Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:03,351
[bright music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:59,711 --> 00:01:02,236
[upbeat music]
5
00:01:10,853 --> 00:01:14,074
[boat engine whirring]
6
00:01:18,730 --> 00:01:21,603
- No, of course, Mr. Wilcox, I
understand.
7
00:01:21,646 --> 00:01:24,693
And again, I apologize on
behalf of Horton Hotels.
8
00:01:24,736 --> 00:01:25,911
I can personally assure you
9
00:01:25,955 --> 00:01:27,739
that this will never happen
again.
10
00:01:30,394 --> 00:01:31,961
Well, I'm not supposed to do
this,
11
00:01:32,004 --> 00:01:34,616
but because it's the holidays
how about I offer you
12
00:01:34,659 --> 00:01:37,662
a massage to our spa and some
vouchers
13
00:01:37,706 --> 00:01:40,100
for free room service for
the rest of your stay.
14
00:01:42,014 --> 00:01:44,147
It's not a problem.
15
00:01:44,191 --> 00:01:46,454
Merry Christmas to you, too, Mr.
Wilcox.
16
00:01:46,497 --> 00:01:47,672
Bye.
17
00:01:47,716 --> 00:01:50,327
- Wow, that's very generous of
you, boss.
18
00:01:50,371 --> 00:01:51,850
You ready to take off?
19
00:01:51,894 --> 00:01:53,243
- Uh, yeah.
20
00:01:53,287 --> 00:01:54,549
Just--
[phone ringing]
21
00:01:54,592 --> 00:01:57,073
Oh, just one second I have to
get this.
22
00:01:58,683 --> 00:02:00,120
- [Gram] Hello, is this thing
on?
23
00:02:00,163 --> 00:02:01,295
- Hi, Gram, how are you doing?
24
00:02:01,338 --> 00:02:03,166
- [Gram] Is it, Amanda, are you
there?
25
00:02:03,210 --> 00:02:05,299
I can't see you.
- Gram, hello?
26
00:02:05,342 --> 00:02:06,474
- Oh, there you are!
27
00:02:06,517 --> 00:02:08,128
Oh, there's my darling girl.
28
00:02:08,171 --> 00:02:09,520
- Now, I'm the one who can't see
you.
29
00:02:09,564 --> 00:02:10,695
Tilt your tablet down.
30
00:02:10,739 --> 00:02:12,001
- Okay, all right.
31
00:02:12,044 --> 00:02:13,568
- Oh, split the difference.
32
00:02:13,611 --> 00:02:14,395
Almost there.
- Ah!
33
00:02:14,438 --> 00:02:15,657
- There you go.
34
00:02:15,700 --> 00:02:16,832
How you doing, Gram?
35
00:02:16,875 --> 00:02:19,443
- Oh, you know, I'm just
plugging along,
36
00:02:19,487 --> 00:02:21,358
counting the hours until my
darling
37
00:02:21,402 --> 00:02:22,838
granddaughter comes home.
38
00:02:22,881 --> 00:02:24,231
- Me, too, Grams.
39
00:02:24,274 --> 00:02:26,711
I'm so happy I finally got
some time off this year.
40
00:02:26,755 --> 00:02:28,713
Christmas just isn't the
same when I'm in the city.
41
00:02:28,757 --> 00:02:30,280
- I'll bet.
42
00:02:30,324 --> 00:02:32,021
Now how'd you get your boss to
let you come home this time?
43
00:02:32,064 --> 00:02:34,763
- Well, I am gonna have
to work a little bit while
44
00:02:34,806 --> 00:02:36,678
I'm there, but it shouldn't
take up too much time.
45
00:02:36,721 --> 00:02:37,983
- Oh, I'll just be so glad
you're here.
46
00:02:38,027 --> 00:02:39,463
I don't care what you do.
47
00:02:40,421 --> 00:02:41,596
- Uh, [clearing throat].
48
00:02:41,639 --> 00:02:43,424
- [Gram] In fact, I can't wait
to tell--
49
00:02:43,467 --> 00:02:45,165
- Uh, just one moment, Gram,
okay?
50
00:02:46,731 --> 00:02:48,080
Oh, yeah.
51
00:02:48,124 --> 00:02:50,300
Hey, Gram, I gotta go, but
I'll see you soon, okay?
52
00:02:50,344 --> 00:02:51,519
- Yeah, okay, all right.
53
00:02:51,562 --> 00:02:52,346
I love you.
54
00:02:52,389 --> 00:02:53,216
- I love you, too.
55
00:02:53,260 --> 00:02:54,478
Bye.
- Oh, I love you.
56
00:02:54,522 --> 00:02:55,697
Oh, you're coming home.
57
00:02:57,568 --> 00:03:00,267
- Wow, your grandmother seems
like the sweetest person.
58
00:03:01,398 --> 00:03:02,965
- She's really special to me.
59
00:03:04,009 --> 00:03:05,359
Okay, I gotta drop these
off on the way out.
60
00:03:05,402 --> 00:03:06,490
You ready?
- Let's do it.
61
00:03:06,534 --> 00:03:09,189
- Let's go.
[light music]
62
00:03:19,329 --> 00:03:24,378
Thanks.
63
00:03:28,164 --> 00:03:32,429
[horns honking]
[sirens wailing]
64
00:03:32,473 --> 00:03:34,083
- This traffic is insane.
65
00:03:34,126 --> 00:03:35,215
[Amanda sighs]
These guys are treating
66
00:03:35,258 --> 00:03:36,085
it like a parking lot.
67
00:03:36,128 --> 00:03:37,391
It's a road!
68
00:03:37,434 --> 00:03:38,609
[Greg sighs]
69
00:03:38,653 --> 00:03:39,828
Any luck?
70
00:03:39,871 --> 00:03:42,091
- It looks like a fender bender
up ahead.
71
00:03:42,134 --> 00:03:44,398
- Ugh, well it better clear
up soon if we're gonna get
72
00:03:44,441 --> 00:03:46,878
you to, I'm sorry, what's
the name of this place again?
73
00:03:46,922 --> 00:03:48,532
- Hollybush.
- Hollybush, yes.
74
00:03:48,576 --> 00:03:49,925
That's right.
75
00:03:49,968 --> 00:03:53,233
Come on.
[horn honking]
76
00:03:53,276 --> 00:03:55,191
[both sigh]
Well, on the bright side
77
00:03:55,235 --> 00:03:56,932
I've checked you in, window
seat.
78
00:03:56,975 --> 00:03:58,412
- Hm.
- I printed you off a luggage
79
00:03:58,455 --> 00:04:00,979
tag in case you need it and
we left 20 minutes early,
80
00:04:01,023 --> 00:04:03,417
so still if I was a betting man
81
00:04:03,460 --> 00:04:04,983
I'd say you'd get to the
airport with enough time
82
00:04:05,027 --> 00:04:06,942
to get a chai latte in
the lounge, your favorite.
83
00:04:06,985 --> 00:04:08,857
- I knew I hired you for a
reason.
84
00:04:08,900 --> 00:04:11,033
- Yeah, well, I had a
great resume, too, so.
85
00:04:11,076 --> 00:04:13,296
[both giggling]
86
00:04:13,340 --> 00:04:16,299
[phone dinging]
[Amanda sighs]
87
00:04:16,343 --> 00:04:17,387
GinnyZee?
88
00:04:17,431 --> 00:04:18,432
- Yeah.
89
00:04:19,084 --> 00:04:21,609
[phone clicking]
90
00:04:21,652 --> 00:04:22,827
- Look, if you need help with
Ginny's
91
00:04:22,871 --> 00:04:24,264
account while you're gone I can
handle it.
92
00:04:24,307 --> 00:04:25,656
- Oh, thank you, but you know
I'm
93
00:04:25,700 --> 00:04:27,310
the only one she'll deal with.
94
00:04:27,354 --> 00:04:28,877
- That's ridiculous.
95
00:04:28,920 --> 00:04:31,140
It's sucky for you because
you get no time off as it is.
96
00:04:31,183 --> 00:04:32,141
- Well, that's okay.
97
00:04:32,184 --> 00:04:33,490
[light music]
- Look at this.
98
00:04:33,534 --> 00:04:34,752
Aha!
- Yes!
99
00:04:34,796 --> 00:04:36,711
- See, I told you we'd
get you to honeydew.
100
00:04:36,754 --> 00:04:38,495
- Hollybush.
- Yeah, same thing.
101
00:04:38,539 --> 00:04:41,672
[Amanda giggling]
102
00:04:41,716 --> 00:04:44,371
[plane roaring]
103
00:04:51,029 --> 00:04:52,988
- Good luck, take care.
104
00:04:53,031 --> 00:04:53,989
Take a candy cane.
105
00:04:54,032 --> 00:04:55,295
[clerk chuckling]
Okay.
106
00:04:58,036 --> 00:04:59,473
Hello, welcome to--
- Hi.
107
00:04:59,516 --> 00:05:01,344
- Convenient Cars where the
customer is always right.
108
00:05:01,388 --> 00:05:02,737
How can I help you?
109
00:05:02,780 --> 00:05:05,522
- I have a reservation for
Amanda Leeds, L-E-E-D-S.
110
00:05:05,566 --> 00:05:07,350
- L-E-E-D-S.
- Mm hm.
111
00:05:07,394 --> 00:05:09,526
- Hm, I'm not seeing it here.
112
00:05:09,570 --> 00:05:11,354
[light dramatic music]
- Oh, that's weird.
113
00:05:11,398 --> 00:05:14,836
I, I have a confirmation number.
114
00:05:14,879 --> 00:05:16,185
Ah, here it is.
- Okay.
115
00:05:16,228 --> 00:05:18,970
- 2539901
- Uh huh.
116
00:05:19,014 --> 00:05:20,015
Okay.
117
00:05:20,885 --> 00:05:23,366
Huh, that's weird.
118
00:05:23,410 --> 00:05:25,020
- What is it?
119
00:05:25,063 --> 00:05:27,327
- That reservation's
already been checked out.
120
00:05:28,545 --> 00:05:29,720
- Really, by who?
121
00:05:29,764 --> 00:05:32,897
- By that guy over there.
122
00:05:32,941 --> 00:05:35,030
Um, sir, sir.
123
00:05:35,073 --> 00:05:37,032
Yeah, if you could just--
- Oh, I know him.
124
00:05:37,075 --> 00:05:39,339
- Oh, good, well, we'll
get it all sorted out.
125
00:05:40,427 --> 00:05:41,471
Hi.
- Hi.
126
00:05:41,515 --> 00:05:42,516
- Uh.
127
00:05:44,735 --> 00:05:46,215
- Leeds?
128
00:05:46,258 --> 00:05:47,390
Mandy Leeds?
129
00:05:48,435 --> 00:05:50,175
Okay, I haven't seen you in a
long time.
130
00:05:50,219 --> 00:05:52,134
- Hi, Lucas.
- Hi.
131
00:05:52,177 --> 00:05:54,397
I'm, what a coincidence
running into you here.
132
00:05:54,441 --> 00:05:56,399
I mean honestly, I haven't
seen you since what,
133
00:05:56,443 --> 00:05:58,923
high school grad, is that
possible?
134
00:05:58,967 --> 00:06:00,925
- You might be right.
135
00:06:00,969 --> 00:06:02,013
- So, what's going on?
136
00:06:02,057 --> 00:06:03,972
You heading home for Christmas?
137
00:06:04,015 --> 00:06:06,540
- Well, I was hoping to, but it
looks like
138
00:06:06,583 --> 00:06:07,802
you got my car reservation.
139
00:06:07,845 --> 00:06:09,673
- What?
- Yeah, our system's been
140
00:06:09,717 --> 00:06:11,196
kind of wacky all day.
141
00:06:11,240 --> 00:06:12,372
I don't know how this could
happen.
142
00:06:12,415 --> 00:06:14,548
I'm so sorry.
- Oh, no, it's okay.
143
00:06:14,591 --> 00:06:15,418
It's not your fault.
144
00:06:15,462 --> 00:06:16,463
I'll just get another car.
145
00:06:18,160 --> 00:06:19,204
Right?
146
00:06:20,423 --> 00:06:23,513
- Yeah, yeah, um, just, just one
moment.
147
00:06:23,557 --> 00:06:27,387
- Okay.
[keyboard clicking]
148
00:06:27,430 --> 00:06:28,475
- Just a few moments.
149
00:06:28,518 --> 00:06:29,693
- Oh, oh, okay.
150
00:06:32,740 --> 00:06:34,698
- I mean, I don't wanna
overstep, but I could you a
ride.
151
00:06:34,742 --> 00:06:36,004
I mean, technically it's your
car.
152
00:06:36,047 --> 00:06:38,833
- No, no, no, I don't wanna
impose.
153
00:06:38,876 --> 00:06:40,138
I'm just gonna get another car,
it's fine.
154
00:06:40,182 --> 00:06:41,531
- Nah, don't be silly.
155
00:06:41,575 --> 00:06:43,925
Come on, two Hollybush
High survivors, huh?
156
00:06:43,968 --> 00:06:45,579
Catching up on the road, could
be fun.
157
00:06:45,622 --> 00:06:46,580
- Uh, no.
158
00:06:48,146 --> 00:06:50,758
- It'll save you like $400
and I'm going the same way.
159
00:06:50,801 --> 00:06:52,760
- You should take the ride.
160
00:06:52,803 --> 00:06:54,283
We don't have any cars left.
161
00:06:56,067 --> 00:06:57,068
- Oh.
162
00:06:59,070 --> 00:07:03,466
Okay, well, I guess I'm
going with you then.
163
00:07:03,510 --> 00:07:04,467
- All right.
164
00:07:04,511 --> 00:07:05,816
- Okay.
- Okay.
165
00:07:05,860 --> 00:07:06,861
- Great.
166
00:07:07,818 --> 00:07:09,603
- Thank you, take a candy cane.
167
00:07:09,646 --> 00:07:13,345
- Um, thank you.
[light music]
168
00:07:13,389 --> 00:07:14,434
- Bye bye.
169
00:07:19,047 --> 00:07:20,657
- Heard any good jokes lately?
170
00:07:20,701 --> 00:07:21,745
[Amanda laughing]
171
00:07:21,789 --> 00:07:23,617
- Not off the top of my head.
172
00:07:23,660 --> 00:07:24,922
- Really?
- No.
173
00:07:24,966 --> 00:07:27,490
- I seem to remember you
being like really funny.
174
00:07:27,534 --> 00:07:28,709
- I'm not not funny.
175
00:07:28,752 --> 00:07:30,754
[Lucas laughing]
- That was funny.
176
00:07:30,798 --> 00:07:32,800
I'm just saying, everyone's
gotta have a go-to joke, right?
177
00:07:32,843 --> 00:07:34,932
Like in case of emergencies.
178
00:07:35,716 --> 00:07:36,847
Do you have an emergency joke?
179
00:07:36,891 --> 00:07:40,590
- I, okay, I did hear a joke
recently,
180
00:07:40,634 --> 00:07:42,157
but it's like really bad.
181
00:07:42,200 --> 00:07:44,333
- Okay, like bad like cheesy or
bad bad?
182
00:07:44,376 --> 00:07:46,596
- Oh like, it's a pun, so cheese
city.
183
00:07:46,640 --> 00:07:48,468
- I love cheese, throw it out
me.
184
00:07:48,511 --> 00:07:49,860
- I don't know.
185
00:07:49,904 --> 00:07:51,296
- No, you can't just dangle
the carrot like that.
186
00:07:51,340 --> 00:07:52,167
Come on, let me hear it.
187
00:07:52,210 --> 00:07:54,082
[Amanda groaning]
188
00:07:54,125 --> 00:07:55,997
- What do you call a fake
noodle?
189
00:07:58,565 --> 00:08:01,829
An imposta!
[both laughing]
190
00:08:03,395 --> 00:08:04,614
- Wow.
- I know.
191
00:08:05,789 --> 00:08:07,704
- That was a really good bad
joke.
192
00:08:07,748 --> 00:08:08,792
- I tried to warn you.
193
00:08:08,836 --> 00:08:10,446
- You did, you did, thank you.
194
00:08:11,578 --> 00:08:13,536
Maybe a better warning next
time.
195
00:08:13,580 --> 00:08:14,450
[Amanda laughing]
196
00:08:14,494 --> 00:08:15,146
What kinda music you listen to?
197
00:08:15,190 --> 00:08:17,235
- Uh, whatever.
198
00:08:17,279 --> 00:08:18,976
[rock music]
- This?
199
00:08:19,020 --> 00:08:20,238
- [Amanda] No.
200
00:08:20,282 --> 00:08:21,849
[Lucas laughing]
♪ There's a place that--
201
00:08:21,892 --> 00:08:23,546
- Oh, this is good.
202
00:08:23,590 --> 00:08:24,895
- Yeah, nice song.
203
00:08:25,896 --> 00:08:28,203
♪ All the lights up on the
street ♪
204
00:08:28,246 --> 00:08:32,555
♪ You're the only gift
this Christmas I need ♪
205
00:08:32,599 --> 00:08:34,035
- So, Leeds.
- Hm?
206
00:08:34,949 --> 00:08:36,428
- Be honest.
- Okay.
207
00:08:36,472 --> 00:08:38,996
- How come you didn't come
to the high school reunion?
208
00:08:40,084 --> 00:08:43,261
- Um, I mean, I wanted to,
but I was just busy with work
209
00:08:43,305 --> 00:08:45,220
and I couldn't get it off.
210
00:08:45,263 --> 00:08:47,135
Honestly, I'm still busy with
work,
211
00:08:47,178 --> 00:08:50,573
but do you hang out with
any of the old crew?
212
00:08:50,617 --> 00:08:51,661
- Nah, not really.
213
00:08:51,705 --> 00:08:54,142
I mean, Ashley from time to
time.
214
00:08:54,185 --> 00:08:55,709
- Ashley Clayton?
- Yeah.
215
00:08:56,927 --> 00:08:58,581
Yeah, that Ashley.
216
00:08:58,625 --> 00:08:59,887
Okay, I know you two didn't get
along
217
00:08:59,930 --> 00:09:01,366
in high school, all right?
218
00:09:01,410 --> 00:09:03,717
But you were highly competitive.
219
00:09:03,760 --> 00:09:05,414
Not that you needed to
be 'cause I mean what,
220
00:09:05,457 --> 00:09:07,590
you were good at everything.
221
00:09:07,634 --> 00:09:08,678
- Well, that's nice of you.
222
00:09:08,722 --> 00:09:10,288
I mean, I wasn't good at
everything.
223
00:09:10,332 --> 00:09:11,594
- Oh, come on.
224
00:09:11,638 --> 00:09:13,204
Let's ring the old memory bell
here, huh?
225
00:09:13,248 --> 00:09:14,989
- Okay, let's.
- Yeah, ding, ding.
226
00:09:15,032 --> 00:09:16,294
- Mm hm.
- Okay, so you beat me off
227
00:09:16,338 --> 00:09:18,253
for valedictorian.
- Oh, I did.
228
00:09:18,296 --> 00:09:21,212
- Yeah, you were editor
of the yearbook, huh?
229
00:09:21,256 --> 00:09:22,344
- Okay.
- You remember that?
230
00:09:22,387 --> 00:09:23,388
- Yeah.
- Head of the track team.
231
00:09:23,432 --> 00:09:24,999
- Oh, you have a good memory.
232
00:09:25,042 --> 00:09:26,827
- Yeah and you played Sandy in
"Grease," you remember that?
233
00:09:26,870 --> 00:09:27,697
- Yeah, I do.
234
00:09:27,741 --> 00:09:28,698
Ooh, that was so fun.
235
00:09:28,742 --> 00:09:29,960
- You beat out like 50 girls.
236
00:09:30,004 --> 00:09:32,049
[both laughing]
237
00:09:32,093 --> 00:09:33,790
- Okay, well look who's talking.
238
00:09:33,834 --> 00:09:36,140
I mean, prom king, captain
of the football team
239
00:09:36,184 --> 00:09:37,881
and you got voted class
president.
240
00:09:39,666 --> 00:09:41,232
So.
241
00:09:41,276 --> 00:09:42,538
- That's true.
- Mm hm.
242
00:09:42,582 --> 00:09:43,583
- That's true.
243
00:09:45,323 --> 00:09:46,324
You think we peaked in high
school?
244
00:09:46,368 --> 00:09:49,589
- Definitely not.
[Lucas laughing]
245
00:09:52,026 --> 00:09:53,418
- Hey, are you hungry?
246
00:09:53,462 --> 00:09:54,463
- I'm starving.
247
00:09:55,682 --> 00:09:57,205
- Up ahead.
248
00:09:57,248 --> 00:09:58,641
[Amanda gasps]
- Hanks?
249
00:09:58,685 --> 00:10:00,904
- Yeah.
- Oh, my gosh.
250
00:10:00,948 --> 00:10:02,166
They have the best french fries.
251
00:10:02,210 --> 00:10:03,124
- Yeah, they do.
252
00:10:03,167 --> 00:10:04,473
- We're going.
- We're going.
253
00:10:04,516 --> 00:10:07,868
[bell ringing]
[gentle music]
254
00:10:07,911 --> 00:10:10,479
Oh, I haven't been here in a
while.
255
00:10:10,522 --> 00:10:12,786
- Hey, welcome to Hank and Son's
Diner.
256
00:10:12,829 --> 00:10:15,527
I'm Dave, let me know if
you have any questions.
257
00:10:15,571 --> 00:10:18,226
Just grab any seat you like
and I'll be right with you.
258
00:10:18,269 --> 00:10:19,096
- Thanks.
- Thanks, Dave.
259
00:10:19,140 --> 00:10:20,576
- Thank you.
- Nice hat.
260
00:10:21,838 --> 00:10:22,970
Think he works for Santa?
261
00:10:23,013 --> 00:10:26,234
- I heard that.
[Dave grumbling]
262
00:10:26,277 --> 00:10:27,278
Just kidding.
263
00:10:28,366 --> 00:10:29,759
- Oh, this is great.
- Yep.
264
00:10:36,723 --> 00:10:37,549
Oh.
- Here you go.
265
00:10:37,593 --> 00:10:38,638
- Thank you.
- Thank you.
266
00:10:42,380 --> 00:10:43,599
Wow, look at this.
267
00:10:43,643 --> 00:10:45,122
You see this mega mac and
cheese?
268
00:10:45,166 --> 00:10:47,690
It's got two pounds of cheese in
it.
269
00:10:47,734 --> 00:10:49,736
- That's a lot of cheese.
270
00:10:49,779 --> 00:10:52,086
- Oh, yeah, you know, people
usually split
271
00:10:52,129 --> 00:10:53,827
that between three or four
people,
272
00:10:53,870 --> 00:10:57,526
but if you can eat it
all yourself it's free.
273
00:10:57,569 --> 00:10:59,659
Plus you get your
picture up on that board.
274
00:11:01,878 --> 00:11:04,446
- Hm, I am hungry.
275
00:11:07,362 --> 00:11:09,190
- There's no way you're gonna
eat that.
276
00:11:10,931 --> 00:11:12,889
- One mega mac, please.
277
00:11:12,933 --> 00:11:14,543
- All right, split?
278
00:11:16,414 --> 00:11:17,502
- Make it two, garcon.
279
00:11:18,590 --> 00:11:20,201
- Okay, two mega macs coming
right up.
280
00:11:20,244 --> 00:11:21,637
- [Lucas] With extra cheese.
281
00:11:24,466 --> 00:11:25,467
- Whoa.
282
00:11:27,817 --> 00:11:30,515
[Amanda gasps]
283
00:11:30,559 --> 00:11:31,734
- So, we're doing this?
284
00:11:31,778 --> 00:11:34,432
- Well, I mean it is a special
occasion.
285
00:11:34,476 --> 00:11:36,652
Plus we get our picture up on
that board.
286
00:11:36,696 --> 00:11:37,697
- Absolutely.
287
00:11:39,437 --> 00:11:41,178
[both laughing]
288
00:11:41,222 --> 00:11:43,441
So, how have you been?
289
00:11:43,485 --> 00:11:44,834
What are you doing?
290
00:11:44,878 --> 00:11:46,575
Are you in a relationship,
are you seeing anyone?
291
00:11:46,618 --> 00:11:49,491
- Uh, I actually broke up
with someone last month.
292
00:11:49,534 --> 00:11:50,797
- Oh, that sucks.
- Mm hm.
293
00:11:50,840 --> 00:11:52,581
- Especially around the
holidays.
294
00:11:52,624 --> 00:11:56,585
- Yeah, he thought that I
was too focused on my career.
295
00:11:56,628 --> 00:11:58,239
I didn't even know that that was
a thing.
296
00:11:58,282 --> 00:12:00,023
- Yeah, I know that feeling all
too well.
297
00:12:00,067 --> 00:12:02,852
Mel and I, we just broke
up about a year ago.
298
00:12:02,896 --> 00:12:03,810
- Mel and you?
299
00:12:03,853 --> 00:12:06,290
- Mm hm.
- Mel, Prom Queen Mel?
300
00:12:06,334 --> 00:12:07,857
- Yes, Prom Queen Mel.
301
00:12:07,901 --> 00:12:08,989
- Interesting.
302
00:12:10,686 --> 00:12:11,687
What happened?
303
00:12:11,731 --> 00:12:12,906
- I mean, nothing really
happened.
304
00:12:12,949 --> 00:12:15,473
- Hm.
- We just, I don't know,
305
00:12:15,517 --> 00:12:16,997
we grew apart.
306
00:12:17,040 --> 00:12:18,781
I mean, we both changed but
we didn't change together
307
00:12:18,825 --> 00:12:20,870
if that makes any sense.
308
00:12:20,914 --> 00:12:23,133
Plus you know, she wanted to
stay in Manhattan and I didn't,
309
00:12:23,177 --> 00:12:25,483
so that was a big factor.
310
00:12:25,527 --> 00:12:27,268
- So, you wound up in New York?
311
00:12:27,311 --> 00:12:30,053
- Yeah, ended up being one
of the Wall Street type guys
312
00:12:30,097 --> 00:12:30,924
if you can believe it.
313
00:12:30,967 --> 00:12:33,361
- Hm, you don't say.
314
00:12:33,404 --> 00:12:35,145
[both chuckling]
315
00:12:35,189 --> 00:12:36,364
- So, what about you?
316
00:12:36,407 --> 00:12:37,800
I mean, what are you doing for
work now?
317
00:12:37,844 --> 00:12:38,932
- Do you know Horton Hotels?
318
00:12:38,975 --> 00:12:40,585
- Yeah.
- I'm a Regional Manager
319
00:12:40,629 --> 00:12:42,022
for three of their locations;
320
00:12:42,065 --> 00:12:44,024
two in Miami and one in Fort
Lauderdale.
321
00:12:44,067 --> 00:12:45,155
- Wow.
- Mm hm.
322
00:12:45,199 --> 00:12:46,504
- That's cool and you like it?
323
00:12:46,548 --> 00:12:47,984
- Oh, I love it.
324
00:12:48,028 --> 00:12:50,247
It's a great company and
plus my boss let me have some
325
00:12:50,291 --> 00:12:53,120
actual time off this year, so
I'm pretty happy about that.
326
00:12:53,163 --> 00:12:56,340
I mean, it does come with
some strings attached, but.
327
00:12:56,384 --> 00:12:57,907
- What kinda strings?
328
00:12:57,951 --> 00:13:00,475
- Oh, well, you know that
quant hotel off Highway Eight?
329
00:13:00,518 --> 00:13:03,434
It's kind of a mashup of a
bed and breakfast and a motel.
330
00:13:03,478 --> 00:13:05,132
- Yeah, the Chesterwood, of
course.
331
00:13:05,175 --> 00:13:07,743
- Right, well, it's up
for sale and Horton Hotels
332
00:13:07,787 --> 00:13:09,397
is trying to get more boutique
locations,
333
00:13:09,440 --> 00:13:11,181
so I tried to convince my
managers
334
00:13:11,225 --> 00:13:12,574
to let me put a bid on it.
335
00:13:13,575 --> 00:13:15,011
Yeah.
336
00:13:15,055 --> 00:13:16,404
- So, what'd they say?
337
00:13:16,447 --> 00:13:20,625
- Oh, well, if I can close
the deal by next week,
338
00:13:20,669 --> 00:13:22,540
then I am looking at a hefty
raise
339
00:13:22,584 --> 00:13:26,153
and probably transferring
to corporate office.
340
00:13:26,196 --> 00:13:27,328
- Wow.
- I mean, it's not all
341
00:13:27,371 --> 00:13:28,982
about money for me.
342
00:13:29,025 --> 00:13:30,679
I just really wanna do a good
job, you know what I'm saying?
343
00:13:30,722 --> 00:13:32,289
Sorry, do I make any sense?
344
00:13:32,333 --> 00:13:33,943
I feel like I'm really rambling.
345
00:13:33,987 --> 00:13:35,510
- No, it's fine, that's great.
346
00:13:35,553 --> 00:13:38,469
Wow, so, you're moving home?
347
00:13:38,513 --> 00:13:40,820
- Oh, no, well, no, not exactly.
348
00:13:40,863 --> 00:13:42,256
- Well, how's that work then?
349
00:13:42,299 --> 00:13:44,649
- Well, I can run the location
remotely,
350
00:13:44,693 --> 00:13:47,043
just like I do for Fort
Lauderdale.
351
00:13:47,087 --> 00:13:48,915
- All right, here you go.
352
00:13:48,958 --> 00:13:51,439
- Thank you.
[light dramatic music]
353
00:13:51,482 --> 00:13:53,310
Oh, wow.
354
00:13:59,751 --> 00:14:01,536
- Hope you're not lactose
intolerant.
355
00:14:04,321 --> 00:14:06,106
[Amanda laughing]
356
00:14:06,149 --> 00:14:07,847
- We're gonna need a bigger
fork.
357
00:14:09,849 --> 00:14:11,763
[forks clinking]
358
00:14:11,807 --> 00:14:14,854
[mac and cheese squishing]
359
00:14:14,897 --> 00:14:16,812
- Say cheese!
360
00:14:16,856 --> 00:14:17,944
- Cheese!
- Cheese!
361
00:14:17,987 --> 00:14:19,859
[camera clicking]
[camera whirring]
362
00:14:19,902 --> 00:14:22,035
- You know, I've never seen a
couple take
363
00:14:22,078 --> 00:14:24,428
on this challenge at the same
time.
364
00:14:24,472 --> 00:14:27,301
- Oh, no, we're not a couple.
- Oh, we're not a couple.
365
00:14:27,344 --> 00:14:29,869
- Either way, you two make a
great team.
366
00:14:29,912 --> 00:14:31,871
I hope to see you back here
someday.
367
00:14:33,960 --> 00:14:35,396
Aw.
- Thanks, Dave.
368
00:14:38,703 --> 00:14:41,228
[light music]
369
00:14:54,545 --> 00:14:57,418
[brakes squeaking]
370
00:14:58,854 --> 00:15:02,597
[car doors slamming]
371
00:15:02,640 --> 00:15:03,424
- Oh, I got it, I got it.
372
00:15:03,467 --> 00:15:04,599
- Oh, you sure?
- Yeah.
373
00:15:06,644 --> 00:15:08,081
[luggage rattling]
374
00:15:08,124 --> 00:15:10,561
[Amanda sighs]
[trunk slamming]
375
00:15:10,605 --> 00:15:12,259
So, thanks for the ride.
376
00:15:12,302 --> 00:15:13,260
- Anytime, Leeds.
377
00:15:14,522 --> 00:15:16,437
Hey, why don't I help you to the
door.
378
00:15:18,395 --> 00:15:20,920
- Okay.
379
00:15:23,574 --> 00:15:26,099
[gentle music]
380
00:15:37,849 --> 00:15:41,070
- Amanda Leeds is that you?
381
00:15:41,114 --> 00:15:43,290
My, my, you have grown.
382
00:15:43,333 --> 00:15:46,119
And Lucas Manzino, twice in two
weeks.
383
00:15:46,162 --> 00:15:49,600
Am I the luckiest gal
in Hollybush or what?
384
00:15:49,644 --> 00:15:51,037
Manzino Junior here wants to buy
385
00:15:51,080 --> 00:15:53,126
the inn and I might just let
him.
386
00:15:53,169 --> 00:15:55,998
- Well, I mean nothing's
finalized yet.
387
00:15:56,042 --> 00:15:58,653
- Oh, no, but it's close to
be final, wouldn't you say?
388
00:15:58,696 --> 00:15:59,697
When you were here last week
389
00:15:59,741 --> 00:16:01,612
you were ready to sign the
check.
390
00:16:01,656 --> 00:16:03,005
[phone ringing]
391
00:16:03,049 --> 00:16:05,312
[Lucas sighs]
392
00:16:05,355 --> 00:16:07,836
- You know what, I do need
to take this, so excuse me.
393
00:16:08,968 --> 00:16:12,058
- He's got some really fun
ideas for the new menu.
394
00:16:12,101 --> 00:16:13,320
Very excited.
395
00:16:14,234 --> 00:16:16,105
- That's interesting.
396
00:16:20,196 --> 00:16:22,024
- Sorry to leave abruptly.
397
00:16:22,068 --> 00:16:23,504
I really do need to go.
398
00:16:23,547 --> 00:16:26,594
Tammy, we'll chat soon about the
menu.
399
00:16:27,682 --> 00:16:29,510
Please let me explain this
tomorrow.
400
00:16:30,772 --> 00:16:31,947
I'll call you?
401
00:16:34,123 --> 00:16:35,168
Great.
402
00:16:37,997 --> 00:16:39,041
- Okay, that was strange.
403
00:16:39,085 --> 00:16:40,782
[both giggling]
404
00:16:40,825 --> 00:16:43,350
So, young lady, what brings you
into town?
405
00:16:43,393 --> 00:16:46,744
- Well, uh, I guess this is
the best time to tell you,
406
00:16:46,788 --> 00:16:50,139
Lucas isn't the only one with
his eye on the Chesterwood.
407
00:16:50,183 --> 00:16:53,142
That's what I'm doing here, I
also wanna make a bid on it.
408
00:16:55,014 --> 00:16:57,886
- Oh.
409
00:16:57,929 --> 00:17:02,978
Okay.
[light music]
410
00:17:05,111 --> 00:17:07,548
[dog barking]
411
00:17:13,249 --> 00:17:15,556
So, let me get this straight.
412
00:17:15,599 --> 00:17:17,558
You also wanna buy the inn?
413
00:17:17,601 --> 00:17:19,516
- Well, not me personally,
414
00:17:19,560 --> 00:17:21,866
but on behalf of Horton Hotels,
yes.
415
00:17:21,910 --> 00:17:23,172
- Well, that puts me in quite
416
00:17:23,216 --> 00:17:25,087
a pickle to be honest with you.
417
00:17:25,131 --> 00:17:27,742
I mean, I'm very grateful to
have two buyers interested,
418
00:17:27,785 --> 00:17:32,225
it's just, well, Lucas is moving
back home
419
00:17:32,268 --> 00:17:34,444
and Bert and me, we just
really want the person
420
00:17:34,488 --> 00:17:37,186
that takes over here to
really care about the place.
421
00:17:37,230 --> 00:17:39,884
To run it like my family
has for generations.
422
00:17:39,928 --> 00:17:42,061
- This is my home, too.
423
00:17:42,104 --> 00:17:43,758
And did you know that Horton
Hotels
424
00:17:43,801 --> 00:17:46,239
is actually a family run
business?
425
00:17:46,282 --> 00:17:49,894
I mean, it's a multimillion
dollar family run business,
426
00:17:49,938 --> 00:17:52,071
but still, we know family.
427
00:17:53,289 --> 00:17:54,769
- I mean, I guess it wouldn't
hurt to hear you out,
428
00:17:54,812 --> 00:17:57,424
but I should tell you this
town relies on visitors
429
00:17:57,467 --> 00:17:58,860
and we haven't been getting many
since
430
00:17:58,903 --> 00:18:01,428
that terrible blizzard last
spring.
431
00:18:01,471 --> 00:18:02,733
I mean, we aren't the
only people suffering
432
00:18:02,777 --> 00:18:04,126
from lack of tourism around
here,
433
00:18:04,170 --> 00:18:06,607
businesses are closing up
left, right and center.
434
00:18:06,650 --> 00:18:08,696
I tell ya, if we don't get
more bookings for January,
435
00:18:08,739 --> 00:18:09,958
it won't matter who owns the
inn,
436
00:18:10,001 --> 00:18:11,438
there won't be a town left to
visit.
437
00:18:11,481 --> 00:18:13,266
- Oh, that's awful.
438
00:18:13,309 --> 00:18:15,659
- I know and Bert and
me, we just don't have
439
00:18:15,703 --> 00:18:18,140
the heart for all the
hustle and bustle anymore.
440
00:18:18,184 --> 00:18:21,230
So, we really need to
find somebody who does.
441
00:18:21,274 --> 00:18:24,799
- Tammy, I completely understand
what you need in a new
442
00:18:24,842 --> 00:18:28,194
owner and can confidently say
that I wouldn't let you down.
443
00:18:29,195 --> 00:18:31,675
I have a ton of ideas for this
place,
444
00:18:31,719 --> 00:18:33,416
and I can help this town.
445
00:18:34,461 --> 00:18:37,942
- Well, let's sit down over
tea and chat this week.
446
00:18:37,986 --> 00:18:38,987
- Great.
447
00:18:39,944 --> 00:18:41,642
[Tammy sighs]
448
00:18:41,685 --> 00:18:42,904
- Oh, oh, I guess I
should check you in, huh?
449
00:18:42,947 --> 00:18:45,428
- Yeah.
[Tammy giggling]
450
00:18:45,472 --> 00:18:46,473
- Okay.
451
00:18:48,431 --> 00:18:51,130
[zipper buzzing]
452
00:18:58,963 --> 00:19:01,444
[phone ringing]
453
00:19:01,488 --> 00:19:03,446
- Hey, it's me.
454
00:19:03,490 --> 00:19:05,144
Are you around tomorrow at noon?
455
00:19:06,145 --> 00:19:07,146
Yeah?
456
00:19:08,234 --> 00:19:10,018
Okay, yes.
457
00:19:10,061 --> 00:19:11,019
[Amanda laughing]
458
00:19:14,153 --> 00:19:16,459
[light music]
459
00:19:16,503 --> 00:19:20,115
- Ah, it feels like 80 years
since the last time I saw you.
460
00:19:20,159 --> 00:19:21,595
Why didn't you call me
sooner you dingdong?
461
00:19:21,638 --> 00:19:23,684
- I know, I'm the worst.
462
00:19:23,727 --> 00:19:25,903
But it was a last minute
decision.
463
00:19:25,947 --> 00:19:27,862
- Whatever, I'm just happy
you're here.
464
00:19:27,905 --> 00:19:29,907
When are you coming over
for a movie marathon?
465
00:19:29,951 --> 00:19:33,259
- Uh, probably once the
Christmas chaos dies down.
466
00:19:33,302 --> 00:19:34,390
- Or what are you doing tonight?
467
00:19:34,434 --> 00:19:36,740
- Ooh, I can't tonight.
468
00:19:36,784 --> 00:19:37,828
- Why not?
469
00:19:37,872 --> 00:19:39,003
- I'm going to dinner at my
Gram's
470
00:19:39,047 --> 00:19:42,006
and then I have business to
attend to.
471
00:19:42,050 --> 00:19:43,704
- Business huh?
- Mm hm.
472
00:19:43,747 --> 00:19:45,358
- Yeah?
[Amanda giggling]
473
00:19:45,401 --> 00:19:47,055
- [Amanda] You heard of the
Chesterwood?
474
00:19:47,098 --> 00:19:48,317
- [Jackie] You are aware
that I live here, right?
475
00:19:48,361 --> 00:19:50,319
- [Amanda] Right, well,
it went up for sale
476
00:19:50,363 --> 00:19:51,842
about a month ago.
477
00:19:51,886 --> 00:19:53,322
- I know, it's all anyone
in this town can talk about.
478
00:19:53,366 --> 00:19:54,454
What about it?
479
00:19:54,497 --> 00:19:56,238
- Well, I'm putting a bid on it
so that
480
00:19:56,282 --> 00:19:58,371
I can take it to corporate
in New York City.
481
00:19:59,720 --> 00:20:00,764
- What?
- Mm hm.
482
00:20:00,808 --> 00:20:02,679
- What about your job in Miami?
483
00:20:02,723 --> 00:20:07,380
- Oh, well, I love my job,
I just need a new challenge.
484
00:20:07,423 --> 00:20:09,599
- Uh huh, so you're
gonna buy the Chesterwood
485
00:20:09,643 --> 00:20:12,602
for your company and then
what, move back home?
486
00:20:12,646 --> 00:20:13,473
- Oh, not really.
487
00:20:13,516 --> 00:20:14,822
Oh, but I will be home more.
488
00:20:14,865 --> 00:20:16,302
I mean, I'll be commuting
from here and the city
489
00:20:16,345 --> 00:20:18,521
and just until the
place gets in shape, so.
490
00:20:19,827 --> 00:20:20,871
What is it?
491
00:20:20,915 --> 00:20:22,960
- Well, obviously, I would freak
out
492
00:20:23,004 --> 00:20:24,527
if you spent more time at home.
493
00:20:25,615 --> 00:20:27,617
- But?
- But there's a teensy tiny
494
00:20:27,661 --> 00:20:30,707
rumor that Lucas Manzino
is gonna put a bid on it.
495
00:20:30,751 --> 00:20:32,056
Apparently he's moving back
home.
496
00:20:32,100 --> 00:20:33,362
- So I've heard.
497
00:20:33,406 --> 00:20:34,929
- And the entire town
is rallying behind him
498
00:20:34,972 --> 00:20:37,323
because they say he's the
voice of the new generation.
499
00:20:37,366 --> 00:20:38,846
- Hm.
- Honestly, the guy could
500
00:20:38,889 --> 00:20:41,152
run for mayor and win just
based on his charming smile.
501
00:20:41,196 --> 00:20:43,329
People really eat that up here.
502
00:20:43,372 --> 00:20:45,113
[Amanda sighs]
503
00:20:45,156 --> 00:20:47,637
I'm sorry, Mans, I woulda
sugarcoated the truth for you,
504
00:20:47,681 --> 00:20:49,509
but I love you too much.
505
00:20:49,552 --> 00:20:51,293
- It's not that I'm
competing against him again,
506
00:20:51,337 --> 00:20:53,034
it's that I'm surprised that
he didn't tell me himself.
507
00:20:53,077 --> 00:20:55,645
I mean, I had to find out from
Tammy.
508
00:20:55,689 --> 00:20:56,777
- Hold up.
509
00:20:56,820 --> 00:20:59,127
I'm clearly missing something
here.
510
00:20:59,170 --> 00:21:01,956
- Oh, we ran into each other
on the way back into town.
511
00:21:03,392 --> 00:21:04,915
- And?
512
00:21:04,959 --> 00:21:06,569
- And it's a long story.
513
00:21:07,875 --> 00:21:09,529
And I have to get a dessert for
tonight,
514
00:21:09,572 --> 00:21:11,618
so [clicking] let's go.
515
00:21:14,534 --> 00:21:17,624
[light festive music]
516
00:21:18,668 --> 00:21:22,803
♪ All of my wishes this
Christmas ♪
517
00:21:22,846 --> 00:21:24,239
- You're not getting off that
easy.
518
00:21:24,283 --> 00:21:25,849
You know how much I love good
gossip
519
00:21:25,893 --> 00:21:29,679
and I haven't had nearly
enough, so, girl, you're on.
520
00:21:31,072 --> 00:21:35,772
- Well, the truth is he was
different than I remember.
521
00:21:38,384 --> 00:21:40,081
- You are aware of how
gossip works, right?
522
00:21:40,124 --> 00:21:42,344
You aren't giving me much to go
on here.
523
00:21:42,388 --> 00:21:43,911
- I don't know, he was sweet.
524
00:21:43,954 --> 00:21:45,652
We bonded over mac and cheese.
525
00:21:47,131 --> 00:21:48,132
- Oh, Hank's mega mac?
526
00:21:48,176 --> 00:21:49,351
- Oh, that's the one!
527
00:21:49,395 --> 00:21:51,701
- Oh, that must've been a fun
trip.
528
00:21:51,745 --> 00:21:53,094
Okay, let's get to the good
stuff
529
00:21:53,137 --> 00:21:55,575
because if I know you there's
something
530
00:21:55,618 --> 00:21:56,489
you're not telling me.
531
00:21:56,532 --> 00:21:58,229
- [Jane] Is that little Amanda?
532
00:21:58,273 --> 00:21:59,796
- [Amanda] Hi, Jane.
533
00:21:59,840 --> 00:22:01,711
- Oh, it's so good to see you.
534
00:22:01,755 --> 00:22:03,974
How are you doing big city girl?
535
00:22:04,018 --> 00:22:05,106
- Good, good.
536
00:22:05,149 --> 00:22:06,237
- And the parents, how are they
doing?
537
00:22:06,281 --> 00:22:07,369
- Oh, they're doing great.
538
00:22:07,413 --> 00:22:08,805
Soaking up the sun in Panama
somewhere.
539
00:22:08,849 --> 00:22:10,154
- Ah, I can't wait to retire.
540
00:22:10,198 --> 00:22:11,678
And of course, hello, Jackie.
541
00:22:11,721 --> 00:22:13,201
- Hey, how's business been?
542
00:22:13,244 --> 00:22:15,029
- Oh, it's Christmas time.
543
00:22:15,072 --> 00:22:17,074
To be honest, we've had better
years.
544
00:22:17,118 --> 00:22:19,207
Ooh-la-la.
545
00:22:19,250 --> 00:22:21,427
Grabbing something sweet
for you and Mr. Leeds?
546
00:22:21,470 --> 00:22:23,951
- Oh, no, no time for Mr. Leeds.
547
00:22:23,994 --> 00:22:26,562
Just me.
- Oh, well that's okay.
548
00:22:26,606 --> 00:22:28,172
Plenty of fish in the sea
549
00:22:28,216 --> 00:22:29,826
and everything happens
for a reason, right?
550
00:22:29,870 --> 00:22:31,393
- Right.
551
00:22:31,437 --> 00:22:33,221
- When Mr. Right comes along,
you'll make time I'm sure.
552
00:22:33,264 --> 00:22:35,397
- Yeah.
- Look who it is.
553
00:22:35,441 --> 00:22:36,659
[light dramatic music]
554
00:22:36,703 --> 00:22:38,269
- Hi, Ashley.
555
00:22:38,313 --> 00:22:39,270
How are you?
556
00:22:39,314 --> 00:22:40,750
- I'm really great.
557
00:22:40,794 --> 00:22:42,099
Hey, Jackie.
- Hi.
558
00:22:42,143 --> 00:22:43,927
- Hi, Jane.
559
00:22:43,971 --> 00:22:45,625
- I've been meaning to thank
you for helping out with
560
00:22:45,668 --> 00:22:47,104
the food drive at the community
center.
561
00:22:47,148 --> 00:22:48,541
- I do what I can.
562
00:22:48,584 --> 00:22:50,717
Everyone's gotta pitch in,
right?
563
00:22:50,760 --> 00:22:52,022
So, are you home for the
holidays?
564
00:22:52,066 --> 00:22:54,503
- Yeah, I'm here for
Christmas with my Grams.
565
00:22:54,547 --> 00:22:56,375
- And she gets to spend time
with me.
566
00:22:57,376 --> 00:22:59,073
- That's nice.
567
00:22:59,116 --> 00:23:01,075
Anyway, I'm just grabbing
some chocolate chips
568
00:23:01,118 --> 00:23:03,730
'cause I gotta finish up
my holiday baking, so.
569
00:23:03,773 --> 00:23:05,296
- Oh, well, if I don't
see you then I hope you
570
00:23:05,340 --> 00:23:06,646
have a merry Christmas.
571
00:23:06,689 --> 00:23:08,561
- Oh, I'm sure we'll
see each other around.
572
00:23:08,604 --> 00:23:11,215
It's a really small town
or have you forgotten?
573
00:23:16,003 --> 00:23:16,917
- Okay, bye.
574
00:23:19,528 --> 00:23:21,400
I don't love her.
- I know.
575
00:23:22,531 --> 00:23:24,054
- So, just the fruitcake?
576
00:23:24,098 --> 00:23:25,404
- Yeah.
577
00:23:25,447 --> 00:23:26,361
- Okay.
578
00:23:26,405 --> 00:23:28,929
[gentle music]
579
00:23:44,161 --> 00:23:47,121
[doorbell ringing]
580
00:23:48,252 --> 00:23:49,689
- You're here!
[both laughing]
581
00:23:49,732 --> 00:23:50,951
Oh, look at you.
582
00:23:51,865 --> 00:23:54,171
Oh, sweetie.
583
00:23:54,215 --> 00:23:57,653
Oh, I finally get to hug my
angel girl.
584
00:23:57,697 --> 00:23:58,785
Oh, my goodness.
585
00:23:58,828 --> 00:24:00,308
Oh, sweetie.
586
00:24:00,351 --> 00:24:01,962
Oh, and you brought dessert.
587
00:24:02,005 --> 00:24:04,486
You always were my favorite
grandchild, you know that?
588
00:24:04,530 --> 00:24:05,705
- I'm your only grandchild.
589
00:24:05,748 --> 00:24:08,795
- Well, still.
[Amanda laughing]
590
00:24:08,838 --> 00:24:12,712
- Wow, Grams, you really went
all out.
591
00:24:12,755 --> 00:24:14,191
- Yep.
- I'm impressed.
592
00:24:14,235 --> 00:24:15,497
- Well, you know me.
593
00:24:15,541 --> 00:24:17,630
This is definitely my
favorite time of year.
594
00:24:17,673 --> 00:24:18,457
[Amanda laughing]
595
00:24:18,500 --> 00:24:19,545
Oh, this look so good.
596
00:24:19,588 --> 00:24:21,068
- Oh, good.
597
00:24:21,111 --> 00:24:22,678
There's actually a shop in
the mall in my neighborhood
598
00:24:22,722 --> 00:24:24,724
and they have Christmas
decorations all year round.
599
00:24:24,767 --> 00:24:26,029
It always makes me think of you.
600
00:24:26,073 --> 00:24:27,814
- Oh, sweetie.
601
00:24:27,857 --> 00:24:28,902
- How have you been?
602
00:24:28,945 --> 00:24:29,990
I miss you.
603
00:24:30,033 --> 00:24:31,992
- Oh and I miss you.
604
00:24:32,035 --> 00:24:34,821
And you know, I've just
been puttering along.
605
00:24:34,864 --> 00:24:36,518
Yeah.
- Well, you look pretty happy
606
00:24:36,562 --> 00:24:39,042
for someone who's just puttering
along.
607
00:24:39,086 --> 00:24:40,391
- Really?
- Mm hm.
608
00:24:40,435 --> 00:24:41,828
You're beaming.
609
00:24:41,871 --> 00:24:44,221
- Well, I do have a surprise to
share
610
00:24:44,265 --> 00:24:45,745
with you my darling girl.
611
00:24:45,788 --> 00:24:46,963
[light dramatic music]
- Oh?
612
00:24:47,007 --> 00:24:48,008
- Yes.
613
00:24:48,791 --> 00:24:50,706
[doorbell ringing]
Ah.
614
00:24:50,750 --> 00:24:51,664
- Who might that be?
615
00:24:53,274 --> 00:24:55,319
- That might be the surprise
that I wanna share with you.
616
00:24:55,363 --> 00:24:56,364
- Oh.
617
00:25:02,326 --> 00:25:04,807
- Amanda, you remember Ernie
Manzino.
618
00:25:06,287 --> 00:25:10,726
He's my boyfriend.
[light dramatic music]
619
00:25:10,770 --> 00:25:12,902
- It's so good to see you again.
620
00:25:12,946 --> 00:25:15,383
- Ernie Manzino, how are you?
621
00:25:15,426 --> 00:25:17,690
I just ran into Lucas on the way
here.
622
00:25:17,733 --> 00:25:18,952
What a small world.
623
00:25:18,995 --> 00:25:20,649
- Oh, great, then you're
reacquainted again,
624
00:25:20,693 --> 00:25:22,564
'cause he's gonna be
along in just a minute.
625
00:25:22,608 --> 00:25:23,391
- What's that now?
626
00:25:23,434 --> 00:25:25,088
[door creaking]
- Hello?
627
00:25:25,132 --> 00:25:26,481
- Hi.
- Oh, hi.
628
00:25:26,525 --> 00:25:27,830
Hey, everyone.
629
00:25:27,874 --> 00:25:29,571
- Lucas, what are you doing
here?
630
00:25:29,615 --> 00:25:32,095
- Oh, uh, well, my Gramps
invited me over about an hour
ago
631
00:25:32,139 --> 00:25:33,749
and I had nothing going on, so.
632
00:25:33,793 --> 00:25:34,881
[Amanda giggling]
633
00:25:34,924 --> 00:25:36,665
- We thought it might be nice
for you
634
00:25:36,709 --> 00:25:39,015
to have somebody your
age to catch up with.
635
00:25:39,059 --> 00:25:42,149
- Well, that is really nice of
you, Grams.
636
00:25:42,192 --> 00:25:43,977
I'm actually gonna head to
the kitchen really quick--
637
00:25:44,020 --> 00:25:45,935
- Uh, uh, uh, that's what
Lucas and I are here for.
638
00:25:45,979 --> 00:25:47,415
We're gonna make you dinner
while
639
00:25:47,458 --> 00:25:49,678
the two of you catch up
with each other, okay?
640
00:25:49,722 --> 00:25:51,158
- Ooh!
- Right, Luke?
641
00:25:51,201 --> 00:25:52,507
Come on, let's go.
- Absolutely.
642
00:25:52,551 --> 00:25:53,464
- Thank you.
643
00:25:53,508 --> 00:25:57,251
Oh, Ernie, you.
[Gram giggling]
644
00:25:57,294 --> 00:25:58,426
That's my boyfriend.
645
00:26:00,776 --> 00:26:03,300
- [Amanda] So, Ernie Manzino,
huh?
646
00:26:03,344 --> 00:26:04,606
[Gram laughing]
647
00:26:04,650 --> 00:26:06,347
- Isn't he something?
648
00:26:06,390 --> 00:26:08,044
And wait till you try his
turnips,
649
00:26:08,088 --> 00:26:09,872
they taste even better than mine
do.
650
00:26:09,916 --> 00:26:12,527
- That's impossible.
[Gram laughing]
651
00:26:12,571 --> 00:26:13,615
I wonder who told Ernie that
652
00:26:13,659 --> 00:26:16,009
my favorite food was mashed
turnips?
653
00:26:16,052 --> 00:26:19,099
- Oh, I don't know, must've
been a little birdy.
654
00:26:20,056 --> 00:26:21,188
- He seems nice, Grams.
655
00:26:21,231 --> 00:26:23,364
- Mm hm.
- But just you know,
656
00:26:23,407 --> 00:26:24,626
be careful.
657
00:26:24,670 --> 00:26:25,888
- Be careful, what do you mean?
658
00:26:25,932 --> 00:26:27,803
- You know, boys.
659
00:26:27,847 --> 00:26:29,979
- Oh, hun, honey, don't worry
about me.
660
00:26:30,023 --> 00:26:31,546
This isn't my first rodeo.
661
00:26:31,590 --> 00:26:33,330
Ooh, forks on the left.
662
00:26:33,374 --> 00:26:35,594
There you go, dear.
- Oh.
663
00:26:35,637 --> 00:26:37,291
- And let me tell you something.
664
00:26:38,553 --> 00:26:40,947
When you know you just know,
665
00:26:40,990 --> 00:26:42,470
and someday soon you're gonna
know.
666
00:26:42,513 --> 00:26:44,907
- Hm, I wouldn't hold
my breath on that one,
667
00:26:44,951 --> 00:26:47,257
but if you're happy then I'm
happy.
668
00:26:50,434 --> 00:26:51,392
- Dinner's ready, ladies.
669
00:26:51,435 --> 00:26:52,654
- Ooh, great.
670
00:26:52,698 --> 00:26:54,743
I hope everybody is very hungry.
671
00:26:54,787 --> 00:26:55,788
- Yes.
672
00:26:57,050 --> 00:26:58,965
I haven't had a home
cooked meal in forever.
673
00:26:59,008 --> 00:27:00,923
- Aw.
- Ooh, forever's a long time.
674
00:27:00,967 --> 00:27:04,666
- Oh, well, I've been busy.
[Gram laughing]
675
00:27:04,710 --> 00:27:06,146
- So, Mandy--
- Mm hm?
676
00:27:06,189 --> 00:27:08,757
- Did you hear that the
Chesterwood is for sale?
677
00:27:10,933 --> 00:27:13,632
- I sure did.
[light music]
678
00:27:16,417 --> 00:27:18,985
[all laughing]
679
00:27:22,771 --> 00:27:24,207
So, how did you two meet?
680
00:27:24,251 --> 00:27:25,339
- Oh, my goodness.
681
00:27:27,036 --> 00:27:28,908
We love to tell this story,
don't we?
682
00:27:28,951 --> 00:27:30,692
- You wanna start it off?
- Okay.
683
00:27:30,736 --> 00:27:31,998
[Ernie chuckling]
684
00:27:32,041 --> 00:27:34,174
We reconnected at the
Thanksgiving Day Parade.
685
00:27:34,217 --> 00:27:36,350
- And the weather for
the day was beautiful,
686
00:27:36,393 --> 00:27:37,568
believe it or not.
687
00:27:37,612 --> 00:27:39,353
The sun was shining.
- Mm hm.
688
00:27:39,396 --> 00:27:41,355
And with my fair skin I
was afraid I was gonna get
689
00:27:41,398 --> 00:27:43,270
a sunburn, isn't that
unbelievable?
690
00:27:43,313 --> 00:27:44,837
[Ernie laughing]
[Gram laughing]
691
00:27:44,880 --> 00:27:48,318
But anyway, did you know
that Ernie does woodwork?
692
00:27:48,362 --> 00:27:49,232
- No.
693
00:27:49,276 --> 00:27:50,494
- Mandy, you should've seen it,
694
00:27:50,538 --> 00:27:53,410
it was like a giant
birdhouse for a turkey.
695
00:27:53,454 --> 00:27:55,761
- It worked.
[all laughing]
696
00:27:55,804 --> 00:27:58,589
- Well, after the parade
I walked over to Eileen--
697
00:27:58,633 --> 00:28:02,419
- And he said, "I wanted to
come up with something clever
698
00:28:02,463 --> 00:28:04,334
"to say, but I thought I'd just
wing it."
699
00:28:04,378 --> 00:28:06,075
[all laughing]
700
00:28:06,119 --> 00:28:07,381
I almost died laughing.
701
00:28:08,730 --> 00:28:11,124
- Okay, well, uh, I guess
congratulations
702
00:28:11,167 --> 00:28:13,082
are in order for the love birds.
703
00:28:13,126 --> 00:28:14,736
- Oh.
- Ooh, well, I mean,
704
00:28:14,780 --> 00:28:15,955
as long as there's no fowl play.
705
00:28:15,998 --> 00:28:18,784
- Ooh!
[Gram laughing]
706
00:28:18,827 --> 00:28:21,612
- So, how did you two get
reacquainted?
707
00:28:21,656 --> 00:28:23,353
- Um, what do you mean?
708
00:28:23,397 --> 00:28:27,314
- Well, you said that you
reconnected on the way over
here.
709
00:28:27,357 --> 00:28:28,358
- Oh, yeah.
- Oh, well.
710
00:28:28,402 --> 00:28:29,620
- The airport was trying--
- Yeah.
711
00:28:29,664 --> 00:28:31,579
- To get Leeds, I mean Mandy's
reservation
712
00:28:31,622 --> 00:28:34,321
at the car rental place
at the airport and so,
713
00:28:34,364 --> 00:28:36,018
I got to give her a ride into
town.
714
00:28:36,062 --> 00:28:38,107
- Well, that was awfully kind of
you.
715
00:28:38,151 --> 00:28:39,369
[Amanda chuckling]
716
00:28:39,413 --> 00:28:41,415
- Well, I mean, they
had my reservation but
717
00:28:41,458 --> 00:28:44,070
for some reason or another
it got mixed up with Lucas's,
718
00:28:44,113 --> 00:28:46,028
so actually, he took my car.
719
00:28:46,072 --> 00:28:47,856
- Oh.
- What a mix up.
720
00:28:47,900 --> 00:28:49,205
- Yeah, really.
721
00:28:49,249 --> 00:28:50,511
Well, it sounds to me like you
two
722
00:28:50,554 --> 00:28:51,904
are meant to travel together.
723
00:28:51,947 --> 00:28:54,254
- Oh, yeah, I don't know about
that.
724
00:28:54,297 --> 00:28:58,562
Those rental car places, their
computers are really old.
725
00:28:58,606 --> 00:29:00,608
- Oh, come on, I think we
had a pretty fun ride back,
726
00:29:00,651 --> 00:29:02,784
didn't we, Mandy?
- Yeah, it was really fun.
727
00:29:02,828 --> 00:29:07,397
Um, Ernie, these turnips are
amazing.
728
00:29:07,441 --> 00:29:09,965
You've got this like sweet and
sour combo.
729
00:29:10,009 --> 00:29:11,314
What's your secret ingredient?
730
00:29:11,358 --> 00:29:12,794
- Oh, I'm glad you liked 'em.
731
00:29:12,838 --> 00:29:15,623
Lucas mixed up this batch,
it's an old family recipe.
732
00:29:15,666 --> 00:29:17,581
- Mm.
- Oh.
733
00:29:18,582 --> 00:29:20,759
They're, they're good.
734
00:29:21,760 --> 00:29:22,848
- Thank you.
- Mm hm.
735
00:29:22,891 --> 00:29:24,023
- It's apple cider vinegar by
the way.
736
00:29:24,066 --> 00:29:25,372
- Oh, is it?
- Mm hm.
737
00:29:25,415 --> 00:29:26,416
- Interesting.
738
00:29:26,460 --> 00:29:28,201
- [Ernie] Uh, anyone want
seconds?
739
00:29:28,244 --> 00:29:30,072
- Oh, I'll have some more
turnips, Ernie,
740
00:29:30,116 --> 00:29:31,944
or should I say roomie?
741
00:29:33,989 --> 00:29:36,905
[Ernie chuckling]
742
00:29:38,211 --> 00:29:39,952
- Roomie?
- Mm hm.
743
00:29:39,995 --> 00:29:42,041
- Huh?
- Well, we wanted to wait
744
00:29:42,084 --> 00:29:44,130
until we could tell you in
person.
745
00:29:45,566 --> 00:29:47,307
Ernie's moving in with me
tomorrow.
746
00:29:48,177 --> 00:29:49,526
- Tomorrow?
747
00:29:49,570 --> 00:29:50,614
Wow.
- Tomorrow?
748
00:29:50,658 --> 00:29:52,703
- [Amanda] Um, um.
749
00:29:52,747 --> 00:29:53,617
- [Lucas] Wow.
750
00:29:53,661 --> 00:29:55,228
- Well, that's big news.
751
00:29:55,271 --> 00:29:57,752
- Mm hm.
- Yeah, uh, cheers.
752
00:29:57,796 --> 00:29:58,971
- Cheers.
- Oh, yeah, right.
753
00:29:59,014 --> 00:30:03,149
Cheers.
[glasses clinking]
754
00:30:03,192 --> 00:30:07,283
- Now, we know the two
of you are incredibly
755
00:30:07,327 --> 00:30:10,765
busy young people, but we
were hoping that you might
756
00:30:10,809 --> 00:30:13,420
be able to help us out with the
move.
757
00:30:13,463 --> 00:30:14,551
- Would that be okay?
758
00:30:14,595 --> 00:30:16,031
I'm just not as strong as I used
to be.
759
00:30:16,075 --> 00:30:17,728
- There's not a lot of stuff,
760
00:30:17,772 --> 00:30:19,469
but we sure could use the help.
761
00:30:19,513 --> 00:30:20,688
- Absolutely.
762
00:30:20,731 --> 00:30:22,037
Yeah, absolutely.
- Yeah, totally.
763
00:30:22,081 --> 00:30:23,343
Yeah, sure thing.
- Yeah.
764
00:30:23,386 --> 00:30:24,997
- Oh, that's just
wonderful then, thank you.
765
00:30:25,040 --> 00:30:25,911
[Amanda chuckling]
766
00:30:25,954 --> 00:30:28,304
- Ah, well, I am full.
767
00:30:28,348 --> 00:30:30,350
- Oh, thanks so much for
having me over, Mrs. Leeds.
768
00:30:30,393 --> 00:30:32,787
- Oh, come on, you did all the
work.
769
00:30:32,831 --> 00:30:35,529
Thank you and you can call me
Eileen
770
00:30:35,572 --> 00:30:37,009
or even Grams if you like.
771
00:30:37,052 --> 00:30:38,227
[Amanda laughing]
772
00:30:38,271 --> 00:30:39,750
- Okay.
- Ah, well,
773
00:30:39,794 --> 00:30:42,536
this was a wonderful meal
with wonderful company, too.
774
00:30:42,579 --> 00:30:43,580
- Are you all right, dear?
775
00:30:43,624 --> 00:30:45,104
- Oh, me, never my better,
Grams.
776
00:30:45,147 --> 00:30:46,366
I'm just gonna take these
dishes--
777
00:30:46,409 --> 00:30:47,454
- Oh.
- Because we have a big
778
00:30:47,497 --> 00:30:48,585
day tomorrow.
- Oh, I'll help you.
779
00:30:48,629 --> 00:30:49,499
- Oh, no, that's not necessary,
Lucas.
780
00:30:49,543 --> 00:30:50,674
You can just sit back and relax.
781
00:30:50,718 --> 00:30:52,154
- No.
- I've got is.
782
00:30:52,198 --> 00:30:53,547
- [Lucas] No, I've cleaned
dishes all through college
783
00:30:53,590 --> 00:30:54,635
and I know how to make 'em
sparkle.
784
00:30:54,678 --> 00:30:55,854
- Okay, well, I can't argue--
785
00:30:55,897 --> 00:30:56,855
- Huh?
- With that, can I?
786
00:30:56,898 --> 00:30:59,814
[Gram laughing]
787
00:30:59,858 --> 00:31:01,120
- Well.
788
00:31:01,163 --> 00:31:02,208
- We get out of doing dishes.
789
00:31:02,251 --> 00:31:03,818
- Yes, we do.
[Ernie chuckling]
790
00:31:03,862 --> 00:31:04,645
- I'll drink to that.
791
00:31:04,688 --> 00:31:05,515
- Good planning.
792
00:31:05,559 --> 00:31:06,560
[glasses clinking]
Yep.
793
00:31:14,524 --> 00:31:15,395
- I shoulda told you I was gonna
794
00:31:15,438 --> 00:31:16,875
make a bid on the Chesterwood.
795
00:31:18,702 --> 00:31:19,878
- And why didn't you?
796
00:31:21,705 --> 00:31:22,793
[Lucas sighs]
797
00:31:22,837 --> 00:31:23,794
- I don't know.
798
00:31:23,838 --> 00:31:26,536
I guess I just got distracted.
799
00:31:26,580 --> 00:31:28,974
I mean, I was having a lot of
fun.
800
00:31:29,017 --> 00:31:30,236
And then when I found out that
you wanted
801
00:31:30,279 --> 00:31:32,934
to make a bid on it too, I just
felt bad.
802
00:31:32,978 --> 00:31:35,719
- Well, it felt worse
hearing it from Tammy.
803
00:31:37,983 --> 00:31:38,897
- Yeah, no doubt.
804
00:31:41,116 --> 00:31:42,857
[Lucas sighs]
805
00:31:42,901 --> 00:31:44,467
It's conflicting, you know?
806
00:31:44,511 --> 00:31:46,905
I mean, like, I really want
this change of pace in my life
807
00:31:46,948 --> 00:31:48,210
and this is a great opportunity,
808
00:31:48,254 --> 00:31:50,560
but I don't wanna take
anything away from you.
809
00:31:51,822 --> 00:31:52,911
And to be honest, I didn't wanna
rain
810
00:31:52,954 --> 00:31:54,521
on your parade right then and
there.
811
00:31:54,564 --> 00:31:57,045
[light music]
812
00:31:58,133 --> 00:31:59,134
- I get it.
813
00:31:59,178 --> 00:32:01,093
I mean, things get in the way.
814
00:32:01,136 --> 00:32:03,922
I just, I just wish you
woulda said something.
815
00:32:06,359 --> 00:32:07,447
- I'm sorry.
816
00:32:11,190 --> 00:32:12,278
- No hard feelings.
817
00:32:15,020 --> 00:32:18,110
- So, friends on?
818
00:32:19,763 --> 00:32:20,851
- Friends.
819
00:32:22,070 --> 00:32:24,986
And by the way, about the
Chesterwood,
820
00:32:25,030 --> 00:32:27,641
you haven't taken
anything away from me yet.
821
00:32:27,684 --> 00:32:28,685
I'm still in the running.
822
00:32:28,729 --> 00:32:31,079
- Uh, yeah, I guess you're
right.
823
00:32:31,123 --> 00:32:32,776
- Mm hm and just so you know,
824
00:32:32,820 --> 00:32:36,084
I have some stellar plans for
that place.
825
00:32:36,128 --> 00:32:39,827
- Hm, well, as they say,
may the best man win.
826
00:32:41,350 --> 00:32:42,308
- Or woman.
827
00:32:44,179 --> 00:32:45,137
- Hm.
828
00:32:48,923 --> 00:32:50,446
I should go get the rest of the
dishes.
829
00:32:50,490 --> 00:32:51,491
- Yeah.
830
00:32:56,539 --> 00:32:59,151
[door creaking]
831
00:33:00,891 --> 00:33:02,067
[light music]
832
00:33:02,110 --> 00:33:04,765
[Amanda sighs]
833
00:33:04,808 --> 00:33:07,115
Eye on the prize, Mandy.
834
00:33:07,159 --> 00:33:08,160
Eye on the prize.
835
00:33:15,776 --> 00:33:19,388
So, if you click that button
there it automatically
836
00:33:19,432 --> 00:33:21,477
brings people to your new
booking page.
837
00:33:21,521 --> 00:33:23,523
- That was so easy.
- Mm hm.
838
00:33:23,566 --> 00:33:26,265
And if you click that
it'll direct customers
839
00:33:26,308 --> 00:33:28,049
to your social media pages.
840
00:33:28,093 --> 00:33:31,444
Hm and that's weird.
841
00:33:31,487 --> 00:33:33,663
- Oh, it's actually not that
weird.
842
00:33:33,707 --> 00:33:35,187
We don't have the social media.
843
00:33:36,492 --> 00:33:38,016
- Oh.
[light music]
844
00:33:38,059 --> 00:33:39,756
Well, that explains it.
845
00:33:39,800 --> 00:33:41,497
I guess we'll have to
get started on that, too.
846
00:33:41,541 --> 00:33:42,672
Good thing I brought my good
camera.
847
00:33:42,716 --> 00:33:43,847
- [Tammy] Hm.
848
00:33:47,895 --> 00:33:50,376
- Ah, it's still lacking some
flair.
849
00:33:51,594 --> 00:33:53,683
I'll tell you what, I'm
gonna go help my Grams today,
850
00:33:53,727 --> 00:33:56,034
but how about tomorrow I stop by
851
00:33:56,077 --> 00:33:58,079
and just spruce the place up?
852
00:33:58,123 --> 00:33:59,733
Nothing major, just a couple of
tweaks
853
00:33:59,776 --> 00:34:01,691
to make it look a little more
modern.
854
00:34:02,779 --> 00:34:05,043
- Well, as long as it's done
855
00:34:05,086 --> 00:34:06,740
by our annual Christmas Eve
party.
856
00:34:06,783 --> 00:34:08,133
We're hosting it at the
banquet hall this year
857
00:34:08,176 --> 00:34:09,917
and I don't wanna keep
going back and forth.
858
00:34:09,960 --> 00:34:11,571
- Of course, I just need a few
hours
859
00:34:11,614 --> 00:34:13,094
and it'll look good as new.
860
00:34:13,138 --> 00:34:14,487
Trust me.
- Okay.
861
00:34:15,879 --> 00:34:16,880
So--
- Hello?
862
00:34:18,360 --> 00:34:19,970
Oh, hey.
- Hey.
863
00:34:20,014 --> 00:34:21,494
- Hi.
864
00:34:21,537 --> 00:34:22,625
Oh, I'm sorry, don't
let me interrupt ladies.
865
00:34:22,669 --> 00:34:24,149
- Oh, no, it's okay, hun.
866
00:34:24,192 --> 00:34:26,716
We're just gabbing about
some much needed renos.
867
00:34:26,760 --> 00:34:27,587
- Yep.
868
00:34:27,630 --> 00:34:29,415
- Oh, really?
- Mm hm.
869
00:34:29,458 --> 00:34:31,417
- Well, don't allow me to
take up too much of your time.
870
00:34:31,460 --> 00:34:33,723
I just wanted to stop
by and drop these off.
871
00:34:33,767 --> 00:34:35,464
- Oh, is that what I think it
is?
872
00:34:35,508 --> 00:34:36,596
- You know it.
873
00:34:36,639 --> 00:34:38,424
[Tammy gasps]
- I just love biscotti.
874
00:34:39,947 --> 00:34:42,384
- Now, this would be the
Chesterwood's signature cookie.
875
00:34:42,428 --> 00:34:44,082
Okay, we would serve it in every
room
876
00:34:44,125 --> 00:34:45,648
with all the espresso machines.
877
00:34:45,692 --> 00:34:48,956
And this is what I'm working
on for the proposed menu.
878
00:34:50,653 --> 00:34:52,960
- Wow, look at you, this is
fancy.
879
00:34:53,003 --> 00:34:54,962
Let me just go put this in the
kitchen.
880
00:34:57,921 --> 00:35:01,099
[light music]
881
00:35:01,142 --> 00:35:02,230
- You know how they say the way
882
00:35:02,274 --> 00:35:03,405
to a man's heart is through his
stomach?
883
00:35:03,449 --> 00:35:04,798
- Hm.
- Well, I have found
884
00:35:04,841 --> 00:35:07,975
that to be true for
everyone, not just us guys.
885
00:35:08,932 --> 00:35:11,109
- Gotta hand it to you, Luke,
you're a strong competitor.
886
00:35:11,152 --> 00:35:13,415
I mean, don't get me wrong,
you're still gonna lose,
887
00:35:13,459 --> 00:35:16,114
but I do admire your tenacity.
888
00:35:17,680 --> 00:35:18,986
- Ditto.
889
00:35:19,029 --> 00:35:20,379
Are you ready for this move?
890
00:35:20,422 --> 00:35:22,685
- Uh, yeah, I'm in my comfy
clothes and everything.
891
00:35:22,729 --> 00:35:23,730
- Yeah you are.
892
00:35:25,166 --> 00:35:27,212
- So nice to see you two
are in better spirits today.
893
00:35:32,347 --> 00:35:35,002
[Amanda laughing]
[Lucas laughing]
894
00:35:35,045 --> 00:35:38,136
[soft festive music]
895
00:35:59,679 --> 00:36:02,856
- I forget how peaceful it is
here.
896
00:36:02,899 --> 00:36:03,987
So quiet.
897
00:36:05,946 --> 00:36:07,513
- Yeah.
898
00:36:07,556 --> 00:36:08,862
That's why I left the city.
899
00:36:10,472 --> 00:36:11,691
- [Amanda] Hm.
900
00:36:14,389 --> 00:36:15,782
- I'm gonna warm up the car.
901
00:36:15,825 --> 00:36:16,826
- Okay.
902
00:36:18,480 --> 00:36:19,916
[Lucas sighs]
903
00:36:19,960 --> 00:36:22,702
[trunk thudding]
904
00:36:25,400 --> 00:36:28,708
[car engine sputtering]
905
00:36:34,496 --> 00:36:35,497
- Oh, come on.
906
00:36:38,283 --> 00:36:39,284
- What?
907
00:36:40,981 --> 00:36:42,374
- I don't know, maybe the
block heater's too cold?
908
00:36:42,417 --> 00:36:44,637
Might have to wait till
morning when it warms up.
909
00:36:44,680 --> 00:36:46,508
[Amanda sighs]
910
00:36:46,552 --> 00:36:47,553
- Okay.
911
00:36:48,554 --> 00:36:50,077
- Guess we're spending the
night.
912
00:36:51,121 --> 00:36:54,386
- Well, Ernie's cabin it is.
913
00:36:57,954 --> 00:36:59,869
What are we gonna do about food?
914
00:36:59,913 --> 00:37:01,219
We packed up all the cans.
915
00:37:02,916 --> 00:37:05,092
- Ah, you know what we
didn't pack, the fridge.
916
00:37:05,135 --> 00:37:08,748
- Mm.
[light music]
917
00:37:08,791 --> 00:37:10,010
[Amanda groans]
- Huh.
918
00:37:10,053 --> 00:37:13,100
- So, mustard and pickle
sandwiches?
919
00:37:13,143 --> 00:37:14,188
- I'm in.
920
00:37:15,450 --> 00:37:17,974
Why don't you have a
seat, I'll handle this.
921
00:37:18,018 --> 00:37:19,019
- Okay.
922
00:37:20,368 --> 00:37:23,589
[light music]
923
00:37:23,632 --> 00:37:25,373
- All right.
924
00:37:25,417 --> 00:37:28,028
[Amanda sighs]
925
00:37:32,511 --> 00:37:37,603
- [Amanda] So, what made you
wanna purchase the Chesterwood?
926
00:37:38,473 --> 00:37:42,172
- Well, my family has always
been in the service industry
927
00:37:42,216 --> 00:37:45,045
and I think I'm finally
understanding why.
928
00:37:45,088 --> 00:37:46,786
I mean, the day-to-day
can be quite simple,
929
00:37:46,829 --> 00:37:48,788
however, you can make someone
smile
930
00:37:48,831 --> 00:37:50,572
just by making 'em a pickle
sandwich.
931
00:37:51,921 --> 00:37:55,664
Plus just that whole Manhattan
fast paced lifestyle,
932
00:37:55,708 --> 00:37:57,362
I think I'm over it.
933
00:37:58,363 --> 00:38:00,278
- You don't think that you'll
miss it?
934
00:38:01,366 --> 00:38:02,758
- Yeah, maybe.
935
00:38:02,802 --> 00:38:05,544
I just wanna spend more time
with friends and family.
936
00:38:05,587 --> 00:38:06,762
- [Amanda] Hm.
937
00:38:09,461 --> 00:38:11,985
- All right, one sandwich coming
right up.
938
00:38:20,515 --> 00:38:22,343
- You know, I admire that.
939
00:38:22,387 --> 00:38:24,432
For me I'm just trying to build
my career.
940
00:38:26,521 --> 00:38:28,088
Cheers.
- Cheers.
941
00:38:28,131 --> 00:38:29,611
To being stuck together yet
again.
942
00:38:29,655 --> 00:38:31,526
- Yeah.
[both chuckling]
943
00:38:31,570 --> 00:38:34,616
[pickles crunching]
944
00:38:36,618 --> 00:38:38,620
It's actually really good.
945
00:38:38,664 --> 00:38:40,840
- Thank you.
[both laughing]
946
00:38:40,883 --> 00:38:43,146
So, how about you?
947
00:38:43,190 --> 00:38:45,279
I mean, what got you into the
hotel game?
948
00:38:46,324 --> 00:38:48,500
- I just think there's
something really rewarding
949
00:38:48,543 --> 00:38:51,677
about going the extra
mile to make someone happy
950
00:38:51,720 --> 00:38:54,941
or making them feel
special on their vacation.
951
00:38:54,984 --> 00:38:56,812
I'm really in my element when
I'm working
952
00:38:56,856 --> 00:38:59,685
and I just wanna be
the best that I can be.
953
00:38:59,728 --> 00:39:00,816
- Well, you don't have to tell
me that.
954
00:39:00,860 --> 00:39:04,690
- Okay, I know, I'm competitive.
955
00:39:04,733 --> 00:39:08,911
But I don't know, I feel
like I have something
956
00:39:08,955 --> 00:39:10,043
to prove to myself.
957
00:39:10,826 --> 00:39:14,047
- I get that.
[light music]
958
00:39:14,090 --> 00:39:16,832
You wanna know something?
959
00:39:16,876 --> 00:39:19,444
I like spending time with you.
960
00:39:22,534 --> 00:39:23,404
[phone dinging]
[phone buzzing]
961
00:39:23,448 --> 00:39:24,666
- Oh, sorry, it's work.
962
00:39:30,585 --> 00:39:31,717
- You should try turning
that off sometime,
963
00:39:31,760 --> 00:39:32,718
you might like it.
964
00:39:33,762 --> 00:39:34,850
- Well, it's just this one
client.
965
00:39:34,894 --> 00:39:37,505
She kinda counts on me to be
there.
966
00:39:40,943 --> 00:39:43,381
[Lucas sighs]
967
00:39:44,599 --> 00:39:45,383
- That sounds time consuming.
968
00:39:45,426 --> 00:39:47,297
- I mean, not really.
969
00:39:47,341 --> 00:39:49,865
It used to be, but now that
I've figured out what she likes
970
00:39:49,909 --> 00:39:51,954
and what she doesn't
like, it's pretty easy.
971
00:39:51,998 --> 00:39:53,869
Plus we've kinda become friends.
972
00:39:54,870 --> 00:39:55,915
- That's nice.
973
00:39:56,785 --> 00:40:00,136
[dishes clanking]
974
00:40:00,180 --> 00:40:01,877
[Lucas sighs]
975
00:40:01,921 --> 00:40:05,228
Well, I guess we should tuck in,
huh?
976
00:40:06,186 --> 00:40:08,406
Get a good sleep so we can
move everything in the morning.
977
00:40:08,449 --> 00:40:09,581
- Yeah, okay.
978
00:40:11,496 --> 00:40:13,411
- I'll show you to your room.
- Thanks.
979
00:40:16,631 --> 00:40:18,633
- Here you are, my lady.
980
00:40:18,677 --> 00:40:21,549
[Lucas chuckling]
981
00:40:22,376 --> 00:40:23,943
Good night.
- Night.
982
00:40:26,032 --> 00:40:29,252
[gentle guitar music]
983
00:40:33,953 --> 00:40:38,523
♪ Silent night
984
00:40:38,566 --> 00:40:43,092
♪ Holy night
985
00:40:43,136 --> 00:40:47,488
♪ All is calm
986
00:40:47,532 --> 00:40:52,319
♪ And all is bright
987
00:40:52,362 --> 00:40:57,324
♪ 'Round yon virgin mother and
child ♪
988
00:41:01,023 --> 00:41:05,985
♪ Holy infant so tender and mild
♪
989
00:41:09,510 --> 00:41:13,514
♪ Silent night
990
00:41:13,558 --> 00:41:18,040
♪ Oh, holy night
991
00:41:18,084 --> 00:41:22,088
♪ All is calm and all is bright
♪
992
00:41:26,396 --> 00:41:30,879
[phone dinging]
♪ 'Round yon virgin
993
00:41:30,923 --> 00:41:35,318
♪ Mother and child
994
00:41:35,362 --> 00:41:39,497
♪ Holy infant so tender and mild
♪
995
00:42:07,612 --> 00:42:10,353
[birds chirping]
996
00:42:11,529 --> 00:42:13,400
[door slamming]
997
00:42:13,443 --> 00:42:15,228
- Hey.
- Hey.
998
00:42:15,271 --> 00:42:16,011
- How'd you sleep?
999
00:42:16,055 --> 00:42:17,926
- Ah, pretty good, you?
1000
00:42:17,970 --> 00:42:19,014
- Not bad.
1001
00:42:19,058 --> 00:42:20,494
That bed is surprisingly
comfortable.
1002
00:42:20,538 --> 00:42:21,626
- Yeah.
1003
00:42:21,669 --> 00:42:22,844
[snow thudding]
[Amanda gasps]
1004
00:42:22,888 --> 00:42:24,933
[Lucas chuckling]
1005
00:42:24,977 --> 00:42:26,456
You all right?
1006
00:42:26,500 --> 00:42:28,502
[Amanda scoffs]
1007
00:42:28,546 --> 00:42:30,765
Hey, hey, what are you doing?
1008
00:42:30,809 --> 00:42:32,550
Uh uh, you don't wanna do that.
1009
00:42:32,593 --> 00:42:34,160
[light dramatic music]
[snowball thudding]
1010
00:42:34,203 --> 00:42:36,597
[light music]
[Lucas chuckling]
1011
00:42:36,641 --> 00:42:37,598
That's it.
1012
00:42:37,642 --> 00:42:39,557
This is so on right now.
1013
00:42:39,600 --> 00:42:40,688
[Amanda screams]
Okay.
1014
00:42:42,864 --> 00:42:45,737
[Amanda screams]
1015
00:42:45,780 --> 00:42:49,654
Oh, nice!
[Amanda giggling]
1016
00:42:49,697 --> 00:42:50,698
[snowballs thudding]
1017
00:42:50,742 --> 00:42:55,573
[Lucas groaning]
[Amanda giggling]
1018
00:42:58,140 --> 00:42:58,967
[snowballs thudding]
[Amanda giggling]
1019
00:42:59,011 --> 00:43:00,926
You ready for my specialty?
1020
00:43:00,969 --> 00:43:03,537
Okay, I call this the big
thunder.
1021
00:43:03,581 --> 00:43:04,712
[Amanda screams]
[light music]
1022
00:43:04,756 --> 00:43:07,933
[Amanda laughing]
[snowball thudding]
1023
00:43:07,976 --> 00:43:09,456
- Where'd you go?
1024
00:43:12,198 --> 00:43:16,898
[snowball thudding]
[both laughing]
1025
00:43:16,942 --> 00:43:18,247
Do you give up?
1026
00:43:21,816 --> 00:43:22,991
[snowball thudding]
[Amanda gasps]
1027
00:43:23,035 --> 00:43:26,038
- Oh!
- I surrender, I surrender.
1028
00:43:26,081 --> 00:43:26,865
- For real?
- Yes.
1029
00:43:26,908 --> 00:43:27,909
- Turn around.
1030
00:43:30,999 --> 00:43:33,785
[Amanda laughing]
1031
00:43:35,395 --> 00:43:36,875
[Amanda sighs]
1032
00:43:36,918 --> 00:43:38,528
[Lucas sighs]
[door thudding]
1033
00:43:38,572 --> 00:43:39,834
I tried to warn you.
1034
00:43:39,878 --> 00:43:41,793
- Uh, great, well, in
my defense I didn't know
1035
00:43:41,836 --> 00:43:44,578
that I was up against some
sort of snowball olympian.
1036
00:43:44,622 --> 00:43:46,101
- Yeah, three time gold medalist
winner.
1037
00:43:46,145 --> 00:43:47,668
- Uh huh.
- Uh huh.
1038
00:43:47,712 --> 00:43:49,888
[Amanda giggling]
1039
00:43:49,931 --> 00:43:52,717
[car engine rumbling]
- Yes!
1040
00:43:52,760 --> 00:43:55,284
- Uh.
[phone dinging]
1041
00:43:55,328 --> 00:43:56,721
Oh, no.
1042
00:43:56,764 --> 00:43:58,244
- [Lucas] What is it?
1043
00:43:58,287 --> 00:43:59,375
[Amanda sighs]
1044
00:43:59,419 --> 00:44:01,639
- They moved my flight to the
28th.
1045
00:44:01,682 --> 00:44:02,770
- That's not a bad thing.
1046
00:44:02,814 --> 00:44:04,293
Now you get to spend more time
at home.
1047
00:44:04,337 --> 00:44:07,122
- Ugh, I have a big meeting
with my boss on the 27th.
1048
00:44:07,166 --> 00:44:08,863
I'm supposed to debrief her on
all
1049
00:44:08,907 --> 00:44:11,170
of the progress I've made
with the Chesterwood.
1050
00:44:12,084 --> 00:44:13,128
- All right.
1051
00:44:16,479 --> 00:44:17,524
- What's wrong?
1052
00:44:19,134 --> 00:44:21,136
- Honestly?
[light music]
1053
00:44:21,180 --> 00:44:22,964
I mean, you haven't been
home in over a decade
1054
00:44:23,008 --> 00:44:24,357
and you wanna go home
the day after Christmas.
1055
00:44:24,400 --> 00:44:25,663
I just don't get it.
1056
00:44:25,706 --> 00:44:28,187
- I mean, I don't want to go
home.
1057
00:44:28,230 --> 00:44:30,319
- You're not trying very hard to
stay.
1058
00:44:30,363 --> 00:44:31,799
[Amanda scoffs]
- Luke.
1059
00:44:31,843 --> 00:44:33,801
- Look, I mean it's one
thing to care about your job,
1060
00:44:33,845 --> 00:44:35,890
it's another to make it your
life.
1061
00:44:35,934 --> 00:44:37,022
Trust me.
1062
00:44:40,895 --> 00:44:41,766
- I don't know what to say,
Luke.
1063
00:44:41,809 --> 00:44:44,682
I have to get back to work.
1064
00:44:44,725 --> 00:44:45,987
I can't stay here forever.
1065
00:44:47,685 --> 00:44:49,164
- Fine.
1066
00:44:49,208 --> 00:44:50,252
Yeah, we'll get you back.
1067
00:44:50,296 --> 00:44:52,690
[light music]
1068
00:45:01,916 --> 00:45:03,701
- I was supposed to
only be here for a week
1069
00:45:03,744 --> 00:45:04,963
and then back to my life in
Miami
1070
00:45:05,006 --> 00:45:06,181
and now I don't know what to do.
1071
00:45:06,225 --> 00:45:07,748
- Oh, I know, it's so stressful
when they
1072
00:45:07,792 --> 00:45:08,793
change your flight around.
1073
00:45:08,836 --> 00:45:09,837
- Right?
1074
00:45:09,881 --> 00:45:10,882
And I have meetings to get back
to
1075
00:45:10,925 --> 00:45:13,275
and my apartment and the
sunshine.
1076
00:45:13,319 --> 00:45:14,581
- Well, on the bright side,
1077
00:45:14,624 --> 00:45:16,278
those things will all be
there when you get back.
1078
00:45:16,322 --> 00:45:17,584
- That's true.
1079
00:45:17,627 --> 00:45:19,368
And I'm a little worried
about the Chesterwood.
1080
00:45:19,412 --> 00:45:21,675
I mean, I really, really want
it,
1081
00:45:21,719 --> 00:45:22,981
and how am I supposed to make
biscotti?
1082
00:45:23,024 --> 00:45:24,243
And when would I learn to make
biscotti?
1083
00:45:24,286 --> 00:45:25,374
And who even likes biscotti?
1084
00:45:25,418 --> 00:45:27,507
All it is is a sweet cracker.
1085
00:45:27,550 --> 00:45:28,551
- Biscotti?
1086
00:45:30,162 --> 00:45:31,511
Is this about Lucas?
1087
00:45:31,554 --> 00:45:33,121
- Okay, yes.
1088
00:45:33,165 --> 00:45:34,557
He said there's caring about
your work
1089
00:45:34,601 --> 00:45:35,820
and then making it your life.
1090
00:45:35,863 --> 00:45:37,299
And then we didn't talk on the
drive home.
1091
00:45:37,343 --> 00:45:39,388
- Yikes, that must've
been an awkward ride back.
1092
00:45:39,432 --> 00:45:40,433
- Yeah.
1093
00:45:41,477 --> 00:45:43,349
- Oh, I'm so sorry, Mans.
1094
00:45:43,392 --> 00:45:44,654
- It's okay.
1095
00:45:44,698 --> 00:45:46,656
I actually need to focus
on the inn anyways, so.
1096
00:45:46,700 --> 00:45:48,093
- It's okay to be upset about
it.
1097
00:45:48,136 --> 00:45:49,442
- I'm not upset about it.
1098
00:45:50,835 --> 00:45:52,532
Okay, I'm a little upset about
it.
1099
00:45:52,575 --> 00:45:55,274
- Okay, take a long, deep
breath.
1100
00:45:55,317 --> 00:45:58,799
[both deeply inhaling]
[both deeply exhaling]
1101
00:45:58,843 --> 00:46:00,932
And let's talk about how we're
gonna turn this day around.
1102
00:46:00,975 --> 00:46:03,195
- To be honest, I think
I need to be distracted.
1103
00:46:03,238 --> 00:46:04,631
Are you free this afternoon?
1104
00:46:04,674 --> 00:46:06,633
- Girl, you know I'm always
free as a bird for you.
1105
00:46:06,676 --> 00:46:07,808
What do you have in mind?
1106
00:46:07,852 --> 00:46:08,722
Self care day.
1107
00:46:08,766 --> 00:46:10,115
We can get manipedis.
1108
00:46:10,158 --> 00:46:12,987
- Oh, that sounds amazing,
but I did promise Tammy
1109
00:46:13,031 --> 00:46:15,947
that I would help her with a
few touches back at the inn.
1110
00:46:16,991 --> 00:46:18,950
I would be so grateful
if you could join me.
1111
00:46:18,993 --> 00:46:22,301
- Um, it's not quite as
relaxing as a spa day,
1112
00:46:23,432 --> 00:46:25,826
but if it helps you get
one step closer to closing
1113
00:46:25,870 --> 00:46:28,960
the deal with the
O'Connors, I'll be there.
1114
00:46:29,003 --> 00:46:31,614
- You're the best, Jacks,
I can always count on you.
1115
00:46:32,920 --> 00:46:33,965
Ooh, I'm late.
1116
00:46:34,008 --> 00:46:35,009
Okay, I'll call you later.
1117
00:46:35,053 --> 00:46:36,402
- Mm hm.
- Ooh, wear comfy clothes.
1118
00:46:36,445 --> 00:46:37,316
- Mm hm.
1119
00:46:40,014 --> 00:46:42,103
The spa would've been really
nice.
1120
00:46:45,890 --> 00:46:47,456
[phone ringing]
1121
00:46:47,500 --> 00:46:49,807
- [Amanda] We're on the east
coast, it's the same timezone.
1122
00:46:49,850 --> 00:46:52,635
- Oh, so, I'm sorry,
is now not a good time?
1123
00:46:52,679 --> 00:46:53,898
- Is everything okay?
1124
00:46:53,941 --> 00:46:55,334
- Uh, yeah, totally.
1125
00:46:55,377 --> 00:46:57,249
Everything's completely under
control.
1126
00:46:57,292 --> 00:47:00,600
Actually, um, can I put you
on hold for just one second?
1127
00:47:00,643 --> 00:47:01,514
Yeah?
1128
00:47:03,081 --> 00:47:05,344
Oh, yes, okay, can I deal with
that in like five minutes?
1129
00:47:06,388 --> 00:47:07,433
Okay, I'm back.
1130
00:47:07,476 --> 00:47:09,304
- Level with me, Greg.
1131
00:47:09,348 --> 00:47:10,958
- It's room 203.
1132
00:47:11,002 --> 00:47:12,699
The guest is complaining that
it's somehow
1133
00:47:12,742 --> 00:47:15,658
too hot and too cold at the same
time.
1134
00:47:15,702 --> 00:47:17,835
I honestly don't know how you do
it.
1135
00:47:17,878 --> 00:47:18,748
I've tried everything.
1136
00:47:18,792 --> 00:47:20,446
- [Amanda] Okay, how bad is it?
1137
00:47:20,489 --> 00:47:21,708
- Well, it's pretty bad.
1138
00:47:21,751 --> 00:47:24,711
I would say that the guest is
irate.
1139
00:47:24,754 --> 00:47:26,887
Um, I could really use
your help in fixing it.
1140
00:47:26,931 --> 00:47:28,454
- [Amanda] I can't.
1141
00:47:28,497 --> 00:47:29,629
- Um, I'm sorry, can't?
1142
00:47:29,672 --> 00:47:31,152
- Fix it.
- Oh.
1143
00:47:31,196 --> 00:47:33,372
- You don't need me, you're
a great people person.
1144
00:47:33,415 --> 00:47:34,547
I know you can handle it.
1145
00:47:34,590 --> 00:47:36,418
- Um, um, thank you, but--
1146
00:47:36,462 --> 00:47:37,811
- [Amanda] Have you spoken to
her?
1147
00:47:37,855 --> 00:47:39,378
- Uh, yes, a number of times.
1148
00:47:39,421 --> 00:47:40,858
- In person?
1149
00:47:40,901 --> 00:47:42,337
- No.
1150
00:47:42,381 --> 00:47:45,253
- What do you think, patterned
or textured wallpaper?
1151
00:47:45,297 --> 00:47:46,907
- Um--
- It's for the inn.
1152
00:47:46,951 --> 00:47:48,953
I'm helping the owner with
a few small renovations.
1153
00:47:48,996 --> 00:47:52,173
- Okay, yes, how old's the
building?
1154
00:47:52,217 --> 00:47:53,740
- Uh, 1870s Victorian.
1155
00:47:54,610 --> 00:47:55,698
- Textured.
1156
00:47:55,742 --> 00:47:57,178
You can never go wrong with a
classic.
1157
00:47:57,222 --> 00:47:58,397
- Great.
1158
00:47:58,440 --> 00:48:01,574
- So, the guest, any advice?
1159
00:48:01,617 --> 00:48:04,664
- Bottom drawer, left-hand
side, knock on the door.
1160
00:48:04,707 --> 00:48:05,752
Go with the classics.
1161
00:48:09,190 --> 00:48:11,889
[Greg chuckling]
1162
00:48:13,542 --> 00:48:15,457
- Go with the classics.
1163
00:48:15,501 --> 00:48:16,284
[wind whistling]
1164
00:48:16,328 --> 00:48:17,720
- I'll tell you the truth.
1165
00:48:17,764 --> 00:48:21,420
My main concern is that
Lucas is local and he cares
1166
00:48:21,463 --> 00:48:24,336
about this town and this
town cares about him.
1167
00:48:24,379 --> 00:48:27,643
And Horton Hotels is a big
company.
1168
00:48:27,687 --> 00:48:29,428
I'm just not sure this place
will get
1169
00:48:29,471 --> 00:48:31,604
the same attention and care, you
know?
1170
00:48:31,647 --> 00:48:34,476
- I completely understand
where you're coming from.
1171
00:48:34,520 --> 00:48:36,696
Let me start by keeping
my promise from yesterday.
1172
00:48:36,739 --> 00:48:39,307
A few simple fixes.
1173
00:48:39,351 --> 00:48:41,266
I mean, why wait, right?
1174
00:48:43,529 --> 00:48:44,965
- All right.
1175
00:48:45,009 --> 00:48:46,010
I don't see the harm in getting
1176
00:48:46,053 --> 00:48:47,968
some help anyway.
- Okay.
1177
00:48:48,012 --> 00:48:50,753
Let me just make a
couple phone calls first.
1178
00:48:50,797 --> 00:48:51,798
- Okay.
1179
00:48:51,841 --> 00:48:53,191
[doorbell ringing]
1180
00:48:53,234 --> 00:48:54,409
[upbeat music]
1181
00:48:54,453 --> 00:48:55,976
- Hi.
- Hi.
1182
00:48:56,020 --> 00:48:57,499
- Thanks for coming.
- Oh yeah.
1183
00:48:57,543 --> 00:48:58,979
- Of course.
- Okay.
1184
00:48:59,023 --> 00:49:02,243
- Okay, yeah, no, I got perfect
stuff.
1185
00:49:03,288 --> 00:49:05,681
♪ Ooh
1186
00:49:05,725 --> 00:49:08,684
♪ Hurry home and come 'round
here ♪
1187
00:49:08,728 --> 00:49:11,818
♪ I really love this time of
year ♪
1188
00:49:11,861 --> 00:49:14,473
♪ Making plans to get together
1189
00:49:14,516 --> 00:49:17,998
♪ Memories that will last
forever ♪
1190
00:49:18,042 --> 00:49:20,827
♪ Sharing laughter and sharing
joy ♪
1191
00:49:20,870 --> 00:49:23,786
♪ Everyone is singing,
all the girls and boys ♪
1192
00:49:23,830 --> 00:49:26,789
♪ Some kinda magic is in the air
♪
1193
00:49:26,833 --> 00:49:30,010
♪ To make a special moment we
can share ♪
1194
00:49:30,054 --> 00:49:32,970
♪ It's always falling deep
outside ♪
1195
00:49:33,013 --> 00:49:36,060
♪ The day is almost up
1196
00:49:36,103 --> 00:49:39,063
♪ Come inside and don't be shy
1197
00:49:39,106 --> 00:49:42,240
♪ 'Cause now is time to have
some fun ♪
1198
00:49:42,283 --> 00:49:43,763
♪ Christmas
1199
00:49:43,806 --> 00:49:47,985
♪ Ah, it's Christmas
1200
00:49:48,028 --> 00:49:51,858
♪ And I wanna share this moment
with you ♪
1201
00:49:51,901 --> 00:49:53,686
♪ Christmas
1202
00:49:53,729 --> 00:49:57,255
♪ Ah, it's Christmas
1203
00:49:57,298 --> 00:50:02,303
♪ And I wanna share this moment
♪
1204
00:50:04,784 --> 00:50:07,004
♪ With you
1205
00:50:08,483 --> 00:50:13,488
[bell dinging]
[Gram chuckling]
1206
00:50:16,317 --> 00:50:19,451
- When you're right, you're
right.
1207
00:50:19,494 --> 00:50:22,889
This place looks 10 times
better than it did yesterday.
1208
00:50:22,932 --> 00:50:25,065
And even better than it
did on its best days.
1209
00:50:25,109 --> 00:50:27,372
Thank you so much, Mandy,
for your help, we needed it.
1210
00:50:27,415 --> 00:50:29,417
- Well, this is just the
beginning.
1211
00:50:29,461 --> 00:50:32,116
I mean, imagine what we can
do with some deeper pockets.
1212
00:50:32,159 --> 00:50:33,987
- Ah, well, I will give that
some thought.
1213
00:50:34,031 --> 00:50:35,728
I promise you that, but in the
meantime,
1214
00:50:35,771 --> 00:50:36,946
I've gotta go check on Bert.
1215
00:50:36,990 --> 00:50:38,383
He's getting a very nasty cold,
1216
00:50:38,426 --> 00:50:39,297
but I'll be back in a few
minutes.
1217
00:50:39,340 --> 00:50:40,559
- [Gram] Okay.
1218
00:50:40,602 --> 00:50:42,996
[Gram chuckling]
[bell ringing]
1219
00:50:43,040 --> 00:50:43,823
- Hello?
1220
00:50:43,866 --> 00:50:46,217
[light music]
Oh, hi.
1221
00:50:47,435 --> 00:50:48,393
Hey.
- Hi.
1222
00:50:50,134 --> 00:50:52,745
- Whoa, this place looks
amazing.
1223
00:50:52,788 --> 00:50:55,226
Did you, did you do this?
1224
00:50:55,269 --> 00:50:57,141
- Well, I mean, not alone.
1225
00:50:57,184 --> 00:50:58,011
I had some help.
1226
00:50:58,055 --> 00:50:59,056
- Mm hm.
- Mm hm.
1227
00:50:59,795 --> 00:51:01,623
- Three amigos, huh?
1228
00:51:01,667 --> 00:51:02,972
I mean, it looks really good.
1229
00:51:03,016 --> 00:51:05,366
I mean, it's not too
much, it's not too little.
1230
00:51:05,410 --> 00:51:06,411
Whoa.
1231
00:51:07,151 --> 00:51:08,326
- Yeah, I should go.
1232
00:51:08,369 --> 00:51:10,371
I could use a shower.
- Mm hm.
1233
00:51:10,415 --> 00:51:13,418
- Right and I've gotta pick
Ernie up from curling, so.
1234
00:51:13,461 --> 00:51:14,419
- Oh.
- Mm hm.
1235
00:51:15,202 --> 00:51:16,203
- Bye.
1236
00:51:19,554 --> 00:51:20,729
Guess I know how to clear a
room, huh?
1237
00:51:20,773 --> 00:51:23,602
[Amanda laughing]
1238
00:51:25,473 --> 00:51:26,735
I'm sorry about what I said
earlier.
1239
00:51:26,779 --> 00:51:28,041
[light music]
1240
00:51:28,085 --> 00:51:29,782
You care about your work
and that's a good thing.
1241
00:51:29,825 --> 00:51:32,089
I had no right to pass
any judgment on that.
1242
00:51:33,002 --> 00:51:34,874
To be honest, Leeds, I mean that
was me.
1243
00:51:35,962 --> 00:51:38,443
I never took a lunch break,
never took a vacation,
1244
00:51:40,184 --> 00:51:42,403
and I got burnt out, like hard.
1245
00:51:44,318 --> 00:51:47,104
So, I just want what's best for
you
1246
00:51:47,147 --> 00:51:49,758
if that makes any sense.
1247
00:51:49,802 --> 00:51:52,413
- Well, for what it's
worth I'm sorry, too.
1248
00:51:52,457 --> 00:51:54,937
Sometimes I get so wrapped up in
work
1249
00:51:54,981 --> 00:51:57,636
I don't realize how
glued to my phone I am.
1250
00:51:59,290 --> 00:52:00,769
- Oh, great, great, you're here
early.
1251
00:52:00,813 --> 00:52:02,162
I was wondering if we could go
over
1252
00:52:02,206 --> 00:52:03,816
a few things on the menu you
gave me.
1253
00:52:03,859 --> 00:52:04,730
- Yeah, absolutely.
1254
00:52:04,773 --> 00:52:05,948
- Excellent.
1255
00:52:05,992 --> 00:52:08,168
- Okay, well, I'll just leave
you to it.
1256
00:52:08,212 --> 00:52:10,083
- I mean, unless you wanna stay?
1257
00:52:10,127 --> 00:52:12,999
[light music]
1258
00:52:13,042 --> 00:52:14,348
- Are you sure that's okay?
1259
00:52:14,392 --> 00:52:16,698
I mean, just so I can check out
1260
00:52:16,742 --> 00:52:18,483
what the competition is up to.
1261
00:52:20,398 --> 00:52:23,792
- Yeah, we would appreciate the
input.
1262
00:52:23,836 --> 00:52:24,837
- Great.
1263
00:52:25,446 --> 00:52:26,447
- Great.
1264
00:52:26,795 --> 00:52:29,842
- Great.
1265
00:52:29,885 --> 00:52:31,757
so, my first question is
1266
00:52:31,800 --> 00:52:34,238
will my cook be able to make
everything on this menu?
1267
00:52:34,281 --> 00:52:36,892
He's not the brightest bulb in
the pack.
1268
00:52:36,936 --> 00:52:38,894
- Yeah, I have the recipes
printed off,
1269
00:52:38,938 --> 00:52:40,461
so I think he'll be okay.
1270
00:52:40,505 --> 00:52:43,029
But if he needs help
I'll come and teach him.
1271
00:52:44,117 --> 00:52:45,423
- Can I take a look.
1272
00:52:45,466 --> 00:52:46,989
- Yeah, absolutely, I
mean most of them are from
1273
00:52:47,033 --> 00:52:49,992
family recipes, but you know,
I got creative with a few.
1274
00:52:50,036 --> 00:52:51,733
- [Amanda] Hm.
1275
00:52:51,777 --> 00:52:54,214
Chicken Cordon Blue.
- Mm hm.
1276
00:52:54,258 --> 00:52:57,348
- Oysters Rockefeller, these are
good.
1277
00:52:59,088 --> 00:53:00,699
These are like really good.
1278
00:53:03,136 --> 00:53:04,311
- Really?
- Mm hm.
1279
00:53:06,095 --> 00:53:10,187
- So even this, this turnip,
how do you say that word?
1280
00:53:10,230 --> 00:53:12,101
- Tartine, it's French.
1281
00:53:12,145 --> 00:53:13,842
- Uh huh, Tartine?
1282
00:53:13,886 --> 00:53:15,104
'Cause you know, turnips can be
hit
1283
00:53:15,148 --> 00:53:16,236
or miss with people sometimes.
1284
00:53:16,280 --> 00:53:17,890
- Oh, turnips are a hit with me.
1285
00:53:17,933 --> 00:53:18,978
- Really?
- Yeah.
1286
00:53:19,021 --> 00:53:20,197
- All right, well, you know
what,
1287
00:53:20,240 --> 00:53:21,676
if this is how people are eating
nowadays,
1288
00:53:21,720 --> 00:53:22,938
I'm all for it.
1289
00:53:22,982 --> 00:53:23,983
But could you do me a favor?
1290
00:53:24,026 --> 00:53:25,202
- Hm?
- Could you put a couple
1291
00:53:25,245 --> 00:53:26,768
of classics on the menu?
1292
00:53:26,812 --> 00:53:30,424
I'm thinking something like
a pot roast, fried chicken.
1293
00:53:30,468 --> 00:53:32,121
- Deal, absolutely, done.
1294
00:53:32,165 --> 00:53:34,385
- Great, well, I think it looks
good then.
1295
00:53:34,428 --> 00:53:39,390
Now, it is no secret that you
both really want this property
1296
00:53:40,913 --> 00:53:43,916
and Bert and me, we're
thrilled about your interest.
1297
00:53:43,959 --> 00:53:46,440
And from what I've seen from
both of you is that either
1298
00:53:46,484 --> 00:53:49,226
one of you would be a great
choice to run this place.
1299
00:53:50,139 --> 00:53:51,837
We just have a lot to consider
1300
00:53:51,880 --> 00:53:53,752
before we make our final
decision.
1301
00:53:56,842 --> 00:53:58,452
- I'm sure I could put a good
word in,
1302
00:53:58,496 --> 00:53:59,584
see if I could get the secret
1303
00:53:59,627 --> 00:54:01,412
family recipe for our spaghetti
sauce.
1304
00:54:02,674 --> 00:54:03,979
- The Manzino marinara?
1305
00:54:04,023 --> 00:54:05,807
- Yeah, you know it.
1306
00:54:05,851 --> 00:54:07,331
- Well, I can make a single
phone call
1307
00:54:07,374 --> 00:54:09,550
and get you a higher
number for this place.
1308
00:54:10,508 --> 00:54:12,684
- While I appreciate those
sentiments,
1309
00:54:12,727 --> 00:54:14,251
I should let you know that it's
1310
00:54:14,294 --> 00:54:17,297
about more than just menu or
money.
1311
00:54:17,341 --> 00:54:20,169
Bert and me, we built
this place and you know,
1312
00:54:20,213 --> 00:54:23,129
we just really wanna make
sure it's looked after
1313
00:54:23,172 --> 00:54:24,957
with the same amount of
heart that we gave it.
1314
00:54:25,000 --> 00:54:27,481
And you guys both have
heart, that's for sure.
1315
00:54:27,525 --> 00:54:30,484
We just, we just need just
another day
1316
00:54:30,528 --> 00:54:32,007
to make our final decision.
1317
00:54:32,051 --> 00:54:33,400
- I completely understand.
1318
00:54:34,358 --> 00:54:35,446
- Thank you.
1319
00:54:35,489 --> 00:54:37,143
I promise I will let you know
tomorrow
1320
00:54:37,186 --> 00:54:39,493
at the Christmas Eve soiree.
1321
00:54:39,537 --> 00:54:40,581
Hm, see you're not the only one
1322
00:54:40,625 --> 00:54:42,714
who can speak French around
here.
1323
00:54:42,757 --> 00:54:44,106
- Sounds fair, Tammy.
[Tammy giggling]
1324
00:54:44,150 --> 00:54:46,326
- Okay, so, having said
that in the meantime
1325
00:54:46,370 --> 00:54:48,502
I've gotta go get
prepared for said soiree,
1326
00:54:48,546 --> 00:54:49,938
so if you'll excuse me.
1327
00:54:49,982 --> 00:54:52,071
- Okay, see you tomorrow.
1328
00:54:52,114 --> 00:54:53,290
- Later, Tam.
1329
00:54:53,333 --> 00:54:55,117
- [Tammy] Bye, guys, thanks for
your work.
1330
00:54:55,161 --> 00:54:56,380
- Oh, yeah, speaking of work.
1331
00:54:56,423 --> 00:54:58,338
We still have some moving boxes
to unpack
1332
00:54:58,382 --> 00:55:00,253
at your Grams if I'm not
mistaken.
1333
00:55:00,297 --> 00:55:02,037
If you still want help.
1334
00:55:02,081 --> 00:55:04,126
- Wouldn't mind an extra hand.
1335
00:55:04,170 --> 00:55:05,345
- I'll bring 'em both.
1336
00:55:05,389 --> 00:55:07,826
[light music]
1337
00:55:09,044 --> 00:55:11,133
So, Leeds, you like my menu?
1338
00:55:11,177 --> 00:55:15,268
- Yeah, smooth move
with that secret recipe.
1339
00:55:15,312 --> 00:55:17,139
Must be some spaghetti sauce.
1340
00:55:17,183 --> 00:55:18,358
- Gotta hand it to you though,
huh?
1341
00:55:18,402 --> 00:55:19,838
Coming in with the higher bid.
1342
00:55:19,881 --> 00:55:20,969
- Hm.
- Hm.
1343
00:55:21,883 --> 00:55:22,797
[Amanda groans]
1344
00:55:22,841 --> 00:55:23,842
- Not my first rodeo.
1345
00:55:25,496 --> 00:55:27,062
Ooh.
1346
00:55:27,106 --> 00:55:27,976
- You all right?
1347
00:55:28,020 --> 00:55:29,151
- I cut myself.
1348
00:55:29,195 --> 00:55:30,283
- Really?
- Ooh, yeah, it's bleeding.
1349
00:55:30,327 --> 00:55:31,850
- Ooh.
- I'm gonna go sit down.
1350
00:55:31,893 --> 00:55:33,678
- Uh, where does your grandma
keep the first aid kit?
1351
00:55:33,721 --> 00:55:36,158
- Uh, top shelf in the
cabinet on the right.
1352
00:55:37,899 --> 00:55:40,206
[Amanda sighs]
- Oh, I found it.
1353
00:55:40,249 --> 00:55:41,512
I found it.
1354
00:55:41,555 --> 00:55:42,687
[light dramatic music]
Unit one, we got a cut.
1355
00:55:42,730 --> 00:55:44,341
We're coming in hot.
[Amanda giggling]
1356
00:55:44,384 --> 00:55:45,254
Okay.
1357
00:55:45,298 --> 00:55:46,386
Hey, eyes right here.
1358
00:55:46,430 --> 00:55:47,692
- Okay.
- Follow my finger.
1359
00:55:47,735 --> 00:55:48,562
Eyes here.
- I see you.
1360
00:55:48,606 --> 00:55:49,694
It's not bleeding that bad.
1361
00:55:49,737 --> 00:55:52,174
- No, no, don't look at it, just
focus.
1362
00:55:52,218 --> 00:55:53,698
All right, knock knock?
1363
00:55:55,352 --> 00:55:58,267
[Amanda sighs]
1364
00:55:58,311 --> 00:55:59,181
- Who's there?
1365
00:55:59,225 --> 00:56:00,226
- Boo.
1366
00:56:01,183 --> 00:56:03,098
- I've heard this one.
1367
00:56:03,142 --> 00:56:04,230
- Knock knock.
1368
00:56:04,273 --> 00:56:05,710
- Who's there?
- Boo.
1369
00:56:07,842 --> 00:56:09,322
- Boo who?
1370
00:56:09,366 --> 00:56:10,802
- Oh, hey, it's okay, you
don't have to cry about it.
1371
00:56:10,845 --> 00:56:12,064
Just a little cut, see?
1372
00:56:14,022 --> 00:56:16,068
Everyone's gotta have a go-to
joke.
1373
00:56:16,111 --> 00:56:17,374
- In case of emergencies.
1374
00:56:17,417 --> 00:56:18,200
- That's right.
1375
00:56:18,244 --> 00:56:18,984
Just like this.
1376
00:56:19,027 --> 00:56:20,072
Look at that emergency.
1377
00:56:20,986 --> 00:56:22,509
How's that?
1378
00:56:22,553 --> 00:56:23,510
- It's great.
1379
00:56:24,250 --> 00:56:25,686
- Mm hm.
- Yeah, all better.
1380
00:56:26,992 --> 00:56:29,560
[gentle music]
1381
00:56:35,696 --> 00:56:38,830
[door creaking]
1382
00:56:38,873 --> 00:56:42,660
Uh, thank you.
- Nice to be home.
1383
00:56:42,703 --> 00:56:44,531
- Yeah, I hear you.
- Guess I should go.
1384
00:56:44,575 --> 00:56:46,707
- Yeah.
- I'll see you at the party?
1385
00:56:46,751 --> 00:56:48,405
- Yeah, you were funny.
- Of course.
1386
00:56:48,448 --> 00:56:51,930
- Oh, wow, I can't believe how
much stuff they brought in.
1387
00:56:51,973 --> 00:56:53,932
Hey, Mandy, Lucas, where are
you?
1388
00:56:54,846 --> 00:56:56,456
- Hey, Gramps, Eileen.
1389
00:56:56,500 --> 00:56:57,849
- Oh, well, thanks for all this,
kiddo.
1390
00:56:57,892 --> 00:56:59,154
We owe you one.
1391
00:56:59,198 --> 00:57:00,460
- Not a problem.
1392
00:57:00,504 --> 00:57:01,461
- Thanks.
1393
00:57:02,506 --> 00:57:03,681
- Ah, you two look good
together.
1394
00:57:03,724 --> 00:57:05,813
- Oh, [giggling], good night.
1395
00:57:05,857 --> 00:57:06,727
Thanks again.
1396
00:57:06,771 --> 00:57:08,120
- [Lucas] Thank you, good night.
1397
00:57:08,990 --> 00:57:09,948
- Hi.
1398
00:57:12,254 --> 00:57:14,169
- You guys held hands?
1399
00:57:14,213 --> 00:57:15,693
What is this, middle school?
1400
00:57:15,736 --> 00:57:17,738
- Okay, well, when you put
it that way it doesn't sound
1401
00:57:17,782 --> 00:57:20,219
like a big deal, but it was
cute.
1402
00:57:20,262 --> 00:57:22,221
- Oh, no, trust me, this is a
big deal.
1403
00:57:22,264 --> 00:57:23,875
I'm still trying to recover from
the fact
1404
00:57:23,918 --> 00:57:25,616
that you guys are even on
speaking terms
1405
00:57:25,659 --> 00:57:28,836
and now you're gonna get
married and have babies.
1406
00:57:28,880 --> 00:57:32,187
- Okay, whoa, you've
missed a couple of steps.
1407
00:57:32,231 --> 00:57:33,493
I mean, we haven't even kissed
yet.
1408
00:57:33,537 --> 00:57:35,016
- Yeah, but you almost did,
1409
00:57:35,060 --> 00:57:37,802
which means it's only a matter
of time before [humming].
1410
00:57:40,848 --> 00:57:42,415
And no pressure, but just saying
1411
00:57:42,459 --> 00:57:44,199
your babies would be so cute.
1412
00:57:44,243 --> 00:57:46,550
- Oh, oh, no pressure, huh?
1413
00:57:46,593 --> 00:57:47,594
- No.
1414
00:57:52,773 --> 00:57:54,471
Are you sure you wanna stick
around?
1415
00:57:54,514 --> 00:57:56,211
I don't need my cappuccino that
bad.
1416
00:57:56,255 --> 00:57:57,648
- No, it's fine.
1417
00:57:57,691 --> 00:57:59,258
- Look who it is.
1418
00:57:59,301 --> 00:58:00,302
- Oh.
1419
00:58:01,695 --> 00:58:02,653
- Hi.
1420
00:58:04,045 --> 00:58:05,003
- Hey.
1421
00:58:05,960 --> 00:58:07,440
- Hi.
1422
00:58:07,484 --> 00:58:10,965
- Look at us all together again.
1423
00:58:11,009 --> 00:58:12,706
- What are you up to?
1424
00:58:12,750 --> 00:58:15,230
- Uh, we were actually
just about to go get ready
1425
00:58:15,274 --> 00:58:17,450
for Tammy's Christmas Eve party.
1426
00:58:17,494 --> 00:58:18,277
How about you?
1427
00:58:18,320 --> 00:58:19,887
- We're keeping busy.
1428
00:58:19,931 --> 00:58:21,019
- Ash, you're still Christmas
shopping?
1429
00:58:21,062 --> 00:58:22,324
- I'm almost done.
1430
00:58:22,368 --> 00:58:24,979
It's been so tough for
Main Street this year,
1431
00:58:25,023 --> 00:58:27,199
so I'm doing all my shopping
locally.
1432
00:58:29,331 --> 00:58:31,638
And speaking of locally, Amanda,
1433
00:58:31,682 --> 00:58:34,989
I hear that you're also
bidding on the Chesterwood?
1434
00:58:35,033 --> 00:58:36,600
- Yeah, I'm just gonna order
something really quick.
1435
00:58:36,643 --> 00:58:37,949
You want something or?
1436
00:58:37,992 --> 00:58:39,516
- Oh, I would love a coffee.
1437
00:58:39,559 --> 00:58:40,517
Thanks, Luke.
1438
00:58:41,605 --> 00:58:44,390
- [Woman] That's looks
delicious.
1439
00:58:45,434 --> 00:58:46,914
- So, the inn?
1440
00:58:46,958 --> 00:58:47,828
- Uh, yeah.
1441
00:58:47,872 --> 00:58:49,264
I mean, it's a great opportunity
1442
00:58:49,308 --> 00:58:51,353
and I feel like we can
really revive the business.
1443
00:58:51,397 --> 00:58:52,920
- Hey, Lucas, what can I get for
you?
1444
00:58:52,964 --> 00:58:55,967
- Hey, I'll grab one
coffee and one capachino.
1445
00:58:56,010 --> 00:58:57,272
- Of course.
- Thank you.
1446
00:58:57,316 --> 00:58:59,536
- Well, this town really
needs the hotel to work,
1447
00:59:00,449 --> 00:59:01,929
but I just feel like Lucas knows
1448
00:59:01,973 --> 00:59:03,844
Hollybush so well, you know?
1449
00:59:05,367 --> 00:59:06,673
[Lucas sighs]
- What'd I miss?
1450
00:59:06,717 --> 00:59:08,196
- Oh, we were just discussing
how both you
1451
00:59:08,240 --> 00:59:10,416
and Amanda are bidding on the
Chesterwood.
1452
00:59:12,287 --> 00:59:13,550
- That comes up a lot, huh?
1453
00:59:13,593 --> 00:59:14,768
- Yeah.
1454
00:59:14,812 --> 00:59:16,030
- Well, I personally don't think
1455
00:59:16,074 --> 00:59:17,597
it's gonna be much of a
competition.
1456
00:59:17,641 --> 00:59:21,732
I mean 99% of Hollybush is
rallying for you to win,
1457
00:59:21,775 --> 00:59:23,429
and come on, we all know how
much Tammy
1458
00:59:23,472 --> 00:59:25,300
cares about what the people
think, so.
1459
00:59:25,344 --> 00:59:26,911
- I don't know, Ash.
1460
00:59:26,954 --> 00:59:28,826
I mean, you should see what
Leeds has been doing over there.
1461
00:59:28,869 --> 00:59:29,914
It's quite impressive.
1462
00:59:33,482 --> 00:59:35,049
- Well, this might sound harsh,
1463
00:59:35,093 --> 00:59:38,226
but I just don't think
she's as good as you, Luke.
1464
00:59:43,188 --> 00:59:45,277
- I'm actually really good at my
job.
1465
00:59:47,496 --> 00:59:48,454
- Yeah.
1466
00:59:49,934 --> 00:59:51,283
- Well, this has been fun,
1467
00:59:51,326 --> 00:59:54,199
but Mans and I have to go
get ready for the party.
1468
00:59:54,242 --> 00:59:56,462
- Yep.
- Okay, see you there.
1469
01:00:01,162 --> 01:00:02,207
[Ashley giggling]
1470
01:00:02,250 --> 01:00:04,122
[light dramatic music]
1471
01:00:04,165 --> 01:00:05,123
- Really?
1472
01:00:06,603 --> 01:00:07,604
- What?
1473
01:00:09,344 --> 01:00:11,956
[Lucas scoffs]
1474
01:00:15,742 --> 01:00:18,745
- Okay, she is as bad as I
remember.
1475
01:00:18,789 --> 01:00:20,225
Let's not worry about her.
1476
01:00:20,268 --> 01:00:22,096
We have a party to get ready
for.
1477
01:00:22,140 --> 01:00:23,489
- [Jackie] Mm hm.
1478
01:00:24,316 --> 01:00:26,318
- Hey.
- Hey.
1479
01:00:29,060 --> 01:00:32,498
- Yeah, I'm gonna go grab, go
grab my,
1480
01:00:34,108 --> 01:00:35,153
whatever, I'll see you in the
car.
1481
01:00:35,196 --> 01:00:40,158
- Okay.
[door creaking]
1482
01:00:42,377 --> 01:00:43,944
- I meant what I said at the
table.
1483
01:00:43,988 --> 01:00:46,643
I think you're doing a
great job with the inn.
1484
01:00:46,686 --> 01:00:47,644
- I appreciate it.
1485
01:00:48,906 --> 01:00:49,994
- I mean, I've had all
these visions for it
1486
01:00:50,037 --> 01:00:51,996
and you just keep bringing new
ideas.
1487
01:00:53,737 --> 01:00:56,609
- You just like the competition,
don't ya?
1488
01:00:56,653 --> 01:00:57,697
- Yeah.
1489
01:00:57,741 --> 01:00:59,090
Yeah, I do.
1490
01:00:59,133 --> 01:01:00,657
But I mean if I'm gonna lose,
1491
01:01:01,570 --> 01:01:02,963
might as well lose to you,
right?
1492
01:01:03,007 --> 01:01:06,053
- Hm.
[light music]
1493
01:01:06,097 --> 01:01:07,489
I'll see you tonight?
1494
01:01:07,533 --> 01:01:08,534
- Yeah.
1495
01:01:10,449 --> 01:01:12,190
Let me get that.
- Oh.
1496
01:01:12,233 --> 01:01:15,497
[door creaking]
Thanks.
1497
01:01:23,244 --> 01:01:25,203
[slow piano music]
1498
01:01:26,857 --> 01:01:29,555
- You know, Jacks, you're
seriously the only person
1499
01:01:29,598 --> 01:01:31,775
in this world I trust enough to
do this.
1500
01:01:31,818 --> 01:01:33,472
- Well, that's because I'm
amazing at it.
1501
01:01:33,515 --> 01:01:35,126
- Mm hm.
- And because that salon
1502
01:01:35,169 --> 01:01:37,084
lady really overdid your prom
makeup.
1503
01:01:37,998 --> 01:01:39,347
That's when I got why you
couldn't trust
1504
01:01:39,391 --> 01:01:40,871
anyone to do anything for you.
1505
01:01:40,914 --> 01:01:43,917
- Oh, no, okay, I think that
is a bit of an exaggeration.
1506
01:01:43,961 --> 01:01:45,397
- What, no, no, no.
1507
01:01:45,440 --> 01:01:46,920
It's not a bad thing, okay?
1508
01:01:46,964 --> 01:01:48,182
Some people just need to work
1509
01:01:48,226 --> 01:01:49,488
a little extra to earn your
trust.
1510
01:01:49,531 --> 01:01:51,838
It's who you are and I
love every bit of you.
1511
01:01:53,535 --> 01:01:56,147
- Have I told you how awesome
you are?
1512
01:01:56,190 --> 01:01:59,411
- No, but if you lived here
you could tell me everyday.
1513
01:01:59,454 --> 01:02:01,761
- I know, true.
[both laughing]
1514
01:02:01,805 --> 01:02:04,242
- No, seriously though, I miss
you.
1515
01:02:04,285 --> 01:02:06,287
And call me crazy, but you seem
pretty
1516
01:02:06,331 --> 01:02:08,072
happy ever since you've been
back.
1517
01:02:09,682 --> 01:02:11,336
- It has been nice being home.
1518
01:02:12,293 --> 01:02:15,644
I love seeing Gram so happy and
I have
1519
01:02:15,688 --> 01:02:18,125
a really good feeling
about the Chesterwood, so.
1520
01:02:19,126 --> 01:02:20,780
- I think you're forgetting
something
1521
01:02:20,824 --> 01:02:23,261
or shall I say someone off the
list.
1522
01:02:24,392 --> 01:02:26,786
- Yeah, Lucas?
1523
01:02:27,787 --> 01:02:29,658
Things have been pretty great
with us,
1524
01:02:29,702 --> 01:02:32,966
even if he is friends with
she who shall not be named.
1525
01:02:33,010 --> 01:02:35,099
- No, dingdong, I'm talking
about me!
1526
01:02:35,142 --> 01:02:37,579
I make you happy!
[Amanda laughing]
1527
01:02:37,623 --> 01:02:39,103
- I was saving the best for
last.
1528
01:02:39,146 --> 01:02:40,713
- Uh huh.
[Jackie scoffs]
1529
01:02:40,757 --> 01:02:43,890
- I was.
[Amanda laughing]
1530
01:02:43,934 --> 01:02:45,718
- Okay, are you ready to head
over
1531
01:02:45,762 --> 01:02:47,589
and impress everyone with
our sweet dance moves?
1532
01:02:47,633 --> 01:02:48,634
- Absolutely.
1533
01:02:48,677 --> 01:02:51,593
- Mm hm.
- Let's do this.
1534
01:02:51,637 --> 01:02:53,073
[both laughing]
1535
01:02:53,117 --> 01:02:55,293
- Well, it's just been so
nice of you guys to come.
1536
01:02:55,336 --> 01:02:58,165
You know, every year at
Christmas we do this.
1537
01:02:58,209 --> 01:03:01,342
[light piano music]
1538
01:03:01,386 --> 01:03:02,169
- You got this.
1539
01:03:02,213 --> 01:03:03,562
I'll see you in there.
1540
01:03:03,605 --> 01:03:04,606
- Wish me luck.
1541
01:03:05,346 --> 01:03:07,914
[Amanda sighs]
1542
01:03:10,003 --> 01:03:11,831
Excuse me, Tammy.
1543
01:03:11,875 --> 01:03:13,180
- Okay, I'll see you guys up
there.
1544
01:03:13,224 --> 01:03:14,660
Okay, Merry Christmas.
1545
01:03:18,055 --> 01:03:19,491
Hi.
- Hi.
1546
01:03:19,534 --> 01:03:21,841
I just wanted to make sure
that I wasn't too forward
1547
01:03:21,885 --> 01:03:24,104
when I was talking about a
higher bid, I--
1548
01:03:24,148 --> 01:03:25,976
- Oh.
- I want you to know
1549
01:03:26,019 --> 01:03:27,804
it's not all about money for me
either
1550
01:03:27,847 --> 01:03:29,718
and I care about the inn.
1551
01:03:29,762 --> 01:03:31,242
- It's fine, it's fine, it's
fine.
1552
01:03:31,285 --> 01:03:32,896
You know, I've been thinking
about this situation a lot
1553
01:03:32,939 --> 01:03:35,159
and you know and if I
really went with my gut--
1554
01:03:35,202 --> 01:03:37,248
- Yeah.
- I think I would, ooh,
1555
01:03:37,291 --> 01:03:39,076
oh, those look scrumptious.
1556
01:03:39,119 --> 01:03:41,252
- Oh, hi, yeah, I was just
gonna run those upstairs.
1557
01:03:41,295 --> 01:03:42,296
- Oh, no, that's okay.
1558
01:03:42,340 --> 01:03:43,732
Bert!
1559
01:03:43,776 --> 01:03:45,778
- Yes, dear?
- Take these upstairs.
1560
01:03:45,822 --> 01:03:47,258
- Yes, dear.
1561
01:03:47,301 --> 01:03:48,999
- Come on, Bert.
- Oh.
1562
01:03:49,956 --> 01:03:51,349
- Thanks, Bert.
1563
01:03:51,392 --> 01:03:53,394
[Amanda laughing]
1564
01:03:53,438 --> 01:03:56,049
[light piano music]
1565
01:03:56,093 --> 01:03:58,138
Wow, you look beautiful.
1566
01:04:00,619 --> 01:04:01,533
- Thank you.
1567
01:04:10,368 --> 01:04:13,414
♪ And all the bells on earth
shall ring ♪
1568
01:04:13,458 --> 01:04:16,591
♪ On Christmas Day, on Christmas
Day ♪
1569
01:04:16,635 --> 01:04:18,376
- Oh, hi.
- How are you?
1570
01:04:18,419 --> 01:04:19,812
- Hey, I was wondering where you
were.
1571
01:04:19,856 --> 01:04:21,118
- Yeah, Merry Christmas.
1572
01:04:21,161 --> 01:04:22,467
- You look beautiful.
- How you doing, Bert?
1573
01:04:22,510 --> 01:04:23,642
- Great, Ernie, thanks.
- Yeah.
1574
01:04:23,685 --> 01:04:25,600
- What a pretty girl.
- Thanks.
1575
01:04:25,644 --> 01:04:27,385
- You remember this guy.
- Hi, is your cold better?
1576
01:04:27,428 --> 01:04:28,690
- All better.
- Oh, come, come, come.
1577
01:04:28,734 --> 01:04:30,388
- Yep, yep, it's better.
♪ Christmas Day
1578
01:04:30,431 --> 01:04:33,217
♪ All the souls on earth shall
sing ♪
1579
01:04:33,260 --> 01:04:37,047
♪ On Christmas Day in the
morning ♪
1580
01:04:37,090 --> 01:04:41,007
♪ Christmas Day in the morning
1581
01:04:41,965 --> 01:04:44,750
[muffled talking]
1582
01:04:46,795 --> 01:04:50,016
♪ I saw three ships come sailing
in ♪
1583
01:04:50,060 --> 01:04:52,062
- So, you got anymore
tricks up your sleeve
1584
01:04:52,105 --> 01:04:54,368
or is biscotti your real show
stopper?
1585
01:04:54,412 --> 01:04:56,631
- Have you even tried it yet?
1586
01:04:56,675 --> 01:04:57,458
♪ I saw three ships come sailing
in ♪
1587
01:04:57,502 --> 01:05:00,070
[Amanda scoffs]
1588
01:05:02,986 --> 01:05:03,812
♪ On Christmas day
- Well?
1589
01:05:03,856 --> 01:05:05,640
- Oh, yeah, it's good.
1590
01:05:05,684 --> 01:05:07,120
Like really good.
1591
01:05:07,164 --> 01:05:08,600
I see why Tammy likes it.
1592
01:05:08,643 --> 01:05:10,863
Wow, okay, we gotta get away
from this
1593
01:05:10,907 --> 01:05:13,170
or I'm gonna eat the whole
plate.
1594
01:05:13,213 --> 01:05:15,955
♪ On Christmas Day in the
morning ♪
1595
01:05:15,999 --> 01:05:17,000
- Hey, listen, I'm sorry about
1596
01:05:17,043 --> 01:05:18,175
what happened with Ashley
earlier.
1597
01:05:18,218 --> 01:05:20,917
She can get carried away
sometimes.
1598
01:05:21,830 --> 01:05:22,788
- Sometimes?
1599
01:05:24,181 --> 01:05:26,226
She's a grown woman and she
acts like a 17 year old.
1600
01:05:27,227 --> 01:05:29,447
[Lucas laughing]
- You're absolutely right.
1601
01:05:29,490 --> 01:05:31,971
Look, I'm not trying to make
any excuses for her here,
1602
01:05:32,015 --> 01:05:34,060
but I mean, you know this town,
right?
1603
01:05:34,104 --> 01:05:37,237
Ashley's never left Hollybush
and she loves it here.
1604
01:05:37,281 --> 01:05:38,282
I mean, she got really upset
with me
1605
01:05:38,325 --> 01:05:39,848
when I moved to New York.
1606
01:05:39,892 --> 01:05:42,416
Probably didn't forgive me
until I decided to move back.
1607
01:05:44,244 --> 01:05:46,899
And again, I know this
doesn't explain everything,
1608
01:05:46,943 --> 01:05:49,162
but like many people here,
they're just really protective
1609
01:05:49,206 --> 01:05:51,077
on this town and the people in
it.
1610
01:05:52,035 --> 01:05:53,123
- I get it.
1611
01:05:53,166 --> 01:05:56,822
It's just she can be a little
frosty.
1612
01:05:58,084 --> 01:06:00,608
- That's a good way to put it.
1613
01:06:00,652 --> 01:06:03,655
Plus you know, I mean, she
thinks that I like you and
stuff.
1614
01:06:05,744 --> 01:06:06,832
- Oh, yeah?
1615
01:06:07,876 --> 01:06:09,400
What do you think?
1616
01:06:09,443 --> 01:06:10,444
- I--
1617
01:06:11,054 --> 01:06:13,099
♪ Tinsel silver
1618
01:06:13,143 --> 01:06:15,145
- I think I wanna dance.
1619
01:06:15,188 --> 01:06:16,320
You?
1620
01:06:16,363 --> 01:06:19,323
♪ Lights surround the tree...
- Yeah.
1621
01:06:21,455 --> 01:06:24,197
♪ come behold
1622
01:06:24,981 --> 01:06:28,854
♪ The colors of Christmas
1623
01:06:30,290 --> 01:06:33,076
♪ warm and bright
1624
01:06:33,119 --> 01:06:35,339
♪ Hanging for all to see
- Wow, I can't remember
1625
01:06:35,382 --> 01:06:37,558
the last time I was on a dance
floor.
1626
01:06:37,602 --> 01:06:39,212
- Was it prom?
1627
01:06:39,256 --> 01:06:40,866
[Amanda laughing]
- Wow.
1628
01:06:40,909 --> 01:06:41,998
I'm not that rusty, am I?
1629
01:06:42,041 --> 01:06:44,000
- Well, I've seen worse.
1630
01:06:44,957 --> 01:06:47,046
- So, Leeds, what's the plan?
1631
01:06:47,090 --> 01:06:49,570
I mean, I have a feeling
you're gonna get the inn.
1632
01:06:50,571 --> 01:06:52,182
Gonna see you around here more
often?
1633
01:06:52,225 --> 01:06:54,575
- What makes you think
I'm gonna get the inn?
1634
01:06:54,619 --> 01:06:56,316
Your biscotti's pretty
convincing.
1635
01:06:57,839 --> 01:06:59,189
- Just a gut feeling.
1636
01:06:59,232 --> 01:07:03,149
- Well, if I do get the inn then
yeah,
1637
01:07:03,193 --> 01:07:04,890
I'll be here for weeks at a
time.
1638
01:07:05,717 --> 01:07:07,719
- Hm.
- What?
1639
01:07:08,981 --> 01:07:12,289
- Nothing, will just be good
to see you around here more.
1640
01:07:12,332 --> 01:07:13,681
- Yeah?
1641
01:07:13,725 --> 01:07:15,901
- Yeah, you know, maybe
I'll ask you out sometime.
1642
01:07:17,772 --> 01:07:18,730
- Maybe you should.
1643
01:07:20,079 --> 01:07:23,213
♪ But you always knew
1644
01:07:25,911 --> 01:07:29,045
- There you go, I told you
that would look sharp on ya.
1645
01:07:29,088 --> 01:07:30,481
Isn't he handsome.
1646
01:07:30,524 --> 01:07:32,439
- [Jackie] Very dapper.
1647
01:07:32,483 --> 01:07:36,226
♪ The colors of Christmas
1648
01:07:36,269 --> 01:07:37,705
- Oh, hi.
- Hi.
1649
01:07:37,749 --> 01:07:39,490
- Hi, guys.
- You guys are cutting
1650
01:07:39,533 --> 01:07:41,405
the rug out there.
[Amanda laughing]
1651
01:07:41,448 --> 01:07:43,189
- Is everyone having fun?
1652
01:07:43,233 --> 01:07:44,277
- Absolutely.
1653
01:07:45,235 --> 01:07:47,193
- Tammy, you did such a
wonderful job.
1654
01:07:47,237 --> 01:07:48,586
You sure know how to throw a
party.
1655
01:07:48,629 --> 01:07:51,763
- Oh, well, I couldn't
have done it without you.
1656
01:07:51,806 --> 01:07:55,027
I wanted to thank both
of you for everything.
1657
01:07:55,071 --> 01:07:58,726
I mean, with your decorating
skills and your cooking skills
1658
01:07:58,770 --> 01:08:01,077
you'd make a heck of a great
team.
1659
01:08:01,120 --> 01:08:03,253
Just something to think about.
1660
01:08:03,296 --> 01:08:05,951
Bert and me, we finally
had a chance to sit down
1661
01:08:05,994 --> 01:08:08,823
and chat about who should get
the inn.
1662
01:08:08,867 --> 01:08:11,826
[suspenseful music]
1663
01:08:11,870 --> 01:08:13,437
And so, we've decided--
1664
01:08:13,480 --> 01:08:14,916
- [Ashley] Hello, everybody.
1665
01:08:16,353 --> 01:08:18,572
- Oh, Merry Christmas, Ashley.
1666
01:08:19,878 --> 01:08:21,836
- Enjoying the party, are we?
1667
01:08:21,880 --> 01:08:23,447
Perhaps a little too much even.
1668
01:08:24,491 --> 01:08:26,189
- [Tammy] I'm glad you
make it, Miss Clayton.
1669
01:08:26,232 --> 01:08:28,278
- Oh, I wouldn't miss this for
the world.
1670
01:08:29,844 --> 01:08:31,324
Oh, Mrs. O'Connor, have
you gotten a chance
1671
01:08:31,368 --> 01:08:32,804
to say goodbye to Amanda yet?
1672
01:08:33,761 --> 01:08:36,808
[light dramatic music]
1673
01:08:36,851 --> 01:08:38,114
- What, what do you mean?
1674
01:08:39,115 --> 01:08:41,465
- Amanda Leeds is not here to
stay.
1675
01:08:41,508 --> 01:08:43,771
She's going back to
Miami after the holidays.
1676
01:08:48,559 --> 01:08:51,997
- Well, of course she would
wanna go back and get her things
1677
01:08:52,040 --> 01:08:53,694
before she moved back home.
1678
01:08:53,738 --> 01:08:54,913
Of course she would.
1679
01:08:54,956 --> 01:08:56,393
- Oh, no, no, you're
misunderstanding me.
1680
01:08:56,436 --> 01:08:59,135
Amanda does not intend to stay
here even
1681
01:08:59,178 --> 01:09:01,006
if you sell the Chesterwood to
her.
1682
01:09:04,792 --> 01:09:06,359
That's right.
1683
01:09:06,403 --> 01:09:10,450
She plans to buy the hotel and
then leave Hollybush again.
1684
01:09:10,494 --> 01:09:15,499
[party goers gasping]
[muffled whispering]
1685
01:09:21,592 --> 01:09:23,681
I guess she thinks she's too
good for us.
1686
01:09:26,945 --> 01:09:30,601
- I wanted to speak to
you privately about this,
1687
01:09:30,644 --> 01:09:33,169
but now that everyone is
listening.
1688
01:09:35,127 --> 01:09:37,521
I was planning on designating a
team
1689
01:09:37,564 --> 01:09:41,525
to this specific project, but
it was just because I have
1690
01:09:41,568 --> 01:09:45,790
to go back to Miami and
I can't really do both.
1691
01:09:45,833 --> 01:09:47,313
And so, I don't, and--
1692
01:09:48,358 --> 01:09:51,143
- No, no, no, now, now,
now, now, it's okay.
1693
01:09:51,187 --> 01:09:52,231
It's okay, it's okay.
1694
01:09:52,275 --> 01:09:53,450
Now, now, now, now.
1695
01:09:53,493 --> 01:09:55,930
I am gonna speak to Miss Leeds
privately.
1696
01:09:55,974 --> 01:09:57,454
Everyone just enjoy the party.
1697
01:09:57,497 --> 01:09:58,890
Go on, enjoy the party.
1698
01:10:00,674 --> 01:10:01,893
Bert, make more punch.
1699
01:10:03,111 --> 01:10:04,069
- Yes, dear.
1700
01:10:06,419 --> 01:10:08,682
[light festive music]
1701
01:10:08,726 --> 01:10:09,727
- Well.
1702
01:10:15,298 --> 01:10:17,561
- Tammy, I swear, I was
planning on giving you
1703
01:10:17,604 --> 01:10:19,911
a full run through
before I assigned a team.
1704
01:10:19,954 --> 01:10:21,739
Plus I'd be only a
couple hours away because
1705
01:10:21,782 --> 01:10:23,567
I'd be transferring to
the Manhattan office,
1706
01:10:23,610 --> 01:10:25,003
so that I could be here
constantly
1707
01:10:25,046 --> 01:10:26,787
while we got things up and
running.
1708
01:10:26,831 --> 01:10:29,747
- And I really wish it had
happened that way, privately.
1709
01:10:29,790 --> 01:10:32,271
But what happened in there
doesn't look good on you, hun.
1710
01:10:32,315 --> 01:10:35,056
It certainly doesn't
look good on me and Bert.
1711
01:10:35,100 --> 01:10:37,276
I don't know how we could
sell you hotel right now,
1712
01:10:37,320 --> 01:10:39,060
'cause the town would riot.
1713
01:10:40,018 --> 01:10:42,063
They need a familiar face in
there.
1714
01:10:44,718 --> 01:10:45,763
- I'm so sorry.
- I...
1715
01:10:48,374 --> 01:10:49,375
Me, too.
1716
01:10:50,681 --> 01:10:52,248
I really didn't want it
to work out like this.
1717
01:10:53,510 --> 01:10:56,774
[light dramatic music]
1718
01:11:03,389 --> 01:11:05,957
[Amanda sighs]
1719
01:11:10,527 --> 01:11:13,051
- Come on, Mans, please don't
go.
1720
01:11:13,094 --> 01:11:15,532
- I was just so close.
1721
01:11:15,575 --> 01:11:19,100
- Honey, you should be very,
very proud of yourself.
1722
01:11:19,144 --> 01:11:22,974
- Yeah, you would've gotten it
if it wasn't for that vixen.
1723
01:11:23,017 --> 01:11:25,237
- She's a troubled one that's
for sure.
1724
01:11:25,281 --> 01:11:27,326
- I'm not even mad at Ashley.
1725
01:11:27,370 --> 01:11:31,112
I mean, I expected it from her,
but Lucas?
1726
01:11:31,156 --> 01:11:32,636
I mean--
1727
01:11:32,679 --> 01:11:34,681
- Are you 100% sure that he's
the one
1728
01:11:34,725 --> 01:11:37,423
that told her that you
weren't staying for good?
1729
01:11:37,467 --> 01:11:38,294
- I don't know.
1730
01:11:38,337 --> 01:11:40,339
- Yeah, it's just weird.
1731
01:11:40,383 --> 01:11:42,515
He tried to run after you
when Tammy pulled you aside,
1732
01:11:42,559 --> 01:11:44,648
and when I cornered he said he
had
1733
01:11:44,691 --> 01:11:46,171
no idea how she found out.
1734
01:11:47,520 --> 01:11:51,002
I don't know, it seemed like
he was telling the truth.
1735
01:11:51,045 --> 01:11:53,134
- Well, how else would she have
found out?
1736
01:11:55,398 --> 01:11:56,312
- I dunno.
1737
01:11:57,661 --> 01:11:59,619
- Well, why don't you
stay at my house tonight
1738
01:11:59,663 --> 01:12:02,622
and you'll wake up with family
Christmas morning, okay?
1739
01:12:07,148 --> 01:12:08,236
- Okay, fine.
1740
01:12:08,280 --> 01:12:10,587
I'll stay, but just for tonight.
1741
01:12:10,630 --> 01:12:13,372
Tomorrow morning I'm gonna try
to find a train outta here.
1742
01:12:13,416 --> 01:12:16,375
[Amanda sighs]
1743
01:12:16,419 --> 01:12:17,463
But you know what we should do?
1744
01:12:17,507 --> 01:12:19,204
We should watch a Christmas
movie.
1745
01:12:19,247 --> 01:12:21,511
- Absolutely.
[Jackie giggling]
1746
01:12:21,554 --> 01:12:22,642
[phone buzzing]
[phone dinging]
1747
01:12:22,686 --> 01:12:23,687
- Oh.
1748
01:12:31,651 --> 01:12:34,219
[light music]
1749
01:12:35,351 --> 01:12:37,570
Okay, I have an idea.
1750
01:12:37,614 --> 01:12:38,702
- [Jackie] What is it?
1751
01:12:44,969 --> 01:12:45,883
- Scratch the movie.
1752
01:12:49,974 --> 01:12:54,065
This party's just getting
started.
1753
01:12:54,108 --> 01:12:57,111
foreign language]
1754
01:12:57,155 --> 01:12:58,417
- Hello, everybody.
1755
01:12:58,461 --> 01:13:02,160
[singing in foreign language]
1756
01:13:02,203 --> 01:13:03,901
My girl has something to say.
1757
01:13:05,163 --> 01:13:07,557
[light music]
1758
01:13:09,341 --> 01:13:11,909
- Excuse me, I'm sorry to
interrupt.
1759
01:13:13,127 --> 01:13:16,087
[gentle music]
1760
01:13:16,130 --> 01:13:19,046
I know a lot of you are
upset with me right now,
1761
01:13:19,090 --> 01:13:21,701
and I don't blame you.
1762
01:13:23,050 --> 01:13:26,532
Um, I shoulda told Tammy about
my plan from the beginning
1763
01:13:26,576 --> 01:13:29,448
instead of all of you finding
out at once.
1764
01:13:29,492 --> 01:13:33,104
And for that, I am truly,
genuinely sorry.
1765
01:13:34,018 --> 01:13:37,804
[muffled whispering]
1766
01:13:37,848 --> 01:13:39,980
I am formally withdrawing my
offer
1767
01:13:40,024 --> 01:13:42,200
to purchase the Chesterwood.
1768
01:13:42,243 --> 01:13:43,810
[party goes gasping]
[muffled whispering]
1769
01:13:43,854 --> 01:13:46,944
And something that I don't
want spreading is that I don't
1770
01:13:46,987 --> 01:13:51,427
care about this town or the
people in it because I do.
1771
01:13:51,470 --> 01:13:52,906
This is my home.
1772
01:13:53,951 --> 01:13:55,822
And just because I moved away
doesn't mean
1773
01:13:55,866 --> 01:13:57,911
that I forgot where I came from.
1774
01:13:59,173 --> 01:14:00,610
I'm a small town girl at heart.
1775
01:14:02,307 --> 01:14:03,613
And if there's one thing you
need to know
1776
01:14:03,656 --> 01:14:06,485
about small town girls is that
they're
1777
01:14:06,529 --> 01:14:08,444
the most loyal people you'll
ever meet.
1778
01:14:12,404 --> 01:14:15,973
So, now, I have a question for
you all.
1779
01:14:17,191 --> 01:14:18,976
Are you ready to have a great
Christmas?
1780
01:14:19,019 --> 01:14:23,981
[crowd cheering]
[crowd applauding]
1781
01:14:30,335 --> 01:14:32,555
Okay, so, I brought a
friend with me tonight.
1782
01:14:32,598 --> 01:14:34,121
Some of the younger crowd might
know her.
1783
01:14:34,165 --> 01:14:39,083
So, please give a warm
welcome to GinnyZee!
1784
01:14:39,126 --> 01:14:44,131
[crowd cheering]
[crowd applauding]
1785
01:14:59,799 --> 01:15:04,804
[upbeat music]
[crowd cheering]
1786
01:15:10,331 --> 01:15:13,030
♪ It's about this time now this
year ♪
1787
01:15:13,073 --> 01:15:14,988
♪ Coming up on Christmas
1788
01:15:15,032 --> 01:15:18,122
♪ I dream about friends
from now and near ♪
1789
01:15:18,165 --> 01:15:20,080
♪ You know I wanna see ya
- She's the best.
1790
01:15:20,124 --> 01:15:23,475
♪ There's only one thing
that you should know ♪
1791
01:15:23,519 --> 01:15:28,524
♪ Well, you're my go-to, go-to,
go-to ♪
1792
01:15:29,612 --> 01:15:31,962
♪ I really, really wanna show
you ♪
1793
01:15:32,005 --> 01:15:34,442
♪ I really, really wanna know
you ♪
1794
01:15:34,486 --> 01:15:36,967
♪ How very much I wanna hold you
♪
1795
01:15:37,010 --> 01:15:40,710
♪ My one and only baby go-to
1796
01:15:41,754 --> 01:15:44,757
[crowd cheering]
[crowd applauding]
1797
01:15:44,801 --> 01:15:48,239
♪ Presents wrapped up ready to
go ♪
1798
01:15:48,282 --> 01:15:49,719
♪ And mighty so fine
1799
01:15:49,762 --> 01:15:52,896
♪ And a little bit of mistletoe
♪
1800
01:15:52,939 --> 01:15:54,680
♪ It'll make your bells chime
1801
01:15:54,724 --> 01:15:58,162
♪ All tied up with a perfect bow
♪
1802
01:15:58,205 --> 01:16:02,645
♪ 'Cause you know you're all
mine, all mine, all mine ♪
1803
01:16:02,688 --> 01:16:04,255
[crowd cheering]
[crowd applauding]
1804
01:16:04,298 --> 01:16:06,605
♪ I really, really wanna show
you ♪
1805
01:16:06,649 --> 01:16:09,042
♪ I really, really wanna know
you ♪
1806
01:16:09,086 --> 01:16:11,610
♪ How very much I wanna hold you
♪
1807
01:16:11,654 --> 01:16:14,091
♪ My one and only baby go-to
1808
01:16:14,134 --> 01:16:16,310
♪ I really, really wanna show
you ♪
1809
01:16:16,354 --> 01:16:19,052
♪ I really wanna know you
1810
01:16:19,096 --> 01:16:21,098
♪ How very much I wanna hold you
♪
1811
01:16:21,141 --> 01:16:24,101
♪ My one and only baby, oh so
go-to ♪
1812
01:16:24,144 --> 01:16:31,848
♪ I know you know, I know you
know ♪
1813
01:16:31,891 --> 01:16:33,676
♪ I really, really,
really, really wanna know ♪
1814
01:16:33,719 --> 01:16:36,287
♪ I know you know
1815
01:16:36,330 --> 01:16:38,637
♪ Bye
1816
01:16:38,681 --> 01:17:01,007
♪ Put a little Christmas in your
heart ♪
1817
01:17:01,051 --> 01:17:03,314
- Woo!
♪ In your heart
1818
01:17:03,357 --> 01:17:06,360
♪ Put a little Christmas in your
heart ♪
1819
01:17:06,404 --> 01:17:08,188
♪ In your heart
1820
01:17:08,232 --> 01:17:11,365
♪ Put a little Christmas in your
heart ♪
1821
01:17:11,409 --> 01:17:13,150
♪ In your heart
1822
01:17:13,193 --> 01:17:16,196
♪ Put a little Christmas in your
heart ♪
1823
01:17:16,240 --> 01:17:18,198
♪ In your heart
1824
01:17:18,242 --> 01:17:21,201
♪ Put a little Christmas in your
heart ♪
1825
01:17:21,245 --> 01:17:25,336
♪ In your heart
1826
01:17:25,379 --> 01:17:30,341
[crowd cheering]
[crowd applauding]
1827
01:17:31,472 --> 01:17:32,517
- Woo!
1828
01:17:33,561 --> 01:17:38,131
[crowd cheering]
[crowd applauding]
1829
01:17:38,175 --> 01:17:40,699
[light music]
1830
01:17:40,743 --> 01:17:42,701
- That was amazing, Mans.
1831
01:17:42,745 --> 01:17:44,964
- I know, I can't believe she
came.
1832
01:17:46,705 --> 01:17:49,055
- Are you sure you're gonna be
okay?
1833
01:17:49,099 --> 01:17:54,017
- Yeah, I mean, it sucks
for now, but I'll be fine.
1834
01:17:56,062 --> 01:17:57,368
- Well, I for one have got to
say
1835
01:17:57,411 --> 01:18:00,588
that you are the most
amazing, most ambitious,
1836
01:18:00,632 --> 01:18:03,853
most epic boss lady I have ever
met.
1837
01:18:03,896 --> 01:18:05,463
Seriously, how could you have
possibly
1838
01:18:05,506 --> 01:18:07,465
gotten cooler since high school?
1839
01:18:07,508 --> 01:18:09,032
- Well, I obviously learned it
from you.
1840
01:18:09,075 --> 01:18:10,686
- Oh, well, that totally makes
sense.
1841
01:18:10,729 --> 01:18:13,253
[both giggling]
1842
01:18:13,297 --> 01:18:15,125
But let's talk about Gram's
dancing.
1843
01:18:15,168 --> 01:18:16,692
- Oh, my gosh.
- What was that?
1844
01:18:16,735 --> 01:18:18,563
- Amazing, she's so cute.
1845
01:18:18,606 --> 01:18:19,651
- Did you see that robot thing
she did?
1846
01:18:19,695 --> 01:18:21,044
- Oh, my gosh.
- I think she was
1847
01:18:21,087 --> 01:18:23,263
trying to one-up.
- Absolutely, she definitely.
1848
01:18:23,307 --> 01:18:25,701
[light music]
1849
01:18:32,185 --> 01:18:33,752
[Tammy sighs]
1850
01:18:33,796 --> 01:18:36,712
[computer dinging]
1851
01:18:43,980 --> 01:18:46,722
[Tammy laughing]
1852
01:18:48,811 --> 01:18:51,422
[Tammy gasping]
1853
01:18:54,164 --> 01:18:57,254
[light joyful music]
1854
01:19:19,929 --> 01:19:20,930
- Merry Christmas.
1855
01:19:22,932 --> 01:19:24,281
- Merry Christmas, Grams.
1856
01:19:24,324 --> 01:19:25,978
- Oh, honey.
1857
01:19:26,022 --> 01:19:26,892
[lips smacking]
1858
01:19:26,936 --> 01:19:28,328
I hope you still like blueberry.
1859
01:19:28,372 --> 01:19:29,416
- Ah, you know I do.
1860
01:19:29,460 --> 01:19:31,070
- Great.
1861
01:19:31,114 --> 01:19:32,115
- Is Ernie here?
1862
01:19:33,377 --> 01:19:34,552
- Oh, no, not quite.
1863
01:19:34,595 --> 01:19:36,989
Um, he uh--
1864
01:19:37,033 --> 01:19:38,469
- What's going on, Grams?
1865
01:19:41,254 --> 01:19:42,560
- Nothing that I know of.
1866
01:19:42,603 --> 01:19:47,260
Uh, he, um, Ernie, um.
1867
01:19:47,304 --> 01:19:48,392
Would you, do you want some
juice?
1868
01:19:48,435 --> 01:19:49,262
- No thank you.
- Coffee?
1869
01:19:49,306 --> 01:19:50,307
Okay.
1870
01:19:52,875 --> 01:19:55,486
[door creaking]
1871
01:19:56,704 --> 01:19:58,794
[gentle music]
1872
01:19:58,837 --> 01:19:59,969
- Merry Christmas, kiddo.
1873
01:20:00,839 --> 01:20:01,971
- Merry Christmas, Ernie.
1874
01:20:11,328 --> 01:20:15,158
- Okay, so don't be mad
at him, be mad at me.
1875
01:20:15,201 --> 01:20:17,160
- I could never be mad at you,
Grams.
1876
01:20:20,206 --> 01:20:21,686
What's Lucas doing here?
1877
01:20:23,079 --> 01:20:24,994
- Well, I asked Ernie to pick
him up.
1878
01:20:27,039 --> 01:20:28,824
Lucas did not tell Ashley that
1879
01:20:28,867 --> 01:20:30,434
you're going back to the city.
1880
01:20:32,958 --> 01:20:33,959
I did.
1881
01:20:35,787 --> 01:20:37,006
- What?
1882
01:20:37,049 --> 01:20:39,225
- Well, not directly, but I
played bridge
1883
01:20:39,269 --> 01:20:42,838
with her grandmother and I was
talking about how wonderful
1884
01:20:42,881 --> 01:20:44,752
it was to have you here and how
much
1885
01:20:44,796 --> 01:20:47,451
I was gonna miss you when you
were gone.
1886
01:20:47,494 --> 01:20:52,195
Oh, boy, I didn't connect the
dots until early this morning.
1887
01:20:52,238 --> 01:20:54,197
I just feel terrible that I said
anything
1888
01:20:54,240 --> 01:20:56,895
and I'm so sorry if I
jeopardized your career.
1889
01:20:56,939 --> 01:20:59,898
- It's okay, you didn't do it on
purpose.
1890
01:20:59,942 --> 01:21:02,161
And honestly, I should've been
upfront
1891
01:21:02,205 --> 01:21:03,859
with Tammy from the beginning.
1892
01:21:03,902 --> 01:21:04,860
That's my fault.
1893
01:21:09,038 --> 01:21:11,388
- Lucas, would you like
to stay for breakfast?
1894
01:21:19,135 --> 01:21:20,614
- Could be fun.
- I'd love to.
1895
01:21:20,658 --> 01:21:21,746
Yeah, thank you.
1896
01:21:21,789 --> 01:21:24,357
- Great, well, I better just get
cooking.
1897
01:21:25,271 --> 01:21:26,533
- [Ernie] And I'll help you.
1898
01:21:32,148 --> 01:21:33,540
- Hi.
- Hey.
1899
01:21:36,282 --> 01:21:38,458
How are you doing?
1900
01:21:38,502 --> 01:21:39,546
- I'm okay.
1901
01:21:41,984 --> 01:21:44,290
I'm really happy for you.
1902
01:21:44,334 --> 01:21:45,770
You're an amazing chef.
1903
01:21:45,813 --> 01:21:47,163
You're gonna knock it outta the
park.
1904
01:21:47,206 --> 01:21:49,730
I wouldn't wanna deprive
Hollybush of that.
1905
01:21:50,993 --> 01:21:52,908
- Yeah, about that.
1906
01:21:54,126 --> 01:21:57,347
I, I may have dropped out of
the running and told Tammy
1907
01:21:57,390 --> 01:22:00,350
that I think you'd be a better
fit for the Chesterwood.
1908
01:22:00,393 --> 01:22:02,569
- Why, you've worked
so hard for this, too.
1909
01:22:03,570 --> 01:22:04,745
- 'Cause I want what's best for
this town
1910
01:22:04,789 --> 01:22:05,921
and I think you're it.
1911
01:22:08,488 --> 01:22:11,100
I actually told Tammy yesterday
morning before the party,
1912
01:22:11,143 --> 01:22:12,623
which is why I think she was so
rattled
1913
01:22:12,666 --> 01:22:15,147
because she suddenly went
from two buyers to zero.
1914
01:22:16,148 --> 01:22:18,020
- I can't believe you did that
for me.
1915
01:22:20,631 --> 01:22:24,156
I mean, isn't Tammy and
slash pretty much all
1916
01:22:24,200 --> 01:22:26,289
of Hollybush still upset
with me for leaving?
1917
01:22:26,332 --> 01:22:29,292
- Well, your friend actually
made quite the impression.
1918
01:22:29,335 --> 01:22:31,468
I mean, she started
geo-tagging all her posts,
1919
01:22:31,511 --> 01:22:33,949
started hyping the town, hyping
the inn,
1920
01:22:33,992 --> 01:22:36,429
I mean the bookings started
coming in like hotcakes.
1921
01:22:36,473 --> 01:22:38,779
Look, the inn's completely
booked till after Valentines
Day.
1922
01:22:38,823 --> 01:22:40,172
[Amanda gasps]
1923
01:22:40,216 --> 01:22:41,391
- Really?
- Yeah.
1924
01:22:42,914 --> 01:22:45,612
And Tammy, man, I've never
seen Tammy so happy before.
1925
01:22:47,440 --> 01:22:48,572
- That's amazing.
1926
01:22:50,052 --> 01:22:51,053
- That's you.
1927
01:22:53,098 --> 01:22:54,491
[Amanda sighs]
1928
01:22:54,534 --> 01:22:56,362
But listen, Tammy wants
to tell you rest herself,
1929
01:22:56,406 --> 01:22:59,626
but I can assure you the inn
is yours if you still want it.
1930
01:23:01,367 --> 01:23:02,629
- I'm getting the inn?
1931
01:23:02,673 --> 01:23:04,675
- You're getting the inn.
[Amanda screaming]
1932
01:23:04,718 --> 01:23:06,982
[Lucas chuckling]
1933
01:23:07,025 --> 01:23:08,635
And you knew when were dancing?
1934
01:23:08,679 --> 01:23:10,986
- Yeah, yeah, maybe less of a
gut feeling
1935
01:23:11,029 --> 01:23:12,857
and more a secret surprise I
guess.
1936
01:23:14,554 --> 01:23:15,860
- I just wanna say--
- Why don't--
1937
01:23:15,903 --> 01:23:16,643
Get--
- No, I think--
1938
01:23:16,687 --> 01:23:17,731
[both laughing]
1939
01:23:17,775 --> 01:23:18,776
- Time out.
- Stop.
1940
01:23:19,646 --> 01:23:21,126
- You go first.
1941
01:23:21,170 --> 01:23:23,999
- I just wanted to say thank
you for talking to Tammy.
1942
01:23:24,042 --> 01:23:25,739
She values what you have to say.
1943
01:23:25,783 --> 01:23:27,828
- Well, honestly, all I did was
help Tammy
1944
01:23:27,872 --> 01:23:29,656
realize what she already knew.
1945
01:23:29,700 --> 01:23:31,658
That you're the best
fit for the Chesterwood.
1946
01:23:31,702 --> 01:23:33,225
I mean, hands down, no question.
1947
01:23:33,269 --> 01:23:36,620
Right, you did the work and
you showed that you cared.
1948
01:23:36,663 --> 01:23:39,362
- Well, there was one thing
I wanted to run by you.
1949
01:23:39,405 --> 01:23:40,711
I was planning on talking to you
about it
1950
01:23:40,754 --> 01:23:41,973
if I got the Chesterwood.
1951
01:23:42,017 --> 01:23:44,323
It's just an offer and see if
you like it.
1952
01:23:44,367 --> 01:23:45,585
- Okay?
1953
01:23:45,629 --> 01:23:46,978
- I can handle the day-to-day
operations.
1954
01:23:47,022 --> 01:23:49,459
I'll be back and forth from New
York City.
1955
01:23:50,373 --> 01:23:52,027
- New York City?
- Mm hm.
1956
01:23:52,070 --> 01:23:53,593
That's where corporate is.
1957
01:23:53,637 --> 01:23:56,074
Just a couple hours away and
I'll be transferring there
1958
01:23:56,118 --> 01:23:58,207
once the deal goes through.
1959
01:23:58,250 --> 01:24:00,035
- So, I'll be seeing a
lot more of you then, huh?
1960
01:24:00,078 --> 01:24:01,123
- Mm hm.
1961
01:24:02,080 --> 01:24:04,604
Well, that's what I wanted to
ask you.
1962
01:24:04,648 --> 01:24:07,564
I mean, we'll need a head
chef for the restaurant.
1963
01:24:09,261 --> 01:24:11,220
I mean, if you know anyone
interested.
1964
01:24:12,308 --> 01:24:14,484
- Um, you know, maybe, maybe.
1965
01:24:14,527 --> 01:24:17,878
I mean, is there dental?
[Amanda giggling]
1966
01:24:17,922 --> 01:24:19,097
Are you serious?
- Yes.
1967
01:24:19,141 --> 01:24:20,620
- Wow, no, thank you.
1968
01:24:20,664 --> 01:24:22,231
That's incredible.
1969
01:24:23,275 --> 01:24:24,276
You're incredible.
1970
01:24:25,060 --> 01:24:26,496
- So, what did you wanna ask me?
1971
01:24:27,932 --> 01:24:29,368
- Really just wondering
when you're heading down
1972
01:24:29,412 --> 01:24:31,631
south again, 'cause I'm
assuming you gotta pack, right?
1973
01:24:31,675 --> 01:24:33,242
To move to New York City.
1974
01:24:33,285 --> 01:24:37,420
- Well, I was thinking of
staying here through New Years.
1975
01:24:37,463 --> 01:24:40,118
I pushed that big meeting with
my boss.
1976
01:24:40,162 --> 01:24:42,381
- Hm, that's interesting.
1977
01:24:42,425 --> 01:24:44,035
- What's interesting?
1978
01:24:44,079 --> 01:24:47,038
- No, just maybe we can
hang out a bit more now?
1979
01:24:47,082 --> 01:24:48,648
After all, if I'm gonna be your
head chef,
1980
01:24:48,692 --> 01:24:50,520
I mean, you're gonna have to
approve everything on the menu.
1981
01:24:50,563 --> 01:24:51,825
- Absolutely.
- Right, there's gonna be
1982
01:24:51,869 --> 01:24:53,305
a lotta taste testing.
- Lots of taste testing.
1983
01:24:53,349 --> 01:24:54,611
- And probably some
one-on-one cooking lessons.
1984
01:24:54,654 --> 01:24:56,613
- Mm hm, mm hm.
- Maybe?
1985
01:24:56,656 --> 01:24:58,919
- You really do know a
way to a girl's heart.
1986
01:25:01,574 --> 01:25:02,836
- It's biscotti.
1987
01:25:02,880 --> 01:25:05,535
[both laughing]
1988
01:25:06,362 --> 01:25:08,364
There's just one more thing.
1989
01:25:08,407 --> 01:25:09,408
- Yeah?
1990
01:25:10,844 --> 01:25:13,891
[light joyful music]
1991
01:25:16,763 --> 01:25:19,418
[lips smacking]
1992
01:25:20,724 --> 01:25:23,379
[both giggling]
1993
01:25:30,037 --> 01:25:32,257
- [Ernie] So, after that I
just said I'll see ya later.
1994
01:25:32,301 --> 01:25:34,694
[all laughing]
1995
01:25:34,738 --> 01:25:37,436
- Ah, well, Merry Christmas,
everybody.
1996
01:25:37,480 --> 01:25:38,655
- Merry Christmas.
- Let's eat.
1997
01:25:38,698 --> 01:25:39,786
- Merry Christmas.
- Yes.
1998
01:25:39,830 --> 01:25:42,049
- Merry Christmas, everybody.
- Oh.
1999
01:25:42,093 --> 01:25:43,660
- Here's the plate.
2000
01:25:51,885 --> 01:25:54,932
[light joyous music]
2001
01:26:13,733 --> 01:26:16,171
[light music]
2002
01:26:18,912 --> 01:26:21,176
♪ Merry Christmas to you
2003
01:26:21,219 --> 01:26:23,526
♪ The only present I need
2004
01:26:23,569 --> 01:26:25,267
♪ Under the mistletoe
2005
01:26:25,310 --> 01:26:28,183
♪ There's no place that I'd
rather be ♪
2006
01:26:28,226 --> 01:26:30,576
♪ The fire burning nice and slow
♪
2007
01:26:30,620 --> 01:26:32,926
♪ All the lights up on the tree
♪
2008
01:26:32,970 --> 01:26:38,018
♪ You're the only gift
this Christmas I need ♪
2009
01:26:43,067 --> 01:26:48,028
♪ If I haven't told you how
my only wish this year ♪
2010
01:26:50,466 --> 01:26:55,079
♪ Oh, it doesn't cost a penny
2011
01:26:55,122 --> 01:26:59,736
♪ Or get delivered by Santa or
reindeer ♪
2012
01:26:59,779 --> 01:27:01,216
♪ Oh, no
2013
01:27:01,259 --> 01:27:06,221
♪ You're the only gift this
Christmas that I need ♪
2014
01:27:07,134 --> 01:27:09,920
♪ Ooh, ooh
2015
01:27:10,964 --> 01:27:12,488
Merry Christmas.
144385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.