Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,305
(light music)
2
00:00:12,779 --> 00:00:15,805
(upbeat jazzy music)
3
00:00:17,150 --> 00:00:18,709
- Whoah!
4
00:00:18,718 --> 00:00:21,016
(splatting)
5
00:00:28,895 --> 00:00:32,957
(lightly tense orchestral music)
6
00:00:47,981 --> 00:00:51,007
(parents chattering)
7
00:00:57,257 --> 00:00:59,055
(yawning)
8
00:00:59,059 --> 00:01:01,653
(children shouting)
9
00:01:01,661 --> 00:01:03,561
(yawning)
10
00:01:03,563 --> 00:01:05,895
(children shouting)
11
00:01:05,899 --> 00:01:08,664
(yawning)
12
00:01:08,668 --> 00:01:11,365
(dramatic music)
13
00:01:16,943 --> 00:01:19,173
(clapping)
14
00:01:22,749 --> 00:01:25,548
(heaving)
15
00:01:25,552 --> 00:01:27,020
- Oh, no, he's down again.
16
00:01:28,121 --> 00:01:29,680
(whistle blows)
17
00:01:29,689 --> 00:01:30,713
Julian, get up, honey.
18
00:01:30,723 --> 00:01:31,588
You're okay.
19
00:01:35,395 --> 00:01:37,454
- All right, let's go, boys.
- That's a good kid.
20
00:01:37,464 --> 00:01:40,263
Hurry up.
- Looking good out there.
21
00:01:43,903 --> 00:01:46,964
- It's so sad about that woman.
22
00:01:46,973 --> 00:01:48,031
The yoga teacher.
23
00:01:48,041 --> 00:01:49,634
- What? What happened?
24
00:01:49,642 --> 00:01:51,269
- You didn't hear?
25
00:01:51,277 --> 00:01:53,405
She was killed last night.
(gasping)
26
00:01:53,413 --> 00:01:55,211
In her own home.
27
00:01:55,215 --> 00:01:56,046
- My God, that's so scary!
28
00:01:56,049 --> 00:01:57,813
Do they know who did it?
29
00:01:58,751 --> 00:02:01,379
- I heard a neighbor saw
someone leaving her house.
30
00:02:01,387 --> 00:02:03,116
They said it was a bagger at the Eagle.
31
00:02:03,123 --> 00:02:04,147
- Wait, what?
32
00:02:04,157 --> 00:02:04,988
I was just there!
33
00:02:04,991 --> 00:02:07,790
- I know, I'm there every day.
34
00:02:07,794 --> 00:02:10,263
He must've bagged my groceries 500 times.
35
00:02:10,263 --> 00:02:12,322
- Oh, it's so crazy to think about.
36
00:02:12,332 --> 00:02:13,766
I'm sure I have groceries in my cupboards
37
00:02:13,766 --> 00:02:14,790
that he touched.
38
00:02:14,801 --> 00:02:16,326
- I bet I have some in my trunk.
39
00:02:18,404 --> 00:02:19,462
- How old was she?
40
00:02:20,573 --> 00:02:22,837
- Late twenties, I think.
41
00:02:22,842 --> 00:02:25,334
Cheryl, Cheryl something.
42
00:02:25,345 --> 00:02:26,813
She opened that yoga studio.
43
00:02:26,813 --> 00:02:27,803
(gasping)
44
00:02:27,814 --> 00:02:29,009
Did you know her?
45
00:02:29,015 --> 00:02:30,005
- Oh, no.
46
00:02:30,016 --> 00:02:32,815
I've just really been
wanting to start doing yoga.
47
00:02:32,819 --> 00:02:33,945
- Me, too.
48
00:02:33,953 --> 00:02:34,749
-Hm.
49
00:02:35,755 --> 00:02:38,349
(kids shouting)
50
00:02:39,759 --> 00:02:41,659
- Oh, my gosh, I didn't even notice.
51
00:02:41,661 --> 00:02:43,095
You have a new baby.
52
00:02:43,096 --> 00:02:45,428
- Oh, yeah, isn't she cute?
53
00:02:45,431 --> 00:02:47,297
We wanted to try something new.
54
00:02:47,300 --> 00:02:50,167
- She's so cute, I love her.
55
00:02:53,973 --> 00:02:55,441
- Lisa, do you want her?
56
00:02:56,309 --> 00:02:57,208
- What?
57
00:02:57,210 --> 00:02:58,041
No, I couldn't.
58
00:02:58,044 --> 00:02:58,875
She's your baby.
59
00:02:58,878 --> 00:03:01,870
- Oh, Lisa, you can have her, she's great.
60
00:03:01,881 --> 00:03:02,677
- Are you sure?
61
00:03:02,682 --> 00:03:04,377
- Yes, I am sure.
62
00:03:04,384 --> 00:03:06,876
Take her, she's yours now.
63
00:03:06,886 --> 00:03:08,354
- Oh!
64
00:03:08,354 --> 00:03:11,324
(tense eerie music)
65
00:03:38,051 --> 00:03:41,214
I don't know, Jill, she
seems like she wants you.
66
00:03:41,221 --> 00:03:42,347
- Oh, we've just bonded.
67
00:03:42,355 --> 00:03:43,914
I've been her mom since she was born.
68
00:03:43,923 --> 00:03:45,891
She just has to get used to you.
69
00:03:45,892 --> 00:03:46,859
- Of course.
70
00:03:49,062 --> 00:03:51,531
(tense music)
71
00:03:55,602 --> 00:03:56,501
Ilove her.
72
00:03:57,537 --> 00:03:58,402
Thank you so much.
73
00:04:00,840 --> 00:04:01,602
- Enjoy.
74
00:04:03,610 --> 00:04:06,079
(eerie music)
75
00:05:02,135 --> 00:05:05,230
(light music)
76
00:05:05,238 --> 00:05:07,605
What you have to understand, sweetheart
77
00:05:07,607 --> 00:05:10,770
is when you fall down, it
slows the whole game down.
78
00:05:13,079 --> 00:05:14,478
- What happened to the baby?
79
00:05:14,480 --> 00:05:15,811
- Oh, I gave her to Lisa.
80
00:05:17,650 --> 00:05:19,516
And, listen, honey, let's
not mention to your dad
81
00:05:19,519 --> 00:05:20,918
how you fell down again today.
82
00:05:20,920 --> 00:05:22,319
It'll just be our little secret.
83
00:05:22,322 --> 00:05:24,256
- Can't I just sleep in Madison's crib?
84
00:05:25,758 --> 00:05:26,520
- No.
85
00:05:29,996 --> 00:05:32,624
(woman sobbing)
86
00:05:35,802 --> 00:05:37,531
(woman gasps)
87
00:05:37,537 --> 00:05:41,496
(woman breathing heavily)
88
00:05:41,507 --> 00:05:44,533
(children screaming)
89
00:05:47,513 --> 00:05:49,982
(light music)
90
00:05:52,218 --> 00:05:54,846
(boy screaming)
91
00:06:03,329 --> 00:06:05,525
(sizzling)
92
00:06:08,835 --> 00:06:09,734
- You know when we stopped by the Eagle
93
00:06:09,736 --> 00:06:11,500
for some brats on our way over.
94
00:06:11,504 --> 00:06:12,869
- Oh, yeah?
- Yeah.
95
00:06:12,872 --> 00:06:14,397
There were cops everywhere.
96
00:06:14,407 --> 00:06:16,000
I guess they were waiting to see
97
00:06:16,008 --> 00:06:17,635
if that bagger showed up for work.
98
00:06:17,643 --> 00:06:19,372
You know, the bagger murderer?
99
00:06:19,379 --> 00:06:20,210
- Uh-huh.
100
00:06:20,213 --> 00:06:21,044
Did he?
101
00:06:21,047 --> 00:06:21,878
- No.
102
00:06:21,881 --> 00:06:23,246
- Phew!
- There you are.
103
00:06:23,249 --> 00:06:24,808
- Hey, we were just talking.
104
00:06:24,817 --> 00:06:26,979
Why don't you guys come over
and swim after the party?
105
00:06:26,986 --> 00:06:28,215
The pool's finally up and running.
106
00:06:28,221 --> 00:06:29,518
- Yeah, we'll fire up the grill.
107
00:06:29,522 --> 00:06:30,353
- Fun!
108
00:06:30,356 --> 00:06:32,256
Oh, but, honey, we don't have our suits.
109
00:06:32,258 --> 00:06:34,989
(dramatic music)
110
00:06:37,764 --> 00:06:38,925
- We'll swing by the house.
111
00:06:38,931 --> 00:06:40,399
-Hm.
112
00:06:40,400 --> 00:06:41,834
- Lisa, you're back!
113
00:06:41,834 --> 00:06:43,029
- Hi, Marriott.
114
00:06:43,035 --> 00:06:44,730
Yeah, back to the grind.
115
00:06:44,737 --> 00:06:47,229
- Everyone's devouring the
canapés you brought, Jill.
116
00:06:47,240 --> 00:06:48,435
- Oh, good!
117
00:06:48,441 --> 00:06:49,408
- They're so small.
118
00:06:49,409 --> 00:06:50,672
I don't know how you did it.
119
00:06:50,676 --> 00:06:52,337
- Oh, it was easy.
120
00:06:52,345 --> 00:06:53,779
- Do people like my peas?
121
00:06:54,881 --> 00:06:57,111
- Oh, you know, I saw those.
122
00:06:57,116 --> 00:06:59,608
I don't think anyone's had
a chance to try them yet.
123
00:06:59,619 --> 00:07:01,178
- Oh.
124
00:07:01,187 --> 00:07:03,281
- Happy birthday, Raja.
125
00:07:04,190 --> 00:07:06,625
(eerie music)
126
00:07:08,761 --> 00:07:09,956
- Come on, mama, it's time.
127
00:07:09,962 --> 00:07:10,952
- Okay, honey.
128
00:07:10,963 --> 00:07:13,022
Hey, listen, you ladies ought to come up.
129
00:07:13,032 --> 00:07:14,966
They're, giving the
moms a go at the pifiata.
130
00:07:14,967 --> 00:07:16,935
- Oh, fun, we'll be right there.
131
00:07:18,704 --> 00:07:20,229
Okay, honey, I'll be right back.
132
00:07:32,919 --> 00:07:36,753
(tense eerie music)
133
00:07:36,756 --> 00:07:38,952
(sizzling)
134
00:07:53,840 --> 00:07:55,069
Wait a second.
135
00:07:55,074 --> 00:07:56,439
Wrong husbands.
136
00:07:56,442 --> 00:07:58,103
- Oh, my God!
137
00:07:58,110 --> 00:07:58,941
- Dosey-doe.
138
00:07:58,945 --> 00:08:01,107
- Dosey-doe. (laughing)
139
00:08:01,113 --> 00:08:02,842
- Lisa, you kiss like you're French.
140
00:08:04,650 --> 00:08:06,015
- Hi, honey.
- Hey.
141
00:08:07,153 --> 00:08:10,123
(tense eerie music)
142
00:08:18,831 --> 00:08:21,198
- I was confused because your husband
143
00:08:21,200 --> 00:08:22,861
is holding my old baby.
144
00:08:22,869 --> 00:08:24,098
- Oh, how is Madison?
145
00:08:24,103 --> 00:08:25,264
- Oh, Paige.
146
00:08:25,271 --> 00:08:26,261
It's Paige now.
147
00:08:26,272 --> 00:08:27,762
- Oh.
148
00:08:27,773 --> 00:08:29,263
Paige.
149
00:08:29,275 --> 00:08:30,333
Like a knight's squire.
150
00:08:33,112 --> 00:08:34,102
- A noble page.
151
00:08:36,048 --> 00:08:36,844
- Ah!
152
00:08:38,451 --> 00:08:40,715
(chuckling)
153
00:08:43,856 --> 00:08:46,325
(tense music)
154
00:08:47,793 --> 00:08:50,228
(light music)
155
00:08:57,870 --> 00:09:00,737
(tires screeching)
156
00:09:01,641 --> 00:09:02,972
- Oh, dear.
157
00:09:02,975 --> 00:09:03,874
I don't know.
158
00:09:03,876 --> 00:09:05,503
You were here first.
159
00:09:07,847 --> 00:09:09,212
Oh, I don't know.
160
00:09:12,752 --> 00:09:14,720
You know, I wasn't first.
161
00:09:14,720 --> 00:09:15,653
I'm never a first.
162
00:09:16,756 --> 00:09:17,552
No.
163
00:09:32,438 --> 00:09:33,496
- [Nick] I'm gonna go check on the pool.
164
00:09:33,506 --> 00:09:34,268
- Okay.
165
00:09:37,944 --> 00:09:38,911
What?
166
00:09:38,911 --> 00:09:39,844
(chuckling)
167
00:09:39,845 --> 00:09:40,607
Julian.
168
00:09:41,547 --> 00:09:42,446
Funny.
169
00:09:42,448 --> 00:09:43,745
Come here, baby.
170
00:09:45,585 --> 00:09:47,781
(chuckles)
171
00:09:53,593 --> 00:09:56,062
(fly buzzing)
172
00:10:06,872 --> 00:10:09,466
(woman panting)
173
00:10:11,577 --> 00:10:14,376
(woman chuckling)
174
00:10:16,148 --> 00:10:18,742
- [Woman] Oranges, mm!
175
00:10:18,751 --> 00:10:20,583
Oranges are funny.
176
00:10:20,586 --> 00:10:22,782
(grunting)
177
00:10:23,789 --> 00:10:25,484
- Hello, beautiful bakers.
178
00:10:26,425 --> 00:10:30,055
This week's challenge
was the baked Alaska.
179
00:10:30,062 --> 00:10:31,325
Now, some of your cakes would make
180
00:10:31,330 --> 00:10:35,767
the Alaskan people proud
and some would not.
181
00:10:35,768 --> 00:10:38,965
You'll be judged on both
the height of the cake
182
00:10:38,971 --> 00:10:40,461
and the heat of the flame.
183
00:10:41,741 --> 00:10:42,503
And now,
184
00:10:46,145 --> 00:10:48,409
I would like each of you to step in front
185
00:10:48,414 --> 00:10:49,643
of the cake to your right.
186
00:10:52,685 --> 00:10:53,982
Oh, excuse me, Brigitta,
187
00:10:53,986 --> 00:10:56,421
there's no cake to my right unless,
188
00:10:56,422 --> 00:10:57,253
this is my left.
189
00:10:57,256 --> 00:10:59,190
- Penelope, you'll go to Georgie's cake.
190
00:11:01,027 --> 00:11:01,823
Thank you.
191
00:11:05,865 --> 00:11:09,995
And now, the cake that
you're standing in front of
192
00:11:10,870 --> 00:11:13,703
is the cake you will be judged on!
193
00:11:13,706 --> 00:11:14,867
- No!
194
00:11:14,874 --> 00:11:15,670
- Yes.
195
00:11:17,176 --> 00:11:19,372
Absolutely, yes, Penelope.
196
00:11:19,378 --> 00:11:22,040
(sighs)
197
00:11:22,048 --> 00:11:22,879
(exhales)
198
00:11:22,882 --> 00:11:24,543
- Julian, try this!
- Shh!
199
00:11:24,550 --> 00:11:25,381
(Nick sighs)
200
00:11:25,384 --> 00:11:26,215
- [Nick] Jill, try this!
201
00:11:26,218 --> 00:11:27,151
- What?
202
00:11:27,153 --> 00:11:29,520
- [Nick] Take a sip of the water.
203
00:11:29,522 --> 00:11:32,219
(both chuckling)
204
00:11:33,959 --> 00:11:34,949
You like it?
205
00:11:34,960 --> 00:11:35,791
- Sure.
206
00:11:35,795 --> 00:11:37,194
- It's from the pool.
207
00:11:37,196 --> 00:11:38,027
- Oh.
208
00:11:38,030 --> 00:11:39,520
- It's the new filtration system.
209
00:11:39,532 --> 00:11:41,364
It's all oxygenated, no more chlorine.
210
00:11:41,367 --> 00:11:42,892
It's pure, baby, you can drink it.
211
00:11:42,902 --> 00:11:43,835
- Oh, that's great.
212
00:11:44,737 --> 00:11:46,728
- Yeah, I think I prefer it.
213
00:11:46,739 --> 00:11:47,900
- To swimming in chlorine?
214
00:11:47,907 --> 00:11:48,738
- No!
215
00:11:48,741 --> 00:11:50,140
To regular water.
216
00:11:50,142 --> 00:11:51,576
I mean, it's delicious, right?
217
00:11:51,577 --> 00:11:53,170
- Sure, it's good water.
218
00:11:54,213 --> 00:11:55,009
- Yeah.
219
00:11:56,982 --> 00:11:59,178
Honey, are you wearing
panties around your neck?
220
00:12:01,387 --> 00:12:02,183
- Yes.
221
00:12:03,322 --> 00:12:04,084
- Oh.
222
00:12:13,199 --> 00:12:14,598
What?
223
00:12:14,600 --> 00:12:15,396
- Sorry.
224
00:12:17,570 --> 00:12:18,594
- What is it?
225
00:12:19,672 --> 00:12:22,004
- I just can't stop
thinking about Madison.
226
00:12:22,007 --> 00:12:23,338
- Paige.
227
00:12:23,342 --> 00:12:24,503
You mean, Paige?
228
00:12:24,510 --> 00:12:25,500
- Oh, yeah, right.
229
00:12:27,179 --> 00:12:28,442
(chuckles)
230
00:12:28,447 --> 00:12:30,438
It was just really nice to see her today.
231
00:12:32,184 --> 00:12:34,243
- Yeah, well, we used
to see her every day.
232
00:12:38,524 --> 00:12:39,389
- Are you mad?
233
00:12:40,559 --> 00:12:41,355
- Huh?
234
00:12:42,394 --> 00:12:44,556
- Are you mad that I
gave our baby to Lisa?
235
00:12:50,870 --> 00:12:53,100
- Next time can you just talk to me first?
236
00:12:53,105 --> 00:12:54,470
- Oh!
237
00:12:54,473 --> 00:12:55,440
Yes.
- Okay.
238
00:12:58,410 --> 00:12:59,309
- [Jill] Yes, yeah.
239
00:13:03,149 --> 00:13:05,277
- Ooh, tacos?
240
00:13:05,284 --> 00:13:06,979
- Oh, no, It's a Mexican meat pie.
241
00:13:13,926 --> 00:13:15,291
- I don't know what that is.
242
00:13:16,162 --> 00:13:18,631
(light music)
243
00:13:28,240 --> 00:13:30,140
- That was Nancy on the phone.
244
00:13:30,142 --> 00:13:32,338
She says she went over to
the nursing home on Tuesday
245
00:13:32,344 --> 00:13:34,438
and mom wasn't in her room.
246
00:13:34,446 --> 00:13:37,245
She was in the cafeteria, mopping.
247
00:13:37,249 --> 00:13:38,808
- One second, Dennis.
248
00:13:38,818 --> 00:13:41,788
- And remember mom's
roommate, the seamstress?
249
00:13:41,787 --> 00:13:45,951
They had her disinfecting the
toilet in the common room.
250
00:13:47,426 --> 00:13:48,757
- Corn on the cob?
251
00:13:48,761 --> 00:13:49,785
- Bob wanted it.
252
00:13:49,795 --> 00:13:50,591
- Ugh!
253
00:13:51,597 --> 00:13:52,826
- I'll cut the corn off.
254
00:13:56,302 --> 00:14:00,000
Anyway, Nancy and her new husband,
255
00:14:00,005 --> 00:14:01,439
they went over there this morning
256
00:14:01,440 --> 00:14:03,340
during mom's exercise hour
257
00:14:03,342 --> 00:14:05,868
and, apparently, they
had the whole group out
258
00:14:05,878 --> 00:14:08,609
power washing the sun deck.
259
00:14:08,614 --> 00:14:10,548
Now, I told Nancy, power washing
260
00:14:10,549 --> 00:14:12,643
could be considered exercise,
261
00:14:12,651 --> 00:14:14,517
but she made a really good point.
262
00:14:14,520 --> 00:14:18,684
It does seem like they fired
the entire janitorial staff.
263
00:14:22,361 --> 00:14:23,851
And you know, Nancy's new husband,
264
00:14:23,863 --> 00:14:25,627
he's an executive, you know?
265
00:14:25,631 --> 00:14:26,894
You know?
266
00:14:28,334 --> 00:14:30,803
Well, he thinks that if the nursing home
267
00:14:30,803 --> 00:14:33,033
is making the residence clean,
268
00:14:33,038 --> 00:14:35,302
they should pay them for that.
269
00:14:35,307 --> 00:14:36,069
Lisa?
270
00:14:37,009 --> 00:14:38,374
Lisa?
- What?
271
00:14:38,377 --> 00:14:39,208
- Lisa?
- What?
272
00:14:39,211 --> 00:14:41,680
- Do you think mom's being exploited?
273
00:14:41,680 --> 00:14:43,705
- Do you think grandma's being exploited?
274
00:14:43,716 --> 00:14:46,378
- Bob, don't play with that garbage.
275
00:14:46,385 --> 00:14:48,683
- I'm making a corn-husk doll.
276
00:14:48,687 --> 00:14:50,849
- [Lisa] Yeesh.
277
00:14:50,856 --> 00:14:51,880
- What?
278
00:14:51,891 --> 00:14:53,689
- It's a little scary.
279
00:14:55,227 --> 00:14:57,321
- You're not scary to me.
280
00:14:57,329 --> 00:14:58,922
- Well, it'll be 20 more
minutes on the goulash.
281
00:14:58,931 --> 00:15:01,730
Bob, why don't you
practice your saxophone now
282
00:15:01,734 --> 00:15:03,498
so that you don't have
to do it before bed?
283
00:15:03,502 --> 00:15:04,333
- No!
284
00:15:04,336 --> 00:15:05,428
- [Dennis] Honey.
285
00:15:05,437 --> 00:15:07,269
- Sorry, it's just my head.
286
00:15:07,273 --> 00:15:09,674
Oh, yeah, you should practice.
287
00:15:11,043 --> 00:15:12,738
- You should practice, Bob.
288
00:15:12,745 --> 00:15:14,907
Your big concert is tomorrow.
289
00:15:14,914 --> 00:15:16,006
- I just want one free night.
290
00:15:16,015 --> 00:15:17,039
- [Dennis] Bob.
291
00:15:19,184 --> 00:15:19,946
- [Bob] Fine.
292
00:15:23,422 --> 00:15:24,912
- You spilled some milk.
293
00:15:24,924 --> 00:15:26,790
(sighs)
294
00:15:26,792 --> 00:15:27,884
- Can you clean it up?
295
00:15:29,428 --> 00:15:32,295
There's a rag right there.
296
00:15:32,298 --> 00:15:34,926
(Paige bawling)
297
00:15:36,735 --> 00:15:39,204
(light music)
298
00:15:56,388 --> 00:15:57,480
- Oh hi, Jill.
299
00:15:58,824 --> 00:16:00,121
- Hi, Buck.
300
00:16:00,125 --> 00:16:01,092
How are you?
301
00:16:02,428 --> 00:16:03,827
- Good, thanks.
302
00:16:03,829 --> 00:16:04,625
Real good.
303
00:16:06,065 --> 00:16:08,295
- Mom, are you letting dad take the globe?
304
00:16:09,935 --> 00:16:11,425
- Mm-mm, hide it.
305
00:16:11,437 --> 00:16:12,336
- No, mom.
306
00:16:12,338 --> 00:16:13,965
- Citronella.
307
00:16:13,973 --> 00:16:14,769
- Fine.
308
00:16:16,175 --> 00:16:17,734
- Hi, Kim Ann.
309
00:16:17,743 --> 00:16:19,575
I am so sorry to drop in.
310
00:16:19,578 --> 00:16:21,478
- Oh, sit, I made lemonade.
311
00:16:21,480 --> 00:16:22,276
We're watching.
312
00:16:26,852 --> 00:16:28,286
-Ihad no idea
313
00:16:28,287 --> 00:16:29,948
Buck was moving out today.
314
00:16:29,955 --> 00:16:31,252
- Does anybody know?
315
00:16:31,256 --> 00:16:32,155
You can tell people.
316
00:16:32,157 --> 00:16:33,647
I feel like no one knows.
317
00:16:33,659 --> 00:16:34,649
- Okay.
318
00:16:34,660 --> 00:16:36,185
Yeah, I'm not sure.
319
00:16:36,195 --> 00:16:37,822
- I'm pretty sure they don't.
320
00:16:37,830 --> 00:16:38,626
-Hm.
321
00:16:39,531 --> 00:16:41,761
Oh, I brought you a taco dip.
322
00:16:41,767 --> 00:16:42,495
- Seven layer?
323
00:16:43,669 --> 00:16:45,194
- It's a five.
324
00:16:45,204 --> 00:16:46,000
- Oh.
325
00:16:47,106 --> 00:16:48,267
Put it on the floor.
326
00:16:49,141 --> 00:16:50,472
Just put it.
327
00:16:50,476 --> 00:16:51,602
- Okay.
- That's good.
328
00:16:53,145 --> 00:16:54,510
Have some lemonade.
329
00:16:54,513 --> 00:16:55,309
- Thanks.
330
00:16:57,349 --> 00:16:58,544
- Come on!
331
00:16:58,550 --> 00:17:00,279
- Dan! No!
332
00:17:00,285 --> 00:17:01,514
You be nice to your brother.
333
00:17:01,520 --> 00:17:03,852
He's small because of you.
334
00:17:03,856 --> 00:17:04,652
Right?
335
00:17:08,694 --> 00:17:10,560
Dan sat on Rostaffano in the womb.
336
00:17:10,562 --> 00:17:11,529
You knew that, right?
337
00:17:11,530 --> 00:17:12,656
- Yeah, I do.
338
00:17:12,664 --> 00:17:13,893
- He was born blue.
339
00:17:14,967 --> 00:17:16,162
- Yeah, I know that.
340
00:17:19,805 --> 00:17:22,399
Listen, Kim Ann, I wanna
get out of your hair.
341
00:17:22,408 --> 00:17:24,035
I just wanted to check on you.
342
00:17:24,043 --> 00:17:27,843
- Okay, I figured you were
here to buy some knives.
343
00:17:27,846 --> 00:17:28,677
- Oh.
344
00:17:28,680 --> 00:17:31,513
- You know, since you missed
my last Elizabeth Knives party.
345
00:17:31,517 --> 00:17:34,077
- Oh, sorry, yeah.
346
00:17:34,086 --> 00:17:36,350
No, but I could buy some knives today.
347
00:17:36,355 --> 00:17:37,754
I do have my checkbook.
348
00:17:37,756 --> 00:17:39,815
- Okay, that would be great.
349
00:17:39,825 --> 00:17:40,656
- Okay.
350
00:17:40,659 --> 00:17:43,094
- But I won't be able
to give you the friends
351
00:17:43,095 --> 00:17:44,585
and family discount.
352
00:17:44,596 --> 00:17:45,654
- [3ill] Oh, no?
353
00:17:47,666 --> 00:17:49,191
- Yeah.
354
00:17:49,201 --> 00:17:49,997
- Oh!
355
00:17:53,172 --> 00:17:53,934
- Kim Ann?
356
00:17:55,240 --> 00:17:56,435
- Hm?
357
00:17:56,442 --> 00:17:59,503
- You would tell me if I did
something to upset you, right?
358
00:18:00,446 --> 00:18:01,242
- Mm-hmm.
359
00:18:02,514 --> 00:18:03,276
- Okay.
360
00:18:04,917 --> 00:18:06,942
- You did something to upset me.
361
00:18:06,952 --> 00:18:07,748
- did?
362
00:18:07,753 --> 00:18:10,688
- Honestly, I just
can't believe everything
363
00:18:10,689 --> 00:18:12,054
that happened with your baby.
364
00:18:13,292 --> 00:18:14,088
- Oh.
365
00:18:14,093 --> 00:18:16,687
- You just gave your baby to Lisa.
366
00:18:16,695 --> 00:18:18,254
That's really fucked up, Jill.
367
00:18:20,399 --> 00:18:21,525
- I know.
368
00:18:21,533 --> 00:18:23,900
- I think I made a horrible mistake.
369
00:18:23,902 --> 00:18:24,698
- Yeah.
370
00:18:25,904 --> 00:18:28,737
Why would you give your
baby to Lisa and not me?
371
00:18:30,876 --> 00:18:33,311
- Oh, I'm so sorry, Kim Ann.
372
00:18:33,312 --> 00:18:35,542
I wasn't thinking, you know?
373
00:18:35,547 --> 00:18:38,414
I hadn't planned on giving
my baby away at all.
374
00:18:38,417 --> 00:18:39,885
- Well...
375
00:18:39,885 --> 00:18:41,410
- You know, if it makes
you feel any better,
376
00:18:41,420 --> 00:18:42,910
I really miss Madison.
377
00:18:43,956 --> 00:18:45,253
Paige.
378
00:18:45,257 --> 00:18:48,090
- You know, I would've
kept her name Madison
379
00:18:48,093 --> 00:18:50,152
if you had given her to me.
380
00:18:50,162 --> 00:18:51,459
That was my mother's name.
381
00:18:52,965 --> 00:18:55,297
- I know, that's who I named her after.
382
00:18:55,300 --> 00:18:56,233
- No. Really?
383
00:18:58,804 --> 00:19:00,101
(chuckles)
384
00:19:00,105 --> 00:19:01,095
Oh, my God!
385
00:19:01,106 --> 00:19:01,902
Aw.
386
00:19:06,345 --> 00:19:09,610
(light music)
387
00:19:09,615 --> 00:19:10,844
- Daddy, daddy, take me!
388
00:19:10,849 --> 00:19:11,839
- [Buck] There's no time for you!
389
00:19:11,850 --> 00:19:14,148
- Buck! No, wrong!
390
00:19:14,153 --> 00:19:14,984
Buck, drop him.
391
00:19:14,987 --> 00:19:16,250
- I'm just saying goodbye!
392
00:19:16,255 --> 00:19:17,017
- Leave him.
393
00:19:18,257 --> 00:19:19,019
Leave him!
394
00:19:20,692 --> 00:19:21,784
- I'm just saying goodbye.
395
00:19:21,793 --> 00:19:23,090
- Okay, bye!
396
00:19:23,095 --> 00:19:24,927
Goodbye, wave bye.
397
00:19:24,930 --> 00:19:27,092
Let's go, let's go, come on.
398
00:19:27,099 --> 00:19:28,533
Are you okay?
399
00:19:28,534 --> 00:19:30,502
(sighs)
400
00:19:30,502 --> 00:19:32,971
(light music)
401
00:19:42,714 --> 00:19:44,944
(rattling)
402
00:19:45,984 --> 00:19:48,316
- Hey, do you have a reservation here?
403
00:19:48,320 --> 00:19:49,810
- Yes, it should be under Davies.
404
00:19:49,821 --> 00:19:51,311
- No, I made the reservation.
405
00:19:51,323 --> 00:19:53,621
Wetbottom, table for four.
406
00:19:53,625 --> 00:19:54,990
- Wetbottom?
407
00:19:54,993 --> 00:19:55,789
- Yeah.
408
00:19:57,129 --> 00:19:57,891
- Oh.
409
00:20:04,736 --> 00:20:05,794
- Hm.
- Yeah.
410
00:20:06,705 --> 00:20:09,640
(chuckling)
411
00:20:09,641 --> 00:20:12,201
- It's getting dark so early this year.
412
00:20:12,211 --> 00:20:14,703
- Oh, I know, I feel
like this time last year
413
00:20:14,713 --> 00:20:15,578
it was not this dark.
414
00:20:15,581 --> 00:20:16,742
- Yeah, it used to be more bright.
415
00:20:16,748 --> 00:20:18,011
- Yes.
- Uh-uh, no, thank you.
416
00:20:18,016 --> 00:20:19,984
I brought my own.
417
00:20:19,985 --> 00:20:21,180
I don't drink that stuff.
418
00:20:23,255 --> 00:20:25,314
- Oh, Lisa, I meant to tell you.
419
00:20:25,324 --> 00:20:27,520
Julian's not gonna be able
to take that manners class
420
00:20:27,526 --> 00:20:29,051
after school anymore.
421
00:20:29,061 --> 00:20:31,655
- What, I don't want
Bob to be the only boy.
422
00:20:31,663 --> 00:20:32,926
- Oh, I'm sorry.
423
00:20:32,931 --> 00:20:35,025
Julian's not finishing up
at school until four now.
424
00:20:35,033 --> 00:20:37,764
- He's in school till
four, like, detention?
425
00:20:37,769 --> 00:20:38,736
- No!
426
00:20:38,737 --> 00:20:39,568
No, no, no, no.
427
00:20:39,571 --> 00:20:41,505
He's in that accelerated math program.
428
00:20:41,506 --> 00:20:43,167
- Rocket Math.
- Mm-hmm.
429
00:20:43,175 --> 00:20:44,700
- Rocket Math?
430
00:20:44,710 --> 00:20:45,506
- [Jill] Yeah.
431
00:20:46,912 --> 00:20:48,038
- Well, good for him.
432
00:20:48,046 --> 00:20:49,013
- I'll just sign Bob up.
433
00:20:49,014 --> 00:20:50,539
I feel like I never even heard of that.
434
00:20:50,549 --> 00:20:52,278
Rocket Math.
435
00:20:52,284 --> 00:20:53,274
Yeah, no.
436
00:20:54,386 --> 00:20:55,683
- I don't know, Lisa.
437
00:20:55,687 --> 00:20:57,553
Bob keeps saying he thinks
he's spread too thin.
438
00:20:57,556 --> 00:21:01,117
- Well, I actually think
the kids tested into it.
439
00:21:01,126 --> 00:21:01,957
- What test?
440
00:21:01,960 --> 00:21:03,189
Bob never took that test.
441
00:21:04,129 --> 00:21:06,393
- Oh, I think it was the state test.
442
00:21:06,398 --> 00:21:07,763
The one they took in April.
443
00:21:07,766 --> 00:21:08,597
-Hm.
444
00:21:08,600 --> 00:21:10,227
Bob did take that test.
445
00:21:10,235 --> 00:21:12,101
Remember, Lisa, he did average.
446
00:21:16,975 --> 00:21:17,806
- [Nick] Here, why don't
you go ahead and have some?
447
00:21:17,809 --> 00:21:19,538
- I think you have a little lipstick.
448
00:21:19,544 --> 00:21:20,306
- Shit!
449
00:21:23,615 --> 00:21:24,446
- Mmm.
450
00:21:24,449 --> 00:21:25,280
- Right.
451
00:21:25,284 --> 00:21:26,115
- No, it's still there.
452
00:21:26,118 --> 00:21:26,949
- [Lisa] It's still there?
453
00:21:26,952 --> 00:21:29,387
(clanging)
454
00:21:29,388 --> 00:21:30,150
- Oh.
455
00:21:34,626 --> 00:21:35,422
Oh, no!
456
00:21:37,763 --> 00:21:38,559
Oh, no.
457
00:21:40,799 --> 00:21:42,426
- It's okay.
458
00:21:42,434 --> 00:21:43,595
- Are you sure?
459
00:21:44,736 --> 00:21:45,498
- It's fine.
460
00:21:46,938 --> 00:21:48,838
- You're not gonna tell?
461
00:21:48,840 --> 00:21:49,636
- No.
462
00:21:58,950 --> 00:21:59,917
- Oh, Jill, honey, I think you had the
463
00:21:59,918 --> 00:22:00,908
(speaking in foreign language)
464
00:22:00,919 --> 00:22:01,977
- Oh, thank you.
465
00:22:01,987 --> 00:22:03,352
- Yeah, oh, okay.
466
00:22:05,290 --> 00:22:08,089
("Yankee Doodle")
467
00:22:18,470 --> 00:22:20,598
(panting)
468
00:22:26,111 --> 00:22:28,478
(applauding)
469
00:22:30,449 --> 00:22:32,543
(exhales)
470
00:22:36,521 --> 00:22:38,683
- Bob Wetbottom, everyone.
471
00:22:38,690 --> 00:22:40,556
It's a real classic, thank you.
472
00:22:44,663 --> 00:22:46,062
Up next we've got
473
00:22:46,064 --> 00:22:49,364
Julian Davies playing the same song.
474
00:23:20,332 --> 00:23:23,734
(off-key piano music)
475
00:23:23,735 --> 00:23:25,931
(giggling)
476
00:23:33,111 --> 00:23:36,206
(off-key organ music)
477
00:23:50,729 --> 00:23:53,858
(audience applauding)
478
00:23:55,600 --> 00:23:58,535
(off-key organ music)
479
00:23:58,537 --> 00:23:59,732
- I don't understand, we practiced
480
00:23:59,738 --> 00:24:01,137
"Yankee Doodle" all week.
481
00:24:01,139 --> 00:24:02,368
- I didn't want to play that.
482
00:24:02,374 --> 00:24:04,035
- That doesn't matter.
483
00:24:04,042 --> 00:24:05,032
You were supposed to.
484
00:24:05,043 --> 00:24:06,067
You embarrassed us.
485
00:24:06,077 --> 00:24:07,636
That was humiliating.
486
00:24:07,646 --> 00:24:09,136
- I wrote that.
487
00:24:09,147 --> 00:24:10,706
- No more piano lessons for Julian.
488
00:24:10,715 --> 00:24:12,945
- But I love piano.
489
00:24:18,089 --> 00:24:20,990
(woman grunting)
(car starting)
490
00:24:20,992 --> 00:24:22,482
- [Woman] That was humiliating!
491
00:24:23,829 --> 00:24:26,298
(light music)
492
00:24:40,612 --> 00:24:42,808
- Have you gotten Nick
anything for his 40th?
493
00:24:43,682 --> 00:24:44,808
- Not yet.
494
00:24:47,185 --> 00:24:48,914
I figured we'd give him one
of those bottles of wine
495
00:24:48,920 --> 00:24:49,978
we got in Cincinnati.
496
00:24:54,960 --> 00:24:57,486
- [Lisa] That doesn't seem very personal.
497
00:24:57,496 --> 00:25:00,193
(coins clinking)
498
00:25:02,767 --> 00:25:04,701
You know, you don't need to
do that every night, Bob.
499
00:25:04,703 --> 00:25:07,001
You're losing most of those teeth.
500
00:25:07,005 --> 00:25:08,973
- Well, these are my favorite gums.
501
00:25:11,309 --> 00:25:13,175
- You sounded really good tonight, Bob.
502
00:25:14,446 --> 00:25:16,642
And you know that's one
of my favorite songs.
503
00:25:20,318 --> 00:25:21,342
- It's like I hear it in my head
504
00:25:21,353 --> 00:25:24,789
and it just comes out so different.
505
00:25:24,789 --> 00:25:26,279
- That's okay, kiddo.
506
00:25:26,291 --> 00:25:28,157
Your fingers are still growing.
507
00:25:28,159 --> 00:25:30,389
- Music isn't for everyone.
508
00:25:30,395 --> 00:25:31,726
- What?
509
00:25:31,730 --> 00:25:33,789
- Maybe saxophone just isn't your thing.
510
00:25:35,166 --> 00:25:36,895
- It wasn't that bad.
511
00:25:36,902 --> 00:25:37,698
-Hm.
512
00:25:38,970 --> 00:25:40,028
- I was better than Julian.
513
00:25:40,038 --> 00:25:43,235
Julian can't even read sheet music.
514
00:25:43,241 --> 00:25:46,074
- I thought Julian's
performance was unique.
515
00:25:46,077 --> 00:25:47,010
- Unique?
516
00:25:47,012 --> 00:25:50,710
- Mhmm, Beethoven
couldn't read sheet music.
517
00:25:50,715 --> 00:25:51,739
Neither could Moby.
518
00:25:53,051 --> 00:25:53,847
I met him.
519
00:25:54,920 --> 00:25:55,716
- We met him.
520
00:25:58,723 --> 00:26:01,192
(light music)
521
00:26:02,260 --> 00:26:05,230
- And, of course, let me
know if any of your parents
522
00:26:05,230 --> 00:26:07,756
don't want you going on the field trip.
523
00:26:07,766 --> 00:26:11,760
- Ms. Human, our parents
are getting divorced.
524
00:26:11,770 --> 00:26:12,999
- They are?
525
00:26:13,004 --> 00:26:14,165
- Yes.
526
00:26:14,172 --> 00:26:16,504
- We're supposed to tell people.
527
00:26:16,508 --> 00:26:17,998
- Oh, okay.
528
00:26:18,910 --> 00:26:19,900
Now I know.
529
00:26:22,847 --> 00:26:24,178
All of you who didn't turn
in your permission slips
530
00:26:24,182 --> 00:26:25,877
make sure that you do so by Friday
531
00:26:25,884 --> 00:26:28,910
or you will not be going
to the Prairie Museum.
532
00:26:32,424 --> 00:26:35,951
Now, many of the settlers who moved west
533
00:26:35,961 --> 00:26:38,896
left behind good lives,
because they thought
534
00:26:38,897 --> 00:26:42,390
"Hm, maybe I could have a better life."
535
00:26:42,400 --> 00:26:44,698
They left behind everything
they couldn't fit
536
00:26:44,703 --> 00:26:46,535
in their covered wagons.
537
00:26:46,538 --> 00:26:51,305
Families, friends, churches
they loved, big beds.
538
00:26:54,579 --> 00:26:59,210
You all have an outline of
a wagon in front of you.
539
00:26:59,217 --> 00:27:01,709
If you had to pick up and move tomorrow
540
00:27:01,720 --> 00:27:04,121
what would you bring in your wagons?
541
00:27:10,962 --> 00:27:12,987
- Bob, you wanna be in my wagon?
542
00:27:14,799 --> 00:27:15,630
- No.
543
00:27:20,805 --> 00:27:23,672
(knocking on door)
544
00:27:26,277 --> 00:27:27,972
- I'll be right back.
545
00:27:30,448 --> 00:27:31,279
Hi.
546
00:27:31,282 --> 00:27:32,306
- Hi, Ms. Human.
547
00:27:32,317 --> 00:27:33,785
There's undies here, too.
548
00:27:33,785 --> 00:27:35,583
I brought extra for his cubby.
549
00:27:35,587 --> 00:27:38,079
I'm sorry, I thought I
gave you extra before.
550
00:27:39,157 --> 00:27:39,953
- You did.
551
00:27:41,426 --> 00:27:43,986
- Oh, okay.
552
00:27:43,995 --> 00:27:45,759
I'm really sorry.
553
00:27:46,998 --> 00:27:47,931
- Okay.
554
00:27:47,932 --> 00:27:49,297
- And, Ms. Human?
555
00:27:49,300 --> 00:27:51,029
The next time this happens
556
00:27:51,036 --> 00:27:53,596
can you please not call
my husband's office?
557
00:27:55,173 --> 00:27:57,301
- Oh, yeah, sure, yeah.
558
00:28:01,646 --> 00:28:03,978
Hey, he soiled the beanbag chair.
559
00:28:03,982 --> 00:28:04,847
- [3ill] Oh?
560
00:28:04,849 --> 00:28:06,783
- Yeah, it's stained.
561
00:28:06,785 --> 00:28:07,775
- The beanbag chair?
562
00:28:08,820 --> 00:28:10,117
- Yeah.
563
00:28:10,121 --> 00:28:11,782
- Oh, I'm sorry.
564
00:28:11,790 --> 00:28:14,316
Well, let me take the
cover home, I'll wash it.
565
00:28:15,794 --> 00:28:17,228
- The beans are loose inside.
566
00:28:18,363 --> 00:28:21,230
- Oh, okay.
567
00:28:21,232 --> 00:28:22,290
I'll replace it.
568
00:28:23,501 --> 00:28:26,129
- It's not really replaceable.
569
00:28:26,137 --> 00:28:29,402
My mother made it before
she killed my father.
570
00:28:31,810 --> 00:28:32,641
- Oh.
571
00:28:32,644 --> 00:28:34,203
- And my brother.
572
00:28:34,212 --> 00:28:36,078
And my sister, too.
573
00:28:38,550 --> 00:28:39,813
- Oh, that's right.
574
00:28:39,818 --> 00:28:41,912
I'm so sorry, that's awful.
575
00:28:41,920 --> 00:28:42,716
- I know.
576
00:28:43,855 --> 00:28:44,651
- Okay.
577
00:28:45,724 --> 00:28:46,850
- Thanks for the undies.
578
00:28:48,827 --> 00:28:49,589
- Oh.
579
00:28:52,097 --> 00:28:54,566
(light music)
580
00:29:04,843 --> 00:29:05,708
Oh, thanks.
581
00:29:12,283 --> 00:29:14,115
Marriott, hi.
582
00:29:14,119 --> 00:29:16,087
Are you playing tennis today?
583
00:29:16,087 --> 00:29:18,613
- Hi, Jill, no.
584
00:29:18,623 --> 00:29:21,285
Are you going to some kind of pie event?
585
00:29:22,861 --> 00:29:23,623
- No.
586
00:29:25,230 --> 00:29:26,527
- Well, nice to see you.
587
00:29:28,600 --> 00:29:29,567
- Wait, Marriott.
588
00:29:30,468 --> 00:29:31,299
I wanted to say,
589
00:29:31,302 --> 00:29:33,430
you should bring Raja
over to swim sometime.
590
00:29:33,438 --> 00:29:34,963
The pool's finally up and running.
591
00:29:34,973 --> 00:29:36,532
- [Marriott] Oh, no, thank you.
592
00:29:36,541 --> 00:29:37,303
- [3ill] No?
593
00:29:38,576 --> 00:29:40,567
- Actually, I don't know how to say this.
594
00:29:41,446 --> 00:29:42,811
- What is it?
595
00:29:42,814 --> 00:29:46,079
- The other day I overheard
Raja say the word "Butt."
596
00:29:47,285 --> 00:29:48,116
- Butt?
597
00:29:48,119 --> 00:29:50,087
- Yeah, butt.
598
00:29:50,088 --> 00:29:51,647
She heard it from Julian.
599
00:29:51,656 --> 00:29:53,647
He was talking about Popeye's butt.
600
00:29:53,658 --> 00:29:54,955
About how much bigger
601
00:29:54,959 --> 00:29:57,223
Popeye's butt gets when he eats spinach.
602
00:29:59,063 --> 00:30:00,224
- Is that even true?
603
00:30:01,399 --> 00:30:02,161
- Yeah.
604
00:30:04,235 --> 00:30:05,134
- Iam so sorry.
605
00:30:07,772 --> 00:30:08,967
Thank you for telling me.
606
00:30:10,108 --> 00:30:11,735
- [Marriott] Mm-hmm.
607
00:30:19,484 --> 00:30:20,747
(laughing)
608
00:30:20,752 --> 00:30:23,744
- Chuck, you never fail to crack me up.
609
00:30:23,755 --> 00:30:25,780
(laughing)
610
00:30:25,790 --> 00:30:26,621
Oh.
611
00:30:26,624 --> 00:30:27,921
Coming up after the break,
612
00:30:27,926 --> 00:30:30,122
a possible sighting of the bagger murderer
613
00:30:30,128 --> 00:30:32,825
by the local mayoral hopeful, Donna Clank.
614
00:30:32,831 --> 00:30:34,526
And now a word from our sponsor.
615
00:30:35,500 --> 00:30:38,663
- [Announcer] Farm-fresh
corn, mashed peas,
616
00:30:38,670 --> 00:30:40,661
wholesome sweet potatoes.
617
00:30:40,672 --> 00:30:42,538
All your baby's favorites prepared
618
00:30:42,540 --> 00:30:45,373
without the violent presence
of knives or blades.
619
00:30:46,377 --> 00:30:48,812
All our food is delicately broken down
620
00:30:48,813 --> 00:30:52,875
and moistened by the mouths
of 100 percent real mothers.
621
00:30:59,023 --> 00:31:01,549
(gentle music)
622
00:31:03,828 --> 00:31:04,624
Baby-Bird.
623
00:31:05,697 --> 00:31:08,189
Because machinery is not a mother.
624
00:31:28,720 --> 00:31:31,189
(light music)
625
00:31:35,894 --> 00:31:37,828
- Alright, bud, just like we practiced.
626
00:31:38,863 --> 00:31:39,728
- Incoming!
627
00:31:41,699 --> 00:31:42,860
- Alright, focus up, Julian.
628
00:31:42,867 --> 00:31:43,698
Get the ball back to me.
629
00:31:43,701 --> 00:31:45,760
- [Julian] It's so far.
630
00:31:47,505 --> 00:31:49,667
- Come on, hustle up,
Julian, throw it back.
631
00:31:52,677 --> 00:31:53,701
There you go.
632
00:31:57,015 --> 00:32:00,041
Okay, well, that was over there.
633
00:32:02,020 --> 00:32:04,011
Alright, buddy, you can do this.
634
00:32:04,022 --> 00:32:05,114
Eyes on the ball.
635
00:32:05,123 --> 00:32:06,056
Get that glove up.
636
00:32:08,693 --> 00:32:10,889
- I am made of stone.
637
00:32:10,895 --> 00:32:12,522
ow!
638
00:32:12,530 --> 00:32:13,725
- What are you doing, man?
639
00:32:13,731 --> 00:32:17,565
(crying)
No, it doesn't hurt.
640
00:32:17,568 --> 00:32:18,729
Oh, come on!
641
00:32:19,904 --> 00:32:20,700
Julian!
642
00:32:22,073 --> 00:32:24,770
(Julian bawling)
643
00:32:31,649 --> 00:32:32,775
- What?
644
00:32:32,784 --> 00:32:34,149
What happened, baby?
645
00:32:34,152 --> 00:32:35,745
- Daddy hit me with a ball.
646
00:32:35,753 --> 00:32:37,152
- He was messing around.
647
00:32:39,057 --> 00:32:41,321
- You have to catch it,
Julian, then it won't hit you.
648
00:32:41,326 --> 00:32:42,589
- He didn't even try.
649
00:32:42,593 --> 00:32:44,391
We're wasting our money on baseball.
650
00:32:45,663 --> 00:32:46,653
(sobbing)
651
00:32:46,664 --> 00:32:47,563
- Shh, shh!
652
00:32:49,834 --> 00:32:51,563
Julian, don't you wanna
be on the All-Star's?
653
00:32:51,569 --> 00:32:53,731
Bob is trying out and so
are Dan and Rostaffano.
654
00:32:53,738 --> 00:32:54,967
Everyone makes the team.
655
00:32:55,940 --> 00:32:58,739
- Did you remember to
buy me a new toothbrush?
656
00:32:59,811 --> 00:33:01,176
- Yes.
657
00:33:01,179 --> 00:33:02,977
- What color?
658
00:33:02,981 --> 00:33:04,745
- Oh, red, it's red.
659
00:33:04,749 --> 00:33:07,411
- I never had a red toothbrush.
660
00:33:07,418 --> 00:33:08,579
- Yes, you have!
661
00:33:10,955 --> 00:33:13,447
- Mommy, can I watch "Popeye?"
662
00:33:13,458 --> 00:33:15,358
- No, baby, it's a school night.
663
00:33:15,360 --> 00:33:16,521
- You're a school!
664
00:33:16,527 --> 00:33:18,859
- Julian, your mother is not a school!
665
00:33:18,863 --> 00:33:20,854
-"I am mom.
666
00:33:20,865 --> 00:33:22,924
"I'm full of classrooms.
667
00:33:22,934 --> 00:33:25,835
"So many clocks in me."
668
00:33:25,837 --> 00:33:26,770
- Get to your room!
669
00:33:26,771 --> 00:33:27,761
Get out of here!
670
00:33:27,772 --> 00:33:29,638
Go, go, go, go!
671
00:33:31,876 --> 00:33:33,344
Don't listen to him.
672
00:33:33,344 --> 00:33:35,039
If anybody's a school, it's Julian.
673
00:33:36,881 --> 00:33:39,350
(light music)
674
00:33:43,121 --> 00:33:44,680
(tires screeching)
675
00:33:44,689 --> 00:33:47,488
(woman chuckling)
676
00:33:50,395 --> 00:33:51,453
- Come on, Julian.
677
00:33:51,462 --> 00:33:53,794
We're running late, let's go.
678
00:33:53,798 --> 00:33:56,199
(woman grunting)
679
00:33:56,200 --> 00:33:58,532
- [Woman] Come on, Julian,
we're runnin' late.
680
00:33:58,536 --> 00:33:59,332
- What?
681
00:34:01,139 --> 00:34:01,901
- Nothing.
682
00:34:03,207 --> 00:34:05,232
(woman chuckling)
683
00:34:05,243 --> 00:34:06,506
- [Woman] Nothing.
684
00:34:06,511 --> 00:34:08,343
(eerie music)
685
00:34:08,346 --> 00:34:11,247
(woman coughing)
686
00:34:11,249 --> 00:34:12,478
- Let's go.
687
00:34:12,483 --> 00:34:13,245
Come on, come on.
688
00:34:16,821 --> 00:34:18,915
Come here, Julian, Julian.
689
00:34:22,760 --> 00:34:23,818
I'm so sorry.
690
00:34:26,898 --> 00:34:29,367
(light music)
691
00:34:35,840 --> 00:34:36,830
I'm so sorry.
692
00:34:44,415 --> 00:34:46,076
- Kihap!
- Kihap!
693
00:34:47,452 --> 00:34:48,248
- [Sensei] Kihap!
694
00:34:48,252 --> 00:34:51,779
(Julian yelling gibberish)
695
00:35:06,270 --> 00:35:08,637
- Do you wanna go to paint
your own pottery later?
696
00:35:08,639 --> 00:35:10,266
You're drinking again, right?
697
00:35:10,274 --> 00:35:12,368
- Oh, fun, yeah, I am.
698
00:35:12,376 --> 00:35:14,572
But, actually, tonight's no good for me.
699
00:35:16,747 --> 00:35:18,374
- Well, I have to go tonight.
700
00:35:19,650 --> 00:35:20,640
- Oh.
701
00:35:20,651 --> 00:35:22,619
- I feel silly going by myself.
702
00:35:23,721 --> 00:35:25,712
- Oh, I really wish I could go.
703
00:35:26,824 --> 00:35:28,053
I just promised Nick
704
00:35:28,059 --> 00:35:30,118
I was gonna watch a
program with him later.
705
00:35:39,070 --> 00:35:41,437
- How often do you and Nick have sex?
706
00:35:45,776 --> 00:35:47,505
- We actually have a set schedule.
707
00:35:47,512 --> 00:35:49,480
We have sex five times a week.
708
00:35:49,480 --> 00:35:50,811
- Five times?
709
00:35:50,815 --> 00:35:51,646
- Mm-hmm.
710
00:35:51,649 --> 00:35:52,844
Yeah, it's really great.
711
00:35:55,486 --> 00:35:56,282
- Oh.
712
00:36:00,258 --> 00:36:02,249
- Is everything okay with you and Dennis?
713
00:36:02,260 --> 00:36:03,921
- Hm? Yeah.
714
00:36:03,928 --> 00:36:05,418
Yeah, it is.
715
00:36:05,429 --> 00:36:07,921
Uh, we just, like, aren't
having sex right now.
716
00:36:08,833 --> 00:36:10,494
Everything's really good, though.
717
00:36:10,501 --> 00:36:13,801
It was just like really
busy up at the lake.
718
00:36:18,543 --> 00:36:19,704
-Hm.
719
00:36:19,710 --> 00:36:21,804
- Hold it, hold it!
720
00:36:24,782 --> 00:36:26,648
- You have got to read
"Mating In Captivity."
721
00:36:26,651 --> 00:36:28,710
- Hold it.
- I bought it, I'm going to.
722
00:36:32,156 --> 00:36:34,181
- No, no.
723
00:36:40,531 --> 00:36:41,327
Good.
724
00:36:42,967 --> 00:36:43,729
Good.
725
00:36:45,736 --> 00:36:48,205
(light music)
726
00:36:52,043 --> 00:36:53,704
(woman chuckling)
727
00:36:53,711 --> 00:36:56,408
(woman shushing)
728
00:37:00,484 --> 00:37:01,315
- [Woman] Oh, my God.
729
00:37:01,319 --> 00:37:03,549
Happy birthday to you.
730
00:37:03,554 --> 00:37:06,751
(eerie music)
731
00:37:06,757 --> 00:37:09,749
(woman chuckles)
732
00:37:09,760 --> 00:37:10,727
Happy birthday, honey.
733
00:37:10,728 --> 00:37:11,559
I love you.
734
00:37:11,562 --> 00:37:13,030
(chuckles)
735
00:37:13,030 --> 00:37:15,590
(light music)
(fire sizzling)
736
00:37:15,600 --> 00:37:17,659
- [Nick] Are you wearing
panties around your neck?
737
00:37:17,668 --> 00:37:19,158
- Mm-hmm.
- Huh.
738
00:37:19,170 --> 00:37:20,331
- [Lisa] Happy birthday.
739
00:37:21,606 --> 00:37:22,539
You want me to open this now?
740
00:37:22,540 --> 00:37:23,439
- Yeah.
741
00:37:23,441 --> 00:37:24,237
- Okay.
742
00:37:27,712 --> 00:37:28,577
Huh.
743
00:37:28,579 --> 00:37:30,775
- It reminded me of you.
744
00:37:30,781 --> 00:37:32,180
I made it.
745
00:37:32,183 --> 00:37:33,082
Well, I painted it.
746
00:37:35,920 --> 00:37:37,115
Do you like it?
747
00:37:38,889 --> 00:37:41,017
- Ithink I like it.
748
00:37:41,025 --> 00:37:41,787
- Happy birthday.
749
00:37:45,730 --> 00:37:47,562
- But I don't play the flute.
750
00:37:47,565 --> 00:37:48,726
- It's a pipe.
751
00:37:48,733 --> 00:37:49,962
- Did they not have any without a flute?
752
00:37:49,967 --> 00:37:51,025
- It's not you.
753
00:37:53,604 --> 00:37:54,400
- Oh.
754
00:37:56,607 --> 00:37:57,403
Well, who is it?
755
00:37:59,810 --> 00:38:00,606
- Peter...
756
00:38:02,113 --> 00:38:02,909
Piper?
757
00:38:06,083 --> 00:38:07,744
- The reverend's here, I gotta go.
758
00:38:10,621 --> 00:38:12,089
- Julian, where is your mom?
759
00:38:12,089 --> 00:38:13,215
- I don't know.
760
00:38:13,224 --> 00:38:14,453
- [Jill] I'm really happy you came --
761
00:38:14,458 --> 00:38:16,654
- Oh, please, I haven't
missed a single party
762
00:38:16,661 --> 00:38:18,288
since my divorce.
763
00:38:18,296 --> 00:38:21,732
Oh, my God, look at the pool!
764
00:38:21,732 --> 00:38:23,461
It's so big, Jesus!
765
00:38:23,467 --> 00:38:24,957
What happened to your yard?
766
00:38:24,969 --> 00:38:27,233
- Are you guys talking
about how big the pool is?
767
00:38:27,238 --> 00:38:29,263
- Oh, yeah, I honestly think it's too big.
768
00:38:29,273 --> 00:38:30,832
We just already had such a big hole there,
769
00:38:30,841 --> 00:38:32,605
you know after they
found that horse skeleton
770
00:38:32,610 --> 00:38:33,771
in our backyard.
771
00:38:33,778 --> 00:38:35,576
- Oh, right, that horse!
772
00:38:35,579 --> 00:38:36,774
Whatever happened with that?
773
00:38:36,781 --> 00:38:38,146
- Oh, do you know they
actually sent it off
774
00:38:38,149 --> 00:38:39,275
to be carbon dated?
775
00:38:39,283 --> 00:38:41,809
Apparently, it's much older
than they initially thought.
776
00:38:41,819 --> 00:38:43,446
- Nick didn't tell me about that.
777
00:38:43,454 --> 00:38:44,819
- That's so cool, Jill.
778
00:38:44,822 --> 00:38:46,586
- I know, it's crazy to
think all these years
779
00:38:46,590 --> 00:38:48,752
we might have been sleeping
above a prehistoric horse.
780
00:38:48,759 --> 00:38:49,954
- Unbelievable.
781
00:38:49,960 --> 00:38:51,826
- Well, it can't be that old.
782
00:38:51,829 --> 00:38:53,524
There weren't even horses in North America
783
00:38:53,531 --> 00:38:54,930
until, like, the 1600s.
784
00:38:54,932 --> 00:38:56,525
- Oh, yeah, I was thinking about that too
785
00:38:56,534 --> 00:38:58,434
and then I remembered Pangaea.
786
00:38:58,436 --> 00:38:59,631
- Oh, my God!
787
00:38:59,637 --> 00:39:02,629
Jill, what if your property
was part of Pangaea?
788
00:39:02,640 --> 00:39:04,130
- What's Pangaea?
789
00:39:04,141 --> 00:39:05,700
- You stop that, we're Christian.
790
00:39:07,211 --> 00:39:08,201
- It's okay, sweetie.
791
00:39:10,614 --> 00:39:11,706
We'll be back.
792
00:39:12,817 --> 00:39:15,115
Julian, do you have to go?
793
00:39:15,119 --> 00:39:17,383
- I gotta get some chips.
794
00:39:18,356 --> 00:39:19,152
- Great.
795
00:39:23,794 --> 00:39:27,287
- Julian, please, just go to the bathroom.
796
00:39:27,298 --> 00:39:28,390
I know you have to.
797
00:39:28,399 --> 00:39:29,867
- I don't have to.
798
00:39:31,135 --> 00:39:31,966
- Please.
799
00:39:31,969 --> 00:39:33,664
You can't have an accident tonight.
800
00:39:33,671 --> 00:39:35,036
-Idon't have to go,
801
00:39:35,039 --> 00:39:36,302
I never have to.
802
00:39:37,742 --> 00:39:39,904
- Well, we're not leaving
this room until you go.
803
00:39:39,910 --> 00:39:42,379
- Good, I love this room.
804
00:39:42,380 --> 00:39:45,179
- Julian, I'm begging you,
please use the toilet.
805
00:39:45,182 --> 00:39:47,048
-I could live in here.
806
00:39:48,085 --> 00:39:48,916
- That's it, I've had it.
807
00:39:48,919 --> 00:39:50,045
Give me that Purple Heart.
808
00:39:50,054 --> 00:39:51,215
- No!
809
00:39:51,222 --> 00:39:53,190
- You're not allowed to wear
grandpa's Purple Heart anymore.
810
00:39:53,190 --> 00:39:54,316
- But it's Hawaiian!
811
00:39:54,325 --> 00:39:56,487
- Your grandpa didn't lose his leg in Oahu
812
00:39:56,494 --> 00:39:58,155
for you to bring shame to his medal.
813
00:39:58,162 --> 00:39:59,493
- Daddy said I could wear it.
814
00:39:59,497 --> 00:40:00,828
- He said you could
wear it if you're good!
815
00:40:00,831 --> 00:40:03,163
But you're not, you're being bad!
816
00:40:03,167 --> 00:40:05,602
(eerie music)
817
00:40:06,570 --> 00:40:08,538
(men laughing)
818
00:40:08,539 --> 00:40:11,406
- We were all laying out
in the grass one night.
819
00:40:11,409 --> 00:40:12,376
All of us men.
820
00:40:12,376 --> 00:40:13,400
-Hm.
821
00:40:13,411 --> 00:40:16,176
- And Nick and I looked
up and saw the Big Dipper
822
00:40:17,114 --> 00:40:18,275
and then the little one.
823
00:40:19,617 --> 00:40:23,019
And I asked Nick, "Which
one do you think is better?"
824
00:40:23,954 --> 00:40:26,184
And he goes, "Well, Dennis
825
00:40:26,190 --> 00:40:29,182
"you can't have one without the other.
826
00:40:29,193 --> 00:40:31,958
On their own, they're both just dippers.”
827
00:40:31,962 --> 00:40:34,192
(laughing)
828
00:40:37,635 --> 00:40:38,966
- [Man] Yeah!
829
00:40:38,969 --> 00:40:42,064
- You are so funny.
- You're the man!
830
00:40:42,072 --> 00:40:44,040
(laughing)
831
00:40:44,041 --> 00:40:45,133
- Julian?
832
00:40:45,142 --> 00:40:46,576
- What's he doing?
833
00:40:49,079 --> 00:40:51,548
(tense music)
834
00:40:56,987 --> 00:40:58,455
- [Jill] Honey?
835
00:40:58,456 --> 00:40:59,548
- Dear dad.
836
00:41:00,958 --> 00:41:05,919
♪ Happy birthday to you
837
00:41:07,064 --> 00:41:12,002
♪ Happy birthday to you
838
00:41:13,971 --> 00:41:17,601
♪ Happy birthday dear daddy
839
00:41:24,849 --> 00:41:27,648
(breathing heavily)
840
00:41:27,651 --> 00:41:30,746
♪ Hap ♪
(splashing)
841
00:41:30,754 --> 00:41:31,516
- Julian?
842
00:41:34,124 --> 00:41:35,489
(gasping)
843
00:41:35,493 --> 00:41:38,986
(mysterious music)
844
00:41:38,996 --> 00:41:39,792
Julian?
845
00:41:48,205 --> 00:41:49,001
- What in the world?
846
00:41:49,006 --> 00:41:50,838
- That's a dog, right?
847
00:41:50,841 --> 00:41:53,936
-Idon't have a dog,
but I know that's a dog.
848
00:41:53,944 --> 00:41:56,709
- He's wearing his
grandfather's Purple Heart.
849
00:41:56,714 --> 00:41:59,274
Julian, are you a dog now?
850
00:41:59,283 --> 00:42:00,978
- Julian, is that you?
851
00:42:09,226 --> 00:42:10,125
- It's him.
852
00:42:11,495 --> 00:42:12,291
- Yeah.
853
00:42:18,068 --> 00:42:19,365
Hey, buddy, hey.
854
00:42:36,554 --> 00:42:37,350
Mmm.
855
00:42:38,689 --> 00:42:39,520
Smaller bites, Julian.
856
00:42:39,523 --> 00:42:40,422
No one likes a piggy.
857
00:42:44,161 --> 00:42:47,722
(classical choir music)
858
00:42:47,731 --> 00:42:49,358
(bell ringing)
859
00:42:49,366 --> 00:42:51,198
- Julian, come on.
860
00:42:51,201 --> 00:42:53,033
We're late, we're late.
861
00:42:55,072 --> 00:42:56,836
Okay, you've got your math book.
862
00:42:56,840 --> 00:42:59,104
Your homework's in the front zipper.
863
00:42:59,109 --> 00:43:01,874
Oh, Julian, you need your
glasses to see the board.
864
00:43:01,879 --> 00:43:03,210
Come on, baby, please.
865
00:43:04,515 --> 00:43:05,676
Please, just try.
866
00:43:05,683 --> 00:43:06,673
Keep them on.
867
00:43:06,684 --> 00:43:08,118
Oh, Julian, oh.
868
00:43:09,520 --> 00:43:13,957
- Snake bites, cholera, drowning,
869
00:43:13,958 --> 00:43:15,790
an ox kick to the head.
870
00:43:17,194 --> 00:43:19,526
The majority of pioneers
who traveled west died
871
00:43:19,530 --> 00:43:21,225
along the treacherous journey.
872
00:43:21,231 --> 00:43:23,029
Everyone has a worksheet on your desk.
873
00:43:23,033 --> 00:43:25,400
You'll see on the right
side of your worksheet
874
00:43:25,402 --> 00:43:27,928
a list of the six most
common causes of death
875
00:43:27,938 --> 00:43:29,030
on the frontier.
876
00:43:29,039 --> 00:43:31,474
And on the left side,
six blank spaces for you
877
00:43:31,475 --> 00:43:34,274
to fill in your closest family members.
878
00:43:34,278 --> 00:43:36,975
I want you to take your
markers and connect each
879
00:43:36,981 --> 00:43:40,645
of your loved ones to the way
you imagine they would die.
880
00:43:41,919 --> 00:43:43,250
Yes, Shad?
881
00:43:43,253 --> 00:43:45,585
- Should we include ourselves?
882
00:43:45,589 --> 00:43:46,385
- Yes.
883
00:43:47,791 --> 00:43:49,885
Okay, class, let's review.
884
00:43:49,893 --> 00:43:52,726
What was the main source of
income for the prairie people?
885
00:43:52,730 --> 00:43:54,391
- Corn, farming corn!
886
00:43:54,398 --> 00:43:55,331
- That's right, Bob.
887
00:43:55,332 --> 00:43:56,993
Let's raise our hands, though.
888
00:43:57,001 --> 00:43:58,127
- Come on, Julian.
889
00:43:58,135 --> 00:43:59,159
Hi, Ms. Human,
890
00:43:59,169 --> 00:44:01,661
I'm so sorry to interrupt.
891
00:44:01,672 --> 00:44:03,162
I have Julian here.
892
00:44:04,108 --> 00:44:05,633
He's a dog now.
893
00:44:06,677 --> 00:44:08,076
(gasping)
- Oh.
894
00:44:08,078 --> 00:44:10,240
- Well, he's tardy.
895
00:44:11,148 --> 00:44:12,741
- Okay.
896
00:44:12,750 --> 00:44:13,808
Come on, Julian.
897
00:44:14,752 --> 00:44:16,015
Come on, Julian, right here.
898
00:44:17,321 --> 00:44:18,584
Julian, honey.
899
00:44:18,589 --> 00:44:19,852
Right here, this is your desk.
900
00:44:19,857 --> 00:44:21,689
This is your desk.
901
00:44:23,761 --> 00:44:24,523
- Hi, Julian.
902
00:44:26,130 --> 00:44:28,531
- Raja, you can play
with Julian at recess.
903
00:44:32,770 --> 00:44:34,704
(sighs)
904
00:44:37,007 --> 00:44:39,533
Now, Dan, can you name the most successful
905
00:44:39,543 --> 00:44:41,944
sharecropper ever in this county?
906
00:44:41,945 --> 00:44:43,379
- (chuckles) Your mom.
907
00:44:45,516 --> 00:44:48,713
- (sighing) That's right, my mom.
908
00:44:49,853 --> 00:44:50,820
Denise Human.
909
00:44:52,890 --> 00:44:54,619
(light music)
910
00:44:54,625 --> 00:44:57,151
♪ Denise Human was a woman ♪
911
00:44:57,161 --> 00:44:59,391
♪ Killed many men
912
00:44:59,396 --> 00:45:02,889
♪ Killed my brother and my sister too
913
00:45:02,900 --> 00:45:04,629
- [Kids] Whoo-hoo!
914
00:45:04,635 --> 00:45:07,161
♪ My father tried to stop her)
915
00:45:07,171 --> 00:45:07,967
- [Kids] No!
916
00:45:09,206 --> 00:45:12,506
♪ That was dumb of him ♪
917
00:45:15,746 --> 00:45:18,215
(light music)
918
00:45:21,685 --> 00:45:22,743
- Lisa.
919
00:45:22,753 --> 00:45:25,313
- Jill, hi, how are you?
920
00:45:25,322 --> 00:45:27,689
Does Julian seem really different?
921
00:45:27,691 --> 00:45:29,557
- Yeah.
922
00:45:29,560 --> 00:45:31,585
- Wow, yeah.
923
00:45:32,496 --> 00:45:33,691
I have a bunch of robes.
924
00:45:33,697 --> 00:45:35,893
I was just bringing them
over for the clothing drive.
925
00:45:35,899 --> 00:45:36,730
- [Jill] Robes?
926
00:45:36,734 --> 00:45:37,565
- Yeah.
927
00:45:37,568 --> 00:45:39,764
I got four for Christmas last year.
928
00:45:39,770 --> 00:45:40,737
- Oh.
929
00:45:40,738 --> 00:45:41,933
- Do you want one?
930
00:45:41,939 --> 00:45:45,239
- No, that's okay.
- Oh, excuse you.
931
00:45:45,242 --> 00:45:47,904
Okay, good to see you.
932
00:45:47,911 --> 00:45:49,709
(chuckles)
933
00:45:49,713 --> 00:45:52,512
- Wait, Lisa, I wanted to talk to you.
934
00:45:52,516 --> 00:45:53,711
- Yeah?
935
00:45:53,717 --> 00:45:56,778
- Well, I don't want
to be an Indian giver.
936
00:45:56,787 --> 00:46:00,018
- Oh, Jill, it's not
okay to say that anymore.
937
00:46:00,023 --> 00:46:01,457
- Oh, sorry.
938
00:46:01,458 --> 00:46:04,553
I don't wanna be a Native-American giver.
939
00:46:04,561 --> 00:46:05,392
- Mm-hmm.
940
00:46:05,395 --> 00:46:06,726
- But I wanted to ask.
941
00:46:06,730 --> 00:46:10,428
Now that my only child is
a dog would it be possible
942
00:46:10,434 --> 00:46:12,869
for me to get the baby I gave you back?
943
00:46:15,139 --> 00:46:15,935
- Oh.
944
00:46:17,741 --> 00:46:18,936
I don't know, Jill.
945
00:46:20,611 --> 00:46:22,443
I can see why you would ask me that.
946
00:46:23,647 --> 00:46:25,945
But I just don't think
Dennis would go for it.
947
00:46:27,918 --> 00:46:30,979
- Oh, okay.
948
00:46:30,988 --> 00:46:33,958
Well, it doesn't hurt to ask, right?
949
00:46:36,994 --> 00:46:37,825
- It did hurt.
950
00:46:38,929 --> 00:46:39,953
I didn't like it.
951
00:46:43,801 --> 00:46:44,597
- Sorry.
952
00:46:45,636 --> 00:46:46,432
Hm.
953
00:46:48,739 --> 00:46:51,231
(tense music)
954
00:46:51,241 --> 00:46:52,970
(light music)
- Yes, yes, yes!
955
00:46:52,976 --> 00:46:54,068
(laughing)
956
00:46:54,077 --> 00:46:55,442
There he is!
957
00:46:55,445 --> 00:46:56,344
Yes, come here.
958
00:46:56,346 --> 00:46:58,007
Alright, yeah, good boy.
959
00:46:58,015 --> 00:46:59,312
Julian, go long!
960
00:47:00,350 --> 00:47:02,114
Yeah, there you go, boy, dig in!
961
00:47:02,119 --> 00:47:03,609
You're so fast.
962
00:47:04,755 --> 00:47:06,348
I'll be damned.
963
00:47:06,356 --> 00:47:08,120
(laughing)
964
00:47:08,125 --> 00:47:08,921
Yeah!
965
00:47:10,360 --> 00:47:12,522
Ah, that's who you were
meant to be, my son.
966
00:47:13,463 --> 00:47:15,659
(laughing)
967
00:47:18,302 --> 00:47:19,463
Hey, Julian!
968
00:47:19,469 --> 00:47:20,834
Julian, come get me!
969
00:47:20,838 --> 00:47:21,669
Come get me, boy!
970
00:47:21,672 --> 00:47:22,503
There you go!
971
00:47:23,340 --> 00:47:24,136
Yeah! Oh!
972
00:47:25,209 --> 00:47:28,304
(laughing)
973
00:47:28,312 --> 00:47:30,303
You're gonna be an All Star!
974
00:47:30,314 --> 00:47:31,679
Yeah! Yeah! Yeah!
975
00:47:33,483 --> 00:47:36,009
(upbeat music)
976
00:48:02,846 --> 00:48:04,575
He's so fast, Jill.
977
00:48:04,581 --> 00:48:05,548
It's incredible.
978
00:48:05,549 --> 00:48:06,846
He's actually trying.
979
00:48:06,850 --> 00:48:08,477
I got tired before him.
980
00:48:08,485 --> 00:48:11,352
(chuckles)
981
00:48:11,355 --> 00:48:13,323
Honey, is everything okay?
982
00:48:15,325 --> 00:48:17,020
- It's just, he's so different.
983
00:48:17,027 --> 00:48:18,085
- I know.
984
00:48:18,095 --> 00:48:19,358
I know.
985
00:48:25,335 --> 00:48:26,427
Sweetheart, you seem sad.
986
00:48:26,436 --> 00:48:27,232
- Oh.
987
00:48:28,705 --> 00:48:31,037
You have to admit, this
is a lot to process.
988
00:48:34,845 --> 00:48:35,607
- Jill.
989
00:48:36,680 --> 00:48:39,172
I think he's going through a
bigger change than you are.
990
00:48:42,953 --> 00:48:44,421
- Yeah, of course.
991
00:48:48,292 --> 00:48:49,851
- Julian, wash up, dinner's ready.
992
00:48:49,860 --> 00:48:50,884
- No, it's not.
993
00:48:52,129 --> 00:48:54,962
- Oh, that's sweet.
994
00:48:54,965 --> 00:48:56,524
I think it's pretty when they are lumped
995
00:48:56,533 --> 00:48:57,728
together liked this.
996
00:48:57,734 --> 00:48:59,133
- Yes, the lumps are good.
997
00:48:59,136 --> 00:49:00,262
It's fun.
998
00:49:00,270 --> 00:49:01,533
(laughing)
999
00:49:01,538 --> 00:49:03,802
(chuckling)
1000
00:49:05,642 --> 00:49:08,543
(operatic singing)
1001
00:49:11,281 --> 00:49:12,476
- Keep up, Julian!
1002
00:49:14,918 --> 00:49:16,579
- It's great you guys
still come to the games
1003
00:49:16,586 --> 00:49:18,418
even though Julian's a dog now.
1004
00:49:18,422 --> 00:49:19,321
- Of course, we do.
1005
00:49:27,097 --> 00:49:28,326
- Does your latte taste weird?
1006
00:49:28,332 --> 00:49:30,130
- I was just thinking that.
1007
00:49:30,133 --> 00:49:32,329
(chuckles)
1008
00:49:33,303 --> 00:49:37,001
(whistle blowing)
- Halftime.
1009
00:49:49,419 --> 00:49:50,250
- Oh, my God!
1010
00:49:50,253 --> 00:49:51,743
Lisa, you're pregnant?
1011
00:49:51,755 --> 00:49:52,586
- I know!
1012
00:49:52,589 --> 00:49:53,420
- Ah!
1013
00:49:53,423 --> 00:49:55,585
- Oh, my God, Lisa, you're huge!
1014
00:49:55,592 --> 00:49:56,650
- Thanks, Marriott.
1015
00:49:56,660 --> 00:49:58,025
- Hey, has anyone seen the ball?
1016
00:49:58,028 --> 00:49:59,291
- Baby, look at Lisa!
1017
00:49:59,296 --> 00:50:00,695
- Oh, wow!
1018
00:50:00,697 --> 00:50:02,290
Hey, congrats, man.
1019
00:50:02,299 --> 00:50:03,425
- We're having another baby?
1020
00:50:03,433 --> 00:50:05,697
- Yes, I am so happy.
1021
00:50:05,702 --> 00:50:06,692
(chuckling)
1022
00:50:06,703 --> 00:50:07,761
(whistle blowing)
1023
00:50:07,771 --> 00:50:08,795
- Whose dog is this?
1024
00:50:08,805 --> 00:50:10,102
- That's Julian.
1025
00:50:10,107 --> 00:50:11,268
- Julian Davies?
1026
00:50:11,274 --> 00:50:12,833
- Yes, our son.
1027
00:50:12,843 --> 00:50:13,776
- Oh!
1028
00:50:13,777 --> 00:50:15,267
Well, we can't have him on the field.
1029
00:50:15,278 --> 00:50:16,302
It's regulation.
1030
00:50:16,313 --> 00:50:17,974
- He's the fastest one out there.
1031
00:50:17,981 --> 00:50:19,779
- I'm sorry, Nick, he
keeps going offsides.
1032
00:50:19,783 --> 00:50:20,614
- Offsides?
1033
00:50:20,617 --> 00:50:21,448
- Yeah.
1034
00:50:21,451 --> 00:50:22,282
Come on, man, he's seven!
1035
00:50:22,285 --> 00:50:23,275
- He can't kick.
1036
00:50:23,286 --> 00:50:24,776
He doesn't get it, I'm sorry.
1037
00:50:27,858 --> 00:50:29,019
- But...
1038
00:50:29,026 --> 00:50:30,892
- I can't believe I dated that guy.
1039
00:50:31,962 --> 00:50:33,327
- "He can't be on the field.
1040
00:50:33,330 --> 00:50:34,820
"It's regulation."
1041
00:50:34,831 --> 00:50:37,027
(laughing)
1042
00:50:43,740 --> 00:50:48,473
- Oh, my God, that's good!
1043
00:50:48,478 --> 00:50:49,502
- What? What?
1044
00:50:53,083 --> 00:50:55,142
-Ican't, gosh, I can't.
1045
00:50:56,853 --> 00:50:59,049
(laughing)
1046
00:51:02,492 --> 00:51:04,324
Oh, that's good.
1047
00:51:04,327 --> 00:51:05,692
Julian, don't eat grass.
1048
00:51:07,030 --> 00:51:09,499
(light music)
1049
00:51:13,370 --> 00:51:16,067
- [Woman] Thank you so
much for coming tonight.
1050
00:51:16,073 --> 00:51:17,871
Your presence warms my heart.
1051
00:51:17,874 --> 00:51:19,672
- [Jill] She was so young.
1052
00:51:19,676 --> 00:51:20,837
- [Woman] I appreciate your presence.
1053
00:51:20,844 --> 00:51:23,279
- Just makes you think, "Why her?"
1054
00:51:24,181 --> 00:51:25,342
- [Woman] Thank you so
much for being here.
1055
00:51:25,348 --> 00:51:28,682
- Yeah, why her?
1056
00:51:28,685 --> 00:51:30,847
- [Woman] Thank you for
your presence here tonight.
1057
00:51:32,122 --> 00:51:35,558
- You know, Buck's gotten
really into western wear.
1058
00:51:35,559 --> 00:51:36,788
- Western wear?
1059
00:51:36,793 --> 00:51:38,852
- Yeah, ever since the divorce.
1060
00:51:38,862 --> 00:51:39,761
Our divorce!
1061
00:51:39,763 --> 00:51:40,628
- [Woman] Thank you for coming tonight.
1062
00:51:40,630 --> 00:51:44,032
- Dennis said Buck's living
above the post office.
1063
00:51:44,034 --> 00:51:46,230
- Yeah, he can fart all he wants up there.
1064
00:51:48,138 --> 00:51:49,435
- Thank you so much for being here.
1065
00:51:49,439 --> 00:51:52,534
Your presence means so much beyond.
1066
00:51:52,542 --> 00:51:54,601
Excuse me, excuse me, everyone.
1067
00:51:54,611 --> 00:51:56,545
Have your attention, please.
1068
00:51:56,546 --> 00:51:58,776
Thank you all so much
for being here tonight.
1069
00:52:00,283 --> 00:52:04,083
Exactly one month ago,
my sister, Cheryl Hoad
1070
00:52:04,087 --> 00:52:06,818
returned home after teaching
her favorite yoga class
1071
00:52:06,823 --> 00:52:09,952
Baby Bikram, to find her home invaded
1072
00:52:09,960 --> 00:52:12,395
and her walk-in closet completely empty.
1073
00:52:14,064 --> 00:52:16,761
A neighbor reported seeing
a bagger from the Eagle
1074
00:52:16,766 --> 00:52:18,427
trying to walk across the cul-de-sac
1075
00:52:18,435 --> 00:52:20,301
wearing all of Cheryl's clothes,
1076
00:52:20,303 --> 00:52:22,237
which to be honest
included a lot of clothes
1077
00:52:22,239 --> 00:52:23,638
I had let her borrow.
1078
00:52:23,640 --> 00:52:24,573
I'm smaller than her,
1079
00:52:24,574 --> 00:52:27,805
but she can wear some
of my stretchier items.
1080
00:52:27,811 --> 00:52:29,245
The bagger also left
1081
00:52:29,246 --> 00:52:31,738
with all of Cheryl's gymnastics medals.
1082
00:52:31,748 --> 00:52:32,977
I could never do gymnastics
1083
00:52:32,983 --> 00:52:34,747
because I have a delicate knee.
1084
00:52:36,319 --> 00:52:41,257
Cheryl was a beloved sister,
daughter and ex-girlfriend.
1085
00:52:41,258 --> 00:52:43,625
Her ex-boyfriend, Rob, is here tonight.
1086
00:52:43,627 --> 00:52:45,925
I set them up because Rob's not my type.
1087
00:52:45,929 --> 00:52:46,691
Rob?
1088
00:52:48,999 --> 00:52:49,795
Rob?
1089
00:52:51,468 --> 00:52:53,163
- You dated Cheryl?
- Rob?
1090
00:52:53,170 --> 00:52:53,966
- I mean, kinda.
1091
00:52:53,970 --> 00:52:55,369
- Rob I think everyone
would like to hear you
1092
00:52:55,372 --> 00:52:56,271
talk about Cheryl.
1093
00:52:56,273 --> 00:52:57,672
I'm so sorry.
1094
00:52:57,674 --> 00:52:58,800
- No.
1095
00:52:58,808 --> 00:53:00,037
I really don't think that I'm--
1096
00:53:00,043 --> 00:53:02,171
- Just a little bit louder, Rob.
1097
00:53:02,179 --> 00:53:02,975
- Okay.
1098
00:53:05,282 --> 00:53:06,113
Hey, everybody.
1099
00:53:07,350 --> 00:53:08,112
I'm Rob.
1100
00:53:09,152 --> 00:53:10,313
- Your presence warms my heart.
1101
00:53:10,320 --> 00:53:11,617
Thank you so much.
1102
00:53:11,621 --> 00:53:16,525
- Cheryl and I dated what, two months ago?
1103
00:53:17,827 --> 00:53:19,852
You know, it was mainly night-time stuff.
1104
00:53:20,830 --> 00:53:21,661
I don't know what else to say.
1105
00:53:21,665 --> 00:53:23,463
I mean, it didn't end up working out.
1106
00:53:23,466 --> 00:53:25,798
But it's how I would've
had it with Crystal.
1107
00:53:27,003 --> 00:53:29,131
Crystal's my new girlfriend.
1108
00:53:29,139 --> 00:53:31,665
Crystal, did you maybe wanna
say something about Cheryl?
1109
00:53:37,647 --> 00:53:38,910
- I didn't know Cheryl.
1110
00:53:40,050 --> 00:53:41,415
I didn't know you guys dated.
1111
00:53:41,418 --> 00:53:43,079
- Okay no, yeah, I had, we had--
1112
00:53:43,086 --> 00:53:44,076
- Rob, I just think everyone would like
1113
00:53:44,087 --> 00:53:45,987
to hear you talk about Cheryl now.
1114
00:53:45,989 --> 00:53:46,751
- Right.
1115
00:53:51,361 --> 00:53:54,331
(crickets chirping)
1116
00:53:55,365 --> 00:53:57,527
Cheryl had a beautiful face.
1117
00:53:57,534 --> 00:53:59,502
I see it all over town now.
1118
00:53:59,502 --> 00:54:02,335
It's haunting to think about that.
1119
00:54:04,941 --> 00:54:07,933
If what happened to
Cheryl happened to Crystal
1120
00:54:07,944 --> 00:54:09,673
I don't know what I would do and...
1121
00:54:11,548 --> 00:54:12,515
Oh, God!
1122
00:54:13,416 --> 00:54:14,383
Oh, honey.
1123
00:54:15,418 --> 00:54:16,613
- Rob, I think we should
1124
00:54:16,620 --> 00:54:17,451
go back down.
- I love you,
1125
00:54:17,454 --> 00:54:18,285
I love you so much,
1126
00:54:18,288 --> 00:54:20,222
I don't want to have
anything bad happen to you.
1127
00:54:20,223 --> 00:54:22,692
I'm gonna protect you, I promise.
1128
00:54:22,692 --> 00:54:24,786
I love you more than my mom, I think.
1129
00:54:26,730 --> 00:54:28,425
Is that okay, mom?
1130
00:54:29,366 --> 00:54:30,128
-Mm-mm.
1131
00:54:31,768 --> 00:54:33,793
- [Crystal] We really
should get off the porch.
1132
00:54:37,774 --> 00:54:42,735
(woman sobbing)
(tense music)
1133
00:54:47,984 --> 00:54:50,112
(snoring)
1134
00:54:51,454 --> 00:54:56,392
♪ Kids with knives, kids with knives
1135
00:54:56,826 --> 00:55:00,228
♪ Kids kids with knives ♪
1136
00:55:06,469 --> 00:55:08,164
- Is this "Kids With Knives?"
1137
00:55:08,171 --> 00:55:08,967
Dennis!
1138
00:55:12,175 --> 00:55:13,609
- Lisa, you look so--
1139
00:55:13,610 --> 00:55:14,736
- What?
1140
00:55:14,744 --> 00:55:16,234
- Your legs look so long.
1141
00:55:18,948 --> 00:55:19,938
- Where's the remote?
1142
00:55:19,949 --> 00:55:21,417
Bob, close your eyes.
1143
00:55:21,418 --> 00:55:23,477
- Oh, my God, this is "Kids With Knives!"
1144
00:55:23,486 --> 00:55:26,148
Jesus, what happened to
"Little House On The Prairie?"
1145
00:55:26,156 --> 00:55:27,351
- It ended!
1146
00:55:27,357 --> 00:55:29,325
(gasps)
1147
00:55:31,928 --> 00:55:34,920
- Sweetheart, let me zip
up the back of your dress.
1148
00:55:34,931 --> 00:55:36,194
- It's backless.
1149
00:55:36,199 --> 00:55:38,429
- You look like shit, Lisa!
1150
00:55:38,435 --> 00:55:39,266
- Bob!
1151
00:55:39,269 --> 00:55:40,703
- You're grounded!
1152
00:55:41,638 --> 00:55:42,628
- Fine!
1153
00:55:42,639 --> 00:55:45,665
You assholes don't even let me drive!
1154
00:55:50,380 --> 00:55:53,008
- How could you have let him
watch "Kids With Knives?"
1155
00:55:53,016 --> 00:55:54,484
-I had no idea.
1156
00:55:54,484 --> 00:55:56,953
(sighs)
1157
00:55:56,953 --> 00:55:57,715
- I'm changing.
1158
00:56:00,056 --> 00:56:02,525
(light music)
1159
00:56:04,461 --> 00:56:06,452
(laughing)
1160
00:56:06,463 --> 00:56:09,899
- We're so excited.
- Oh, of course, yeah.
1161
00:56:09,899 --> 00:56:11,833
- Oh, you're certainly going
to have your hands full.
1162
00:56:11,835 --> 00:56:12,666
- Uh, yes.
1163
00:56:12,669 --> 00:56:14,296
Well, in a couple of years
1164
00:56:14,304 --> 00:56:15,829
Citronella can babysit.
1165
00:56:15,839 --> 00:56:16,738
- Yes, please.
1166
00:56:17,841 --> 00:56:20,811
- She was such a help with the
twins when they were younger.
1167
00:56:21,711 --> 00:56:23,145
- My mom didn't pay me.
1168
00:56:23,146 --> 00:56:24,238
I have no money.
1169
00:56:24,247 --> 00:56:25,874
- Oh.
1170
00:56:25,882 --> 00:56:29,318
- You know, Paige and the new
baby are gonna be Irish twins.
1171
00:56:29,319 --> 00:56:31,083
- Oh, what does that mean?
- Huh, Irish?
1172
00:56:31,087 --> 00:56:32,816
- Irish-American twins.
1173
00:56:32,822 --> 00:56:35,052
- Oh, of course, yeah.
1174
00:56:35,058 --> 00:56:36,219
(chuckling)
1175
00:56:36,226 --> 00:56:39,685
- Jill, I love how you cut
the crusts off the sandwiches.
1176
00:56:39,696 --> 00:56:41,323
- Oh, that's what they do in Europe.
1177
00:56:41,331 --> 00:56:43,322
- Oh, isit?
- Yeah.
1178
00:56:43,333 --> 00:56:45,392
- Everything is so nice.
1179
00:56:45,402 --> 00:56:46,892
It feels so European.
1180
00:56:46,903 --> 00:56:48,837
- [Woman] Yes, it's so you, Lisa.
1181
00:56:48,838 --> 00:56:50,704
- I'm happy to do it.
1182
00:56:50,707 --> 00:56:53,267
- Lisa, have you been to Europe?
1183
00:56:53,276 --> 00:56:54,175
- [Woman] Oh, yeah.
1184
00:56:57,080 --> 00:56:57,876
- No.
1185
00:56:59,682 --> 00:57:01,912
- Oh, Jill, didn't you go to Europe?
1186
00:57:01,918 --> 00:57:03,545
- Oh, yeah, Nick and I went when
1187
00:57:03,553 --> 00:57:05,248
I was pregnant with Madison.
1188
00:57:05,255 --> 00:57:07,519
We went to Paris and then France
1189
00:57:07,524 --> 00:57:08,923
and then we took a train over to Berlin.
1190
00:57:08,925 --> 00:57:09,892
- Oh, wow!
1191
00:57:15,064 --> 00:57:17,192
(choking)
1192
00:57:18,935 --> 00:57:20,926
- Now, Berlin, is that safe?
1193
00:57:20,937 --> 00:57:22,564
- Oh, Berlin.
1194
00:57:22,572 --> 00:57:23,403
That's a good baby name.
1195
00:57:23,406 --> 00:57:24,703
- Mm-hmm.
1196
00:57:24,707 --> 00:57:26,368
- I like the name Anastasia.
1197
00:57:26,376 --> 00:57:27,275
- My name is Jim.
1198
00:57:28,211 --> 00:57:30,077
- What?
- What?
1199
00:57:30,079 --> 00:57:31,240
- Jim?
1200
00:57:31,247 --> 00:57:32,043
J-1-M?
1201
00:57:33,249 --> 00:57:35,377
(ticking)
1202
00:57:36,653 --> 00:57:38,781
(panting)
1203
00:57:44,994 --> 00:57:45,825
- [3ill] Nick?
1204
00:57:45,829 --> 00:57:46,660
- Julian's got ten more minutes.
1205
00:57:46,663 --> 00:57:48,324
- I have to talk to you.
1206
00:57:48,331 --> 00:57:49,662
- I'm listening.
1207
00:57:49,666 --> 00:57:51,395
- He's not playing.
1208
00:57:51,401 --> 00:57:53,130
- Yeah, Jill, try this.
1209
00:57:53,136 --> 00:57:53,967
- [3ill] No.
1210
00:57:53,970 --> 00:57:55,460
- Come on, it's really good.
1211
00:57:55,472 --> 00:57:56,906
- Is it pool water?
1212
00:57:56,906 --> 00:57:58,738
- Yeah, but frozen.
1213
00:58:00,109 --> 00:58:02,009
- Nick, something happened.
1214
00:58:02,011 --> 00:58:02,842
- What?
1215
00:58:02,846 --> 00:58:04,336
- Mr. Dudley called.
1216
00:58:04,347 --> 00:58:06,748
Julian's not invited back to Rocket Math.
1217
00:58:08,151 --> 00:58:09,949
- Oh, okay.
1218
00:58:09,953 --> 00:58:11,182
- [Jill] Okay?
1219
00:58:11,187 --> 00:58:11,983
- Yeah.
1220
00:58:12,989 --> 00:58:13,979
- Aren't you upset?
1221
00:58:15,825 --> 00:58:18,192
- What, did you think he was
gonna become an accountant?
1222
00:58:19,162 --> 00:58:19,958
- No.
1223
00:58:20,864 --> 00:58:21,797
No, I guess not.
1224
00:58:25,802 --> 00:58:27,998
What happened to that picture?
1225
00:58:28,004 --> 00:58:29,096
- What picture?
1226
00:58:29,105 --> 00:58:30,197
- Julian's baby picture.
1227
00:58:30,206 --> 00:58:31,674
The one in the mist.
1228
00:58:31,674 --> 00:58:33,438
- Oh, yeah, that picture.
1229
00:58:33,443 --> 00:58:34,706
- Did you take it down?
1230
00:58:34,711 --> 00:58:35,872
- Why would I take it down?
1231
00:58:35,879 --> 00:58:37,313
- Nick, please.
1232
00:58:37,313 --> 00:58:38,781
I don't wanna forget how he was.
1233
00:58:38,781 --> 00:58:40,647
- Jesus, Jill, he's right there.
1234
00:58:40,650 --> 00:58:42,118
His hearing's incredible now.
1235
00:58:43,219 --> 00:58:44,778
- I want that picture.
1236
00:58:44,787 --> 00:58:45,811
- You know, did you ever think
1237
00:58:45,822 --> 00:58:47,347
how it must feel to be Julian?
1238
00:58:47,357 --> 00:58:48,483
See all these pictures around
1239
00:58:48,491 --> 00:58:50,152
that don't look like him anymore?
1240
00:58:50,159 --> 00:58:52,355
(scoffs)
1241
00:58:52,362 --> 00:58:54,524
- But, Nick, don't you miss him?
1242
00:58:57,367 --> 00:58:58,630
- Julian just got awesome.
1243
00:59:05,675 --> 00:59:08,144
(light music)
1244
00:59:16,252 --> 00:59:19,552
- Okay, Julian, I'm gonna
turn off your dinosaur lamp
1245
00:59:19,556 --> 00:59:21,354
but your twinkle lights are still on.
1246
00:59:25,695 --> 00:59:28,221
Do you want me to read
you another story or...
1247
00:59:29,666 --> 00:59:30,428
Never mind.
1248
00:59:36,773 --> 00:59:39,242
(tense music)
1249
00:59:44,380 --> 00:59:46,747
♪ The stars above us ♪
1250
00:59:46,749 --> 00:59:49,241
♪ Are shining bright ;
1251
00:59:49,252 --> 00:59:51,516
♪ And if you die ♪
1252
00:59:51,521 --> 00:59:54,081
♪ Before the light ♪
1253
00:59:54,090 --> 00:59:57,924
♪ The Lord will take your soul ;
1254
00:59:57,927 --> 01:00:02,091
♪ And He'll love it tenderly ♪
1255
01:00:02,098 --> 01:00:05,124
♪ He'll cuddle it he'll kiss it ♪
1256
01:00:05,134 --> 01:00:08,570
♪ And keep it on a shelf ♪
1257
01:00:08,571 --> 01:00:11,768
♪ And clean it and dust it
1258
01:00:11,774 --> 01:00:15,608
♪ He will not disrespect it ♪
1259
01:00:15,612 --> 01:00:18,912
♪ He will love yourself ♪
1260
01:00:20,216 --> 01:00:21,775
Shh.
1261
01:00:21,784 --> 01:00:23,218
Goodnight, Julian.
1262
01:00:23,219 --> 01:00:24,914
Let your body be heavy in your bed.
1263
01:00:32,762 --> 01:00:35,231
(tense music)
1264
01:00:52,949 --> 01:00:54,917
How long were you in labor?
1265
01:00:54,917 --> 01:00:56,749
- Not long, it was easy.
1266
01:00:56,753 --> 01:00:59,848
I just lifted my dress and he fell out.
1267
01:00:59,856 --> 01:01:01,153
(chuckles)
1268
01:01:01,157 --> 01:01:03,319
- We were a little worried
about the initial bounce.
1269
01:01:03,326 --> 01:01:04,418
- Of course.
1270
01:01:04,427 --> 01:01:06,327
- But then he landed with his branding,
1271
01:01:06,329 --> 01:01:09,355
Wilson right-side up,
we thought "Okay, great.
1272
01:01:09,365 --> 01:01:11,459
"Why not just name him Wilson?"
1273
01:01:11,467 --> 01:01:12,628
- But then we remembered
1274
01:01:12,635 --> 01:01:14,433
Wilson is Tom Hanks' baby.
1275
01:01:14,437 --> 01:01:15,268
- Mm-hmm.
1276
01:01:15,271 --> 01:01:16,670
- Oh, yes, of course.
1277
01:01:16,673 --> 01:01:17,765
- How about Twilson?
1278
01:01:19,642 --> 01:01:21,041
-Ilove that.
1279
01:01:22,211 --> 01:01:22,973
Oh!
1280
01:01:24,814 --> 01:01:26,680
- Hey, Bob, would you go
and get some of the bars
1281
01:01:26,683 --> 01:01:28,173
that Mrs. Davies brought over?
1282
01:01:28,184 --> 01:01:30,278
- I wish I was aborted!
1283
01:01:30,286 --> 01:01:31,617
- Bob!
1284
01:01:31,621 --> 01:01:32,986
Well, no bars for you.
1285
01:01:34,323 --> 01:01:35,552
- I'm so sorry.
1286
01:01:35,558 --> 01:01:38,391
They're not bars, they're just brownies.
1287
01:01:38,394 --> 01:01:40,192
I'm really sorry about that.
1288
01:01:47,370 --> 01:01:49,566
- [Nick] Is that my statue?
1289
01:01:50,740 --> 01:01:55,007
(flute playing "Yankee Doodle")
1290
01:01:55,011 --> 01:01:57,673
- Jill? Jill? Jill?
1291
01:01:58,715 --> 01:01:59,910
I finally started reading
1292
01:01:59,916 --> 01:02:01,680
"Mating In Captivity."
1293
01:02:01,684 --> 01:02:02,674
Iloveit.
1294
01:02:02,685 --> 01:02:04,517
- Oh, she is so smart.
1295
01:02:04,520 --> 01:02:06,818
I had to follow along with my finger.
1296
01:02:06,823 --> 01:02:08,882
- I've been reading it out loud.
1297
01:02:08,891 --> 01:02:09,687
- Yeah.
1298
01:02:13,162 --> 01:02:15,529
(door opens)
1299
01:02:17,500 --> 01:02:19,696
(rattling)
1300
01:02:30,780 --> 01:02:32,908
(panting)
1301
01:02:51,234 --> 01:02:52,633
- Hello, class.
1302
01:02:52,635 --> 01:02:55,866
And thank you, for being here
1303
01:02:58,708 --> 01:02:59,903
with all of your chakras.
1304
01:03:03,246 --> 01:03:07,479
Cheryl didn't leave
any instructions, so...
1305
01:03:11,721 --> 01:03:13,815
(sighing)
1306
01:03:15,725 --> 01:03:17,284
I'll now play a movie.
1307
01:03:17,293 --> 01:03:19,591
(grunting)
1308
01:03:19,595 --> 01:03:21,290
(breathing heavily)
1309
01:03:21,297 --> 01:03:23,664
(clattering)
1310
01:03:29,305 --> 01:03:30,898
This is "Twister."
1311
01:03:30,907 --> 01:03:34,343
It's all about energy.
1312
01:03:35,578 --> 01:03:36,340
Yeah.
1313
01:03:38,181 --> 01:03:41,151
(breathing heavily)
1314
01:03:45,688 --> 01:03:48,658
(tense music on TV)
1315
01:04:01,437 --> 01:04:02,529
(clattering)
1316
01:04:02,538 --> 01:04:03,664
- [Both] Yes!
1317
01:04:05,041 --> 01:04:08,011
- More pizzas coming, everyone.
1318
01:04:08,010 --> 01:04:10,877
Dan, Rostaffano, stop holding hands.
1319
01:04:10,880 --> 01:04:12,348
- Hi, Kim Ann.
1320
01:04:12,348 --> 01:04:13,474
- Hi, Marriott.
1321
01:04:13,482 --> 01:04:15,610
Are you an ice dancer?
1322
01:04:15,618 --> 01:04:17,279
- No, are you pregnant?
1323
01:04:18,654 --> 01:04:19,450
- No.
1324
01:04:21,390 --> 01:04:23,552
- Can the twins come to
Magic America with us?
1325
01:04:23,559 --> 01:04:25,049
- Aw!
1326
01:04:25,061 --> 01:04:26,358
- We didn't bring a present
1327
01:04:26,362 --> 01:04:29,889
because Raja wanted to invite
the twins to Magic America.
1328
01:04:29,899 --> 01:04:31,560
- Oh, I see.
1329
01:04:32,802 --> 01:04:35,737
Well, Rostaffano can't
ride roller coasters
1330
01:04:35,738 --> 01:04:37,729
because of his heart.
1331
01:04:37,740 --> 01:04:39,003
- Oh.
1332
01:04:39,008 --> 01:04:41,136
- You know he was sat on in the womb.
1333
01:04:42,245 --> 01:04:43,076
Didn't you know that?
1334
01:04:43,079 --> 01:04:44,706
I thought everyone knew.
1335
01:04:44,714 --> 01:04:45,977
- I must've known.
1336
01:04:49,919 --> 01:04:52,251
(Buck sighs)
1337
01:04:58,494 --> 01:05:00,690
- Citronella, does your
mom ever ask about me?
1338
01:05:00,696 --> 01:05:02,357
- [Citronella] Dad.
1339
01:05:02,365 --> 01:05:03,196
- Well, did you give her the check
1340
01:05:03,199 --> 01:05:04,928
I gave you, for the knives?
1341
01:05:04,934 --> 01:05:05,867
- Those are for girls.
1342
01:05:05,868 --> 01:05:08,701
(scoffs)
1343
01:05:08,704 --> 01:05:11,264
She said the check you
gave her wasn't enough.
1344
01:05:11,274 --> 01:05:13,606
You don't get the discount anymore.
1345
01:05:13,609 --> 01:05:14,440
- Well, fuck!
1346
01:05:14,443 --> 01:05:15,706
(gasps)
1347
01:05:15,711 --> 01:05:16,610
- Now, listen up, kiddo,
1348
01:05:16,612 --> 01:05:17,670
this ball's gonna be a little heavier
1349
01:05:17,680 --> 01:05:19,580
than your ball at home, alright?
1350
01:05:19,582 --> 01:05:20,913
To be honest, I'm a
little worried about you
1351
01:05:20,917 --> 01:05:22,180
on these slick floors.
1352
01:05:22,184 --> 01:05:24,710
Don't run as fast as you do
in the backyard, alright?
1353
01:05:24,720 --> 01:05:25,687
You'll be fine.
1354
01:05:25,688 --> 01:05:27,417
Just take it nice and easy.
1355
01:05:27,423 --> 01:05:28,948
Here we go, right here.
1356
01:05:28,958 --> 01:05:30,050
- Lisa, where is Bob?
1357
01:05:30,059 --> 01:05:32,960
- He's not here, he's grounded.
1358
01:05:32,962 --> 01:05:34,396
- Again?
1359
01:05:34,397 --> 01:05:36,024
- He's going through a bit of a phase.
1360
01:05:36,032 --> 01:05:38,194
- Raja said he's had to stay
late for detention every day.
1361
01:05:38,200 --> 01:05:40,464
I think she has a little
bit of a crush on him now.
1362
01:05:40,469 --> 01:05:41,595
(chuckling)
1363
01:05:41,604 --> 01:05:44,699
- Yeah, no, he has to stay
late, but it's not detention.
1364
01:05:44,707 --> 01:05:45,731
You can tell Raja.
1365
01:05:46,943 --> 01:05:48,308
He's in Rocket Math, yeah.
1366
01:05:48,311 --> 01:05:50,279
He's in Rocket Math now.
1367
01:05:50,279 --> 01:05:51,303
- Oh!
1368
01:05:51,314 --> 01:05:52,611
- Bob is in Rocket Math?
1369
01:05:52,615 --> 01:05:53,582
- Yeah.
1370
01:05:53,582 --> 01:05:54,481
Yeah, he is, Jill.
1371
01:05:55,651 --> 01:05:57,278
Julian probably didn't mention it
1372
01:05:57,286 --> 01:06:00,153
‘cause he's a dog, but, yeah.
1373
01:06:01,891 --> 01:06:04,952
- Actually, Julian isn't
in Rocket Math anymore.
1374
01:06:05,962 --> 01:06:06,793
- He's not?
1375
01:06:06,796 --> 01:06:07,786
- No.
1376
01:06:07,797 --> 01:06:09,322
I was really upset at first,
1377
01:06:09,332 --> 01:06:10,766
but then Nick made a good point.
1378
01:06:10,766 --> 01:06:12,894
He's probably not gonna be an accountant.
1379
01:06:12,902 --> 01:06:14,131
- Oof,
1380
01:06:14,136 --> 01:06:15,103
Nick said that?
1381
01:06:16,505 --> 01:06:17,301
- Yeah.
1382
01:06:18,474 --> 01:06:20,238
- I really don't like that he said that.
1383
01:06:20,242 --> 01:06:23,234
- Well, I'm sorry, did anyone ask Julian
1384
01:06:23,245 --> 01:06:24,804
if he wants to be an accountant?
1385
01:06:24,814 --> 01:06:26,282
- No, but--
1386
01:06:27,583 --> 01:06:28,345
- Jil?
1387
01:06:29,585 --> 01:06:30,575
Are you happy?
1388
01:06:32,021 --> 01:06:33,113
- Huh?
1389
01:06:33,122 --> 01:06:35,022
- Are you really happy?
1390
01:06:36,492 --> 01:06:37,584
- I don't know.
1391
01:06:38,494 --> 01:06:40,292
- Maybe you should get a divorce.
1392
01:06:40,296 --> 01:06:41,786
- Oh, yes!
1393
01:06:41,797 --> 01:06:42,958
- Really?
1394
01:06:42,965 --> 01:06:44,262
- [Women] Yes.
1395
01:06:45,868 --> 01:06:46,835
- Oh.
1396
01:06:46,836 --> 01:06:47,632
- Okay.
1397
01:06:49,138 --> 01:06:50,264
Wait, Nick?
1398
01:06:51,540 --> 01:06:53,634
(panting)
1399
01:06:56,045 --> 01:06:58,343
Julian, can I have a
moment with your father?
1400
01:06:58,347 --> 01:06:59,610
- Oh, sure, go ahead, boy.
1401
01:07:01,150 --> 01:07:02,982
- I want a divorce.
1402
01:07:02,985 --> 01:07:05,955
(thudding)
1403
01:07:05,955 --> 01:07:07,218
I'm sorry, Nick.
1404
01:07:08,657 --> 01:07:10,455
I think we should get a divorce.
1405
01:07:10,459 --> 01:07:11,449
- No, no, stop that.
1406
01:07:11,460 --> 01:07:12,621
We could talk about it.
1407
01:07:12,628 --> 01:07:14,824
Hey, what is, what's wrong?
1408
01:07:16,065 --> 01:07:16,861
Oh.
1409
01:07:18,501 --> 01:07:19,332
- I'm sorry.
1410
01:07:19,335 --> 01:07:20,166
- No, don't do that.
1411
01:07:20,169 --> 01:07:21,000
Don't do that.
1412
01:07:21,003 --> 01:07:21,834
I don't want that.
1413
01:07:21,837 --> 01:07:22,998
What are you talking about?
1414
01:07:23,005 --> 01:07:23,904
Don't, what are you doing?
1415
01:07:23,906 --> 01:07:24,896
Honey, stop this.
1416
01:07:24,907 --> 01:07:26,238
- Did you hear me?
1417
01:07:26,242 --> 01:07:27,141
I think we have to get a divorce.
1418
01:07:27,143 --> 01:07:28,133
- You don't know what
you're talking about.
1419
01:07:28,144 --> 01:07:28,975
Stop that.
1420
01:07:28,978 --> 01:07:29,877
What are you talking about?
-Ido.
1421
01:07:29,879 --> 01:07:33,372
- Then why are you doing this
in front of all our friends?
1422
01:07:33,382 --> 01:07:34,816
What, do you wanna go home?
1423
01:07:34,817 --> 01:07:35,648
We can talk about this --
1424
01:07:35,651 --> 01:07:37,881
- I wonder if he'll get into western wear.
1425
01:07:37,887 --> 01:07:39,480
(sobbing)
1426
01:07:39,488 --> 01:07:40,887
- [Nick] Don't do this.
1427
01:07:40,890 --> 01:07:42,085
- Ljust did it.
1428
01:07:42,091 --> 01:07:42,887
- [Nick] I can change,
1429
01:07:42,892 --> 01:07:43,825
I can fix it, whatever you want.
1430
01:07:43,826 --> 01:07:46,488
- No.
- I'll do whatever you want.
1431
01:07:46,495 --> 01:07:48,020
- I don't understand this either.
1432
01:07:48,030 --> 01:07:49,555
- [Nick] Please, please.
1433
01:07:49,565 --> 01:07:52,364
Come here, come here.
- No, married people hug.
1434
01:07:52,368 --> 01:07:53,494
Married people hug.
1435
01:07:53,502 --> 01:07:55,698
- [Nick] No, don't do this.
1436
01:07:57,073 --> 01:07:59,269
(clacking)
1437
01:08:00,943 --> 01:08:02,741
(tires screeching)
1438
01:08:02,745 --> 01:08:04,338
- [Woman] Oh, here she comes.
1439
01:08:04,346 --> 01:08:06,747
Here she comes, okay.
1440
01:08:06,749 --> 01:08:07,614
(woman breathing heavily)
1441
01:08:07,616 --> 01:08:08,777
Just go, shh, shh, shh.
1442
01:08:08,784 --> 01:08:11,344
Bedtime, bedtime, it's bedtime.
1443
01:08:14,356 --> 01:08:15,881
(intense music)
1444
01:08:15,891 --> 01:08:19,384
- Julian, your father and
I need to talk with you.
1445
01:08:19,395 --> 01:08:21,386
(sobbing)
1446
01:08:21,397 --> 01:08:23,263
There's no easy way to say this.
1447
01:08:23,265 --> 01:08:24,061
- Then don't.
1448
01:08:26,068 --> 01:08:29,094
- Although your dad and I
both love you very much,
1449
01:08:29,105 --> 01:08:31,540
my friends think that it's
best for all of us right now
1450
01:08:31,540 --> 01:08:34,134
if your dad moves in with
Buck above the post office.
1451
01:08:34,143 --> 01:08:35,804
- What?
1452
01:08:35,811 --> 01:08:36,710
- As you know, Julian,
1453
01:08:36,712 --> 01:08:38,441
Kim Ann recently got a divorce
1454
01:08:38,447 --> 01:08:40,711
and she says she's much
happier, so now my friends think
1455
01:08:40,716 --> 01:08:41,877
I should get a divorce.
1456
01:08:41,884 --> 01:08:43,477
- Well, I don't wanna live with Buck.
1457
01:08:43,486 --> 01:08:44,476
He farts in his sleep.
1458
01:08:44,487 --> 01:08:45,579
- Nick, please.
1459
01:08:45,588 --> 01:08:46,714
- [Nick] No, you please.
1460
01:08:46,722 --> 01:08:47,985
I don't wanna do this!
1461
01:08:47,990 --> 01:08:49,321
Stop it!
1462
01:08:49,325 --> 01:08:51,794
- Julian, we want you to know
that this is not your fault
1463
01:08:51,794 --> 01:08:53,421
and it absolutely has
nothing to do with you
1464
01:08:53,429 --> 01:08:55,454
not being able to play soccer anymore.
1465
01:08:55,464 --> 01:08:56,625
- Well, you didn't want to divorce me
1466
01:08:56,632 --> 01:08:58,964
when he could still play soccer.
1467
01:08:58,968 --> 01:09:01,335
- It's really not that
you can't play soccer.
1468
01:09:01,337 --> 01:09:03,567
We love you and we know
soccer is harder for you now
1469
01:09:03,572 --> 01:09:04,937
with your new body.
1470
01:09:04,940 --> 01:09:06,101
- He's faster than ever.
1471
01:09:07,243 --> 01:09:10,736
- Julian, sweetie, do you
have any questions for us?
1472
01:09:10,746 --> 01:09:11,941
- I have some questions!
1473
01:09:11,947 --> 01:09:13,676
(sobbing)
1474
01:09:13,682 --> 01:09:14,808
- Nick, please.
1475
01:09:14,817 --> 01:09:15,613
- No!
1476
01:09:16,752 --> 01:09:17,981
(sobbing)
1477
01:09:17,987 --> 01:09:19,751
- It's okay, sweetheart.
1478
01:09:19,755 --> 01:09:22,281
(Nick panting)
1479
01:09:24,093 --> 01:09:25,652
I think you need a drink of water.
1480
01:09:25,661 --> 01:09:26,457
- [Woman] Uh-oh.
1481
01:09:28,264 --> 01:09:29,789
- [Lisa] Shh, goodnight, sweetie.
1482
01:09:29,798 --> 01:09:32,165
(door shuts)
1483
01:09:33,469 --> 01:09:35,938
(eerie music)
1484
01:10:02,164 --> 01:10:04,292
(gulping)
1485
01:10:08,137 --> 01:10:10,572
(light music)
1486
01:10:14,210 --> 01:10:16,201
- Okay, Dennis, if I could
just have you take a step
1487
01:10:16,212 --> 01:10:17,338
to your left.
1488
01:10:17,346 --> 01:10:18,177
Alright.
1489
01:10:18,180 --> 01:10:19,545
Bob, let's see that smile.
1490
01:10:19,548 --> 01:10:22,017
- Don't you fucking
talk about my face slit!
1491
01:10:22,017 --> 01:10:23,212
(grunting)
1492
01:10:23,219 --> 01:10:25,153
- He doesn't smile anymore.
1493
01:10:25,154 --> 01:10:26,383
- [Dennis] Bob is bad now.
1494
01:10:26,388 --> 01:10:28,049
- Oh.
1495
01:10:28,057 --> 01:10:30,492
Okay, well, actually, I'm losing,
1496
01:10:30,492 --> 01:10:32,688
What's the little one's name again?
1497
01:10:32,695 --> 01:10:33,526
- [Dennis] Paige?
1498
01:10:33,529 --> 01:10:34,360
- No.
1499
01:10:34,363 --> 01:10:35,592
- Oh, Twilson.
1500
01:10:35,598 --> 01:10:37,157
- Yeah, I'm losing Twilson.
1501
01:10:37,166 --> 01:10:40,363
If you could just rotate
him forward for me. Perfect.
1502
01:10:44,440 --> 01:10:47,068
(camera clicks)
1503
01:10:53,449 --> 01:10:54,245
- Oh!
1504
01:10:55,217 --> 01:10:57,686
- Okay, I think we got it.
1505
01:10:57,686 --> 01:10:59,347
- I was thinking we could do some now
1506
01:10:59,355 --> 01:11:01,221
where I'm seated with the babies
1507
01:11:01,223 --> 01:11:04,056
and Dennis and Bob are
kinda over my shoulders.
1508
01:11:06,262 --> 01:11:07,127
- You wanna sit?
1509
01:11:08,530 --> 01:11:10,294
Like, on something?
1510
01:11:10,299 --> 01:11:11,095
- Yeah.
1511
01:11:12,067 --> 01:11:13,193
- You guys got a chair?
1512
01:11:20,776 --> 01:11:21,937
- I can figure this out.
1513
01:11:25,614 --> 01:11:27,810
(chuckles)
1514
01:11:28,951 --> 01:11:29,918
(knocking)
Shayna?
1515
01:11:30,886 --> 01:11:31,978
Shayna, sweetheart.
1516
01:11:31,987 --> 01:11:33,477
- [Shayna] No!
1517
01:11:33,489 --> 01:11:34,547
- [Photographer] Please?
1518
01:11:34,556 --> 01:11:35,489
- What?
1519
01:11:41,397 --> 01:11:42,125
Hello.
1520
01:11:43,132 --> 01:11:44,622
What, what is going on?
1521
01:11:44,633 --> 01:11:46,601
- [Photographer] These people
are asking for a chair.
1522
01:11:46,602 --> 01:11:47,899
- Bob!
1523
01:11:47,903 --> 01:11:48,927
- What?
1524
01:11:48,937 --> 01:11:49,927
- Why?
1525
01:11:49,938 --> 01:11:53,465
- That woman wants to sit
her body on something.
1526
01:11:53,475 --> 01:11:54,636
For the picture.
1527
01:11:56,278 --> 01:11:57,507
- Okay.
1528
01:11:57,513 --> 01:11:58,742
We can do that.
1529
01:12:00,316 --> 01:12:01,112
One sec, one sec.
1530
01:12:02,618 --> 01:12:03,414
So just..
1531
01:12:04,687 --> 01:12:06,917
Easy, you know, easy. Don't.
1532
01:12:06,922 --> 01:12:09,118
(grunting)
1533
01:12:11,193 --> 01:12:11,989
Strong.
1534
01:12:17,499 --> 01:12:18,330
- Okay, there you are.
1535
01:12:18,334 --> 01:12:20,769
- Oh, no, no, I'm so sorry.
1536
01:12:20,769 --> 01:12:23,170
I just wanted any kind of chair.
1537
01:12:23,172 --> 01:12:24,799
- We don't have any other chairs.
1538
01:12:25,974 --> 01:12:28,136
That one was really expensive.
1539
01:12:28,143 --> 01:12:30,669
- Oh.
1540
01:12:30,679 --> 01:12:32,477
- Oh, okay.
1541
01:12:33,649 --> 01:12:35,276
Yeah. This is great.
1542
01:12:35,284 --> 01:12:36,376
Thanks, thank you so much.
1543
01:12:36,385 --> 01:12:37,443
- It's not a problem.
1544
01:12:37,453 --> 01:12:38,215
- [Lisa] Okay.
1545
01:12:39,822 --> 01:12:40,812
- Dennis, if I could just have you
1546
01:12:40,823 --> 01:12:42,985
take a couple of steps
closer to your wife,
1547
01:12:42,991 --> 01:12:43,822
(snarling)
1548
01:12:43,826 --> 01:12:44,657
Perfect. Maybe.
1549
01:12:44,660 --> 01:12:45,684
- Sorry, Hon.
- What?
1550
01:12:45,694 --> 01:12:48,026
- Are those the only outfits you brought?
1551
01:12:48,030 --> 01:12:49,464
- Yes.
1552
01:12:49,465 --> 01:12:50,296
Right, honey?
1553
01:12:50,299 --> 01:12:52,358
- Yeah, yeah, yeah.
1554
01:12:52,368 --> 01:12:53,233
- Oh, okay.
1555
01:12:55,504 --> 01:12:56,801
They look good.
1556
01:12:56,805 --> 01:12:58,364
- Yeah.
1557
01:12:58,374 --> 01:13:00,172
They look really good.
1558
01:13:02,311 --> 01:13:03,142
One, two.
1559
01:13:03,145 --> 01:13:05,409
(screaming)
1560
01:13:09,051 --> 01:13:11,679
(clock ticking)
1561
01:13:16,024 --> 01:13:19,153
(knocking)
- Jill?
1562
01:13:20,095 --> 01:13:20,891
Jill?
1563
01:13:23,399 --> 01:13:26,027
(keys jingling)
1564
01:13:33,742 --> 01:13:35,232
Jill?
1565
01:13:35,244 --> 01:13:37,770
(tense music)
1566
01:13:37,780 --> 01:13:38,576
Julian?
1567
01:13:45,554 --> 01:13:46,350
Is anybody home?
1568
01:13:50,926 --> 01:13:53,623
I'm just getting some pool water.
1569
01:14:03,272 --> 01:14:06,071
(leaves rustling)
1570
01:14:13,916 --> 01:14:14,712
Julian.
1571
01:14:16,151 --> 01:14:17,414
Where's your mom?
1572
01:14:17,419 --> 01:14:18,318
Are you home alone?
1573
01:14:19,388 --> 01:14:20,150
Oh, you poor thing.
1574
01:14:21,156 --> 01:14:22,920
You don't have any clothes on.
1575
01:14:22,925 --> 01:14:23,721
Oh.
1576
01:14:33,936 --> 01:14:34,767
(sighs)
1577
01:14:34,770 --> 01:14:36,568
- You sure you wanna do this?
1578
01:14:36,572 --> 01:14:37,334
- Yeah.
1579
01:14:43,912 --> 01:14:45,778
(gasps)
1580
01:14:45,781 --> 01:14:47,772
Sorry. I'm ready.
1581
01:15:16,645 --> 01:15:19,171
(Jill sobbing)
1582
01:15:20,549 --> 01:15:24,281
(doorbell ringing)
1583
01:15:24,286 --> 01:15:25,048
Lisa!
1584
01:15:26,488 --> 01:15:27,887
Nick took Julian.
1585
01:15:27,890 --> 01:15:30,154
- Ah, Jill, I know.
1586
01:15:30,158 --> 01:15:31,148
Nick called over here.
1587
01:15:31,159 --> 01:15:32,456
- You have to help me.
1588
01:15:32,461 --> 01:15:33,656
We have to get him back.
1589
01:15:34,530 --> 01:15:37,625
- Jill, I think it
might be best for Julian
1590
01:15:37,633 --> 01:15:40,068
to stay with Nick for a while.
1591
01:15:40,068 --> 01:15:41,297
- What?
1592
01:15:41,303 --> 01:15:42,737
He's all I have.
1593
01:15:44,039 --> 01:15:46,474
- Nick said you left him home alone, Jill.
1594
01:15:46,475 --> 01:15:49,069
- Yeah, but--
- He's seven.
1595
01:15:49,077 --> 01:15:51,205
Nick found him naked in the yard.
1596
01:15:52,347 --> 01:15:54,748
- Well, I was just gonna
be gone for one minute.
1597
01:15:54,750 --> 01:15:56,912
He sleeps so much now.
1598
01:15:56,919 --> 01:15:58,717
- A haircut is not one minute.
1599
01:15:58,720 --> 01:16:00,654
You clearly got a blowout.
1600
01:16:00,656 --> 01:16:01,987
It looks good.
1601
01:16:01,990 --> 01:16:02,752
- Thanks.
1602
01:16:04,059 --> 01:16:06,528
- You're going through a lot right now.
1603
01:16:06,528 --> 01:16:08,724
I think you should go
home and take a bath.
1604
01:16:11,700 --> 01:16:14,362
Do you want me to walk you
home and draw the bath?
1605
01:16:15,904 --> 01:16:16,996
- No, that's okay.
1606
01:16:18,907 --> 01:16:19,703
- Okay.
1607
01:16:20,709 --> 01:16:22,939
Just let me know if
there's anything I can do.
1608
01:16:24,446 --> 01:16:25,675
- Okay. Thanks.
1609
01:16:29,585 --> 01:16:30,381
Lisa?
1610
01:16:33,388 --> 01:16:34,184
- [Lisa] Yeah?
1611
01:16:35,190 --> 01:16:39,684
- Well, now that I don't
have any family anymore
1612
01:16:41,029 --> 01:16:44,397
is there any way you'd consider
giving me my baby back?
1613
01:16:47,569 --> 01:16:49,128
- No, Jill.
1614
01:16:50,105 --> 01:16:52,802
And I don't want you to
ever ask me that again.
1615
01:16:52,808 --> 01:16:53,798
- Lisa,
- No!
1616
01:16:53,809 --> 01:16:55,038
Don't make me feel like
1617
01:16:55,043 --> 01:16:58,809
I'm some kind of monster
for not giving you my baby!
1618
01:16:58,814 --> 01:17:01,545
You gave her to me, Jill.
1619
01:17:01,550 --> 01:17:06,317
I love her just as much
as I love Bob and Twilson.
1620
01:17:07,222 --> 01:17:10,954
- But, Lisa, you have so
many kids and I have none.
1621
01:17:10,959 --> 01:17:12,825
- You did that to yourself.
1622
01:17:12,828 --> 01:17:14,296
You can't possibly think
1623
01:17:14,296 --> 01:17:16,321
I'm gonna give you
Paige just so you can go
1624
01:17:16,331 --> 01:17:17,992
and leave her naked in the yard.
1625
01:17:18,000 --> 01:17:19,331
- Her name is Madison!
1626
01:17:19,334 --> 01:17:23,669
- No, Jill, her name is Paige!
1627
01:17:23,672 --> 01:17:25,333
Paige Wetbottom!
1628
01:17:26,575 --> 01:17:29,169
(door slams)
1629
01:17:29,177 --> 01:17:29,973
- No.
1630
01:17:33,649 --> 01:17:35,310
♪ And He'll love it tenderly ♪
1631
01:17:35,317 --> 01:17:36,113
- Hello?
1632
01:17:37,152 --> 01:17:38,642
- [Woman] Muah, muah, muah.
1633
01:17:38,654 --> 01:17:40,247
♪ And keep it on a shelf ♪
1634
01:17:40,255 --> 01:17:41,086
♪ On a shelf ♪
1635
01:17:41,089 --> 01:17:42,921
♪ And clean it and dust it
1636
01:17:42,924 --> 01:17:43,914
No dust here.
1637
01:17:43,925 --> 01:17:47,589
♪ And will not disrespect it ;
1638
01:17:47,596 --> 01:17:50,031
♪ He'll love yourself ♪
1639
01:17:50,032 --> 01:17:52,626
Okay, Rocket Math, haha!
1640
01:17:52,634 --> 01:17:53,795
Yeah, okay.
1641
01:17:53,802 --> 01:17:55,634
Julian's not invited back to Rocket Math.
1642
01:17:55,637 --> 01:17:57,332
Lisa, come on!
1643
01:17:57,339 --> 01:17:59,103
(chuckling)
1644
01:17:59,107 --> 01:18:00,131
Don't eat grass, Julian.
1645
01:18:00,142 --> 01:18:01,940
Julian, don't eat the grass!
1646
01:18:01,943 --> 01:18:04,139
(grunting)
1647
01:18:05,447 --> 01:18:07,347
Remember Pangaea?
1648
01:18:07,349 --> 01:18:09,647
♪ Pangaea ♪
1649
01:18:09,651 --> 01:18:12,120
(chuckling)
1650
01:18:12,120 --> 01:18:14,817
(woman grunting)
1651
01:18:18,160 --> 01:18:18,991
(gasps)
1652
01:18:18,994 --> 01:18:21,292
(screaming)
1653
01:18:22,330 --> 01:18:23,695
- What are you doing in my house?
1654
01:18:23,699 --> 01:18:25,394
- This is my house!
1655
01:18:25,400 --> 01:18:26,299
Who are you?
- What?
1656
01:18:26,301 --> 01:18:27,496
I'm Jill, I live here.
1657
01:18:27,502 --> 01:18:29,061
- Oh, my God, get out!
1658
01:18:29,071 --> 01:18:30,129
- No, I live here.
1659
01:18:30,138 --> 01:18:32,163
That's my underwear scarf.
1660
01:18:32,174 --> 01:18:33,369
- Oh, this?
1661
01:18:33,375 --> 01:18:35,070
This is, no!
1662
01:18:35,077 --> 01:18:36,704
- Yes, this is my house!
1663
01:18:36,712 --> 01:18:38,146
(laughs)
1664
01:18:38,146 --> 01:18:39,545
- No, get out!
1665
01:18:39,548 --> 01:18:40,982
This is my house!
1666
01:18:40,982 --> 01:18:42,541
- No, this is all my food.
1667
01:18:42,551 --> 01:18:43,712
You're using all my stuff.
1668
01:18:43,719 --> 01:18:45,153
- This is my stuff!
1669
01:18:45,153 --> 01:18:46,382
- No, it's minel
1670
01:18:46,388 --> 01:18:47,651
No, I'm sure it's mine.
1671
01:18:47,656 --> 01:18:49,181
- This is my house!
1672
01:18:50,726 --> 01:18:52,888
- Please, I don't think
you're right about this.
1673
01:18:52,894 --> 01:18:57,661
- Oh, I am trying to get dinner
1674
01:18:57,666 --> 01:18:59,600
on the goddamn table!
1675
01:19:00,569 --> 01:19:03,163
- But eggs are for breakfast.
1676
01:19:03,171 --> 01:19:04,605
- What?
1677
01:19:04,606 --> 01:19:07,200
- Eggs are for breakfast,
it's a breakfast food.
1678
01:19:08,343 --> 01:19:09,606
- No!
1679
01:19:09,611 --> 01:19:11,909
(ripping)
(screaming)
1680
01:19:11,913 --> 01:19:13,574
Get out of my house!
1681
01:19:13,582 --> 01:19:16,449
Get out!
1682
01:19:16,451 --> 01:19:17,384
(screaming)
1683
01:19:17,385 --> 01:19:19,217
Get out of my, get out of my house!
1684
01:19:19,221 --> 01:19:20,052
- Please.
1685
01:19:20,055 --> 01:19:21,181
- Get out!
1686
01:19:21,189 --> 01:19:22,020
Get out of my house!
1687
01:19:22,023 --> 01:19:23,047
- I don't mean to be rude.
1688
01:19:23,058 --> 01:19:25,288
Are you sure this is your house?
1689
01:19:25,293 --> 01:19:26,954
- Yes! Yes!
- Okay, okay!
1690
01:19:26,962 --> 01:19:28,054
Yes!
'm sorry!
1691
01:19:28,063 --> 01:19:30,395
(tense music)
1692
01:19:30,398 --> 01:19:31,194
Please.
1693
01:19:32,467 --> 01:19:33,263
Please.
1694
01:19:34,536 --> 01:19:35,594
- [Woman] And leave me alone!
1695
01:19:35,604 --> 01:19:36,799
(slamming)
1696
01:19:36,805 --> 01:19:37,772
- I'm sorry.
1697
01:19:39,374 --> 01:19:41,741
(sobbing)
1698
01:19:41,743 --> 01:19:44,371
(intense music)
1699
01:20:05,300 --> 01:20:06,062
No, no!
1700
01:20:07,002 --> 01:20:09,494
No, no, no, it's your turn.
1701
01:20:09,504 --> 01:20:11,666
Please, you go, you have to go.
1702
01:20:11,673 --> 01:20:12,936
Please, someone just go,
1703
01:20:12,941 --> 01:20:14,409
I have to go.
1704
01:20:14,409 --> 01:20:16,104
(sobbing)
1705
01:20:16,111 --> 01:20:16,907
Got it!
1706
01:20:21,616 --> 01:20:24,483
(tires screeching)
1707
01:20:44,472 --> 01:20:46,941
(cows mooing)
1708
01:20:56,518 --> 01:20:59,351
(sobbing)
1709
01:20:59,354 --> 01:21:01,823
(cows mooing)
1710
01:21:13,802 --> 01:21:15,896
(sighing)
1711
01:21:30,585 --> 01:21:33,054
(tense music)
1712
01:21:51,706 --> 01:21:54,175
(cows mooing)
1713
01:22:02,384 --> 01:22:04,751
(Jill grunting)
1714
01:22:04,753 --> 01:22:07,222
(cows mooing)
1715
01:22:10,859 --> 01:22:13,885
(tense music)
1716
01:22:13,895 --> 01:22:16,694
(tires screeching)
1717
01:22:16,698 --> 01:22:19,133
(light music)
1718
01:22:31,313 --> 01:22:34,112
(vehicle honking)
1719
01:22:35,750 --> 01:22:36,581
(tires screeching)
1720
01:22:36,584 --> 01:22:39,383
(vehicle honking)
1721
01:23:24,666 --> 01:23:27,636
(crickets chirping)
1722
01:23:30,672 --> 01:23:31,468
My house.
1723
01:23:32,941 --> 01:23:33,703
Uh-huh.
1724
01:23:35,877 --> 01:23:38,107
(knocking)
1725
01:23:42,183 --> 01:23:44,345
(door opens)
1726
01:23:44,352 --> 01:23:46,446
(gasps)
1727
01:23:46,454 --> 01:23:47,944
- Are you okay?
1728
01:23:47,956 --> 01:23:49,355
- Yes, yes, I'm fine.
1729
01:23:54,362 --> 01:23:55,887
- Do you need me to call someone for you?
1730
01:23:55,897 --> 01:23:57,160
- No, I'm sorry.
1731
01:23:59,167 --> 01:24:01,693
This is the house I grew up in.
1732
01:24:03,505 --> 01:24:04,495
- Oh.
1733
01:24:04,506 --> 01:24:05,302
- Yeah.
1734
01:24:07,042 --> 01:24:07,838
My house.
1735
01:24:10,745 --> 01:24:12,213
I'm sorry, I just,
1736
01:24:13,648 --> 01:24:14,479
I just feel like
1737
01:24:14,482 --> 01:24:15,972
I don't know who I am anymore.
1738
01:24:17,685 --> 01:24:18,743
So I thought
1739
01:24:19,888 --> 01:24:23,756
if I could just come here
and sit on the toilet
1740
01:24:23,758 --> 01:24:24,748
I used to think on.
1741
01:24:24,759 --> 01:24:28,161
- Mm-mm, I need to get
these kids back to bed.
1742
01:24:28,163 --> 01:24:32,361
- Oh, of course.
1743
01:24:32,367 --> 01:24:33,732
Are these all your children?
1744
01:24:36,037 --> 01:24:36,833
- Yes.
1745
01:24:38,173 --> 01:24:38,935
- Oh, my God.
1746
01:24:43,678 --> 01:24:44,702
(Jill chuckles)
1747
01:24:44,712 --> 01:24:46,271
They're so beautiful.
1748
01:24:46,281 --> 01:24:47,578
- Oh, okay, ma'am,
1749
01:24:47,582 --> 01:24:49,277
I'm sorry, I can't help you.
1750
01:24:49,284 --> 01:24:50,877
You have to go.
1751
01:24:50,885 --> 01:24:52,353
- Excuse me, actually.
1752
01:24:55,256 --> 01:24:58,749
Would it be okay if it's
not too much trouble?
1753
01:25:00,528 --> 01:25:01,290
- Yeah?
1754
01:25:04,532 --> 01:25:07,467
- Could I have one of your children?
1755
01:25:11,072 --> 01:25:12,562
- Okay, okay, no.
1756
01:25:12,574 --> 01:25:13,405
- Wait.
1757
01:25:13,408 --> 01:25:14,239
- Mm-mm, mm-mm.
1758
01:25:14,242 --> 01:25:15,141
(slamming)
1759
01:25:15,143 --> 01:25:17,703
(door latches)
1760
01:25:26,087 --> 01:25:28,215
(sobbing)
1761
01:26:07,862 --> 01:26:10,422
- [Anchor] Oh, Chuck, you're an animal.
1762
01:26:10,431 --> 01:26:11,796
You're an animal!
1763
01:26:11,799 --> 01:26:12,994
Ha-ha-ha!
1764
01:26:13,001 --> 01:26:15,197
In other news, after a
grueling month-long search,
1765
01:26:15,203 --> 01:26:17,137
the bagger murderer, suspected of killing
1766
01:26:17,138 --> 01:26:21,507
local yoga teacher, Cheryl
Hoad, is finally in custody.
1767
01:26:21,509 --> 01:26:23,705
The suspect Little Hellen Frownfelter,
1768
01:26:23,711 --> 01:26:25,509
was apprehended moments ago
1769
01:26:25,513 --> 01:26:28,505
in the home of recent
divorcee, Jill Davies.
1770
01:26:30,652 --> 01:26:33,212
Little Helen has confessed
to accidentally backing
1771
01:26:33,221 --> 01:26:35,315
Cheryl Hoad down a staircase,
1772
01:26:35,323 --> 01:26:37,189
causing her untimely death.
1773
01:26:45,066 --> 01:26:47,831
- You know, it's funny Cheryl
was the one to die early.
1774
01:26:47,835 --> 01:26:49,325
She was never early for anything.
1775
01:26:49,337 --> 01:26:51,237
I'm always early.
1776
01:26:51,239 --> 01:26:53,207
I was born two months early.
1777
01:26:53,208 --> 01:26:54,369
I was so skinny.
1778
01:26:56,511 --> 01:26:57,307
Really skinny.
1779
01:26:59,314 --> 01:27:00,304
The skinniest baby.
1780
01:27:05,587 --> 01:27:08,215
- The whereabouts of
Ms.Davies remain unknown.
1781
01:27:08,223 --> 01:27:11,022
However, Little Helen
claims that Ms. Davies
1782
01:27:11,025 --> 01:27:13,016
sped off in her golf cart.
1783
01:27:13,027 --> 01:27:14,722
Little Helen's story has been corroborated
1784
01:27:14,729 --> 01:27:16,993
by three neighbors who
witnessed Ms. Davies
1785
01:27:16,998 --> 01:27:20,229
being rude at a four-way stop.
1786
01:27:20,235 --> 01:27:22,499
And now, Haven Nutt is on the scene.
1787
01:27:23,438 --> 01:27:25,930
- Thanks, dad. (scoffing)
1788
01:27:25,940 --> 01:27:27,101
I'm standing here with the woman
1789
01:27:27,108 --> 01:27:29,202
who discovered the bagger murderer.
1790
01:27:29,210 --> 01:27:32,373
Lisa Wheatbottom.
1791
01:27:32,380 --> 01:27:34,678
- Oh, no, it's Wetbottom.
1792
01:27:34,682 --> 01:27:36,776
I did discover the bagger murderer.
1793
01:27:36,784 --> 01:27:37,774
I went over to talk to Jill
1794
01:27:37,785 --> 01:27:40,413
and that strange woman answered the door.
1795
01:27:40,421 --> 01:27:41,513
I recognized her
1796
01:27:41,522 --> 01:27:43,081
‘cause she taught the longest yoga class
1797
01:27:43,091 --> 01:27:44,024
I've ever been in.
1798
01:27:44,025 --> 01:27:47,017
- Ah, I've always wanted to do yoga.
1799
01:27:47,028 --> 01:27:49,258
- You should, it's really easy.
1800
01:27:49,264 --> 01:27:51,232
Anyway, I was like, "Where is Jill?"
1801
01:27:51,232 --> 01:27:53,291
And Little Helen was like, "I am Jill."
1802
01:27:53,301 --> 01:27:55,531
And then started screaming
at me that I had to leave
1803
01:27:55,536 --> 01:27:57,095
‘cause her kids are in bed.
1804
01:27:57,105 --> 01:27:59,938
And, obviously, I knew it wasn't Jill.
1805
01:27:59,941 --> 01:28:02,273
Jill doesn't have kids anymore.
1806
01:28:02,277 --> 01:28:06,646
So I went to the police
and now I'm on the news.
1807
01:28:08,716 --> 01:28:09,774
- I'm on the news, too.
1808
01:28:13,321 --> 01:28:16,120
- [Child] Ma'am? Ma'am?
1809
01:28:16,124 --> 01:28:17,148
M.
a'
am?
1810
01:28:17,158 --> 01:28:18,421
- Oh.
1811
01:28:18,426 --> 01:28:21,828
No, no, you can call me mommy.
1812
01:28:21,829 --> 01:28:25,322
- Okay, yeah, I have
to go to the bathroom.
1813
01:28:25,333 --> 01:28:27,301
(sighs)
1814
01:28:28,336 --> 01:28:30,566
- Thank you for telling me.
1815
01:28:34,842 --> 01:28:35,809
Come on.
1816
01:28:35,810 --> 01:28:38,438
(Jill laughing)
1817
01:28:40,748 --> 01:28:43,183
(light music)
1818
01:28:47,989 --> 01:28:51,152
(tires screeching)
1819
01:28:51,159 --> 01:28:51,955
- Jil?
1820
01:28:52,860 --> 01:28:53,691
- Oh, my God!
1821
01:28:55,096 --> 01:28:55,858
- Yeesh.
1822
01:28:56,931 --> 01:28:59,366
(light music)
1823
01:29:07,542 --> 01:29:09,510
- I'm so glad you're okay.
1824
01:29:10,511 --> 01:29:12,707
I felt so bad after you left yesterday.
1825
01:29:12,714 --> 01:29:14,307
That's why I went over to your house.
1826
01:29:14,315 --> 01:29:16,010
- Yeah, I saw on the news.
1827
01:29:16,017 --> 01:29:17,678
- You saw me on the news?
- Mm-hmm.
1828
01:29:17,685 --> 01:29:18,618
- Cool.
1829
01:29:20,488 --> 01:29:24,322
So I've been thinking a lot
about what you keep asking me
1830
01:29:24,325 --> 01:29:25,884
and I've changed my mind.
1831
01:29:27,295 --> 01:29:29,855
- Oh, my God, Lisa, you're
giving me my baby back?
1832
01:29:29,864 --> 01:29:31,958
- Oh. No.
1833
01:29:31,966 --> 01:29:32,865
You can have Bob.
1834
01:29:34,402 --> 01:29:36,530
- You stupid, hideous net!
1835
01:29:38,406 --> 01:29:40,500
- That's okay, Lisa.
1836
01:29:40,508 --> 01:29:42,169
(chuckles)
1837
01:29:42,176 --> 01:29:44,645
(light music)
1838
01:30:10,738 --> 01:30:12,672
- She's so cute, Jill.
1839
01:30:12,673 --> 01:30:14,835
Ilove her.
1840
01:30:14,842 --> 01:30:18,244
(intense music)
1841
01:30:18,246 --> 01:30:20,738
Why don't you guys come
over later and swim?
1842
01:30:20,748 --> 01:30:21,772
- You don't have a pool.
1843
01:30:21,783 --> 01:30:23,512
- Oh, I do now.
1844
01:30:23,518 --> 01:30:25,008
I was at your house last night
1845
01:30:25,019 --> 01:30:27,784
after the cops took the
bagger murderer away
1846
01:30:27,789 --> 01:30:32,693
and I was looking around and I thought
1847
01:30:32,693 --> 01:30:35,856
I would actually be much happier here.
1848
01:30:35,863 --> 01:30:38,855
So I called Dennis and he came over
1849
01:30:38,866 --> 01:30:41,130
with the kids and our stuff.
1850
01:30:41,135 --> 01:30:44,196
So, yeah, we live in your house now.
1851
01:30:44,205 --> 01:30:45,036
- Thanks, Jill.
1852
01:30:45,039 --> 01:30:46,473
I actually have a question
about the thermostat.
1853
01:30:46,474 --> 01:30:48,306
- You live in my house?
1854
01:30:48,309 --> 01:30:50,641
I don't think Nick's
gonna be okay with that.
1855
01:30:50,645 --> 01:30:51,737
- He knows.
1856
01:30:51,746 --> 01:30:52,736
He lives there, too.
1857
01:30:52,747 --> 01:30:54,146
- Nick lives with you?
1858
01:30:54,148 --> 01:30:56,378
- Yeah, he's our pool boy.
1859
01:30:56,384 --> 01:30:58,113
Well, pool man.
1860
01:30:58,119 --> 01:30:58,950
- What?
1861
01:30:58,953 --> 01:31:01,820
- Oh, Jill, obviously,
you can have my house.
1862
01:31:01,823 --> 01:31:03,985
Haven't you always loved
my plush carpeting?
1863
01:31:04,992 --> 01:31:07,256
- Well, yeah.
1864
01:31:08,329 --> 01:31:09,421
- It's yours now.
1865
01:31:11,466 --> 01:31:12,262
- Thank you.
1866
01:31:15,169 --> 01:31:17,331
(whistle blows)
1867
01:31:17,338 --> 01:31:20,137
(baby whimpering)
1868
01:31:29,183 --> 01:31:31,652
(tense music)
1869
01:31:39,427 --> 01:31:40,189
- Hey, Lisa?
1870
01:31:41,496 --> 01:31:43,624
Do the children play soccer on graves?
1871
01:31:45,366 --> 01:31:46,162
- Yeah.
1872
01:31:47,835 --> 01:31:49,667
- I never noticed that before.
1873
01:31:51,205 --> 01:31:52,036
(yelling)
1874
01:31:52,039 --> 01:31:54,337
(screaming)
1875
01:31:57,712 --> 01:31:58,543
(intense music)
1876
01:31:58,546 --> 01:32:01,174
(Bob screaming)
1877
01:32:04,886 --> 01:32:07,116
(thudding)
1878
01:32:17,298 --> 01:32:18,129
(whimpering)
1879
01:32:18,132 --> 01:32:20,123
- [Lisa] Jill, where are you going?
1880
01:32:20,134 --> 01:32:23,069
- I think I have to get out of here.
1881
01:32:24,305 --> 01:32:25,170
I have to get out of here!
1882
01:32:25,172 --> 01:32:26,901
(whistle blows)
1883
01:32:26,908 --> 01:32:28,205
- Out of bounds.
1884
01:32:30,011 --> 01:32:31,536
(breathing heavily)
1885
01:32:31,546 --> 01:32:33,742
(thudding)
1886
01:32:45,059 --> 01:32:47,756
(dramatic music)
1887
01:33:19,894 --> 01:33:22,363
(light music)
1888
01:35:14,542 --> 01:35:17,011
(eerie music)
1889
01:35:59,520 --> 01:36:01,784
(squishing)
120767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.