Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:15,800
-Tell me where Pierre's body is.
-Why would I know anything about him?
2
00:00:15,880 --> 00:00:18,200
Whatever happened,
you did us a favour.
3
00:00:18,280 --> 00:00:21,360
-Sandra's in the hoodie.
-I can't disappoint her now.
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,320
You thought you could crush me.
You'll never hurt anyone again.
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,440
You handled yourself well in there.
I'm so proud of you.
6
00:00:27,520 --> 00:00:28,600
Thank you.
7
00:00:28,680 --> 00:00:32,120
Mina is your daughter.
Nobody else could be her father.
8
00:00:32,200 --> 00:00:34,920
I'm moving out. I'm moving alone.
9
00:00:35,920 --> 00:00:38,960
Elin made several advances.
We had sex.
10
00:00:39,040 --> 00:00:42,680
She contacted him over and over. She
was often inebriated when she called.
11
00:00:43,320 --> 00:00:47,920
Let me go! I deleted the film!
I did it for your sake!
12
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Mum!
13
00:00:55,640 --> 00:01:00,120
HONOUR
14
00:01:04,200 --> 00:01:07,080
POWER AND PLEASURE
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,160
Now you listen to me.
16
00:01:12,240 --> 00:01:16,400
You've ruined my life,
you fucking cunt!
17
00:01:16,480 --> 00:01:19,200
You and your damn colleagues.
18
00:01:19,280 --> 00:01:22,680
-Get out.
-You're hanging me out to dry.
19
00:01:22,760 --> 00:01:26,640
-You think you can do what you want.
-Don't touch me, understand?
20
00:01:26,720 --> 00:01:32,200
I didn't even get the chance
to empty my desk at work.
21
00:01:32,280 --> 00:01:34,720
Out! Get out!
22
00:01:34,800 --> 00:01:37,880
My girlfriend dumped me
and my life is ruined.
23
00:01:37,960 --> 00:01:42,920
-And it's your fucking fault!
-You did it yourself, you coward!
24
00:01:43,000 --> 00:01:46,680
You hide behind your computer
and think your so fucking brave,
25
00:01:46,760 --> 00:01:51,680
sending messages and pictures
of your disgusting little cock.
26
00:01:51,760 --> 00:01:54,640
And then throwing rocks
at families with small children.
27
00:01:56,600 --> 00:01:57,960
You don't think...
28
00:01:58,040 --> 00:02:01,080
If you come near my family again,
I'll kill you.
29
00:02:02,040 --> 00:02:04,520
Understand?
30
00:02:07,120 --> 00:02:10,560
-That's not fucking fair.
-Fair?
31
00:02:10,640 --> 00:02:13,640
Don't be so fucking pathetic.
32
00:02:17,520 --> 00:02:21,080
-Are you okay?
-Yeah.
33
00:02:21,160 --> 00:02:26,280
-But I was so fucking scared.
-SveaRikeViking looked more scared.
34
00:02:26,360 --> 00:02:30,080
-Did he?
-You scared the shit out of him.
35
00:02:38,160 --> 00:02:41,800
You've had to see a therapist
since this happened.
36
00:02:42,520 --> 00:02:44,040
Yes.
37
00:02:44,120 --> 00:02:47,120
How else have you suffered from it?
38
00:02:47,200 --> 00:02:52,640
I take antidepressants
and sleeping pills.
39
00:02:54,320 --> 00:02:58,960
The other day,
when I took the children to school,
40
00:02:59,040 --> 00:03:03,640
we got lost. I just drove around.
41
00:03:03,720 --> 00:03:07,800
I couldn't remember
where the children's school was.
42
00:03:09,240 --> 00:03:12,800
Your description of the series of
events are very extensive.
43
00:03:12,880 --> 00:03:15,960
Yes, I remember everything.
44
00:03:16,840 --> 00:03:19,640
-I'll never forget his eyes.
-Whose eyes?
45
00:03:22,640 --> 00:03:28,960
Note that Beatrice Törnquist is
pointing at the accused, Leo Sporre.
46
00:03:29,040 --> 00:03:32,120
No further questions. Thank you.
47
00:03:42,480 --> 00:03:46,520
The perpetrator had a black mask,
but yet you remember his eyes?
48
00:03:48,240 --> 00:03:50,680
-Yes.
-You have to speak louder.
49
00:03:51,320 --> 00:03:53,440
Yes.
50
00:03:54,520 --> 00:03:58,120
You only thing
suggesting it was my client,
51
00:03:58,200 --> 00:04:02,480
is that you say
you remember his eyes.
52
00:04:03,640 --> 00:04:06,720
-Yes.
-Look at them carefully.
53
00:04:12,480 --> 00:04:17,400
It's very important that you're
totally sure. You understand that?
54
00:04:17,480 --> 00:04:21,200
-Can we take a break?
-I haven't got many questions left.
55
00:04:21,280 --> 00:04:23,680
We'll have a break soon.
56
00:04:27,120 --> 00:04:30,400
You claim you remember his eyes.
57
00:04:31,040 --> 00:04:36,040
But you don't remember where
your children's school is?
58
00:04:39,280 --> 00:04:41,200
We can take that break now.
59
00:04:50,040 --> 00:04:52,040
Thank you.
60
00:04:56,320 --> 00:04:59,360
We're not going to get that bastard.
61
00:05:04,800 --> 00:05:07,120
How's it going with David?
62
00:05:08,320 --> 00:05:10,680
He doesn't pick up when I call.
63
00:05:17,840 --> 00:05:20,080
Sorry.
64
00:05:20,640 --> 00:05:22,480
For what?
65
00:05:23,800 --> 00:05:26,760
-Leo and I...
-No.
66
00:05:26,840 --> 00:05:30,680
Elin, there's nothing
to apologise for.
67
00:05:31,600 --> 00:05:33,960
Understand? Nothing.
68
00:05:34,640 --> 00:05:36,960
Do you understand?
69
00:05:37,040 --> 00:05:39,480
I hope David knows that too.
70
00:05:40,440 --> 00:05:42,400
Thank you.
71
00:05:44,080 --> 00:05:46,360
Yes, I hear you.
72
00:05:46,440 --> 00:05:48,800
Lovisa, you have to stop ringing me.
73
00:05:48,880 --> 00:05:51,720
Yes. Please, stop ringing me.
Bye.
74
00:05:52,440 --> 00:05:53,920
Hi.
75
00:05:55,720 --> 00:05:57,800
-Hi.
-I'm not following you.
76
00:05:57,880 --> 00:06:01,920
I promise. I was at a custody battle
in hall four.
77
00:06:02,520 --> 00:06:07,000
-I hope it goes well for you.
-Yeah, me too.
78
00:06:07,080 --> 00:06:13,120
District court is holding the mainhearing, record number 3426-20.
79
00:06:13,200 --> 00:06:16,520
-I have to go.
-Do you want to meet up afterwards?
80
00:06:17,560 --> 00:06:19,760
No, I don't have time.
81
00:06:19,840 --> 00:06:22,960
-A game of pool sometime, maybe?
-I said no!
82
00:06:26,600 --> 00:06:29,080
Okay, I get it.
83
00:06:33,080 --> 00:06:35,960
Hey, open the door.
84
00:06:36,040 --> 00:06:39,600
You're not helping yourself or
anyone else by locking yourself in.
85
00:06:39,680 --> 00:06:41,760
Open the door.
86
00:06:46,760 --> 00:06:50,040
Excuse me, can we have a few seconds?
87
00:06:51,360 --> 00:06:53,720
I feel like I'm going to throw up.
88
00:06:56,000 --> 00:07:00,880
He stared at me the whole time
and his lawyer...
89
00:07:01,760 --> 00:07:06,320
But you're strong, you hear me?
You can do this!
90
00:07:06,400 --> 00:07:10,840
-Louise Hallberg is a fucking hag.
-She's a fucking hag.
91
00:07:10,920 --> 00:07:14,280
Yes, she's a fucking hag.
92
00:07:15,840 --> 00:07:18,280
Now we're going in.
93
00:07:18,360 --> 00:07:21,040
I'll be with you. All the way.
94
00:07:28,800 --> 00:07:31,760
Tell me if you feel
it's getting too hard again.
95
00:07:37,800 --> 00:07:41,640
Did your children ever see
your husband hit you?
96
00:07:41,720 --> 00:07:45,920
-What does that have to do with this?
-It's relevant. Don't interrupt me.
97
00:07:46,880 --> 00:07:48,400
Continue.
98
00:07:48,480 --> 00:07:51,120
You've taken back the report
against your husband twice.
99
00:07:51,200 --> 00:07:52,280
Yes.
100
00:07:52,360 --> 00:07:55,200
Could you eventually take back
this report as well?
101
00:07:55,280 --> 00:07:58,320
I've never made anything up.
102
00:07:58,400 --> 00:08:03,400
Is it possible it was your husband
who hit you that night?
103
00:08:03,480 --> 00:08:08,440
And you saw a chance to
direct suspicion elsewhere?
104
00:08:08,520 --> 00:08:11,880
Maybe you didn't want to see
your children's father in prison.
105
00:08:11,960 --> 00:08:13,160
That's understandable.
106
00:08:14,160 --> 00:08:16,680
No, that's not what happened.
107
00:08:19,360 --> 00:08:21,840
No further questions.
108
00:08:31,760 --> 00:08:35,840
The coroner has confirmed it's
Pierre's body they've found.
109
00:08:38,560 --> 00:08:40,640
Good.
110
00:08:40,720 --> 00:08:43,320
Have the police any idea
who could have done it?
111
00:08:43,400 --> 00:08:46,680
There was an anonymous tip
I passed on.
112
00:08:46,760 --> 00:08:48,520
They don't know more than that.
113
00:08:48,600 --> 00:08:51,400
But the DNA they found in the car
hasn't provided anything.
114
00:08:56,440 --> 00:08:58,760
Thank you, Elin.
115
00:08:58,840 --> 00:09:00,800
For what?
116
00:09:04,760 --> 00:09:06,800
-Good bye.
-Good bye.
117
00:09:31,720 --> 00:09:33,840
Klas.
118
00:09:36,880 --> 00:09:39,920
I've got a sofa out there
that might be more comfortable.
119
00:09:40,000 --> 00:09:44,480
Yes, I might try it out sometime.
120
00:09:44,560 --> 00:09:48,360
I heard the board
will meet again tomorrow.
121
00:09:48,440 --> 00:09:51,560
Yes. Finally.
122
00:09:51,640 --> 00:09:55,120
I've been in contact with
Hans and Kristina.
123
00:09:55,200 --> 00:09:58,240
Nobody care that Birgitta
moved money abroad.
124
00:09:58,320 --> 00:10:00,480
It's just "asset management"
in their world.
125
00:10:00,560 --> 00:10:04,560
When they realise the degree
they might not be so understanding.
126
00:10:04,640 --> 00:10:08,560
You have to realise that
nobody's standing behind you, Karin.
127
00:10:09,480 --> 00:10:13,480
Birgitta will remain as CEO. I'm not
going to be able to buy your shares.
128
00:10:13,560 --> 00:10:16,440
And you won't be able
to buy Heder out.
129
00:10:17,600 --> 00:10:22,040
So you're a friend who'll spare me
the shame of disobeying mother.
130
00:10:22,120 --> 00:10:25,560
I'm here to tell you how it is.
We've lost.
131
00:10:26,400 --> 00:10:28,880
Birgitta has the board on her side.
132
00:10:28,960 --> 00:10:31,920
They won't vote her out
for creative tax planning.
133
00:10:32,000 --> 00:10:34,240
Illegal or not.
134
00:10:41,200 --> 00:10:43,240
You're completely alone, Karin.
135
00:10:45,080 --> 00:10:46,480
I always have been.
136
00:11:25,160 --> 00:11:26,960
Ow!
137
00:11:38,000 --> 00:11:42,240
The prosecutor's case
relies on circumstantial evidence
138
00:11:42,320 --> 00:11:43,680
and blurry memories.
139
00:11:44,240 --> 00:11:47,200
A person who has had
a traumatic experience
140
00:11:47,280 --> 00:11:49,120
often remembers selectively.
141
00:11:49,760 --> 00:11:55,360
That Beatrice Törnquist recognised
the eyes of the accused
142
00:11:55,440 --> 00:11:58,280
or that the plaintiff
with protected identity
143
00:11:58,360 --> 00:12:01,200
recognised the voice afterwards,
144
00:12:01,280 --> 00:12:04,480
I hope the court would
consider carefully.
145
00:12:09,000 --> 00:12:12,680
There is reasonable doubt that
the accused is guilty of this crime.
146
00:12:12,760 --> 00:12:16,720
Nobody here can deny that.
Not even you.
147
00:12:17,800 --> 00:12:19,560
Thank you.
148
00:12:26,360 --> 00:12:31,640
Four women have been attacked
by the accused.
149
00:12:32,560 --> 00:12:36,600
And exposed to
particularly ruthless violence.
150
00:12:37,080 --> 00:12:40,120
I share the position
of the prosecution
151
00:12:40,200 --> 00:12:44,720
that there is in fact
no reasonable doubt
152
00:12:44,800 --> 00:12:48,840
that it is the accused who has
committed these crimes.
153
00:12:48,920 --> 00:12:54,480
The plaintiffs' lives
have been destroyed.
154
00:12:54,560 --> 00:12:57,800
Physically,
as well as psychologically.
155
00:12:57,880 --> 00:13:04,800
Three of them had a proven connection
to the accused.
156
00:13:04,880 --> 00:13:09,360
Furthermore, the three of them have,
independently of one another
157
00:13:09,440 --> 00:13:12,440
pointed out Leo Sporre.
158
00:13:13,680 --> 00:13:19,160
The accused has no alibi,
159
00:13:19,800 --> 00:13:23,760
parties contradictory
in their statements.
160
00:13:23,840 --> 00:13:28,320
His account actually seems to be
pure fabrication.
161
00:13:30,760 --> 00:13:33,400
There are no
extenuating circumstances.
162
00:13:37,080 --> 00:13:42,280
The crime is calculated.
The violence reckless.
163
00:13:42,360 --> 00:13:45,560
The misogyny without limit.
164
00:13:46,400 --> 00:13:50,360
The accused should undoubtedly be
convicted on all counts.
165
00:13:50,440 --> 00:13:55,240
A man like Leo Sporre can not be
permitted to walk free.
166
00:13:57,640 --> 00:13:59,600
hank you.
167
00:14:02,600 --> 00:14:05,000
Leo Sporre is innocent!
168
00:14:08,360 --> 00:14:12,160
-Fucking feminist cunts!
-Be calm and still.
169
00:14:28,800 --> 00:14:33,960
If they keep him in custody
it could be a sign of a conviction.
170
00:14:38,360 --> 00:14:43,000
The court has now deliberated
on the question of custody.
171
00:14:43,800 --> 00:14:47,120
The court decides the accused
172
00:14:47,200 --> 00:14:51,960
will remain in custody
to await sentencing.
173
00:14:52,040 --> 00:14:54,640
Due to the public interest
of the case
174
00:14:54,720 --> 00:14:57,240
the sentencing will be
delivered via press conference.
175
00:14:58,120 --> 00:15:02,520
The reasoning in detail will be able
to be read in the full judgement
176
00:15:02,600 --> 00:15:06,400
which will be dispatched
by the office of the district court.
177
00:15:06,480 --> 00:15:09,360
That is all. Thank you so much.
178
00:15:33,000 --> 00:15:35,200
STENSHUFVUD
LEGAL FIRM
179
00:15:38,640 --> 00:15:43,080
...that we're the same people.
180
00:15:43,160 --> 00:15:46,560
Karin. Come here, please.
181
00:15:57,080 --> 00:15:59,600
How are you, really?
182
00:16:00,840 --> 00:16:03,240
Shouldn't you take some time off now?
183
00:16:03,320 --> 00:16:08,360
After the horror you've been through.
Just a minute, Karin.
184
00:16:10,120 --> 00:16:13,600
Don't bring up Heder
at the meeting again.
185
00:16:14,320 --> 00:16:18,800
You know where I stand
and you have to accept that now.
186
00:16:19,520 --> 00:16:23,040
-You and I can speak later.
-Now you want to speak?
187
00:16:23,120 --> 00:16:26,720
-I'm sure we can agree.
-It's too late.
188
00:16:27,960 --> 00:16:30,280
You gave me no choice.
189
00:16:30,840 --> 00:16:33,760
Oh, please, Karin.
190
00:16:36,720 --> 00:16:38,480
Thank you.
191
00:16:43,160 --> 00:16:48,160
So, let's start.
Welcome to today's board meeting.
192
00:16:48,240 --> 00:16:52,720
Yes, we have a few questions
regarding the agenda. Yes?
193
00:16:52,800 --> 00:16:56,000
I used to sit under this table
when I was little.
194
00:16:57,040 --> 00:17:00,720
Father ate his lunch sandwiches
in here.
195
00:17:00,800 --> 00:17:05,120
And said things. About me.
196
00:17:05,200 --> 00:17:08,200
Things he was proud of.
197
00:17:10,320 --> 00:17:15,440
-Like that I walked my own path.
-That happened once.
198
00:17:15,520 --> 00:17:18,560
-You always bring it up.
-Sit down!
199
00:17:22,400 --> 00:17:26,960
I suspect many of you are familiar
with the tax planning
200
00:17:27,040 --> 00:17:28,760
that can be traced
in the bookkeeping.
201
00:17:29,560 --> 00:17:34,480
Everything is recorded
in minute detail.
202
00:17:35,080 --> 00:17:39,240
All the sums that have been
invoiced abroad via Heder.
203
00:17:40,960 --> 00:17:43,640
Without my knowledge.
204
00:17:46,720 --> 00:17:50,800
And as CEO,
Birgitta is ultimately responsible.
205
00:17:50,880 --> 00:17:53,760
Wrong. I have discharge.
206
00:17:53,840 --> 00:17:56,720
Only if you're granted discharge
at the AGM.
207
00:17:56,800 --> 00:17:59,840
Yes, I don't think
that will be a problem.
208
00:17:59,920 --> 00:18:03,360
I think everyone here just wants
what's best for Stenshufvud.
209
00:18:03,440 --> 00:18:08,120
And we have donated money to charity.
210
00:18:08,200 --> 00:18:10,880
Surely you don't have
a problem with that?
211
00:18:11,600 --> 00:18:14,360
We are from the
Swedish Economic Crime Authority.
212
00:18:15,800 --> 00:18:17,880
Put down your papers, please.
213
00:18:17,960 --> 00:18:22,480
Don't touch anything. Everything
you see here is client related.
214
00:18:22,560 --> 00:18:25,160
Chapter 27, paragraph 2.
215
00:18:25,240 --> 00:18:30,440
Prohibition of seizure.
So please return the computer back.
216
00:18:33,120 --> 00:18:36,400
I will be contacting
Erik Guldbrandsen.
217
00:18:36,480 --> 00:18:39,200
This is completely unacceptable.
218
00:18:45,320 --> 00:18:50,040
This doesn't seem to be
client related.
219
00:18:53,400 --> 00:18:56,040
-What have you done?
-What was necessary.
220
00:18:56,120 --> 00:18:59,760
Birgitta Stenshufvud,
you are hereby notified
221
00:18:59,840 --> 00:19:04,160
of suspicion
of serious accounting violation.
222
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
Please come with me.
223
00:19:08,200 --> 00:19:10,320
Why?
224
00:19:11,280 --> 00:19:14,600
-How could you?
-How could you?
225
00:19:14,680 --> 00:19:18,240
You've put Heder at stake, mother.
226
00:19:18,320 --> 00:19:21,560
-What have you done?
-I was forced to do it.
227
00:19:22,360 --> 00:19:26,640
-You have to accept that now.
-Please come with me.
228
00:20:13,960 --> 00:20:15,160
Damn.
229
00:20:36,720 --> 00:20:38,080
Here it comes.
230
00:20:48,640 --> 00:20:50,840
I'd like to welcome everyone here.
231
00:20:50,920 --> 00:20:54,880
We have gathered
to announce the sentencing
232
00:20:54,960 --> 00:20:58,920
in the case between the prosecution
and Leo Sporre.
233
00:20:59,840 --> 00:21:03,920
The court can, after deliberation,
announce the following sentence:
234
00:21:07,400 --> 00:21:13,080
On counts 1-4
regarding aggravated rape
235
00:21:15,080 --> 00:21:17,080
prosecution is dismissed.
236
00:21:18,840 --> 00:21:22,240
On counts 5-12
regarding home invasion,
237
00:21:22,320 --> 00:21:25,440
aggravated assault
and unlawful threat,
238
00:21:26,320 --> 00:21:28,240
prosecution is dismissed.
239
00:21:28,320 --> 00:21:33,040
-Will it go to the court of appeal?
-I knew it.
240
00:21:33,120 --> 00:21:36,800
-Has the accused been released?
-Thank you very much.
241
00:21:36,880 --> 00:21:38,640
Will there be an appeal?
242
00:21:38,720 --> 00:21:41,560
Just a moment.
We'll take questions one at a time.
243
00:21:41,640 --> 00:21:44,600
Afterwards there will be opportunity
for individual interviews
244
00:21:44,680 --> 00:21:46,640
with defence attorney Louise Hallberg
245
00:21:46,720 --> 00:21:50,320
and prosecutor Marianne Färnlund.
246
00:22:00,080 --> 00:22:03,560
-Nour! Will you appeal?
-Yes, absolutely.
247
00:22:03,640 --> 00:22:07,560
You have lost one of the biggest
and most discussed sexual crime cases
248
00:22:07,640 --> 00:22:09,720
in Scandinavian legal history.
249
00:22:09,800 --> 00:22:12,360
No further comments.
250
00:22:12,440 --> 00:22:15,800
-What will happen now?
-Nour!
251
00:22:27,920 --> 00:22:30,720
What the hell!
252
00:22:50,440 --> 00:22:53,680
-What fucking idiots.
-Layla rang it in.
253
00:22:53,760 --> 00:22:57,600
Good. I look forward to the letter
in a couple of months
254
00:22:57,680 --> 00:22:58,960
when the case is dropped.
255
00:22:59,040 --> 00:23:01,760
Next time it won't be paintball guns
we're attacked with.
256
00:23:01,840 --> 00:23:05,240
We can be sad today,
but tomorrow we begin the appeal.
257
00:23:05,320 --> 00:23:09,200
What will that lead to?
Not a fucking thing.
258
00:23:09,280 --> 00:23:11,560
Will Bea and Marta, even want
to be witness again?
259
00:23:11,640 --> 00:23:14,880
We were right.
We didn't have enough.
260
00:23:14,960 --> 00:23:17,240
No and now he's hidden his tracks.
261
00:23:17,320 --> 00:23:19,800
The Court of Appeals
won't have any technical evidence.
262
00:23:19,880 --> 00:23:22,200
You can't know that.
263
00:23:23,400 --> 00:23:26,520
-Some evidence might turn up.
-Sure.
264
00:23:27,120 --> 00:23:30,680
-When they find his next victim.
-Damn it!
265
00:23:30,760 --> 00:23:33,680
Damn it! Damn, damn, damn!
266
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
What are you staring at?
Back to work!
267
00:23:43,600 --> 00:23:45,280
Sorry.
268
00:23:52,000 --> 00:23:54,400
The disciplinary committeesays in a statement
269
00:23:54,480 --> 00:23:56,440
that it will make a decisionon the matter
270
00:23:56,520 --> 00:23:59,040
of whether the firm has brokengood legal practice.
271
00:23:59,120 --> 00:24:03,160
A warning or fine could be issued,but there could also...
272
00:24:05,680 --> 00:24:09,800
I don't want her to grow up
where people like him walk free.
273
00:24:09,880 --> 00:24:11,680
I don't want that.
274
00:24:11,760 --> 00:24:15,160
It feels like everything
we've fought for was in vain.
275
00:24:15,240 --> 00:24:18,440
You're taking him to
the Court of Appeals.
276
00:24:20,760 --> 00:24:23,480
Come into the kitchen,
I'll make some food.
277
00:24:23,560 --> 00:24:24,640
Hey?
278
00:24:26,480 --> 00:24:29,720
Are you going to
take a paternity test?
279
00:24:29,800 --> 00:24:32,760
I saw your search history.
280
00:24:33,440 --> 00:24:36,560
I didn't sleep with CA that time.
281
00:24:37,200 --> 00:24:41,360
-When are you going to trust me?
-When I've done the paternity test.
282
00:24:45,200 --> 00:24:47,360
I've booked a time.
283
00:24:57,640 --> 00:25:00,240
ELIN HOLM'S SECRET LIFE WITH
ACQUITTED STAR ATTORNEY.
284
00:25:00,320 --> 00:25:01,480
DRINKING AND SEX GAMES.
285
00:25:12,000 --> 00:25:14,880
The acquittal has generatedhate campaigns
286
00:25:14,960 --> 00:25:16,520
against several of the plaintiffs
287
00:25:16,600 --> 00:25:20,240
where they're accused of deliberatelyspreading lies, among other things.
288
00:25:20,320 --> 00:25:24,080
One of the plaintiffs has left thecountry to avoid the attention
289
00:25:24,160 --> 00:25:28,720
and, according to sources, doesn'twant to be involved in an appeal.
290
00:25:37,120 --> 00:25:39,720
I didn't know who he was.
I wish I'd...
291
00:25:39,800 --> 00:25:43,720
-What he said in court. Is it true?
-No!
292
00:25:44,320 --> 00:25:47,800
-He's a psychopath.
-Whom you had a relationship with.
293
00:25:47,880 --> 00:25:51,160
We haven't had a relationship.
We had sex a few times.
294
00:25:51,240 --> 00:25:53,960
I didn't know he was a rapist.
295
00:25:54,040 --> 00:25:57,920
He's been acquitted.
How can you be so sure it was him?
296
00:25:58,000 --> 00:25:59,520
I'm sure.
297
00:25:59,600 --> 00:26:02,280
You sleep with a rapist,
people say you're drinking again.
298
00:26:02,360 --> 00:26:05,840
Journalists are lining up at our
door. And then there's Ada.
299
00:26:06,880 --> 00:26:10,680
-What do you want me to tell her?
-Tell her none of it's true.
300
00:26:12,080 --> 00:26:14,080
-I do.
-Good.
301
00:26:14,160 --> 00:26:16,880
But part of it is true.
302
00:26:55,720 --> 00:26:58,640
Hi, you've reached Ludde.Leave a message.
303
00:26:58,720 --> 00:27:01,680
Hey, Ludde. Hey, it's Mum.
304
00:27:01,760 --> 00:27:05,600
You can... We have to talk.
305
00:27:06,280 --> 00:27:12,000
I never meant
for things to turn out like this.
306
00:27:12,080 --> 00:27:15,160
Please, please, can you call me?
307
00:27:16,000 --> 00:27:18,880
Please, Ludde. Call me back.
308
00:27:31,920 --> 00:27:35,480
There's no doubt we'll appeal.We owe it to our plaintiffs.
309
00:27:35,560 --> 00:27:40,680
We're convinced that the Courtof Appeals will rule differently.
310
00:27:41,640 --> 00:27:45,520
-Where's Karin?
-She hasn't come in today.
311
00:27:47,120 --> 00:27:49,880
If you let me finish,I'd say that...
312
00:27:49,960 --> 00:27:54,560
She said she has no faith in youor the legal firm Heder.
313
00:27:54,640 --> 00:27:56,720
It's a misunderstanding.
314
00:28:15,480 --> 00:28:17,800
Yes.
315
00:28:47,760 --> 00:28:50,040
-Hi.
-Hi.
316
00:28:50,120 --> 00:28:55,320
-I just wanted to see how you are.
-We were about to sit down and eat.
317
00:28:55,400 --> 00:28:57,200
If you feel the slightest bit unsure,
318
00:28:57,280 --> 00:29:00,520
you can take the kids and
stay with us for a couple of nights.
319
00:29:00,600 --> 00:29:05,040
We could go through how we'll
go forward with the appeal and...
320
00:29:05,120 --> 00:29:08,280
Yeah, we're okay.
321
00:29:09,960 --> 00:29:11,920
Hi.
322
00:29:13,920 --> 00:29:17,520
Okay, what are you doing here?
323
00:29:17,600 --> 00:29:20,280
You don't think you've ruined enough?
324
00:29:21,320 --> 00:29:25,120
She was just leaving.
I'll walk you to the car.
325
00:29:30,320 --> 00:29:34,280
Don't do this.
Don't take him back.
326
00:29:34,360 --> 00:29:40,560
As long as Leo Sporre walks free,
I'd rather live with Mats than alone.
327
00:29:42,080 --> 00:29:45,000
He can't keep you safe.
328
00:29:45,080 --> 00:29:48,320
-The opposite.
-The children have missed him.
329
00:29:49,840 --> 00:29:52,200
Don't come here again.
330
00:29:53,480 --> 00:29:55,440
I mean it.
331
00:30:30,960 --> 00:30:32,440
I MISS YOU
332
00:30:45,200 --> 00:30:48,840
YOU'RE SEXY WHEN YOU'RE IN A HURRY
333
00:32:21,720 --> 00:32:26,400
-Who are they?
-They're men
334
00:32:27,120 --> 00:32:30,280
that Leo has had acquitted.
335
00:32:30,360 --> 00:32:35,120
It's violence against women,
sexual assault, rape.
336
00:32:35,760 --> 00:32:38,360
They should be behind bars,
but they're not.
337
00:32:38,440 --> 00:32:43,520
Because Leo Sporre knows what
strategies work in a damaged system.
338
00:32:44,120 --> 00:32:48,760
And these are some of their victims.
339
00:32:50,880 --> 00:32:53,680
Whose lives are worth more?
340
00:32:53,760 --> 00:32:57,280
You're not meant to think that, but
I don't care. I think like that now.
341
00:32:57,360 --> 00:33:01,360
Is it theirs or is it the women's?
342
00:33:01,440 --> 00:33:04,560
Whose lives he's destroyed.
343
00:33:04,640 --> 00:33:08,040
They've been stripped of their rights
because of him.
344
00:33:31,280 --> 00:33:34,760
One day he might
look one of us up again.
345
00:33:34,840 --> 00:33:37,400
I can't handle him going free.
346
00:33:37,480 --> 00:33:40,640
-I can't deal with it.
-I can't either.
347
00:33:42,080 --> 00:33:44,720
How far do we have the right to go
if the system's broken?
348
00:33:44,800 --> 00:33:46,160
All the way.
349
00:33:48,320 --> 00:33:51,440
-We can make a real difference.
-We're appealing.
350
00:33:51,520 --> 00:33:55,920
We need more evidence
so we don't lose again.
351
00:33:56,920 --> 00:34:01,760
It needs to end.
We need to stop him.
352
00:34:56,840 --> 00:35:00,040
You took my sister from me.
353
00:35:00,120 --> 00:35:03,560
Then freed the son of a bitch
who raped her.
354
00:35:05,280 --> 00:35:07,680
We've appealed.
355
00:35:25,560 --> 00:35:29,200
If he's freed again,
I'll come back and kill you.
356
00:35:30,200 --> 00:35:32,880
A bullet in the head
is what you fucking deserve.
357
00:35:32,960 --> 00:35:35,880
He's the one you should
shoot in the head.
358
00:35:41,480 --> 00:35:43,640
We might do that.
359
00:35:47,640 --> 00:35:50,240
But where's this engagement
coming from, Nour?
360
00:35:50,320 --> 00:35:54,200
It's not hard to muster, Lydia.
361
00:35:54,280 --> 00:35:58,400
Considering that barely five per cent
of all reported rapes
362
00:35:58,480 --> 00:36:00,640
lead to a conviction.
363
00:36:01,360 --> 00:36:02,880
I guess I see it as my duty
364
00:36:02,960 --> 00:36:06,560
to do everything I can
to see justice done.
365
00:36:06,640 --> 00:36:10,800
Your legal firm Hederreceived harsh criticism
366
00:36:10,880 --> 00:36:14,240
after the high-profile rape casein the district court.
367
00:36:14,320 --> 00:36:17,480
What do you say to thoseclaiming it was a witch hunt?
368
00:36:17,560 --> 00:36:21,080
That it was a case thatnever should have seen trial?
369
00:36:21,160 --> 00:36:24,400
They're wrong.That's what I say to them.
370
00:36:24,480 --> 00:36:26,560
But there was no conviction.
371
00:36:26,640 --> 00:36:30,720
Yes, that was obviouslya disappointment. It was.
372
00:36:52,000 --> 00:36:58,440
The accused was found dead
a few days ago.
373
00:36:58,520 --> 00:37:01,280
What was your reaction
when you heard?
374
00:37:01,360 --> 00:37:06,560
Well, naturally, it's horrible,
what happened.
375
00:37:07,120 --> 00:37:09,680
That's not how justice is achieved.
376
00:37:09,760 --> 00:37:13,440
The person arrested for the murder
has not yet made any admissions,
377
00:37:13,520 --> 00:37:16,800
but is suspected for probable cause.
378
00:37:16,880 --> 00:37:20,600
The murder weapon has been found on
premises belonging to the detainee
379
00:37:20,680 --> 00:37:24,960
and technical evidence
such as hair and fingerprints
380
00:37:25,040 --> 00:37:27,840
have been found at the location.
381
00:37:27,920 --> 00:37:29,600
You have to see this.
382
00:37:29,680 --> 00:37:32,840
...enough evidence to bring chargesand a lawsuit
383
00:37:32,920 --> 00:37:36,680
will be submitted toStockholm's District Court.
384
00:37:36,760 --> 00:37:39,960
Early this morningwhen a person was arrested
385
00:37:40,040 --> 00:37:42,760
for the murder ofthe so-called star lawyer.
386
00:37:42,840 --> 00:37:45,760
Police raided the addresswhere the suspect
387
00:37:45,840 --> 00:37:49,320
runs a recording studiowith his brother.
388
00:37:49,400 --> 00:37:52,560
The suspect is a close relativeto one of the plaintiffs
389
00:37:52,640 --> 00:37:57,720
in the high-profile rape case thatrecently concluded in district court.
390
00:38:06,560 --> 00:38:11,000
That paternity test is in an hour,
you know that, right?
391
00:38:12,680 --> 00:38:17,480
I'm not going to do a test.
Not now, anyway.
392
00:38:17,560 --> 00:38:22,280
Mina is mine
and we three are together.
393
00:38:22,360 --> 00:38:23,960
You were home with me
all night.
394
00:38:24,040 --> 00:38:27,920
We've watched two movies
and fell asleep late.
395
00:38:34,960 --> 00:38:37,280
The decision is unanimous.
396
00:38:37,360 --> 00:38:41,120
Klas Botvid
is appointed new CEO of Stenshufvud.
397
00:38:44,160 --> 00:38:46,320
Thank you.
398
00:38:57,160 --> 00:38:59,320
Congratulations.
399
00:39:29,200 --> 00:39:31,440
Hi. You name, please?
400
00:39:31,520 --> 00:39:36,560
My name is Nour Navidi. I'm here
to visit Lovisa von Hertzberg.
401
00:39:36,640 --> 00:39:39,600
And what is your relation to her?
402
00:39:39,680 --> 00:39:42,040
I'm her mother.
403
00:39:43,120 --> 00:39:45,760
Okay, come in.
404
00:40:15,240 --> 00:40:17,520
-Hi.
-Hi.
405
00:40:20,960 --> 00:40:22,840
Sorry.
406
00:40:39,160 --> 00:40:41,720
No more lies now.
407
00:40:50,920 --> 00:40:54,040
He's the oneyou should shoot in the head.
408
00:40:54,120 --> 00:40:55,840
Maybe we will.
409
00:42:26,240 --> 00:42:28,240
This isn't fair.
410
00:42:28,320 --> 00:42:30,760
On your knees.
411
00:42:37,120 --> 00:42:38,680
Please.
412
00:42:40,200 --> 00:42:42,200
Please, don't do it.
413
00:42:50,960 --> 00:42:52,440
Do it.
414
00:42:53,960 --> 00:42:55,440
No.
415
00:42:59,240 --> 00:43:00,880
No.
416
00:43:01,840 --> 00:43:04,560
No.
417
00:43:07,120 --> 00:43:08,280
Please.
418
00:43:09,360 --> 00:43:10,640
No.
419
00:43:21,160 --> 00:43:23,080
The power...
420
00:43:23,160 --> 00:43:24,840
and pleasure...
421
00:43:25,600 --> 00:43:27,200
for eternity.
422
00:43:28,640 --> 00:43:30,480
Amen.
423
00:43:56,520 --> 00:43:59,600
What's this?
424
00:44:00,520 --> 00:44:03,040
The new Heder.
425
00:44:03,720 --> 00:44:06,720
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
31908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.