All language subtitles for Huss.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:22,360 Vad hĂ€nde innan du avfyrade ditt vapen? 2 00:00:22,440 --> 00:00:24,120 De började kasta sten. 3 00:00:26,720 --> 00:00:28,840 Stora stenar. Gatstenar. 4 00:00:28,920 --> 00:00:31,240 Vilka var era order? 5 00:00:31,320 --> 00:00:35,800 Det var sĂ„ oklart allting och radion fungerade inte, som sagt. 6 00:00:41,400 --> 00:00:46,480 Vi skulle hĂ„lla vĂ„ra positioner. Inte slĂ€ppa förbi demonstranterna. 7 00:00:47,960 --> 00:00:50,520 Och demonstranterna? 8 00:00:50,600 --> 00:00:55,480 De kom nĂ€rmare och nĂ€rmare. Mer stenar, flaskor, all möjlig skit. 9 00:00:57,640 --> 00:01:01,560 Fick ni nĂ„t stöd internt efterĂ„t? 10 00:01:01,640 --> 00:01:04,360 Det var mer att vi pratade med varann. 11 00:01:04,440 --> 00:01:07,840 Men din kollega har slutat? Henriksson? 12 00:01:07,920 --> 00:01:11,120 Ja. Han tog illa vid sig. 13 00:01:15,600 --> 00:01:18,560 Och du har inga sĂ„na tankar? 14 00:01:22,840 --> 00:01:26,280 Jag har nog lagt det hela bakom mig. 15 00:01:55,400 --> 00:01:59,760 Första gĂ„ngen Ă€r vĂ€rst. Det viktigaste Ă€r att vi hĂ„ller ihop. 16 00:01:59,840 --> 00:02:04,280 Det gĂ€ller att ha koll pĂ„ var ert befĂ€l Ă€r och lyssna pĂ„ order. 17 00:02:13,040 --> 00:02:15,720 TĂ€nk pĂ„ att ni Ă€r utbildade för det hĂ€r. 18 00:02:16,800 --> 00:02:18,600 Lycka till. 19 00:02:30,720 --> 00:02:31,800 Du! 20 00:02:31,880 --> 00:02:34,360 -Vad gör du? -LĂ€gg av! 21 00:02:36,840 --> 00:02:39,240 SlĂ€pp! Lugna ner dig! 22 00:02:39,320 --> 00:02:42,080 Lugna ner dig! Lyssnar du pĂ„ mig? 23 00:02:43,920 --> 00:02:46,360 Gör som jag sĂ€ger! SĂ€tt dig! 24 00:02:48,840 --> 00:02:51,200 -GĂ„ ditĂ„t! -SĂ€tt dig ner! 25 00:02:51,280 --> 00:02:54,520 Nej! Nej! Backa! 26 00:02:54,600 --> 00:02:58,120 Har du sett Sundin? Jag ser inte honom nĂ„nstans. 27 00:02:58,200 --> 00:03:01,880 Bortalaget pĂ„ den sidan, hemmalaget pĂ„ den andra. 28 00:03:07,640 --> 00:03:11,400 -Det rĂ€cker! -HallĂ„, hallĂ„. 29 00:03:14,160 --> 00:03:16,920 -Jag gĂ„r och letar efter Sundin. -Gör det. 30 00:03:32,560 --> 00:03:34,960 -Hur mycket vill du ha? -Tolv lax. 31 00:03:35,040 --> 00:03:37,520 SĂ„ det Ă€r en Kalasjnikov vi köper? 32 00:03:42,560 --> 00:03:45,360 HallĂ„, med vilka pengar? 33 00:03:45,440 --> 00:03:48,840 Polis! Stanna! Stanna! 34 00:03:51,440 --> 00:03:53,680 Visa hĂ€nderna. 35 00:03:53,760 --> 00:03:56,160 Visa hĂ€nderna. 36 00:03:56,240 --> 00:03:58,720 Dra upp jackan. 37 00:04:00,520 --> 00:04:03,800 VĂ€nd dig om. Ner pĂ„ knĂ€. 38 00:04:03,880 --> 00:04:06,680 Benen i kors. Benen i kors! 39 00:04:07,640 --> 00:04:09,640 HĂ€nderna pĂ„ huvudet. 40 00:04:11,680 --> 00:04:14,240 Ta bort din fucking pistol! 41 00:04:14,320 --> 00:04:16,480 -Fucking gris... -Var Ă€r pistolen? 42 00:04:16,560 --> 00:04:20,720 -Jag har ingen pistol, sĂ€ger jag! -Jag sĂ„g det. Var Ă€r den? 43 00:04:20,800 --> 00:04:25,080 Jag har ingen pistol. Ska du ta mig till stationen för ingenting? 44 00:04:25,160 --> 00:04:28,240 SĂ€kert första dan pĂ„ jobbet. Fucking amatör. 45 00:04:28,320 --> 00:04:31,880 -Drar ut puffran direkt. -KĂ€ften, sa jag. 46 00:04:34,560 --> 00:04:39,600 UrsĂ€kta. Jag mĂ„ste lĂ„sa grinden. Hur lĂ€nge ska ni stĂ„ hĂ€r med bilarna? 47 00:04:39,680 --> 00:04:42,400 Ta det med nĂ„t befĂ€l, vi vet inte. 48 00:04:42,480 --> 00:04:45,680 -Vi Ă€r aspiranter. Nya poliser. -Vad hĂ€nde? 49 00:04:45,760 --> 00:04:49,200 NĂ„gra utifrĂ„n brĂ„kar, sen lĂ€gger sig spelarna i. 50 00:04:49,280 --> 00:04:52,800 NĂ„n sa att ni har hittat en pistol. 51 00:04:52,880 --> 00:04:56,320 Vi kan inte prata om sĂ„nt, tyvĂ€rr. 52 00:04:56,400 --> 00:04:58,800 Vad gör ni hĂ€r, dĂ„? 53 00:04:58,880 --> 00:05:03,920 Vad gör ni hĂ€r? Är ni glada att de avrĂ€ttar varann, eller? 54 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Titta pĂ„ min son. Han hĂ€nger med kriminella. 55 00:05:08,080 --> 00:05:10,360 Han Ă€r bara ett barn. 56 00:05:10,440 --> 00:05:13,280 Vilka Ă€r de kriminella? 57 00:05:13,360 --> 00:05:16,360 Omer Said och Haris? Eller de andra hĂ€r? 58 00:05:16,440 --> 00:05:20,400 -Jag vet inte. -Nej, jag trodde vĂ€l det. 59 00:05:20,480 --> 00:05:23,080 Ja. Kom. 60 00:05:26,960 --> 00:05:29,320 Var det du som grep Omer Said? 61 00:05:29,400 --> 00:05:31,400 PĂ„ vems order? 62 00:05:32,080 --> 00:05:34,560 -Han hade en pistol. -Var Ă€r den? 63 00:05:34,640 --> 00:05:39,440 Jag tror att hans kompis tog den. Men det var en yngre kille ocksĂ„. 64 00:05:39,520 --> 00:05:41,680 SĂ„g ni killen pĂ„ cykeln? 65 00:05:42,800 --> 00:05:44,200 Nej... 66 00:05:45,240 --> 00:05:48,920 -Det var en pistol. Jag Ă€r sĂ€ker. -Okej. 67 00:05:49,000 --> 00:05:53,560 SĂ„ du sprang efter en bevĂ€pnad person ensam, utan uppbackning? 68 00:05:56,040 --> 00:06:00,080 -Det Ă€r du som Ă€r Huss, eller hur? -Ja, Katarina. 69 00:06:02,160 --> 00:06:05,200 Vi har inget pĂ„ Omer, sĂ„ vi fĂ„r slĂ€ppa honom. 70 00:06:05,280 --> 00:06:08,760 Vi gör det en bit norrut, sĂ„ att han fĂ„r en promenad. 71 00:06:13,320 --> 00:06:16,240 -Ja. Vi kör. -Shit... 72 00:06:16,880 --> 00:06:18,280 Han fĂ„r sig en liten utflykt. 73 00:06:19,960 --> 00:06:23,760 Ja, vi kör en bit. Sen kör vi tillbaka. 74 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 Femte vĂ„ningen. 75 00:06:59,480 --> 00:07:02,800 -Oj förlĂ„t, stör jag? -Nej, nej. Kom in. 76 00:07:02,880 --> 00:07:06,440 Det hĂ€r Ă€r Katarina, min dotter. 77 00:07:08,160 --> 00:07:11,280 -Katarina. -Lars Bovelius. 78 00:07:11,360 --> 00:07:14,520 -VĂ€lkommen till Region VĂ€st. -Tack. 79 00:07:14,600 --> 00:07:18,680 -Ska jag komma tillbaka senare? -Nej, jag ska precis gĂ„. 80 00:07:20,680 --> 00:07:24,840 -Vi hörs vidare sen, dĂ„. -Absolut. 81 00:07:28,000 --> 00:07:30,480 -Hej, Kattis. -Hej. 82 00:07:32,320 --> 00:07:35,320 -SĂ„, hur gĂ„r det med allt? -Ja... 83 00:07:36,000 --> 00:07:39,680 Det Ă€r mycket nytt. Rutiner, kollegor... 84 00:07:39,760 --> 00:07:42,240 Jag trodde inte att du skulle hamna hĂ€r hos oss. 85 00:07:42,320 --> 00:07:46,440 Inte jag heller. Men sĂ„ blev det. 86 00:07:46,520 --> 00:07:49,480 Ni behövs. Det Ă€r mĂ„nga som har slutat. 87 00:07:50,440 --> 00:07:55,200 Du... Du har inget med oss att göra, eller? 88 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 Som chef? Nej, hur sĂ„? 89 00:07:57,840 --> 00:08:03,720 Det Ă€r sĂ„ jag vill ha det. Det Ă€r bra att skilja pĂ„ jobb och privatliv. 90 00:08:06,440 --> 00:08:09,360 Vad vill du att jag ska sĂ€ga om det? 91 00:08:10,160 --> 00:08:14,120 Ingenting. Du sa vĂ€l vad du tyckte nĂ€r jag ville bli polis. 92 00:08:14,200 --> 00:08:17,160 Ja, men nu stĂ„r du ju hĂ€r, eller hur? 93 00:08:18,040 --> 00:08:20,400 LĂ„t oss utgĂ„ frĂ„n det. 94 00:08:22,440 --> 00:08:25,720 Vill du komma förbi nĂ„n kvĂ€ll, pĂ„ middag? 95 00:08:25,800 --> 00:08:28,400 Ja. Absolut. 96 00:08:40,640 --> 00:08:43,920 -Tja! Har ni hört nĂ„t om Sundin? -Nej. 97 00:08:44,000 --> 00:08:47,640 -Men han kommer nog inte tillbaka. -Hur vet du det? 98 00:08:55,000 --> 00:08:58,880 Jag Ă€r er handledare och godkĂ€nner eller underkĂ€nner er. 99 00:08:58,960 --> 00:09:04,560 Gör som jag sĂ€ger. UtsĂ€tt inte er sjĂ€lva eller gruppen för fara. 100 00:09:04,640 --> 00:09:06,000 HĂ„ll ihop. 101 00:09:07,120 --> 00:09:10,320 Ingen krĂ€ver att ni ska kunna allt med en gĂ„ng. 102 00:09:10,400 --> 00:09:13,160 Men jag krĂ€ver att ni agerar som poliser. 103 00:09:13,800 --> 00:09:15,880 BĂ„de utĂ„t och inom gruppen. 104 00:09:16,600 --> 00:09:19,640 Det Ă€r enkla regler: Vi tar hand om varann. 105 00:09:20,440 --> 00:09:22,520 Vi stĂ„r upp för varann nĂ€r det blĂ„ser. 106 00:09:23,680 --> 00:09:24,800 NĂ„gra frĂ„gor pĂ„ det? 107 00:09:26,440 --> 00:09:27,920 -Nej. -Gott. 108 00:09:28,560 --> 00:09:30,960 Ja. DĂ„ sĂ€ger vi vĂ€lkomna. 109 00:09:31,040 --> 00:09:32,720 -Hej. Robert. -Katarina. 110 00:09:32,800 --> 00:09:35,840 -Hej. Robert. -Hassan. 111 00:09:37,720 --> 00:09:41,800 Jag vet att Huss hĂ€r gillar att köra solo, sĂ„... 112 00:09:41,880 --> 00:09:45,440 Jag tĂ€nkte att vi ska börja med att öva lite grupparbete. 113 00:09:49,640 --> 00:09:52,840 Japp. DĂ„ tar vi ett par handskar var. 114 00:09:55,240 --> 00:09:58,040 Det Ă€r inte sĂ„ mycket att vĂ€nta pĂ„. Kör igĂ„ng. 115 00:10:07,120 --> 00:10:11,520 Det stod en barnstol dĂ€r inne. Är barnet hos mamman? 116 00:10:16,800 --> 00:10:22,280 -Ska vi kalla pĂ„ fler bilar? -Det behövs inte. Han ska ingenstans. 117 00:10:22,360 --> 00:10:25,840 Lana, stanna hĂ€r och hjĂ€lp Maggan om hon behöver nĂ„t. 118 00:10:27,000 --> 00:10:31,680 -Det Ă€r okej, jag kan ta det. -Nej. Du behövs vid avspĂ€rrningen. 119 00:10:32,480 --> 00:10:35,480 Du mĂ„ste kunna hantera sĂ„na hĂ€r situationer. 120 00:10:35,560 --> 00:10:39,000 -Ja, inga problem. Jag tar det. -Okej. 121 00:10:40,040 --> 00:10:41,640 SĂ€tt dig ner om du mĂ„r illa. 122 00:10:50,520 --> 00:10:54,240 -Är det en riktig pistol? -Nej, det Ă€r en vattenpistol. 123 00:10:55,160 --> 00:10:58,520 -JĂ€tteroligt. Batongen dĂ„? -Det Ă€r riktiga grejer. 124 00:10:58,600 --> 00:11:00,240 -Pepparsprej? -Ja. 125 00:11:00,320 --> 00:11:03,000 Du! HallĂ„, det Ă€r avspĂ€rrat! 126 00:11:03,080 --> 00:11:06,480 Jag ser det. Jag Ă€r polis. 127 00:11:06,560 --> 00:11:09,120 Jaha. Har du nĂ„n legitimation? 128 00:11:09,200 --> 00:11:13,040 -Den Ă€r i bilen. -Okej, dĂ„ fĂ„r du hĂ€mta den. 129 00:11:13,120 --> 00:11:16,360 -Seriöst, det tar max en minut. -HĂ€mta legitimationen! 130 00:11:21,440 --> 00:11:23,320 BrĂ„kar du med henne? 131 00:11:24,120 --> 00:11:25,880 -Tack, Robert. -Ingen fara. 132 00:11:26,800 --> 00:11:28,080 Bra jobbat! 133 00:11:32,280 --> 00:11:35,440 Sen kastade han bananen rakt i ögat pĂ„ mig. 134 00:11:35,520 --> 00:11:36,800 NĂ€hĂ€? 135 00:11:39,760 --> 00:11:41,840 -HalldĂ©n? -Ja? 136 00:11:42,840 --> 00:11:45,160 -Bantar du? -Om jag bantar? 137 00:11:45,240 --> 00:11:50,080 -Ja? -Nej... Jag Ă€r inte sĂ„ hungrig, bara. 138 00:11:50,920 --> 00:11:56,280 Vi springer ju in i lik hela tiden, sĂ„ du kommer att tappa mĂ„nga kilo. 139 00:11:57,080 --> 00:11:59,240 Tar ni hand om varann sĂ„ hĂ€r? 140 00:11:59,320 --> 00:12:02,320 -Oj, Ă€r du en liten snöflinga? -Fan, Robban. 141 00:12:03,120 --> 00:12:06,520 Du var lika blek om nosen som hon första gĂ„ngen. 142 00:12:06,600 --> 00:12:08,320 Okej. 143 00:12:09,520 --> 00:12:13,280 Vi ska till sjukhuset, sĂ„ ni fĂ„r avrapportera. StĂ€da undan. 144 00:12:13,360 --> 00:12:16,520 -Vad dĂ„, nu? -Är det nĂ„t problem? 145 00:12:17,120 --> 00:12:20,200 Nej. Eller, jag har tvĂ„ barn hemma som vĂ€ntar... 146 00:12:20,280 --> 00:12:22,160 Roligt för dig. 147 00:12:24,640 --> 00:12:25,760 Tack. 148 00:12:28,560 --> 00:12:30,720 Vart skulle de nĂ„nstans? 149 00:12:30,800 --> 00:12:33,640 -HĂ€lsa pĂ„ en kollega. -Hur vet du det? 150 00:12:34,920 --> 00:12:37,720 Han som fick en sten i huvudet under kravallerna. 151 00:12:42,920 --> 00:12:46,560 Varför ska de utreda det igen? De blev ju friade. 152 00:12:46,640 --> 00:12:50,480 -Vill de ha en ny redogörelse? -Ja. Varför dĂ„? 153 00:12:50,560 --> 00:12:53,000 Politiska pĂ„tryckningar. Prestige. 154 00:12:53,080 --> 00:12:57,520 Problemet Ă€r att det tar en massa tid, som vi inte har. 155 00:12:57,600 --> 00:13:01,600 PĂ„ tal om tid har jag ett telefonmöte med rikspolischefen. 156 00:13:01,680 --> 00:13:06,600 -SĂ„ jag fĂ„r vĂ€l briefa honom. Okej? -Okej. 157 00:13:06,680 --> 00:13:08,880 Ett möte om vad dĂ„? GolfsĂ€songen? 158 00:13:11,040 --> 00:13:15,200 Det hĂ€r med Katarina... De Ă€r hos Johan Jansson nu. 159 00:13:15,280 --> 00:13:19,080 -Okej... -Jag kan inte vĂ€lja bland folk. 160 00:13:20,200 --> 00:13:23,280 -Du hĂ„ller mig uppdaterad. -Absolut. 161 00:13:23,360 --> 00:13:26,080 Jag har bett dem ta det lugnt med aspiranterna. 162 00:13:26,160 --> 00:13:27,600 Nu kör vi! 163 00:13:31,840 --> 00:13:33,320 -Kom igen! -Passa mig! 164 00:13:34,440 --> 00:13:36,440 -Jobba hem! -Skjut! 165 00:13:39,280 --> 00:13:40,520 Jag Ă€r hĂ€r! 166 00:13:47,120 --> 00:13:48,400 Bra, Robert! 167 00:13:48,480 --> 00:13:51,160 -Oj dĂ„! -Upp och hoppa! 168 00:13:52,280 --> 00:13:54,080 SĂ„ dĂ€r ja, bra! 169 00:13:55,920 --> 00:13:57,680 Jobba hem, bra! 170 00:14:00,640 --> 00:14:02,320 Jag Ă€r hĂ€r! 171 00:14:02,400 --> 00:14:03,840 PĂ„ henne! 172 00:14:08,600 --> 00:14:11,240 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? -Oj dĂ„. 173 00:14:11,320 --> 00:14:14,480 Bra dĂ€r, Huss. Backa inte! 174 00:14:14,560 --> 00:14:16,160 Nu kör vi! 175 00:14:27,480 --> 00:14:31,480 Även om antalet gĂ„r upp och ner Ă€r skjutningarna för mĂ„nga. 176 00:14:31,560 --> 00:14:33,960 Eller ja, hur mĂ„nga Ă€r lagom? 177 00:14:34,040 --> 00:14:36,280 Vi har för mĂ„nga vapen i omlopp. 178 00:14:36,360 --> 00:14:41,720 Tack vare vĂ„ra kollegor pĂ„ Europol har vi lyckats spĂ„ra ett beslag. 179 00:14:42,400 --> 00:14:47,120 Det rör sig om en pistol av mĂ€rket Glock 17. 180 00:14:47,200 --> 00:14:51,920 Den kommer ifrĂ„n ett stort tillslag i Aten i fjol. 181 00:14:52,000 --> 00:14:54,960 Och nĂ€r jag sĂ€ger stort, sĂ„ menar jag stort. 182 00:14:55,040 --> 00:14:58,080 Hej. Jag tjuvlyssnar lite, bara. 183 00:15:02,680 --> 00:15:07,440 Ingen vet hur mycket frĂ„n det hĂ€r tillslaget som Ă€r pĂ„ drift. 184 00:15:07,520 --> 00:15:10,680 Men fĂ„r vi hit en brĂ„kdel sĂ„ har vi problem. 185 00:15:13,920 --> 00:15:19,680 Bra. Vi Ă€r kort med folk idag, sĂ„ Gunilla hĂ€r Ă„ker med oss. 186 00:15:19,760 --> 00:15:25,400 Hon tar jollen tillsammans med Huss. Kieri och HalldĂ©n med mig och Robert. 187 00:15:25,480 --> 00:15:28,680 -DĂ„ kör vi, dĂ„. -Gunilla, hej. 188 00:15:29,560 --> 00:15:30,680 Katarina. 189 00:15:51,240 --> 00:15:54,240 Vi var hos Stefan Sundin förut. 190 00:15:55,600 --> 00:15:57,160 Vet du hur han mĂ„r? 191 00:15:58,680 --> 00:16:03,520 Nej, men han var vĂ€l en av dem som har haft problem efter EU-mötet. 192 00:16:03,600 --> 00:16:06,520 Var du med under kravallerna? 193 00:16:06,600 --> 00:16:09,040 Inte nĂ€r det var som vĂ€rst. 194 00:16:11,280 --> 00:16:14,800 Det var vĂ€l en kollega som nĂ€stan dog? 195 00:16:14,880 --> 00:16:17,800 Ja. PĂ„ Valdemars vĂ€g. 196 00:16:17,880 --> 00:16:20,480 Han ligger i respirator nu, Kalle. 197 00:16:21,720 --> 00:16:24,480 Han jobbade i ert turlag. 198 00:16:25,680 --> 00:16:28,080 MĂ„nga mĂ„dde skit efterĂ„t. 199 00:16:28,160 --> 00:16:32,440 Man sa att vi hade utbildning för att hantera sĂ„nt, men... 200 00:16:37,240 --> 00:16:40,560 Men, men. Nu vĂ€nder vi blad. 201 00:16:44,360 --> 00:16:48,600 59-79-90 frĂ„n 5-0, kom. 202 00:16:48,680 --> 00:16:51,720 59-79-90 hĂ€r. Kom. 203 00:16:51,800 --> 00:16:57,400 Snattare i gallerian Frölunda Torg. Det Ă€r stökigt pĂ„ plats, kom. 204 00:16:57,480 --> 00:16:59,760 -Det Ă€r uppfattat. - Klart slut. 205 00:17:08,560 --> 00:17:12,080 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Han började veva mot vakten. 206 00:17:13,800 --> 00:17:16,720 -Vad Ă€r du orolig för? -Lyssna. Backa. 207 00:17:16,800 --> 00:17:20,160 Han har inte snott nĂ„t. Han visade bara flaskan. 208 00:17:20,240 --> 00:17:22,840 -Det undersöker vi. -NĂ€r Ă€r ni klara? 209 00:17:22,920 --> 00:17:26,840 -Det tar sin tid. Backa. -Var kommer du ifrĂ„n? 210 00:17:28,040 --> 00:17:29,840 -Va? -Var kommer du ifrĂ„n? 211 00:17:29,920 --> 00:17:32,520 -Hur sĂ„? -Du verkar vara frĂ„n omrĂ„det. 212 00:17:32,600 --> 00:17:37,600 -Det Ă€r irrelevant. Backa. -Trakassera inte dina egna bröder. 213 00:17:37,680 --> 00:17:41,880 -Stör du dig pĂ„ oss, sĂ„ gĂ„. -Nu pratar jag med din kollega. 214 00:17:41,960 --> 00:17:44,480 Och jag sĂ€ger till dig att gĂ„. 215 00:17:44,560 --> 00:17:46,160 Kom med mig, hĂ€r. 216 00:17:48,320 --> 00:17:50,440 Tack. SĂ„. 217 00:18:17,560 --> 00:18:20,760 De tvĂ„ killarna frĂ„n fotbollsbrĂ„ket Ă€r hĂ€r. 218 00:18:21,760 --> 00:18:24,240 -Utanför? -DĂ€r nere. 219 00:18:25,720 --> 00:18:27,640 -Har de gjort nĂ„t? -Nej... 220 00:18:27,720 --> 00:18:31,080 Men en av dem har en skottsĂ€ker vĂ€st pĂ„ sig. 221 00:18:31,160 --> 00:18:34,560 Det Ă€r inte ovanligt, eller olagligt. TyvĂ€rr. 222 00:18:34,640 --> 00:18:37,040 Men ska vi kolla upp honom? 223 00:18:38,160 --> 00:18:41,960 Om han har vĂ€st pĂ„ sig kanske han Ă€r bevĂ€pnad ocksĂ„. Okej. 224 00:18:43,320 --> 00:18:46,320 HĂ„ll ett öga pĂ„ dem sĂ„ lĂ€nge. Huss... 225 00:18:47,160 --> 00:18:49,280 HĂ„ll koll pĂ„ dem. PĂ„ avstĂ„nd. 226 00:19:40,920 --> 00:19:42,120 Fan! 227 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 VĂ€nta! HallĂ„! 228 00:20:37,920 --> 00:20:39,120 HallĂ„? 229 00:20:46,120 --> 00:20:48,040 HallĂ„? Stanna! 230 00:20:57,920 --> 00:20:59,760 Ta det lugnt, okej? 231 00:21:04,720 --> 00:21:06,080 Varför sprang du? 232 00:21:07,920 --> 00:21:09,240 Varför sprang du? 233 00:21:26,320 --> 00:21:30,520 -Var fan Ă€r han? -Han skulle vara hĂ€r. Fucking unge. 234 00:21:30,600 --> 00:21:35,600 -Kanske pĂ„ andra sidan. Jag kollar. -Pallar du? 235 00:21:35,680 --> 00:21:40,240 Dyker han inte upp fĂ„r han inte lukta pĂ„ sina cash. Tid Ă€r pengar. 236 00:21:43,720 --> 00:21:46,400 Har du vapen eller vassa föremĂ„l pĂ„ dig? 237 00:22:01,480 --> 00:22:03,760 Senad? Är det du? 238 00:22:05,240 --> 00:22:06,600 Pratar du svenska? 239 00:22:07,680 --> 00:22:09,920 Pratar du engelska? 240 00:22:13,880 --> 00:22:15,520 Varför stannade du inte? 241 00:22:40,040 --> 00:22:42,480 Backa undan. Backa undan! 242 00:22:46,280 --> 00:22:48,000 Backa undan! 243 00:22:48,080 --> 00:22:51,600 Skottlossning Frölunda Torg. En person skjuten. 244 00:22:51,680 --> 00:22:55,320 Skicka ambulans och mer folk. Klart slut. 245 00:22:55,400 --> 00:22:56,960 Han lever! 246 00:23:01,360 --> 00:23:04,080 Huss! Vakna! 247 00:23:12,960 --> 00:23:14,960 Ni mĂ„ste backa. 248 00:23:29,400 --> 00:23:33,120 -Ni gĂ„r ingenstans utan mig. -Ta det lugnt. 249 00:23:33,200 --> 00:23:35,000 -Lyssna pĂ„ mig. -Nej! 250 00:23:35,080 --> 00:23:38,480 -DĂ„ gĂ„r vi bort dit. -HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ dig! 251 00:23:38,560 --> 00:23:40,560 Lugna ner dig. 252 00:23:44,120 --> 00:23:45,520 Han lever. Lugn. 253 00:23:45,600 --> 00:23:47,640 Vad var det som hĂ€nde? 254 00:23:49,400 --> 00:23:52,840 Okej, dĂ„ Ă€r vi fĂ€rdiga hĂ€r. Vi gĂ„r till bilarna. 255 00:23:52,920 --> 00:23:57,320 Huss? Vart fan tog du vĂ€gen? Du skulle ju ha koll pĂ„ dem. 256 00:23:57,400 --> 00:23:59,640 -En tydlig order. -Jag vet. 257 00:23:59,720 --> 00:24:05,560 Men jag sĂ„g killen pĂ„ cykeln. Han stack nĂ€r han sĂ„g mig. 258 00:24:05,640 --> 00:24:09,200 -Hade han gjort nĂ„t? -Nej. Jag ville bara prata. 259 00:24:09,280 --> 00:24:12,040 -Han verkade kĂ€nna de andra. -Vad sa han? 260 00:24:12,120 --> 00:24:15,400 Inget. Jag tror inte ens att han kan svenska. 261 00:24:15,480 --> 00:24:19,240 Ja, du. Det hĂ€nder mycket kring dig, Huss. 262 00:24:19,320 --> 00:24:22,840 Jag hoppas att allt gĂ„r att utlĂ€sa av PM:et du ska skriva ikvĂ€ll. 263 00:24:43,480 --> 00:24:44,560 Hej. 264 00:25:27,400 --> 00:25:31,920 -Jag undrade vad det var som lĂ€t. -Jag tĂ€nker bĂ€ttre sĂ„ hĂ€r. 265 00:25:33,400 --> 00:25:34,840 Ska du tĂ€nka lĂ€nge till? 266 00:25:36,400 --> 00:25:37,840 Nej, jag Ă€r klar. 267 00:25:43,000 --> 00:25:44,440 Hur Ă€r det med honom? 268 00:25:46,120 --> 00:25:51,200 Stabilt, var det sista jag hörde. Hur det gĂ„r till med en kula i skallen. 269 00:25:51,280 --> 00:25:54,440 -Vet ni vem som sköt? -Nej, men vi har aningar. 270 00:25:54,520 --> 00:25:57,280 En konflikt med nĂ„gra frĂ„n norra sidan. 271 00:25:57,360 --> 00:26:00,440 -Men det mĂ„ste vĂ€l finnas vittnen? -Flera. 272 00:26:00,520 --> 00:26:04,880 En vĂ€ktare, bland annat. Men skytten bar hjĂ€lm. 273 00:26:04,960 --> 00:26:07,160 Men vi fick pistolen. Ännu en. 274 00:26:07,240 --> 00:26:08,760 -Glock 17? -Ja... 275 00:26:08,840 --> 00:26:12,920 NĂ„n tjĂ€nar bra pengar pĂ„ att de hĂ€r ungarna har ihjĂ€l varann. 276 00:26:16,240 --> 00:26:18,240 SĂ„ du vill bli utredare? 277 00:26:20,000 --> 00:26:21,640 GĂ„ i mammas fotspĂ„r. 278 00:26:24,840 --> 00:26:27,640 Jag vet redan vem Irene Huss Ă€r. 279 00:26:27,720 --> 00:26:31,520 Hon hade nog hellre sett att jag gjorde nĂ„t annat. 280 00:26:31,600 --> 00:26:34,200 Du, dĂ„? Hur hamnade du hĂ€r? 281 00:26:35,080 --> 00:26:39,640 Jag var i VĂ€xjö, men kĂ€nde att det blev lite för litet. 282 00:26:40,480 --> 00:26:44,560 SĂ„ nĂ€r mĂ„nga slutade hĂ€r efter EU-mötet... 283 00:26:45,920 --> 00:26:48,880 -sĂ„g jag min chans. -Och sökte hit? 284 00:26:49,800 --> 00:26:51,240 Man mĂ„ste ju ha en plan. 285 00:26:53,040 --> 00:26:54,360 Ha det bra, Huss. 286 00:27:17,240 --> 00:27:19,480 -God morgon. -God morgon. 287 00:27:21,720 --> 00:27:27,560 Efter skjutningen igĂ„r visar vi extra nĂ€rvaro pĂ„ gallerian och torget idag. 288 00:27:27,640 --> 00:27:30,680 Även vaktbolaget har extra personal pĂ„ plats. 289 00:27:30,760 --> 00:27:34,360 Trygghetsskapande handlar inte bara om att visa upp sig. 290 00:27:34,440 --> 00:27:37,160 Jag vill att ni bygger relationer 291 00:27:37,240 --> 00:27:40,160 inhĂ€mtar information, beivrar brott. 292 00:27:40,240 --> 00:27:44,760 Vi patrullerar till fots, tvĂ„ och tvĂ„. Du gĂ„r med Robert idag. 293 00:27:46,600 --> 00:27:49,440 -NĂ„gra frĂ„gor pĂ„ det? -Nej. 294 00:27:50,480 --> 00:27:53,640 Gott. Ja, dĂ„ kör vi. 295 00:28:07,760 --> 00:28:09,720 Fan, vad sorgligt. 296 00:28:09,800 --> 00:28:12,760 -Ge mig flaskan. -DĂ„ gör vi sĂ„. 297 00:28:15,160 --> 00:28:17,200 DĂ„ kastar vi den. 298 00:28:22,360 --> 00:28:24,360 Hej, hej. 299 00:28:30,040 --> 00:28:33,640 -Att bygga relationer gĂ„r ju bra. -Verkligen. 300 00:28:34,640 --> 00:28:40,000 -Hej. Hur gĂ„r det, har ni gripit nĂ„n? -Nej, inte vad vi vet. 301 00:28:40,080 --> 00:28:42,800 -Var det du som sĂ„g skytten? -Ja, exakt. 302 00:28:42,880 --> 00:28:46,160 Han satt pĂ„ en moppe dĂ€r borta. Ganska lĂ€nge. 303 00:28:46,240 --> 00:28:49,760 -Okej, tack. -Du borde ocksĂ„ ha sett honom. 304 00:28:49,840 --> 00:28:53,960 -Hur sĂ„? -Du sprang ju efter grabben. 305 00:28:56,160 --> 00:28:59,040 -Ja... -Han och skytten kĂ€nner varann. 306 00:28:59,120 --> 00:29:01,160 De pratade en stund innan. 307 00:29:02,840 --> 00:29:07,480 Är du sĂ€ker? Och du sa det i ditt vittnesmĂ„l? 308 00:29:07,560 --> 00:29:10,760 Ja, typ. Han var mörk, 10-12 Ă„r gammal. 309 00:29:10,840 --> 00:29:13,280 Han cyklade runt pĂ„ en liten cykel. 310 00:29:13,360 --> 00:29:15,880 -En BMX? -Ja, just det, exakt. 311 00:30:51,360 --> 00:30:53,360 Senad. Kom. 312 00:31:00,840 --> 00:31:05,560 -Pratade Senad med skytten? -Det stod inte i vĂ€ktarens uppgifter. 313 00:31:05,640 --> 00:31:09,520 Alla Ă€r inte sĂ„ noggranna som du. NĂ„t annat? 314 00:31:09,600 --> 00:31:13,160 Han hade rĂ€tt mycket pengar pĂ„ sig. Och nĂ„n teckning. 315 00:31:13,240 --> 00:31:16,880 Det var sĂ„ jag sĂ„g vad han hette, om han heter sĂ„. 316 00:31:16,960 --> 00:31:21,920 Var det allt? Jag ska prata med Ă„klagaren, vi fĂ„r prata mer sen. 317 00:31:23,480 --> 00:31:27,880 Det blir inget möte. Haris Kovac dog för en halvtimme sen. 318 00:32:18,000 --> 00:32:21,320 Kod röd, Högsby centrum. Stökigt pĂ„ plats. 319 00:32:26,680 --> 00:32:31,000 -Har ni fest? -Hur sĂ„? Vill ni komma in och festa? 320 00:32:32,120 --> 00:32:34,920 -NĂ„n har eldat bilar vid köpcentret. -Och? 321 00:32:35,000 --> 00:32:39,280 -LĂ€gg ner attityden. -Ni gjorde inget nĂ€r de sköt Haris. 322 00:32:39,360 --> 00:32:43,080 Nu kommer du hit och leker hjĂ€lte. Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 323 00:32:43,160 --> 00:32:45,640 Vad fan duger ni ens till? 324 00:32:49,680 --> 00:32:52,400 Det funkar inte pĂ„ mig, det vet du. 325 00:32:52,480 --> 00:32:54,480 Okej. 326 00:32:56,680 --> 00:32:58,280 Vi drar. 327 00:33:00,920 --> 00:33:02,840 Okej, nu kör vi. 328 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Hej! 329 00:33:19,640 --> 00:33:25,520 -Är du okej? HallĂ„. -Jag tar henne till bilen. HjĂ€lp dem. 330 00:34:25,840 --> 00:34:28,280 Ja, dĂ„ kör vi. 331 00:34:29,000 --> 00:34:32,840 -Vi har ett evenemang pĂ„ Ullevi. -Var Ă€r Lana? 332 00:34:32,920 --> 00:34:37,760 Sjukskriven. Men det Ă€r lugnt. Vi klarar oss utan henne. Er med. 333 00:34:37,840 --> 00:34:40,560 Ni fĂ„r skriva ett PM om gĂ„rdagen. 334 00:34:40,640 --> 00:34:43,600 Som aspirant fĂ„r man göra sina timmar. 335 00:34:43,680 --> 00:34:45,600 Vad hĂ€nde med det förra jag skrev? 336 00:34:46,360 --> 00:34:48,480 Jag har justerat och lĂ€mnat in. 337 00:34:51,080 --> 00:34:53,240 Sen kommer vi inte in mer idag. 338 00:34:59,480 --> 00:35:01,280 -Svarar hon inte? -Nej. 339 00:35:03,960 --> 00:35:05,400 Hon fick en rejĂ€l smĂ€ll. 340 00:35:11,680 --> 00:35:16,200 NĂ€r fĂ„r man bli en sĂ„n dĂ€r sitta i bilen och lyssna pĂ„ musik-polis? 341 00:35:16,280 --> 00:35:20,120 "Som aspirant mĂ„ste man göra sina timmar." 342 00:35:22,000 --> 00:35:23,880 Bitter? 343 00:35:23,960 --> 00:35:28,000 Det kĂ€nns meningslöst att sitta hĂ€r och göra pappersarbete. 344 00:35:31,480 --> 00:35:36,320 Ha inte dĂ„ligt samvete. Det var inte ditt fel att Haris blev skjuten. 345 00:35:36,400 --> 00:35:41,040 Nej, jag vet. Men jag stör mig pĂ„ att jag missade han som sköt. 346 00:35:41,120 --> 00:35:45,480 Du mĂ„ste sĂ€nka ambitionsnivĂ„n. Du har för höga krav pĂ„ dig sjĂ€lv. 347 00:35:45,560 --> 00:35:49,240 Har inte du ambitioner, herr hobbypsykolog? 348 00:35:49,320 --> 00:35:51,880 Ambitioner? Jag har smĂ„ barn istĂ€llet. 349 00:35:52,880 --> 00:35:57,840 Vet du, det enda syftet med sex Ă€r att fortplanta sig. 350 00:35:58,680 --> 00:36:04,840 NĂ€r man har gjort det, sĂ„ blir det en mer sĂ€llan förekommande syssla. 351 00:36:07,360 --> 00:36:10,600 Är det barnens fel att du och Klara inte fĂ„r ligga? 352 00:36:10,680 --> 00:36:16,640 Allt Ă€r deras fel. HĂ€romdagen hittade jag min mobil i tvĂ€ttmaskinen. 353 00:36:20,680 --> 00:36:23,960 -Han tappade nĂ„t. -Vad sa du? 354 00:36:24,960 --> 00:36:25,920 Senad. 355 00:36:56,520 --> 00:37:00,280 -Han tappade den nĂ€r jag grep honom. -Vi kollar upp det. 356 00:37:00,360 --> 00:37:03,520 Om ni hittar nĂ„t sĂ„ vill jag vara med i utredningen. 357 00:37:05,240 --> 00:37:07,960 -Du kan handleda mig. -Jag bestĂ€mmer inte. 358 00:37:08,040 --> 00:37:12,960 Men du kan förslĂ„ det. Jag var med pĂ„ torget, det Ă€r vĂ€l en fördel? 359 00:37:15,800 --> 00:37:18,160 Jag har en frĂ„ga om det. 360 00:37:18,240 --> 00:37:23,080 Du jagade Senad, och nĂ€r du kom tillbaka sĂ„ var Haris redan skjuten. 361 00:37:23,160 --> 00:37:26,320 -Ja. -Du höll inte killarna under uppsikt? 362 00:37:31,320 --> 00:37:34,000 Det var min uppgift, men... 363 00:37:34,080 --> 00:37:37,680 -Ja, jag bröt mot ordern. -Inte enligt rapporten. 364 00:37:38,600 --> 00:37:41,640 Vad snackar du om? Det var jag som skrev den. 365 00:37:49,200 --> 00:37:53,640 50-45-47, hĂ€r. Det Ă€r uppfattat. Du, vi mĂ„ste dra. 366 00:37:54,680 --> 00:37:57,600 -Han Ă€ndrade i mitt PM. -Vem dĂ„? 367 00:37:57,680 --> 00:38:01,080 Johan. Det stĂ„r inget om att jag avvek. 368 00:38:01,920 --> 00:38:04,040 Han backar dig. Det Ă€r vĂ€l bra. 369 00:38:06,200 --> 00:38:09,480 Vi drar. De hĂ€mtar nĂ„n för mordet pĂ„ Haris Kovac. 370 00:38:09,560 --> 00:38:12,000 -Vem dĂ„? -Hans kompis, Omer. 371 00:38:40,600 --> 00:38:42,600 Polis! LĂ€gg dig ner! 372 00:38:52,440 --> 00:38:56,720 Huss, Kieri... De behöver hjĂ€lp med att spĂ€rra av lĂ€genheten. 373 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 Vi tar över hĂ€r. 374 00:39:01,280 --> 00:39:06,000 Vi kan bekrĂ€fta att tillslaget vi har gjort rör mordet pĂ„ Haris Kovac. 375 00:39:06,080 --> 00:39:10,120 Vi har gjort fynd i en mobiltelefon som kan kopplas till den gripne. 376 00:39:15,400 --> 00:39:17,840 FrĂ„n mobilen som Huss hittade. 377 00:39:20,680 --> 00:39:25,280 -"Ses pĂ„ torget 15." -En fĂ€lla för att locka ut Haris. 378 00:39:26,000 --> 00:39:30,440 Omer Said fick sms:et, inte Haris. Han har en del att förklara. 379 00:39:32,720 --> 00:39:34,280 Vad har det hĂ€r med mig att göra? 380 00:39:35,840 --> 00:39:38,520 Jag vill att Huss jobbar med mig. 381 00:39:38,600 --> 00:39:40,840 Men det bestĂ€mmer sĂ„ klart du och Tomas. 382 00:39:49,120 --> 00:39:52,320 -Vi kollar schemat. -Jag missar inte mĂ„nga pass. 383 00:39:52,400 --> 00:39:54,240 Jag Ă„terkommer. 384 00:39:54,320 --> 00:39:56,800 Fan. Det kommer aldrig att gĂ„. 385 00:39:56,880 --> 00:39:59,160 -Det Ă€r redan klart. -Va? 386 00:39:59,240 --> 00:40:04,400 Tomas ringde och gav grönt ljus. SĂ„, vĂ€lkommen ombord. 387 00:40:08,920 --> 00:40:13,000 Jaha. Okej. 388 00:40:13,080 --> 00:40:16,040 Är det nĂ„t jag ska tĂ€nka pĂ„, eller...? 389 00:40:17,520 --> 00:40:19,840 Ja, lĂ€mna batongen hemma. 390 00:40:55,240 --> 00:40:56,880 -Hej! -Hej! 391 00:41:01,320 --> 00:41:05,800 Det hĂ€r hade inte behövt hĂ€nda. Det vet bĂ„de du och jag. 392 00:41:06,600 --> 00:41:09,880 Vi hade kunnat lösa situationen pĂ„ ett helt annat sĂ€tt. 393 00:41:09,960 --> 00:41:15,280 -Jo, men... -Han vill sĂ€tta gruppen först. 394 00:41:15,360 --> 00:41:19,160 Men vad gör han? Han utsĂ€tter oss för fara. 395 00:41:19,240 --> 00:41:21,400 En jĂ€vligt farlig situation. 396 00:41:21,480 --> 00:41:25,840 -Du borde prata med Johan. -Det har jag gjort. Ett lĂ„ngt samtal. 397 00:41:26,840 --> 00:41:29,760 Jag tĂ€nker inte bli en sĂ„n hĂ€r polis. 398 00:41:31,440 --> 00:41:34,880 -Jag har en ny handledare. -Vem dĂ„? 399 00:41:34,960 --> 00:41:37,320 -NĂ„n jag litar pĂ„. -Men vad fan... 400 00:41:37,400 --> 00:41:40,200 Det Ă€r inga konstigheter. Bara att göra. 401 00:41:44,000 --> 00:41:46,360 Du tĂ€nker stanna? 402 00:41:46,440 --> 00:41:49,240 Jag tycker inte att det Ă€r sĂ„ farligt. 403 00:41:55,000 --> 00:41:58,720 Okej. Jag Ă€r i alla fall kvar i huset. 404 00:42:00,040 --> 00:42:01,640 Vi ses. 405 00:42:08,440 --> 00:42:12,960 Du sĂ„g sĂ„ glad ut nĂ€r du kom in. Har det hĂ€nt nĂ„t kul? 406 00:42:13,040 --> 00:42:16,400 -Nej, inget sĂ€rskilt. -Okej. 407 00:42:17,600 --> 00:42:19,600 -Vi ses. -Ja. 408 00:43:04,360 --> 00:43:07,520 Vi fick ett sms. Haris skulle kolla vem det var. 409 00:43:08,200 --> 00:43:11,480 -Omer, kom igen. -Det Ă€r sant. Vad dĂ„, kom igen? 410 00:43:11,560 --> 00:43:16,360 -Vi letade efter ungen pĂ„ cykeln. -Varför fick du sms:et? 411 00:43:17,000 --> 00:43:19,280 Jag minns inte. Det bara blev sĂ„. 412 00:43:19,360 --> 00:43:23,440 -Var var du under skjutningen? -Jag letade efter ungen. 413 00:43:24,480 --> 00:43:28,880 Jag tycker att det lĂ„ter konstigt. Det ser ut som en... 414 00:43:29,840 --> 00:43:33,280 -Vad dĂ„? -Folk sĂ€ger att Haris hade en skuld. 415 00:43:33,360 --> 00:43:36,680 Jag tĂ€nker... att du sĂ„lde ut honom. 416 00:43:40,640 --> 00:43:42,520 Passa dig för vad du sĂ€ger. 417 00:43:43,680 --> 00:43:44,720 Vad hĂ€nde? 418 00:43:48,880 --> 00:43:52,200 -Haris skulle köpa vapen pĂ„ krita... -Av Senad? 419 00:43:54,480 --> 00:43:56,600 FörlĂ„t att jag avbröt. 420 00:43:56,680 --> 00:43:59,880 SĂ„lde killen pĂ„ cykeln vapen? 421 00:43:59,960 --> 00:44:03,440 -SĂ„ Haris hade en skuld? -Haris har alltid skulder. 422 00:44:04,240 --> 00:44:06,000 Han vĂ€grade betala dem. 423 00:44:06,080 --> 00:44:10,440 Han lĂ„nade min telefon för att blĂ„sa ungen för tredje gĂ„ngen. 424 00:44:10,520 --> 00:44:14,960 Jag sa: "Det Ă€r ingen bra idĂ©, han har sĂ€kert folk bakom sig." 425 00:44:15,040 --> 00:44:16,560 Han lyssnade inte pĂ„ mig. 426 00:45:37,720 --> 00:45:41,240 -Hur gick det med Katarina? -Jo dĂ„. 427 00:45:41,320 --> 00:45:45,440 Johan var inte sĂ„ glad. De har just tappat en annan aspirant. 428 00:45:45,520 --> 00:45:49,680 -Jag hörde det. -Jag skulle ha sagt nej till det dĂ€r. 429 00:45:49,760 --> 00:45:52,480 Jag Ă€r skyldig dig en tjĂ€nst. 430 00:45:52,560 --> 00:45:56,120 Jag kan ju fĂ„ slippa förhöret om kravallerna, kanske? 431 00:45:56,200 --> 00:45:59,680 TyvĂ€rr inte. Men sen kan du trösta dig med att det Ă€r ur vĂ€rlden. 432 00:45:59,760 --> 00:46:01,360 Det Ă€r vad du tror. 433 00:46:14,320 --> 00:46:19,200 Senad har skickat flera liknande sms. Det kan ju vara andra vapenaffĂ€rer. 434 00:46:19,280 --> 00:46:24,200 Kanske. Det Ă€r svĂ„rt att spĂ„ra mottagaren i krypterade appar. 435 00:46:28,960 --> 00:46:34,120 -Jag hoppas Omer inte lurar oss. -Det han sa stĂ€mmer med det jag sĂ„g. 436 00:46:34,200 --> 00:46:36,560 Att Senad och Haris brĂ„kade. 437 00:46:36,640 --> 00:46:40,640 Men en 12-Ă„ring som Ă„ker runt pĂ„ cykel och krĂ€nger vapen...? 438 00:46:40,720 --> 00:46:42,080 Du lĂ„ter skeptisk. 439 00:46:42,160 --> 00:46:44,880 Jag vill ha pĂ„ fötterna nĂ€r jag gĂ„r till Ă„klagaren. 440 00:46:44,960 --> 00:46:47,600 Mia Modin har hand om alla större utredningar. 441 00:46:47,680 --> 00:46:49,880 Man vill inte göra bort sig. 442 00:46:55,200 --> 00:46:58,800 -Vill du ta en öl? -Jag kan inte. 443 00:46:58,880 --> 00:47:02,200 -Jag ska hem till mamma. -Mysigt. 444 00:47:02,280 --> 00:47:07,440 VĂ€ldigt. Det enda vi gör Ă€r att titta pĂ„ tv och kĂ€ka mikromat. 445 00:47:07,520 --> 00:47:11,040 -Och pratar jobb? -SvĂ„rt att undvika. 446 00:47:13,480 --> 00:47:15,000 En annan gĂ„ng, kanske. 447 00:47:17,000 --> 00:47:19,360 -Eller? -Ja, ja. 448 00:47:36,120 --> 00:47:38,960 Hade inte du ett foto pĂ„ mig och Jenny? 449 00:47:39,720 --> 00:47:42,160 Det dĂ€r frĂ„n Lisebergs julmarknad? 450 00:47:42,240 --> 00:47:47,680 Jo. Det föll i golvet pĂ„ gamla kontoret. Det gick i tusen bitar. 451 00:47:49,160 --> 00:47:54,120 -SlĂ€ngde du det? -Ja, det var ju trasigt. 452 00:47:54,200 --> 00:47:55,520 Vad blir det? 453 00:47:57,200 --> 00:48:00,480 Lasagne? Trevligt. 454 00:48:07,480 --> 00:48:11,440 Åklagare Jan VirĂ©n ska Ă„teruppta utredningen kring EU-mötet 455 00:48:11,520 --> 00:48:15,920 och de kravaller dĂ€r ett tiotal personer, varav en polis, skadades. 456 00:48:16,000 --> 00:48:18,080 Varför kommer det hĂ€r nu? 457 00:48:18,160 --> 00:48:21,720 Vi har en del uppgifter som bör prövas igen. 458 00:48:21,800 --> 00:48:24,160 -Vilka uppgifter? -Jag kan inte... 459 00:48:26,280 --> 00:48:28,840 Det har ringt journalister hela dan. 460 00:48:30,040 --> 00:48:32,720 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ Jan VirĂ©n. 461 00:48:33,880 --> 00:48:37,880 -Hur var det förra gĂ„ngen? -Det var hemskt. 462 00:48:37,960 --> 00:48:42,440 Kritiken kom frĂ„n alla hĂ„ll. Externt, internt, media. 463 00:48:43,080 --> 00:48:47,760 Folk i ledningen blev rĂ€dda och vĂ„gade inget sĂ€ga sĂ„ jag fick ta det. 464 00:48:48,600 --> 00:48:52,840 -Hur gick det med din kursare? -Lana? 465 00:48:52,920 --> 00:48:58,080 Hon ska byta handledare, men hon börjar nog plugga igen. 466 00:48:59,800 --> 00:49:06,000 -Det Ă€r inget du har funderat pĂ„? -Det vet du att jag inte har. 467 00:49:06,080 --> 00:49:10,360 Du har bĂ€ttre lĂ€shuvud Ă€n Jenny hade, och hon hade toppbetyg. 468 00:49:13,280 --> 00:49:18,120 -Jag Ă€r inne pĂ„ en mordutredning nu. -Tomas nĂ€mnde det. 469 00:49:19,880 --> 00:49:25,120 -SĂ„ jag Ă€r dĂ€r jag vill vara. -Det Ă€r slöseri med begĂ„vning. 470 00:49:25,200 --> 00:49:29,080 Men, men. Du Ă€r ung. Universitetet finns kvar. 471 00:49:31,320 --> 00:49:33,920 Har du varit vid graven nĂ„t pĂ„ sistone? 472 00:49:38,440 --> 00:49:41,280 Nej. Nej, det var ett tag sen. 473 00:49:47,760 --> 00:49:51,680 Vi kanske kunde Ă„ka dit tillsammans nĂ„n dag? 474 00:49:56,400 --> 00:49:57,680 GĂ€rna. 475 00:50:09,520 --> 00:50:13,280 Vad Ă€r du för back? Skitungen gick förbi tvĂ„-tre gĂ„nger. 476 00:50:13,360 --> 00:50:17,520 ArmbĂ„ga honom nĂ€sta gĂ„ng. Och du, min morsa Ă€r bĂ€ttre Ă€n du. 477 00:50:17,600 --> 00:50:21,440 PĂ„ riktigt, du hade kunnat göra fyra mĂ„l idag. 478 00:50:21,520 --> 00:50:25,240 Fyra fucking mĂ„l. Kolla pĂ„ mig nĂ€r jag pratar med dig. 479 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 Hej. 480 00:50:49,400 --> 00:50:51,360 -Tja. -Tja... 481 00:50:55,240 --> 00:50:57,080 -Hej. -Hej. 482 00:50:59,000 --> 00:51:00,920 -Hej. -Tjena. 483 00:51:11,760 --> 00:51:15,600 Jag vill Ă„ka till akuten. Men han vĂ€grar. 484 00:51:16,480 --> 00:51:20,280 Han Ă€r rĂ€dd att de skulle frĂ„ga honom en massa saker. 485 00:51:21,120 --> 00:51:23,040 Kom igen, prata svenska. 486 00:51:24,360 --> 00:51:28,640 -De sköt inte pĂ„ mig. -Vilka var det som sköt? 487 00:51:28,720 --> 00:51:30,800 -Du vet! SĂ€g! -Mamma, tyst! 488 00:51:30,880 --> 00:51:32,520 -Du vet, sĂ€g! -Tyst. 489 00:51:32,600 --> 00:51:36,520 Du mĂ„ste sĂ€ga sanningen. Du kunde ha dött. 490 00:51:43,840 --> 00:51:45,880 De Ă€r frĂ„n norra delen. 491 00:51:45,960 --> 00:51:50,600 -Mamma... -De kom med en svart Audi. 492 00:51:50,680 --> 00:51:53,520 -Leyla... -Det rĂ€cker. Sluta, snĂ€lla. 493 00:51:53,600 --> 00:51:57,080 Shayan? StĂ€mmer det din mamma sĂ€ger? 494 00:52:09,720 --> 00:52:11,320 Vem har du fĂ„tt den av? 495 00:52:17,600 --> 00:52:19,840 En pojke med cykel. 496 00:52:21,680 --> 00:52:26,800 Han brukar spela boll hĂ€r. Medan vi stĂ€dar pĂ„ kvĂ€llarna. 497 00:52:52,080 --> 00:52:53,840 Han hjĂ€lper mig. 498 00:52:58,080 --> 00:53:00,200 Hon Ă€r i Kosovo nu. 499 00:53:08,760 --> 00:53:10,720 Hon Ă€r hemma. 500 00:53:13,920 --> 00:53:18,440 -Ni fĂ„r inte ta pojken. -Vi ska inte ta honom. 501 00:53:18,520 --> 00:53:23,320 -Han fĂ„r inte vara borta för lĂ€nge. -Sonja frĂ„n Socialen följer med. 502 00:53:24,600 --> 00:53:29,000 Hans mamma Ă€r i Kosovo. Jag klarar mig inte sjĂ€lv. 503 00:53:29,080 --> 00:53:35,360 Jag förstĂ„r. Vi ska bara stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. Han kommer tillbaka. 504 00:53:35,440 --> 00:53:37,320 Sonja följer honom hem. 505 00:53:37,400 --> 00:53:40,280 Skulle det vara nĂ„t Ă€r det bara att ringa. 506 00:53:41,040 --> 00:53:43,400 -Är de fĂ€rdiga? -Snart. 507 00:53:44,440 --> 00:53:47,600 Ja... Vi vĂ€ntar nere i bilen. 508 00:53:48,360 --> 00:53:52,200 Senad, det Ă€r alltsĂ„ killen pĂ„ cykeln. 509 00:53:53,360 --> 00:53:54,440 Okej. 510 00:53:56,480 --> 00:53:58,720 Du. Jag... 511 00:54:01,760 --> 00:54:05,720 Jag ville bara tacka dig. För att du Ă€ndrade rapporten. 512 00:54:06,400 --> 00:54:08,200 Om att jag inte lydde. 513 00:54:08,280 --> 00:54:12,080 Som jag sa till dig första dagen: Vi tar hand om varann. 514 00:54:22,720 --> 00:54:24,360 Jag vet inte vem det Ă€r. 515 00:54:25,800 --> 00:54:27,720 Du pratade om en pojke. 516 00:54:27,800 --> 00:54:30,720 -Det Ă€r inte han. -Jag sĂ„g er tillsammans. 517 00:54:30,800 --> 00:54:32,480 Lyssna hĂ€r. 518 00:54:32,560 --> 00:54:36,480 Haris Ă€r skuldfri nu. Jag vill inte ta över hans problem. 519 00:54:36,560 --> 00:54:40,720 Du Ă€r redan indragen. Det small ju vid fotbollsplanen hĂ€romdagen. 520 00:54:45,200 --> 00:54:46,440 Jag har aldrig sett honom. 521 00:55:07,760 --> 00:55:10,440 Ja... SĂ„ du Ă€r tolv? 522 00:55:14,280 --> 00:55:16,000 Och du bor med morfar? 523 00:55:17,560 --> 00:55:19,600 Hans mamma Ă€r utomlands. 524 00:55:21,240 --> 00:55:24,760 -Och du heter? -Sonja Haidari frĂ„n SocialtjĂ€nsten. 525 00:55:27,040 --> 00:55:30,640 Vi har setts förut, va? Jag skriver upp det Ă€ndĂ„. 526 00:55:32,560 --> 00:55:34,120 Titta pĂ„ den hĂ€r... 527 00:55:34,200 --> 00:55:38,360 Killen till höger, hĂ€r. Försökte han köpa vapen av dig? 528 00:55:39,600 --> 00:55:42,480 -Jag har aldrig sett honom. -SĂ„ konstigt. 529 00:55:43,560 --> 00:55:50,160 För som det ser ut sĂ„ skickade du ett meddelande till honom 530 00:55:50,240 --> 00:55:52,320 frĂ„n den hĂ€r mobilen. 531 00:55:53,680 --> 00:55:55,440 Den Ă€r inte min. 532 00:55:57,200 --> 00:55:59,000 Dina fingeravtryck finns pĂ„ den. 533 00:56:00,280 --> 00:56:03,880 -Jag baxade den frĂ„n en i gallerian. -Stal du den? 534 00:56:03,960 --> 00:56:05,640 -Ja. -FrĂ„n vem dĂ„? 535 00:56:06,600 --> 00:56:07,760 Jag vet inte. 536 00:56:09,720 --> 00:56:10,680 Okej. 537 00:56:12,080 --> 00:56:13,720 Det dĂ€r har vi följdfrĂ„gor pĂ„. 538 00:56:15,000 --> 00:56:17,800 -Vad tĂ€nkte du dĂ„? -Det stĂ€mmer inte. 539 00:56:20,800 --> 00:56:23,760 Kan vi ta det vid ett senare tillfĂ€lle? 540 00:56:26,000 --> 00:56:31,040 Som det ser ut trĂ€ffade du killen vid gallerian strax före klockan tre. 541 00:56:31,120 --> 00:56:35,920 En man pĂ„ moped. Som hade röd hjĂ€lm och vit jacka. 542 00:56:36,000 --> 00:56:39,440 FörlĂ„t. Svart hjĂ€lm och svart jacka. 543 00:56:41,200 --> 00:56:42,120 Tack. 544 00:56:44,200 --> 00:56:50,240 Strax dĂ€refter skickade du ett meddelande till Haris vĂ€n. 545 00:56:53,040 --> 00:56:55,800 Jag sa det innan. Det Ă€r inte min mobil. 546 00:56:59,400 --> 00:57:01,400 Ska vi reda ut det hĂ€r med mobilen? 547 00:57:02,560 --> 00:57:05,080 Ett ögonblick bara, en sekund... 548 00:57:09,760 --> 00:57:13,600 -Den dĂ€r Timell... -Ja, vilken stjĂ€rna. 549 00:57:13,680 --> 00:57:17,800 Senad Ă€r ju minderĂ„rig. Man fĂ„r gĂ„ försiktigt fram med barn. 550 00:57:17,880 --> 00:57:19,080 Visst Ă€r det sĂ„. 551 00:57:23,400 --> 00:57:26,200 -Har han Ă„kt fast förut? -Nej. 552 00:57:26,280 --> 00:57:31,400 Jag har svĂ„rt att se honom som bulvan Ă„t en vapenhandlare. Han Ă€r sĂ„ liten. 553 00:57:31,480 --> 00:57:35,440 Ja, men han Ă€r vĂ€ldigt bra pĂ„ att undvika frĂ„gor. 554 00:57:35,520 --> 00:57:38,600 Haris kompis kĂ€nde inte igen honom? 555 00:57:38,680 --> 00:57:40,800 Omer pekade ut honom, men Ă€ndrade sig. 556 00:57:40,880 --> 00:57:44,000 Jo, fast vi tror vĂ€l att han ljuger? 557 00:57:44,080 --> 00:57:47,720 Jag tĂ€nker sĂ„ hĂ€r. Om Senad faktiskt stal mobilen... 558 00:57:47,800 --> 00:57:52,400 SĂ„ kan det vara. DĂ„ faller kopplingen till mordet pĂ„ Haris. 559 00:57:52,480 --> 00:57:55,040 -Och vĂ€ktaren? -Det Ă€r indicier. 560 00:57:55,120 --> 00:57:57,360 Han sĂ„g tvĂ„ personer prata pĂ„ ett torg. 561 00:57:57,440 --> 00:58:00,640 Utan mobilen har vi bara dina uppgifter att gĂ„ pĂ„. 562 00:58:00,720 --> 00:58:02,880 -Och det rĂ€cker inte. -Nej. 563 00:58:02,960 --> 00:58:05,240 Vad gör vi? SlĂ€pper honom? 564 00:58:05,320 --> 00:58:08,280 Ja, jag ser inget skĂ€l att hĂ„lla honom frihetsberövad. 565 00:58:28,040 --> 00:58:31,560 -GĂ„r inte Senad i skolan? -Han har hemundervisning. 566 00:58:31,640 --> 00:58:33,400 Sen sköts vĂ€l inte den sĂ„ bra... 567 00:58:34,840 --> 00:58:38,400 -Du sa att hans mamma var bortrest? -Ja... 568 00:58:39,200 --> 00:58:42,400 -Du tror inte hon kommer tillbaka? -Nej. 569 00:58:43,680 --> 00:58:47,080 Jag sitter en stund med Ă„klagaren. Kör du hem honom? 570 00:58:48,360 --> 00:58:49,720 Hoppa in hĂ€r. 571 00:59:08,800 --> 00:59:10,880 Du Ă€r bra pĂ„ att rita. 572 00:59:12,640 --> 00:59:17,560 Vilket Ă€r svĂ„rast? Bilar eller mĂ€nniskor? 573 00:59:17,640 --> 00:59:19,760 Bilar Ă€r roligare. 574 00:59:21,520 --> 00:59:23,680 Skulle du vilja jobba med sĂ„nt? 575 00:59:25,920 --> 00:59:27,760 NĂ€r du blir Ă€ldre, menar jag? 576 00:59:28,600 --> 00:59:31,360 Det Ă€r inget jobb att rita. 577 00:59:31,440 --> 00:59:34,360 Jo. Det finns de som gör det. 578 00:59:35,640 --> 00:59:37,280 Inte sĂ„na som jag. 579 00:59:52,160 --> 00:59:55,120 -Åklagaren lĂ€gger fallet Ă„t sidan. -Va? 580 00:59:55,200 --> 01:00:00,320 -Trots att det fanns vittnen? -Japp. Modet svek hos flera av dem. 581 01:00:00,400 --> 01:00:02,920 Modet svek tydligen hos vissa hĂ€r ocksĂ„. 582 01:00:06,720 --> 01:00:10,160 -Jag mĂ„ste dra. -Ha det bra, vi hörs. 583 01:00:15,400 --> 01:00:17,960 "Utan mobilen har vi bara dina uppgifter?" 584 01:00:18,040 --> 01:00:19,960 Jag tyckte att jag hade en poĂ€ng. 585 01:00:20,040 --> 01:00:25,320 -Du lyckades imponera pĂ„ Ă„klagaren. -Senad verkar ju vara en sidofigur. 586 01:00:25,400 --> 01:00:29,960 -Fast du vet att Omer ljuger. -Fler kanske slirar pĂ„ sanningen. 587 01:00:31,080 --> 01:00:33,720 -Vad pratar du om? -Du pekade ut Senad. 588 01:00:33,800 --> 01:00:37,120 -Tror du att jag ljuger? -Nej, men du Ă€r ny. 589 01:00:37,200 --> 01:00:40,040 Du vill göra bra ifrĂ„n dig. Du kanske överdriver lite. 590 01:00:40,120 --> 01:00:43,800 Eller sĂ„ ska inte smĂ„ungar sĂ€lja vapen och döda varann. 591 01:00:43,880 --> 01:00:47,880 -Det Ă€r lĂ€tt att dras med. -Vad snackar du om? 592 01:00:47,960 --> 01:00:51,120 LĂ€mna skuldkĂ€nslorna hemma. Alla gör bort sig nĂ„n gĂ„ng. 593 01:00:51,200 --> 01:00:55,880 Haris Ă€r vuxen och blĂ„ste fel folk. Det var inte ditt fel, slĂ€pp det. 594 01:01:21,680 --> 01:01:23,840 -God morgon. -Tjena. 595 01:01:23,920 --> 01:01:27,280 -Jag ska byta om. -Du gĂ„r med Darius idag. 596 01:01:27,360 --> 01:01:31,320 -Inte enligt schemat. -Vi har ett nytt schema. 597 01:01:31,400 --> 01:01:35,480 -Sen nĂ€r dĂ„? -Sen precis nĂ€r du klev in i rummet. 598 01:01:39,160 --> 01:01:43,320 -Vad Ă€r ditt problem? -Det Ă€r att jag har humor, kanske? 599 01:01:44,120 --> 01:01:48,080 Vet du vad? Jag fattar att Lana tröttnade. 600 01:01:48,160 --> 01:01:52,360 -Jag börjar tröttna jag ocksĂ„. -RĂ„ttorna lĂ€mnar skeppet. 601 01:01:52,440 --> 01:01:55,120 Behandla inte folk som rĂ„ttor, dĂ„! 602 01:01:55,200 --> 01:01:57,360 SĂ€g det till din mamma istĂ€llet. 603 01:01:58,640 --> 01:02:02,200 Har du missat att hon och jag Ă€r tvĂ„ olika personer? 604 01:02:02,280 --> 01:02:05,400 -ÄndĂ„ sprang du dit direkt. -UrsĂ€kta? 605 01:02:06,480 --> 01:02:10,840 -Mamma pratade in dig hos utredarna. -Vad fan snackar du om? 606 01:02:10,920 --> 01:02:13,960 Jag hörde henne och Tomas, nĂ€r de pratade. 607 01:02:24,240 --> 01:02:28,120 DĂ€r borta sköter vi kommunikationen mellan polis och media. 608 01:02:28,920 --> 01:02:35,240 Under pĂ„gĂ„ende hĂ€ndelser kan det vara vakthavande befĂ€l som uttalar sig. 609 01:02:35,960 --> 01:02:40,240 Vi lĂ€gger ocksĂ„ ut dygnsrapporter pĂ„ webben. 610 01:02:40,320 --> 01:02:42,880 Ett urval av olika hĂ€ndelser... 611 01:02:47,480 --> 01:02:49,880 UrsĂ€kta mig. Ni kan vĂ€nta dĂ€r borta. 612 01:02:52,680 --> 01:02:54,840 Ja, jag bad Tomas om en tjĂ€nst. 613 01:02:57,000 --> 01:03:01,320 Johan Jansson skulle aldrig slĂ€ppa dig frivilligt om jag bad honom. 614 01:03:01,400 --> 01:03:04,120 Vad har du gjort dem egentligen? 615 01:03:04,200 --> 01:03:07,760 Johan Ă€r en haverist. Det var dĂ€rför jag hjĂ€lpte dig. 616 01:03:07,840 --> 01:03:10,760 Att skilja pĂ„ jobb och privatliv, dĂ„? 617 01:03:10,840 --> 01:03:14,120 Jag gav dig en knuff i rĂ€tt riktning. LĂ„t oss se det sĂ„. 618 01:03:14,200 --> 01:03:19,040 -Privatliv har jag inget, som du vet. -Fundera lite pĂ„ varför. 619 01:03:19,120 --> 01:03:21,880 Ta tag i det dĂ€r nu. StĂ„ inte hĂ€r och gnĂ€ll. 620 01:04:27,440 --> 01:04:30,800 Du, jag Ă€r jĂ€vligt förbannad pĂ„ dig. 621 01:04:30,880 --> 01:04:32,000 Okej? 622 01:04:35,720 --> 01:04:40,360 -Ni hade fel om Senad. -Ska vi ta det hĂ€r en vĂ€nda till? 623 01:04:41,400 --> 01:04:45,440 Jag ska prata lĂ„ngsamt, sĂ„ att du fattar. FörlĂ„t. 624 01:04:46,720 --> 01:04:50,880 Kartan över alla skjutningar med smuggelvapen. 625 01:04:50,960 --> 01:04:55,360 Jag har jĂ€mfört tidpunkterna med sms:en pĂ„ Senads telefon. 626 01:04:55,440 --> 01:04:59,000 Varje gĂ„ng han fĂ„r ett sms sĂ„ skjuts det inom en timme. 627 01:05:00,360 --> 01:05:03,880 -Varje gĂ„ng? -Åtta sms, Ă„tta skjutningar. 628 01:05:03,960 --> 01:05:07,840 Han har sĂ„lt varenda pistol. Med kort varsel. 629 01:05:10,080 --> 01:05:12,520 Enligt Soc Ă€r han nĂ€stan jĂ€mt hemma. 630 01:05:12,600 --> 01:05:16,240 Om det hĂ€r stĂ€mmer Ă€r vapengömman i nĂ€rheten. 631 01:05:16,320 --> 01:05:17,440 Det stĂ€mmer! 632 01:05:21,200 --> 01:05:25,800 -Jag bokar en tid med Ă„klagaren. -Tack. 633 01:05:45,440 --> 01:05:47,920 Ni hade bĂ„de rĂ€tt och fel. 634 01:05:49,160 --> 01:05:54,240 Ja, mamma hjĂ€lpte mig. Men hon sa aldrig att hon pratade med Tomas. 635 01:05:55,320 --> 01:05:57,480 För hon vet att jag hade tackat nej. 636 01:06:15,520 --> 01:06:17,000 Han gĂ„r inte ut mycket. 637 01:06:18,560 --> 01:06:22,120 Till affĂ€ren, Soc, apoteket. 638 01:06:22,200 --> 01:06:25,440 Sjukt att ett barn ska ha ett sĂ„nt ansvar. 639 01:06:25,520 --> 01:06:28,200 Hon frĂ„n Soc sa att mamman har stuckit. 640 01:06:28,280 --> 01:06:33,760 PĂ„ tal om det. Egentligen mĂ„ste vi informera Soc om det hĂ€r. 641 01:06:33,840 --> 01:06:38,520 -Är inte det gjort? -Nej. SĂ„ vi mĂ„ste vara diskreta. 642 01:06:40,000 --> 01:06:41,800 Det Ă€r ganska fint hĂ€r ute, Ă€ndĂ„. 643 01:06:43,680 --> 01:06:47,720 -Fint? -Ja, men... ganska. 644 01:06:48,760 --> 01:06:53,120 -Jag vĂ€xte upp i ett sĂ„nt hĂ€r omrĂ„de. -JasĂ„? Hur var det, dĂ„? 645 01:06:53,200 --> 01:06:56,120 -Jag har bra och dĂ„liga minnen. -Vad gör dina förĂ€ldrar? 646 01:06:57,040 --> 01:06:58,600 I Iran var de akademiker. 647 01:06:59,480 --> 01:07:02,920 DĂ„ hade du lite fler möjligheter Ă€n de hĂ€r killarna. 648 01:07:04,520 --> 01:07:08,120 Ja, pappa blev busschaufför och mamma bamba-tant, 649 01:07:08,200 --> 01:07:10,160 sĂ„ jag har haft jĂ€ttebra möjligheter. 650 01:07:12,080 --> 01:07:13,880 Okej. Jag fattar. 651 01:07:14,880 --> 01:07:20,280 Du. Ditt engagemang i den hĂ€r utredningen... 652 01:07:20,360 --> 01:07:22,280 -Ja? -Som jag sa förut... 653 01:07:22,360 --> 01:07:26,920 Ta inte med skuldkĂ€nslor till jobbet. Och hĂ„ll koll pĂ„ lojaliteterna. 654 01:07:28,520 --> 01:07:29,840 Vad menar du? 655 01:07:29,920 --> 01:07:33,800 Jag hörde nĂ€r du tackade Johan för att han Ă€ndrade i rapporten. 656 01:07:35,960 --> 01:07:37,040 Ja... 657 01:07:37,120 --> 01:07:42,600 Han skickar en aspirant att hĂ„lla koll pĂ„ en bevĂ€pnad person. Ensam. 658 01:07:44,000 --> 01:07:45,360 Vart vill du komma? 659 01:07:45,440 --> 01:07:50,120 Tror han att Haris bĂ€r vapen Ă€r det tjĂ€nstefel att skicka en aspirant. 660 01:07:51,520 --> 01:07:54,680 Han Ă€ndrade i rapporten för att dölja sitt eget misstag. 661 01:08:28,400 --> 01:08:31,000 Har polisen frĂ„gat om den du tappade? 662 01:08:32,320 --> 01:08:34,080 SĂ€ker? 663 01:08:44,080 --> 01:08:46,000 Vi har suttit hĂ€r i nĂ„gra timmar nu. 664 01:08:47,040 --> 01:08:47,920 Okej. 665 01:08:50,120 --> 01:08:52,880 Tack. Bra. 666 01:08:55,320 --> 01:08:59,080 -Jag ska ringa hit nĂ„gra andra... -Han kommer nu! 667 01:09:02,840 --> 01:09:04,520 Ska vi röja oss? 668 01:09:04,600 --> 01:09:07,480 Han kan ha vapen pĂ„ sig. Vi fĂ„r chansa. Kom igen. 669 01:09:14,760 --> 01:09:17,560 Senad? Hej. 670 01:09:18,720 --> 01:09:20,720 FĂ„r jag titta i din vĂ€ska? 671 01:09:29,560 --> 01:09:30,520 Ny telefon? 672 01:09:33,800 --> 01:09:36,480 -Var har du varit? -Ruddalen. 673 01:09:36,560 --> 01:09:39,200 -Vad gjorde du dĂ€r? -Cyklade. 674 01:09:52,680 --> 01:09:54,800 Hej. Bra, jag letade efter dig. 675 01:09:55,960 --> 01:09:59,440 -Schemat för nĂ€sta vecka. -Tack. 676 01:09:59,520 --> 01:10:05,600 Jag frĂ„gade Tomas. Du hade rĂ€tt. Om din mamma. 677 01:10:07,800 --> 01:10:09,040 Du... 678 01:10:11,720 --> 01:10:16,000 Jag vet att du inte hĂ„ller med, men Lana höll inte mĂ„ttet. 679 01:10:16,080 --> 01:10:18,880 Jag tror inte att hon upplever det sĂ„. 680 01:10:18,960 --> 01:10:22,720 -Mycket möjligt, men det Ă€r sĂ„. -Hur vet du det? 681 01:10:23,680 --> 01:10:27,240 NĂ€r man varit omringad av 50 pers som vill ta livet av dig 682 01:10:27,320 --> 01:10:29,720 sĂ„ vet man vad som krĂ€vs i jobbet. 683 01:10:33,560 --> 01:10:35,440 -Vi ses imorgon. -Ja. 684 01:10:51,680 --> 01:10:53,680 Ska du ut och Ă„ka? 685 01:10:53,760 --> 01:10:57,520 Va? Nej, jag kollar bara pĂ„ var Senad kan ha varit. 686 01:10:58,440 --> 01:11:00,440 KĂ€nner du till omrĂ„det? 687 01:11:03,120 --> 01:11:08,120 Jo, det hĂ€r Ă€r ett industriomrĂ„de med en massa bilfirmor. 688 01:11:08,200 --> 01:11:10,160 Okej. 689 01:11:15,760 --> 01:11:19,800 Jag bytte fĂ€lgarna pĂ„ jeepen dĂ€r för nĂ„gra Ă„r sen. 690 01:11:56,000 --> 01:12:01,160 Jag behöver en rapport kring det. Innan klockan tre. 691 01:12:01,240 --> 01:12:05,880 Du spanar inte pĂ„ ett barn utan att kontakta SocialtjĂ€nsten. 692 01:12:05,960 --> 01:12:07,960 Han Ă€r tolv Ă„r gammal. 693 01:12:10,960 --> 01:12:13,440 -Du... -Ungen ringde Soc. 694 01:12:13,520 --> 01:12:17,080 -Nu kan vi inte spana. -Jag vet nog var han var. 695 01:12:17,160 --> 01:12:21,200 -Vad Ă€r det dĂ€r? -De köper och sĂ€ljer udda bilmĂ€rken. 696 01:12:21,280 --> 01:12:24,840 Och den dĂ€r vet jag att han har ritat av. 697 01:12:26,440 --> 01:12:28,520 Att han sitter dĂ€r och ritar betyder inget. 698 01:12:29,480 --> 01:12:31,640 Nej... 699 01:12:32,960 --> 01:12:34,040 Eller? 700 01:12:36,120 --> 01:12:38,800 Du vet, tillslaget i Aten... 701 01:12:40,200 --> 01:12:42,600 De gömde en massa vapen i bilarna. 702 01:13:04,800 --> 01:13:06,800 -Hej. -Hej. 703 01:13:07,800 --> 01:13:12,520 Och ni Ă€r sugna pĂ„ en ny bil? Vi har tyvĂ€rr inga polisbilar. 704 01:13:12,600 --> 01:13:16,680 Vi undrar om en pojke pĂ„ cykel. Han heter Senad och Ă€r tolv. 705 01:13:16,760 --> 01:13:20,520 Jag vet vem du menar. Han hĂ„ller till vid verkstaden. 706 01:13:20,600 --> 01:13:23,080 Det Ă€r en firma som hyr in sig hĂ€r. 707 01:13:23,160 --> 01:13:27,160 Import och rekond. Jag skulle inte rekommendera dem. 708 01:13:27,240 --> 01:13:29,440 -Kan vi se oss omkring lite? -Ja, absolut. 709 01:13:34,880 --> 01:13:39,240 -SĂ„ bĂ„da firmorna importerar bilar? -Ja, frĂ„n USA och Tyskland. 710 01:13:39,320 --> 01:13:43,400 Men kronan Ă€r sĂ„ jĂ€dra svag nu, sĂ„ det gĂ„r trögt. 711 01:13:43,480 --> 01:13:48,200 -Hur kommer bilarna hit? -Lastbilar och containrar. 712 01:13:48,280 --> 01:13:51,880 -Är det sĂ„na de fraktas i? -Ja, just det. Ibland. 713 01:13:57,440 --> 01:13:59,760 Ser du vad det stĂ„r? 714 01:14:01,360 --> 01:14:03,440 -Kan du öppna den? -Den Ă€r inte vĂ„r. 715 01:14:03,520 --> 01:14:08,120 Ni fĂ„r prata med Ă€garen till rekonden. HĂ€r kommer han. Vlad! 716 01:15:02,480 --> 01:15:07,680 AnstĂ€lld hos Vlad Havic. Marcus Weimar tycks ha skött försĂ€ljningen. 717 01:15:07,760 --> 01:15:10,680 Marcus har flera vĂ„ldsbrott bakom sig och Ă€r lyst. 718 01:15:10,760 --> 01:15:16,600 Han Ă€r misstĂ€nkt för mordet pĂ„ Haris, baserat pĂ„ vissa tekniska fynd. 719 01:15:17,800 --> 01:15:23,320 -Sen har vi Senad. -Ja. Senad kan vara nyckelperson hĂ€r. 720 01:15:23,400 --> 01:15:27,000 -Om han pratar med oss. -SĂ„ tĂ€nker Marcus ocksĂ„. 721 01:15:27,080 --> 01:15:31,200 Antagligen. SĂ„ vi mĂ„ste hĂ€mta in Senad sĂ„ fort som möjligt. 722 01:15:31,280 --> 01:15:35,720 -Är han ensam? -Nej, folk frĂ„n Soc Ă€r dĂ€r. 723 01:15:35,800 --> 01:15:38,080 Det var allt. Tack ska ni ha. 724 01:15:49,920 --> 01:15:51,920 Senad! 725 01:15:56,200 --> 01:15:58,640 -Han Ă€r borta! Han Ă€r borta. -Lugn. 726 01:15:58,720 --> 01:16:00,920 Balkongen var öppen, han stack. 727 01:16:01,000 --> 01:16:04,680 -Vad har hĂ€nt? -Det ringde pĂ„, vi trodde det var ni. 728 01:16:04,760 --> 01:16:09,440 -Men Senad tittade ut och blev rĂ€dd. -SĂ„ han stack via balkongen? NĂ€r? 729 01:16:09,520 --> 01:16:11,920 -Nyss. -Vem ringde pĂ„? 730 01:16:12,000 --> 01:16:15,320 Han sa att han var polis. Vi öppnade inte. 731 01:16:15,400 --> 01:16:17,120 Jag tror att jag vet var han Ă€r. 732 01:17:01,360 --> 01:17:04,760 Okej. Titta dĂ€r inne sĂ„ tar jag och Kieri baksidan. 733 01:17:04,840 --> 01:17:06,240 Okej. 734 01:17:17,400 --> 01:17:21,040 -Det Ă€r inte en kĂ€ft hĂ€r. -Nej, det verkar inte sĂ„. 735 01:17:40,480 --> 01:17:41,560 Senad! 736 01:17:50,320 --> 01:17:51,280 Senad? 737 01:18:01,320 --> 01:18:03,320 VĂ€nd dig om. 738 01:18:04,320 --> 01:18:07,280 -Lugn nu. -Och du, ta av dig bĂ€ltet. 739 01:18:11,840 --> 01:18:12,760 Snabba dig! 740 01:18:14,120 --> 01:18:15,560 Sparka hit det. 741 01:18:17,120 --> 01:18:18,280 Ta det lugnt. 742 01:18:21,160 --> 01:18:22,520 Ta upp dina handbojor. 743 01:18:24,320 --> 01:18:25,880 SĂ€tt dem pĂ„ henne. 744 01:18:30,080 --> 01:18:31,360 SĂ€tt dem hĂ„rt. 745 01:18:36,080 --> 01:18:37,480 Okej. 746 01:18:38,320 --> 01:18:40,400 Vi ska ut och gĂ„, du och jag. Kom. 747 01:18:41,880 --> 01:18:42,760 Kom! 748 01:18:45,520 --> 01:18:46,840 GĂ„ framför mig. 749 01:18:48,440 --> 01:18:50,360 Du stannar hĂ€r. GĂ„. 750 01:18:52,000 --> 01:18:53,960 -Stanna, sa jag! -Okej! Ta det lugnt! 751 01:18:56,360 --> 01:18:58,640 VĂ€nd pĂ„ dig. VĂ€nd pĂ„ dig! 752 01:18:58,720 --> 01:19:01,200 -Lugn, nu. -Ner pĂ„ knĂ€. 753 01:19:01,280 --> 01:19:05,680 Lugn, nu. Lyssna pĂ„ mig. Ta det lugnt nu. 754 01:19:08,960 --> 01:19:10,560 GĂ„. Vi gĂ„r ut. 755 01:19:11,720 --> 01:19:13,760 FortsĂ€tt. GĂ„. 756 01:19:20,520 --> 01:19:22,760 Polis! SlĂ€pp vapnet! 757 01:19:22,840 --> 01:19:28,240 -Backa, annars skjuter jag! -Nej! LĂ€gg ner vapnet nu! 758 01:19:28,320 --> 01:19:31,920 -Backa, jag vill ut! -Vi backar inte! 759 01:19:35,120 --> 01:19:37,040 -Robert, Ă€r du okej? -Ja. 760 01:19:37,120 --> 01:19:39,920 -HĂ„ll kĂ€ften! -Var Ă€r Huss? 761 01:19:40,000 --> 01:19:42,680 -Sluta! -Hon Ă€r kvar dĂ€r inne. 762 01:19:42,760 --> 01:19:46,160 Fattar ni inte! Jag skjuter honom! 763 01:19:47,120 --> 01:19:49,240 LĂ€gg ner vapnet, sa jag! 764 01:19:51,800 --> 01:19:54,000 -TĂ€nk dig för. -Sluta! 765 01:19:55,040 --> 01:19:57,160 -TĂ€nk dig för. -HĂ„ll kĂ€ften! 766 01:19:57,240 --> 01:19:59,320 LĂ€gg ner vapnet! 767 01:20:01,680 --> 01:20:05,240 -TĂ€nk dig för. -StĂ„ still! StĂ„ still! 768 01:20:05,320 --> 01:20:08,600 För sista gĂ„ngen, slĂ€pp vapnet! 769 01:20:08,680 --> 01:20:10,400 SlĂ€pp vapnet! 770 01:20:12,800 --> 01:20:15,120 Han Ă€r bevĂ€pnad! 771 01:20:16,720 --> 01:20:20,360 Ge mig armen! Ge mig armen, sa jag! 772 01:20:20,440 --> 01:20:22,960 Bojor. Ge mig bojorna! 773 01:21:05,800 --> 01:21:07,800 -Är du okej? -Ja. 774 01:21:08,720 --> 01:21:11,360 -Har du ont nĂ„n annanstans? -Nej. 775 01:21:11,440 --> 01:21:15,520 Sitt kvar sĂ„ kommer en annan lĂ€kare och tar hand om dig strax. 776 01:21:21,200 --> 01:21:22,560 Hur Ă€r det? 777 01:21:24,200 --> 01:21:28,760 -Nej, det Ă€r... Fy fan. -Ja... 778 01:21:30,240 --> 01:21:35,000 Men du, du behöver inte vĂ€nta hĂ€r. Åk hem till familjen. 779 01:21:36,000 --> 01:21:38,680 -SĂ€ker? -Ja, sĂ„klart. 780 01:21:39,800 --> 01:21:43,600 -DĂ„ gör jag nog det. Vi ses imorgon. -Vi ses imorgon. 781 01:22:18,240 --> 01:22:22,320 UrsĂ€kta mig. Vet du om Karl Kronvall ligger hĂ€r nĂ„nstans? 782 01:22:22,400 --> 01:22:25,360 -Han ligger pĂ„ trean. -Okej, tack. 783 01:22:56,120 --> 01:22:57,160 Vad gör du hĂ€r? 784 01:22:59,360 --> 01:23:03,080 FörlĂ„t, jag gick bara förbi och sĂ„ sĂ„g jag... 785 01:23:03,160 --> 01:23:05,600 Okej. Hur mĂ„r du? 786 01:23:06,880 --> 01:23:10,200 -Jo, det Ă€r okej. -Bra. 787 01:23:11,360 --> 01:23:13,000 Du skötte dig fint. 788 01:23:15,200 --> 01:23:16,760 -Tack. -Vi ses. 789 01:23:36,400 --> 01:23:40,400 -Hur mĂ„r Marcus Weimar? -Bara skador pĂ„ mjukdelar. 790 01:23:40,480 --> 01:23:43,360 Vlad golade ner honom för mordet pĂ„ Haris. 791 01:23:43,440 --> 01:23:45,720 -RĂ€cker det för Ă„tal? -Ja. 792 01:23:45,800 --> 01:23:49,560 Du, bra jobbat. PĂ„ riktigt. 793 01:23:49,640 --> 01:23:53,000 Bra jobbat. Vi ses. 794 01:24:14,520 --> 01:24:17,640 Vissa sidor av yrket kan man klara sig utan. 795 01:24:19,400 --> 01:24:20,880 Jag hörde av Tomas. 796 01:24:22,800 --> 01:24:24,120 Bra jobbat, Kattis. 797 01:24:25,400 --> 01:24:26,200 Tack. 798 01:25:39,000 --> 01:25:42,680 Är det min pojke som ligger dĂ€r? Jag mĂ„ste se det! 799 01:25:42,760 --> 01:25:46,560 Är det han som ligger dĂ€r? Jag mĂ„ste fĂ„ se honom! 800 01:27:13,920 --> 01:27:16,920 Undertexter: Tilda Appelberg Redigerat av: Janica Lundholm www.plint.com 63333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.