
I don't have any more of the stuff.
666
01:23:03,020 --> 01:23:05,106
You never could understand me.
667
01:23:23,040 --> 01:23:26,085
Joe, come here.
668
01:23:35,970 --> 01:23:37,346
I can help you, Joe.
669
01:23:43,269 --> 01:23:44,812
I bought something for you.
670
01:23:49,108 --> 01:23:50,192
What?
671
01:24:09,795 --> 01:24:12,256
- Where did you get it?
- Mustafa.
672
01:24:12,840 --> 01:24:13,924
Oh, God.
673
01:24:18,137 --> 01:24:19,346
Thank you.
674
01:24:30,816 --> 01:24:34,070
Here, hold this.
Careful, careful.
675
01:24:34,695 --> 01:24:35,821
Thank you.
676
01:24:40,201 --> 01:24:41,619
Take it easy.
677
01:24:43,704 --> 01:24:49,627
No, back and forth,
back and forth. That's it.
678
01:24:52,129 --> 01:24:53,422
Back and forth, come on.
679
01:24:59,220 --> 01:25:00,346
Thank you.
680
01:25:11,273 --> 01:25:14,110
Fucking shit, I don't have
any more goddamn needles!
681
01:25:16,612 --> 01:25:18,197
I'm gonna die.
682
01:25:18,739 --> 01:25:21,492
I'm gonna die.
Damn it!
683
01:25:23,119 --> 01:25:24,912
You forgot the needle!
684
01:26:00,447 --> 01:26:02,283
Don't call the doctor, please.
685
01:26:02,658 --> 01:26:03,742
God!
686
01:26:04,910 --> 01:26:06,871
What have I done to you, Joe?
687
01:26:08,038 --> 01:26:09,790
What have I done to you?
688
01:26:17,173 --> 01:26:18,924
Don't leave me alone, please.
689
01:26:25,973 --> 01:26:27,516
I'm sorry, Joe.
690
01:30:47,609 --> 01:30:50,070
- Hi.
- Hi.
691
01:30:50,988 --> 01:30:52,156
What are you doing here?
692
01:30:53,574 --> 01:30:56,994
Sit down. I prepared you
a delicious breakfast.
693
01:32:02,768 --> 01:32:05,771
She's gone out of town.
To Parma.
694
01:32:07,648 --> 01:32:08,774
I know.
695
01:32:25,123 --> 01:32:26,833
He won't recognize you.
696
01:32:38,720 --> 01:32:39,846
Maestro!
697
01:32:44,351 --> 01:32:46,061
I came a long way to see you.
698
01:32:49,147 --> 01:32:51,191
I'm sorry I stopped writing you.
699
01:32:52,818 --> 01:32:54,611
You don't know who I am, do you?
700
01:33:18,385 --> 01:33:20,262
I spent so much time in this room...
701
01:33:31,398 --> 01:33:32,608
I feel dizzy.
702
01:33:44,578 --> 01:33:48,123
You were a tyrant.
I didn't believe in myself.
703
01:33:50,375 --> 01:33:52,711
You taught me how to use my voice.
704
01:33:53,337 --> 01:33:54,671
How to take care of it.
705
01:33:54,755 --> 01:33:58,008
That it was beautiful.
All that mattered was my voice.
706
01:33:59,384 --> 01:34:01,261
And you're vane,
you are!
707
01:34:03,138 --> 01:34:04,473
You're very selfish.
708
01:34:05,390 --> 01:34:08,435
Ahhh, you're looking for the spotlight.
709
01:34:10,520 --> 01:34:11,897
The piano's been covered.
710
01:34:28,246 --> 01:34:30,749
What's this?
Where's the piano?
711
01:34:35,879 --> 01:34:40,133
Do you remember when you told me
one day I'd hate my voice?
712
01:34:41,051 --> 01:34:42,469
I don't wanna sing anymore.
713
01:34:43,470 --> 01:34:45,847
I have rehearsals for Ballo.
I don't wanna go.
714
01:34:47,057 --> 01:34:50,185
I hate my voice. That's what I came here
to talk to you about.
715
01:34:50,936 --> 01:34:53,563
I needed to talk to you about it.
I'm finished.
716
01:34:53,855 --> 01:34:55,148
I don't wanna sing.
717
01:34:56,775 --> 01:35:01,029
Can you hear me?
Hear me! Listen to me!
718
01:35:01,279 --> 01:35:02,906
I've gotta talk to you.
719
01:35:06,243 --> 01:35:11,915
May the wind be gentle.
720
01:35:23,635 --> 01:35:31,810
May the wind be gentle,
721
01:35:32,519 --> 01:35:40,610
may the waves be calm,
722
01:35:41,695 --> 01:35:50,203
may all the elements
723
01:35:50,287 --> 01:35:58,754
respond favorably to our wishes.
724
01:36:03,633 --> 01:36:07,387
I used to sing this to my son
when he was a little boy.
725
01:36:33,205 --> 01:36:36,500
- See you soon.
- Kiss. Hurry. Hurry.
726
01:36:40,504 --> 01:36:42,756
I'm so glad to see you!
727
01:36:45,300 --> 01:36:47,344
How did you find me, darling?
728
01:36:48,303 --> 01:36:51,139
- Marina.
- Thank you for coming.
729
01:37:03,652 --> 01:37:05,654
This is where he kissed me
the first time.
730
01:37:07,656 --> 01:37:09,491
- Who?
- Your father.
731
01:37:10,867 --> 01:37:12,244
- Where?
- Here...
732
01:37:12,786 --> 01:37:14,913
- Here, where?
- Here.
733
01:38:25,984 --> 01:38:29,195
I bet I can find it.
The house that we lived in.
734
01:38:29,613 --> 01:38:34,409
It had these two enormous,
gigantic walnut trees.
735
01:38:34,618 --> 01:38:38,288
We lived there for about... a year.
736
01:38:38,705 --> 01:38:40,707
Then we moved to the sea, near Rome.
737
01:38:41,958 --> 01:38:43,126
I think it's this way.
738
01:38:43,251 --> 01:38:46,963
- Are we lost?
- Not at all.
739
01:38:47,631 --> 01:38:48,757
Not at all.
740
01:38:54,137 --> 01:38:55,347
What is it, do you see the house?
741
01:38:55,472 --> 01:38:57,641
- No, I know where we are!
- Where?
742
01:38:57,682 --> 01:39:00,727
That is the farm where
he used to get fresh bread.
743
01:39:01,144 --> 01:39:04,314
Mom, I'm hungry.
I haven't eaten since last night.
744
01:39:45,355 --> 01:39:49,442
I couldn't find our house,
but look where we are.
745
01:40:02,122 --> 01:40:06,835
Joe, this is Verdi's house!
746
01:40:07,502 --> 01:40:11,756
This is where he lived,
this is where he wrote everything!
747
01:40:11,798 --> 01:40:13,091
All his operas.
748
01:40:13,925 --> 01:40:16,761
He lived inside there.
He'd look out the window...
749
01:40:16,928 --> 01:40:20,765
...and he'd see a little
old hunchback peasant.
750
01:40:21,266 --> 01:40:23,143
Then Rigoletto is what he'd write.
751
01:40:23,184 --> 01:40:26,478
Or he'd look out and he,
I don't know, he'd see
752
01:40:26,479 --> 01:40:29,691
the Po river and it would be
the Nile to him...
753
01:40:29,733 --> 01:40:34,195
He saw Egypt, he saw Venice,
he saw everything,
754
01:40:34,237 --> 01:40:36,406
he saw the world in this little house.
755
01:40:38,700 --> 01:40:41,661
- You'd like to come and see it?
- Not particularly.
756
01:40:43,913 --> 01:40:47,500
Not particularly?
Joe!
757
01:40:51,046 --> 01:40:52,505
This is my roots, Joe.
758
01:40:53,590 --> 01:40:55,967
This is my family you're talking about.
759
01:40:56,926 --> 01:41:00,430
How can you be like this?
He's like a father to me.
760
01:41:05,226 --> 01:41:06,644
You don't care about anything!
761
01:41:12,025 --> 01:41:15,695
You're a lost person.
A junkie.
762
01:41:18,740 --> 01:41:19,908
That's all.
763
01:41:34,089 --> 01:41:37,050
Are you fucking crazy?
Are you nuts?
764
01:41:37,175 --> 01:41:39,177
What are you trying to do?
Kill me?
765
01:41:42,806 --> 01:41:47,519
Would you relax, Joe? It's not
a major accident, it's a flat tire.
766
01:41:47,560 --> 01:41:49,521
It'll take two minutes to fix.
767
01:41:50,814 --> 01:41:51,898
Howling.
768
01:41:53,191 --> 01:41:54,317
God!
769
01:42:11,417 --> 01:42:13,711
- Mom, do you want me to help you?
- No.
770
01:42:16,923 --> 01:42:18,508
Go listen to the jukebox box.
771
01:42:21,761 --> 01:42:24,931
And stop staring over my shoulder!
It makes me nervous.
772
01:43:14,439 --> 01:43:18,526
Some times, being your mother
can be a real pain in the ass.
773
01:43:22,822 --> 01:43:25,325
Stop! Shit!
774
01:43:25,366 --> 01:43:28,161
You just wait!
Stop!
775
01:44:31,683 --> 01:44:34,519
- A problem?
- Yes.
776
01:45:34,037 --> 01:45:35,163
Castro.
777
01:45:40,543 --> 01:45:42,420
I wish I had a pair of his boots.
778
01:45:43,338 --> 01:45:47,717
Now I'll tell you something
that will shock you as American.
779
01:45:48,343 --> 01:45:52,221
- I... I'm communist.
- What do you mean?
780
01:45:53,306 --> 01:45:56,017
You are American, I'm communist.
781
01:46:00,271 --> 01:46:04,108
Stop the car! Stop.
No, stop!
782
01:46:04,484 --> 01:46:06,194
- Stop!
- I offend you?
783
01:46:22,752 --> 01:46:24,754
Be calm.
Go ahead.
784
01:46:54,867 --> 01:46:56,035
Here I am.
785
01:47:02,583 --> 01:47:09,549
See, this is culatello.
You don't understand my language,
786
01:47:09,632 --> 01:47:11,509
but I tell you all the same.
787
01:47:11,926 --> 01:47:16,389
- A bottle of Sauvignon.
- This ham... I'm coming.
788
01:47:16,472 --> 01:47:20,184
This ham is done here only...
789
01:47:22,019 --> 01:47:28,234
and has to be cured in the mist,
in the open air, and after 2 years...
790
01:47:31,237 --> 01:47:36,993
- 6 year ago, in Cuba... Cuba...
- Yes! Cuba! Cuba!
791
01:47:37,034 --> 01:47:40,746
- This is from last year.
- Thank you.
792
01:47:43,583 --> 01:47:44,667
Excuse me.
793
01:47:53,134 --> 01:47:57,054
- Fidel... Castro.
- Yes, Fidel!
794
01:47:57,805 --> 01:48:04,479
Same boat, 2 men.
Fidel and me. You get me?
795
01:48:05,271 --> 01:48:07,023
Fishing, fishing.
796
01:48:07,315 --> 01:48:09,734
I fished a fish this big.
797
01:48:09,901 --> 01:48:14,405
Sure, and Fidel very little fish.
Very jealous.
798
01:48:14,489 --> 01:48:15,615
I bet!
799
01:48:16,491 --> 01:48:19,160
- Beautiful man, handsome.
- Strong.
800
01:48:19,243 --> 01:48:22,413
Very, very jealous for my big fish.
801
01:48:23,080 --> 01:48:24,207
Thank you.
802
01:48:31,464 --> 01:48:34,509
Beautiful, black, sexy...
803
01:48:34,592 --> 01:48:36,219
God, what an asshole.
804
01:48:40,723 --> 01:48:41,849
Is that for us?
805
01:48:42,600 --> 01:48:49,023
No... no... he's a punk.
He's a little punk.
806
01:48:55,821 --> 01:49:01,285
You're strong too.
Look at those shoulders.
807
01:49:01,327 --> 01:49:05,748
See those strong arms!
You've done a lot of sports?
808
01:49:05,790 --> 01:49:07,583
- A little, before.
- What?
809
01:49:07,667 --> 01:49:10,962
- But now...
- Not now?
810
01:49:12,004 --> 01:49:14,131
- No?
- Now yes or no?
811
01:49:16,425 --> 01:49:19,428
Excuse me, I'd like you
to try this wine.
812
01:49:20,179 --> 01:49:24,433
A very little sandwich
for a very strong man.
813
01:49:27,603 --> 01:49:30,398
Ah, thank you.
I'll show you a game.
814
01:49:30,439 --> 01:49:35,528
It's Sauvignon,
Treviano and malvasia.
815
01:49:43,786 --> 01:49:44,996
You're dirty.
816
01:50:31,083 --> 01:50:36,213
Bravo! Very well,
you didn't break a single glass.
817
01:50:37,173 --> 01:50:40,593
- This is pure malvasia.
- The bill.
818
01:50:41,761 --> 01:50:42,845
Three thousand.
819
01:50:49,101 --> 01:50:52,438
I'm sorry, but that's my son.
820
01:51:02,990 --> 01:51:04,575
Do you have a room?
821
01:51:05,326 --> 01:51:11,332
They dragged her in bonds
822
01:51:11,582 --> 01:51:16,337
to her terrible fate.
823
01:51:17,505 --> 01:51:21,550
Carrying my child,
824
01:51:23,135 --> 01:51:26,639
I followed her in tears.
825
01:51:34,980 --> 01:51:43,197
In vain the poor woman
tried to stop and bless me!
826
01:51:43,739 --> 01:51:48,119
Shouting filthy oaths,
827
01:51:48,661 --> 01:51:51,831
they stabbed her with their daggers...
828
01:51:51,872 --> 01:51:57,461
...as they drove her to the flames,
the murderers!
829
01:52:10,224 --> 01:52:14,770
I didn't want to touch him.
I wanted to be touching you.
830
01:52:22,111 --> 01:52:25,656
You're right.
He was an asshole.
831
01:52:28,367 --> 01:52:29,660
He was a jerk.
832
01:52:54,894 --> 01:52:56,270
I'm scared too.
833
01:53:08,032 --> 01:53:12,369
My baby! My baby!
Your back is so soft.
834
01:53:23,672 --> 01:53:28,093
- Let's not fight anymore!
- Your face is a mess.
835
01:53:31,138 --> 01:53:32,473
I'll clean it up.
836
01:53:39,438 --> 01:53:41,899
- It's good.
- Hold still.
837
01:54:24,358 --> 01:54:25,651
I love you, Joe!
838
01:54:27,778 --> 01:54:31,031
- I love you, Joe!
- No, you don't.
839
01:54:31,866 --> 01:54:36,453
You hate me. You never loved me.
You always hated me!
840
01:54:36,620 --> 01:54:39,415
You're fucking crazy!
You're sick, you're sick!
841
01:54:39,832 --> 01:54:42,251
You never loved me
and you'll never love me!
842
01:54:42,293 --> 01:54:44,795
You hate me, you hate me, you hate me!
843
01:54:45,004 --> 01:54:47,840
You're a fucking bitch!
You bitch!
844
01:55:10,988 --> 01:55:13,115
If only we could have found our house...
845
01:55:14,617 --> 01:55:16,493
It was so important to me.
846
01:55:16,535 --> 01:55:21,749
I wanted you to see it.
I wanted you to know.
847
01:55:22,583 --> 01:55:24,752
This is very hard for me to say, Joe.
848
01:55:26,128 --> 01:55:27,588
I wanted to tell you.
849
01:55:31,091 --> 01:55:34,345
I tried to tell you.
I didn't know how.
850
01:55:35,930 --> 01:55:39,350
I thought that if we could see
the house that we lived in.
851
01:55:40,726 --> 01:55:44,063
The house that we lived in
with your father.
852
01:55:45,022 --> 01:55:46,357
Not with Douglas.
853
01:55:47,566 --> 01:55:49,151
But with your real father.
854
01:56:01,830 --> 01:56:03,415
Make a right.
855
01:56:19,139 --> 01:56:20,391
We're here.
856
01:56:30,359 --> 01:56:32,486
- What?
- We're here.
857
01:56:40,744 --> 01:56:41,829
Go.
858
01:56:43,372 --> 01:56:44,790
Go, go, go.
859
01:56:51,296 --> 01:56:52,881
Continue, please.
860
01:57:33,005 --> 01:57:34,923
That's it.
Now let's see, boys.
861
01:57:34,965 --> 01:57:36,633
Let's see what you did.
862
01:57:42,723 --> 01:57:45,684
Bigfoot, Bigfoot,
you stepped on my star.
863
01:57:45,768 --> 01:57:46,894
Oh, I'm sorry.
864
01:57:50,898 --> 01:57:53,233
Teacher, someone came.
865
01:57:54,943 --> 01:57:56,278
Your shoes.
866
01:57:57,988 --> 01:58:02,618
Your shoes...
Put them there. Look.
867
01:58:02,868 --> 01:58:04,536
Put them there,
with the rest.
868
01:58:21,386 --> 01:58:22,805
Come closer,
I didn't hear you.
869
01:58:32,189 --> 01:58:34,024
You'll tell me later, right?
870
01:58:36,235 --> 01:58:38,695
Let's see what this planetarium
looks like.
871
01:58:39,613 --> 01:58:40,906
Let's see.
872
01:58:46,203 --> 01:58:47,371
Listen, Bigfoot...
873
01:58:48,997 --> 01:58:50,958
Fill that gap in front of you.
874
01:58:51,250 --> 01:58:52,501
There, right in front of you.
875
01:58:54,461 --> 01:58:55,671
Come right in.
876
01:58:57,172 --> 01:58:58,215
Good morning.
877
01:58:58,507 --> 01:58:59,590
- Good morning.
- Good morning.
878
01:58:59,591 --> 01:59:00,717
Calm down.
879
01:59:07,224 --> 01:59:08,308
Come, let's make room.
880
01:59:08,851 --> 01:59:10,686
Mind your feet,
you'll ruin everything.
881
01:59:10,769 --> 01:59:12,896
Yes, yes, you can
take it home.
882
01:59:34,960 --> 01:59:37,546
It's the last day of class...
883
01:59:38,046 --> 01:59:41,008
and when you're back
from the holidays
884
01:59:41,842 --> 01:59:44,720
you'll find...
Why are you laughing, Luigi?
885
01:59:44,761 --> 01:59:45,846
Come on, be nice.
886
01:59:46,180 --> 01:59:49,600
When you're back from the holidays,
you'll find right up there
887
01:59:50,058 --> 01:59:52,394
your sky, which I find very beautiful,
888
01:59:53,478 --> 01:59:57,858
in memory of your work
and your imagination.
889
01:59:58,358 --> 02:00:03,071
I don't want to bore you any longer.
Happy holidays for everyone.
890
02:00:17,711 --> 02:00:21,506
A kiss...
Happy holidays. Bye.
891
02:00:31,558 --> 02:00:35,187
- Happy holidays, Palmiro.
- Thanks, all the same to you.
892
02:03:13,887 --> 02:03:18,266
He made this moon with 3 eyes,
2 noses and one mouth.
893
02:03:19,226 --> 02:03:21,061
And he stole your shoes.
894
02:03:21,770 --> 02:03:26,274
Why do you say he stole my shoes?
Maybe he made a mistake.
895
02:03:33,407 --> 02:03:34,699
I brought your shoes back.
896
02:03:38,662 --> 02:03:40,414
Wait, I'll go take yours.
897
02:03:40,539 --> 02:03:43,458
I mean,
I'll go and get yours.
898
02:03:50,257 --> 02:03:52,968
- Will you drink anything?
- No, thank you.
899
02:03:54,636 --> 02:03:56,638
- Are you English?
- American.
900
02:03:57,097 --> 02:03:59,141
Here they are.
Here.
901
02:04:02,269 --> 02:04:03,728
Do you like my shoes better than...?
902
02:04:04,980 --> 02:04:06,021
Do you want my shoes?
903
02:04:06,022 --> 02:04:07,983
You used to speak English
a lot, didn't you?
904
02:04:08,024 --> 02:04:09,359
Many years ago.
905
02:04:10,235 --> 02:04:12,154
I know certain American songs.
906
02:04:14,739 --> 02:04:16,366
You remember you had a son?
907
02:04:22,414 --> 02:04:24,499
I'll play something for you.
908
02:04:25,000 --> 02:04:26,084
Thank you.
909
02:04:37,179 --> 02:04:40,348
He never forgot you.
He looked for you everywhere.
910
02:04:43,393 --> 02:04:45,103
Didn't you wanna know where he was?
911
02:04:46,480 --> 02:04:48,106
All he wanted to do was to find you.
912
02:04:50,066 --> 02:04:51,526
It drove him crazy.
913
02:04:51,776 --> 02:04:53,528
After a while he started shooting up.
914
02:04:54,279 --> 02:04:57,991
Heroine.
You know?
915
02:05:00,535 --> 02:05:03,830
We'd shoot up together,
then we'd look for you.
916
02:05:04,247 --> 02:05:05,415
We looked for you, man!
917
02:05:06,416 --> 02:05:07,584
You don't believe me?
918
02:05:09,127 --> 02:05:10,212
Look!
919
02:05:11,463 --> 02:05:12,506
Look!
920
02:05:13,548 --> 02:05:14,591
Look!
921
02:06:06,476 --> 02:06:07,727
Where is my son now?
922
02:06:09,479 --> 02:06:10,522
He's dead.
923
02:06:14,859 --> 02:06:16,278
He died right in the street.
924
02:06:18,613 --> 02:06:20,282
Nobody came to help.
925
02:06:21,700 --> 02:06:24,995
He OD'ed.
Overdosed.
926
02:06:46,016 --> 02:06:47,142
Get out.
927
02:06:50,186 --> 02:06:51,563
Get out, please.
928
02:07:16,046 --> 02:07:19,257
- And Caterina, where is she?
- She's rehearsing at Caracalla.
929
02:07:37,108 --> 02:07:41,196
Mom.
Mom.
930
02:08:22,570 --> 02:08:25,824
Love and dancing prosper
in these happy halls..<
931
02:08:27,450 --> 02:08:31,996
...where life is only
an alluring dream<
932
02:08:32,580 --> 02:08:34,499
An alluring dream.
933
02:08:35,750 --> 02:08:37,877
Night of sweet moments,
of passion and song..
934
02:08:38,420 --> 02:08:40,630
Of passion and song...
935
02:08:40,797 --> 02:08:43,967
Why do you not stay your flight
936
02:08:44,592 --> 02:08:46,636
above the waves of pleasure?
937
02:09:43,735 --> 02:09:45,069
It's fine like this, thanks.
938
02:09:47,530 --> 02:09:52,577
Renaldo, Francesco, Stefano,
what did we say?
939
02:09:52,619 --> 02:09:56,498
They're killing each other here.
Let's remember what we'd said.
940
02:09:56,623 --> 02:09:59,709
Excuse me, what are you doing here?
We're at work. Out!
941
02:10:01,294 --> 02:10:03,171
Let's remember what we had said.
942
02:10:05,465 --> 02:10:07,467
Renaldo, Oscar's song.
943
02:10:09,761 --> 02:10:10,845
Keep calm.
944
02:10:10,887 --> 02:10:12,514
Keep calm.
945
02:10:12,597 --> 02:10:16,392
At least you can
tell me how he's dressed.
946
02:10:17,393 --> 02:10:23,525
You'd like to know
how he is dressed...
947
02:10:23,817 --> 02:10:30,031
...when that's the very thing
he wants to hide.
948
02:10:30,740 --> 02:10:36,704
Oscar knows but won't tell.
949
02:10:44,963 --> 02:10:46,047
Marina!
950
02:10:46,631 --> 02:10:47,757
Where's my mother?
951
02:10:50,009 --> 02:10:55,181
You'd like to know
how she is dressed...
952
02:10:55,515 --> 02:10:56,641
Where is she?
953
02:10:57,433 --> 02:10:58,560
Guess.
954
02:11:00,478 --> 02:11:05,567
Concealment is in vain, Amelia.
955
02:11:05,817 --> 02:11:11,322
You are that angel!
956
02:11:13,449 --> 02:11:16,369
I love you, yes, I love you and in tears
957
02:11:16,744 --> 02:11:19,330
...I throw myself at your feet...
958
02:11:20,123 --> 02:11:22,959
...while an avenging knife...
959
02:11:23,334 --> 02:11:25,962
...lurks in hiding for you.
960
02:11:26,629 --> 02:11:30,383
You will be a corpse tomorrow...
961
02:11:30,425 --> 02:11:32,802
...if you stay here.
962
02:11:32,844 --> 02:11:33,970
Save yourself,
963
02:11:34,095 --> 02:11:36,723
go, leave me, flee...
964
02:11:37,932 --> 02:11:39,017
Five minutes.
965
02:11:42,103 --> 02:11:44,439
Five minutes, please!
966
02:11:52,322 --> 02:11:53,573
Five minutes!
967
02:11:54,782 --> 02:11:56,492
Five minutes!
968
02:12:01,372 --> 02:12:04,459
Will you please remain silent?
969
02:12:05,293 --> 02:12:08,338
Please, turn down the volume.
970
02:12:14,135 --> 02:12:17,555
Edward, you never get anywhere on time.
971
02:12:18,222 --> 02:12:19,933
They wouldn't allow me to come in here.
972
02:12:29,901 --> 02:12:32,737
Look what an incredible present I found.
973
02:12:32,946 --> 02:12:36,115
It's a score of Ballo
autographed by Callas.
974
02:12:36,783 --> 02:12:37,951
Isn't it incredible?
975
02:12:40,078 --> 02:12:42,372
Caterina is beyond all that now.
976
02:12:42,747 --> 02:12:44,748
I suppose this must be
a very tricky theater.
977
02:12:44,749 --> 02:12:46,000
How's she been singing?
978
02:12:46,751 --> 02:12:49,963
She's not singing.
She's speaking her role.
979
02:12:50,588 --> 02:12:53,591
- That's very unusual for her.
- You don't understand anything.
980
02:13:26,541 --> 02:13:28,418
Now you're in love
with your father?
981
02:13:29,085 --> 02:13:30,753
You really screwed me up.
982
02:13:31,921 --> 02:13:34,090
- I'm half Italian.
- You're American.
983
02:13:34,382 --> 02:13:36,551
It says so on your birth certificate.
984
02:13:37,010 --> 02:13:39,762
You were born in New York.
Your father was Douglas.
985
02:13:40,096 --> 02:13:42,140
You know you'll go to jail
for forgery.
986
02:13:43,975 --> 02:13:46,602
They'd never arrest me.
I'm crazy.
987
02:13:47,186 --> 02:13:48,938
- I really am.
- You're kidding.
988
02:13:51,357 --> 02:13:54,569
I'm teasing, darling,
I'm teasing.
989
02:14:11,669 --> 02:14:12,795
Why did you break up?
990
02:14:21,262 --> 02:14:25,224
He hated... me.
My, my voice.
991
02:14:29,479 --> 02:14:31,939
He wanted... something different.
992
02:14:35,735 --> 02:14:36,861
He was...
993
02:14:37,904 --> 02:14:39,030
...selfish.
994
02:14:44,410 --> 02:14:45,995
He was in love with his mother.
995
02:14:48,998 --> 02:14:50,124
To your places!
996
02:14:50,875 --> 02:14:54,087
- To your places!
- To your places, please!
997
02:14:54,212 --> 02:14:55,546
Everyone in place!
998
02:15:00,468 --> 02:15:01,636
I have to go.
999
02:15:36,337 --> 02:15:39,757
Everyone to your places!
Break is over!
1000
02:15:42,927 --> 02:15:44,887
Please, to your places!
1001
02:16:06,117 --> 02:16:11,831
Yes, I understand, but tell me
what the finale's feeling is.
1002
02:16:11,873 --> 02:16:13,416
But, are you ready to sing or not?
1003
02:16:13,499 --> 02:16:14,625
Caterina...
1004
02:16:14,667 --> 02:16:17,170
Look, Caterina, you're a woman
who's deeply in love...
1005
02:16:17,378 --> 02:16:21,883
...and tries to fight this conspiracy
no matter what...
1006
02:16:21,966 --> 02:16:24,969
- Come, come on.
- But let me finish talking.
1007
02:16:49,994 --> 02:16:51,037
It's terrible.
1008
02:16:52,038 --> 02:16:53,331
To see me?
1009
02:17:00,630 --> 02:17:01,756
Is it true?
1010
02:17:03,966 --> 02:17:06,677
- But, what?
- Our son.
1011
02:17:08,512 --> 02:17:09,680
He's right there.
1012
02:17:33,329 --> 02:17:36,249
Joe, Mustafa's gone.
1013
02:17:54,058 --> 02:17:57,228
Once more,
1014
02:17:57,311 --> 02:18:00,564
farewell.
1015
02:18:01,315 --> 02:18:04,568
For the last time,
1016
02:18:04,652 --> 02:18:09,699
farewell.
1017
02:18:10,449 --> 02:18:15,371
Farewell.
1018
02:18:16,080 --> 02:18:18,958
Take this farewell of mine too!
1019
02:18:19,625 --> 02:18:23,337
Help! Help!
1020
02:18:23,796 --> 02:18:26,507
Oh, heaven!
He has been slain!
1021
02:18:26,590 --> 02:18:29,010
- By whom?
- Where is the assassin?
1022
02:18:29,510 --> 02:18:31,095
Here!
1023
02:18:32,179 --> 02:18:34,515
Renaldo!
1024
02:18:35,182 --> 02:18:39,562
Death and infamy to the traitor!
1025
02:18:39,979 --> 02:18:44,233
Let the sword of vengeance
cut him down!
1026
02:18:44,317 --> 02:18:48,696
Death and infamy to the traitor!
1027
02:18:48,821 --> 02:18:54,160
Death and infamy to the traitor!
1028
02:18:57,413 --> 02:18:58,497
No.
1029
02:18:59,248 --> 02:19:00,666
Let him go!
1030
02:19:01,167 --> 02:19:02,793
Let him go!
1031
02:19:05,463 --> 02:19:11,552
You, listen to me for a moment.
1032
02:19:27,818 --> 02:19:30,654
Mercy for everyone.
1033
02:19:30,946 --> 02:19:34,950
I am master here.
1034
02:19:35,326 --> 02:19:43,000
My pardon...
1035
02:19:43,042 --> 02:19:50,841
...absolves you all.
1036
02:19:52,760 --> 02:19:58,057
Merciful God, spare so great
1037
02:19:58,140 --> 02:20:03,396
and generous a heart for us.
1038
02:20:03,437 --> 02:20:06,273
He is a ray of Thy divine love,
1039
02:20:06,315 --> 02:20:10,236
merciful God,
1040
02:20:16,033 --> 02:20:22,206
on us poor souls on earth!
1041
02:20:22,623 --> 02:20:28,170
He is a ray of Thy divine love,
1042
02:20:28,754 --> 02:20:38,431
on us poor souls on earth!
1043
02:21:00,161 --> 02:21:04,832
Farewell forever,
1044
02:21:05,166 --> 02:21:07,460
my children.
1045
02:21:10,004 --> 02:21:20,003
Farewell, beloved country.
1046
02:21:22,641 --> 02:21:24,393
Farewell,
1047
02:21:24,935 --> 02:21:28,272
my children, forever.
1048
02:21:28,522 --> 02:21:30,900
I am dying!
1049
02:21:31,275 --> 02:21:37,948
My children,
1050
02:21:38,824 --> 02:21:45,164
forever.
1051
02:21:47,625 --> 02:21:54,840
Farewell!
1052
02:21:55,049 --> 02:22:02,556
Night of horror!
Night of horror!
75760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.