Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,915
Oh, I'm so bummed out.
Hate to go to work
2
00:00:06,920 --> 00:00:08,626
without being able
to kiss a beautiful woman.
3
00:00:08,630 --> 00:00:10,835
That, uh... (GASPS) Wait a minute.
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,335
- (LAUGHS)
- There is one right here.
5
00:00:12,340 --> 00:00:15,165
- Oh, you are, you... Morning.
- Good morning.
6
00:00:15,170 --> 00:00:17,655
- Yay.
- Look at. Wait a minute.
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,785
Oh. Silver dollar pancakes.
8
00:00:19,790 --> 00:00:22,265
All the breakables are
gone out of the living room.
9
00:00:22,270 --> 00:00:25,865
So my conclusion is our
granddaughter is coming over.
10
00:00:25,870 --> 00:00:27,935
- Yeah, she'll be here any minute.
- Mm-hmm.
11
00:00:27,940 --> 00:00:30,275
I get to spend the day with our little
12
00:00:30,280 --> 00:00:33,015
Sarah-sweetie-squiggly
squirmy-worm. (LAUGHS)
13
00:00:33,020 --> 00:00:36,295
Yeah, just like the worm in
the movie Tremors. Huh.
14
00:00:36,300 --> 00:00:38,145
Uh, yeah, yeah, well,
15
00:00:38,150 --> 00:00:40,006
she has been getting
a little frisky, that one.
16
00:00:40,010 --> 00:00:42,525
Yeah, a little frisky. She
put all the ceramic mugs
17
00:00:42,530 --> 00:00:45,695
in the dryer and turned the dryer on.
18
00:00:45,700 --> 00:00:49,485
- Yeah.
- Yeah, yeah. She has been getting a little more, um...
19
00:00:49,490 --> 00:00:51,485
Revved up? Crazy? Hannibal Lecter-like?
20
00:00:51,490 --> 00:00:53,865
Uh, no. I was going to say "spirited".
21
00:00:53,870 --> 00:00:56,095
- Yeah.
- Do you think this is becoming a problem?
22
00:00:56,100 --> 00:00:58,596
- Well...
- Well, no, not for you, because you're going to work.
23
00:00:58,600 --> 00:01:01,115
It kind of reminds me
of Eve a little bit, right?
24
00:01:01,120 --> 00:01:02,745
Remember when Eve was that age?
25
00:01:02,750 --> 00:01:04,715
She didn't like the tree
out front we just planted.
26
00:01:04,719 --> 00:01:06,116
- Ugh. (LAUGHS)
- We both loved that little tree.
27
00:01:06,120 --> 00:01:07,235
She didn't like that tree.
28
00:01:07,240 --> 00:01:08,935
Yup, she was a handful.
29
00:01:08,940 --> 00:01:11,385
She spent half her
childhood in time-out.
30
00:01:11,390 --> 00:01:13,715
- And the other half trying to get into time-out.
- Mm.
31
00:01:13,720 --> 00:01:15,465
Well, you know what? You might be right.
32
00:01:15,470 --> 00:01:17,535
I-I think maybe I need to
set some firmer boundaries
33
00:01:17,540 --> 00:01:18,705
for Sarah when she's here.
34
00:01:18,710 --> 00:01:20,935
Yeah, that worked out
real well with Eve.
35
00:01:20,940 --> 00:01:23,255
- Yeah.
- Timber! Cuts the tree down
36
00:01:23,260 --> 00:01:24,877
- with a bowie knife.
- I know. Ugh. Yeah.
37
00:01:24,881 --> 00:01:27,786
God, I miss that kid.
38
00:01:27,791 --> 00:01:29,931
♪ ♪
39
00:01:29,936 --> 00:01:32,436
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
40
00:01:34,740 --> 00:01:37,075
(KAZOO PLAYING)
41
00:01:37,080 --> 00:01:39,370
Sarah?
42
00:01:40,380 --> 00:01:42,460
Sarah?!
43
00:01:43,820 --> 00:01:46,105
Okay, four dollars.
That's my final offer.
44
00:01:46,110 --> 00:01:47,680
(PLAYS KAZOO)
45
00:01:49,780 --> 00:01:52,615
(LAUGHS) Thanks for
keeping an eye on her.
46
00:01:52,620 --> 00:01:54,375
I left your laundry on your bed.
47
00:01:54,380 --> 00:01:58,305
Could you go ahead and put that
in my suitcase so I can move?
48
00:01:58,310 --> 00:02:00,325
Oh, no. Has she been a bit much?
49
00:02:00,330 --> 00:02:02,765
At one point, I was
going to call the police,
50
00:02:02,770 --> 00:02:05,055
but I didn't want to endanger them!
51
00:02:05,060 --> 00:02:06,575
She's just a little girl.
52
00:02:06,580 --> 00:02:07,876
Why don't you just tell her to stop?
53
00:02:07,880 --> 00:02:09,505
Why didn't I think of that?
54
00:02:09,510 --> 00:02:12,405
Oh, yeah, I couldn't think of anything
55
00:02:12,410 --> 00:02:14,875
because someone was blasting the kazoo!
56
00:02:14,880 --> 00:02:18,335
I'll-I'll handle this.
Sorry. Sarah, honey?
57
00:02:18,340 --> 00:02:20,075
Come here, Sarah. Listen.
58
00:02:20,080 --> 00:02:22,115
Music time is over, all right,
59
00:02:22,120 --> 00:02:23,835
and now we're going to read some books.
60
00:02:23,840 --> 00:02:25,915
- Okay?
- No!
61
00:02:25,920 --> 00:02:28,415
- Yes.
- No!
62
00:02:28,420 --> 00:02:31,175
I've tried this. She
never changes her vote.
63
00:02:31,180 --> 00:02:33,365
All right, look, listen,
sweetie, I mean it.
64
00:02:33,370 --> 00:02:35,685
Music time is over so give
me the kazoo. Come on.
65
00:02:35,690 --> 00:02:37,985
- (PLAYING KAZOO)
- Hey, Sarah? Hey, Sarah, stop!
66
00:02:37,990 --> 00:02:40,065
Sarah, give me the kazoo.
67
00:02:40,070 --> 00:02:41,470
(GASPS)
68
00:02:43,710 --> 00:02:48,285
Oh, you just earned
yourself a time-out, missy.
69
00:02:48,290 --> 00:02:50,285
Oh. Come over here. Sarah!
70
00:02:50,290 --> 00:02:52,550
I can still call the police.
71
00:02:55,620 --> 00:02:58,725
- Ooh, that's pretty good.
- Yeah.
72
00:02:58,730 --> 00:03:03,305
What did you do? Tastes
like a hot Popsicle.
73
00:03:03,310 --> 00:03:06,065
It's, uh, my little secret.
74
00:03:06,070 --> 00:03:07,455
Half coffee beans,
75
00:03:07,460 --> 00:03:09,280
half jelly beans.
76
00:03:10,670 --> 00:03:12,415
Please tell me, Joe, you're not making
77
00:03:12,420 --> 00:03:14,485
that Easter candy coffee
again, 'cause if you are,
78
00:03:14,490 --> 00:03:16,405
you're fired.
79
00:03:16,410 --> 00:03:19,005
Uh, hey, Mr. B, I was able
to find that bottle of whiskey
80
00:03:19,010 --> 00:03:20,745
you wanted me to pick up for Mr. Alzate.
81
00:03:20,750 --> 00:03:21,985
- Thank you.
- Um...
82
00:03:21,990 --> 00:03:23,895
why is Ed getting whiskey?
83
00:03:23,900 --> 00:03:25,655
For not being you.
84
00:03:25,660 --> 00:03:28,165
It's celebrated throughout the world.
85
00:03:28,170 --> 00:03:31,455
Oh, every year, Mr. Alzate
86
00:03:31,460 --> 00:03:32,965
and Mr. B get each other gifts
87
00:03:32,970 --> 00:03:34,625
to celebrate their business anniversary.
88
00:03:34,630 --> 00:03:37,505
And every year, Baxter
passes it off on Kyle.
89
00:03:37,510 --> 00:03:40,565
I do the hard part... I
decide it's got to be booze.
90
00:03:40,570 --> 00:03:42,995
Otherwise, it would be booze.
91
00:03:43,000 --> 00:03:46,575
All right, I'm gonna go pick
that up and some jelly beans.
92
00:03:46,580 --> 00:03:48,360
Mandy is in for a surprise.
93
00:03:50,000 --> 00:03:52,015
You know, it's pathetic, okay?
94
00:03:52,020 --> 00:03:53,845
Gifts are supposed to be personal.
95
00:03:53,850 --> 00:03:55,505
They're supposed to mean something.
96
00:03:55,510 --> 00:03:57,935
Like when I gave my mom...
97
00:03:57,940 --> 00:04:00,355
the other half of this.
98
00:04:00,360 --> 00:04:02,435
Could you please button your shirt?
99
00:04:02,440 --> 00:04:05,275
People are eating food in here.
100
00:04:05,280 --> 00:04:07,035
Joe's right. If you told me
101
00:04:07,040 --> 00:04:09,125
to run an errand like that,
I'd tell you to shove it.
102
00:04:09,130 --> 00:04:10,775
- Would you?
- Mm-hmm.
103
00:04:10,780 --> 00:04:12,875
Morning, gentlemen.
Morning, morning, morning.
104
00:04:12,880 --> 00:04:15,485
Hey, Chuck, did you
take care of the thing
105
00:04:15,490 --> 00:04:16,745
with the thing for the guy?
106
00:04:16,750 --> 00:04:18,175
You're not doing anything for Ed.
107
00:04:18,179 --> 00:04:19,656
You'd tell him to
shove it, wouldn't you?
108
00:04:19,660 --> 00:04:22,405
Mm-mm. I have to do stuff for Ed.
109
00:04:22,410 --> 00:04:24,365
If he orders something off the Internet
110
00:04:24,370 --> 00:04:26,665
without me, we all get a virus.
111
00:04:26,670 --> 00:04:28,384
Boo, hiss! You know, I thought
112
00:04:28,389 --> 00:04:30,146
you guys were supposed
to like each other, okay?
113
00:04:30,150 --> 00:04:32,425
If you want to do something
special, make something.
114
00:04:32,430 --> 00:04:33,685
That's a present.
115
00:04:33,690 --> 00:04:36,025
Hmm, a homemade present, uh-huh.
116
00:04:36,030 --> 00:04:37,835
He's drunk. He's been
drinking all morning.
117
00:04:37,840 --> 00:04:39,296
I was just writing him
up when you walked in.
118
00:04:39,300 --> 00:04:41,635
Oh, well, I think it's nice.
119
00:04:41,640 --> 00:04:44,045
Showing someone you care
should take a little effort.
120
00:04:44,050 --> 00:04:47,240
This took three years.
121
00:04:48,780 --> 00:04:51,855
Sounds warm, Mikey. You
know how much I love warm.
122
00:04:51,860 --> 00:04:54,375
Come on, remember the
first time you saw me cry?
123
00:04:54,380 --> 00:04:56,840
'78... I made you a brass lure
124
00:04:56,845 --> 00:04:58,545
out of a bottle cap.
125
00:04:58,550 --> 00:05:01,975
I know exactly what I'm
making for you, Mikey.
126
00:05:01,980 --> 00:05:05,055
Chuck, cancel the thing
with the thing for the guy.
127
00:05:05,060 --> 00:05:06,800
Right? Yeah.
128
00:05:07,560 --> 00:05:09,470
What the hell is this?
129
00:05:14,380 --> 00:05:15,635
Hey.
130
00:05:15,640 --> 00:05:16,955
It's your favorite daughter.
131
00:05:16,960 --> 00:05:20,625
Well, it's one of my favorite daughters.
132
00:05:20,630 --> 00:05:22,120
It was worth a try.
133
00:05:23,220 --> 00:05:25,475
So, how was your day with Sarah?
134
00:05:25,480 --> 00:05:26,815
You know what, it was great.
135
00:05:26,820 --> 00:05:29,815
I think we came to a
bit of a rapprochement.
136
00:05:29,820 --> 00:05:31,276
Oh, my God. You taught her French?
137
00:05:31,280 --> 00:05:33,065
- I can't wait to hear it.
- No. No, honey.
138
00:05:33,070 --> 00:05:35,316
No, no, no, I mean we-we
came to an understanding.
139
00:05:35,320 --> 00:05:38,005
Look, I feel like I've
been making your job
140
00:05:38,010 --> 00:05:40,345
as a mom a bit harder
by letting her run wild
141
00:05:40,350 --> 00:05:41,585
when she comes over here.
142
00:05:41,590 --> 00:05:43,125
What do you mean? Where is she?
143
00:05:43,130 --> 00:05:45,665
She's-she's just looking
at books on the couch.
144
00:05:45,670 --> 00:05:48,625
Well, geez, Mom, that's
hardly running wild.
145
00:05:48,630 --> 00:05:50,445
No, no, no, this was earlier.
146
00:05:50,450 --> 00:05:53,245
She misbehaved, and I put
her in a little time-out.
147
00:05:53,250 --> 00:05:55,085
Oh, no. Sarah?
148
00:05:55,090 --> 00:05:56,505
No, honey, it's okay.
149
00:05:56,510 --> 00:05:58,675
Look, she's been a perfect
little angel since then.
150
00:05:58,680 --> 00:06:00,175
No, it's not okay, Mom.
151
00:06:00,180 --> 00:06:01,905
- There needs to be an apology.
- Honey,
152
00:06:01,910 --> 00:06:04,905
it's over... she did the
crime, she did the time.
153
00:06:04,910 --> 00:06:07,310
Oh, it was only five minutes.
154
00:06:09,230 --> 00:06:11,675
(SIGHS) Sarah, honey?
155
00:06:11,680 --> 00:06:13,225
Is it okay to be mean to people?
156
00:06:13,230 --> 00:06:16,175
- No, Mommy.
- That's right. It never is.
157
00:06:16,180 --> 00:06:17,785
And so...
158
00:06:17,790 --> 00:06:20,380
Grandma has something
she'd like to say to you.
159
00:06:22,210 --> 00:06:23,465
What?
160
00:06:23,470 --> 00:06:25,035
Apologize.
161
00:06:25,040 --> 00:06:26,285
Me?
162
00:06:26,290 --> 00:06:28,525
You put her in a time-out.
Apologize to her.
163
00:06:28,530 --> 00:06:30,615
I'm not going to apologize.
164
00:06:30,620 --> 00:06:32,670
It's okay, Grandma.
165
00:06:34,050 --> 00:06:37,505
What a beautiful, loving heart
you have, my little angel.
166
00:06:37,510 --> 00:06:39,215
She forgives you.
167
00:06:39,220 --> 00:06:41,575
But I don't need to be forgiven.
168
00:06:41,580 --> 00:06:42,825
Too late. She already did.
169
00:06:42,830 --> 00:06:44,735
Okay, go get your jacket.
170
00:06:44,740 --> 00:06:46,095
Mandy... (SCOFFS)
171
00:06:46,100 --> 00:06:47,685
what I did was right.
172
00:06:47,690 --> 00:06:50,726
When she misbehaves, she needs
to know there are consequences.
173
00:06:50,730 --> 00:06:53,395
Uh, no, the only thing she needs
to know is that I love her.
174
00:06:53,400 --> 00:06:56,105
And the only thing you
need to know is this:
175
00:06:56,110 --> 00:06:58,135
time-out is the opposite of love.
176
00:06:58,140 --> 00:06:59,735
Mandy. Mandy...
177
00:06:59,740 --> 00:07:02,860
Oh, you want to hear French?
I got some French for you.
178
00:07:09,450 --> 00:07:11,445
VANESSA: No, I don't know, I don't know.
179
00:07:11,450 --> 00:07:13,445
It's something...
180
00:07:13,450 --> 00:07:15,335
(GROANS)
181
00:07:15,340 --> 00:07:17,620
- What's going on?
- Hmm?
182
00:07:19,310 --> 00:07:21,995
I'm sorry. I was trying to be quiet.
183
00:07:22,000 --> 00:07:23,565
Well, I was trying to sleep.
184
00:07:23,570 --> 00:07:26,275
- Looks like we both failed.
- Mm.
185
00:07:26,280 --> 00:07:28,905
It's this thing with Mandy and Sarah,
186
00:07:28,910 --> 00:07:30,625
it's really bothering me.
187
00:07:30,630 --> 00:07:33,130
I guess... what time is it?
188
00:07:34,240 --> 00:07:35,735
This can't be right.
189
00:07:35,740 --> 00:07:37,645
No, if you think about it...
190
00:07:37,650 --> 00:07:38,816
- Honey, listen, can we just...
- Um...
191
00:07:38,820 --> 00:07:41,120
Don't turn the light on,
please don't turn it, please...
192
00:07:41,125 --> 00:07:42,950
- You know...
- Okay, good,
193
00:07:42,955 --> 00:07:45,050
now I'm totally awake. This is perfect.
194
00:07:45,055 --> 00:07:48,150
Mandy didn't spoil Sarah
when they lived here.
195
00:07:48,155 --> 00:07:49,670
Uh-huh.
196
00:07:49,675 --> 00:07:52,500
I mean, I-I'm not trying
to take credit, um...
197
00:07:52,505 --> 00:07:55,290
but when she left here...
198
00:07:55,295 --> 00:07:57,255
I don't know. Uh, where are you going?
199
00:07:57,260 --> 00:07:58,575
It's the middle of the night.
200
00:07:58,580 --> 00:08:00,295
My prostate and bladder are going,
201
00:08:00,300 --> 00:08:02,835
"Hey, make him think he can pee".
202
00:08:02,840 --> 00:08:04,485
I can hear you.
203
00:08:04,490 --> 00:08:06,075
Yeah, but I don't want to hear you.
204
00:08:06,080 --> 00:08:08,325
So I'll aim for the side of the bowl.
205
00:08:08,330 --> 00:08:09,435
(SCOFFS)
206
00:08:09,440 --> 00:08:11,645
I'd be happy if you
just got it in the bowl.
207
00:08:11,650 --> 00:08:13,875
MIKE: What?
208
00:08:14,380 --> 00:08:16,075
Yep, like sand
209
00:08:16,080 --> 00:08:18,240
dripping through an hourglass
if you know what I mean.
210
00:08:19,450 --> 00:08:22,075
You know, ever since they moved there,
211
00:08:22,080 --> 00:08:25,755
I bet, I bet Ryan has
been brainwashing her
212
00:08:25,760 --> 00:08:28,715
with his, with his trendy
parenting techniques.
213
00:08:28,720 --> 00:08:31,865
You know, like-like
"no is a no-no" theory.
214
00:08:31,870 --> 00:08:33,795
- (TOILET FLUSHES)
- MIKE: Uh-huh.
215
00:08:33,800 --> 00:08:36,415
So, um, so we're getting screwed up
216
00:08:36,420 --> 00:08:39,155
by Ryan's absurd philosophies?
217
00:08:39,160 --> 00:08:40,875
How-how crazy is that?
218
00:08:40,880 --> 00:08:42,945
You know, I'm gonna go,
I'm gonna go talk to her.
219
00:08:42,950 --> 00:08:44,285
(CHUCKLES) Right now?
220
00:08:44,290 --> 00:08:46,285
No, honey, it's the middle of the night.
221
00:08:46,290 --> 00:08:48,565
That would be rude.
222
00:08:48,570 --> 00:08:50,800
And yet you woke me up for it.
223
00:08:53,560 --> 00:08:56,280
(SIGHING)
224
00:08:59,210 --> 00:09:01,155
Did you wash your hands?
225
00:09:01,160 --> 00:09:03,740
Ah, didn't pee on them.
226
00:09:10,670 --> 00:09:12,680
(MOUTH FULL): You
wanted to see me, Baxter?
227
00:09:14,000 --> 00:09:15,005
Yeah.
228
00:09:15,010 --> 00:09:16,205
The etiquette school called.
229
00:09:16,210 --> 00:09:19,065
They'd like you to teach a class.
230
00:09:19,070 --> 00:09:21,275
You know, very funny, okay?
When you figure out
231
00:09:21,280 --> 00:09:22,985
another way to talk while eating,
232
00:09:22,990 --> 00:09:24,746
let me know, will you, okay? We through?
233
00:09:24,750 --> 00:09:26,555
No, no, no, where'd you
come up with this idea
234
00:09:26,560 --> 00:09:28,785
about handmade gifts? You
know, I think that's why God
235
00:09:28,790 --> 00:09:31,255
invented cash, so he
wouldn't have to do this.
236
00:09:31,260 --> 00:09:34,005
You know, I happen to
know six cats in a castle
237
00:09:34,010 --> 00:09:37,025
made of toilet paper rolls
that would disagree with you.
238
00:09:37,030 --> 00:09:39,165
Well, I happen to have three daughters
239
00:09:39,169 --> 00:09:40,946
who would disagree with you.
You know what they gave me
240
00:09:40,950 --> 00:09:42,705
every year from their art class?
241
00:09:42,710 --> 00:09:45,030
It was construction paper with macaroni
242
00:09:45,035 --> 00:09:46,535
cemented all over it, right?
243
00:09:46,540 --> 00:09:48,376
I have enough of that pasta
around the house still
244
00:09:48,380 --> 00:09:50,365
to feed an Italian village.
245
00:09:50,370 --> 00:09:52,965
Okay, we've established
you're a cold-hearted bastard.
246
00:09:52,970 --> 00:09:54,765
What else do you want from me?
247
00:09:54,770 --> 00:09:57,294
Hey, listen, I... I'm
asking for some ideas
248
00:09:57,299 --> 00:09:59,126
of handmade gifts. I've
been looking at this list.
249
00:09:59,130 --> 00:10:01,320
I can... How much for the
thing around your neck?
250
00:10:02,610 --> 00:10:04,245
It isn't hard, okay?
251
00:10:04,250 --> 00:10:07,275
You need to be original, thoughtful,
252
00:10:07,280 --> 00:10:09,295
and personal, okay?
253
00:10:09,300 --> 00:10:11,385
Like a Steven Seagal movie.
254
00:10:11,390 --> 00:10:14,875
Let's just pretend I could
understand what you just said.
255
00:10:14,880 --> 00:10:16,815
I don't have time for this.
256
00:10:16,820 --> 00:10:18,045
I'm not Santa Claus.
257
00:10:18,050 --> 00:10:20,785
Look, if you can't think
of anything personal,
258
00:10:20,790 --> 00:10:22,345
I don't know what to tell you, okay?
259
00:10:22,350 --> 00:10:24,440
Uh, why don't you just give Ed a check?
260
00:10:25,800 --> 00:10:27,225
That's not a bad idea.
261
00:10:27,230 --> 00:10:29,475
I'm kidding. That's not a personal gift!
262
00:10:29,480 --> 00:10:32,735
Listen, I'm saying
it's a pretty good idea.
263
00:10:32,740 --> 00:10:34,516
A-And thanks so much for
letting me watch you eat.
264
00:10:34,520 --> 00:10:36,080
It's been fun.
265
00:10:43,320 --> 00:10:44,645
- Hey.
- Hey.
266
00:10:44,650 --> 00:10:46,075
Mandy will be right out.
267
00:10:46,080 --> 00:10:48,315
Sarah likes us both to
put her down for her naps.
268
00:10:48,320 --> 00:10:51,115
And of course you do it
because you love her.
269
00:10:51,120 --> 00:10:52,335
Right.
270
00:10:52,340 --> 00:10:54,375
Because if you didn't,
that would be mean,
271
00:10:54,380 --> 00:10:57,675
and it's not okay to be mean to people.
272
00:10:57,680 --> 00:11:00,730
- I want to say yes?
- No.
273
00:11:02,360 --> 00:11:05,685
Sometimes we have to be mean
because we love someone.
274
00:11:05,690 --> 00:11:09,595
Sometimes being nice is the
cruelest thing you can do.
275
00:11:09,600 --> 00:11:10,985
You understand, Kyle?
276
00:11:10,990 --> 00:11:13,695
I-It was just a nap.
277
00:11:13,700 --> 00:11:15,525
Hey, hey, what's going on?
278
00:11:15,530 --> 00:11:17,785
Your mom, she hates naps.
279
00:11:17,790 --> 00:11:20,295
That's not what I was trying to say.
280
00:11:20,300 --> 00:11:22,445
Did you tell him about
what happened yesterday?
281
00:11:22,450 --> 00:11:24,095
Yesterday? What happ... Oh.
282
00:11:24,100 --> 00:11:25,555
Or is this, like, an opposite thing,
283
00:11:25,560 --> 00:11:28,285
like, mean is nice and we're
talking about tomorrow?
284
00:11:28,290 --> 00:11:29,525
(MANDY LAUGHS SOFTLY)
285
00:11:29,530 --> 00:11:30,545
No, it's nothing.
286
00:11:30,550 --> 00:11:33,515
I put Sarah in a little time-out.
287
00:11:33,520 --> 00:11:35,925
So? I put her in those all the time.
288
00:11:35,930 --> 00:11:37,625
That kid is a handful.
289
00:11:37,630 --> 00:11:39,645
MANDY: There. He's not upset.
290
00:11:39,650 --> 00:11:41,475
Thanks for stopping by, Mom.
291
00:11:41,480 --> 00:11:43,355
What... No, hey.
292
00:11:43,360 --> 00:11:45,765
So-so you're okay with time-outs?
293
00:11:45,770 --> 00:11:47,695
I mean, Ryan didn't tell
you that you shouldn't?
294
00:11:47,700 --> 00:11:51,325
Why would I listen to Ryan when
I can learn from the parents
295
00:11:51,330 --> 00:11:53,985
who turned out the most
perfect woman on the planet?
296
00:11:53,990 --> 00:11:55,805
Aw, that's so sweet.
297
00:11:55,810 --> 00:11:58,625
Let's not ruin this moment
by talking more.
298
00:11:58,630 --> 00:12:01,035
Mandy, what's going on?
299
00:12:01,040 --> 00:12:04,045
- Yeah, babe.
- Oops, we woke up Sarah.
300
00:12:04,050 --> 00:12:05,916
- I don't hear anything.
- You don't hear that?!
301
00:12:05,920 --> 00:12:07,325
SARAH: Daddy!
302
00:12:07,330 --> 00:12:09,400
All right, now I do. I'll be right back.
303
00:12:11,720 --> 00:12:13,325
(SCOFFS) What was that about?
304
00:12:13,330 --> 00:12:15,136
Because I didn't want
to have this conversation
305
00:12:15,140 --> 00:12:16,225
in front of him.
306
00:12:16,230 --> 00:12:18,195
Okay, all right,
well-well, now he's gone.
307
00:12:18,200 --> 00:12:20,465
I also don't want to
have it in front of you.
308
00:12:20,470 --> 00:12:22,485
Mandy, I-I'm your mother, I...
309
00:12:22,490 --> 00:12:24,745
I-I love you. If something's
bothering you,
310
00:12:24,750 --> 00:12:26,495
just come on, just-just let me help.
311
00:12:26,500 --> 00:12:28,955
Okay, if-if I tell you,
will you drop it?
312
00:12:28,960 --> 00:12:30,705
Yes.
313
00:12:30,710 --> 00:12:33,225
Probably not, but...
314
00:12:33,230 --> 00:12:35,695
You may have noticed that Sarah's turned
315
00:12:35,700 --> 00:12:36,975
into a real handful.
316
00:12:36,980 --> 00:12:38,135
Oh, yeah. Wow.
317
00:12:38,140 --> 00:12:39,705
I just... I'm sorry.
318
00:12:39,710 --> 00:12:41,485
That-that came out
a little more strongly
319
00:12:41,490 --> 00:12:43,155
than I-I wanted.
320
00:12:43,160 --> 00:12:45,555
Well, she's really been
pushing it with me lately,
321
00:12:45,560 --> 00:12:47,215
and, I don't know, it just feels like
322
00:12:47,220 --> 00:12:48,825
- we're fighting all the time.
- Mm-hmm.
323
00:12:48,830 --> 00:12:51,255
Well, that-that's normal for a mom.
324
00:12:51,260 --> 00:12:55,005
Well, you know what's sick for a mom?
325
00:12:55,010 --> 00:12:57,070
I really don't like my kid.
326
00:12:59,290 --> 00:13:02,005
Okay, she is back down.
327
00:13:02,010 --> 00:13:04,105
Uh, but I-I hear her crying!
328
00:13:04,110 --> 00:13:05,910
SARAH: Daddy!
329
00:13:13,180 --> 00:13:15,775
What? What do you mean, you
don't like your daughter?
330
00:13:15,780 --> 00:13:17,945
No... (SIGHS) Only sometimes.
331
00:13:17,950 --> 00:13:19,635
I mean, it's not like
she's an evil person.
332
00:13:19,639 --> 00:13:21,046
- No, no.
- You should hear her play the kazoo.
333
00:13:21,050 --> 00:13:23,385
She's an angel.
334
00:13:23,390 --> 00:13:26,535
Um, well-well, honey,
when don't you like her?
335
00:13:26,540 --> 00:13:28,645
Uh, mostly when she's doing something
336
00:13:28,650 --> 00:13:30,885
that she's not supposed
to and I tell her to stop
337
00:13:30,890 --> 00:13:33,035
and then she tells me that she hates me.
338
00:13:33,040 --> 00:13:34,586
She tells you she hates you?
339
00:13:34,590 --> 00:13:38,675
No, but the tone in
her voice is very mean.
340
00:13:38,680 --> 00:13:42,545
All right, look, Mandy, honey,
look, I-I know you think
341
00:13:42,550 --> 00:13:44,865
you're very special, but I
have some bad news for you.
342
00:13:44,870 --> 00:13:48,885
This has happened to every
mother that has ever lived.
343
00:13:48,890 --> 00:13:50,465
My God.
344
00:13:50,470 --> 00:13:52,985
- Why do people have kids?
- (LAUGHS)
345
00:13:52,990 --> 00:13:56,875
It's because we love
our kids, even though,
346
00:13:56,880 --> 00:13:59,905
even though sometimes we
may not like them very much.
347
00:13:59,910 --> 00:14:03,145
So there were times
where you didn't like me?
348
00:14:03,150 --> 00:14:06,430
Oh, honey. Especially you.
349
00:14:07,100 --> 00:14:08,745
- I can see that.
- Mm.
350
00:14:08,750 --> 00:14:12,875
And it's only natural for
kids to-to not like us.
351
00:14:12,880 --> 00:14:14,736
I mean, I'm sure you felt
that way plenty of times.
352
00:14:14,740 --> 00:14:17,175
(LAUGHS): Oh, yeah.
353
00:14:17,180 --> 00:14:18,816
Sorry, I didn't mean
for that to come out
354
00:14:18,820 --> 00:14:20,015
- as strongly as it did.
- Mm.
355
00:14:20,020 --> 00:14:23,485
Look, but the thing is,
you don't want to stop
356
00:14:23,490 --> 00:14:27,005
being a parent just because
you might upset them.
357
00:14:27,010 --> 00:14:29,115
Yes, I do.
358
00:14:29,120 --> 00:14:32,175
Mandy, look-look, Sarah's your daughter,
359
00:14:32,180 --> 00:14:33,955
so-so this is your decision.
360
00:14:33,960 --> 00:14:36,025
If you want to be a good friend,
361
00:14:36,030 --> 00:14:38,265
then you just, you keep
doing what you're doing.
362
00:14:38,270 --> 00:14:39,935
But if you want to be a good parent,
363
00:14:39,940 --> 00:14:42,245
you really need to set some boundaries.
364
00:14:42,250 --> 00:14:47,285
Is it okay if I don't really
like you that much right now?
365
00:14:47,290 --> 00:14:50,825
Okay, she is finally back down.
366
00:14:50,830 --> 00:14:53,115
Boy, sometimes you really have to
367
00:14:53,120 --> 00:14:54,196
lay the law down with that one.
368
00:14:54,200 --> 00:14:56,125
I heard her already. Get off my back!
369
00:14:56,130 --> 00:14:58,060
SARAH: Daddy!
370
00:14:59,820 --> 00:15:01,440
(LAUGHS)
371
00:15:03,300 --> 00:15:05,145
(LAUGHTER)
372
00:15:05,150 --> 00:15:07,505
This-this is 35-year-old Scotch.
373
00:15:07,510 --> 00:15:10,596
- Uh-huh? Oh, that's good.
- Mikey gave it to me last year for our anniversary.
374
00:15:10,600 --> 00:15:12,635
- Even wrote a poem on the note.
- Yeah.
375
00:15:12,640 --> 00:15:16,025
Yeah, and he spelled
"anniversary" the Kyle way.
376
00:15:16,030 --> 00:15:17,055
ED (LAUGHS): Yeah.
377
00:15:17,060 --> 00:15:18,675
- Boys. This'll do it.
- ED: Hey.
378
00:15:18,680 --> 00:15:20,835
- Hey, Mikey.
- Ed, happy anniversary,
379
00:15:20,840 --> 00:15:22,575
uh, blah-blah, blah-blah-blah.
380
00:15:22,580 --> 00:15:24,155
Eh.
381
00:15:24,160 --> 00:15:25,755
Okay, this is going well.
382
00:15:25,760 --> 00:15:27,735
- Maybe we should leave.
- JOE: Oh, no, no.
383
00:15:27,740 --> 00:15:30,224
I live to see Baxter humiliated.
384
00:15:30,229 --> 00:15:33,365
It doesn't happen that often,
so my life can be pretty empty.
385
00:15:33,370 --> 00:15:36,455
So, Mikey, tell me, what
did you come up with?
386
00:15:36,460 --> 00:15:39,405
MIKE: Actually, I-I got
this with Joe's help.
387
00:15:39,410 --> 00:15:41,505
No, Ed, I had nothing
to do with any of this.
388
00:15:41,510 --> 00:15:42,515
It's a check.
389
00:15:42,520 --> 00:15:45,035
I wasn't even here that day.
390
00:15:45,040 --> 00:15:46,915
This is incredible.
391
00:15:46,920 --> 00:15:50,200
I mean, he said it was,
you know, my idea, so...
392
00:15:51,270 --> 00:15:53,085
Okay, well, what-what am I missing?
393
00:15:53,090 --> 00:15:56,255
Well, when I started
Outdoor Man, things were...
394
00:15:56,260 --> 00:15:57,260
slow.
395
00:15:57,265 --> 00:16:00,515
- Yeah. Yeah.
- Mikey wanted to be my partner.
396
00:16:00,520 --> 00:16:03,855
And he was the smartest,
hardest-working man I ever met,
397
00:16:03,860 --> 00:16:05,845
so I said yes.
398
00:16:05,850 --> 00:16:08,765
And I wrote him a check
to buy into the business
399
00:16:08,770 --> 00:16:11,385
and he tore the check in-in half.
400
00:16:11,390 --> 00:16:15,035
Well, hey, I-I've got,
I've got half a necklace.
401
00:16:15,040 --> 00:16:17,815
I think you're half-drunk.
402
00:16:17,820 --> 00:16:19,665
All I wanted from him was his word,
403
00:16:19,670 --> 00:16:21,745
his smarts and his
dedication. That's it.
404
00:16:21,750 --> 00:16:24,465
"You can't put a price on that".
That's what you said to me.
405
00:16:24,470 --> 00:16:27,045
Yeah. So we spit in our
hands and shook on it.
406
00:16:27,050 --> 00:16:30,605
Back then you could do that
without gargling hand sanitizer
407
00:16:30,610 --> 00:16:33,465
and taking your temperature
before you took your temperature.
408
00:16:33,470 --> 00:16:36,695
- That was 30 years ago.
- CHUCK: Mm.
409
00:16:36,700 --> 00:16:39,385
I don't know if my gift can follow this.
410
00:16:39,390 --> 00:16:41,136
You know, you don't need
to. I was going through
411
00:16:41,140 --> 00:16:43,815
all those boxes of, uh,
memories in this place
412
00:16:43,820 --> 00:16:45,504
and I think I... I think I'm good.
413
00:16:45,509 --> 00:16:47,205
Wow, look at this, guys. Look at this.
414
00:16:47,210 --> 00:16:49,485
Hey, uh, where do you want
your conga drum, Mr. Alzate?
415
00:16:49,490 --> 00:16:52,235
Oh, right-right over there...
right there, my boy. Yes, yes.
416
00:16:52,240 --> 00:16:54,695
I composed a little
song for this occasion
417
00:16:54,700 --> 00:16:56,655
- called "Mi Amigo Miguel".
- CHUCK: Ah.
418
00:16:56,660 --> 00:16:58,615
You know what that means?
"My Lover Mike".
419
00:16:58,620 --> 00:17:00,494
(SIGHS) Loosen your necklace.
420
00:17:00,499 --> 00:17:01,966
You're not getting enough
blood to your head.
421
00:17:01,970 --> 00:17:04,575
So you wrote me a song. You
know, before you get going,
422
00:17:04,580 --> 00:17:06,665
I think we got to send
you out for more booze.
423
00:17:06,670 --> 00:17:08,845
♪ Ooh ♪
424
00:17:08,850 --> 00:17:11,305
♪ My amigo Miguel, he is so swell ♪
425
00:17:11,310 --> 00:17:14,855
♪ So he won't go to hell,
my amigo Miguel... ♪
426
00:17:14,860 --> 00:17:16,490
CHUCK: Yeah.
427
00:17:20,350 --> 00:17:21,635
Building blocks?
428
00:17:21,640 --> 00:17:23,445
Are those for when Sarah gets here?
429
00:17:23,450 --> 00:17:25,845
Uh, yeah, I know they're
kind of old-school,
430
00:17:25,850 --> 00:17:27,575
but all kids love playing with blocks.
431
00:17:27,580 --> 00:17:30,825
Not me. My dad was a civil engineer.
432
00:17:30,830 --> 00:17:33,475
It was less "playing" and more
433
00:17:33,480 --> 00:17:37,145
"structural reinforcement analysis".
434
00:17:37,150 --> 00:17:39,295
Well, I'm pretty sure
435
00:17:39,300 --> 00:17:41,575
that's not what Sarah's
gonna be doing with them.
436
00:17:41,580 --> 00:17:43,995
No. What Sarah will be doing with them
437
00:17:44,000 --> 00:17:45,950
is chucking them at our heads.
438
00:17:48,520 --> 00:17:50,825
(MOUTHS)
439
00:17:50,830 --> 00:17:52,315
Yay!
440
00:17:52,320 --> 00:17:54,505
- There's my little honeybunch.
- Hi, Grandma.
441
00:17:54,510 --> 00:17:56,705
Hi, cutie-pie.
442
00:17:56,710 --> 00:17:59,935
Yeah, are you ready to have
some fun with Grandma today?
443
00:17:59,940 --> 00:18:02,415
Yeah, Sarah and I had a big talk
444
00:18:02,420 --> 00:18:03,706
about how to behave at Grandma's.
445
00:18:03,710 --> 00:18:05,965
- Didn't we, baby? Mm-hmm.
- Yes, Mommy.
446
00:18:05,970 --> 00:18:08,335
And she is gonna be a
good girl today, right?
447
00:18:08,340 --> 00:18:09,865
- Yes, Mommy.
- Yeah.
448
00:18:09,870 --> 00:18:12,394
What a sweet little
scrumble-bumble you are.
449
00:18:12,399 --> 00:18:13,845
Oh. Why don't you go in the kitchen,
450
00:18:13,850 --> 00:18:14,875
put your backpack down?
451
00:18:14,880 --> 00:18:17,285
Then we're gonna play, play, play.
452
00:18:17,290 --> 00:18:18,705
(QUIETLY): How's it going?
453
00:18:18,710 --> 00:18:20,617
Pretty good. Yeah, she hasn't
pushed it with me yet...
454
00:18:20,621 --> 00:18:22,986
- Okay.
- ... but I realize I have to hold the line when she does.
455
00:18:22,990 --> 00:18:26,145
Uh, yes, you do. You imagine
what would have happened
456
00:18:26,150 --> 00:18:28,605
if your father and I didn't
hold the line with Eve
457
00:18:28,610 --> 00:18:31,700
and she wound up using
her powers for evil?
458
00:18:33,540 --> 00:18:36,555
(LAUGHS): Right. Hey, here she is.
459
00:18:36,560 --> 00:18:38,315
Listen, I have an idea.
460
00:18:38,320 --> 00:18:41,935
What if we put the easel outside
and do a little painting?
461
00:18:41,940 --> 00:18:43,345
Can I watch TV?
462
00:18:43,350 --> 00:18:46,150
Oh, you know what, honey?
Watching TV is no fun.
463
00:18:46,155 --> 00:18:48,000
Don't you want to paint
outside with Grandma?
464
00:18:48,005 --> 00:18:49,585
No, I want to watch TV.
465
00:18:50,650 --> 00:18:54,245
Uh, maybe no TV right now, honey. Okay?
466
00:18:54,250 --> 00:18:56,565
(CARTOON MUSIC PLAYING)
467
00:18:56,570 --> 00:19:00,500
(CLEARS THROAT) Uh, Sarah,
honey? Mommy said no.
468
00:19:02,150 --> 00:19:04,170
Sarah.
469
00:19:05,700 --> 00:19:07,345
Mommy said no TV.
470
00:19:07,350 --> 00:19:10,075
Now please turn it off and give
the remote back to Grandma.
471
00:19:10,080 --> 00:19:12,415
(TV TURNS OFF)
472
00:19:12,420 --> 00:19:14,985
Okay, next time I want you
to listen to me the first time.
473
00:19:14,990 --> 00:19:16,585
- Do you understand?
- Yes, Mommy.
474
00:19:16,590 --> 00:19:19,025
Okay. Thank you.
475
00:19:19,030 --> 00:19:21,480
Thank you for being a good girl.
476
00:19:22,760 --> 00:19:27,860
Oh, I think it's okay
to watch a little TV.
477
00:19:29,090 --> 00:19:30,774
(LAUGHS): Hey!
478
00:19:30,779 --> 00:19:32,995
I thought you were teaching
me how to be a good mother.
479
00:19:33,000 --> 00:19:34,095
I was.
480
00:19:34,100 --> 00:19:36,580
Now I'm teaching you how
to be a good grandmother.
481
00:19:42,370 --> 00:19:45,210
Structurally perfect.
482
00:19:47,120 --> 00:19:49,720
Go ahead. Try and break it.
483
00:19:51,880 --> 00:19:53,390
Go ahead.
484
00:19:54,530 --> 00:19:56,535
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
485
00:19:56,540 --> 00:19:58,640
(LAUGHS)
486
00:20:04,780 --> 00:20:06,465
Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man.
487
00:20:06,470 --> 00:20:08,696
If you've been watching these
vlogs for the last ten years,
488
00:20:08,700 --> 00:20:10,665
you probably feel like my friend, right?
489
00:20:10,670 --> 00:20:12,325
And if you celebrate
these words of wisdom
490
00:20:12,330 --> 00:20:14,085
by clicking on a link
and buying something,
491
00:20:14,090 --> 00:20:16,705
- well, that feeling is mutual.
- (DINGS)
492
00:20:16,710 --> 00:20:18,010
But if you're just freeloading,
493
00:20:18,015 --> 00:20:19,750
enjoying the wisdom
without buying the cow,
494
00:20:19,755 --> 00:20:22,160
I'm gonna have to
reconsider our friendship.
495
00:20:22,165 --> 00:20:25,675
Now this month only, if
you purchase over $300
496
00:20:25,680 --> 00:20:27,675
of high-end sporting goods, you qualify
497
00:20:27,680 --> 00:20:30,405
for the Mike Baxter Best Friend Circle.
498
00:20:30,410 --> 00:20:32,775
You might be thinking, wait a minute,
499
00:20:32,780 --> 00:20:34,895
how can somebody have
more than one best friend?
500
00:20:34,900 --> 00:20:37,985
Well, I'm just that likable.
501
00:20:37,990 --> 00:20:39,895
And truthfully, it's okay
for multiple people
502
00:20:39,900 --> 00:20:41,406
to think they're your
best friend, right?
503
00:20:41,410 --> 00:20:43,715
As long as none of those
people are your kids,
504
00:20:43,720 --> 00:20:45,575
because being best friends with your kid
505
00:20:45,580 --> 00:20:48,075
is a formula for disaster.
506
00:20:48,080 --> 00:20:49,675
Now, for most of you, it's pretty easy
507
00:20:49,680 --> 00:20:51,485
not being friends
with your kids because,
508
00:20:51,490 --> 00:20:55,085
let's be honest, young
people are terrible.
509
00:20:55,090 --> 00:20:57,046
But do you know how hard
it is not to be friends
510
00:20:57,050 --> 00:20:59,155
with your kids when they're
as awesome as mine?
511
00:20:59,160 --> 00:21:00,255
My daughters?
512
00:21:00,260 --> 00:21:03,185
Hell, I got a kid who's a fighter pilot.
513
00:21:03,190 --> 00:21:04,415
Yes.
514
00:21:04,420 --> 00:21:05,556
Because I did something right
515
00:21:05,560 --> 00:21:07,106
and I didn't try to be her best friend.
516
00:21:07,110 --> 00:21:08,645
She'll always look up to me.
517
00:21:08,650 --> 00:21:10,125
Even when she's looking down at me
518
00:21:10,130 --> 00:21:13,785
from 30,000 feet keeping us safe.
519
00:21:13,790 --> 00:21:16,780
Damn, she's cool. Baxter out.
520
00:21:18,630 --> 00:21:20,270
(CHICKEN CLUCKS)
521
00:21:20,275 --> 00:21:24,275
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
39312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.