All language subtitles for Huss.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:22,360
Vad hÀnde
innan du avfyrade ditt vapen?
2
00:00:22,440 --> 00:00:24,120
De började kasta sten.
3
00:00:26,720 --> 00:00:28,840
Stora stenar. Gatstenar.
4
00:00:28,920 --> 00:00:31,240
Vilka var era order?
5
00:00:31,320 --> 00:00:35,800
Det var sÄ oklart allting
och radion fungerade inte, som sagt.
6
00:00:41,400 --> 00:00:46,480
Vi skulle hÄlla vÄra positioner.
Inte slÀppa förbi demonstranterna.
7
00:00:47,960 --> 00:00:50,520
Och demonstranterna?
8
00:00:50,600 --> 00:00:55,480
De kom nÀrmare och nÀrmare.
Mer stenar, flaskor, all möjlig skit.
9
00:00:57,640 --> 00:01:01,560
Fick ni nÄt stöd internt efterÄt?
10
00:01:01,640 --> 00:01:04,360
Det var mer
att vi pratade med varann.
11
00:01:04,440 --> 00:01:07,840
Men din kollega har slutat?
Henriksson?
12
00:01:07,920 --> 00:01:11,120
Ja. Han tog illa vid sig.
13
00:01:15,600 --> 00:01:18,560
Och du har inga sÄna tankar?
14
00:01:22,840 --> 00:01:26,280
Jag har nog lagt det hela bakom mig.
15
00:01:55,400 --> 00:01:59,760
Första gÄngen Àr vÀrst.
Det viktigaste Àr att vi hÄller ihop.
16
00:01:59,840 --> 00:02:04,280
Det gÀller att ha koll pÄ var
ert befÀl Àr och lyssna pÄ order.
17
00:02:13,040 --> 00:02:15,720
TÀnk pÄ att ni Àr utbildade
för det hÀr.
18
00:02:16,800 --> 00:02:18,600
Lycka till.
19
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
Du!
20
00:02:31,880 --> 00:02:34,360
-Vad gör du?
-LĂ€gg av!
21
00:02:36,840 --> 00:02:39,240
SlÀpp! Lugna ner dig!
22
00:02:39,320 --> 00:02:42,080
Lugna ner dig! Lyssnar du pÄ mig?
23
00:02:43,920 --> 00:02:46,360
Gör som jag sÀger! SÀtt dig!
24
00:02:48,840 --> 00:02:51,200
-GÄ ditÄt!
-SĂ€tt dig ner!
25
00:02:51,280 --> 00:02:54,520
Nej! Nej! Backa!
26
00:02:54,600 --> 00:02:58,120
Har du sett Sundin?
Jag ser inte honom nÄnstans.
27
00:02:58,200 --> 00:03:01,880
Bortalaget pÄ den sidan,
hemmalaget pÄ den andra.
28
00:03:07,640 --> 00:03:11,400
-Det rÀcker!
-HallÄ, hallÄ.
29
00:03:14,160 --> 00:03:16,920
-Jag gÄr och letar efter Sundin.
-Gör det.
30
00:03:32,560 --> 00:03:34,960
-Hur mycket vill du ha?
-Tolv lax.
31
00:03:35,040 --> 00:03:37,520
SÄ det Àr en Kalasjnikov vi köper?
32
00:03:42,560 --> 00:03:45,360
HallÄ, med vilka pengar?
33
00:03:45,440 --> 00:03:48,840
Polis! Stanna! Stanna!
34
00:03:51,440 --> 00:03:53,680
Visa hÀnderna.
35
00:03:53,760 --> 00:03:56,160
Visa hÀnderna.
36
00:03:56,240 --> 00:03:58,720
Dra upp jackan.
37
00:04:00,520 --> 00:04:03,800
VÀnd dig om. Ner pÄ knÀ.
38
00:04:03,880 --> 00:04:06,680
Benen i kors. Benen i kors!
39
00:04:07,640 --> 00:04:09,640
HÀnderna pÄ huvudet.
40
00:04:11,680 --> 00:04:14,240
Ta bort din fucking pistol!
41
00:04:14,320 --> 00:04:16,480
-Fucking gris...
-Var Àr pistolen?
42
00:04:16,560 --> 00:04:20,720
-Jag har ingen pistol, sÀger jag!
-Jag sÄg det. Var Àr den?
43
00:04:20,800 --> 00:04:25,080
Jag har ingen pistol. Ska du
ta mig till stationen för ingenting?
44
00:04:25,160 --> 00:04:28,240
SÀkert första dan pÄ jobbet.
Fucking amatör.
45
00:04:28,320 --> 00:04:31,880
-Drar ut puffran direkt.
-KĂ€ften, sa jag.
46
00:04:34,560 --> 00:04:39,600
UrsÀkta. Jag mÄste lÄsa grinden.
Hur lÀnge ska ni stÄ hÀr med bilarna?
47
00:04:39,680 --> 00:04:42,400
Ta det med nÄt befÀl, vi vet inte.
48
00:04:42,480 --> 00:04:45,680
-Vi Àr aspiranter. Nya poliser.
-Vad hÀnde?
49
00:04:45,760 --> 00:04:49,200
NÄgra utifrÄn brÄkar,
sen lÀgger sig spelarna i.
50
00:04:49,280 --> 00:04:52,800
NÄn sa att ni har hittat en pistol.
51
00:04:52,880 --> 00:04:56,320
Vi kan inte prata om sÄnt, tyvÀrr.
52
00:04:56,400 --> 00:04:58,800
Vad gör ni hÀr, dÄ?
53
00:04:58,880 --> 00:05:03,920
Vad gör ni hĂ€r? Ăr ni glada
att de avrÀttar varann, eller?
54
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Titta pÄ min son.
Han hÀnger med kriminella.
55
00:05:08,080 --> 00:05:10,360
Han Àr bara ett barn.
56
00:05:10,440 --> 00:05:13,280
Vilka Àr de kriminella?
57
00:05:13,360 --> 00:05:16,360
Omer Said och Haris?
Eller de andra hÀr?
58
00:05:16,440 --> 00:05:20,400
-Jag vet inte.
-Nej, jag trodde vÀl det.
59
00:05:20,480 --> 00:05:23,080
Ja. Kom.
60
00:05:26,960 --> 00:05:29,320
Var det du som grep Omer Said?
61
00:05:29,400 --> 00:05:31,400
PĂ„ vems order?
62
00:05:32,080 --> 00:05:34,560
-Han hade en pistol.
-Var Àr den?
63
00:05:34,640 --> 00:05:39,440
Jag tror att hans kompis tog den.
Men det var en yngre kille ocksÄ.
64
00:05:39,520 --> 00:05:41,680
SÄg ni killen pÄ cykeln?
65
00:05:42,800 --> 00:05:44,200
Nej...
66
00:05:45,240 --> 00:05:48,920
-Det var en pistol. Jag Àr sÀker.
-Okej.
67
00:05:49,000 --> 00:05:53,560
SÄ du sprang efter en bevÀpnad person
ensam, utan uppbackning?
68
00:05:56,040 --> 00:06:00,080
-Det Àr du som Àr Huss, eller hur?
-Ja, Katarina.
69
00:06:02,160 --> 00:06:05,200
Vi har inget pÄ Omer,
sÄ vi fÄr slÀppa honom.
70
00:06:05,280 --> 00:06:08,760
Vi gör det en bit norrut,
sÄ att han fÄr en promenad.
71
00:06:13,320 --> 00:06:16,240
-Ja. Vi kör.
-Shit...
72
00:06:16,880 --> 00:06:18,280
Han fÄr sig en liten utflykt.
73
00:06:19,960 --> 00:06:23,760
Ja, vi kör en bit.
Sen kör vi tillbaka.
74
00:06:41,480 --> 00:06:43,720
Femte vÄningen.
75
00:06:59,480 --> 00:07:02,800
-Oj förlÄt, stör jag?
-Nej, nej. Kom in.
76
00:07:02,880 --> 00:07:06,440
Det hÀr Àr Katarina, min dotter.
77
00:07:08,160 --> 00:07:11,280
-Katarina.
-Lars Bovelius.
78
00:07:11,360 --> 00:07:14,520
-VĂ€lkommen till Region VĂ€st.
-Tack.
79
00:07:14,600 --> 00:07:18,680
-Ska jag komma tillbaka senare?
-Nej, jag ska precis gÄ.
80
00:07:20,680 --> 00:07:24,840
-Vi hörs vidare sen, dÄ.
-Absolut.
81
00:07:28,000 --> 00:07:30,480
-Hej, Kattis.
-Hej.
82
00:07:32,320 --> 00:07:35,320
-SÄ, hur gÄr det med allt?
-Ja...
83
00:07:36,000 --> 00:07:39,680
Det Àr mycket nytt.
Rutiner, kollegor...
84
00:07:39,760 --> 00:07:42,240
Jag trodde inte
att du skulle hamna hÀr hos oss.
85
00:07:42,320 --> 00:07:46,440
Inte jag heller. Men sÄ blev det.
86
00:07:46,520 --> 00:07:49,480
Ni behövs.
Det Àr mÄnga som har slutat.
87
00:07:50,440 --> 00:07:55,200
Du... Du har inget
med oss att göra, eller?
88
00:07:55,280 --> 00:07:57,760
Som chef? Nej, hur sÄ?
89
00:07:57,840 --> 00:08:03,720
Det Àr sÄ jag vill ha det. Det Àr
bra att skilja pÄ jobb och privatliv.
90
00:08:06,440 --> 00:08:09,360
Vad vill du att jag ska sÀga om det?
91
00:08:10,160 --> 00:08:14,120
Ingenting. Du sa vÀl vad du tyckte
nÀr jag ville bli polis.
92
00:08:14,200 --> 00:08:17,160
Ja, men nu stÄr du ju hÀr, eller hur?
93
00:08:18,040 --> 00:08:20,400
LÄt oss utgÄ frÄn det.
94
00:08:22,440 --> 00:08:25,720
Vill du komma förbi nÄn kvÀll,
pÄ middag?
95
00:08:25,800 --> 00:08:28,400
Ja. Absolut.
96
00:08:40,640 --> 00:08:43,920
-Tja! Har ni hört nÄt om Sundin?
-Nej.
97
00:08:44,000 --> 00:08:47,640
-Men han kommer nog inte tillbaka.
-Hur vet du det?
98
00:08:55,000 --> 00:08:58,880
Jag Àr er handledare och
godkÀnner eller underkÀnner er.
99
00:08:58,960 --> 00:09:04,560
Gör som jag sÀger. UtsÀtt inte
er sjÀlva eller gruppen för fara.
100
00:09:04,640 --> 00:09:06,000
HÄll ihop.
101
00:09:07,120 --> 00:09:10,320
Ingen krÀver att ni
ska kunna allt med en gÄng.
102
00:09:10,400 --> 00:09:13,160
Men jag krÀver
att ni agerar som poliser.
103
00:09:13,800 --> 00:09:15,880
BÄde utÄt och inom gruppen.
104
00:09:16,600 --> 00:09:19,640
Det Àr enkla regler:
Vi tar hand om varann.
105
00:09:20,440 --> 00:09:22,520
Vi stÄr upp för varann
nÀr det blÄser.
106
00:09:23,680 --> 00:09:24,800
NÄgra frÄgor pÄ det?
107
00:09:26,440 --> 00:09:27,920
-Nej.
-Gott.
108
00:09:28,560 --> 00:09:30,960
Ja. DÄ sÀger vi vÀlkomna.
109
00:09:31,040 --> 00:09:32,720
-Hej. Robert.
-Katarina.
110
00:09:32,800 --> 00:09:35,840
-Hej. Robert.
-Hassan.
111
00:09:37,720 --> 00:09:41,800
Jag vet att Huss hÀr
gillar att köra solo, sÄ...
112
00:09:41,880 --> 00:09:45,440
Jag tÀnkte att vi ska börja med
att öva lite grupparbete.
113
00:09:49,640 --> 00:09:52,840
Japp. DĂ„ tar vi ett par handskar var.
114
00:09:55,240 --> 00:09:58,040
Det Àr inte sÄ mycket att vÀnta pÄ.
Kör igÄng.
115
00:10:07,120 --> 00:10:11,520
Det stod en barnstol dÀr inne.
Ăr barnet hos mamman?
116
00:10:16,800 --> 00:10:22,280
-Ska vi kalla pÄ fler bilar?
-Det behövs inte. Han ska ingenstans.
117
00:10:22,360 --> 00:10:25,840
Lana, stanna hÀr och hjÀlp Maggan
om hon behöver nÄt.
118
00:10:27,000 --> 00:10:31,680
-Det Àr okej, jag kan ta det.
-Nej. Du behövs vid avspÀrrningen.
119
00:10:32,480 --> 00:10:35,480
Du mÄste kunna hantera
sÄna hÀr situationer.
120
00:10:35,560 --> 00:10:39,000
-Ja, inga problem. Jag tar det.
-Okej.
121
00:10:40,040 --> 00:10:41,640
SÀtt dig ner om du mÄr illa.
122
00:10:50,520 --> 00:10:54,240
-Ăr det en riktig pistol?
-Nej, det Àr en vattenpistol.
123
00:10:55,160 --> 00:10:58,520
-JÀtteroligt. Batongen dÄ?
-Det Àr riktiga grejer.
124
00:10:58,600 --> 00:11:00,240
-Pepparsprej?
-Ja.
125
00:11:00,320 --> 00:11:03,000
Du! HallÄ, det Àr avspÀrrat!
126
00:11:03,080 --> 00:11:06,480
Jag ser det. Jag Àr polis.
127
00:11:06,560 --> 00:11:09,120
Jaha. Har du nÄn legitimation?
128
00:11:09,200 --> 00:11:13,040
-Den Àr i bilen.
-Okej, dÄ fÄr du hÀmta den.
129
00:11:13,120 --> 00:11:16,360
-Seriöst, det tar max en minut.
-HĂ€mta legitimationen!
130
00:11:21,440 --> 00:11:23,320
BrÄkar du med henne?
131
00:11:24,120 --> 00:11:25,880
-Tack, Robert.
-Ingen fara.
132
00:11:26,800 --> 00:11:28,080
Bra jobbat!
133
00:11:32,280 --> 00:11:35,440
Sen kastade han bananen
rakt i ögat pÄ mig.
134
00:11:35,520 --> 00:11:36,800
NÀhÀ?
135
00:11:39,760 --> 00:11:41,840
-Halldén?
-Ja?
136
00:11:42,840 --> 00:11:45,160
-Bantar du?
-Om jag bantar?
137
00:11:45,240 --> 00:11:50,080
-Ja?
-Nej... Jag Àr inte sÄ hungrig, bara.
138
00:11:50,920 --> 00:11:56,280
Vi springer ju in i lik hela tiden,
sÄ du kommer att tappa mÄnga kilo.
139
00:11:57,080 --> 00:11:59,240
Tar ni hand om varann sÄ hÀr?
140
00:11:59,320 --> 00:12:02,320
-Oj, Àr du en liten snöflinga?
-Fan, Robban.
141
00:12:03,120 --> 00:12:06,520
Du var lika blek om nosen som hon
första gÄngen.
142
00:12:06,600 --> 00:12:08,320
Okej.
143
00:12:09,520 --> 00:12:13,280
Vi ska till sjukhuset,
sÄ ni fÄr avrapportera. StÀda undan.
144
00:12:13,360 --> 00:12:16,520
-Vad dÄ, nu?
-Ăr det nĂ„t problem?
145
00:12:17,120 --> 00:12:20,200
Nej. Eller, jag har tvÄ barn
hemma som vÀntar...
146
00:12:20,280 --> 00:12:22,160
Roligt för dig.
147
00:12:24,640 --> 00:12:25,760
Tack.
148
00:12:28,560 --> 00:12:30,720
Vart skulle de nÄnstans?
149
00:12:30,800 --> 00:12:33,640
-HÀlsa pÄ en kollega.
-Hur vet du det?
150
00:12:34,920 --> 00:12:37,720
Han som fick en sten i huvudet
under kravallerna.
151
00:12:42,920 --> 00:12:46,560
Varför ska de utreda det igen?
De blev ju friade.
152
00:12:46,640 --> 00:12:50,480
-Vill de ha en ny redogörelse?
-Ja. Varför dÄ?
153
00:12:50,560 --> 00:12:53,000
Politiska pÄtryckningar. Prestige.
154
00:12:53,080 --> 00:12:57,520
Problemet Àr att det tar
en massa tid, som vi inte har.
155
00:12:57,600 --> 00:13:01,600
PÄ tal om tid har jag ett telefonmöte
med rikspolischefen.
156
00:13:01,680 --> 00:13:06,600
-SÄ jag fÄr vÀl briefa honom. Okej?
-Okej.
157
00:13:06,680 --> 00:13:08,880
Ett möte om vad dÄ? GolfsÀsongen?
158
00:13:11,040 --> 00:13:15,200
Det hÀr med Katarina...
De Àr hos Johan Jansson nu.
159
00:13:15,280 --> 00:13:19,080
-Okej...
-Jag kan inte vÀlja bland folk.
160
00:13:20,200 --> 00:13:23,280
-Du hÄller mig uppdaterad.
-Absolut.
161
00:13:23,360 --> 00:13:26,080
Jag har bett dem
ta det lugnt med aspiranterna.
162
00:13:26,160 --> 00:13:27,600
Nu kör vi!
163
00:13:31,840 --> 00:13:33,320
-Kom igen!
-Passa mig!
164
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
-Jobba hem!
-Skjut!
165
00:13:39,280 --> 00:13:40,520
Jag Àr hÀr!
166
00:13:47,120 --> 00:13:48,400
Bra, Robert!
167
00:13:48,480 --> 00:13:51,160
-Oj dÄ!
-Upp och hoppa!
168
00:13:52,280 --> 00:13:54,080
SÄ dÀr ja, bra!
169
00:13:55,920 --> 00:13:57,680
Jobba hem, bra!
170
00:14:00,640 --> 00:14:02,320
Jag Àr hÀr!
171
00:14:02,400 --> 00:14:03,840
PĂ„ henne!
172
00:14:08,600 --> 00:14:11,240
-Vad fan hÄller du pÄ med?
-Oj dÄ.
173
00:14:11,320 --> 00:14:14,480
Bra dÀr, Huss. Backa inte!
174
00:14:14,560 --> 00:14:16,160
Nu kör vi!
175
00:14:27,480 --> 00:14:31,480
Ăven om antalet gĂ„r upp och ner
Àr skjutningarna för mÄnga.
176
00:14:31,560 --> 00:14:33,960
Eller ja, hur mÄnga Àr lagom?
177
00:14:34,040 --> 00:14:36,280
Vi har för mÄnga vapen i omlopp.
178
00:14:36,360 --> 00:14:41,720
Tack vare vÄra kollegor pÄ Europol
har vi lyckats spÄra ett beslag.
179
00:14:42,400 --> 00:14:47,120
Det rör sig om en pistol
av mÀrket Glock 17.
180
00:14:47,200 --> 00:14:51,920
Den kommer ifrÄn ett stort tillslag
i Aten i fjol.
181
00:14:52,000 --> 00:14:54,960
Och nÀr jag sÀger stort,
sÄ menar jag stort.
182
00:14:55,040 --> 00:14:58,080
Hej. Jag tjuvlyssnar lite, bara.
183
00:15:02,680 --> 00:15:07,440
Ingen vet hur mycket frÄn
det hÀr tillslaget som Àr pÄ drift.
184
00:15:07,520 --> 00:15:10,680
Men fÄr vi hit en brÄkdel
sÄ har vi problem.
185
00:15:13,920 --> 00:15:19,680
Bra. Vi Àr kort med folk idag,
sÄ Gunilla hÀr Äker med oss.
186
00:15:19,760 --> 00:15:25,400
Hon tar jollen tillsammans med Huss.
Kieri och Halldén med mig och Robert.
187
00:15:25,480 --> 00:15:28,680
-DÄ kör vi, dÄ.
-Gunilla, hej.
188
00:15:29,560 --> 00:15:30,680
Katarina.
189
00:15:51,240 --> 00:15:54,240
Vi var hos Stefan Sundin förut.
190
00:15:55,600 --> 00:15:57,160
Vet du hur han mÄr?
191
00:15:58,680 --> 00:16:03,520
Nej, men han var vÀl en av dem
som har haft problem efter EU-mötet.
192
00:16:03,600 --> 00:16:06,520
Var du med under kravallerna?
193
00:16:06,600 --> 00:16:09,040
Inte nÀr det var som vÀrst.
194
00:16:11,280 --> 00:16:14,800
Det var vÀl en kollega
som nÀstan dog?
195
00:16:14,880 --> 00:16:17,800
Ja. PÄ Valdemars vÀg.
196
00:16:17,880 --> 00:16:20,480
Han ligger i respirator nu, Kalle.
197
00:16:21,720 --> 00:16:24,480
Han jobbade i ert turlag.
198
00:16:25,680 --> 00:16:28,080
MÄnga mÄdde skit efterÄt.
199
00:16:28,160 --> 00:16:32,440
Man sa att vi hade utbildning
för att hantera sÄnt, men...
200
00:16:37,240 --> 00:16:40,560
Men, men. Nu vÀnder vi blad.
201
00:16:44,360 --> 00:16:48,600
59-79-90 frÄn 5-0, kom.
202
00:16:48,680 --> 00:16:51,720
59-79-90 hÀr. Kom.
203
00:16:51,800 --> 00:16:57,400
Snattare i gallerian Frölunda Torg.
Det Àr stökigt pÄ plats, kom.
204
00:16:57,480 --> 00:16:59,760
-Det Àr uppfattat.
-
Klart slut.
205
00:17:08,560 --> 00:17:12,080
-Vad Àr det som hÀnder?
-Han började veva mot vakten.
206
00:17:13,800 --> 00:17:16,720
-Vad Àr du orolig för?
-Lyssna. Backa.
207
00:17:16,800 --> 00:17:20,160
Han har inte snott nÄt.
Han visade bara flaskan.
208
00:17:20,240 --> 00:17:22,840
-Det undersöker vi.
-NÀr Àr ni klara?
209
00:17:22,920 --> 00:17:26,840
-Det tar sin tid. Backa.
-Var kommer du ifrÄn?
210
00:17:28,040 --> 00:17:29,840
-Va?
-Var kommer du ifrÄn?
211
00:17:29,920 --> 00:17:32,520
-Hur sÄ?
-Du verkar vara frÄn omrÄdet.
212
00:17:32,600 --> 00:17:37,600
-Det Àr irrelevant. Backa.
-Trakassera inte dina egna bröder.
213
00:17:37,680 --> 00:17:41,880
-Stör du dig pÄ oss, sÄ gÄ.
-Nu pratar jag med din kollega.
214
00:17:41,960 --> 00:17:44,480
Och jag sÀger till dig att gÄ.
215
00:17:44,560 --> 00:17:46,160
Kom med mig, hÀr.
216
00:17:48,320 --> 00:17:50,440
Tack. SĂ„.
217
00:18:17,560 --> 00:18:20,760
De tvÄ killarna
frÄn fotbollsbrÄket Àr hÀr.
218
00:18:21,760 --> 00:18:24,240
-Utanför?
-DĂ€r nere.
219
00:18:25,720 --> 00:18:27,640
-Har de gjort nÄt?
-Nej...
220
00:18:27,720 --> 00:18:31,080
Men en av dem
har en skottsÀker vÀst pÄ sig.
221
00:18:31,160 --> 00:18:34,560
Det Àr inte ovanligt, eller olagligt.
TyvÀrr.
222
00:18:34,640 --> 00:18:37,040
Men ska vi kolla upp honom?
223
00:18:38,160 --> 00:18:41,960
Om han har vÀst pÄ sig
kanske han Àr bevÀpnad ocksÄ. Okej.
224
00:18:43,320 --> 00:18:46,320
HÄll ett öga pÄ dem sÄ lÀnge.
Huss...
225
00:18:47,160 --> 00:18:49,280
HÄll koll pÄ dem. PÄ avstÄnd.
226
00:19:40,920 --> 00:19:42,120
Fan!
227
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
VÀnta! HallÄ!
228
00:20:37,920 --> 00:20:39,120
HallÄ?
229
00:20:46,120 --> 00:20:48,040
HallÄ? Stanna!
230
00:20:57,920 --> 00:20:59,760
Ta det lugnt, okej?
231
00:21:04,720 --> 00:21:06,080
Varför sprang du?
232
00:21:07,920 --> 00:21:09,240
Varför sprang du?
233
00:21:26,320 --> 00:21:30,520
-Var fan Àr han?
-Han skulle vara hÀr. Fucking unge.
234
00:21:30,600 --> 00:21:35,600
-Kanske pÄ andra sidan. Jag kollar.
-Pallar du?
235
00:21:35,680 --> 00:21:40,240
Dyker han inte upp fÄr han inte
lukta pÄ sina cash. Tid Àr pengar.
236
00:21:43,720 --> 00:21:46,400
Har du vapen
eller vassa föremÄl pÄ dig?
237
00:22:01,480 --> 00:22:03,760
Senad? Ăr det du?
238
00:22:05,240 --> 00:22:06,600
Pratar du svenska?
239
00:22:07,680 --> 00:22:09,920
Pratar du engelska?
240
00:22:13,880 --> 00:22:15,520
Varför stannade du inte?
241
00:22:40,040 --> 00:22:42,480
Backa undan. Backa undan!
242
00:22:46,280 --> 00:22:48,000
Backa undan!
243
00:22:48,080 --> 00:22:51,600
Skottlossning Frölunda Torg.
En person skjuten.
244
00:22:51,680 --> 00:22:55,320
Skicka ambulans och mer folk.
Klart slut.
245
00:22:55,400 --> 00:22:56,960
Han lever!
246
00:23:01,360 --> 00:23:04,080
Huss! Vakna!
247
00:23:12,960 --> 00:23:14,960
Ni mÄste backa.
248
00:23:29,400 --> 00:23:33,120
-Ni gÄr ingenstans utan mig.
-Ta det lugnt.
249
00:23:33,200 --> 00:23:35,000
-Lyssna pÄ mig.
-Nej!
250
00:23:35,080 --> 00:23:38,480
-DÄ gÄr vi bort dit.
-HÄll kÀften pÄ dig!
251
00:23:38,560 --> 00:23:40,560
Lugna ner dig.
252
00:23:44,120 --> 00:23:45,520
Han lever. Lugn.
253
00:23:45,600 --> 00:23:47,640
Vad var det som hÀnde?
254
00:23:49,400 --> 00:23:52,840
Okej, dÄ Àr vi fÀrdiga hÀr.
Vi gÄr till bilarna.
255
00:23:52,920 --> 00:23:57,320
Huss? Vart fan tog du vÀgen?
Du skulle ju ha koll pÄ dem.
256
00:23:57,400 --> 00:23:59,640
-En tydlig order.
-Jag vet.
257
00:23:59,720 --> 00:24:05,560
Men jag sÄg killen pÄ cykeln.
Han stack nÀr han sÄg mig.
258
00:24:05,640 --> 00:24:09,200
-Hade han gjort nÄt?
-Nej. Jag ville bara prata.
259
00:24:09,280 --> 00:24:12,040
-Han verkade kÀnna de andra.
-Vad sa han?
260
00:24:12,120 --> 00:24:15,400
Inget. Jag tror inte ens
att han kan svenska.
261
00:24:15,480 --> 00:24:19,240
Ja, du.
Det hÀnder mycket kring dig, Huss.
262
00:24:19,320 --> 00:24:22,840
Jag hoppas att allt gÄr att utlÀsa
av PM:et du ska skriva ikvÀll.
263
00:24:43,480 --> 00:24:44,560
Hej.
264
00:25:27,400 --> 00:25:31,920
-Jag undrade vad det var som lÀt.
-Jag tÀnker bÀttre sÄ hÀr.
265
00:25:33,400 --> 00:25:34,840
Ska du tÀnka lÀnge till?
266
00:25:36,400 --> 00:25:37,840
Nej, jag Àr klar.
267
00:25:43,000 --> 00:25:44,440
Hur Àr det med honom?
268
00:25:46,120 --> 00:25:51,200
Stabilt, var det sista jag hörde. Hur
det gÄr till med en kula i skallen.
269
00:25:51,280 --> 00:25:54,440
-Vet ni vem som sköt?
-Nej, men vi har aningar.
270
00:25:54,520 --> 00:25:57,280
En konflikt med nÄgra
frÄn norra sidan.
271
00:25:57,360 --> 00:26:00,440
-Men det mÄste vÀl finnas vittnen?
-Flera.
272
00:26:00,520 --> 00:26:04,880
En vÀktare, bland annat.
Men skytten bar hjÀlm.
273
00:26:04,960 --> 00:26:07,160
Men vi fick pistolen. Ănnu en.
274
00:26:07,240 --> 00:26:08,760
-Glock 17?
-Ja...
275
00:26:08,840 --> 00:26:12,920
NÄn tjÀnar bra pengar pÄ
att de hÀr ungarna har ihjÀl varann.
276
00:26:16,240 --> 00:26:18,240
SĂ„ du vill bli utredare?
277
00:26:20,000 --> 00:26:21,640
GÄ i mammas fotspÄr.
278
00:26:24,840 --> 00:26:27,640
Jag vet redan vem Irene Huss Àr.
279
00:26:27,720 --> 00:26:31,520
Hon hade nog hellre sett
att jag gjorde nÄt annat.
280
00:26:31,600 --> 00:26:34,200
Du, dÄ? Hur hamnade du hÀr?
281
00:26:35,080 --> 00:26:39,640
Jag var i VÀxjö, men kÀnde
att det blev lite för litet.
282
00:26:40,480 --> 00:26:44,560
SÄ nÀr mÄnga slutade hÀr
efter EU-mötet...
283
00:26:45,920 --> 00:26:48,880
-sÄg jag min chans.
-Och sökte hit?
284
00:26:49,800 --> 00:26:51,240
Man mÄste ju ha en plan.
285
00:26:53,040 --> 00:26:54,360
Ha det bra, Huss.
286
00:27:17,240 --> 00:27:19,480
-God morgon.
-God morgon.
287
00:27:21,720 --> 00:27:27,560
Efter skjutningen igÄr visar vi extra
nÀrvaro pÄ gallerian och torget idag.
288
00:27:27,640 --> 00:27:30,680
Ăven vaktbolaget har
extra personal pÄ plats.
289
00:27:30,760 --> 00:27:34,360
Trygghetsskapande handlar
inte bara om att visa upp sig.
290
00:27:34,440 --> 00:27:37,160
Jag vill att ni bygger relationer
291
00:27:37,240 --> 00:27:40,160
inhÀmtar information, beivrar brott.
292
00:27:40,240 --> 00:27:44,760
Vi patrullerar till fots, tvÄ och
tvÄ. Du gÄr med Robert idag.
293
00:27:46,600 --> 00:27:49,440
-NÄgra frÄgor pÄ det?
-Nej.
294
00:27:50,480 --> 00:27:53,640
Gott. Ja, dÄ kör vi.
295
00:28:07,760 --> 00:28:09,720
Fan, vad sorgligt.
296
00:28:09,800 --> 00:28:12,760
-Ge mig flaskan.
-DÄ gör vi sÄ.
297
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
DĂ„ kastar vi den.
298
00:28:22,360 --> 00:28:24,360
Hej, hej.
299
00:28:30,040 --> 00:28:33,640
-Att bygga relationer gÄr ju bra.
-Verkligen.
300
00:28:34,640 --> 00:28:40,000
-Hej. Hur gÄr det, har ni gripit nÄn?
-Nej, inte vad vi vet.
301
00:28:40,080 --> 00:28:42,800
-Var det du som sÄg skytten?
-Ja, exakt.
302
00:28:42,880 --> 00:28:46,160
Han satt pÄ en moppe dÀr borta.
Ganska lÀnge.
303
00:28:46,240 --> 00:28:49,760
-Okej, tack.
-Du borde ocksÄ ha sett honom.
304
00:28:49,840 --> 00:28:53,960
-Hur sÄ?
-Du sprang ju efter grabben.
305
00:28:56,160 --> 00:28:59,040
-Ja...
-Han och skytten kÀnner varann.
306
00:28:59,120 --> 00:29:01,160
De pratade en stund innan.
307
00:29:02,840 --> 00:29:07,480
Ăr du sĂ€ker?
Och du sa det i ditt vittnesmÄl?
308
00:29:07,560 --> 00:29:10,760
Ja, typ.
Han var mörk, 10-12 Är gammal.
309
00:29:10,840 --> 00:29:13,280
Han cyklade runt pÄ en liten cykel.
310
00:29:13,360 --> 00:29:15,880
-En BMX?
-Ja, just det, exakt.
311
00:30:51,360 --> 00:30:53,360
Senad. Kom.
312
00:31:00,840 --> 00:31:05,560
-Pratade Senad med skytten?
-Det stod inte i vÀktarens uppgifter.
313
00:31:05,640 --> 00:31:09,520
Alla Àr inte sÄ noggranna som du.
NÄt annat?
314
00:31:09,600 --> 00:31:13,160
Han hade rÀtt mycket pengar pÄ sig.
Och nÄn teckning.
315
00:31:13,240 --> 00:31:16,880
Det var sÄ jag sÄg vad han hette,
om han heter sÄ.
316
00:31:16,960 --> 00:31:21,920
Var det allt? Jag ska prata
med Äklagaren, vi fÄr prata mer sen.
317
00:31:23,480 --> 00:31:27,880
Det blir inget möte.
Haris Kovac dog för en halvtimme sen.
318
00:32:18,000 --> 00:32:21,320
Kod röd, Högsby centrum.
Stökigt pÄ plats.
319
00:32:26,680 --> 00:32:31,000
-Har ni fest?
-Hur sÄ? Vill ni komma in och festa?
320
00:32:32,120 --> 00:32:34,920
-NÄn har eldat bilar vid köpcentret.
-Och?
321
00:32:35,000 --> 00:32:39,280
-LĂ€gg ner attityden.
-Ni gjorde inget nÀr de sköt Haris.
322
00:32:39,360 --> 00:32:43,080
Nu kommer du hit och leker hjÀlte.
Vad hÄller du pÄ med?
323
00:32:43,160 --> 00:32:45,640
Vad fan duger ni ens till?
324
00:32:49,680 --> 00:32:52,400
Det funkar inte pÄ mig, det vet du.
325
00:32:52,480 --> 00:32:54,480
Okej.
326
00:32:56,680 --> 00:32:58,280
Vi drar.
327
00:33:00,920 --> 00:33:02,840
Okej, nu kör vi.
328
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
Hej!
329
00:33:19,640 --> 00:33:25,520
-Ăr du okej? HallĂ„.
-Jag tar henne till bilen. HjÀlp dem.
330
00:34:25,840 --> 00:34:28,280
Ja, dÄ kör vi.
331
00:34:29,000 --> 00:34:32,840
-Vi har ett evenemang pÄ Ullevi.
-Var Àr Lana?
332
00:34:32,920 --> 00:34:37,760
Sjukskriven. Men det Àr lugnt.
Vi klarar oss utan henne. Er med.
333
00:34:37,840 --> 00:34:40,560
Ni fÄr skriva ett PM om gÄrdagen.
334
00:34:40,640 --> 00:34:43,600
Som aspirant
fÄr man göra sina timmar.
335
00:34:43,680 --> 00:34:45,600
Vad hÀnde med det förra jag skrev?
336
00:34:46,360 --> 00:34:48,480
Jag har justerat och lÀmnat in.
337
00:34:51,080 --> 00:34:53,240
Sen kommer vi inte in mer idag.
338
00:34:59,480 --> 00:35:01,280
-Svarar hon inte?
-Nej.
339
00:35:03,960 --> 00:35:05,400
Hon fick en rejÀl smÀll.
340
00:35:11,680 --> 00:35:16,200
NÀr fÄr man bli en sÄn dÀr sitta
i bilen och lyssna pÄ musik-polis?
341
00:35:16,280 --> 00:35:20,120
"Som aspirant
mÄste man göra sina timmar."
342
00:35:22,000 --> 00:35:23,880
Bitter?
343
00:35:23,960 --> 00:35:28,000
Det kÀnns meningslöst att sitta hÀr
och göra pappersarbete.
344
00:35:31,480 --> 00:35:36,320
Ha inte dÄligt samvete. Det var inte
ditt fel att Haris blev skjuten.
345
00:35:36,400 --> 00:35:41,040
Nej, jag vet. Men jag stör mig pÄ
att jag missade han som sköt.
346
00:35:41,120 --> 00:35:45,480
Du mÄste sÀnka ambitionsnivÄn.
Du har för höga krav pÄ dig sjÀlv.
347
00:35:45,560 --> 00:35:49,240
Har inte du ambitioner,
herr hobbypsykolog?
348
00:35:49,320 --> 00:35:51,880
Ambitioner?
Jag har smÄ barn istÀllet.
349
00:35:52,880 --> 00:35:57,840
Vet du, det enda syftet med sex
Ă€r att fortplanta sig.
350
00:35:58,680 --> 00:36:04,840
NÀr man har gjort det, sÄ blir det
en mer sÀllan förekommande syssla.
351
00:36:07,360 --> 00:36:10,600
Ăr det barnens fel
att du och Klara inte fÄr ligga?
352
00:36:10,680 --> 00:36:16,640
Allt Àr deras fel. HÀromdagen hittade
jag min mobil i tvÀttmaskinen.
353
00:36:20,680 --> 00:36:23,960
-Han tappade nÄt.
-Vad sa du?
354
00:36:24,960 --> 00:36:25,920
Senad.
355
00:36:56,520 --> 00:37:00,280
-Han tappade den nÀr jag grep honom.
-Vi kollar upp det.
356
00:37:00,360 --> 00:37:03,520
Om ni hittar nÄt
sÄ vill jag vara med i utredningen.
357
00:37:05,240 --> 00:37:07,960
-Du kan handleda mig.
-Jag bestÀmmer inte.
358
00:37:08,040 --> 00:37:12,960
Men du kan förslÄ det. Jag var med
pÄ torget, det Àr vÀl en fördel?
359
00:37:15,800 --> 00:37:18,160
Jag har en frÄga om det.
360
00:37:18,240 --> 00:37:23,080
Du jagade Senad, och nÀr du kom
tillbaka sÄ var Haris redan skjuten.
361
00:37:23,160 --> 00:37:26,320
-Ja.
-Du höll inte killarna under uppsikt?
362
00:37:31,320 --> 00:37:34,000
Det var min uppgift, men...
363
00:37:34,080 --> 00:37:37,680
-Ja, jag bröt mot ordern.
-Inte enligt rapporten.
364
00:37:38,600 --> 00:37:41,640
Vad snackar du om?
Det var jag som skrev den.
365
00:37:49,200 --> 00:37:53,640
50-45-47, hÀr. Det Àr uppfattat.
Du, vi mÄste dra.
366
00:37:54,680 --> 00:37:57,600
-Han Àndrade i mitt PM.
-Vem dÄ?
367
00:37:57,680 --> 00:38:01,080
Johan. Det stÄr inget om
att jag avvek.
368
00:38:01,920 --> 00:38:04,040
Han backar dig. Det Àr vÀl bra.
369
00:38:06,200 --> 00:38:09,480
Vi drar. De hÀmtar nÄn
för mordet pÄ Haris Kovac.
370
00:38:09,560 --> 00:38:12,000
-Vem dÄ?
-Hans kompis, Omer.
371
00:38:40,600 --> 00:38:42,600
Polis! LĂ€gg dig ner!
372
00:38:52,440 --> 00:38:56,720
Huss, Kieri... De behöver hjÀlp med
att spÀrra av lÀgenheten.
373
00:38:56,800 --> 00:38:58,400
Vi tar över hÀr.
374
00:39:01,280 --> 00:39:06,000
Vi kan bekrÀfta att tillslaget vi har
gjort rör mordet pÄ Haris Kovac.
375
00:39:06,080 --> 00:39:10,120
Vi har gjort fynd i en mobiltelefon
som kan kopplas till den gripne.
376
00:39:15,400 --> 00:39:17,840
FrÄn mobilen som Huss hittade.
377
00:39:20,680 --> 00:39:25,280
-"Ses pÄ torget 15."
-En fÀlla för att locka ut Haris.
378
00:39:26,000 --> 00:39:30,440
Omer Said fick sms:et, inte Haris.
Han har en del att förklara.
379
00:39:32,720 --> 00:39:34,280
Vad har det hÀr med mig att göra?
380
00:39:35,840 --> 00:39:38,520
Jag vill att Huss jobbar med mig.
381
00:39:38,600 --> 00:39:40,840
Men det bestÀmmer sÄ klart
du och Tomas.
382
00:39:49,120 --> 00:39:52,320
-Vi kollar schemat.
-Jag missar inte mÄnga pass.
383
00:39:52,400 --> 00:39:54,240
Jag Äterkommer.
384
00:39:54,320 --> 00:39:56,800
Fan. Det kommer aldrig att gÄ.
385
00:39:56,880 --> 00:39:59,160
-Det Àr redan klart.
-Va?
386
00:39:59,240 --> 00:40:04,400
Tomas ringde och gav grönt ljus.
SÄ, vÀlkommen ombord.
387
00:40:08,920 --> 00:40:13,000
Jaha. Okej.
388
00:40:13,080 --> 00:40:16,040
Ăr det nĂ„t jag ska tĂ€nka pĂ„,
eller...?
389
00:40:17,520 --> 00:40:19,840
Ja, lÀmna batongen hemma.
390
00:40:55,240 --> 00:40:56,880
-Hej!
-Hej!
391
00:41:01,320 --> 00:41:05,800
Det hÀr hade inte behövt hÀnda.
Det vet bÄde du och jag.
392
00:41:06,600 --> 00:41:09,880
Vi hade kunnat lösa situationen
pÄ ett helt annat sÀtt.
393
00:41:09,960 --> 00:41:15,280
-Jo, men...
-Han vill sÀtta gruppen först.
394
00:41:15,360 --> 00:41:19,160
Men vad gör han?
Han utsÀtter oss för fara.
395
00:41:19,240 --> 00:41:21,400
En jÀvligt farlig situation.
396
00:41:21,480 --> 00:41:25,840
-Du borde prata med Johan.
-Det har jag gjort. Ett lÄngt samtal.
397
00:41:26,840 --> 00:41:29,760
Jag tÀnker inte bli en sÄn hÀr polis.
398
00:41:31,440 --> 00:41:34,880
-Jag har en ny handledare.
-Vem dÄ?
399
00:41:34,960 --> 00:41:37,320
-NÄn jag litar pÄ.
-Men vad fan...
400
00:41:37,400 --> 00:41:40,200
Det Àr inga konstigheter.
Bara att göra.
401
00:41:44,000 --> 00:41:46,360
Du tÀnker stanna?
402
00:41:46,440 --> 00:41:49,240
Jag tycker inte
att det Àr sÄ farligt.
403
00:41:55,000 --> 00:41:58,720
Okej. Jag Àr i alla fall
kvar i huset.
404
00:42:00,040 --> 00:42:01,640
Vi ses.
405
00:42:08,440 --> 00:42:12,960
Du sÄg sÄ glad ut nÀr du kom in.
Har det hÀnt nÄt kul?
406
00:42:13,040 --> 00:42:16,400
-Nej, inget sÀrskilt.
-Okej.
407
00:42:17,600 --> 00:42:19,600
-Vi ses.
-Ja.
408
00:43:04,360 --> 00:43:07,520
Vi fick ett sms.
Haris skulle kolla vem det var.
409
00:43:08,200 --> 00:43:11,480
-Omer, kom igen.
-Det Àr sant. Vad dÄ, kom igen?
410
00:43:11,560 --> 00:43:16,360
-Vi letade efter ungen pÄ cykeln.
-Varför fick du sms:et?
411
00:43:17,000 --> 00:43:19,280
Jag minns inte. Det bara blev sÄ.
412
00:43:19,360 --> 00:43:23,440
-Var var du under skjutningen?
-Jag letade efter ungen.
413
00:43:24,480 --> 00:43:28,880
Jag tycker att det lÄter konstigt.
Det ser ut som en...
414
00:43:29,840 --> 00:43:33,280
-Vad dÄ?
-Folk sÀger att Haris hade en skuld.
415
00:43:33,360 --> 00:43:36,680
Jag tÀnker... att du sÄlde ut honom.
416
00:43:40,640 --> 00:43:42,520
Passa dig för vad du sÀger.
417
00:43:43,680 --> 00:43:44,720
Vad hÀnde?
418
00:43:48,880 --> 00:43:52,200
-Haris skulle köpa vapen pÄ krita...
-Av Senad?
419
00:43:54,480 --> 00:43:56,600
FörlÄt att jag avbröt.
420
00:43:56,680 --> 00:43:59,880
SÄlde killen pÄ cykeln vapen?
421
00:43:59,960 --> 00:44:03,440
-SĂ„ Haris hade en skuld?
-Haris har alltid skulder.
422
00:44:04,240 --> 00:44:06,000
Han vÀgrade betala dem.
423
00:44:06,080 --> 00:44:10,440
Han lÄnade min telefon för att
blÄsa ungen för tredje gÄngen.
424
00:44:10,520 --> 00:44:14,960
Jag sa: "Det Àr ingen bra idé,
han har sÀkert folk bakom sig."
425
00:44:15,040 --> 00:44:16,560
Han lyssnade inte pÄ mig.
426
00:45:37,720 --> 00:45:41,240
-Hur gick det med Katarina?
-Jo dÄ.
427
00:45:41,320 --> 00:45:45,440
Johan var inte sÄ glad.
De har just tappat en annan aspirant.
428
00:45:45,520 --> 00:45:49,680
-Jag hörde det.
-Jag skulle ha sagt nej till det dÀr.
429
00:45:49,760 --> 00:45:52,480
Jag Àr skyldig dig en tjÀnst.
430
00:45:52,560 --> 00:45:56,120
Jag kan ju fÄ slippa förhöret
om kravallerna, kanske?
431
00:45:56,200 --> 00:45:59,680
TyvÀrr inte. Men sen kan du
trösta dig med att det Àr ur vÀrlden.
432
00:45:59,760 --> 00:46:01,360
Det Àr vad du tror.
433
00:46:14,320 --> 00:46:19,200
Senad har skickat flera liknande sms.
Det kan ju vara andra vapenaffÀrer.
434
00:46:19,280 --> 00:46:24,200
Kanske. Det Àr svÄrt att spÄra
mottagaren i krypterade appar.
435
00:46:28,960 --> 00:46:34,120
-Jag hoppas Omer inte lurar oss.
-Det han sa stÀmmer med det jag sÄg.
436
00:46:34,200 --> 00:46:36,560
Att Senad och Haris brÄkade.
437
00:46:36,640 --> 00:46:40,640
Men en 12-Äring som Äker runt
pÄ cykel och krÀnger vapen...?
438
00:46:40,720 --> 00:46:42,080
Du lÄter skeptisk.
439
00:46:42,160 --> 00:46:44,880
Jag vill ha pÄ fötterna
nÀr jag gÄr till Äklagaren.
440
00:46:44,960 --> 00:46:47,600
Mia Modin har hand om
alla större utredningar.
441
00:46:47,680 --> 00:46:49,880
Man vill inte göra bort sig.
442
00:46:55,200 --> 00:46:58,800
-Vill du ta en öl?
-Jag kan inte.
443
00:46:58,880 --> 00:47:02,200
-Jag ska hem till mamma.
-Mysigt.
444
00:47:02,280 --> 00:47:07,440
VÀldigt. Det enda vi gör Àr
att titta pÄ tv och kÀka mikromat.
445
00:47:07,520 --> 00:47:11,040
-Och pratar jobb?
-SvÄrt att undvika.
446
00:47:13,480 --> 00:47:15,000
En annan gÄng, kanske.
447
00:47:17,000 --> 00:47:19,360
-Eller?
-Ja, ja.
448
00:47:36,120 --> 00:47:38,960
Hade inte du ett foto
pÄ mig och Jenny?
449
00:47:39,720 --> 00:47:42,160
Det dÀr frÄn Lisebergs julmarknad?
450
00:47:42,240 --> 00:47:47,680
Jo. Det föll i golvet pÄ gamla
kontoret. Det gick i tusen bitar.
451
00:47:49,160 --> 00:47:54,120
-SlÀngde du det?
-Ja, det var ju trasigt.
452
00:47:54,200 --> 00:47:55,520
Vad blir det?
453
00:47:57,200 --> 00:48:00,480
Lasagne? Trevligt.
454
00:48:07,480 --> 00:48:11,440
Ă
klagare Jan Virén ska Äteruppta
utredningen kring EU-mötet
455
00:48:11,520 --> 00:48:15,920
och de kravaller dÀr ett tiotal
personer, varav en polis, skadades.
456
00:48:16,000 --> 00:48:18,080
Varför kommer det hÀr nu?
457
00:48:18,160 --> 00:48:21,720
Vi har en del uppgifter
som bör prövas igen.
458
00:48:21,800 --> 00:48:24,160
-Vilka uppgifter?
-Jag kan inte...
459
00:48:26,280 --> 00:48:28,840
Det har ringt journalister hela dan.
460
00:48:30,040 --> 00:48:32,720
Jag Àr sÄ jÀvla
trött pÄ Jan Virén.
461
00:48:33,880 --> 00:48:37,880
-Hur var det förra gÄngen?
-Det var hemskt.
462
00:48:37,960 --> 00:48:42,440
Kritiken kom frÄn alla hÄll.
Externt, internt, media.
463
00:48:43,080 --> 00:48:47,760
Folk i ledningen blev rÀdda och
vÄgade inget sÀga sÄ jag fick ta det.
464
00:48:48,600 --> 00:48:52,840
-Hur gick det med din kursare?
-Lana?
465
00:48:52,920 --> 00:48:58,080
Hon ska byta handledare,
men hon börjar nog plugga igen.
466
00:48:59,800 --> 00:49:06,000
-Det Àr inget du har funderat pÄ?
-Det vet du att jag inte har.
467
00:49:06,080 --> 00:49:10,360
Du har bÀttre lÀshuvud Àn Jenny hade,
och hon hade toppbetyg.
468
00:49:13,280 --> 00:49:18,120
-Jag Àr inne pÄ en mordutredning nu.
-Tomas nÀmnde det.
469
00:49:19,880 --> 00:49:25,120
-SÄ jag Àr dÀr jag vill vara.
-Det Àr slöseri med begÄvning.
470
00:49:25,200 --> 00:49:29,080
Men, men. Du Àr ung.
Universitetet finns kvar.
471
00:49:31,320 --> 00:49:33,920
Har du varit vid graven
nÄt pÄ sistone?
472
00:49:38,440 --> 00:49:41,280
Nej. Nej, det var ett tag sen.
473
00:49:47,760 --> 00:49:51,680
Vi kanske kunde Äka dit
tillsammans nÄn dag?
474
00:49:56,400 --> 00:49:57,680
GĂ€rna.
475
00:50:09,520 --> 00:50:13,280
Vad Àr du för back?
Skitungen gick förbi tvÄ-tre gÄnger.
476
00:50:13,360 --> 00:50:17,520
ArmbÄga honom nÀsta gÄng.
Och du, min morsa Àr bÀttre Àn du.
477
00:50:17,600 --> 00:50:21,440
PĂ„ riktigt,
du hade kunnat göra fyra mÄl idag.
478
00:50:21,520 --> 00:50:25,240
Fyra fucking mÄl.
Kolla pÄ mig nÀr jag pratar med dig.
479
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
Hej.
480
00:50:49,400 --> 00:50:51,360
-Tja.
-Tja...
481
00:50:55,240 --> 00:50:57,080
-Hej.
-Hej.
482
00:50:59,000 --> 00:51:00,920
-Hej.
-Tjena.
483
00:51:11,760 --> 00:51:15,600
Jag vill Äka till akuten.
Men han vÀgrar.
484
00:51:16,480 --> 00:51:20,280
Han Àr rÀdd att de skulle
frÄga honom en massa saker.
485
00:51:21,120 --> 00:51:23,040
Kom igen, prata svenska.
486
00:51:24,360 --> 00:51:28,640
-De sköt inte pÄ mig.
-Vilka var det som sköt?
487
00:51:28,720 --> 00:51:30,800
-Du vet! SĂ€g!
-Mamma, tyst!
488
00:51:30,880 --> 00:51:32,520
-Du vet, sÀg!
-Tyst.
489
00:51:32,600 --> 00:51:36,520
Du mÄste sÀga sanningen.
Du kunde ha dött.
490
00:51:43,840 --> 00:51:45,880
De Àr frÄn norra delen.
491
00:51:45,960 --> 00:51:50,600
-Mamma...
-De kom med en svart Audi.
492
00:51:50,680 --> 00:51:53,520
-Leyla...
-Det rÀcker. Sluta, snÀlla.
493
00:51:53,600 --> 00:51:57,080
Shayan? StÀmmer det din mamma sÀger?
494
00:52:09,720 --> 00:52:11,320
Vem har du fÄtt den av?
495
00:52:17,600 --> 00:52:19,840
En pojke med cykel.
496
00:52:21,680 --> 00:52:26,800
Han brukar spela boll hÀr.
Medan vi stÀdar pÄ kvÀllarna.
497
00:52:52,080 --> 00:52:53,840
Han hjÀlper mig.
498
00:52:58,080 --> 00:53:00,200
Hon Àr i Kosovo nu.
499
00:53:08,760 --> 00:53:10,720
Hon Àr hemma.
500
00:53:13,920 --> 00:53:18,440
-Ni fÄr inte ta pojken.
-Vi ska inte ta honom.
501
00:53:18,520 --> 00:53:23,320
-Han fÄr inte vara borta för lÀnge.
-Sonja frÄn Socialen följer med.
502
00:53:24,600 --> 00:53:29,000
Hans mamma Àr i Kosovo.
Jag klarar mig inte sjÀlv.
503
00:53:29,080 --> 00:53:35,360
Jag förstÄr. Vi ska bara stÀlla
nÄgra frÄgor. Han kommer tillbaka.
504
00:53:35,440 --> 00:53:37,320
Sonja följer honom hem.
505
00:53:37,400 --> 00:53:40,280
Skulle det vara nÄt
Ă€r det bara att ringa.
506
00:53:41,040 --> 00:53:43,400
-Ăr de fĂ€rdiga?
-Snart.
507
00:53:44,440 --> 00:53:47,600
Ja... Vi vÀntar nere i bilen.
508
00:53:48,360 --> 00:53:52,200
Senad,
det Àr alltsÄ killen pÄ cykeln.
509
00:53:53,360 --> 00:53:54,440
Okej.
510
00:53:56,480 --> 00:53:58,720
Du. Jag...
511
00:54:01,760 --> 00:54:05,720
Jag ville bara tacka dig.
För att du Àndrade rapporten.
512
00:54:06,400 --> 00:54:08,200
Om att jag inte lydde.
513
00:54:08,280 --> 00:54:12,080
Som jag sa till dig första dagen:
Vi tar hand om varann.
514
00:54:22,720 --> 00:54:24,360
Jag vet inte vem det Àr.
515
00:54:25,800 --> 00:54:27,720
Du pratade om en pojke.
516
00:54:27,800 --> 00:54:30,720
-Det Àr inte han.
-Jag sÄg er tillsammans.
517
00:54:30,800 --> 00:54:32,480
Lyssna hÀr.
518
00:54:32,560 --> 00:54:36,480
Haris Àr skuldfri nu.
Jag vill inte ta över hans problem.
519
00:54:36,560 --> 00:54:40,720
Du Àr redan indragen. Det small ju
vid fotbollsplanen hÀromdagen.
520
00:54:45,200 --> 00:54:46,440
Jag har aldrig sett honom.
521
00:55:07,760 --> 00:55:10,440
Ja... SÄ du Àr tolv?
522
00:55:14,280 --> 00:55:16,000
Och du bor med morfar?
523
00:55:17,560 --> 00:55:19,600
Hans mamma Àr utomlands.
524
00:55:21,240 --> 00:55:24,760
-Och du heter?
-Sonja Haidari frÄn SocialtjÀnsten.
525
00:55:27,040 --> 00:55:30,640
Vi har setts förut, va?
Jag skriver upp det ÀndÄ.
526
00:55:32,560 --> 00:55:34,120
Titta pÄ den hÀr...
527
00:55:34,200 --> 00:55:38,360
Killen till höger, hÀr.
Försökte han köpa vapen av dig?
528
00:55:39,600 --> 00:55:42,480
-Jag har aldrig sett honom.
-SĂ„ konstigt.
529
00:55:43,560 --> 00:55:50,160
För som det ser ut sÄ skickade du
ett meddelande till honom
530
00:55:50,240 --> 00:55:52,320
frÄn den hÀr mobilen.
531
00:55:53,680 --> 00:55:55,440
Den Àr inte min.
532
00:55:57,200 --> 00:55:59,000
Dina fingeravtryck finns pÄ den.
533
00:56:00,280 --> 00:56:03,880
-Jag baxade den frÄn en i gallerian.
-Stal du den?
534
00:56:03,960 --> 00:56:05,640
-Ja.
-FrÄn vem dÄ?
535
00:56:06,600 --> 00:56:07,760
Jag vet inte.
536
00:56:09,720 --> 00:56:10,680
Okej.
537
00:56:12,080 --> 00:56:13,720
Det dÀr har vi följdfrÄgor pÄ.
538
00:56:15,000 --> 00:56:17,800
-Vad tÀnkte du dÄ?
-Det stÀmmer inte.
539
00:56:20,800 --> 00:56:23,760
Kan vi ta det
vid ett senare tillfÀlle?
540
00:56:26,000 --> 00:56:31,040
Som det ser ut trÀffade du killen
vid gallerian strax före klockan tre.
541
00:56:31,120 --> 00:56:35,920
En man pÄ moped.
Som hade röd hjÀlm och vit jacka.
542
00:56:36,000 --> 00:56:39,440
FörlÄt. Svart hjÀlm och svart jacka.
543
00:56:41,200 --> 00:56:42,120
Tack.
544
00:56:44,200 --> 00:56:50,240
Strax dÀrefter skickade du
ett meddelande till Haris vÀn.
545
00:56:53,040 --> 00:56:55,800
Jag sa det innan.
Det Àr inte min mobil.
546
00:56:59,400 --> 00:57:01,400
Ska vi reda ut det hÀr med mobilen?
547
00:57:02,560 --> 00:57:05,080
Ett ögonblick bara, en sekund...
548
00:57:09,760 --> 00:57:13,600
-Den dÀr Timell...
-Ja, vilken stjÀrna.
549
00:57:13,680 --> 00:57:17,800
Senad Àr ju minderÄrig.
Man fÄr gÄ försiktigt fram med barn.
550
00:57:17,880 --> 00:57:19,080
Visst Àr det sÄ.
551
00:57:23,400 --> 00:57:26,200
-Har han Äkt fast förut?
-Nej.
552
00:57:26,280 --> 00:57:31,400
Jag har svÄrt att se honom som bulvan
Ät en vapenhandlare. Han Àr sÄ liten.
553
00:57:31,480 --> 00:57:35,440
Ja, men han Àr vÀldigt bra pÄ
att undvika frÄgor.
554
00:57:35,520 --> 00:57:38,600
Haris kompis kÀnde inte igen honom?
555
00:57:38,680 --> 00:57:40,800
Omer pekade ut honom,
men Àndrade sig.
556
00:57:40,880 --> 00:57:44,000
Jo, fast vi tror vÀl att han ljuger?
557
00:57:44,080 --> 00:57:47,720
Jag tÀnker sÄ hÀr.
Om Senad faktiskt stal mobilen...
558
00:57:47,800 --> 00:57:52,400
SĂ„ kan det vara. DĂ„ faller kopplingen
till mordet pÄ Haris.
559
00:57:52,480 --> 00:57:55,040
-Och vÀktaren?
-Det Àr indicier.
560
00:57:55,120 --> 00:57:57,360
Han sÄg tvÄ personer prata
pÄ ett torg.
561
00:57:57,440 --> 00:58:00,640
Utan mobilen har vi bara
dina uppgifter att gÄ pÄ.
562
00:58:00,720 --> 00:58:02,880
-Och det rÀcker inte.
-Nej.
563
00:58:02,960 --> 00:58:05,240
Vad gör vi? SlÀpper honom?
564
00:58:05,320 --> 00:58:08,280
Ja, jag ser inget skÀl
att hÄlla honom frihetsberövad.
565
00:58:28,040 --> 00:58:31,560
-GÄr inte Senad i skolan?
-Han har hemundervisning.
566
00:58:31,640 --> 00:58:33,400
Sen sköts vÀl inte den sÄ bra...
567
00:58:34,840 --> 00:58:38,400
-Du sa att hans mamma var bortrest?
-Ja...
568
00:58:39,200 --> 00:58:42,400
-Du tror inte hon kommer tillbaka?
-Nej.
569
00:58:43,680 --> 00:58:47,080
Jag sitter en stund med Äklagaren.
Kör du hem honom?
570
00:58:48,360 --> 00:58:49,720
Hoppa in hÀr.
571
00:59:08,800 --> 00:59:10,880
Du Àr bra pÄ att rita.
572
00:59:12,640 --> 00:59:17,560
Vilket Àr svÄrast?
Bilar eller mÀnniskor?
573
00:59:17,640 --> 00:59:19,760
Bilar Àr roligare.
574
00:59:21,520 --> 00:59:23,680
Skulle du vilja jobba med sÄnt?
575
00:59:25,920 --> 00:59:27,760
NÀr du blir Àldre, menar jag?
576
00:59:28,600 --> 00:59:31,360
Det Àr inget jobb att rita.
577
00:59:31,440 --> 00:59:34,360
Jo. Det finns de som gör det.
578
00:59:35,640 --> 00:59:37,280
Inte sÄna som jag.
579
00:59:52,160 --> 00:59:55,120
-Ă
klagaren lÀgger fallet Ät sidan.
-Va?
580
00:59:55,200 --> 01:00:00,320
-Trots att det fanns vittnen?
-Japp. Modet svek hos flera av dem.
581
01:00:00,400 --> 01:00:02,920
Modet svek tydligen
hos vissa hÀr ocksÄ.
582
01:00:06,720 --> 01:00:10,160
-Jag mÄste dra.
-Ha det bra, vi hörs.
583
01:00:15,400 --> 01:00:17,960
"Utan mobilen
har vi bara dina uppgifter?"
584
01:00:18,040 --> 01:00:19,960
Jag tyckte att jag hade en poÀng.
585
01:00:20,040 --> 01:00:25,320
-Du lyckades imponera pÄ Äklagaren.
-Senad verkar ju vara en sidofigur.
586
01:00:25,400 --> 01:00:29,960
-Fast du vet att Omer ljuger.
-Fler kanske slirar pÄ sanningen.
587
01:00:31,080 --> 01:00:33,720
-Vad pratar du om?
-Du pekade ut Senad.
588
01:00:33,800 --> 01:00:37,120
-Tror du att jag ljuger?
-Nej, men du Àr ny.
589
01:00:37,200 --> 01:00:40,040
Du vill göra bra ifrÄn dig.
Du kanske överdriver lite.
590
01:00:40,120 --> 01:00:43,800
Eller sÄ ska inte smÄungar
sÀlja vapen och döda varann.
591
01:00:43,880 --> 01:00:47,880
-Det Àr lÀtt att dras med.
-Vad snackar du om?
592
01:00:47,960 --> 01:00:51,120
LÀmna skuldkÀnslorna hemma.
Alla gör bort sig nÄn gÄng.
593
01:00:51,200 --> 01:00:55,880
Haris Àr vuxen och blÄste fel folk.
Det var inte ditt fel, slÀpp det.
594
01:01:21,680 --> 01:01:23,840
-God morgon.
-Tjena.
595
01:01:23,920 --> 01:01:27,280
-Jag ska byta om.
-Du gÄr med Darius idag.
596
01:01:27,360 --> 01:01:31,320
-Inte enligt schemat.
-Vi har ett nytt schema.
597
01:01:31,400 --> 01:01:35,480
-Sen nÀr dÄ?
-Sen precis nÀr du klev in i rummet.
598
01:01:39,160 --> 01:01:43,320
-Vad Àr ditt problem?
-Det Àr att jag har humor, kanske?
599
01:01:44,120 --> 01:01:48,080
Vet du vad?
Jag fattar att Lana tröttnade.
600
01:01:48,160 --> 01:01:52,360
-Jag börjar tröttna jag ocksÄ.
-RÄttorna lÀmnar skeppet.
601
01:01:52,440 --> 01:01:55,120
Behandla inte folk som rÄttor, dÄ!
602
01:01:55,200 --> 01:01:57,360
SÀg det till din mamma istÀllet.
603
01:01:58,640 --> 01:02:02,200
Har du missat att hon och jag
Àr tvÄ olika personer?
604
01:02:02,280 --> 01:02:05,400
-ĂndĂ„ sprang du dit direkt.
-UrsÀkta?
605
01:02:06,480 --> 01:02:10,840
-Mamma pratade in dig hos utredarna.
-Vad fan snackar du om?
606
01:02:10,920 --> 01:02:13,960
Jag hörde henne och Tomas,
nÀr de pratade.
607
01:02:24,240 --> 01:02:28,120
DÀr borta sköter vi kommunikationen
mellan polis och media.
608
01:02:28,920 --> 01:02:35,240
Under pÄgÄende hÀndelser kan det vara
vakthavande befÀl som uttalar sig.
609
01:02:35,960 --> 01:02:40,240
Vi lÀgger ocksÄ ut dygnsrapporter
pÄ webben.
610
01:02:40,320 --> 01:02:42,880
Ett urval av olika hÀndelser...
611
01:02:47,480 --> 01:02:49,880
UrsÀkta mig. Ni kan vÀnta dÀr borta.
612
01:02:52,680 --> 01:02:54,840
Ja, jag bad Tomas om en tjÀnst.
613
01:02:57,000 --> 01:03:01,320
Johan Jansson skulle aldrig slÀppa
dig frivilligt om jag bad honom.
614
01:03:01,400 --> 01:03:04,120
Vad har du gjort dem egentligen?
615
01:03:04,200 --> 01:03:07,760
Johan Àr en haverist.
Det var dÀrför jag hjÀlpte dig.
616
01:03:07,840 --> 01:03:10,760
Att skilja pÄ jobb och privatliv, dÄ?
617
01:03:10,840 --> 01:03:14,120
Jag gav dig en knuff i rÀtt riktning.
LÄt oss se det sÄ.
618
01:03:14,200 --> 01:03:19,040
-Privatliv har jag inget, som du vet.
-Fundera lite pÄ varför.
619
01:03:19,120 --> 01:03:21,880
Ta tag i det dÀr nu.
StÄ inte hÀr och gnÀll.
620
01:04:27,440 --> 01:04:30,800
Du, jag Àr jÀvligt förbannad pÄ dig.
621
01:04:30,880 --> 01:04:32,000
Okej?
622
01:04:35,720 --> 01:04:40,360
-Ni hade fel om Senad.
-Ska vi ta det hÀr en vÀnda till?
623
01:04:41,400 --> 01:04:45,440
Jag ska prata lÄngsamt,
sÄ att du fattar. FörlÄt.
624
01:04:46,720 --> 01:04:50,880
Kartan över
alla skjutningar med smuggelvapen.
625
01:04:50,960 --> 01:04:55,360
Jag har jÀmfört tidpunkterna
med sms:en pÄ Senads telefon.
626
01:04:55,440 --> 01:04:59,000
Varje gÄng han fÄr ett sms
sÄ skjuts det inom en timme.
627
01:05:00,360 --> 01:05:03,880
-Varje gÄng?
-Ă
tta sms, Ätta skjutningar.
628
01:05:03,960 --> 01:05:07,840
Han har sÄlt varenda pistol.
Med kort varsel.
629
01:05:10,080 --> 01:05:12,520
Enligt Soc Àr han nÀstan jÀmt hemma.
630
01:05:12,600 --> 01:05:16,240
Om det hÀr stÀmmer Àr
vapengömman i nÀrheten.
631
01:05:16,320 --> 01:05:17,440
Det stÀmmer!
632
01:05:21,200 --> 01:05:25,800
-Jag bokar en tid med Äklagaren.
-Tack.
633
01:05:45,440 --> 01:05:47,920
Ni hade bÄde rÀtt och fel.
634
01:05:49,160 --> 01:05:54,240
Ja, mamma hjÀlpte mig. Men hon sa
aldrig att hon pratade med Tomas.
635
01:05:55,320 --> 01:05:57,480
För hon vet att jag hade tackat nej.
636
01:06:15,520 --> 01:06:17,000
Han gÄr inte ut mycket.
637
01:06:18,560 --> 01:06:22,120
Till affÀren, Soc, apoteket.
638
01:06:22,200 --> 01:06:25,440
Sjukt att ett barn
ska ha ett sÄnt ansvar.
639
01:06:25,520 --> 01:06:28,200
Hon frÄn Soc sa
att mamman har stuckit.
640
01:06:28,280 --> 01:06:33,760
PĂ„ tal om det. Egentligen
mÄste vi informera Soc om det hÀr.
641
01:06:33,840 --> 01:06:38,520
-Ăr inte det gjort?
-Nej. SÄ vi mÄste vara diskreta.
642
01:06:40,000 --> 01:06:41,800
Det Àr ganska fint hÀr ute, ÀndÄ.
643
01:06:43,680 --> 01:06:47,720
-Fint?
-Ja, men... ganska.
644
01:06:48,760 --> 01:06:53,120
-Jag vÀxte upp i ett sÄnt hÀr omrÄde.
-JasÄ? Hur var det, dÄ?
645
01:06:53,200 --> 01:06:56,120
-Jag har bra och dÄliga minnen.
-Vad gör dina förÀldrar?
646
01:06:57,040 --> 01:06:58,600
I Iran var de akademiker.
647
01:06:59,480 --> 01:07:02,920
DĂ„ hade du lite fler
möjligheter Àn de hÀr killarna.
648
01:07:04,520 --> 01:07:08,120
Ja, pappa blev busschaufför
och mamma bamba-tant,
649
01:07:08,200 --> 01:07:10,160
sÄ jag har haft jÀttebra möjligheter.
650
01:07:12,080 --> 01:07:13,880
Okej. Jag fattar.
651
01:07:14,880 --> 01:07:20,280
Du. Ditt engagemang
i den hÀr utredningen...
652
01:07:20,360 --> 01:07:22,280
-Ja?
-Som jag sa förut...
653
01:07:22,360 --> 01:07:26,920
Ta inte med skuldkÀnslor till jobbet.
Och hÄll koll pÄ lojaliteterna.
654
01:07:28,520 --> 01:07:29,840
Vad menar du?
655
01:07:29,920 --> 01:07:33,800
Jag hörde nÀr du tackade Johan
för att han Àndrade i rapporten.
656
01:07:35,960 --> 01:07:37,040
Ja...
657
01:07:37,120 --> 01:07:42,600
Han skickar en aspirant att hÄlla
koll pÄ en bevÀpnad person. Ensam.
658
01:07:44,000 --> 01:07:45,360
Vart vill du komma?
659
01:07:45,440 --> 01:07:50,120
Tror han att Haris bÀr vapen Àr det
tjÀnstefel att skicka en aspirant.
660
01:07:51,520 --> 01:07:54,680
Han Àndrade i rapporten
för att dölja sitt eget misstag.
661
01:08:28,400 --> 01:08:31,000
Har polisen frÄgat om den du tappade?
662
01:08:32,320 --> 01:08:34,080
SĂ€ker?
663
01:08:44,080 --> 01:08:46,000
Vi har suttit hÀr i nÄgra timmar nu.
664
01:08:47,040 --> 01:08:47,920
Okej.
665
01:08:50,120 --> 01:08:52,880
Tack. Bra.
666
01:08:55,320 --> 01:08:59,080
-Jag ska ringa hit nÄgra andra...
-Han kommer nu!
667
01:09:02,840 --> 01:09:04,520
Ska vi röja oss?
668
01:09:04,600 --> 01:09:07,480
Han kan ha vapen pÄ sig.
Vi fÄr chansa. Kom igen.
669
01:09:14,760 --> 01:09:17,560
Senad? Hej.
670
01:09:18,720 --> 01:09:20,720
FÄr jag titta i din vÀska?
671
01:09:29,560 --> 01:09:30,520
Ny telefon?
672
01:09:33,800 --> 01:09:36,480
-Var har du varit?
-Ruddalen.
673
01:09:36,560 --> 01:09:39,200
-Vad gjorde du dÀr?
-Cyklade.
674
01:09:52,680 --> 01:09:54,800
Hej. Bra, jag letade efter dig.
675
01:09:55,960 --> 01:09:59,440
-Schemat för nÀsta vecka.
-Tack.
676
01:09:59,520 --> 01:10:05,600
Jag frÄgade Tomas.
Du hade rÀtt. Om din mamma.
677
01:10:07,800 --> 01:10:09,040
Du...
678
01:10:11,720 --> 01:10:16,000
Jag vet att du inte hÄller med,
men Lana höll inte mÄttet.
679
01:10:16,080 --> 01:10:18,880
Jag tror inte
att hon upplever det sÄ.
680
01:10:18,960 --> 01:10:22,720
-Mycket möjligt, men det Àr sÄ.
-Hur vet du det?
681
01:10:23,680 --> 01:10:27,240
NĂ€r man varit omringad av 50 pers
som vill ta livet av dig
682
01:10:27,320 --> 01:10:29,720
sÄ vet man vad som krÀvs i jobbet.
683
01:10:33,560 --> 01:10:35,440
-Vi ses imorgon.
-Ja.
684
01:10:51,680 --> 01:10:53,680
Ska du ut och Äka?
685
01:10:53,760 --> 01:10:57,520
Va? Nej, jag kollar bara pÄ
var Senad kan ha varit.
686
01:10:58,440 --> 01:11:00,440
KÀnner du till omrÄdet?
687
01:11:03,120 --> 01:11:08,120
Jo, det hÀr Àr ett industriomrÄde
med en massa bilfirmor.
688
01:11:08,200 --> 01:11:10,160
Okej.
689
01:11:15,760 --> 01:11:19,800
Jag bytte fÀlgarna pÄ jeepen dÀr
för nÄgra Är sen.
690
01:11:56,000 --> 01:12:01,160
Jag behöver en rapport kring det.
Innan klockan tre.
691
01:12:01,240 --> 01:12:05,880
Du spanar inte pÄ ett barn
utan att kontakta SocialtjÀnsten.
692
01:12:05,960 --> 01:12:07,960
Han Àr tolv Är gammal.
693
01:12:10,960 --> 01:12:13,440
-Du...
-Ungen ringde Soc.
694
01:12:13,520 --> 01:12:17,080
-Nu kan vi inte spana.
-Jag vet nog var han var.
695
01:12:17,160 --> 01:12:21,200
-Vad Àr det dÀr?
-De köper och sÀljer udda bilmÀrken.
696
01:12:21,280 --> 01:12:24,840
Och den dÀr
vet jag att han har ritat av.
697
01:12:26,440 --> 01:12:28,520
Att han sitter dÀr
och ritar betyder inget.
698
01:12:29,480 --> 01:12:31,640
Nej...
699
01:12:32,960 --> 01:12:34,040
Eller?
700
01:12:36,120 --> 01:12:38,800
Du vet, tillslaget i Aten...
701
01:12:40,200 --> 01:12:42,600
De gömde en massa vapen i bilarna.
702
01:13:04,800 --> 01:13:06,800
-Hej.
-Hej.
703
01:13:07,800 --> 01:13:12,520
Och ni Àr sugna pÄ en ny bil?
Vi har tyvÀrr inga polisbilar.
704
01:13:12,600 --> 01:13:16,680
Vi undrar om en pojke pÄ cykel.
Han heter Senad och Àr tolv.
705
01:13:16,760 --> 01:13:20,520
Jag vet vem du menar.
Han hÄller till vid verkstaden.
706
01:13:20,600 --> 01:13:23,080
Det Àr en firma som hyr in sig hÀr.
707
01:13:23,160 --> 01:13:27,160
Import och rekond.
Jag skulle inte rekommendera dem.
708
01:13:27,240 --> 01:13:29,440
-Kan vi se oss omkring lite?
-Ja, absolut.
709
01:13:34,880 --> 01:13:39,240
-SÄ bÄda firmorna importerar bilar?
-Ja, frÄn USA och Tyskland.
710
01:13:39,320 --> 01:13:43,400
Men kronan Àr sÄ jÀdra svag nu,
sÄ det gÄr trögt.
711
01:13:43,480 --> 01:13:48,200
-Hur kommer bilarna hit?
-Lastbilar och containrar.
712
01:13:48,280 --> 01:13:51,880
-Ăr det sĂ„na de fraktas i?
-Ja, just det. Ibland.
713
01:13:57,440 --> 01:13:59,760
Ser du vad det stÄr?
714
01:14:01,360 --> 01:14:03,440
-Kan du öppna den?
-Den Àr inte vÄr.
715
01:14:03,520 --> 01:14:08,120
Ni fÄr prata med Àgaren
till rekonden. HĂ€r kommer han. Vlad!
716
01:15:02,480 --> 01:15:07,680
AnstÀlld hos Vlad Havic. Marcus
Weimar tycks ha skött försÀljningen.
717
01:15:07,760 --> 01:15:10,680
Marcus har flera vÄldsbrott
bakom sig och Àr lyst.
718
01:15:10,760 --> 01:15:16,600
Han Àr misstÀnkt för mordet pÄ Haris,
baserat pÄ vissa tekniska fynd.
719
01:15:17,800 --> 01:15:23,320
-Sen har vi Senad.
-Ja. Senad kan vara nyckelperson hÀr.
720
01:15:23,400 --> 01:15:27,000
-Om han pratar med oss.
-SÄ tÀnker Marcus ocksÄ.
721
01:15:27,080 --> 01:15:31,200
Antagligen. SÄ vi mÄste
hÀmta in Senad sÄ fort som möjligt.
722
01:15:31,280 --> 01:15:35,720
-Ăr han ensam?
-Nej, folk frÄn Soc Àr dÀr.
723
01:15:35,800 --> 01:15:38,080
Det var allt. Tack ska ni ha.
724
01:15:49,920 --> 01:15:51,920
Senad!
725
01:15:56,200 --> 01:15:58,640
-Han Àr borta! Han Àr borta.
-Lugn.
726
01:15:58,720 --> 01:16:00,920
Balkongen var öppen, han stack.
727
01:16:01,000 --> 01:16:04,680
-Vad har hÀnt?
-Det ringde pÄ, vi trodde det var ni.
728
01:16:04,760 --> 01:16:09,440
-Men Senad tittade ut och blev rÀdd.
-SĂ„ han stack via balkongen? NĂ€r?
729
01:16:09,520 --> 01:16:11,920
-Nyss.
-Vem ringde pÄ?
730
01:16:12,000 --> 01:16:15,320
Han sa att han var polis.
Vi öppnade inte.
731
01:16:15,400 --> 01:16:17,120
Jag tror att jag vet var han Àr.
732
01:17:01,360 --> 01:17:04,760
Okej. Titta dÀr inne
sÄ tar jag och Kieri baksidan.
733
01:17:04,840 --> 01:17:06,240
Okej.
734
01:17:17,400 --> 01:17:21,040
-Det Àr inte en kÀft hÀr.
-Nej, det verkar inte sÄ.
735
01:17:40,480 --> 01:17:41,560
Senad!
736
01:17:50,320 --> 01:17:51,280
Senad?
737
01:18:01,320 --> 01:18:03,320
VĂ€nd dig om.
738
01:18:04,320 --> 01:18:07,280
-Lugn nu.
-Och du, ta av dig bÀltet.
739
01:18:11,840 --> 01:18:12,760
Snabba dig!
740
01:18:14,120 --> 01:18:15,560
Sparka hit det.
741
01:18:17,120 --> 01:18:18,280
Ta det lugnt.
742
01:18:21,160 --> 01:18:22,520
Ta upp dina handbojor.
743
01:18:24,320 --> 01:18:25,880
SÀtt dem pÄ henne.
744
01:18:30,080 --> 01:18:31,360
SÀtt dem hÄrt.
745
01:18:36,080 --> 01:18:37,480
Okej.
746
01:18:38,320 --> 01:18:40,400
Vi ska ut och gÄ, du och jag. Kom.
747
01:18:41,880 --> 01:18:42,760
Kom!
748
01:18:45,520 --> 01:18:46,840
GÄ framför mig.
749
01:18:48,440 --> 01:18:50,360
Du stannar hÀr. GÄ.
750
01:18:52,000 --> 01:18:53,960
-Stanna, sa jag!
-Okej! Ta det lugnt!
751
01:18:56,360 --> 01:18:58,640
VÀnd pÄ dig. VÀnd pÄ dig!
752
01:18:58,720 --> 01:19:01,200
-Lugn, nu.
-Ner pÄ knÀ.
753
01:19:01,280 --> 01:19:05,680
Lugn, nu.
Lyssna pÄ mig. Ta det lugnt nu.
754
01:19:08,960 --> 01:19:10,560
GÄ. Vi gÄr ut.
755
01:19:11,720 --> 01:19:13,760
FortsÀtt. GÄ.
756
01:19:20,520 --> 01:19:22,760
Polis! SlÀpp vapnet!
757
01:19:22,840 --> 01:19:28,240
-Backa, annars skjuter jag!
-Nej! LĂ€gg ner vapnet nu!
758
01:19:28,320 --> 01:19:31,920
-Backa, jag vill ut!
-Vi backar inte!
759
01:19:35,120 --> 01:19:37,040
-Robert, Àr du okej?
-Ja.
760
01:19:37,120 --> 01:19:39,920
-HÄll kÀften!
-Var Àr Huss?
761
01:19:40,000 --> 01:19:42,680
-Sluta!
-Hon Àr kvar dÀr inne.
762
01:19:42,760 --> 01:19:46,160
Fattar ni inte! Jag skjuter honom!
763
01:19:47,120 --> 01:19:49,240
LĂ€gg ner vapnet, sa jag!
764
01:19:51,800 --> 01:19:54,000
-TÀnk dig för.
-Sluta!
765
01:19:55,040 --> 01:19:57,160
-TÀnk dig för.
-HÄll kÀften!
766
01:19:57,240 --> 01:19:59,320
LĂ€gg ner vapnet!
767
01:20:01,680 --> 01:20:05,240
-TÀnk dig för.
-StÄ still! StÄ still!
768
01:20:05,320 --> 01:20:08,600
För sista gÄngen, slÀpp vapnet!
769
01:20:08,680 --> 01:20:10,400
SlÀpp vapnet!
770
01:20:12,800 --> 01:20:15,120
Han Àr bevÀpnad!
771
01:20:16,720 --> 01:20:20,360
Ge mig armen!
Ge mig armen, sa jag!
772
01:20:20,440 --> 01:20:22,960
Bojor. Ge mig bojorna!
773
01:21:05,800 --> 01:21:07,800
-Ăr du okej?
-Ja.
774
01:21:08,720 --> 01:21:11,360
-Har du ont nÄn annanstans?
-Nej.
775
01:21:11,440 --> 01:21:15,520
Sitt kvar sÄ kommer en annan lÀkare
och tar hand om dig strax.
776
01:21:21,200 --> 01:21:22,560
Hur Àr det?
777
01:21:24,200 --> 01:21:28,760
-Nej, det Àr... Fy fan.
-Ja...
778
01:21:30,240 --> 01:21:35,000
Men du, du behöver inte vÀnta hÀr.
Ă
k hem till familjen.
779
01:21:36,000 --> 01:21:38,680
-SĂ€ker?
-Ja, sÄklart.
780
01:21:39,800 --> 01:21:43,600
-DÄ gör jag nog det. Vi ses imorgon.
-Vi ses imorgon.
781
01:22:18,240 --> 01:22:22,320
UrsÀkta mig. Vet du om
Karl Kronvall ligger hÀr nÄnstans?
782
01:22:22,400 --> 01:22:25,360
-Han ligger pÄ trean.
-Okej, tack.
783
01:22:56,120 --> 01:22:57,160
Vad gör du hÀr?
784
01:22:59,360 --> 01:23:03,080
FörlÄt, jag gick bara förbi
och sÄ sÄg jag...
785
01:23:03,160 --> 01:23:05,600
Okej. Hur mÄr du?
786
01:23:06,880 --> 01:23:10,200
-Jo, det Àr okej.
-Bra.
787
01:23:11,360 --> 01:23:13,000
Du skötte dig fint.
788
01:23:15,200 --> 01:23:16,760
-Tack.
-Vi ses.
789
01:23:36,400 --> 01:23:40,400
-Hur mÄr Marcus Weimar?
-Bara skador pÄ mjukdelar.
790
01:23:40,480 --> 01:23:43,360
Vlad golade ner honom
för mordet pÄ Haris.
791
01:23:43,440 --> 01:23:45,720
-RÀcker det för Ätal?
-Ja.
792
01:23:45,800 --> 01:23:49,560
Du, bra jobbat. PĂ„ riktigt.
793
01:23:49,640 --> 01:23:53,000
Bra jobbat. Vi ses.
794
01:24:14,520 --> 01:24:17,640
Vissa sidor av yrket
kan man klara sig utan.
795
01:24:19,400 --> 01:24:20,880
Jag hörde av Tomas.
796
01:24:22,800 --> 01:24:24,120
Bra jobbat, Kattis.
797
01:24:25,400 --> 01:24:26,200
Tack.
798
01:25:39,000 --> 01:25:42,680
Ăr det min pojke som ligger dĂ€r?
Jag mÄste se det!
799
01:25:42,760 --> 01:25:46,560
Ăr det han som ligger dĂ€r?
Jag mÄste fÄ se honom!
800
01:27:13,920 --> 01:27:16,920
Undertexter: Tilda Appelberg
Redigerat av: Janica Lundholm www.plint.com
63333