All language subtitles for John Doe - 1x19 - Shock to the System.PDTV.LOL.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,005 Despert� en una isla en la costa de Seattle. 2 00:00:04,087 --> 00:00:08,557 No s� c�mo fui a parar all�. Pero parec�a saber todo lo dem�s. 3 00:00:08,725 --> 00:00:09,628 �Hazme una pregunta! 4 00:00:09,631 --> 00:00:11,362 403 pasos, para ser exactos. 5 00:00:11,417 --> 00:00:13,644 - �Los hoyuelos de una pelota de golf? - 336. 6 00:00:13,676 --> 00:00:15,967 Me di cuenta de que si lo sab�a pod�a hacerlo. 7 00:00:15,970 --> 00:00:19,758 Le sugiero que venda, ahora. 8 00:00:21,168 --> 00:00:23,145 Hab�a cosas sobre mi que no entend�a. 9 00:00:23,380 --> 00:00:26,336 La marca en mi pecho, tener visi�n monocrom�tica. 10 00:00:26,842 --> 00:00:29,290 Mientras mis dones le dan respuestas a otros... 11 00:00:29,992 --> 00:00:31,975 ...yo segu�a buscando la m�a. 12 00:00:33,255 --> 00:00:34,876 Mi nombre es John Doe. 13 00:01:33,015 --> 00:01:35,367 De acuerdo, Freud, �est�s listo? 14 00:01:36,017 --> 00:01:39,283 Subordinar el Principio del Placer a trav�s del Principio de la Realidad... 15 00:01:39,283 --> 00:01:41,366 ...es llamado de qu� forma. 16 00:01:46,203 --> 00:01:48,407 Sublimaci�n. 17 00:01:48,408 --> 00:01:52,602 Gracias por la contribuci�n. Puedes jugar de nuevo, si lo deseas. 18 00:01:54,003 --> 00:01:57,916 Si hago una pregunta y no conoces la respuesta-- 19 00:01:57,917 --> 00:02:00,047 - Te quedas con el pozo. - Muy bien. 20 00:02:00,048 --> 00:02:02,153 �Qui�n escribi�: "Nunca vivir�s... 21 00:02:02,154 --> 00:02:05,736 ...si tratas de encontrar el sentido de la vida." 22 00:02:08,294 --> 00:02:13,869 Albert Camus, en su novela "El Extranjero". 23 00:02:14,460 --> 00:02:16,617 �Cu�l es la velocidad de un rayo? 24 00:02:16,618 --> 00:02:20,619 Llega a 150 mil km por segundo. No hay nada m�s r�pido. 25 00:02:20,620 --> 00:02:21,995 �C�mo el trueno hace mucho ruido? 26 00:02:21,996 --> 00:02:25,425 Cuando chocan dos rayos en el aire provocan un estruendo s�nico,... 27 00:02:25,426 --> 00:02:28,614 ...conocido como el trueno. 28 00:02:30,205 --> 00:02:35,461 Bueno, el juego se acab�. Mejor suerte ma�ana. 29 00:02:36,311 --> 00:02:38,950 Como tomar caramelos de los ni�os. 30 00:02:38,951 --> 00:02:41,353 - �C�mo quieres dividirlo? - �50/50? 31 00:02:41,354 --> 00:02:44,662 Deja que corra, como un pozo progresivo. 32 00:02:44,663 --> 00:02:49,265 �Por qu�? Nadie te va a sorprender. 33 00:02:49,266 --> 00:02:53,512 Debe haber alg�n oscuro hecho de que no sepa. 34 00:02:53,513 --> 00:02:55,030 Bien. 35 00:02:55,031 --> 00:02:58,525 �Cu�l fue el c�digo aliado para Stalin en la Segunda Guerra Mundial? 36 00:02:58,526 --> 00:02:59,320 Gl�ptica. 37 00:02:59,321 --> 00:03:01,037 �Ves lo que digo? Vamos a guardar el dinero. 38 00:03:01,038 --> 00:03:04,773 No, no. Quiero jugar esto regularmente. 39 00:03:04,774 --> 00:03:07,821 Quiero ser sorprendido, necesito ser sorprendido. 40 00:03:07,822 --> 00:03:13,005 Bueno, lo que te divierta. 41 00:03:13,006 --> 00:03:16,506 HABITACIONES 42 00:05:28,961 --> 00:05:33,380 �Se�or Doe? �Puede o�rme? 43 00:05:37,844 --> 00:05:40,470 �Qu� pas�? 44 00:05:40,472 --> 00:05:42,890 Gracias a Dios que est�s bien, pens� que eras historia. 45 00:05:42,891 --> 00:05:45,075 Fue alcanzado por un rayo, pero parece que va a estar bien. 46 00:05:45,076 --> 00:05:47,510 Sus signos vitales son estables. 47 00:05:47,511 --> 00:05:48,541 �C�mo se siente? 48 00:05:48,542 --> 00:05:51,147 Como si me hubiera golpeado toda la defensa de Tampa Bay. 49 00:05:51,148 --> 00:05:53,733 �En serio? Entonces mira esto. 50 00:05:53,734 --> 00:05:55,902 Debe haber impedido que causara m�s da�os. 51 00:05:55,903 --> 00:05:59,905 Un rayo descarga hasta 300 kilovoltios de electricidad. 52 00:05:59,906 --> 00:06:02,866 Sin ofender, pero no le dice nada que sea nuevo. 53 00:06:02,867 --> 00:06:07,287 As� que sabe que podr�a haber sido peor, mucho peor. 54 00:06:07,288 --> 00:06:10,457 - Debemos llevarlo para ser revisado. - No, estoy bien. 55 00:06:10,458 --> 00:06:12,774 Tiene quemaduras leves en el cuello y el pecho... 56 00:06:12,775 --> 00:06:15,570 ...y puede sufrir p�rdida de la memoria de corto plazo. 57 00:06:15,571 --> 00:06:16,979 No hay mucho que perder. 58 00:06:16,980 --> 00:06:19,587 Hay que ir a emergencia. 59 00:06:19,588 --> 00:06:22,551 No ir� para que me digan que soy una anomal�a m�dica,... 60 00:06:22,552 --> 00:06:24,778 ...ya me han dicho eso demasiadas veces. 61 00:06:24,779 --> 00:06:27,492 S�came de aqu�. 62 00:06:38,016 --> 00:06:41,861 - Qu� desastre, �qui�n es �l? - Sin billetera o identificaci�n. 63 00:06:41,862 --> 00:06:43,863 - �Qui�n encontr� el cuerpo? - Esa es una buena pregunta. 64 00:06:43,864 --> 00:06:46,782 Todos tienen mala visi�n. Nadie vio nada. 65 00:06:46,783 --> 00:06:47,762 Por supuesto. 66 00:06:47,763 --> 00:06:49,701 Mark, �qu� nos dice el cuerpo? 67 00:06:49,702 --> 00:06:52,913 La v�ctima perdi� cinco dientes, ya encontr� cuatro. 68 00:06:52,914 --> 00:06:55,040 M�ltiples pu�aladas en el �rea de la cara y del cuello. 69 00:06:55,041 --> 00:06:56,750 Una pu�alada profunda en la parte inferior de la espalda. 70 00:06:56,751 --> 00:06:58,127 Buscamos una cuchilla larga,... 71 00:06:58,128 --> 00:07:02,089 ...algo no muy puntiagudo, a juzgar por los cortes dentados de las heridas de entrada. 72 00:07:02,090 --> 00:07:05,217 As� que tenemos una idea de qu� lo mat�. 73 00:07:05,218 --> 00:07:10,081 S�lo necesitamos el qui�n y el por qu�. 74 00:07:25,945 --> 00:07:30,232 Buenos d�as. �C�mo est� Ben Franklin? 75 00:07:30,241 --> 00:07:32,200 Gracias por haberte quedado. 76 00:07:32,201 --> 00:07:36,579 Espero que hagas lo mismo si me golpean millones de vatios. 77 00:07:36,580 --> 00:07:39,354 Aqu� tienes, lo mejor es comer. 78 00:07:40,000 --> 00:07:41,166 Este zumo de-- 79 00:07:41,167 --> 00:07:43,794 �Qu� es? Lo saqu� del refrigerador. 80 00:07:43,795 --> 00:07:47,146 - Es de color naranja. - Por eso se llama jugo de naranja. 81 00:07:47,147 --> 00:07:50,883 No, lo veo en colores. 82 00:07:53,512 --> 00:07:58,724 Mi cabello es marr�n oscuro. Mis ojos son azules. 83 00:07:58,725 --> 00:08:01,727 Es incre�ble, veo en colores. 84 00:08:01,728 --> 00:08:05,792 �Qu� piensas? �El rayo de alguna manera te cur� el daltonismo? 85 00:08:05,982 --> 00:08:09,387 S�, tal vez. 86 00:08:09,569 --> 00:08:12,741 Realmente es naranja. 87 00:08:13,072 --> 00:08:15,323 �Hola? Frank, no lo creer�s. 88 00:08:15,324 --> 00:08:17,797 Anoche me golpe� un rayo y ahora-- No, estoy bien. 89 00:08:17,798 --> 00:08:20,369 Pero ahora veo los colores. 90 00:08:20,579 --> 00:08:24,935 Veo los colores. S�, s�, estar� all�. 91 00:08:26,284 --> 00:08:28,076 Tal vez deber�as tomarlo con calma,... 92 00:08:28,077 --> 00:08:29,682 ...es obvio que algo te est� sucediendo. 93 00:08:29,683 --> 00:08:32,672 Me siento bien, me siento muy bien. 94 00:08:32,673 --> 00:08:35,925 Tu cabello es de color gris. 95 00:08:35,926 --> 00:08:38,219 Gracias. 96 00:08:41,390 --> 00:08:44,183 �l no sabe de lo que habla. 97 00:08:44,184 --> 00:08:46,477 �Alcanzado por un rayo? �Qu� diablos est�s haciendo aqu�? 98 00:08:46,478 --> 00:08:49,354 Se trata de un peque�o choque al sistema. Algo refrescante. 99 00:08:49,355 --> 00:08:50,986 �Deber�as estar muerto y lo llamas refrescante? 100 00:08:50,987 --> 00:08:53,963 Veo todo bajo otra luz. 101 00:08:54,518 --> 00:08:55,652 Verdes. 102 00:08:55,653 --> 00:08:58,404 �Verdes? �Qu�? 103 00:08:59,031 --> 00:09:02,241 Tus ojos son verdes. 104 00:09:02,242 --> 00:09:08,403 Nunca los hab�a visto antes en colores. Son tan vivos. 105 00:09:11,209 --> 00:09:15,044 Veamos el cuerpo, �de acuerdo? 106 00:09:16,881 --> 00:09:19,299 �No deber�as estar en la cama o algo as�? 107 00:09:19,300 --> 00:09:22,552 �Por qu�? Me siento con tanta energ�a. 108 00:09:22,553 --> 00:09:24,187 �Ya identificaron a la v�ctima? 109 00:09:24,188 --> 00:09:26,681 Coincide con la huella digital de un tal Thomas Sullivan. 110 00:09:26,682 --> 00:09:29,100 Tiene un antecedente, cargo menor por solicitar servicios de una prostituta. 111 00:09:29,101 --> 00:09:31,185 Gran sorpresa, sabemos lo que estaba haciendo anoche. 112 00:09:31,186 --> 00:09:33,687 El patr�n de pu�aladas es impresionante. 113 00:09:33,688 --> 00:09:36,315 El asesino cort� la vena yugular y la arteria femoral,... 114 00:09:36,316 --> 00:09:38,567 ...transform� al tipo en una fuente. 115 00:09:38,568 --> 00:09:41,444 - �Femoral? - Disip� la sangre en segundos. 116 00:09:41,445 --> 00:09:44,530 Pero el asesino no se detuvo all�. 117 00:09:51,037 --> 00:09:53,839 Quien hizo esto se llev� mucho m�s que su billetera. 118 00:09:53,840 --> 00:09:55,916 Se llev� uno de los ri�ones. 119 00:09:55,917 --> 00:09:59,002 �Un recuerdo? �Alg�n tipo de mensaje? 120 00:09:59,003 --> 00:10:01,087 �Est�s bien? 121 00:10:01,088 --> 00:10:06,884 Es m�s f�cil mirar todo esto cuando la sangre no es tan roja. 122 00:10:06,885 --> 00:10:08,136 Creo que te est�s exigiendo demasiado. 123 00:10:08,137 --> 00:10:10,638 - �Fuiste al m�dico? - �Para qu�? 124 00:10:10,639 --> 00:10:12,765 Para que el m�dico me diga, �no lo s�? 125 00:10:12,766 --> 00:10:17,344 Aun as�, debes tomarte el d�a para descansar y recuperarte. 126 00:10:17,345 --> 00:10:20,567 Bueno, tal vez tienes raz�n. 127 00:10:21,357 --> 00:10:25,401 Y cons�guete algunas zapatillas de deporte, rayo andante. 128 00:10:30,066 --> 00:10:32,859 �Qu� diablos...? 129 00:10:36,789 --> 00:10:41,321 Vamos, entra en el cambio correcto. 130 00:11:02,429 --> 00:11:05,180 Incre�ble. 131 00:11:09,861 --> 00:11:13,197 John, no respondiste a mis llamadas y decid� venir a verte. 132 00:11:13,198 --> 00:11:15,782 Bonito lugar. 133 00:11:15,783 --> 00:11:16,783 Gracias. 134 00:11:16,784 --> 00:11:18,577 Asumo que como no me llamaste esta ma�ana... 135 00:11:18,578 --> 00:11:20,662 ...que quer�as traspasar las opciones. 136 00:11:20,663 --> 00:11:21,573 �Traspasar? 137 00:11:21,574 --> 00:11:23,289 Es una posici�n muy agresiva... 138 00:11:23,290 --> 00:11:27,137 ...pero, �qui�n soy yo para cuestionar tu l�gica fiscal? 139 00:11:28,412 --> 00:11:31,281 Max, �verdad? 140 00:11:31,965 --> 00:11:36,176 Divertido, yo s�lo soy tu agente durante ocho meses. 141 00:11:36,177 --> 00:11:39,971 Las investigaciones indican que los contratos a futuro del ganado de la Patagonia... 142 00:11:39,972 --> 00:11:42,265 ...perder�n mucho valor. 143 00:11:42,266 --> 00:11:45,470 Pens� que tal vez querr�as detener la hemorragia,... 144 00:11:45,471 --> 00:11:48,930 ...pero sin duda tu silencio significa que lo deje correr. 145 00:11:48,931 --> 00:11:51,468 �Seguro? 146 00:11:53,402 --> 00:11:59,484 Si dije futuros del ganado, eso es lo que quiero. Seguro. 147 00:12:00,241 --> 00:12:03,910 Perfecto. T� eres el cerebro de esta operaci�n. 148 00:12:03,911 --> 00:12:07,023 Hablamos m�s tarde, "M�quina de Dinero". 149 00:12:11,502 --> 00:12:15,337 Hermano, �c�mo te trata el maravilloso mundo del tecnicolor? 150 00:12:15,338 --> 00:12:18,132 �Sab�as que hay siete colores de malvaviscos... 151 00:12:18,133 --> 00:12:20,425 ...en un paquete de Lucky Charms? 152 00:12:20,426 --> 00:12:23,261 �El morado es tan brillante! 153 00:12:23,262 --> 00:12:25,015 Parece una buena manera de pasar el tiempo. 154 00:12:25,016 --> 00:12:30,729 JD, un tipo pidi� una "Rita Apasionada". �Qu� diablos es eso? 155 00:12:33,272 --> 00:12:36,250 Digger, d�selo. 156 00:12:36,441 --> 00:12:39,526 Tequila y maracuy�. 157 00:12:40,737 --> 00:12:43,697 La maracuy�, �d�nde crecen? 158 00:12:43,698 --> 00:12:47,303 - �Por qu� lo preguntas? - Por curiosidad. 159 00:12:47,660 --> 00:12:52,603 - Es dif�cil decir una regi�n espec�fica. - �Qu� hay de cualquier regi�n? 160 00:12:54,116 --> 00:12:56,267 En las regiones calientes. 161 00:12:56,268 --> 00:13:00,960 Bueno, �qu� es lo que pasa contigo? 162 00:13:04,016 --> 00:13:05,551 Nada. 163 00:13:05,552 --> 00:13:11,848 Digo, no s� nada. 164 00:13:11,849 --> 00:13:15,250 - �Nada? Quieres decir-- - Nada. 165 00:13:15,869 --> 00:13:17,854 Que me lleve el diablo. 166 00:13:17,855 --> 00:13:21,482 - �Piensas que es por el rayo? - Supongo. 167 00:13:21,483 --> 00:13:27,445 Me siento un poco asustado. Desnudo. 168 00:13:29,240 --> 00:13:34,408 Debe ser s�lo temporal. Acabar�s recuper�ndolo todo. 169 00:13:34,737 --> 00:13:36,862 Quiz�s. 170 00:13:38,457 --> 00:13:43,627 �Por qu� no lo tomas como unas vacaciones? Intenta disfrutarlo. 171 00:13:43,628 --> 00:13:46,505 Ni puedo conducir mi propio auto. 172 00:13:46,506 --> 00:13:49,633 T� eres el que dijiste que quer�as ser sorprendido. 173 00:13:49,634 --> 00:13:52,552 No tanto. 174 00:13:53,179 --> 00:13:58,100 Siempre est�s quej�ndote de los hechos raros que aparecen en tu cabeza. 175 00:13:58,101 --> 00:14:01,083 Uno podr�a pensar que agradecer�as un descanso. 176 00:14:01,146 --> 00:14:06,052 Tienes raz�n. Se acab� el ruido blanco dentro de mi cabeza. 177 00:14:06,053 --> 00:14:07,692 Es el lado bueno, mi amigo. 178 00:14:07,693 --> 00:14:10,028 La gente ya no me mirar� como un monstruo. 179 00:14:10,029 --> 00:14:12,238 Se acabaron los maratones de trivias en la noche,... 180 00:14:12,239 --> 00:14:14,657 ...los juegos de ajedrez por e-mail con Stephen Hawking. 181 00:14:14,658 --> 00:14:17,576 Espera, �juegas ajedrez con Stephen Hawking? 182 00:14:17,577 --> 00:14:20,496 Tienes raz�n, tienes completa raz�n. 183 00:14:20,497 --> 00:14:24,416 Es como un nuevo contrato de vida. Soy normal, como todos. 184 00:14:24,417 --> 00:14:29,796 No m�s John Doe, "Hola John no lo s� ni quiero saber". 185 00:14:29,797 --> 00:14:33,550 �No quiero saber? Eso no era exactamente a lo que me refer�a. 186 00:14:33,551 --> 00:14:36,594 Dame otro trago. Tengo ganas de celebrar. 187 00:14:36,595 --> 00:14:39,555 Bien. �Qu� tal un "Sucker Punch"? 188 00:14:39,556 --> 00:14:43,355 Perfecto. �Qu� es lo que contiene? 189 00:15:03,537 --> 00:15:07,080 "Estimado John Doe, soy su fan m�s grande. 190 00:15:07,081 --> 00:15:11,251 Le mostrar� mi admiraci�n de nuevo al golpear la medianoche. 191 00:15:11,252 --> 00:15:17,109 Espero convencerle de reunirte conmigo. J.T.R." 192 00:15:28,364 --> 00:15:32,280 165 gramos. Grupo sangu�neo B negativo. 193 00:15:32,281 --> 00:15:34,322 Las marcas de la incisi�n en las gl�ndulas supra renales coinciden,... 194 00:15:34,323 --> 00:15:36,114 ...es una concordancia. 195 00:15:36,115 --> 00:15:37,656 Una concordancia es buena. 196 00:15:37,657 --> 00:15:41,740 No es bueno porque �l muri�, pero porque ya tenemos el ri��n. 197 00:15:41,741 --> 00:15:45,949 - �Qu� tenemos aqu�? - El ri��n es de nuestra v�ctima. 198 00:15:45,950 --> 00:15:49,408 Las marcas de la incisi�n en las gl�ndulas supra renales coinciden. 199 00:15:49,409 --> 00:15:51,659 �Nos dice algo sobre el asesino? 200 00:15:51,660 --> 00:15:53,242 Podr�a significar muchas cosas. 201 00:15:53,243 --> 00:15:55,451 - �No es as�, Nance? - Exacto. 202 00:15:55,452 --> 00:15:59,035 �Sabes por qu� este tipo dej� el trofeo en tu puerta? 203 00:15:59,036 --> 00:15:59,994 Por ahora, no. 204 00:15:59,995 --> 00:16:03,202 �Y qu� tal las iniciales? �JTR? �Eso te dice algo? 205 00:16:03,203 --> 00:16:06,745 JTR, JTR-- 206 00:16:07,746 --> 00:16:09,228 Jamie, �podemos hablar? 207 00:16:09,229 --> 00:16:12,768 Por supuesto, una vez que avancemos en este caso. S�lo tenemos hasta medianoche. 208 00:16:12,769 --> 00:16:15,288 Son menos de 10 horas, Doe. 209 00:16:15,289 --> 00:16:20,705 Seguro. Puede haber cientos, miles de JTR en la zona de Seattle. 210 00:16:20,706 --> 00:16:23,581 �Y qu� hay del papel raro con el que vino? 211 00:16:23,582 --> 00:16:25,373 Esto est� escrito en una especie de pergamino antiguo. 212 00:16:25,374 --> 00:16:27,098 �D�nde se consiguen esas cosas hoy en d�a? 213 00:16:27,099 --> 00:16:29,082 El pergamino es �nico. 214 00:16:29,083 --> 00:16:32,374 Ya sabemos que es �nico. �Pero hasta qu� punto? 215 00:16:32,375 --> 00:16:37,086 �Puedes ver las existencias y darnos una lista de los fabricantes? 216 00:16:39,336 --> 00:16:41,460 Eso es exactamente lo que deber�amos hacer. 217 00:16:41,461 --> 00:16:46,390 A juzgar por el peso y la textura, creo que deber�amos... 218 00:16:46,695 --> 00:16:49,709 ...pedir la opini�n de Stella. 219 00:16:55,088 --> 00:16:58,338 Afortunadamente, s�lo hay un productor al Noroeste del Pac�fico... 220 00:16:58,339 --> 00:17:01,630 ...que sigue produciendo pergamino con superficie suave. 221 00:17:01,631 --> 00:17:03,297 Maple River Paper Products. 222 00:17:03,298 --> 00:17:05,150 �Puedes entrar en la base de datos de sus clientes? 223 00:17:05,151 --> 00:17:07,588 S�, �y obtener una lista de los clientes con las iniciales JTR? 224 00:17:07,589 --> 00:17:09,034 Me tomaste la palabra de mi boca. 225 00:17:09,035 --> 00:17:13,390 Estoy trabajando en ello, la empresa nos dio acceso completo. 226 00:17:13,800 --> 00:17:18,925 Tenemos tres JR. Jeremy Rabin, Joseph Ram�n. 227 00:17:18,926 --> 00:17:22,276 James T. Rosenthal. Es �l. 228 00:17:22,277 --> 00:17:23,217 Vamos. 229 00:17:23,218 --> 00:17:25,926 �Esperen! Ninguno de los otros nombres muestran el nombre del medio. 230 00:17:25,927 --> 00:17:28,575 �Seguro que ninguno de los otros JR empiezan con una T en el medio? 231 00:17:28,576 --> 00:17:31,260 Bueno ellos-- Es-- 232 00:17:31,261 --> 00:17:33,011 �l los pide por correo. 233 00:17:33,012 --> 00:17:36,970 Los otros dos compraron rollos, este compr� hojas. 234 00:17:36,971 --> 00:17:38,762 - �Est�s seguro? - S�. 235 00:17:38,763 --> 00:17:41,501 Voy a llamar a una unidad. 236 00:17:49,015 --> 00:17:51,931 �No eres ese John Doe? 237 00:17:51,932 --> 00:17:55,890 He le�do sobre ti en el peri�dico, el que trabaja con la polic�a, ayudando. 238 00:17:55,891 --> 00:17:57,598 No crea todo lo que lee en los peri�dicos. 239 00:17:57,599 --> 00:18:00,265 - Soy Samantha Sullivan. - Hola. 240 00:18:00,266 --> 00:18:04,725 A mi hermano Tom fue a quien encontraron en el callej�n. 241 00:18:04,726 --> 00:18:07,174 Lo siento, hacemos todo lo que podemos. 242 00:18:07,175 --> 00:18:10,089 Quer�a que supiese... 243 00:18:11,518 --> 00:18:16,852 ...que Tom no es del tipo que sol�a andar por esos lugares. 244 00:18:16,853 --> 00:18:23,519 Entiendo por qu� �l estaba por all�, es s�lo que... 245 00:18:23,729 --> 00:18:28,265 ...eso no significa que el que hizo esto no deber�a ser capturado. 246 00:18:28,313 --> 00:18:30,722 Por supuesto que no. 247 00:18:31,772 --> 00:18:36,397 �l acababa de cumplir 30 a�os hace unas pocas semanas. 248 00:18:36,398 --> 00:18:41,439 Le compr� este encendedor de plata. 249 00:18:41,440 --> 00:18:46,524 Siempre dejaba sus encendedores baratos en mi casa. 250 00:18:46,525 --> 00:18:51,724 Los encontraba debajo de la almohada del sof�, del jab�n. 251 00:18:51,725 --> 00:18:54,884 Al parecer, eran apegados. 252 00:19:00,519 --> 00:19:05,831 Dicen que es muy inteligente, que por eso hace lo que hace. 253 00:19:09,604 --> 00:19:13,136 Ruego verlo en el peri�dico. 254 00:19:13,738 --> 00:19:16,648 Har� lo mejor que pueda. 255 00:19:26,448 --> 00:19:29,698 James Rosenthal, 85 a�os. 256 00:19:29,699 --> 00:19:34,040 Compraba hojas de pergamino para la escritura a mano. No es un asesino. 257 00:19:34,041 --> 00:19:36,741 Es la primera vez que tu instinto se equivoca. 258 00:19:36,742 --> 00:19:38,808 Hay una primera vez para todo, �verdad? 259 00:19:38,809 --> 00:19:41,359 Mira John, si esa carta fue en serio,... 260 00:19:41,360 --> 00:19:43,586 ...tenemos seis horas para atrapar a este tipo antes de que mate otra vez. 261 00:19:43,587 --> 00:19:47,659 Lo s�. No he sido el mismo desde el accidente. 262 00:19:47,660 --> 00:19:50,868 Como conducir con 300 mil voltios no fue nada especial. 263 00:19:50,869 --> 00:19:54,700 - Algo no est� bien. - H�blame de eso. 264 00:19:55,120 --> 00:19:58,619 Se nos escapa algo aqu�, algo importante. 265 00:19:58,620 --> 00:20:02,729 Quiz�s ser�a mejor que te vayas, descansa un poco. 266 00:20:07,439 --> 00:20:11,573 3 hits de 10 en el b�isbol y est�s en el All Stars. 267 00:20:11,574 --> 00:20:15,215 �Ya no marco mil puntos y me dices que es mejor que me vaya? 268 00:20:15,216 --> 00:20:20,722 - No me refiero a eso-- - No importa. Encuentren al tipo. 269 00:20:26,460 --> 00:20:29,974 Ya me estaba acostumbrado a quien soy. 270 00:20:30,035 --> 00:20:32,590 Ahora esto. 271 00:20:59,640 --> 00:21:02,223 �Vine en un mal momento? 272 00:21:02,224 --> 00:21:04,958 Le golpe� al espejo. 273 00:21:05,675 --> 00:21:07,666 �Qu� pas�? 274 00:21:07,667 --> 00:21:09,655 �No te gustaba el tipo que te contemplaba? 275 00:21:09,656 --> 00:21:14,091 - Me pregunto qui�n es. - John Doe. 276 00:21:14,435 --> 00:21:17,393 M�s bien John "Tonto". 277 00:21:17,502 --> 00:21:20,502 - �Te puedo preguntar algo? - S�, dispara. 278 00:21:20,752 --> 00:21:23,877 �Te agrado por m�, o s�lo por el poder de mi cerebro? 279 00:21:23,878 --> 00:21:27,128 �Como si fuera una novedad de sal�n? 280 00:21:27,129 --> 00:21:30,211 Cualquier persona puede capturar al p�blico. 281 00:21:30,212 --> 00:21:34,088 Ganar la lealtad de la gente es algo diferente. 282 00:21:34,713 --> 00:21:38,921 �Qu�? Pens� que estar�as aliviado con tu lobotom�a. 283 00:21:38,922 --> 00:21:44,516 Y lo estaba, pero me di cuenta que soy in�til. 284 00:21:45,340 --> 00:21:47,798 �Te refieres, para ayudar a la gente? 285 00:21:47,799 --> 00:21:52,549 Si no lo s� todo acerca de todo entonces, �qui�n soy yo? 286 00:21:52,550 --> 00:21:55,507 Esa es una pregunta m�s vieja que el tiempo. 287 00:21:55,508 --> 00:21:57,966 Una mejor pregunta es, �qu� es lo que caus� esto? 288 00:21:57,967 --> 00:22:00,592 Si descubrimos qu� es, tal vez podamos revertirlo. 289 00:22:00,593 --> 00:22:03,842 Evidentemente, el rayo tuvo alg�n efecto en mi cerebro. 290 00:22:03,843 --> 00:22:06,009 Hizo un corto circuito o algo. 291 00:22:06,010 --> 00:22:08,268 Pens� que te hab�a golpeado en el pecho, aqu�. 292 00:22:08,269 --> 00:22:10,168 Exactamente. 293 00:22:10,169 --> 00:22:13,761 Como si la marca de alguna manera hubiera atra�do al rayo. 294 00:22:13,762 --> 00:22:17,387 Esto es imposible. Tendr�a que estar hecha de metal. 295 00:22:18,012 --> 00:22:21,763 Hay algo que no te he dicho. 296 00:22:28,598 --> 00:22:31,514 Esa es una pesadilla en el aeropuerto. 297 00:22:31,515 --> 00:22:35,533 �Qu� piensas que es? �Un microchip o algo? 298 00:22:35,765 --> 00:22:38,765 No lo s�. No s� si quiero saberlo. 299 00:22:38,766 --> 00:22:41,432 No estoy seguro si algo de esto es posible. 300 00:22:41,433 --> 00:22:44,082 Bueno, nunca pens� posible que un tipo despertara desnudo en una isla... 301 00:22:44,083 --> 00:22:47,178 ...y lo supiera todo, excepto su nombre. 302 00:22:48,008 --> 00:22:50,202 S�. 303 00:22:51,810 --> 00:22:54,684 Maldici�n, faltan 15 minutos para la medianoche. 304 00:22:54,685 --> 00:22:56,916 JTR matar� de nuevo. Tengo que hacer algo. 305 00:22:56,917 --> 00:22:58,227 �Qu�, en 15 minutos? 306 00:22:58,228 --> 00:23:00,019 S�lo porque no tengo este libro en mi cabeza,... 307 00:23:00,020 --> 00:23:03,520 ...no significa que no pueda voltear las p�ginas como todos los dem�s. 308 00:23:07,979 --> 00:23:10,088 Brutalmente apu�alado en el Barrio Rojo. 309 00:23:10,089 --> 00:23:13,416 Retirando las partes del cuerpo. JTR. 310 00:23:14,272 --> 00:23:16,816 Espera. 311 00:23:17,898 --> 00:23:20,614 No encontrar�s a este tipo en la gu�a, John. 312 00:23:20,615 --> 00:23:21,814 �Por qu� no? 313 00:23:21,815 --> 00:23:26,224 JTR. Jack el Destripador. 314 00:24:02,340 --> 00:24:04,214 Dos v�ctimas esta vez. 315 00:24:04,215 --> 00:24:06,073 A uno le falta una oreja. 316 00:24:06,074 --> 00:24:08,025 Y el otro no est� exactamente intacto. 317 00:24:08,026 --> 00:24:11,071 Las heridas concuerdan con la hoja utilizada en la primera v�ctima. 318 00:24:11,072 --> 00:24:13,841 Aqu� vamos, es un asesino serial y est� aumentando el ritmo. 319 00:24:13,842 --> 00:24:16,583 �Y qu� hay de la sincronizaci�n? �Estos dos hombres fueron asesinados al mismo tiempo? 320 00:24:16,584 --> 00:24:19,842 Bas�ndome en los coagulantes, con una diferencia de segundos. 321 00:24:19,843 --> 00:24:20,834 Se trata de un asesino muy poderoso. 322 00:24:20,835 --> 00:24:23,518 �Mata a dos hombres de este tama�o, al mismo tiempo? 323 00:24:23,519 --> 00:24:27,243 - Quiere impresionarnos. - Ya ha captado mi atenci�n. 324 00:24:27,244 --> 00:24:31,511 Me gustar�a usar la ayuda de Doe antes que este tipo siga matando. 325 00:24:31,512 --> 00:24:36,209 Por m�s que quisiera llamarlo, creo que necesita tiempo para recuperarse. 326 00:24:36,429 --> 00:24:38,895 Puedes llev�rtelo. 327 00:24:43,231 --> 00:24:46,255 �Tienes m�s informaci�n de Jack el Destripador? 328 00:24:46,256 --> 00:24:49,243 - �No es usted ese tipo, el genio? - No realmente. 329 00:24:49,244 --> 00:24:50,952 Es el tipo de los peri�dicos. 330 00:24:50,953 --> 00:24:54,415 El tipo de las respuestas. Me acuerdo de ti. 331 00:24:54,416 --> 00:24:57,440 �l puede responder todas las preguntas, acerca de todo, todo el tiempo. 332 00:24:57,441 --> 00:24:59,680 Mu�strales. �Cu�l es la poblaci�n de Marruecos? 333 00:24:59,681 --> 00:25:02,101 S�lo necesito m�s informaci�n sobre Jack el Destripador. 334 00:25:02,102 --> 00:25:04,608 - �Los hoyuelos de una pelota de golf? - �Mil? 335 00:25:04,609 --> 00:25:06,500 La �ltima vez dijo que era trescientos o m�s. 336 00:25:06,501 --> 00:25:10,057 - �El edificio m�s alto del mundo? - �Cu�ntos sitios web hay en Internet? 337 00:25:10,058 --> 00:25:13,251 - �La ra�z cuadrada de Pi? - No lo s�. 338 00:25:13,252 --> 00:25:15,877 - �El sitio m�s fresco del universo? - �El sitio m�s caliente de la Tierra? 339 00:25:15,878 --> 00:25:17,783 - �Qui�n invent� el zipper? - �Qui�n invent� el velcro? 340 00:25:17,784 --> 00:25:20,419 Paren, paren. 341 00:25:20,420 --> 00:25:24,501 - �La calle m�s grande en el mundo? - Est�pido, �en coreano? 342 00:25:37,290 --> 00:25:39,756 �Oye, Armani! 343 00:25:40,215 --> 00:25:42,440 - Aqu� est�s. - Aqu� estoy. 344 00:25:42,441 --> 00:25:45,690 Supongo que todas las cosas buenas deben acabarse. 345 00:25:45,691 --> 00:25:46,657 �De qu� hablas? 346 00:25:46,658 --> 00:25:50,636 Una cepa de la enfermedad de la vaca loca apareci� en la Argentina. 347 00:25:50,637 --> 00:25:51,783 �Qui�n podr�a adivinarlo? 348 00:25:51,784 --> 00:25:53,706 Podr�as haberlo sabido, pero no lo hiciste. 349 00:25:53,707 --> 00:25:56,326 �Qu� quieres decir? 350 00:25:56,327 --> 00:26:01,449 Los contratos a futuro que solicitaste que no vendiera, no valen nada. 351 00:26:02,703 --> 00:26:05,869 Puse a la mitad de mis clientes en este negocio. 352 00:26:05,870 --> 00:26:08,476 �No vale nada? 353 00:26:09,579 --> 00:26:13,454 Trat� de sacarte de all�, dijiste no, quer�as quedarte. 354 00:26:13,455 --> 00:26:15,864 Un ba�o de sangre, tinta roja en todo el mundo. 355 00:26:15,865 --> 00:26:18,746 No hay suficiente para cubrir mi comisi�n. 356 00:26:18,747 --> 00:26:22,837 Espera, �me est�s diciendo que estoy quebrado? 357 00:26:22,915 --> 00:26:27,465 Completa y totalmente quebrado. 358 00:26:29,374 --> 00:26:31,290 Recuerdo los buenos viejos tiempos. 359 00:26:31,291 --> 00:26:34,741 �Contratos a futuros de la Banca en Pozeska? 360 00:26:34,742 --> 00:26:36,040 �La panceta de cerdo? 361 00:26:36,041 --> 00:26:40,367 Eras el mejor en ese momento. 362 00:26:40,368 --> 00:26:43,334 Eras una leyenda. 363 00:26:48,036 --> 00:26:51,744 - �Est�s bien? - No lo s�. 364 00:26:52,628 --> 00:26:56,728 - Voy a hacerte una bebida. - No tengo dinero para pagar. 365 00:26:56,729 --> 00:26:59,379 No te preocupes por eso. 366 00:27:00,338 --> 00:27:05,555 John, �necesitas el dinero? Con gusto te lo prestar�a. 367 00:27:05,556 --> 00:27:07,006 No necesito tu caridad. 368 00:27:07,007 --> 00:27:10,098 �Qu� hay de un trabajo? De vuelta a donde empezaste. 369 00:27:10,099 --> 00:27:14,967 Puedes volver a ser mi pianista sin el n�mero de las preguntas. 370 00:27:15,683 --> 00:27:17,591 Gracias, Digger. 371 00:27:17,592 --> 00:27:20,658 No te preocupes. Te traer� tu bebida. 372 00:27:42,427 --> 00:27:44,820 Vamos. 373 00:27:53,948 --> 00:27:56,783 Ya no puedo hacer esto. 374 00:28:15,593 --> 00:28:18,676 Reconozco este auto. 375 00:28:18,677 --> 00:28:21,227 - El Sr. Doe, �verdad? - S�. 376 00:28:21,228 --> 00:28:23,602 �Todav�a conduce como loco? 377 00:28:23,603 --> 00:28:27,645 - No, ya lo he superado. - Qu� l�stima. 378 00:28:27,646 --> 00:28:30,895 �Qu� puedo hacer por usted? 379 00:28:30,896 --> 00:28:36,038 Me preguntaba cu�nto podr�a darme por esto. 380 00:28:36,039 --> 00:28:39,606 - Est� bromeando, �verdad? - No. 381 00:28:40,281 --> 00:28:44,338 Es dif�cil de decir. 382 00:28:44,449 --> 00:28:50,095 - �Quiere vender o intercambiar? - Vender, necesito el dinero. 383 00:28:51,566 --> 00:28:56,572 La mayor�a de los tipos de tu edad dar�an una parte del cuerpo... 384 00:28:56,573 --> 00:29:01,874 ...por poner sus manos en un AC Shelby Cobra del 68. 385 00:29:02,560 --> 00:29:06,977 �Puedo preguntarle por qu� la prisa para deshacerse de �l? 386 00:29:06,978 --> 00:29:11,457 Parte de mi antigua vida, ya no la necesito. 387 00:29:12,812 --> 00:29:17,103 Un auto como �ste es un cl�sico, sin duda. 388 00:29:17,104 --> 00:29:19,460 No s� en qu� estado est� debajo del cap�. 389 00:29:19,461 --> 00:29:22,554 Est� perfecto, conf�e en m�. 390 00:29:22,555 --> 00:29:24,930 Muy bien. 391 00:29:26,831 --> 00:29:30,002 D�jame ver mi libro. 392 00:29:36,599 --> 00:29:39,138 Acabo de hablar con el capit�n Ruiz, me comi� viva. 393 00:29:39,139 --> 00:29:41,391 - Qu� afortunada. �Qu� le dijiste? - La verdad. 394 00:29:41,392 --> 00:29:43,016 No tenemos relaci�n entre las v�ctimas. 395 00:29:43,017 --> 00:29:46,267 Diferentes edades, diferentes grupos �tnicos, �tengo algo que decirle? 396 00:29:46,268 --> 00:29:47,918 Es algo remoto, pero es una posibilidad. 397 00:29:47,919 --> 00:29:49,726 Ya me est� gustando. 398 00:29:49,727 --> 00:29:52,059 Doe me acaba de llamar y creo que est� en algo. 399 00:29:52,060 --> 00:29:54,560 El asesino mutila a las v�ctimas, obtiene trofeos... 400 00:29:54,561 --> 00:29:56,959 ...y env�a cartas para alardear. 401 00:29:56,960 --> 00:29:59,227 Ese modus operandi es conocido. 402 00:29:59,228 --> 00:30:03,353 - �Crees que ha matado antes? - S�, hace 120 a�os. 403 00:30:03,354 --> 00:30:06,979 �JTR? Doe cree que significa Jack el Destripador. 404 00:30:06,980 --> 00:30:09,054 Incluso si se tratara de un imitador, el Destripador s�lo asesinaba a mujeres. 405 00:30:09,055 --> 00:30:12,355 Espec�ficamente, prostitutas. 406 00:30:12,356 --> 00:30:16,980 Creo que este asesino mantiene la forma, pero se adapta. 407 00:30:16,981 --> 00:30:20,648 En lugar de matar a prostitutas, mata a los clientes. 408 00:30:20,649 --> 00:30:22,523 La primera v�ctima ten�a un antecedente por solicitar servicios. 409 00:30:22,524 --> 00:30:24,148 Todos ellos, confirmados. 410 00:30:24,149 --> 00:30:26,649 Uno incluso ten�a una denuncia por agresi�n. 411 00:30:26,650 --> 00:30:29,149 Las v�ctimas fueron encontradas en la parte ideal de la ciudad para ello. 412 00:30:29,150 --> 00:30:30,692 Y las coincidencias no dejan de llegar. 413 00:30:30,693 --> 00:30:33,343 En 1888, el Destripador mata a la primera v�ctima. 414 00:30:33,344 --> 00:30:36,860 Catherine Eddowes, le corta su ri��n. 415 00:30:36,861 --> 00:30:40,402 La segunda v�ctima, Annie Chapman, se dice que perdi� una oreja. 416 00:30:40,403 --> 00:30:42,152 Y uno de los ataques fue un doble homicidio. 417 00:30:42,153 --> 00:30:44,653 Eso explica el pergamino y la tinta roja. 418 00:30:44,654 --> 00:30:46,278 �Pero por qu� comunicarse con Doe? 419 00:30:46,279 --> 00:30:48,070 El Destripador envi�, supuestamente... 420 00:30:48,071 --> 00:30:50,487 ...el ri��n de Eddowes y una carta a George Lusk. 421 00:30:50,488 --> 00:30:52,571 - �Polic�a? - No. 422 00:30:52,572 --> 00:30:54,571 Pero trabajaba con la polic�a. 423 00:30:54,572 --> 00:30:56,155 �Suena familiar? 424 00:30:56,156 --> 00:30:58,947 Y Lusk era el director del Comit� de Vigilancia de Whitechapel. 425 00:30:58,948 --> 00:31:05,571 El asesino debe pensar que Doe es una especie de vigilante. 426 00:31:05,958 --> 00:31:08,446 Ir� a hablar con �l. 427 00:31:11,242 --> 00:31:13,659 �Qui�n eres t�? 428 00:31:24,744 --> 00:31:27,369 - Hola. - Hola. 429 00:31:27,370 --> 00:31:30,411 Si vienes para pedir ayuda en el caso-- 430 00:31:30,412 --> 00:31:35,956 Realmente vine a ver c�mo est�s, ver si todo est� bien. 431 00:31:36,996 --> 00:31:39,204 Entra. 432 00:31:39,205 --> 00:31:43,330 Gracias por el dato. Tenemos un nuevo Destripador. 433 00:31:43,331 --> 00:31:45,974 Los medios de comunicaci�n se van a volver locos. 434 00:31:46,040 --> 00:31:48,956 Dale las gracias a Digger, �l lo descubri�. 435 00:31:48,957 --> 00:31:52,248 El tipo obviamente siente alg�n tipo de relaci�n contigo. 436 00:31:52,249 --> 00:31:54,790 Los mensajes, los trofeos. 437 00:31:54,791 --> 00:31:59,208 - �Qu� sabes de George Lusk? - No mucho. 438 00:31:59,209 --> 00:32:01,333 En los asesinatos del Destripador original... 439 00:32:01,334 --> 00:32:04,959 ...�cu�nto tiempo pas� entre el tercer y el cuarto asesinato? 440 00:32:04,960 --> 00:32:08,369 Fueron el mismo d�a. 441 00:32:08,543 --> 00:32:12,295 Estamos tratando de construir un tipo de perfil geogr�fico de �l. 442 00:32:12,296 --> 00:32:15,625 �El Destripador original operaba s�lo dentro de Whitechapel o tambi�n fuera de �l? 443 00:32:15,626 --> 00:32:17,965 Whitechapel. 444 00:32:20,004 --> 00:32:23,253 - Est�s usando una ayuda memoria. - No, es s�lo un poco de investigaci�n. 445 00:32:23,254 --> 00:32:25,045 Antes no necesitabas de ninguna ayuda. 446 00:32:25,046 --> 00:32:29,046 No, desde-- 447 00:32:29,047 --> 00:32:34,688 - �De qu�, del rayo? - S�, todo desapareci�. 448 00:32:34,798 --> 00:32:40,692 - �Todo? - Tampoco puedo programar la VCR. 449 00:32:40,716 --> 00:32:46,174 Lo siento. Esto debe ser-- 450 00:32:46,175 --> 00:32:47,674 �Por qu� no nos dijiste? 451 00:32:47,675 --> 00:32:52,217 �Qu�? �Que mi CI se encuentra a s�lo 35 puntos por encima de esa silla? 452 00:32:52,218 --> 00:32:54,926 �Que ya no sirvo de nada para ti? 453 00:32:54,927 --> 00:32:58,968 �Es eso lo que crees que eres para m�? �Una base de datos? 454 00:32:58,969 --> 00:33:01,425 �Una herramienta para mis investigaciones? Eres mi amigo. 455 00:33:01,426 --> 00:33:04,844 �Por qu� nos hicimos amigos? Porque te pod�a ayudar. 456 00:33:04,845 --> 00:33:06,761 No importa c�mo llegamos all�, estamos aqu� ahora. 457 00:33:06,762 --> 00:33:12,845 �En serio? Si yo fuera un tipo de la calle, no estar�amos aqu�. 458 00:33:12,846 --> 00:33:16,088 Despu�s de lo que hemos pasado. 459 00:34:13,733 --> 00:34:16,904 �Cu�ntos tragos hay en una botella? 460 00:34:23,576 --> 00:34:26,303 Todos estos. 461 00:34:38,971 --> 00:34:41,862 �Tu trabajo no se refleja en m�! 462 00:34:41,863 --> 00:34:46,338 �No somos nada parecidos! �Me oyes, Jack? 463 00:34:46,339 --> 00:34:49,667 Yo no soy quien piensas que soy. 464 00:34:54,832 --> 00:34:57,568 �Detente! 465 00:34:57,924 --> 00:35:00,383 Detente. 466 00:35:20,010 --> 00:35:24,447 ERES EL SIGUIENTE 467 00:35:33,177 --> 00:35:35,982 �Han descubierto si era sangre verdadera en tu puerta? 468 00:35:35,983 --> 00:35:38,752 Era una mezcla de las dos �ltimas v�ctimas. 469 00:35:38,753 --> 00:35:40,482 Maldici�n. 470 00:35:40,483 --> 00:35:45,134 Te ves tenso. �Quieres algo para calmar los nervios? 471 00:35:45,135 --> 00:35:47,366 Tengo que volver a alg�n tipo de vida normal. 472 00:35:47,367 --> 00:35:50,206 �Desde cu�ndo algo es normal para ti? 473 00:35:50,207 --> 00:35:55,424 No algo normal, normal. S�lo extra�o como era antes. 474 00:35:55,425 --> 00:35:58,869 Un d�a voy a recordar lo que me has dicho. 475 00:36:00,392 --> 00:36:03,021 Estoy cansado de estar bajo protecci�n. 476 00:36:03,022 --> 00:36:05,400 La sangre en la puerta de tu casa dijo que eres el siguiente. 477 00:36:05,401 --> 00:36:07,362 Est�n tratando de mantenerte vivo. 478 00:36:07,363 --> 00:36:11,460 No es que tener a la mitad de la Polic�a en Seattle, es bueno para los negocios. 479 00:36:11,461 --> 00:36:14,646 Denle lo que quiera. 480 00:36:15,460 --> 00:36:18,381 No, no est� bien. 481 00:36:18,382 --> 00:36:21,638 Olv�dalo. 482 00:36:23,275 --> 00:36:24,727 �Est� todo bien? 483 00:36:24,728 --> 00:36:27,406 Es mi amiga, Julie. Ella me hace esto todo el tiempo. 484 00:36:27,407 --> 00:36:28,868 Salimos y ella desaparece. 485 00:36:28,869 --> 00:36:31,321 Se va con el primer tipo que ve caminando. 486 00:36:31,322 --> 00:36:34,201 Es un bar de solteros. 487 00:36:34,202 --> 00:36:36,322 Ella se supone que es mi amiga. 488 00:36:36,323 --> 00:36:38,772 �Crees que quiero caminar tres calles sola hasta mi auto... 489 00:36:38,773 --> 00:36:41,439 ...con todo esto del Destripador? 490 00:36:41,440 --> 00:36:46,973 �Cu�ndo atrapar�n a este tipo? �La polic�a es incompetente o qu�? 491 00:36:46,974 --> 00:36:48,863 Est�n haciendo lo mejor que pueden. 492 00:36:48,864 --> 00:36:52,264 Pero obviamente no es suficiente. 493 00:36:52,702 --> 00:36:56,875 Si lo desea puedo acompa�arla a su auto. 494 00:36:56,876 --> 00:37:00,364 No, es decir. Puedo sola, pero gracias. 495 00:37:00,365 --> 00:37:02,635 Vamos, es lo menos que puedo hacer. 496 00:37:02,636 --> 00:37:04,497 Soy un amigo del propietario,... 497 00:37:04,498 --> 00:37:08,090 ...conf�e en m�, est� en buenas manos. 498 00:37:09,047 --> 00:37:14,648 Bien. No sab�a que a�n quedaban caballeros. 499 00:37:14,649 --> 00:37:17,765 Tambi�n me estoy asfixiando aqu� de todas maneras. 500 00:37:25,618 --> 00:37:30,507 - Eres de los que no hablan mucho. - Supongo que no soy bueno para charlar. 501 00:37:30,519 --> 00:37:33,799 No quiero que suene raro. 502 00:37:33,858 --> 00:37:37,280 Pero me resultas conocido para m�. �Nos conocemos? 503 00:37:37,281 --> 00:37:38,740 Creo que no. 504 00:37:38,741 --> 00:37:41,704 �Eres famoso o algo as�? �Apareces en las noticias? 505 00:37:41,705 --> 00:37:45,085 No, soy un John Doe como todos los dem�s. 506 00:37:45,086 --> 00:37:49,384 �As� que, qu� haces, John? �Acompa�ar a mujeres a sus autos es como una profesi�n? 507 00:37:49,385 --> 00:37:52,348 En realidad, estoy buscando trabajo. 508 00:37:52,349 --> 00:37:55,938 - �Y t�? - Un poco de esto y aquello. 509 00:37:55,939 --> 00:37:59,569 Pareces indiferente. �Heredaste algo? 510 00:37:59,570 --> 00:38:02,992 - �Est�s bromeando? - No, en lo absoluto. 511 00:38:02,993 --> 00:38:08,576 �No puedo aguantar cuando los hombres hacen esto! �Son tan complacientes! 512 00:38:09,254 --> 00:38:10,463 Mi auto est� por ah�. 513 00:38:10,464 --> 00:38:12,701 Perd�n. 514 00:38:13,762 --> 00:38:17,268 - Espera aqu�. - No. �Y si es el Destripador? 515 00:38:23,863 --> 00:38:28,481 Trapos, s�lo trapos viejos. 516 00:38:29,122 --> 00:38:32,106 �Sal de aqu�! �Corre! 517 00:38:33,672 --> 00:38:38,722 �Est�s bromeando? No me perder�a esto por nada de este mundo. 518 00:38:38,723 --> 00:38:41,270 Son ustedes dos. 519 00:38:41,603 --> 00:38:44,858 �Por qu� los hombres siempre subestiman el poder de las mujeres? 520 00:38:44,859 --> 00:38:47,590 Nunca pensaste, o la polic�a,... 521 00:38:47,591 --> 00:38:51,912 ...que una mujer fuera tan inteligente como para cometer los asesinatos. 522 00:38:51,913 --> 00:38:53,006 �Por qu�? 523 00:38:53,007 --> 00:38:58,118 �Ves la cara de mi hermana? Es la obra de un cliente. 524 00:38:58,132 --> 00:39:01,554 T� deb�as entender lo que est�bamos haciendo. 525 00:39:01,555 --> 00:39:02,931 Yo no soy un vigilante. 526 00:39:02,932 --> 00:39:05,921 No eres mucho de nada, �verdad? 527 00:39:15,730 --> 00:39:18,235 �Tiene un micr�fono! 528 00:39:19,253 --> 00:39:21,795 �Vete! 529 00:39:42,211 --> 00:39:44,410 �John! 530 00:39:44,507 --> 00:39:46,268 MISI�N EL SAGRADO CORAZ�N 531 00:39:53,858 --> 00:39:56,193 �John? �Est�s bien? �John? 532 00:39:56,194 --> 00:39:58,721 Doe, �est�s bien? 533 00:39:58,740 --> 00:40:02,664 La luz. Qu�tamelo de la cara. 534 00:40:03,499 --> 00:40:05,703 Gracias a Dios. 535 00:40:06,421 --> 00:40:09,811 - Dime que las atrapaste. - Tenemos a las dos. 536 00:40:09,885 --> 00:40:11,846 �Por qu� pensaste en mujeres? 537 00:40:11,847 --> 00:40:15,269 Estaba pensando en el motivo,... 538 00:40:15,270 --> 00:40:20,234 ...las v�ctimas no ten�an sentido para un hombre. 539 00:40:20,863 --> 00:40:22,782 No est� mal para un tipo com�n. 540 00:40:22,783 --> 00:40:26,706 Gracias a ti esto no acab� como Jack el Destripador. 541 00:40:26,707 --> 00:40:28,593 El Destripador original nunca fue capturado. 542 00:40:28,594 --> 00:40:30,851 No, pero hubo numerosos sospechosos,... 543 00:40:30,852 --> 00:40:33,309 ...siendo el m�s notable, el pr�ncipe Albert Victor. 544 00:40:33,310 --> 00:40:38,668 Las denuncias fueron propuestas por Philippe Julien en su libro Edward VII. 545 00:40:39,838 --> 00:40:42,053 Sab�a eso. 546 00:40:42,192 --> 00:40:45,906 No puedo ver los colores. 547 00:40:45,907 --> 00:40:47,768 Regres�. 548 00:40:47,769 --> 00:40:51,031 Debe haber sido la ca�da, junto con el choque el�ctrico. 549 00:40:51,032 --> 00:40:55,006 Hay m�s personas muertas por un rayo que por tornados en los EE.UU. 550 00:40:55,007 --> 00:40:56,292 Est�s definitivamente de vuelta. 551 00:40:56,293 --> 00:41:00,925 Deber�a haberlo visto. Dos mujeres como un s�lo asesino. 552 00:41:00,926 --> 00:41:03,513 - Hay muchos precedentes. - No digas. 553 00:41:03,514 --> 00:41:07,729 Aileen Wuornos, la primera asesina serial en los EE.UU.,... 554 00:41:07,730 --> 00:41:11,360 ...fue detenida el 9 de enero de 1991 en el condado de Volusia, en Florida. 555 00:41:11,361 --> 00:41:15,199 Ella era una prostituta que reivindicaba que las siete v�ctimas-- 556 00:41:33,718 --> 00:41:36,112 Tengo una declaraci�n para que firmes. 557 00:41:36,113 --> 00:41:41,872 Podr�a darme una vuelta por el precinto, si a�n soy bienvenido all�. 558 00:41:41,873 --> 00:41:47,967 - Doe, siempre eres bienvenido. - S�, lo s�. 559 00:41:47,968 --> 00:41:52,767 Lo siento, por no haberte dado el beneficio de la duda. 560 00:41:52,768 --> 00:41:57,500 Podr�as haber hablado antes, no era necesario armar toda esta farsa. 561 00:41:58,711 --> 00:42:03,995 John, t� eres mi amigo,... 562 00:42:03,996 --> 00:42:07,043 ...tengas un disco duro en tu cabeza o no. 563 00:42:07,044 --> 00:42:10,761 - �Est� bien? - Muy bien. 564 00:42:14,473 --> 00:42:17,769 - Azul. - �Azul? 565 00:42:17,770 --> 00:42:21,985 Tus ojos son de color azul, nunca lo hab�a notado antes. 566 00:42:21,986 --> 00:42:28,180 Me alegra haber notado tus ojos mientras pude. 567 00:42:32,163 --> 00:42:34,107 Ir� a buscarme un trago. 568 00:42:34,108 --> 00:42:35,426 - �Quieres algo? - S�. 569 00:42:35,427 --> 00:42:38,718 No puede, sigue trabajando. 570 00:42:43,232 --> 00:42:45,901 Veamos. 571 00:42:45,987 --> 00:42:49,616 - �Cu�ntos pasos en el Lincoln Memorial? - 58. 572 00:42:50,787 --> 00:42:52,831 - �El primer hombre en el espacio? - Yuri Gagarin. 573 00:42:52,832 --> 00:42:56,002 12 de abril de 1961. 574 00:43:00,596 --> 00:43:03,394 �El color de mi camisa? 575 00:43:05,605 --> 00:43:08,539 - No lo s�. - Excelente. 576 00:43:08,569 --> 00:43:11,232 Has sido sorprendido. 577 00:43:15,791 --> 00:43:19,004 No puedo creer que dejaras a ese anormal llevarse nuestro dinero. 578 00:43:19,005 --> 00:43:21,383 Cuidado con lo que deseas. 579 00:43:21,384 --> 00:43:24,480 S�. 580 00:43:35,436 --> 00:43:38,436 581 00:43:38,437 --> 00:43:41,437 582 00:43:41,438 --> 00:43:44,438 48246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.