All language subtitles for Justice.Society.World.War.II.2021.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,820 --> 00:00:18,160 Mr. President. 2 00:00:20,470 --> 00:00:22,040 We have to act now. 3 00:00:23,130 --> 00:00:25,000 They marched on Poland, 4 00:00:25,080 --> 00:00:26,220 and we did nothing. 5 00:00:27,170 --> 00:00:29,610 And they kept marching. 6 00:00:29,700 --> 00:00:33,140 They've taken control of most of Europe. And Russia. 7 00:00:33,220 --> 00:00:34,750 -It's-- An invasion. 8 00:00:34,830 --> 00:00:36,620 That's not all, Mr. President. 9 00:00:36,700 --> 00:00:38,880 He's been searching for ancient artifacts 10 00:00:38,970 --> 00:00:41,320 since 1933. 11 00:00:41,410 --> 00:00:43,840 You mean magical artifacts. 12 00:00:44,760 --> 00:00:46,710 Merciful heaven. 13 00:00:46,800 --> 00:00:48,190 What a maniac. 14 00:00:50,110 --> 00:00:52,160 Unless, of course... he's right. 15 00:00:55,590 --> 00:00:59,120 I take it that's where your big idea comes in? 16 00:00:59,210 --> 00:01:00,820 Let me introduce you to the team. 17 00:01:00,900 --> 00:01:03,250 Rex Tyler, known as Hourman. 18 00:01:03,340 --> 00:01:06,210 He's one of the best scientists America has to offer. 19 00:01:06,300 --> 00:01:08,740 Now, he's developed a chemical called Miraclo 20 00:01:08,820 --> 00:01:11,740 to enhance speed, strength, everything. 21 00:01:11,830 --> 00:01:13,090 An hour at a time. 22 00:01:14,310 --> 00:01:16,480 Then there's Dinah Lance. 23 00:01:16,570 --> 00:01:19,310 -A bit of a fire brand with sonic sound abilities... 24 00:01:19,400 --> 00:01:20,530 ...that have gotten her shunned by her community. 25 00:01:22,100 --> 00:01:25,800 Next, since attaining his powers of speed, 26 00:01:25,880 --> 00:01:28,320 Jay Garrick has been a full-time crime fighter. 27 00:01:28,410 --> 00:01:30,110 And he's willing to serve his country. 28 00:01:30,190 --> 00:01:32,460 Finally, Carter Hall, 29 00:01:32,540 --> 00:01:35,240 an ancient Egyptian in a modern Egyptian's body. 30 00:01:35,330 --> 00:01:36,980 Oh, and he's got wings. 31 00:01:37,070 --> 00:01:40,120 Ancient Egyptian? You can't be serious. 32 00:01:40,200 --> 00:01:41,550 Claims this is his 33 00:01:41,640 --> 00:01:43,900 fourth reincarnation. 34 00:01:43,990 --> 00:01:45,990 He's one of ours? Yes, Sir. 35 00:01:46,080 --> 00:01:48,470 I see. Lights. 36 00:01:53,090 --> 00:01:54,570 And you think they're enough 37 00:01:54,650 --> 00:01:57,660 to fight back the Nazis and magical artifacts? 38 00:01:57,740 --> 00:01:59,180 I know they are. 39 00:01:59,270 --> 00:02:03,270 But, who will lead this motley crew? 40 00:02:03,360 --> 00:02:05,140 I think I've got someone in mind. 41 00:02:11,540 --> 00:02:13,500 What do you say, Mr. President? 42 00:02:13,580 --> 00:02:15,460 Are you ready to end this war? 43 00:03:44,110 --> 00:03:46,590 I can't remember if I locked the car. 44 00:03:46,680 --> 00:03:48,160 Or the apartment. 45 00:03:48,240 --> 00:03:49,680 Or turned off the coffee pot. 46 00:03:52,160 --> 00:03:55,160 Honestly Barry, I don't know how you've survived this long. 47 00:03:59,990 --> 00:04:01,780 Hey, this is our first trip to Metropolis, 48 00:04:01,870 --> 00:04:03,870 I want it to be perfect. 49 00:04:03,960 --> 00:04:05,960 According to the trajectory of the sun, 50 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 we should have the max amount of light 51 00:04:07,570 --> 00:04:10,350 if we set the blanket... here. 52 00:04:18,800 --> 00:04:20,060 Think we'll see Superman? 53 00:04:21,630 --> 00:04:23,500 I thought you were taking a day off. 54 00:04:24,540 --> 00:04:26,020 Right, right, you're right. 55 00:04:28,590 --> 00:04:30,290 I should have brought sunscreen. 56 00:04:32,160 --> 00:04:34,380 -Can I get your back? Barry... 57 00:04:34,460 --> 00:04:36,380 Cold cuts, bread, mayo. Oh, I forgot the cheese. 58 00:04:36,470 --> 00:04:38,340 No, Barry. 59 00:04:38,420 --> 00:04:40,210 Do you think it might rain? 60 00:04:40,300 --> 00:04:41,510 -I can grab an umbrella, just in case. -Barry, just... 61 00:04:43,470 --> 00:04:44,520 focus. 62 00:04:46,130 --> 00:04:47,520 Everything okay? 63 00:04:48,350 --> 00:04:50,090 What are we doing? 64 00:04:50,180 --> 00:04:51,660 We're having a picnic. 65 00:04:51,740 --> 00:04:53,790 You wanted to get out of town, away from... 66 00:04:53,870 --> 00:04:56,010 my other job. 67 00:04:56,090 --> 00:04:57,700 But, we're never fully away 68 00:04:57,790 --> 00:04:58,920 from your other job. 69 00:05:01,190 --> 00:05:02,580 That's not fair. 70 00:05:04,840 --> 00:05:08,060 It's who you are, and I love that about you. 71 00:05:08,150 --> 00:05:11,540 But, Barry, it's been... years. 72 00:05:15,850 --> 00:05:17,120 What do you want from me? 73 00:05:17,200 --> 00:05:18,680 Is this just a fling? Because I-- 74 00:05:18,770 --> 00:05:20,340 No, no, Iris... 75 00:05:20,420 --> 00:05:22,860 It's okay if it is, but I'm not interested in... 76 00:05:23,950 --> 00:05:25,040 I love you. 77 00:05:28,610 --> 00:05:30,690 It's just... 78 00:05:30,780 --> 00:05:33,090 the best way to keep you safe is by making sure no one finds out. 79 00:05:37,960 --> 00:05:41,440 If you really believe that, then break up with me, Barry Allen. 80 00:05:42,530 --> 00:05:43,880 Iris... 81 00:05:43,970 --> 00:05:46,580 Life is dangerous. 82 00:05:46,670 --> 00:05:48,450 It shouldn't stop us from living it. 83 00:05:58,850 --> 00:06:01,330 Go. You have work to do. 84 00:06:04,640 --> 00:06:05,990 I... I'll make it up to you. 85 00:06:06,080 --> 00:06:07,820 Tomorrow. I promise. 86 00:06:25,360 --> 00:06:28,450 Resistance... is... illogical. 87 00:06:50,900 --> 00:06:53,520 I have you now, Superman. 88 00:07:00,650 --> 00:07:02,960 Superman! What can I do? 89 00:07:03,050 --> 00:07:05,440 Maybe help with the tentacles? 90 00:07:05,530 --> 00:07:06,440 Right. Sure. 91 00:07:27,900 --> 00:07:29,290 Are you all right? 92 00:07:29,380 --> 00:07:31,820 I will be after we take care of Brainiac. 93 00:07:31,900 --> 00:07:34,430 What do you say? Interested in a team-up? 94 00:07:34,510 --> 00:07:35,730 I thought you'd never ask. 95 00:07:40,430 --> 00:07:42,570 Another meta. 96 00:07:42,650 --> 00:07:47,180 -Chance of success down to 95%. Recalibrating. 97 00:08:00,060 --> 00:08:01,540 Accelerating projectile. 98 00:08:18,860 --> 00:08:20,170 Superman! 99 00:08:20,250 --> 00:08:23,950 Recalibration. Success at 99%. 100 00:08:35,920 --> 00:08:37,050 Are you okay? 101 00:08:37,140 --> 00:08:39,450 That gem... it's Kryptonite. 102 00:08:39,540 --> 00:08:40,880 It's the only thing that can hurt me. 103 00:08:45,110 --> 00:08:46,890 But, you're like a God. 104 00:08:46,980 --> 00:08:48,890 So, what's the plan? 105 00:08:48,980 --> 00:08:50,500 Don't get hit. Avoid the beam. 106 00:08:50,590 --> 00:08:51,760 Punch really hard. 107 00:08:51,850 --> 00:08:52,770 Save the day. 108 00:08:53,420 --> 00:08:54,250 I like it. 109 00:09:12,390 --> 00:09:13,570 Keep running! 110 00:09:14,480 --> 00:09:16,140 Follow my voice. 111 00:11:19,780 --> 00:11:21,000 Any sign of him? 112 00:11:21,090 --> 00:11:22,220 Not yet. 113 00:11:22,310 --> 00:11:23,920 We should have gone with him. 114 00:11:24,000 --> 00:11:25,480 We had our own mission. 115 00:11:25,570 --> 00:11:26,790 We're running out of time. 116 00:11:26,880 --> 00:11:28,360 Rex's hour is almost up. 117 00:11:28,440 --> 00:11:30,440 If we don't leave soon, civilians will die. 118 00:11:31,140 --> 00:11:32,800 We wait. 119 00:11:32,880 --> 00:11:35,150 Steve won't let us down. 120 00:11:35,230 --> 00:11:37,670 Go check on the left flank and report back. 121 00:11:55,210 --> 00:11:57,780 What kind of crazy gun was that? 122 00:11:57,860 --> 00:11:59,820 It will take more than the speed of Hermes 123 00:11:59,910 --> 00:12:02,390 to stop an Amazon, fiend. 124 00:12:02,480 --> 00:12:03,650 Who are you? 125 00:12:07,530 --> 00:12:09,270 So, they've got one of their own. 126 00:12:09,350 --> 00:12:10,750 -Wait, what? 127 00:12:18,750 --> 00:12:21,670 Wonder Woman, what's the plan? 128 00:12:21,760 --> 00:12:23,150 Regroup with the others. 129 00:12:23,240 --> 00:12:24,890 Tell Carter to take care of the planes. 130 00:12:24,980 --> 00:12:27,680 We need to buy more time. 131 00:12:27,760 --> 00:12:30,030 Did President Roosevelt send you? 132 00:12:30,110 --> 00:12:31,510 President Roosevelt? 133 00:12:31,590 --> 00:12:33,640 What? What's happening? 134 00:12:35,290 --> 00:12:36,550 Keep an eye on... 135 00:12:37,290 --> 00:12:38,510 whatever this is. 136 00:12:39,560 --> 00:12:40,690 I got him, boss. 137 00:12:44,610 --> 00:12:46,960 Am I dead? 138 00:12:47,040 --> 00:12:49,090 Sometimes feels like it in France. 139 00:12:49,740 --> 00:12:51,570 France? 140 00:12:53,920 --> 00:12:55,140 Someone's in trouble. 141 00:12:55,230 --> 00:12:56,530 Everyone's in trouble right now. 142 00:12:56,620 --> 00:12:59,580 You're not going any... where. 143 00:13:17,380 --> 00:13:18,200 Nazis? 144 00:13:48,630 --> 00:13:53,150 What... what is... 145 00:13:53,240 --> 00:13:55,110 I've never been out of breath before. 146 00:13:55,200 --> 00:13:56,420 Not again! 147 00:13:58,200 --> 00:13:59,460 Who've you got there, Wonder Woman? 148 00:14:00,330 --> 00:14:01,290 Is he one of theirs? 149 00:14:03,290 --> 00:14:05,950 It's unlikely he'd be working for the Germans. 150 00:14:06,040 --> 00:14:07,650 Right. 151 00:14:07,730 --> 00:14:10,000 So, I think I know what's going on here. 152 00:14:10,080 --> 00:14:12,520 I can't... breathe. 153 00:14:18,000 --> 00:14:20,350 I'm... I'm from the future. 154 00:14:22,490 --> 00:14:23,840 Jay, report. 155 00:14:23,920 --> 00:14:26,970 Uh, it's not impossible. 156 00:14:27,060 --> 00:14:28,580 I mean, with the Speed Force. 157 00:14:28,670 --> 00:14:31,500 Sounds more like something a Nazi would say. 158 00:14:31,580 --> 00:14:34,670 There are things that we don't understand, forces... 159 00:14:34,760 --> 00:14:37,540 I don't want to hear about reincarnation, Carter. 160 00:14:37,630 --> 00:14:38,940 Make him talk. 161 00:14:40,370 --> 00:14:41,850 What about your lasso? 162 00:14:41,940 --> 00:14:44,990 I'll get him to talk. 163 00:14:45,070 --> 00:14:46,900 We don't have time to discuss this. 164 00:14:51,300 --> 00:14:54,340 We've got a fight to finish and I have less than ten minutes left. 165 00:15:00,870 --> 00:15:02,350 Take cover! 166 00:15:17,240 --> 00:15:18,020 Wait! 167 00:15:19,330 --> 00:15:21,020 It's Steve! 168 00:15:34,650 --> 00:15:35,560 Hawkman! 169 00:15:39,480 --> 00:15:40,780 Based on the trajectory, 170 00:15:40,870 --> 00:15:42,700 the velocity, Hawkman's wingspan... 171 00:15:42,780 --> 00:15:43,610 he won't make it. 172 00:15:47,480 --> 00:15:49,230 Come on! Come on! 173 00:16:04,980 --> 00:16:06,890 Let's try for one piece, Trevor. 174 00:16:17,730 --> 00:16:20,430 Whoa! What's going on with my speed? 175 00:16:20,520 --> 00:16:25,220 You got this. Come on. 176 00:16:27,700 --> 00:16:28,920 What now, Red? 177 00:16:32,880 --> 00:16:34,180 A Flash classic. 178 00:17:05,300 --> 00:17:06,950 It's good to see you, too, Princess. 179 00:17:14,960 --> 00:17:16,570 I see you picked up another playmate? 180 00:17:17,750 --> 00:17:19,840 It seems I misjudged you. 181 00:17:19,920 --> 00:17:21,670 Thank you. 182 00:17:21,750 --> 00:17:22,580 Heh. 183 00:17:27,930 --> 00:17:30,240 -Retreat back to our extraction. -Wait. 184 00:17:31,590 --> 00:17:33,370 They're gonna tear this village apart. 185 00:17:33,460 --> 00:17:35,330 Look, I saw another division headed this way. 186 00:17:35,420 --> 00:17:36,550 They're looking for me. 187 00:17:39,680 --> 00:17:40,900 We can't leave them. 188 00:17:42,250 --> 00:17:43,770 Spread out. 189 00:17:43,860 --> 00:17:45,600 Hourman, you and Jay with me on the ground. 190 00:17:45,690 --> 00:17:48,000 Carter, you and Dinah take the sky. 191 00:17:48,080 --> 00:17:50,220 -And I can do-- -Nothing. 192 00:17:50,300 --> 00:17:52,260 Look, if you really are from the future, 193 00:17:52,350 --> 00:17:54,350 we can't complicate the timeline. 194 00:17:54,440 --> 00:17:56,050 Oh, right. I've seen that movie. 195 00:17:58,180 --> 00:18:01,140 Get Steve to the extraction point in one piece. 196 00:18:01,230 --> 00:18:02,400 He'll lead the way. 197 00:18:06,100 --> 00:18:07,840 This is crazy. 198 00:18:07,930 --> 00:18:10,630 I've never seen this many heroes working together. 199 00:18:10,710 --> 00:18:13,930 Kid, you ain't seen nothin' yet. 200 00:18:17,900 --> 00:18:20,030 How come I've never heard about them? About this? 201 00:18:20,550 --> 00:18:21,810 The JSA? 202 00:18:21,900 --> 00:18:23,420 Justice Society of America. 203 00:18:23,510 --> 00:18:25,640 Yeah I know. Corny. 204 00:18:25,730 --> 00:18:26,730 We're top secret. 205 00:18:26,820 --> 00:18:28,250 Real high-level stuff. 206 00:18:28,340 --> 00:18:30,340 Even have a war correspondent embedded with us 207 00:18:30,430 --> 00:18:32,000 to spin the stories. 208 00:18:32,080 --> 00:18:34,560 Keep the super-powered team off the front page. 209 00:18:34,650 --> 00:18:36,170 Why try and keep it a secret? 210 00:18:36,260 --> 00:18:37,780 This is the coolest thing I've ever seen 211 00:18:37,870 --> 00:18:40,740 and I can run faster than sound. Usually. 212 00:18:40,830 --> 00:18:43,570 Coolest? That's nifty. 213 00:18:43,660 --> 00:18:45,180 Look, they're not infallible. 214 00:18:45,270 --> 00:18:47,450 And if Hitler found any sort of weakness, 215 00:18:47,530 --> 00:18:49,580 it will be the end of the world as we know it. 216 00:20:30,200 --> 00:20:34,030 We've used the giant bird excuse twice in the last month. 217 00:20:34,120 --> 00:20:36,030 I don't think we'll get away with it a third time. 218 00:20:36,120 --> 00:20:37,990 Let's not push our luck. 219 00:20:38,080 --> 00:20:41,730 Just refer to Carter's attack as an experimental prototype. 220 00:20:41,820 --> 00:20:43,690 Be sure to give the soldiers all the credit. 221 00:20:45,040 --> 00:20:46,440 They protected the citizens. 222 00:20:48,350 --> 00:20:51,270 Without them, we wouldn't have been able to focus. 223 00:20:52,090 --> 00:20:53,960 Makes my job easy. 224 00:20:54,050 --> 00:20:55,660 And what do I write about this guy? 225 00:20:59,580 --> 00:21:00,540 Nothing, as usual. 226 00:21:01,800 --> 00:21:03,370 We don't even know your name. 227 00:21:04,710 --> 00:21:08,370 Oh. Uh... I'm Flash. 228 00:21:08,460 --> 00:21:10,460 Well, we've already got one of those. 229 00:21:13,160 --> 00:21:14,640 How about Future Boy? 230 00:21:17,340 --> 00:21:18,990 That will work for now. 231 00:21:19,080 --> 00:21:21,640 Future Boy, this is Shakespeare, 232 00:21:21,730 --> 00:21:22,910 our war correspondent. 233 00:21:29,130 --> 00:21:30,170 Do I know you? 234 00:21:35,090 --> 00:21:37,880 Princess, I've waited long enough. 235 00:21:39,790 --> 00:21:40,880 Is this happening? 236 00:21:42,710 --> 00:21:44,930 This is happening. 237 00:21:45,020 --> 00:21:46,450 I can't hold this in anymore. 238 00:21:48,850 --> 00:21:49,720 Will you marry me? 239 00:21:55,290 --> 00:21:56,510 Good attempt, Trevor. 240 00:22:01,120 --> 00:22:04,080 He upped his game. Flowers. 241 00:22:04,160 --> 00:22:06,340 If he doesn't quit soon, I'll lose my bet. 242 00:22:10,780 --> 00:22:13,570 Wait... what was that about? 243 00:22:13,650 --> 00:22:17,000 He proposes every day, and every day she says "no." 244 00:22:18,570 --> 00:22:20,010 Didn't take you for a stalker. 245 00:22:20,090 --> 00:22:22,880 Stalker? Is... You mean like a cad? A wolf? 246 00:22:22,970 --> 00:22:24,790 No, no. It's... it's nothing like that. I... 247 00:22:26,060 --> 00:22:28,540 If it really bothered her, I... 248 00:22:28,620 --> 00:22:32,410 She promised one day she'd say yes. 249 00:22:32,500 --> 00:22:34,460 When... when it was the right time, of course. 250 00:22:34,540 --> 00:22:36,240 And that... 251 00:22:36,330 --> 00:22:38,290 Well, that makes every other day just worth it. 252 00:22:39,980 --> 00:22:40,850 Thank you, soldier. 253 00:22:44,860 --> 00:22:47,120 Extraction's here. 254 00:22:47,210 --> 00:22:50,730 Of course, you know, if she ever does say yes, I might drop dead from shock. 255 00:22:55,650 --> 00:22:57,300 We said we would end this war. 256 00:22:58,700 --> 00:23:01,050 It's been two years. 257 00:23:01,130 --> 00:23:03,440 That's not our call, Diana. 258 00:23:03,530 --> 00:23:05,100 Too many people have died already. 259 00:23:05,180 --> 00:23:06,920 -We can stop this. 260 00:23:09,530 --> 00:23:11,230 Oh my goodness. Please, take a seat. 261 00:23:12,890 --> 00:23:16,020 You want to stop this? Future Boy could stop It. 262 00:23:16,110 --> 00:23:18,370 That's not a good idea, Dinah. 263 00:23:18,460 --> 00:23:20,760 We can't use the future to change the past. 264 00:23:20,850 --> 00:23:22,720 It would create a paradox 265 00:23:22,810 --> 00:23:25,720 and this Flash won't be able to return to his own time period. 266 00:23:25,810 --> 00:23:27,640 Or this could be how it happens. 267 00:23:27,730 --> 00:23:29,690 That much I knew. See, there's this movie-- 268 00:23:29,770 --> 00:23:32,210 Paradox. Unable to go home. 269 00:23:33,780 --> 00:23:35,390 Right. Shutting up. 270 00:23:35,470 --> 00:23:36,820 Dinah's right. 271 00:23:36,910 --> 00:23:40,130 We need to utilize every meta-human we can. 272 00:23:40,220 --> 00:23:42,480 We can't keep putting civilians in danger. 273 00:23:42,570 --> 00:23:44,310 Well, I suppose those of us without power 274 00:23:44,400 --> 00:23:45,740 are just chopped liver? 275 00:23:47,270 --> 00:23:49,180 So, we're just supposed to let people die? 276 00:23:49,270 --> 00:23:50,840 Oh, we can handle ourselves, your Highness. 277 00:23:50,920 --> 00:23:51,840 Don't worry about us. 278 00:23:53,670 --> 00:23:54,670 Oh, I get that the rest 279 00:23:54,750 --> 00:23:55,840 of the gang have powers... 280 00:23:57,020 --> 00:23:59,280 War is a place for warriors. 281 00:23:59,370 --> 00:24:00,460 Not a place for wishes. 282 00:24:02,500 --> 00:24:04,810 Well, everybody's gotta die some time, Princess. 283 00:24:06,160 --> 00:24:07,370 I won't. 284 00:24:09,200 --> 00:24:11,420 Look, it's gonna take everyone to get off the sidelines 285 00:24:11,510 --> 00:24:13,510 and onto the field to win this war. 286 00:24:13,600 --> 00:24:15,430 And if I die, 287 00:24:15,510 --> 00:24:17,520 at least it'll be for something I believe in. 288 00:24:23,390 --> 00:24:24,440 Are they always like this? 289 00:24:24,520 --> 00:24:26,440 Like a broken record, son. 290 00:24:26,520 --> 00:24:27,790 You've got a new mission. 291 00:24:29,880 --> 00:24:31,530 We can't decode the intel. 292 00:24:32,750 --> 00:24:35,010 So, that fight was what? A gas? 293 00:24:35,100 --> 00:24:38,320 What exactly was this intel supposed to be for? 294 00:24:38,410 --> 00:24:40,670 The Germans are looking for a new artifact. 295 00:24:40,760 --> 00:24:42,280 They're saying it's a game changer. 296 00:24:42,370 --> 00:24:45,800 If we can't read the code, then what's the mission? 297 00:24:45,890 --> 00:24:47,720 Now, I have a lead on some help. 298 00:24:47,810 --> 00:24:49,720 A man with mystical abilities. 299 00:24:49,810 --> 00:24:51,680 They pulled him out of their camps 300 00:24:51,770 --> 00:24:53,680 and stuck him in a securely guarded castle in Bavaria. 301 00:24:53,770 --> 00:24:56,380 They say he can break any code. 302 00:24:56,470 --> 00:24:59,210 Problem is... he's insane. 303 00:25:00,300 --> 00:25:01,690 Insane? 304 00:25:01,780 --> 00:25:04,820 And what are we going to do about him? 305 00:25:04,910 --> 00:25:06,480 What do our scientists think? 306 00:25:07,480 --> 00:25:09,000 The best course of action... 307 00:25:09,090 --> 00:25:11,260 After narrowing in on the potential outcomes... 308 00:25:11,350 --> 00:25:13,350 Not to mention the quantum physics, 309 00:25:13,440 --> 00:25:16,230 which is really something that should be studied here... 310 00:25:16,310 --> 00:25:17,880 To the point, gentlemen. 311 00:25:17,970 --> 00:25:21,710 He should stick with us. For research. 312 00:25:21,800 --> 00:25:24,450 Then, Future Boy... 313 00:25:24,540 --> 00:25:25,800 welcome to the team. 314 00:26:14,630 --> 00:26:16,070 We should slip in without notice. 315 00:26:17,200 --> 00:26:18,850 You've seen your wings, right? 316 00:26:18,940 --> 00:26:20,810 This place is a fortress. 317 00:26:20,900 --> 00:26:23,550 We won't be able to take it by stealth. 318 00:26:23,640 --> 00:26:25,470 Stick to the plan. You all know what to do. 319 00:26:25,560 --> 00:26:27,430 Jay and Rex worked these out. 320 00:26:27,510 --> 00:26:29,560 They're for communication. 321 00:26:29,650 --> 00:26:32,080 When you have a message, tap the earpiece in Morse code 322 00:26:32,170 --> 00:26:34,650 and the message will be received in our own ear pieces. 323 00:26:34,740 --> 00:26:36,570 Oh, do I get one? 324 00:26:36,650 --> 00:26:38,920 No. You're with me, Future Boy. 325 00:26:40,090 --> 00:26:41,050 Let's move out. 326 00:27:00,980 --> 00:27:02,550 Shouldn't we have attempted to be more... 327 00:27:02,640 --> 00:27:03,810 I don't know, stealth? 328 00:27:05,160 --> 00:27:06,680 Carter worries too much. 329 00:27:08,210 --> 00:27:10,650 You're very... upfront. 330 00:27:12,430 --> 00:27:15,170 Like Steve said, we all die sooner or later. 331 00:27:19,130 --> 00:27:21,350 What? It is a joke. 332 00:27:23,050 --> 00:27:25,440 No it isn't. Not to Steve. 333 00:27:27,100 --> 00:27:27,920 He thinks it's as simple 334 00:27:28,010 --> 00:27:29,450 as asking a question. 335 00:27:29,530 --> 00:27:30,670 He doesn't realize 336 00:27:30,750 --> 00:27:32,320 what he asks. 337 00:27:34,930 --> 00:27:36,110 That sounded... 338 00:27:36,190 --> 00:27:37,060 Bad. 339 00:27:39,110 --> 00:27:40,110 It's Steve. 340 00:27:40,200 --> 00:27:41,630 He needs us to see something. 341 00:27:42,500 --> 00:27:45,030 Now. 342 00:27:45,110 --> 00:27:48,120 Can't you just zip in, take out their guns and zip out? 343 00:27:48,200 --> 00:27:50,470 -I could, but... -But what? 344 00:27:52,080 --> 00:27:52,990 Well... 345 00:27:55,430 --> 00:27:56,780 my powers haven't been acting right 346 00:27:56,870 --> 00:27:58,340 since the other Flash arrived. 347 00:27:58,430 --> 00:28:01,430 Of course. Why is it always us? 348 00:28:01,520 --> 00:28:03,740 Don't belly ache. It's not always us. 349 00:28:04,700 --> 00:28:06,270 It's just mostly us. 350 00:28:08,440 --> 00:28:10,230 I should take a swig of the Miraclo. 351 00:28:10,310 --> 00:28:11,310 You can't. 352 00:28:11,400 --> 00:28:13,450 It's not been 24 hours yet. 353 00:28:13,530 --> 00:28:15,620 I'm no use to you like this. 354 00:28:15,710 --> 00:28:16,840 We're running out of options. 355 00:28:19,580 --> 00:28:22,150 If this goes haywire, blame the new guy. 356 00:28:42,870 --> 00:28:44,910 Who says an old dog can't learn new tricks. 357 00:28:47,740 --> 00:28:50,270 This is not what I had in mind 358 00:28:50,350 --> 00:28:52,920 when I joined an elite fighting force. 359 00:28:53,010 --> 00:28:55,580 But you've got so much experience digging through dirt. 360 00:29:01,800 --> 00:29:02,760 You all right? 361 00:29:06,020 --> 00:29:07,720 Regular good-time Charley. 362 00:29:11,810 --> 00:29:13,550 You've been hard on Future Boy. 363 00:29:15,030 --> 00:29:16,340 It's just he... 364 00:29:16,420 --> 00:29:18,600 he doesn't know anything about us. 365 00:29:22,690 --> 00:29:24,000 We're supposed to be a secret. 366 00:29:26,080 --> 00:29:27,910 No, I know, but... 367 00:29:29,040 --> 00:29:29,960 But what? 368 00:29:31,790 --> 00:29:33,830 What's the point of all this 369 00:29:33,920 --> 00:29:35,880 if we aren't even remembered? 370 00:29:35,960 --> 00:29:38,440 We fight, we die. 371 00:29:40,010 --> 00:29:41,400 Death probably isn't scary 372 00:29:41,490 --> 00:29:43,280 when you have someone waiting for you. 373 00:29:45,630 --> 00:29:47,500 And what about the nice detective back home? 374 00:29:49,190 --> 00:29:50,670 Larry? 375 00:29:50,760 --> 00:29:54,460 I don't really think he's the one. You know? 376 00:29:57,940 --> 00:30:00,860 Listen, I know things seem dire, 377 00:30:00,950 --> 00:30:02,860 but one day this will all be over 378 00:30:02,950 --> 00:30:04,780 and we will all need to live again. 379 00:30:06,120 --> 00:30:08,520 For me it's finding that other half 380 00:30:08,610 --> 00:30:09,820 that I look forward to. 381 00:30:25,930 --> 00:30:27,230 That's, uh... 382 00:30:27,320 --> 00:30:29,230 That's not what I think it's for, is it? 383 00:30:35,070 --> 00:30:36,460 Shakespeare is looking. 384 00:30:37,550 --> 00:30:38,420 Diana... 385 00:30:39,510 --> 00:30:40,590 I didn't know. 386 00:30:42,860 --> 00:30:44,160 Let's go help. 387 00:30:55,390 --> 00:30:57,480 Two corridors left. I'm checking now. 388 00:31:40,220 --> 00:31:42,570 It's... you. 389 00:31:42,660 --> 00:31:43,960 He said you would come. 390 00:31:44,960 --> 00:31:46,090 And here you are. 391 00:31:47,140 --> 00:31:48,880 This is yours. 392 00:31:48,970 --> 00:31:51,450 I'm supposed to give this to you. 393 00:31:51,530 --> 00:31:53,280 What are you talking about, kid? 394 00:31:53,360 --> 00:31:55,060 Take it. Use it. 395 00:31:56,890 --> 00:31:58,930 You have to make sure it never happens. 396 00:32:02,760 --> 00:32:05,110 I'm sure that's why I'm back here now. 397 00:32:05,200 --> 00:32:06,460 He said you'd know what to do. 398 00:32:08,160 --> 00:32:09,470 Who said? 399 00:32:09,550 --> 00:32:10,340 Halt! 400 00:32:37,100 --> 00:32:38,150 How's it going? 401 00:32:47,890 --> 00:32:48,900 Should we tell? 402 00:32:51,510 --> 00:32:54,290 Yes. Yes, they should know. They should know. 403 00:33:01,470 --> 00:33:03,210 No. It... 404 00:33:04,130 --> 00:33:05,830 it can't be. 405 00:33:08,350 --> 00:33:09,530 Do you know this guy? 406 00:33:17,710 --> 00:33:19,230 I know him from a previous life. 407 00:33:20,140 --> 00:33:21,800 Is this... 408 00:33:21,890 --> 00:33:23,670 He's the code breaker? 409 00:33:23,760 --> 00:33:25,800 He wasn't like this before. 410 00:33:25,890 --> 00:33:27,410 Well, make him snap out of it. 411 00:33:27,500 --> 00:33:29,720 -We're not equipped to handle-- Dead. 412 00:33:29,810 --> 00:33:33,160 They're all going to be dead. 413 00:33:33,240 --> 00:33:35,680 They need to know. They should know. 414 00:33:37,120 --> 00:33:38,470 Jay, do you have the code? 415 00:33:44,260 --> 00:33:46,610 We need your help, my friend. 416 00:33:46,690 --> 00:33:48,040 Can you translate this? 417 00:34:04,010 --> 00:34:05,890 Well, that was anti-climactic. 418 00:34:31,560 --> 00:34:34,390 Shakespeare, the bullet hit you dead on. 419 00:34:37,180 --> 00:34:39,310 Steve, release these captives. 420 00:34:43,400 --> 00:34:45,880 You keep calling me Shakespeare, but it's... 421 00:34:47,410 --> 00:34:48,710 It's Clark. 422 00:34:49,630 --> 00:34:50,630 It's Clark Kent. 423 00:34:52,280 --> 00:34:54,720 Well, you... you're Superman. 424 00:34:54,800 --> 00:34:56,280 It's me, Flash. 425 00:34:56,370 --> 00:34:57,720 How did you get here? 426 00:34:57,810 --> 00:34:59,240 Did you follow me through that time warp? 427 00:34:59,330 --> 00:35:01,330 Is this a rescue? Why do you have a mustache? 428 00:35:01,420 --> 00:35:04,510 Stuck? What are you talking about? 429 00:35:04,600 --> 00:35:07,510 You... You're Superman. 430 00:35:07,600 --> 00:35:10,390 You fight for truth, justice. You save people. 431 00:35:12,300 --> 00:35:14,870 I don't even know how to wrap my head around this. 432 00:35:14,950 --> 00:35:17,830 You are invincible? 433 00:35:17,910 --> 00:35:19,700 I'm a little tough-skinned, that's all. 434 00:35:25,660 --> 00:35:27,750 If you stand by and do nothing... 435 00:35:29,230 --> 00:35:31,190 you are as bad as the Nazis. 436 00:35:32,580 --> 00:35:33,450 You're wrong. 437 00:35:35,710 --> 00:35:38,110 Then why are you here? 438 00:35:38,200 --> 00:35:41,420 -To get this story. -But you... 439 00:35:41,500 --> 00:35:43,370 You're one of the most selfless people I know. 440 00:35:44,590 --> 00:35:45,770 I don't know you. 441 00:35:46,860 --> 00:35:48,210 In my time on this planet, 442 00:35:48,290 --> 00:35:49,950 I learned you look out for yourself. 443 00:35:52,510 --> 00:35:53,470 This planet? 444 00:35:54,650 --> 00:35:56,300 But in my time-- 445 00:35:56,390 --> 00:35:58,040 Something's different. 446 00:35:58,130 --> 00:35:59,220 What about your parents? 447 00:36:01,570 --> 00:36:04,440 Martha and Jonathan Kent died in an accident 448 00:36:04,530 --> 00:36:06,310 when I was three-years-old. 449 00:36:06,400 --> 00:36:08,180 I was sent to an orphanage. 450 00:36:13,230 --> 00:36:15,360 I'm going to make sure the captives get out of the building. 451 00:36:17,060 --> 00:36:18,190 Does that make me complicit? 452 00:36:24,110 --> 00:36:25,020 Wait, this-- 453 00:36:25,110 --> 00:36:26,160 I'm not... 454 00:36:26,240 --> 00:36:27,070 This isn't-- 455 00:36:27,160 --> 00:36:28,200 Are you all right? 456 00:36:29,160 --> 00:36:30,680 I'm not in the past. 457 00:36:30,770 --> 00:36:32,120 This isn't a different time. 458 00:36:34,030 --> 00:36:35,380 What are you talking about? 459 00:36:36,950 --> 00:36:37,910 This is... 460 00:36:37,990 --> 00:36:39,040 this is a different Earth. 461 00:36:40,130 --> 00:36:41,350 I have to find Jay. 462 00:36:53,660 --> 00:36:55,400 Was he always able to do this? 463 00:36:55,490 --> 00:36:57,880 This... and so much more. 464 00:37:06,110 --> 00:37:08,630 -These are... -Coordinates. 465 00:37:08,720 --> 00:37:10,770 For where? 466 00:37:10,850 --> 00:37:13,860 -It looks like... -The Bermuda Triangle. 467 00:37:18,030 --> 00:37:20,990 No, he's not ready yet. 468 00:37:21,080 --> 00:37:23,040 Yes, he's received the package, 469 00:37:23,130 --> 00:37:24,910 but he doesn't know what it means. 470 00:37:38,450 --> 00:37:39,450 It's you. 471 00:37:41,060 --> 00:37:43,320 I saw you when I traveled here. 472 00:37:43,410 --> 00:37:45,800 Please, do you know a way for me to get back home? 473 00:37:45,890 --> 00:37:47,320 Back to my universe? 474 00:37:47,410 --> 00:37:49,240 Your universe? 475 00:37:49,330 --> 00:37:52,680 But this would be Earth 1, the real Earth. 476 00:37:52,760 --> 00:37:54,640 This is the multiverse theory. 477 00:37:54,720 --> 00:37:56,770 You're not making this up, right? 478 00:37:58,900 --> 00:38:00,990 You may return, 479 00:38:01,080 --> 00:38:04,170 but you have another task ahead of you 480 00:38:04,250 --> 00:38:08,130 and a lesson you must learn. 481 00:38:08,210 --> 00:38:09,480 Only then can you... 482 00:38:09,560 --> 00:38:11,830 No, I won't tell him about the League. 483 00:38:15,000 --> 00:38:17,180 You will see her again soon. 484 00:38:21,620 --> 00:38:22,710 And... 485 00:38:24,140 --> 00:38:25,320 You should go. 486 00:38:26,580 --> 00:38:27,580 It's starting. 487 00:38:46,210 --> 00:38:48,340 Sounds like this guy's gone cockeyed. 488 00:38:48,430 --> 00:38:50,040 Maybe. 489 00:38:50,130 --> 00:38:52,740 But Hitler worked hard to keep this place a secret. 490 00:38:52,820 --> 00:38:53,830 Where's Shakespeare? 491 00:38:54,910 --> 00:38:57,350 He's on his own. 492 00:38:58,530 --> 00:39:00,010 What are the coordinates for? 493 00:39:01,440 --> 00:39:03,310 The Bermuda Triangle. 494 00:39:03,400 --> 00:39:06,880 But it's... it's a legend. 495 00:39:08,540 --> 00:39:11,280 So are we. Got anything for us, Future Boy? 496 00:39:11,370 --> 00:39:13,150 We're not in my world. 497 00:39:13,240 --> 00:39:14,980 This isn't my past. I don't... 498 00:39:15,060 --> 00:39:16,150 I don't know where to start. 499 00:39:18,200 --> 00:39:20,770 Steve, can you get us a ship? 500 00:39:20,850 --> 00:39:22,380 I'll do you one better, Princess. 501 00:39:41,310 --> 00:39:43,750 Just try it on. See if it fits. 502 00:39:45,620 --> 00:39:47,580 -You're relentless. -That's why you love me. 503 00:39:52,280 --> 00:39:53,670 Two. Maybe three. 504 00:39:55,500 --> 00:39:57,370 Down bubble, five degrees. 505 00:39:57,450 --> 00:39:59,410 Slow propeller by 50%. 506 00:40:03,290 --> 00:40:04,460 Contact? 507 00:40:04,550 --> 00:40:06,460 Two, maybe three ships above us. 508 00:40:06,550 --> 00:40:07,770 Do they know we're here? 509 00:40:08,770 --> 00:40:10,290 We're about to find out. 510 00:40:26,610 --> 00:40:29,230 Ooh, is it hot in here, or is it just me? 511 00:40:31,050 --> 00:40:32,530 Splashes. 512 00:40:32,620 --> 00:40:35,580 Down bubble, full speed. 513 00:40:35,670 --> 00:40:37,020 Right rudder, 15 degrees. 514 00:40:56,380 --> 00:40:58,380 -Report! -Leaks toward aft. 515 00:40:58,470 --> 00:40:59,560 Engine room is flooding. 516 00:41:01,300 --> 00:41:03,560 Where your tools, and how do you fix leaks? 517 00:41:19,710 --> 00:41:22,840 Ooh! And Iris says I'm not handy. 518 00:41:35,070 --> 00:41:36,510 What's happening? 519 00:41:36,600 --> 00:41:37,770 The depth charges have knocked out our engines. 520 00:41:37,860 --> 00:41:39,380 We have to surface. 521 00:41:39,470 --> 00:41:41,120 If we surface, we're dead. 522 00:41:41,210 --> 00:41:43,470 Is there any way to restart the engines? 523 00:41:43,560 --> 00:41:45,820 You have an extra 20 batteries lying around? 524 00:41:45,910 --> 00:41:48,260 No. But I have the next best thing. 525 00:41:52,480 --> 00:41:53,310 Give me a hand. 526 00:41:57,400 --> 00:41:59,530 There she is. What now? 527 00:41:59,620 --> 00:42:01,540 We build up enough electricity to jump start her. 528 00:42:13,500 --> 00:42:14,720 Well, I'll be... 529 00:42:17,590 --> 00:42:19,250 What the hell are you doing? 530 00:42:19,340 --> 00:42:20,340 Going out there. 531 00:42:22,640 --> 00:42:24,780 Look this behind me and flood the tube. 532 00:42:27,780 --> 00:42:28,610 Steve? 533 00:42:32,610 --> 00:42:35,350 You are just so beautiful 534 00:42:35,440 --> 00:42:38,090 when you're about to kick some Nazi tail. 535 00:42:38,180 --> 00:42:40,400 You know, there is a captain on board. 536 00:42:40,490 --> 00:42:42,530 Let me make an honest Amazon out of you. 537 00:42:45,360 --> 00:42:46,580 See you when I get back. 538 00:42:49,190 --> 00:42:51,240 -Someone's flooded Tube 1. 539 00:42:51,320 --> 00:42:52,980 Did you order a torpedo launch? 540 00:42:53,060 --> 00:42:54,630 -No 541 00:42:56,240 --> 00:42:57,160 Then what is it? 542 00:42:57,940 --> 00:42:58,850 One guess. 543 00:43:24,750 --> 00:43:26,050 Sir, depth charges... They're... 544 00:43:26,660 --> 00:43:27,490 going up. 545 00:44:54,750 --> 00:44:55,880 You okay? 546 00:44:55,970 --> 00:45:00,450 Yes, we had... help. 547 00:45:00,540 --> 00:45:01,890 What kind of help? 548 00:45:01,980 --> 00:45:04,590 Some sort of... aqua men. 549 00:45:45,850 --> 00:45:48,460 Greetings, surface dwellers. 550 00:45:48,540 --> 00:45:51,030 On behalf of our king, we welcome you. 551 00:45:53,550 --> 00:45:54,590 What is this place? 552 00:45:55,590 --> 00:45:56,900 An outpost. 553 00:45:56,990 --> 00:45:58,120 A place where the people 554 00:45:58,210 --> 00:46:00,120 of Atlantis can stay informed 555 00:46:00,210 --> 00:46:01,990 about the irrational behavior 556 00:46:02,080 --> 00:46:03,560 of the monkeys above us. 557 00:46:04,910 --> 00:46:06,690 Rude. 558 00:46:06,780 --> 00:46:09,520 Come. Our king would like a word. 559 00:46:28,500 --> 00:46:32,280 My King, here are the ones that repelled the boats. 560 00:46:37,460 --> 00:46:38,330 Welcome. 561 00:46:40,420 --> 00:46:42,080 I am Arthur, 562 00:46:42,160 --> 00:46:44,950 ruler of Atlantis and all of the oceans of this world. 563 00:46:45,040 --> 00:46:46,650 What brings you to my kingdom? 564 00:46:46,730 --> 00:46:50,260 Your Highness, I am Diana, 565 00:46:50,350 --> 00:46:52,220 Princess of Themyscira. 566 00:46:53,650 --> 00:46:54,610 I know of your island. 567 00:46:56,090 --> 00:46:58,310 I'm sorry for your loss. 568 00:46:58,400 --> 00:47:01,310 Thank you, but what happened there could happen 569 00:47:01,400 --> 00:47:04,190 to the rest of the surface world without your help. 570 00:47:06,490 --> 00:47:07,580 The boundaries of my kingdom 571 00:47:07,670 --> 00:47:08,580 far exceeds those 572 00:47:08,670 --> 00:47:09,630 on the surface and demand 573 00:47:09,710 --> 00:47:11,020 my undivided attention. 574 00:47:12,020 --> 00:47:13,500 Tell me, 575 00:47:13,590 --> 00:47:14,670 why should I care about 576 00:47:14,760 --> 00:47:16,760 the affairs of those above? 577 00:47:16,850 --> 00:47:18,720 Because these Nazis will not stop 578 00:47:18,810 --> 00:47:20,850 until the whole world is theirs. 579 00:47:22,070 --> 00:47:24,770 Above and below. 580 00:47:24,860 --> 00:47:28,860 Yes, the blood of air breathers does run hot. 581 00:47:28,950 --> 00:47:30,820 I think you speak true, daughter of a Hippolyta. 582 00:47:31,650 --> 00:47:33,690 I will help you. 583 00:47:33,780 --> 00:47:36,300 Sire... 584 00:47:37,870 --> 00:47:39,700 Come. There is something I have 585 00:47:39,790 --> 00:47:41,400 that might turn the tide in your favor. 586 00:47:45,100 --> 00:47:47,490 Hm. The king of Atlantis made a pun. 587 00:47:53,970 --> 00:47:55,630 Please, in here. 588 00:48:01,110 --> 00:48:02,420 I see nothing. 589 00:48:02,500 --> 00:48:03,460 Quite. 590 00:48:09,600 --> 00:48:13,210 I'm afraid Atlantean magic is quite powerful. 591 00:48:13,300 --> 00:48:16,430 There's no use in trying to escape. 592 00:48:16,520 --> 00:48:19,780 Maybe he would have if you had gotten here sooner. 593 00:48:20,700 --> 00:48:22,090 But now... 594 00:48:22,180 --> 00:48:22,960 Heil Hitler. 595 00:48:28,530 --> 00:48:32,010 Once upon a time, a modern day pirate 596 00:48:32,100 --> 00:48:35,620 smuggling, traversing the ocean to make my fortune 597 00:48:35,710 --> 00:48:39,110 and then, a storm destroyed my ship 598 00:48:39,190 --> 00:48:41,670 and the Atlanteans saved me. 599 00:48:41,760 --> 00:48:42,940 Little did they know 600 00:48:43,020 --> 00:48:45,030 that my particular talents 601 00:48:45,110 --> 00:48:46,500 would grant me control 602 00:48:46,590 --> 00:48:47,680 of their king. 603 00:48:47,770 --> 00:48:49,550 So you're human like us? 604 00:48:49,640 --> 00:48:51,510 Then why side with the Nazis? 605 00:48:51,600 --> 00:48:53,470 Don't you know what they're doing up there? 606 00:48:53,560 --> 00:48:55,600 Of course, I do. 607 00:48:55,690 --> 00:48:58,690 It always pays to be on the winning side. 608 00:48:58,780 --> 00:49:03,780 And with the Allies superpower team off the table... 609 00:49:03,870 --> 00:49:07,570 Honestly, I'm surprised you took the bait. 610 00:49:08,610 --> 00:49:10,220 The codes. 611 00:49:10,310 --> 00:49:11,830 You set us up. 612 00:49:11,920 --> 00:49:15,530 Obviously. The war is all but over. 613 00:49:15,620 --> 00:49:17,410 And you have lost. 614 00:49:17,490 --> 00:49:20,710 Enjoy the solitude of this prison 615 00:49:20,800 --> 00:49:22,760 because when we return... 616 00:49:28,330 --> 00:49:32,590 No. Wait. Why did I imprison those people? 617 00:49:32,680 --> 00:49:34,250 They seemed upright... 618 00:49:34,340 --> 00:49:35,470 True. 619 00:49:35,550 --> 00:49:39,040 Because they are the enemy, Sire. 620 00:49:39,120 --> 00:49:42,870 They want to rule your kingdom, pollute your water, 621 00:49:42,950 --> 00:49:45,130 enslave your children. 622 00:49:46,260 --> 00:49:49,130 Enslave? No. 623 00:49:49,220 --> 00:49:52,790 We must help these Germans win their war, 624 00:49:52,880 --> 00:49:56,140 and then, when both sides are weak, 625 00:49:57,270 --> 00:49:59,190 we'll destroy them all. 626 00:50:00,140 --> 00:50:01,190 Yes? 627 00:50:02,580 --> 00:50:03,670 Yes. 628 00:50:05,710 --> 00:50:08,630 It's time to show those above what true power looks like. 629 00:50:19,770 --> 00:50:21,820 -Give it a rest, will you? 630 00:50:23,730 --> 00:50:25,260 We need a plan. 631 00:50:25,340 --> 00:50:27,300 I think Red over there is working on it. 632 00:50:31,570 --> 00:50:33,920 -You okay? -What? Yeah, yeah. 633 00:50:34,000 --> 00:50:36,220 I'm just... Ever since I've arrived, 634 00:50:36,310 --> 00:50:38,570 I've been less. 635 00:50:38,660 --> 00:50:39,790 Maybe I've lost some energy 636 00:50:39,880 --> 00:50:41,100 from overextending myself 637 00:50:41,180 --> 00:50:42,270 by getting to this world, but... 638 00:50:43,060 --> 00:50:44,540 The Speed Force. 639 00:50:44,620 --> 00:50:46,150 What's the Speed Force? 640 00:50:46,230 --> 00:50:49,190 Well, it's just a working theory, 641 00:50:49,280 --> 00:50:51,500 but it's a little like photosynthesis. 642 00:50:51,590 --> 00:50:54,200 You know, the way plants convert sunlight into energy? 643 00:50:54,280 --> 00:50:56,030 Imagine the Speed Force is the sun, 644 00:50:56,110 --> 00:50:57,640 and we draw energy from it, 645 00:50:57,720 --> 00:51:00,160 converting it into our speed abilities. 646 00:51:00,250 --> 00:51:03,120 I've been having the same problem. 647 00:51:03,210 --> 00:51:04,820 If both of us are drawing from the Speed Force 648 00:51:04,900 --> 00:51:05,990 at the same time... 649 00:51:06,080 --> 00:51:07,690 We'll be less powerful. 650 00:51:07,780 --> 00:51:10,130 Although if we could somehow combine our energy... 651 00:51:10,210 --> 00:51:11,950 We might regain full power. 652 00:51:12,040 --> 00:51:14,480 How will that bypass magic? 653 00:51:14,570 --> 00:51:16,350 Physics are universal, Diana. 654 00:51:16,440 --> 00:51:19,270 When I was younger, I could vibrate between molecules 655 00:51:19,350 --> 00:51:21,660 phasing through solid objects. 656 00:51:21,750 --> 00:51:22,970 Have you ever done that? 657 00:51:23,050 --> 00:51:25,190 Seriously? You can do that? 658 00:51:25,270 --> 00:51:27,840 What the heck have I been doing all these years? 659 00:51:27,930 --> 00:51:29,970 All right. Hands on the floor. 660 00:51:30,060 --> 00:51:32,540 Start vibrating. You'll feel it when it's close. 661 00:51:32,630 --> 00:51:33,500 I'll try to help. 662 00:51:55,430 --> 00:51:57,130 Keep going! 663 00:52:00,310 --> 00:52:02,960 Oh, I can't believe that worked. 664 00:52:08,270 --> 00:52:09,710 Seize him! 665 00:52:12,360 --> 00:52:13,890 Where did your king go? 666 00:52:13,970 --> 00:52:16,280 I will tell you nothing, mouth-breathing, finless-- 667 00:52:19,940 --> 00:52:20,890 I yield. 668 00:52:27,550 --> 00:52:29,600 -You made it. -Thanks to Jay. 669 00:52:30,420 --> 00:52:31,470 Stand back. 670 00:52:40,700 --> 00:52:42,700 We have to get to the surface. 671 00:52:42,780 --> 00:52:45,220 Warn the Allies of the Atlanteans involvement. 672 00:52:45,310 --> 00:52:46,960 No, there's no time. 673 00:52:47,050 --> 00:52:48,960 It turns out the Atlanteans and Nazis are launching 674 00:52:49,050 --> 00:52:52,140 a surprise attack against the Eastern Seaboard of the US. 675 00:52:52,230 --> 00:52:53,450 Then we stop them. 676 00:52:54,450 --> 00:52:56,150 Yes, but that's not all. 677 00:52:56,230 --> 00:52:58,580 One of the guards said that King Aqua... Man 678 00:52:58,670 --> 00:53:00,370 is headed down to the trench. 679 00:53:00,450 --> 00:53:01,800 Someplace nearby. 680 00:53:01,890 --> 00:53:03,670 He's going to unlock some sort of cage. 681 00:53:03,760 --> 00:53:06,160 So... what's in the cage? 682 00:53:07,070 --> 00:53:08,330 I have no idea, 683 00:53:08,420 --> 00:53:10,160 but it can't be good. 684 00:53:10,250 --> 00:53:12,340 Right. You're coming with me 685 00:53:12,420 --> 00:53:14,640 to stop him from opening... whatever. 686 00:53:14,730 --> 00:53:17,080 -And the rest of us? -Take the submarine. 687 00:53:17,170 --> 00:53:18,470 You have to beat them there. 688 00:53:20,520 --> 00:53:22,040 Be careful. 689 00:53:22,130 --> 00:53:23,300 I'm always careful. 690 00:53:24,570 --> 00:53:26,130 We both know that's not true. 691 00:53:39,620 --> 00:53:41,320 I think I found them. Dead ahead. 692 00:53:48,240 --> 00:53:49,290 What does this do? 693 00:53:50,630 --> 00:53:52,720 Oh! 694 00:53:52,810 --> 00:53:55,770 Atlantean pressure suit. Cool. 695 00:54:08,870 --> 00:54:11,260 We were getting worried. 696 00:54:11,920 --> 00:54:13,180 So were we. 697 00:54:13,270 --> 00:54:14,660 Captain, I need you and the boys 698 00:54:14,750 --> 00:54:16,620 to get us to New York as soon as possible. 699 00:54:16,700 --> 00:54:18,230 It would be my pleasure. 700 00:54:18,310 --> 00:54:20,100 You heard the man. Let's move. 701 00:54:20,190 --> 00:54:22,670 Take us out of this hell hole. Full speed. 702 00:54:29,240 --> 00:54:30,540 They've got quite a lead. 703 00:54:30,630 --> 00:54:31,980 There's no way we can beat him there. 704 00:54:32,070 --> 00:54:33,550 We have to try. 705 00:54:33,630 --> 00:54:34,940 Jay, how are you feeling? 706 00:54:35,900 --> 00:54:37,550 Ship shape. 707 00:54:37,640 --> 00:54:39,160 Are you up for supercharging those batteries again? 708 00:54:39,250 --> 00:54:41,210 I have to be. This is war. 709 00:55:00,400 --> 00:55:02,620 Now, Your Highness, 710 00:55:02,710 --> 00:55:06,010 use your trident to focus your call. 711 00:55:06,100 --> 00:55:08,450 Unlock the gate. 712 00:55:08,540 --> 00:55:11,930 Bring the creatures. Seal our victory. 713 00:55:25,470 --> 00:55:26,990 Yes! 714 00:55:48,190 --> 00:55:49,320 My. 715 00:55:49,410 --> 00:55:50,800 You're a strong one. 716 00:55:51,670 --> 00:55:53,240 Don't worry. 717 00:55:53,320 --> 00:55:55,280 You'll get your fill of violence. 718 00:56:13,080 --> 00:56:14,430 Something is wrong. 719 00:56:14,520 --> 00:56:15,910 Ah. My head. 720 00:57:12,270 --> 00:57:13,450 Ah... 721 00:57:14,060 --> 00:57:14,970 Good. 722 00:57:57,190 --> 00:57:58,450 What's... that? 723 00:58:37,180 --> 00:58:38,050 Oh, God! 724 00:59:04,250 --> 00:59:05,560 Hey, fish lips. 725 00:59:05,650 --> 00:59:07,080 How about a real fight? 726 00:59:38,370 --> 00:59:39,940 Keep it up, gents. 727 00:59:48,600 --> 00:59:49,950 Master race, my rear. 728 00:59:58,570 --> 00:59:59,920 Shake your tail, Canary. 729 01:00:08,710 --> 01:00:11,490 Join the army. Fight Nazis. 730 01:00:11,580 --> 01:00:13,230 Fall in love with an Amazonian princess 731 01:00:13,320 --> 01:00:17,110 and end up in an Atlantean tank taking on bad guys. 732 01:00:17,190 --> 01:00:19,980 Steve Trevor, never complain about being bored again. 733 01:00:37,610 --> 01:00:39,300 Send these fish back to the sea. 734 01:01:00,240 --> 01:01:01,460 Sh... 735 01:01:15,470 --> 01:01:16,690 Over there. Do you see it? 736 01:01:16,780 --> 01:01:18,300 Look. Is that... 737 01:01:32,880 --> 01:01:36,880 They're going to destroy your home, my King. 738 01:01:36,970 --> 01:01:40,190 It's best to destroy theirs first. 739 01:01:52,990 --> 01:01:54,200 Hawkman, civilians. 740 01:02:15,920 --> 01:02:17,970 I'm never eating seafood again. 741 01:02:18,050 --> 01:02:20,670 I don't know. I bet it tastes fine in butter. 742 01:02:20,750 --> 01:02:22,670 Canary and I will get the big guy. 743 01:02:22,760 --> 01:02:24,540 The rest of you stop those... 744 01:02:24,630 --> 01:02:26,370 things from getting to the city. 745 01:02:26,450 --> 01:02:28,240 Let's give them hell, boys. 746 01:02:28,330 --> 01:02:29,280 After you. 747 01:02:29,370 --> 01:02:30,590 How gentlemanly of you. 748 01:03:38,570 --> 01:03:39,740 No, no, no. 749 01:03:40,960 --> 01:03:42,270 It's okay. 750 01:03:42,360 --> 01:03:43,310 You're going to be okay. 751 01:03:45,490 --> 01:03:46,710 You're a terrible liar. 752 01:03:48,320 --> 01:03:50,020 Stay with me, Carter. You... 753 01:03:51,500 --> 01:03:52,710 You can't. 754 01:03:54,410 --> 01:03:55,540 You can't go. 755 01:03:59,630 --> 01:04:00,500 I'm not leaving. 756 01:04:02,460 --> 01:04:03,290 Not forever. 757 01:04:05,730 --> 01:04:07,210 Listen, little bird. 758 01:04:08,510 --> 01:04:09,640 You spend so much time 759 01:04:09,730 --> 01:04:10,560 building walls, 760 01:04:11,990 --> 01:04:13,520 keeping people out, 761 01:04:13,600 --> 01:04:16,300 and I know you've been hurt before, but... 762 01:04:16,390 --> 01:04:17,650 you have to promise me something. 763 01:04:19,130 --> 01:04:20,870 Promise me you won't give up on this. 764 01:04:22,310 --> 01:04:23,090 On life. 765 01:04:25,230 --> 01:04:26,010 On love. 766 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 Remember. 767 01:04:30,450 --> 01:04:31,320 It's the only thing 768 01:04:32,230 --> 01:04:33,150 worth living for. 769 01:04:36,280 --> 01:04:37,060 Carter. 770 01:04:38,410 --> 01:04:39,200 Please. 771 01:04:40,150 --> 01:04:41,110 Please. 772 01:04:41,760 --> 01:04:42,590 Chay-Ara. 773 01:04:43,850 --> 01:04:44,680 I'm coming. 774 01:04:47,380 --> 01:04:48,770 I'm... 775 01:06:23,470 --> 01:06:24,560 Okay. 776 01:06:24,650 --> 01:06:25,690 So I guess the big one is mine. 777 01:07:04,690 --> 01:07:05,690 Surrender. 778 01:07:09,820 --> 01:07:10,690 Sorry. 779 01:07:10,780 --> 01:07:12,220 I'm an American. 780 01:07:12,310 --> 01:07:13,350 We don't do surrender. 781 01:07:29,890 --> 01:07:30,710 You okay? 782 01:07:31,500 --> 01:07:33,110 Yeah, I think so. 783 01:07:36,890 --> 01:07:39,200 Told everyone I wasn't much use 784 01:07:39,290 --> 01:07:40,720 without... 785 01:07:40,810 --> 01:07:42,120 And stay still. Here. Put pressure on it. 786 01:08:34,740 --> 01:08:36,870 Steve, what are you doing? 787 01:08:36,950 --> 01:08:37,910 Whatever I can. 788 01:08:54,890 --> 01:08:56,410 Yeah. That was me. 789 01:09:07,160 --> 01:09:08,550 You call that a scream? 790 01:09:46,630 --> 01:09:47,460 Perfect. 791 01:09:55,820 --> 01:09:57,860 You know? I gotta admit. 792 01:09:57,950 --> 01:09:59,390 You're pretty tough 793 01:09:59,470 --> 01:10:00,260 on the outside. 794 01:10:31,900 --> 01:10:32,810 Steve? 795 01:10:32,900 --> 01:10:34,120 You okay? 796 01:10:34,200 --> 01:10:35,290 Yeah. 797 01:10:37,120 --> 01:10:38,160 Just need a minute. 798 01:10:39,030 --> 01:10:40,300 Take your time. 799 01:10:40,380 --> 01:10:41,210 I got this covered. 800 01:10:49,480 --> 01:10:50,260 Who dares? 801 01:10:53,570 --> 01:10:54,700 Steve Trevor. 802 01:10:54,790 --> 01:10:56,790 Colonel in the US Army, 803 01:10:56,880 --> 01:10:58,010 Wonder Woman's boyfriend. 804 01:11:06,710 --> 01:11:07,980 I admire your bravery. 805 01:11:09,500 --> 01:11:11,890 But your fate will be like the rest. 806 01:11:11,980 --> 01:11:14,290 You have no business fighting with gods. 807 01:11:21,470 --> 01:11:22,860 But I do. 808 01:11:28,560 --> 01:11:29,740 Enough of this. 809 01:11:33,130 --> 01:11:35,440 You will not win today or any day. 810 01:11:36,920 --> 01:11:39,700 The hearts of humanity yearn for freedom 811 01:11:41,100 --> 01:11:42,920 and I aim to help them achieve it. 812 01:11:44,790 --> 01:11:45,970 Then you are a fool. 813 01:11:56,200 --> 01:11:59,160 I said enough. 814 01:12:33,320 --> 01:12:34,150 What have I done? 815 01:13:06,440 --> 01:13:08,360 Oh, what just happened? 816 01:13:08,440 --> 01:13:10,750 And good riddance. 817 01:13:10,840 --> 01:13:14,280 You think this means you've won? 818 01:13:14,360 --> 01:13:19,240 You and your league can't stop the Fuhrer's reign. 819 01:13:19,320 --> 01:13:20,630 Can't you hear it? 820 01:13:20,720 --> 01:13:22,630 The sound of defeat. 821 01:13:22,720 --> 01:13:25,330 The sound of failure. 822 01:13:35,730 --> 01:13:38,650 No. No. What did you... 823 01:13:43,130 --> 01:13:46,000 Ah, I won. 824 01:13:46,090 --> 01:13:48,350 I always win. 825 01:14:02,720 --> 01:14:04,540 Steve, you okay? 826 01:14:04,630 --> 01:14:05,460 I'll be fine. 827 01:14:11,680 --> 01:14:12,460 Go. 828 01:14:29,130 --> 01:14:30,790 Mother of God. 829 01:14:30,870 --> 01:14:32,400 If those bombers reach the city... 830 01:14:32,480 --> 01:14:34,050 We have to do something. 831 01:14:34,140 --> 01:14:35,400 We can't just sit here. 832 01:14:35,490 --> 01:14:36,580 Where's Hawkman? 833 01:14:38,050 --> 01:14:39,530 We might not have to. 834 01:14:39,620 --> 01:14:40,450 Look. 835 01:14:43,100 --> 01:14:44,100 What in the world? 836 01:14:45,500 --> 01:14:46,930 No... 837 01:14:47,020 --> 01:14:48,110 not this world. 838 01:15:34,460 --> 01:15:35,290 You shaved. 839 01:15:36,550 --> 01:15:37,370 Shakespeare? 840 01:15:38,940 --> 01:15:39,900 Clark. 841 01:15:39,990 --> 01:15:41,470 My real name is Clark. 842 01:15:41,550 --> 01:15:43,120 But you can call him... 843 01:15:43,210 --> 01:15:44,030 Superman. 844 01:15:45,340 --> 01:15:47,080 I don't understand. 845 01:15:47,170 --> 01:15:48,600 Weren't you just a reporter? 846 01:15:49,390 --> 01:15:52,130 I was-- Am. 847 01:15:52,220 --> 01:15:54,000 But I couldn't sit on the sidelines any longer. 848 01:15:55,830 --> 01:15:57,440 I guess it was time to get in the game. 849 01:16:00,140 --> 01:16:00,920 Diana. 850 01:16:08,880 --> 01:16:09,670 Steve? 851 01:16:12,890 --> 01:16:14,280 Stay still. 852 01:16:14,370 --> 01:16:15,850 We'll get a doctor. We'll... 853 01:16:15,940 --> 01:16:17,810 Ah, come on, princess. 854 01:16:17,890 --> 01:16:20,590 We both know that ain't happening. 855 01:16:22,460 --> 01:16:24,770 This can't be. 856 01:16:24,860 --> 01:16:26,730 I thought when the war was over, we'd... 857 01:16:30,040 --> 01:16:31,650 Tomorrow is never guaranteed. 858 01:16:33,390 --> 01:16:34,340 Only today. 859 01:16:35,740 --> 01:16:37,350 Right now. 860 01:16:37,430 --> 01:16:38,910 That's why we fight, right? 861 01:16:43,010 --> 01:16:43,830 But honestly... 862 01:16:45,360 --> 01:16:46,360 being with you... 863 01:16:47,490 --> 01:16:48,660 I wouldn't trade it for all 864 01:16:48,750 --> 01:16:50,270 the tomorrows in the world. 865 01:16:53,540 --> 01:16:54,840 So what do you say, Diana? 866 01:16:56,450 --> 01:16:58,850 Grant a dying man his final request? 867 01:17:36,890 --> 01:17:38,970 Where's Aquaman's crony? 868 01:17:39,060 --> 01:17:40,370 I don't know where he went. 869 01:17:40,450 --> 01:17:41,800 There's not a trace. 870 01:17:41,890 --> 01:17:44,240 And trust me, this is what I do. 871 01:17:44,330 --> 01:17:45,720 It's like he just... 872 01:17:45,810 --> 01:17:47,200 disappeared. 873 01:17:47,290 --> 01:17:48,680 Don't worry, Future Boy. 874 01:17:48,770 --> 01:17:49,810 We'll find him. 875 01:17:49,900 --> 01:17:51,120 Leave it to us. 876 01:17:51,200 --> 01:17:52,510 Right now, 877 01:17:52,600 --> 01:17:54,210 we need to get you home. 878 01:17:54,290 --> 01:17:55,080 Thank you... 879 01:17:56,120 --> 01:17:57,080 for everything. 880 01:17:58,600 --> 01:18:00,040 We'll be sorry to see you go. 881 01:18:01,910 --> 01:18:05,220 Yeah. I wish I could stay but... 882 01:18:05,310 --> 01:18:07,480 I've got a world of my own that needs all the help it can get. 883 01:18:13,050 --> 01:18:14,050 I can't take this. 884 01:18:15,970 --> 01:18:17,450 You said... 885 01:18:17,530 --> 01:18:19,190 you understood why I said no. 886 01:18:20,490 --> 01:18:21,540 I was wrong. 887 01:18:22,320 --> 01:18:23,150 Don't... 888 01:18:24,540 --> 01:18:26,540 don't make the same mistake. 889 01:18:40,640 --> 01:18:41,820 Ready, kid? Yeah. 890 01:19:24,950 --> 01:19:26,390 You were just-- And then you... 891 01:19:27,650 --> 01:19:29,130 I guess it doesn't matter. 892 01:19:29,220 --> 01:19:30,260 Great work, Flash. 893 01:19:30,350 --> 01:19:31,830 Thank you. 894 01:19:31,910 --> 01:19:33,000 No problem, Shakespeare. 895 01:19:36,440 --> 01:19:37,530 Uh, I mean, Superman. 896 01:19:39,360 --> 01:19:40,180 Okay. 897 01:19:41,270 --> 01:19:42,880 I should be off. 898 01:19:42,970 --> 01:19:44,100 Nice working with you. 899 01:19:44,190 --> 01:19:45,620 Wait. 900 01:19:45,710 --> 01:19:47,580 Listen. Brainiac won't be the last to show up 901 01:19:47,670 --> 01:19:49,450 and threaten our cities, our world. 902 01:19:50,670 --> 01:19:52,190 There'll be others. 903 01:19:52,280 --> 01:19:53,980 There always are. 904 01:19:54,070 --> 01:19:56,160 But there are also others like us. 905 01:19:56,240 --> 01:19:57,850 Heroes. 906 01:19:57,940 --> 01:20:00,120 Maybe if we stick together, we can keep the peace. 907 01:20:00,810 --> 01:20:02,120 You know... 908 01:20:02,200 --> 01:20:05,250 Fight for truth, justice, the American way. 909 01:20:06,560 --> 01:20:08,080 What are you suggesting? 910 01:20:08,170 --> 01:20:08,950 Like a club? 911 01:20:11,260 --> 01:20:13,040 Yeah, something like that. 912 01:20:23,970 --> 01:20:25,270 How long were you there? 913 01:20:25,360 --> 01:20:26,710 Maybe a week. 914 01:20:26,790 --> 01:20:28,010 Here, it wasn't even a second. 915 01:20:28,100 --> 01:20:29,450 -Sounds-- -Crazy? 916 01:20:31,100 --> 01:20:32,060 A little bit. 917 01:20:34,020 --> 01:20:35,760 Yeah, it was. 918 01:20:37,020 --> 01:20:39,200 Oh, shoot. I forgot something. 919 01:20:39,290 --> 01:20:41,680 Glad some things haven't changed. 920 01:20:48,990 --> 01:20:50,380 The future is uncertain. 921 01:20:51,990 --> 01:20:54,300 It could be full of bad things or good things. 922 01:20:55,480 --> 01:20:56,820 But whatever the case, 923 01:20:56,910 --> 01:20:59,700 it's better to face it together. 924 01:20:59,780 --> 01:21:01,740 I know we said that we could always have tomorrow, 925 01:21:01,830 --> 01:21:03,270 but whatever tomorrows I have, 926 01:21:04,350 --> 01:21:05,620 I want them to be with you. 927 01:21:08,230 --> 01:21:09,490 Barry. 928 01:21:09,580 --> 01:21:10,580 What are you doing? 929 01:21:15,150 --> 01:21:16,670 So, what do you say? 930 01:21:18,190 --> 01:21:18,980 Will you marry me? 931 01:21:20,850 --> 01:21:22,150 Yes. 62031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.