All language subtitles for Greener.Grass.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,305 (light music) 2 00:00:12,779 --> 00:00:15,805 (upbeat jazzy music) 3 00:00:17,150 --> 00:00:18,709 - Whoah! 4 00:00:18,718 --> 00:00:21,016 (splatting) 5 00:00:28,895 --> 00:00:32,957 (lightly tense orchestral music) 6 00:00:47,981 --> 00:00:51,007 (parents chattering) 7 00:00:57,257 --> 00:00:59,055 (yawning) 8 00:00:59,059 --> 00:01:01,653 (children shouting) 9 00:01:01,661 --> 00:01:03,561 (yawning) 10 00:01:03,563 --> 00:01:05,895 (children shouting) 11 00:01:05,899 --> 00:01:08,664 (yawning) 12 00:01:08,668 --> 00:01:11,365 (dramatic music) 13 00:01:16,943 --> 00:01:19,173 (clapping) 14 00:01:22,749 --> 00:01:25,548 (heaving) 15 00:01:25,552 --> 00:01:27,020 - Oh, no, he's down again. 16 00:01:28,121 --> 00:01:29,680 (whistle blows) 17 00:01:29,689 --> 00:01:30,713 Julian, get up, honey. 18 00:01:30,723 --> 00:01:31,588 You're okay. 19 00:01:35,395 --> 00:01:37,454 - All right, let's go, boys. - That's a good kid. 20 00:01:37,464 --> 00:01:40,263 Hurry up. - Looking good out there. 21 00:01:43,903 --> 00:01:46,964 - It's so sad about that woman. 22 00:01:46,973 --> 00:01:48,031 The yoga teacher. 23 00:01:48,041 --> 00:01:49,634 - What? What happened? 24 00:01:49,642 --> 00:01:51,269 - You didn't hear? 25 00:01:51,277 --> 00:01:53,405 She was killed last night. (gasping) 26 00:01:53,413 --> 00:01:55,211 In her own home. 27 00:01:55,215 --> 00:01:56,046 - My God, that's so scary! 28 00:01:56,049 --> 00:01:57,813 Do they know who did it? 29 00:01:58,751 --> 00:02:01,379 - I heard a neighbor saw someone leaving her house. 30 00:02:01,387 --> 00:02:03,116 They said it was a bagger at the Eagle. 31 00:02:03,123 --> 00:02:04,147 - Wait, what? 32 00:02:04,157 --> 00:02:04,988 I was just there! 33 00:02:04,991 --> 00:02:07,790 - I know, I'm there every day. 34 00:02:07,794 --> 00:02:10,263 He must've bagged my groceries 500 times. 35 00:02:10,263 --> 00:02:12,322 - Oh, it's so crazy to think about. 36 00:02:12,332 --> 00:02:13,766 I'm sure I have groceries in my cupboards 37 00:02:13,766 --> 00:02:14,790 that he touched. 38 00:02:14,801 --> 00:02:16,326 - I bet I have some in my trunk. 39 00:02:18,404 --> 00:02:19,462 - How old was she? 40 00:02:20,573 --> 00:02:22,837 - Late twenties, I think. 41 00:02:22,842 --> 00:02:25,334 Cheryl, Cheryl something. 42 00:02:25,345 --> 00:02:26,813 She opened that yoga studio. 43 00:02:26,813 --> 00:02:27,803 (gasping) 44 00:02:27,814 --> 00:02:29,009 Did you know her? 45 00:02:29,015 --> 00:02:30,005 - Oh, no. 46 00:02:30,016 --> 00:02:32,815 I've just really been wanting to start doing yoga. 47 00:02:32,819 --> 00:02:33,945 - Me, too. 48 00:02:33,953 --> 00:02:34,749 -Hm. 49 00:02:35,755 --> 00:02:38,349 (kids shouting) 50 00:02:39,759 --> 00:02:41,659 - Oh, my gosh, I didn't even notice. 51 00:02:41,661 --> 00:02:43,095 You have a new baby. 52 00:02:43,096 --> 00:02:45,428 - Oh, yeah, isn't she cute? 53 00:02:45,431 --> 00:02:47,297 We wanted to try something new. 54 00:02:47,300 --> 00:02:50,167 - She's so cute, I love her. 55 00:02:53,973 --> 00:02:55,441 - Lisa, do you want her? 56 00:02:56,309 --> 00:02:57,208 - What? 57 00:02:57,210 --> 00:02:58,041 No, I couldn't. 58 00:02:58,044 --> 00:02:58,875 She's your baby. 59 00:02:58,878 --> 00:03:01,870 - Oh, Lisa, you can have her, she's great. 60 00:03:01,881 --> 00:03:02,677 - Are you sure? 61 00:03:02,682 --> 00:03:04,377 - Yes, I am sure. 62 00:03:04,384 --> 00:03:06,876 Take her, she's yours now. 63 00:03:06,886 --> 00:03:08,354 - Oh! 64 00:03:08,354 --> 00:03:11,324 (tense eerie music) 65 00:03:38,051 --> 00:03:41,214 I don't know, Jill, she seems like she wants you. 66 00:03:41,221 --> 00:03:42,347 - Oh, we've just bonded. 67 00:03:42,355 --> 00:03:43,914 I've been her mom since she was born. 68 00:03:43,923 --> 00:03:45,891 She just has to get used to you. 69 00:03:45,892 --> 00:03:46,859 - Of course. 70 00:03:49,062 --> 00:03:51,531 (tense music) 71 00:03:55,602 --> 00:03:56,501 Ilove her. 72 00:03:57,537 --> 00:03:58,402 Thank you so much. 73 00:04:00,840 --> 00:04:01,602 - Enjoy. 74 00:04:03,610 --> 00:04:06,079 (eerie music) 75 00:05:02,135 --> 00:05:05,230 (light music) 76 00:05:05,238 --> 00:05:07,605 What you have to understand, sweetheart 77 00:05:07,607 --> 00:05:10,770 is when you fall down, it slows the whole game down. 78 00:05:13,079 --> 00:05:14,478 - What happened to the baby? 79 00:05:14,480 --> 00:05:15,811 - Oh, I gave her to Lisa. 80 00:05:17,650 --> 00:05:19,516 And, listen, honey, let's not mention to your dad 81 00:05:19,519 --> 00:05:20,918 how you fell down again today. 82 00:05:20,920 --> 00:05:22,319 It'll just be our little secret. 83 00:05:22,322 --> 00:05:24,256 - Can't I just sleep in Madison's crib? 84 00:05:25,758 --> 00:05:26,520 - No. 85 00:05:29,996 --> 00:05:32,624 (woman sobbing) 86 00:05:35,802 --> 00:05:37,531 (woman gasps) 87 00:05:37,537 --> 00:05:41,496 (woman breathing heavily) 88 00:05:41,507 --> 00:05:44,533 (children screaming) 89 00:05:47,513 --> 00:05:49,982 (light music) 90 00:05:52,218 --> 00:05:54,846 (boy screaming) 91 00:06:03,329 --> 00:06:05,525 (sizzling) 92 00:06:08,835 --> 00:06:09,734 - You know when we stopped by the Eagle 93 00:06:09,736 --> 00:06:11,500 for some brats on our way over. 94 00:06:11,504 --> 00:06:12,869 - Oh, yeah? - Yeah. 95 00:06:12,872 --> 00:06:14,397 There were cops everywhere. 96 00:06:14,407 --> 00:06:16,000 I guess they were waiting to see 97 00:06:16,008 --> 00:06:17,635 if that bagger showed up for work. 98 00:06:17,643 --> 00:06:19,372 You know, the bagger murderer? 99 00:06:19,379 --> 00:06:20,210 - Uh-huh. 100 00:06:20,213 --> 00:06:21,044 Did he? 101 00:06:21,047 --> 00:06:21,878 - No. 102 00:06:21,881 --> 00:06:23,246 - Phew! - There you are. 103 00:06:23,249 --> 00:06:24,808 - Hey, we were just talking. 104 00:06:24,817 --> 00:06:26,979 Why don't you guys come over and swim after the party? 105 00:06:26,986 --> 00:06:28,215 The pool's finally up and running. 106 00:06:28,221 --> 00:06:29,518 - Yeah, we'll fire up the grill. 107 00:06:29,522 --> 00:06:30,353 - Fun! 108 00:06:30,356 --> 00:06:32,256 Oh, but, honey, we don't have our suits. 109 00:06:32,258 --> 00:06:34,989 (dramatic music) 110 00:06:37,764 --> 00:06:38,925 - We'll swing by the house. 111 00:06:38,931 --> 00:06:40,399 -Hm. 112 00:06:40,400 --> 00:06:41,834 - Lisa, you're back! 113 00:06:41,834 --> 00:06:43,029 - Hi, Marriott. 114 00:06:43,035 --> 00:06:44,730 Yeah, back to the grind. 115 00:06:44,737 --> 00:06:47,229 - Everyone's devouring the canapés you brought, Jill. 116 00:06:47,240 --> 00:06:48,435 - Oh, good! 117 00:06:48,441 --> 00:06:49,408 - They're so small. 118 00:06:49,409 --> 00:06:50,672 I don't know how you did it. 119 00:06:50,676 --> 00:06:52,337 - Oh, it was easy. 120 00:06:52,345 --> 00:06:53,779 - Do people like my peas? 121 00:06:54,881 --> 00:06:57,111 - Oh, you know, I saw those. 122 00:06:57,116 --> 00:06:59,608 I don't think anyone's had a chance to try them yet. 123 00:06:59,619 --> 00:07:01,178 - Oh. 124 00:07:01,187 --> 00:07:03,281 - Happy birthday, Raja. 125 00:07:04,190 --> 00:07:06,625 (eerie music) 126 00:07:08,761 --> 00:07:09,956 - Come on, mama, it's time. 127 00:07:09,962 --> 00:07:10,952 - Okay, honey. 128 00:07:10,963 --> 00:07:13,022 Hey, listen, you ladies ought to come up. 129 00:07:13,032 --> 00:07:14,966 They're, giving the moms a go at the pifiata. 130 00:07:14,967 --> 00:07:16,935 - Oh, fun, we'll be right there. 131 00:07:18,704 --> 00:07:20,229 Okay, honey, I'll be right back. 132 00:07:32,919 --> 00:07:36,753 (tense eerie music) 133 00:07:36,756 --> 00:07:38,952 (sizzling) 134 00:07:53,840 --> 00:07:55,069 Wait a second. 135 00:07:55,074 --> 00:07:56,439 Wrong husbands. 136 00:07:56,442 --> 00:07:58,103 - Oh, my God! 137 00:07:58,110 --> 00:07:58,941 - Dosey-doe. 138 00:07:58,945 --> 00:08:01,107 - Dosey-doe. (laughing) 139 00:08:01,113 --> 00:08:02,842 - Lisa, you kiss like you're French. 140 00:08:04,650 --> 00:08:06,015 - Hi, honey. - Hey. 141 00:08:07,153 --> 00:08:10,123 (tense eerie music) 142 00:08:18,831 --> 00:08:21,198 - I was confused because your husband 143 00:08:21,200 --> 00:08:22,861 is holding my old baby. 144 00:08:22,869 --> 00:08:24,098 - Oh, how is Madison? 145 00:08:24,103 --> 00:08:25,264 - Oh, Paige. 146 00:08:25,271 --> 00:08:26,261 It's Paige now. 147 00:08:26,272 --> 00:08:27,762 - Oh. 148 00:08:27,773 --> 00:08:29,263 Paige. 149 00:08:29,275 --> 00:08:30,333 Like a knight's squire. 150 00:08:33,112 --> 00:08:34,102 - A noble page. 151 00:08:36,048 --> 00:08:36,844 - Ah! 152 00:08:38,451 --> 00:08:40,715 (chuckling) 153 00:08:43,856 --> 00:08:46,325 (tense music) 154 00:08:47,793 --> 00:08:50,228 (light music) 155 00:08:57,870 --> 00:09:00,737 (tires screeching) 156 00:09:01,641 --> 00:09:02,972 - Oh, dear. 157 00:09:02,975 --> 00:09:03,874 I don't know. 158 00:09:03,876 --> 00:09:05,503 You were here first. 159 00:09:07,847 --> 00:09:09,212 Oh, I don't know. 160 00:09:12,752 --> 00:09:14,720 You know, I wasn't first. 161 00:09:14,720 --> 00:09:15,653 I'm never a first. 162 00:09:16,756 --> 00:09:17,552 No. 163 00:09:32,438 --> 00:09:33,496 - [Nick] I'm gonna go check on the pool. 164 00:09:33,506 --> 00:09:34,268 - Okay. 165 00:09:37,944 --> 00:09:38,911 What? 166 00:09:38,911 --> 00:09:39,844 (chuckling) 167 00:09:39,845 --> 00:09:40,607 Julian. 168 00:09:41,547 --> 00:09:42,446 Funny. 169 00:09:42,448 --> 00:09:43,745 Come here, baby. 170 00:09:45,585 --> 00:09:47,781 (chuckles) 171 00:09:53,593 --> 00:09:56,062 (fly buzzing) 172 00:10:06,872 --> 00:10:09,466 (woman panting) 173 00:10:11,577 --> 00:10:14,376 (woman chuckling) 174 00:10:16,148 --> 00:10:18,742 - [Woman] Oranges, mm! 175 00:10:18,751 --> 00:10:20,583 Oranges are funny. 176 00:10:20,586 --> 00:10:22,782 (grunting) 177 00:10:23,789 --> 00:10:25,484 - Hello, beautiful bakers. 178 00:10:26,425 --> 00:10:30,055 This week's challenge was the baked Alaska. 179 00:10:30,062 --> 00:10:31,325 Now, some of your cakes would make 180 00:10:31,330 --> 00:10:35,767 the Alaskan people proud and some would not. 181 00:10:35,768 --> 00:10:38,965 You'll be judged on both the height of the cake 182 00:10:38,971 --> 00:10:40,461 and the heat of the flame. 183 00:10:41,741 --> 00:10:42,503 And now, 184 00:10:46,145 --> 00:10:48,409 I would like each of you to step in front 185 00:10:48,414 --> 00:10:49,643 of the cake to your right. 186 00:10:52,685 --> 00:10:53,982 Oh, excuse me, Brigitta, 187 00:10:53,986 --> 00:10:56,421 there's no cake to my right unless, 188 00:10:56,422 --> 00:10:57,253 this is my left. 189 00:10:57,256 --> 00:10:59,190 - Penelope, you'll go to Georgie's cake. 190 00:11:01,027 --> 00:11:01,823 Thank you. 191 00:11:05,865 --> 00:11:09,995 And now, the cake that you're standing in front of 192 00:11:10,870 --> 00:11:13,703 is the cake you will be judged on! 193 00:11:13,706 --> 00:11:14,867 - No! 194 00:11:14,874 --> 00:11:15,670 - Yes. 195 00:11:17,176 --> 00:11:19,372 Absolutely, yes, Penelope. 196 00:11:19,378 --> 00:11:22,040 (sighs) 197 00:11:22,048 --> 00:11:22,879 (exhales) 198 00:11:22,882 --> 00:11:24,543 - Julian, try this! - Shh! 199 00:11:24,550 --> 00:11:25,381 (Nick sighs) 200 00:11:25,384 --> 00:11:26,215 - [Nick] Jill, try this! 201 00:11:26,218 --> 00:11:27,151 - What? 202 00:11:27,153 --> 00:11:29,520 - [Nick] Take a sip of the water. 203 00:11:29,522 --> 00:11:32,219 (both chuckling) 204 00:11:33,959 --> 00:11:34,949 You like it? 205 00:11:34,960 --> 00:11:35,791 - Sure. 206 00:11:35,795 --> 00:11:37,194 - It's from the pool. 207 00:11:37,196 --> 00:11:38,027 - Oh. 208 00:11:38,030 --> 00:11:39,520 - It's the new filtration system. 209 00:11:39,532 --> 00:11:41,364 It's all oxygenated, no more chlorine. 210 00:11:41,367 --> 00:11:42,892 It's pure, baby, you can drink it. 211 00:11:42,902 --> 00:11:43,835 - Oh, that's great. 212 00:11:44,737 --> 00:11:46,728 - Yeah, I think I prefer it. 213 00:11:46,739 --> 00:11:47,900 - To swimming in chlorine? 214 00:11:47,907 --> 00:11:48,738 - No! 215 00:11:48,741 --> 00:11:50,140 To regular water. 216 00:11:50,142 --> 00:11:51,576 I mean, it's delicious, right? 217 00:11:51,577 --> 00:11:53,170 - Sure, it's good water. 218 00:11:54,213 --> 00:11:55,009 - Yeah. 219 00:11:56,982 --> 00:11:59,178 Honey, are you wearing panties around your neck? 220 00:12:01,387 --> 00:12:02,183 - Yes. 221 00:12:03,322 --> 00:12:04,084 - Oh. 222 00:12:13,199 --> 00:12:14,598 What? 223 00:12:14,600 --> 00:12:15,396 - Sorry. 224 00:12:17,570 --> 00:12:18,594 - What is it? 225 00:12:19,672 --> 00:12:22,004 - I just can't stop thinking about Madison. 226 00:12:22,007 --> 00:12:23,338 - Paige. 227 00:12:23,342 --> 00:12:24,503 You mean, Paige? 228 00:12:24,510 --> 00:12:25,500 - Oh, yeah, right. 229 00:12:27,179 --> 00:12:28,442 (chuckles) 230 00:12:28,447 --> 00:12:30,438 It was just really nice to see her today. 231 00:12:32,184 --> 00:12:34,243 - Yeah, well, we used to see her every day. 232 00:12:38,524 --> 00:12:39,389 - Are you mad? 233 00:12:40,559 --> 00:12:41,355 - Huh? 234 00:12:42,394 --> 00:12:44,556 - Are you mad that I gave our baby to Lisa? 235 00:12:50,870 --> 00:12:53,100 - Next time can you just talk to me first? 236 00:12:53,105 --> 00:12:54,470 - Oh! 237 00:12:54,473 --> 00:12:55,440 Yes. - Okay. 238 00:12:58,410 --> 00:12:59,309 - [Jill] Yes, yeah. 239 00:13:03,149 --> 00:13:05,277 - Ooh, tacos? 240 00:13:05,284 --> 00:13:06,979 - Oh, no, It's a Mexican meat pie. 241 00:13:13,926 --> 00:13:15,291 - I don't know what that is. 242 00:13:16,162 --> 00:13:18,631 (light music) 243 00:13:28,240 --> 00:13:30,140 - That was Nancy on the phone. 244 00:13:30,142 --> 00:13:32,338 She says she went over to the nursing home on Tuesday 245 00:13:32,344 --> 00:13:34,438 and mom wasn't in her room. 246 00:13:34,446 --> 00:13:37,245 She was in the cafeteria, mopping. 247 00:13:37,249 --> 00:13:38,808 - One second, Dennis. 248 00:13:38,818 --> 00:13:41,788 - And remember mom's roommate, the seamstress? 249 00:13:41,787 --> 00:13:45,951 They had her disinfecting the toilet in the common room. 250 00:13:47,426 --> 00:13:48,757 - Corn on the cob? 251 00:13:48,761 --> 00:13:49,785 - Bob wanted it. 252 00:13:49,795 --> 00:13:50,591 - Ugh! 253 00:13:51,597 --> 00:13:52,826 - I'll cut the corn off. 254 00:13:56,302 --> 00:14:00,000 Anyway, Nancy and her new husband, 255 00:14:00,005 --> 00:14:01,439 they went over there this morning 256 00:14:01,440 --> 00:14:03,340 during mom's exercise hour 257 00:14:03,342 --> 00:14:05,868 and, apparently, they had the whole group out 258 00:14:05,878 --> 00:14:08,609 power washing the sun deck. 259 00:14:08,614 --> 00:14:10,548 Now, I told Nancy, power washing 260 00:14:10,549 --> 00:14:12,643 could be considered exercise, 261 00:14:12,651 --> 00:14:14,517 but she made a really good point. 262 00:14:14,520 --> 00:14:18,684 It does seem like they fired the entire janitorial staff. 263 00:14:22,361 --> 00:14:23,851 And you know, Nancy's new husband, 264 00:14:23,863 --> 00:14:25,627 he's an executive, you know? 265 00:14:25,631 --> 00:14:26,894 You know? 266 00:14:28,334 --> 00:14:30,803 Well, he thinks that if the nursing home 267 00:14:30,803 --> 00:14:33,033 is making the residence clean, 268 00:14:33,038 --> 00:14:35,302 they should pay them for that. 269 00:14:35,307 --> 00:14:36,069 Lisa? 270 00:14:37,009 --> 00:14:38,374 Lisa? - What? 271 00:14:38,377 --> 00:14:39,208 - Lisa? - What? 272 00:14:39,211 --> 00:14:41,680 - Do you think mom's being exploited? 273 00:14:41,680 --> 00:14:43,705 - Do you think grandma's being exploited? 274 00:14:43,716 --> 00:14:46,378 - Bob, don't play with that garbage. 275 00:14:46,385 --> 00:14:48,683 - I'm making a corn-husk doll. 276 00:14:48,687 --> 00:14:50,849 - [Lisa] Yeesh. 277 00:14:50,856 --> 00:14:51,880 - What? 278 00:14:51,891 --> 00:14:53,689 - It's a little scary. 279 00:14:55,227 --> 00:14:57,321 - You're not scary to me. 280 00:14:57,329 --> 00:14:58,922 - Well, it'll be 20 more minutes on the goulash. 281 00:14:58,931 --> 00:15:01,730 Bob, why don't you practice your saxophone now 282 00:15:01,734 --> 00:15:03,498 so that you don't have to do it before bed? 283 00:15:03,502 --> 00:15:04,333 - No! 284 00:15:04,336 --> 00:15:05,428 - [Dennis] Honey. 285 00:15:05,437 --> 00:15:07,269 - Sorry, it's just my head. 286 00:15:07,273 --> 00:15:09,674 Oh, yeah, you should practice. 287 00:15:11,043 --> 00:15:12,738 - You should practice, Bob. 288 00:15:12,745 --> 00:15:14,907 Your big concert is tomorrow. 289 00:15:14,914 --> 00:15:16,006 - I just want one free night. 290 00:15:16,015 --> 00:15:17,039 - [Dennis] Bob. 291 00:15:19,184 --> 00:15:19,946 - [Bob] Fine. 292 00:15:23,422 --> 00:15:24,912 - You spilled some milk. 293 00:15:24,924 --> 00:15:26,790 (sighs) 294 00:15:26,792 --> 00:15:27,884 - Can you clean it up? 295 00:15:29,428 --> 00:15:32,295 There's a rag right there. 296 00:15:32,298 --> 00:15:34,926 (Paige bawling) 297 00:15:36,735 --> 00:15:39,204 (light music) 298 00:15:56,388 --> 00:15:57,480 - Oh hi, Jill. 299 00:15:58,824 --> 00:16:00,121 - Hi, Buck. 300 00:16:00,125 --> 00:16:01,092 How are you? 301 00:16:02,428 --> 00:16:03,827 - Good, thanks. 302 00:16:03,829 --> 00:16:04,625 Real good. 303 00:16:06,065 --> 00:16:08,295 - Mom, are you letting dad take the globe? 304 00:16:09,935 --> 00:16:11,425 - Mm-mm, hide it. 305 00:16:11,437 --> 00:16:12,336 - No, mom. 306 00:16:12,338 --> 00:16:13,965 - Citronella. 307 00:16:13,973 --> 00:16:14,769 - Fine. 308 00:16:16,175 --> 00:16:17,734 - Hi, Kim Ann. 309 00:16:17,743 --> 00:16:19,575 I am so sorry to drop in. 310 00:16:19,578 --> 00:16:21,478 - Oh, sit, I made lemonade. 311 00:16:21,480 --> 00:16:22,276 We're watching. 312 00:16:26,852 --> 00:16:28,286 -Ihad no idea 313 00:16:28,287 --> 00:16:29,948 Buck was moving out today. 314 00:16:29,955 --> 00:16:31,252 - Does anybody know? 315 00:16:31,256 --> 00:16:32,155 You can tell people. 316 00:16:32,157 --> 00:16:33,647 I feel like no one knows. 317 00:16:33,659 --> 00:16:34,649 - Okay. 318 00:16:34,660 --> 00:16:36,185 Yeah, I'm not sure. 319 00:16:36,195 --> 00:16:37,822 - I'm pretty sure they don't. 320 00:16:37,830 --> 00:16:38,626 -Hm. 321 00:16:39,531 --> 00:16:41,761 Oh, I brought you a taco dip. 322 00:16:41,767 --> 00:16:42,495 - Seven layer? 323 00:16:43,669 --> 00:16:45,194 - It's a five. 324 00:16:45,204 --> 00:16:46,000 - Oh. 325 00:16:47,106 --> 00:16:48,267 Put it on the floor. 326 00:16:49,141 --> 00:16:50,472 Just put it. 327 00:16:50,476 --> 00:16:51,602 - Okay. - That's good. 328 00:16:53,145 --> 00:16:54,510 Have some lemonade. 329 00:16:54,513 --> 00:16:55,309 - Thanks. 330 00:16:57,349 --> 00:16:58,544 - Come on! 331 00:16:58,550 --> 00:17:00,279 - Dan! No! 332 00:17:00,285 --> 00:17:01,514 You be nice to your brother. 333 00:17:01,520 --> 00:17:03,852 He's small because of you. 334 00:17:03,856 --> 00:17:04,652 Right? 335 00:17:08,694 --> 00:17:10,560 Dan sat on Rostaffano in the womb. 336 00:17:10,562 --> 00:17:11,529 You knew that, right? 337 00:17:11,530 --> 00:17:12,656 - Yeah, I do. 338 00:17:12,664 --> 00:17:13,893 - He was born blue. 339 00:17:14,967 --> 00:17:16,162 - Yeah, I know that. 340 00:17:19,805 --> 00:17:22,399 Listen, Kim Ann, I wanna get out of your hair. 341 00:17:22,408 --> 00:17:24,035 I just wanted to check on you. 342 00:17:24,043 --> 00:17:27,843 - Okay, I figured you were here to buy some knives. 343 00:17:27,846 --> 00:17:28,677 - Oh. 344 00:17:28,680 --> 00:17:31,513 - You know, since you missed my last Elizabeth Knives party. 345 00:17:31,517 --> 00:17:34,077 - Oh, sorry, yeah. 346 00:17:34,086 --> 00:17:36,350 No, but I could buy some knives today. 347 00:17:36,355 --> 00:17:37,754 I do have my checkbook. 348 00:17:37,756 --> 00:17:39,815 - Okay, that would be great. 349 00:17:39,825 --> 00:17:40,656 - Okay. 350 00:17:40,659 --> 00:17:43,094 - But I won't be able to give you the friends 351 00:17:43,095 --> 00:17:44,585 and family discount. 352 00:17:44,596 --> 00:17:45,654 - [3ill] Oh, no? 353 00:17:47,666 --> 00:17:49,191 - Yeah. 354 00:17:49,201 --> 00:17:49,997 - Oh! 355 00:17:53,172 --> 00:17:53,934 - Kim Ann? 356 00:17:55,240 --> 00:17:56,435 - Hm? 357 00:17:56,442 --> 00:17:59,503 - You would tell me if I did something to upset you, right? 358 00:18:00,446 --> 00:18:01,242 - Mm-hmm. 359 00:18:02,514 --> 00:18:03,276 - Okay. 360 00:18:04,917 --> 00:18:06,942 - You did something to upset me. 361 00:18:06,952 --> 00:18:07,748 - did? 362 00:18:07,753 --> 00:18:10,688 - Honestly, I just can't believe everything 363 00:18:10,689 --> 00:18:12,054 that happened with your baby. 364 00:18:13,292 --> 00:18:14,088 - Oh. 365 00:18:14,093 --> 00:18:16,687 - You just gave your baby to Lisa. 366 00:18:16,695 --> 00:18:18,254 That's really fucked up, Jill. 367 00:18:20,399 --> 00:18:21,525 - I know. 368 00:18:21,533 --> 00:18:23,900 - I think I made a horrible mistake. 369 00:18:23,902 --> 00:18:24,698 - Yeah. 370 00:18:25,904 --> 00:18:28,737 Why would you give your baby to Lisa and not me? 371 00:18:30,876 --> 00:18:33,311 - Oh, I'm so sorry, Kim Ann. 372 00:18:33,312 --> 00:18:35,542 I wasn't thinking, you know? 373 00:18:35,547 --> 00:18:38,414 I hadn't planned on giving my baby away at all. 374 00:18:38,417 --> 00:18:39,885 - Well... 375 00:18:39,885 --> 00:18:41,410 - You know, if it makes you feel any better, 376 00:18:41,420 --> 00:18:42,910 I really miss Madison. 377 00:18:43,956 --> 00:18:45,253 Paige. 378 00:18:45,257 --> 00:18:48,090 - You know, I would've kept her name Madison 379 00:18:48,093 --> 00:18:50,152 if you had given her to me. 380 00:18:50,162 --> 00:18:51,459 That was my mother's name. 381 00:18:52,965 --> 00:18:55,297 - I know, that's who I named her after. 382 00:18:55,300 --> 00:18:56,233 - No. Really? 383 00:18:58,804 --> 00:19:00,101 (chuckles) 384 00:19:00,105 --> 00:19:01,095 Oh, my God! 385 00:19:01,106 --> 00:19:01,902 Aw. 386 00:19:06,345 --> 00:19:09,610 (light music) 387 00:19:09,615 --> 00:19:10,844 - Daddy, daddy, take me! 388 00:19:10,849 --> 00:19:11,839 - [Buck] There's no time for you! 389 00:19:11,850 --> 00:19:14,148 - Buck! No, wrong! 390 00:19:14,153 --> 00:19:14,984 Buck, drop him. 391 00:19:14,987 --> 00:19:16,250 - I'm just saying goodbye! 392 00:19:16,255 --> 00:19:17,017 - Leave him. 393 00:19:18,257 --> 00:19:19,019 Leave him! 394 00:19:20,692 --> 00:19:21,784 - I'm just saying goodbye. 395 00:19:21,793 --> 00:19:23,090 - Okay, bye! 396 00:19:23,095 --> 00:19:24,927 Goodbye, wave bye. 397 00:19:24,930 --> 00:19:27,092 Let's go, let's go, come on. 398 00:19:27,099 --> 00:19:28,533 Are you okay? 399 00:19:28,534 --> 00:19:30,502 (sighs) 400 00:19:30,502 --> 00:19:32,971 (light music) 401 00:19:42,714 --> 00:19:44,944 (rattling) 402 00:19:45,984 --> 00:19:48,316 - Hey, do you have a reservation here? 403 00:19:48,320 --> 00:19:49,810 - Yes, it should be under Davies. 404 00:19:49,821 --> 00:19:51,311 - No, I made the reservation. 405 00:19:51,323 --> 00:19:53,621 Wetbottom, table for four. 406 00:19:53,625 --> 00:19:54,990 - Wetbottom? 407 00:19:54,993 --> 00:19:55,789 - Yeah. 408 00:19:57,129 --> 00:19:57,891 - Oh. 409 00:20:04,736 --> 00:20:05,794 - Hm. - Yeah. 410 00:20:06,705 --> 00:20:09,640 (chuckling) 411 00:20:09,641 --> 00:20:12,201 - It's getting dark so early this year. 412 00:20:12,211 --> 00:20:14,703 - Oh, I know, I feel like this time last year 413 00:20:14,713 --> 00:20:15,578 it was not this dark. 414 00:20:15,581 --> 00:20:16,742 - Yeah, it used to be more bright. 415 00:20:16,748 --> 00:20:18,011 - Yes. - Uh-uh, no, thank you. 416 00:20:18,016 --> 00:20:19,984 I brought my own. 417 00:20:19,985 --> 00:20:21,180 I don't drink that stuff. 418 00:20:23,255 --> 00:20:25,314 - Oh, Lisa, I meant to tell you. 419 00:20:25,324 --> 00:20:27,520 Julian's not gonna be able to take that manners class 420 00:20:27,526 --> 00:20:29,051 after school anymore. 421 00:20:29,061 --> 00:20:31,655 - What, I don't want Bob to be the only boy. 422 00:20:31,663 --> 00:20:32,926 - Oh, I'm sorry. 423 00:20:32,931 --> 00:20:35,025 Julian's not finishing up at school until four now. 424 00:20:35,033 --> 00:20:37,764 - He's in school till four, like, detention? 425 00:20:37,769 --> 00:20:38,736 - No! 426 00:20:38,737 --> 00:20:39,568 No, no, no, no. 427 00:20:39,571 --> 00:20:41,505 He's in that accelerated math program. 428 00:20:41,506 --> 00:20:43,167 - Rocket Math. - Mm-hmm. 429 00:20:43,175 --> 00:20:44,700 - Rocket Math? 430 00:20:44,710 --> 00:20:45,506 - [Jill] Yeah. 431 00:20:46,912 --> 00:20:48,038 - Well, good for him. 432 00:20:48,046 --> 00:20:49,013 - I'll just sign Bob up. 433 00:20:49,014 --> 00:20:50,539 I feel like I never even heard of that. 434 00:20:50,549 --> 00:20:52,278 Rocket Math. 435 00:20:52,284 --> 00:20:53,274 Yeah, no. 436 00:20:54,386 --> 00:20:55,683 - I don't know, Lisa. 437 00:20:55,687 --> 00:20:57,553 Bob keeps saying he thinks he's spread too thin. 438 00:20:57,556 --> 00:21:01,117 - Well, I actually think the kids tested into it. 439 00:21:01,126 --> 00:21:01,957 - What test? 440 00:21:01,960 --> 00:21:03,189 Bob never took that test. 441 00:21:04,129 --> 00:21:06,393 - Oh, I think it was the state test. 442 00:21:06,398 --> 00:21:07,763 The one they took in April. 443 00:21:07,766 --> 00:21:08,597 -Hm. 444 00:21:08,600 --> 00:21:10,227 Bob did take that test. 445 00:21:10,235 --> 00:21:12,101 Remember, Lisa, he did average. 446 00:21:16,975 --> 00:21:17,806 - [Nick] Here, why don't you go ahead and have some? 447 00:21:17,809 --> 00:21:19,538 - I think you have a little lipstick. 448 00:21:19,544 --> 00:21:20,306 - Shit! 449 00:21:23,615 --> 00:21:24,446 - Mmm. 450 00:21:24,449 --> 00:21:25,280 - Right. 451 00:21:25,284 --> 00:21:26,115 - No, it's still there. 452 00:21:26,118 --> 00:21:26,949 - [Lisa] It's still there? 453 00:21:26,952 --> 00:21:29,387 (clanging) 454 00:21:29,388 --> 00:21:30,150 - Oh. 455 00:21:34,626 --> 00:21:35,422 Oh, no! 456 00:21:37,763 --> 00:21:38,559 Oh, no. 457 00:21:40,799 --> 00:21:42,426 - It's okay. 458 00:21:42,434 --> 00:21:43,595 - Are you sure? 459 00:21:44,736 --> 00:21:45,498 - It's fine. 460 00:21:46,938 --> 00:21:48,838 - You're not gonna tell? 461 00:21:48,840 --> 00:21:49,636 - No. 462 00:21:58,950 --> 00:21:59,917 - Oh, Jill, honey, I think you had the 463 00:21:59,918 --> 00:22:00,908 (speaking in foreign language) 464 00:22:00,919 --> 00:22:01,977 - Oh, thank you. 465 00:22:01,987 --> 00:22:03,352 - Yeah, oh, okay. 466 00:22:05,290 --> 00:22:08,089 ("Yankee Doodle") 467 00:22:18,470 --> 00:22:20,598 (panting) 468 00:22:26,111 --> 00:22:28,478 (applauding) 469 00:22:30,449 --> 00:22:32,543 (exhales) 470 00:22:36,521 --> 00:22:38,683 - Bob Wetbottom, everyone. 471 00:22:38,690 --> 00:22:40,556 It's a real classic, thank you. 472 00:22:44,663 --> 00:22:46,062 Up next we've got 473 00:22:46,064 --> 00:22:49,364 Julian Davies playing the same song. 474 00:23:20,332 --> 00:23:23,734 (off-key piano music) 475 00:23:23,735 --> 00:23:25,931 (giggling) 476 00:23:33,111 --> 00:23:36,206 (off-key organ music) 477 00:23:50,729 --> 00:23:53,858 (audience applauding) 478 00:23:55,600 --> 00:23:58,535 (off-key organ music) 479 00:23:58,537 --> 00:23:59,732 - I don't understand, we practiced 480 00:23:59,738 --> 00:24:01,137 "Yankee Doodle" all week. 481 00:24:01,139 --> 00:24:02,368 - I didn't want to play that. 482 00:24:02,374 --> 00:24:04,035 - That doesn't matter. 483 00:24:04,042 --> 00:24:05,032 You were supposed to. 484 00:24:05,043 --> 00:24:06,067 You embarrassed us. 485 00:24:06,077 --> 00:24:07,636 That was humiliating. 486 00:24:07,646 --> 00:24:09,136 - I wrote that. 487 00:24:09,147 --> 00:24:10,706 - No more piano lessons for Julian. 488 00:24:10,715 --> 00:24:12,945 - But I love piano. 489 00:24:18,089 --> 00:24:20,990 (woman grunting) (car starting) 490 00:24:20,992 --> 00:24:22,482 - [Woman] That was humiliating! 491 00:24:23,829 --> 00:24:26,298 (light music) 492 00:24:40,612 --> 00:24:42,808 - Have you gotten Nick anything for his 40th? 493 00:24:43,682 --> 00:24:44,808 - Not yet. 494 00:24:47,185 --> 00:24:48,914 I figured we'd give him one of those bottles of wine 495 00:24:48,920 --> 00:24:49,978 we got in Cincinnati. 496 00:24:54,960 --> 00:24:57,486 - [Lisa] That doesn't seem very personal. 497 00:24:57,496 --> 00:25:00,193 (coins clinking) 498 00:25:02,767 --> 00:25:04,701 You know, you don't need to do that every night, Bob. 499 00:25:04,703 --> 00:25:07,001 You're losing most of those teeth. 500 00:25:07,005 --> 00:25:08,973 - Well, these are my favorite gums. 501 00:25:11,309 --> 00:25:13,175 - You sounded really good tonight, Bob. 502 00:25:14,446 --> 00:25:16,642 And you know that's one of my favorite songs. 503 00:25:20,318 --> 00:25:21,342 - It's like I hear it in my head 504 00:25:21,353 --> 00:25:24,789 and it just comes out so different. 505 00:25:24,789 --> 00:25:26,279 - That's okay, kiddo. 506 00:25:26,291 --> 00:25:28,157 Your fingers are still growing. 507 00:25:28,159 --> 00:25:30,389 - Music isn't for everyone. 508 00:25:30,395 --> 00:25:31,726 - What? 509 00:25:31,730 --> 00:25:33,789 - Maybe saxophone just isn't your thing. 510 00:25:35,166 --> 00:25:36,895 - It wasn't that bad. 511 00:25:36,902 --> 00:25:37,698 -Hm. 512 00:25:38,970 --> 00:25:40,028 - I was better than Julian. 513 00:25:40,038 --> 00:25:43,235 Julian can't even read sheet music. 514 00:25:43,241 --> 00:25:46,074 - I thought Julian's performance was unique. 515 00:25:46,077 --> 00:25:47,010 - Unique? 516 00:25:47,012 --> 00:25:50,710 - Mhmm, Beethoven couldn't read sheet music. 517 00:25:50,715 --> 00:25:51,739 Neither could Moby. 518 00:25:53,051 --> 00:25:53,847 I met him. 519 00:25:54,920 --> 00:25:55,716 - We met him. 520 00:25:58,723 --> 00:26:01,192 (light music) 521 00:26:02,260 --> 00:26:05,230 - And, of course, let me know if any of your parents 522 00:26:05,230 --> 00:26:07,756 don't want you going on the field trip. 523 00:26:07,766 --> 00:26:11,760 - Ms. Human, our parents are getting divorced. 524 00:26:11,770 --> 00:26:12,999 - They are? 525 00:26:13,004 --> 00:26:14,165 - Yes. 526 00:26:14,172 --> 00:26:16,504 - We're supposed to tell people. 527 00:26:16,508 --> 00:26:17,998 - Oh, okay. 528 00:26:18,910 --> 00:26:19,900 Now I know. 529 00:26:22,847 --> 00:26:24,178 All of you who didn't turn in your permission slips 530 00:26:24,182 --> 00:26:25,877 make sure that you do so by Friday 531 00:26:25,884 --> 00:26:28,910 or you will not be going to the Prairie Museum. 532 00:26:32,424 --> 00:26:35,951 Now, many of the settlers who moved west 533 00:26:35,961 --> 00:26:38,896 left behind good lives, because they thought 534 00:26:38,897 --> 00:26:42,390 "Hm, maybe I could have a better life." 535 00:26:42,400 --> 00:26:44,698 They left behind everything they couldn't fit 536 00:26:44,703 --> 00:26:46,535 in their covered wagons. 537 00:26:46,538 --> 00:26:51,305 Families, friends, churches they loved, big beds. 538 00:26:54,579 --> 00:26:59,210 You all have an outline of a wagon in front of you. 539 00:26:59,217 --> 00:27:01,709 If you had to pick up and move tomorrow 540 00:27:01,720 --> 00:27:04,121 what would you bring in your wagons? 541 00:27:10,962 --> 00:27:12,987 - Bob, you wanna be in my wagon? 542 00:27:14,799 --> 00:27:15,630 - No. 543 00:27:20,805 --> 00:27:23,672 (knocking on door) 544 00:27:26,277 --> 00:27:27,972 - I'll be right back. 545 00:27:30,448 --> 00:27:31,279 Hi. 546 00:27:31,282 --> 00:27:32,306 - Hi, Ms. Human. 547 00:27:32,317 --> 00:27:33,785 There's undies here, too. 548 00:27:33,785 --> 00:27:35,583 I brought extra for his cubby. 549 00:27:35,587 --> 00:27:38,079 I'm sorry, I thought I gave you extra before. 550 00:27:39,157 --> 00:27:39,953 - You did. 551 00:27:41,426 --> 00:27:43,986 - Oh, okay. 552 00:27:43,995 --> 00:27:45,759 I'm really sorry. 553 00:27:46,998 --> 00:27:47,931 - Okay. 554 00:27:47,932 --> 00:27:49,297 - And, Ms. Human? 555 00:27:49,300 --> 00:27:51,029 The next time this happens 556 00:27:51,036 --> 00:27:53,596 can you please not call my husband's office? 557 00:27:55,173 --> 00:27:57,301 - Oh, yeah, sure, yeah. 558 00:28:01,646 --> 00:28:03,978 Hey, he soiled the beanbag chair. 559 00:28:03,982 --> 00:28:04,847 - [3ill] Oh? 560 00:28:04,849 --> 00:28:06,783 - Yeah, it's stained. 561 00:28:06,785 --> 00:28:07,775 - The beanbag chair? 562 00:28:08,820 --> 00:28:10,117 - Yeah. 563 00:28:10,121 --> 00:28:11,782 - Oh, I'm sorry. 564 00:28:11,790 --> 00:28:14,316 Well, let me take the cover home, I'll wash it. 565 00:28:15,794 --> 00:28:17,228 - The beans are loose inside. 566 00:28:18,363 --> 00:28:21,230 - Oh, okay. 567 00:28:21,232 --> 00:28:22,290 I'll replace it. 568 00:28:23,501 --> 00:28:26,129 - It's not really replaceable. 569 00:28:26,137 --> 00:28:29,402 My mother made it before she killed my father. 570 00:28:31,810 --> 00:28:32,641 - Oh. 571 00:28:32,644 --> 00:28:34,203 - And my brother. 572 00:28:34,212 --> 00:28:36,078 And my sister, too. 573 00:28:38,550 --> 00:28:39,813 - Oh, that's right. 574 00:28:39,818 --> 00:28:41,912 I'm so sorry, that's awful. 575 00:28:41,920 --> 00:28:42,716 - I know. 576 00:28:43,855 --> 00:28:44,651 - Okay. 577 00:28:45,724 --> 00:28:46,850 - Thanks for the undies. 578 00:28:48,827 --> 00:28:49,589 - Oh. 579 00:28:52,097 --> 00:28:54,566 (light music) 580 00:29:04,843 --> 00:29:05,708 Oh, thanks. 581 00:29:12,283 --> 00:29:14,115 Marriott, hi. 582 00:29:14,119 --> 00:29:16,087 Are you playing tennis today? 583 00:29:16,087 --> 00:29:18,613 - Hi, Jill, no. 584 00:29:18,623 --> 00:29:21,285 Are you going to some kind of pie event? 585 00:29:22,861 --> 00:29:23,623 - No. 586 00:29:25,230 --> 00:29:26,527 - Well, nice to see you. 587 00:29:28,600 --> 00:29:29,567 - Wait, Marriott. 588 00:29:30,468 --> 00:29:31,299 I wanted to say, 589 00:29:31,302 --> 00:29:33,430 you should bring Raja over to swim sometime. 590 00:29:33,438 --> 00:29:34,963 The pool's finally up and running. 591 00:29:34,973 --> 00:29:36,532 - [Marriott] Oh, no, thank you. 592 00:29:36,541 --> 00:29:37,303 - [3ill] No? 593 00:29:38,576 --> 00:29:40,567 - Actually, I don't know how to say this. 594 00:29:41,446 --> 00:29:42,811 - What is it? 595 00:29:42,814 --> 00:29:46,079 - The other day I overheard Raja say the word "Butt." 596 00:29:47,285 --> 00:29:48,116 - Butt? 597 00:29:48,119 --> 00:29:50,087 - Yeah, butt. 598 00:29:50,088 --> 00:29:51,647 She heard it from Julian. 599 00:29:51,656 --> 00:29:53,647 He was talking about Popeye's butt. 600 00:29:53,658 --> 00:29:54,955 About how much bigger 601 00:29:54,959 --> 00:29:57,223 Popeye's butt gets when he eats spinach. 602 00:29:59,063 --> 00:30:00,224 - Is that even true? 603 00:30:01,399 --> 00:30:02,161 - Yeah. 604 00:30:04,235 --> 00:30:05,134 - Iam so sorry. 605 00:30:07,772 --> 00:30:08,967 Thank you for telling me. 606 00:30:10,108 --> 00:30:11,735 - [Marriott] Mm-hmm. 607 00:30:19,484 --> 00:30:20,747 (laughing) 608 00:30:20,752 --> 00:30:23,744 - Chuck, you never fail to crack me up. 609 00:30:23,755 --> 00:30:25,780 (laughing) 610 00:30:25,790 --> 00:30:26,621 Oh. 611 00:30:26,624 --> 00:30:27,921 Coming up after the break, 612 00:30:27,926 --> 00:30:30,122 a possible sighting of the bagger murderer 613 00:30:30,128 --> 00:30:32,825 by the local mayoral hopeful, Donna Clank. 614 00:30:32,831 --> 00:30:34,526 And now a word from our sponsor. 615 00:30:35,500 --> 00:30:38,663 - [Announcer] Farm-fresh corn, mashed peas, 616 00:30:38,670 --> 00:30:40,661 wholesome sweet potatoes. 617 00:30:40,672 --> 00:30:42,538 All your baby's favorites prepared 618 00:30:42,540 --> 00:30:45,373 without the violent presence of knives or blades. 619 00:30:46,377 --> 00:30:48,812 All our food is delicately broken down 620 00:30:48,813 --> 00:30:52,875 and moistened by the mouths of 100 percent real mothers. 621 00:30:59,023 --> 00:31:01,549 (gentle music) 622 00:31:03,828 --> 00:31:04,624 Baby-Bird. 623 00:31:05,697 --> 00:31:08,189 Because machinery is not a mother. 624 00:31:28,720 --> 00:31:31,189 (light music) 625 00:31:35,894 --> 00:31:37,828 - Alright, bud, just like we practiced. 626 00:31:38,863 --> 00:31:39,728 - Incoming! 627 00:31:41,699 --> 00:31:42,860 - Alright, focus up, Julian. 628 00:31:42,867 --> 00:31:43,698 Get the ball back to me. 629 00:31:43,701 --> 00:31:45,760 - [Julian] It's so far. 630 00:31:47,505 --> 00:31:49,667 - Come on, hustle up, Julian, throw it back. 631 00:31:52,677 --> 00:31:53,701 There you go. 632 00:31:57,015 --> 00:32:00,041 Okay, well, that was over there. 633 00:32:02,020 --> 00:32:04,011 Alright, buddy, you can do this. 634 00:32:04,022 --> 00:32:05,114 Eyes on the ball. 635 00:32:05,123 --> 00:32:06,056 Get that glove up. 636 00:32:08,693 --> 00:32:10,889 - I am made of stone. 637 00:32:10,895 --> 00:32:12,522 ow! 638 00:32:12,530 --> 00:32:13,725 - What are you doing, man? 639 00:32:13,731 --> 00:32:17,565 (crying) No, it doesn't hurt. 640 00:32:17,568 --> 00:32:18,729 Oh, come on! 641 00:32:19,904 --> 00:32:20,700 Julian! 642 00:32:22,073 --> 00:32:24,770 (Julian bawling) 643 00:32:31,649 --> 00:32:32,775 - What? 644 00:32:32,784 --> 00:32:34,149 What happened, baby? 645 00:32:34,152 --> 00:32:35,745 - Daddy hit me with a ball. 646 00:32:35,753 --> 00:32:37,152 - He was messing around. 647 00:32:39,057 --> 00:32:41,321 - You have to catch it, Julian, then it won't hit you. 648 00:32:41,326 --> 00:32:42,589 - He didn't even try. 649 00:32:42,593 --> 00:32:44,391 We're wasting our money on baseball. 650 00:32:45,663 --> 00:32:46,653 (sobbing) 651 00:32:46,664 --> 00:32:47,563 - Shh, shh! 652 00:32:49,834 --> 00:32:51,563 Julian, don't you wanna be on the All-Star's? 653 00:32:51,569 --> 00:32:53,731 Bob is trying out and so are Dan and Rostaffano. 654 00:32:53,738 --> 00:32:54,967 Everyone makes the team. 655 00:32:55,940 --> 00:32:58,739 - Did you remember to buy me a new toothbrush? 656 00:32:59,811 --> 00:33:01,176 - Yes. 657 00:33:01,179 --> 00:33:02,977 - What color? 658 00:33:02,981 --> 00:33:04,745 - Oh, red, it's red. 659 00:33:04,749 --> 00:33:07,411 - I never had a red toothbrush. 660 00:33:07,418 --> 00:33:08,579 - Yes, you have! 661 00:33:10,955 --> 00:33:13,447 - Mommy, can I watch "Popeye?" 662 00:33:13,458 --> 00:33:15,358 - No, baby, it's a school night. 663 00:33:15,360 --> 00:33:16,521 - You're a school! 664 00:33:16,527 --> 00:33:18,859 - Julian, your mother is not a school! 665 00:33:18,863 --> 00:33:20,854 -"I am mom. 666 00:33:20,865 --> 00:33:22,924 "I'm full of classrooms. 667 00:33:22,934 --> 00:33:25,835 "So many clocks in me." 668 00:33:25,837 --> 00:33:26,770 - Get to your room! 669 00:33:26,771 --> 00:33:27,761 Get out of here! 670 00:33:27,772 --> 00:33:29,638 Go, go, go, go! 671 00:33:31,876 --> 00:33:33,344 Don't listen to him. 672 00:33:33,344 --> 00:33:35,039 If anybody's a school, it's Julian. 673 00:33:36,881 --> 00:33:39,350 (light music) 674 00:33:43,121 --> 00:33:44,680 (tires screeching) 675 00:33:44,689 --> 00:33:47,488 (woman chuckling) 676 00:33:50,395 --> 00:33:51,453 - Come on, Julian. 677 00:33:51,462 --> 00:33:53,794 We're running late, let's go. 678 00:33:53,798 --> 00:33:56,199 (woman grunting) 679 00:33:56,200 --> 00:33:58,532 - [Woman] Come on, Julian, we're runnin' late. 680 00:33:58,536 --> 00:33:59,332 - What? 681 00:34:01,139 --> 00:34:01,901 - Nothing. 682 00:34:03,207 --> 00:34:05,232 (woman chuckling) 683 00:34:05,243 --> 00:34:06,506 - [Woman] Nothing. 684 00:34:06,511 --> 00:34:08,343 (eerie music) 685 00:34:08,346 --> 00:34:11,247 (woman coughing) 686 00:34:11,249 --> 00:34:12,478 - Let's go. 687 00:34:12,483 --> 00:34:13,245 Come on, come on. 688 00:34:16,821 --> 00:34:18,915 Come here, Julian, Julian. 689 00:34:22,760 --> 00:34:23,818 I'm so sorry. 690 00:34:26,898 --> 00:34:29,367 (light music) 691 00:34:35,840 --> 00:34:36,830 I'm so sorry. 692 00:34:44,415 --> 00:34:46,076 - Kihap! - Kihap! 693 00:34:47,452 --> 00:34:48,248 - [Sensei] Kihap! 694 00:34:48,252 --> 00:34:51,779 (Julian yelling gibberish) 695 00:35:06,270 --> 00:35:08,637 - Do you wanna go to paint your own pottery later? 696 00:35:08,639 --> 00:35:10,266 You're drinking again, right? 697 00:35:10,274 --> 00:35:12,368 - Oh, fun, yeah, I am. 698 00:35:12,376 --> 00:35:14,572 But, actually, tonight's no good for me. 699 00:35:16,747 --> 00:35:18,374 - Well, I have to go tonight. 700 00:35:19,650 --> 00:35:20,640 - Oh. 701 00:35:20,651 --> 00:35:22,619 - I feel silly going by myself. 702 00:35:23,721 --> 00:35:25,712 - Oh, I really wish I could go. 703 00:35:26,824 --> 00:35:28,053 I just promised Nick 704 00:35:28,059 --> 00:35:30,118 I was gonna watch a program with him later. 705 00:35:39,070 --> 00:35:41,437 - How often do you and Nick have sex? 706 00:35:45,776 --> 00:35:47,505 - We actually have a set schedule. 707 00:35:47,512 --> 00:35:49,480 We have sex five times a week. 708 00:35:49,480 --> 00:35:50,811 - Five times? 709 00:35:50,815 --> 00:35:51,646 - Mm-hmm. 710 00:35:51,649 --> 00:35:52,844 Yeah, it's really great. 711 00:35:55,486 --> 00:35:56,282 - Oh. 712 00:36:00,258 --> 00:36:02,249 - Is everything okay with you and Dennis? 713 00:36:02,260 --> 00:36:03,921 - Hm? Yeah. 714 00:36:03,928 --> 00:36:05,418 Yeah, it is. 715 00:36:05,429 --> 00:36:07,921 Uh, we just, like, aren't having sex right now. 716 00:36:08,833 --> 00:36:10,494 Everything's really good, though. 717 00:36:10,501 --> 00:36:13,801 It was just like really busy up at the lake. 718 00:36:18,543 --> 00:36:19,704 -Hm. 719 00:36:19,710 --> 00:36:21,804 - Hold it, hold it! 720 00:36:24,782 --> 00:36:26,648 - You have got to read "Mating In Captivity." 721 00:36:26,651 --> 00:36:28,710 - Hold it. - I bought it, I'm going to. 722 00:36:32,156 --> 00:36:34,181 - No, no. 723 00:36:40,531 --> 00:36:41,327 Good. 724 00:36:42,967 --> 00:36:43,729 Good. 725 00:36:45,736 --> 00:36:48,205 (light music) 726 00:36:52,043 --> 00:36:53,704 (woman chuckling) 727 00:36:53,711 --> 00:36:56,408 (woman shushing) 728 00:37:00,484 --> 00:37:01,315 - [Woman] Oh, my God. 729 00:37:01,319 --> 00:37:03,549 Happy birthday to you. 730 00:37:03,554 --> 00:37:06,751 (eerie music) 731 00:37:06,757 --> 00:37:09,749 (woman chuckles) 732 00:37:09,760 --> 00:37:10,727 Happy birthday, honey. 733 00:37:10,728 --> 00:37:11,559 I love you. 734 00:37:11,562 --> 00:37:13,030 (chuckles) 735 00:37:13,030 --> 00:37:15,590 (light music) (fire sizzling) 736 00:37:15,600 --> 00:37:17,659 - [Nick] Are you wearing panties around your neck? 737 00:37:17,668 --> 00:37:19,158 - Mm-hmm. - Huh. 738 00:37:19,170 --> 00:37:20,331 - [Lisa] Happy birthday. 739 00:37:21,606 --> 00:37:22,539 You want me to open this now? 740 00:37:22,540 --> 00:37:23,439 - Yeah. 741 00:37:23,441 --> 00:37:24,237 - Okay. 742 00:37:27,712 --> 00:37:28,577 Huh. 743 00:37:28,579 --> 00:37:30,775 - It reminded me of you. 744 00:37:30,781 --> 00:37:32,180 I made it. 745 00:37:32,183 --> 00:37:33,082 Well, I painted it. 746 00:37:35,920 --> 00:37:37,115 Do you like it? 747 00:37:38,889 --> 00:37:41,017 - Ithink I like it. 748 00:37:41,025 --> 00:37:41,787 - Happy birthday. 749 00:37:45,730 --> 00:37:47,562 - But I don't play the flute. 750 00:37:47,565 --> 00:37:48,726 - It's a pipe. 751 00:37:48,733 --> 00:37:49,962 - Did they not have any without a flute? 752 00:37:49,967 --> 00:37:51,025 - It's not you. 753 00:37:53,604 --> 00:37:54,400 - Oh. 754 00:37:56,607 --> 00:37:57,403 Well, who is it? 755 00:37:59,810 --> 00:38:00,606 - Peter... 756 00:38:02,113 --> 00:38:02,909 Piper? 757 00:38:06,083 --> 00:38:07,744 - The reverend's here, I gotta go. 758 00:38:10,621 --> 00:38:12,089 - Julian, where is your mom? 759 00:38:12,089 --> 00:38:13,215 - I don't know. 760 00:38:13,224 --> 00:38:14,453 - [Jill] I'm really happy you came -- 761 00:38:14,458 --> 00:38:16,654 - Oh, please, I haven't missed a single party 762 00:38:16,661 --> 00:38:18,288 since my divorce. 763 00:38:18,296 --> 00:38:21,732 Oh, my God, look at the pool! 764 00:38:21,732 --> 00:38:23,461 It's so big, Jesus! 765 00:38:23,467 --> 00:38:24,957 What happened to your yard? 766 00:38:24,969 --> 00:38:27,233 - Are you guys talking about how big the pool is? 767 00:38:27,238 --> 00:38:29,263 - Oh, yeah, I honestly think it's too big. 768 00:38:29,273 --> 00:38:30,832 We just already had such a big hole there, 769 00:38:30,841 --> 00:38:32,605 you know after they found that horse skeleton 770 00:38:32,610 --> 00:38:33,771 in our backyard. 771 00:38:33,778 --> 00:38:35,576 - Oh, right, that horse! 772 00:38:35,579 --> 00:38:36,774 Whatever happened with that? 773 00:38:36,781 --> 00:38:38,146 - Oh, do you know they actually sent it off 774 00:38:38,149 --> 00:38:39,275 to be carbon dated? 775 00:38:39,283 --> 00:38:41,809 Apparently, it's much older than they initially thought. 776 00:38:41,819 --> 00:38:43,446 - Nick didn't tell me about that. 777 00:38:43,454 --> 00:38:44,819 - That's so cool, Jill. 778 00:38:44,822 --> 00:38:46,586 - I know, it's crazy to think all these years 779 00:38:46,590 --> 00:38:48,752 we might have been sleeping above a prehistoric horse. 780 00:38:48,759 --> 00:38:49,954 - Unbelievable. 781 00:38:49,960 --> 00:38:51,826 - Well, it can't be that old. 782 00:38:51,829 --> 00:38:53,524 There weren't even horses in North America 783 00:38:53,531 --> 00:38:54,930 until, like, the 1600s. 784 00:38:54,932 --> 00:38:56,525 - Oh, yeah, I was thinking about that too 785 00:38:56,534 --> 00:38:58,434 and then I remembered Pangaea. 786 00:38:58,436 --> 00:38:59,631 - Oh, my God! 787 00:38:59,637 --> 00:39:02,629 Jill, what if your property was part of Pangaea? 788 00:39:02,640 --> 00:39:04,130 - What's Pangaea? 789 00:39:04,141 --> 00:39:05,700 - You stop that, we're Christian. 790 00:39:07,211 --> 00:39:08,201 - It's okay, sweetie. 791 00:39:10,614 --> 00:39:11,706 We'll be back. 792 00:39:12,817 --> 00:39:15,115 Julian, do you have to go? 793 00:39:15,119 --> 00:39:17,383 - I gotta get some chips. 794 00:39:18,356 --> 00:39:19,152 - Great. 795 00:39:23,794 --> 00:39:27,287 - Julian, please, just go to the bathroom. 796 00:39:27,298 --> 00:39:28,390 I know you have to. 797 00:39:28,399 --> 00:39:29,867 - I don't have to. 798 00:39:31,135 --> 00:39:31,966 - Please. 799 00:39:31,969 --> 00:39:33,664 You can't have an accident tonight. 800 00:39:33,671 --> 00:39:35,036 -Idon't have to go, 801 00:39:35,039 --> 00:39:36,302 I never have to. 802 00:39:37,742 --> 00:39:39,904 - Well, we're not leaving this room until you go. 803 00:39:39,910 --> 00:39:42,379 - Good, I love this room. 804 00:39:42,380 --> 00:39:45,179 - Julian, I'm begging you, please use the toilet. 805 00:39:45,182 --> 00:39:47,048 -I could live in here. 806 00:39:48,085 --> 00:39:48,916 - That's it, I've had it. 807 00:39:48,919 --> 00:39:50,045 Give me that Purple Heart. 808 00:39:50,054 --> 00:39:51,215 - No! 809 00:39:51,222 --> 00:39:53,190 - You're not allowed to wear grandpa's Purple Heart anymore. 810 00:39:53,190 --> 00:39:54,316 - But it's Hawaiian! 811 00:39:54,325 --> 00:39:56,487 - Your grandpa didn't lose his leg in Oahu 812 00:39:56,494 --> 00:39:58,155 for you to bring shame to his medal. 813 00:39:58,162 --> 00:39:59,493 - Daddy said I could wear it. 814 00:39:59,497 --> 00:40:00,828 - He said you could wear it if you're good! 815 00:40:00,831 --> 00:40:03,163 But you're not, you're being bad! 816 00:40:03,167 --> 00:40:05,602 (eerie music) 817 00:40:06,570 --> 00:40:08,538 (men laughing) 818 00:40:08,539 --> 00:40:11,406 - We were all laying out in the grass one night. 819 00:40:11,409 --> 00:40:12,376 All of us men. 820 00:40:12,376 --> 00:40:13,400 -Hm. 821 00:40:13,411 --> 00:40:16,176 - And Nick and I looked up and saw the Big Dipper 822 00:40:17,114 --> 00:40:18,275 and then the little one. 823 00:40:19,617 --> 00:40:23,019 And I asked Nick, "Which one do you think is better?" 824 00:40:23,954 --> 00:40:26,184 And he goes, "Well, Dennis 825 00:40:26,190 --> 00:40:29,182 "you can't have one without the other. 826 00:40:29,193 --> 00:40:31,958 On their own, they're both just dippers.” 827 00:40:31,962 --> 00:40:34,192 (laughing) 828 00:40:37,635 --> 00:40:38,966 - [Man] Yeah! 829 00:40:38,969 --> 00:40:42,064 - You are so funny. - You're the man! 830 00:40:42,072 --> 00:40:44,040 (laughing) 831 00:40:44,041 --> 00:40:45,133 - Julian? 832 00:40:45,142 --> 00:40:46,576 - What's he doing? 833 00:40:49,079 --> 00:40:51,548 (tense music) 834 00:40:56,987 --> 00:40:58,455 - [Jill] Honey? 835 00:40:58,456 --> 00:40:59,548 - Dear dad. 836 00:41:00,958 --> 00:41:05,919 ♪ Happy birthday to you 837 00:41:07,064 --> 00:41:12,002 ♪ Happy birthday to you 838 00:41:13,971 --> 00:41:17,601 ♪ Happy birthday dear daddy 839 00:41:24,849 --> 00:41:27,648 (breathing heavily) 840 00:41:27,651 --> 00:41:30,746 ♪ Hap ♪ (splashing) 841 00:41:30,754 --> 00:41:31,516 - Julian? 842 00:41:34,124 --> 00:41:35,489 (gasping) 843 00:41:35,493 --> 00:41:38,986 (mysterious music) 844 00:41:38,996 --> 00:41:39,792 Julian? 845 00:41:48,205 --> 00:41:49,001 - What in the world? 846 00:41:49,006 --> 00:41:50,838 - That's a dog, right? 847 00:41:50,841 --> 00:41:53,936 -Idon't have a dog, but I know that's a dog. 848 00:41:53,944 --> 00:41:56,709 - He's wearing his grandfather's Purple Heart. 849 00:41:56,714 --> 00:41:59,274 Julian, are you a dog now? 850 00:41:59,283 --> 00:42:00,978 - Julian, is that you? 851 00:42:09,226 --> 00:42:10,125 - It's him. 852 00:42:11,495 --> 00:42:12,291 - Yeah. 853 00:42:18,068 --> 00:42:19,365 Hey, buddy, hey. 854 00:42:36,554 --> 00:42:37,350 Mmm. 855 00:42:38,689 --> 00:42:39,520 Smaller bites, Julian. 856 00:42:39,523 --> 00:42:40,422 No one likes a piggy. 857 00:42:44,161 --> 00:42:47,722 (classical choir music) 858 00:42:47,731 --> 00:42:49,358 (bell ringing) 859 00:42:49,366 --> 00:42:51,198 - Julian, come on. 860 00:42:51,201 --> 00:42:53,033 We're late, we're late. 861 00:42:55,072 --> 00:42:56,836 Okay, you've got your math book. 862 00:42:56,840 --> 00:42:59,104 Your homework's in the front zipper. 863 00:42:59,109 --> 00:43:01,874 Oh, Julian, you need your glasses to see the board. 864 00:43:01,879 --> 00:43:03,210 Come on, baby, please. 865 00:43:04,515 --> 00:43:05,676 Please, just try. 866 00:43:05,683 --> 00:43:06,673 Keep them on. 867 00:43:06,684 --> 00:43:08,118 Oh, Julian, oh. 868 00:43:09,520 --> 00:43:13,957 - Snake bites, cholera, drowning, 869 00:43:13,958 --> 00:43:15,790 an ox kick to the head. 870 00:43:17,194 --> 00:43:19,526 The majority of pioneers who traveled west died 871 00:43:19,530 --> 00:43:21,225 along the treacherous journey. 872 00:43:21,231 --> 00:43:23,029 Everyone has a worksheet on your desk. 873 00:43:23,033 --> 00:43:25,400 You'll see on the right side of your worksheet 874 00:43:25,402 --> 00:43:27,928 a list of the six most common causes of death 875 00:43:27,938 --> 00:43:29,030 on the frontier. 876 00:43:29,039 --> 00:43:31,474 And on the left side, six blank spaces for you 877 00:43:31,475 --> 00:43:34,274 to fill in your closest family members. 878 00:43:34,278 --> 00:43:36,975 I want you to take your markers and connect each 879 00:43:36,981 --> 00:43:40,645 of your loved ones to the way you imagine they would die. 880 00:43:41,919 --> 00:43:43,250 Yes, Shad? 881 00:43:43,253 --> 00:43:45,585 - Should we include ourselves? 882 00:43:45,589 --> 00:43:46,385 - Yes. 883 00:43:47,791 --> 00:43:49,885 Okay, class, let's review. 884 00:43:49,893 --> 00:43:52,726 What was the main source of income for the prairie people? 885 00:43:52,730 --> 00:43:54,391 - Corn, farming corn! 886 00:43:54,398 --> 00:43:55,331 - That's right, Bob. 887 00:43:55,332 --> 00:43:56,993 Let's raise our hands, though. 888 00:43:57,001 --> 00:43:58,127 - Come on, Julian. 889 00:43:58,135 --> 00:43:59,159 Hi, Ms. Human, 890 00:43:59,169 --> 00:44:01,661 I'm so sorry to interrupt. 891 00:44:01,672 --> 00:44:03,162 I have Julian here. 892 00:44:04,108 --> 00:44:05,633 He's a dog now. 893 00:44:06,677 --> 00:44:08,076 (gasping) - Oh. 894 00:44:08,078 --> 00:44:10,240 - Well, he's tardy. 895 00:44:11,148 --> 00:44:12,741 - Okay. 896 00:44:12,750 --> 00:44:13,808 Come on, Julian. 897 00:44:14,752 --> 00:44:16,015 Come on, Julian, right here. 898 00:44:17,321 --> 00:44:18,584 Julian, honey. 899 00:44:18,589 --> 00:44:19,852 Right here, this is your desk. 900 00:44:19,857 --> 00:44:21,689 This is your desk. 901 00:44:23,761 --> 00:44:24,523 - Hi, Julian. 902 00:44:26,130 --> 00:44:28,531 - Raja, you can play with Julian at recess. 903 00:44:32,770 --> 00:44:34,704 (sighs) 904 00:44:37,007 --> 00:44:39,533 Now, Dan, can you name the most successful 905 00:44:39,543 --> 00:44:41,944 sharecropper ever in this county? 906 00:44:41,945 --> 00:44:43,379 - (chuckles) Your mom. 907 00:44:45,516 --> 00:44:48,713 - (sighing) That's right, my mom. 908 00:44:49,853 --> 00:44:50,820 Denise Human. 909 00:44:52,890 --> 00:44:54,619 (light music) 910 00:44:54,625 --> 00:44:57,151 ♪ Denise Human was a woman ♪ 911 00:44:57,161 --> 00:44:59,391 ♪ Killed many men 912 00:44:59,396 --> 00:45:02,889 ♪ Killed my brother and my sister too 913 00:45:02,900 --> 00:45:04,629 - [Kids] Whoo-hoo! 914 00:45:04,635 --> 00:45:07,161 ♪ My father tried to stop her) 915 00:45:07,171 --> 00:45:07,967 - [Kids] No! 916 00:45:09,206 --> 00:45:12,506 ♪ That was dumb of him ♪ 917 00:45:15,746 --> 00:45:18,215 (light music) 918 00:45:21,685 --> 00:45:22,743 - Lisa. 919 00:45:22,753 --> 00:45:25,313 - Jill, hi, how are you? 920 00:45:25,322 --> 00:45:27,689 Does Julian seem really different? 921 00:45:27,691 --> 00:45:29,557 - Yeah. 922 00:45:29,560 --> 00:45:31,585 - Wow, yeah. 923 00:45:32,496 --> 00:45:33,691 I have a bunch of robes. 924 00:45:33,697 --> 00:45:35,893 I was just bringing them over for the clothing drive. 925 00:45:35,899 --> 00:45:36,730 - [Jill] Robes? 926 00:45:36,734 --> 00:45:37,565 - Yeah. 927 00:45:37,568 --> 00:45:39,764 I got four for Christmas last year. 928 00:45:39,770 --> 00:45:40,737 - Oh. 929 00:45:40,738 --> 00:45:41,933 - Do you want one? 930 00:45:41,939 --> 00:45:45,239 - No, that's okay. - Oh, excuse you. 931 00:45:45,242 --> 00:45:47,904 Okay, good to see you. 932 00:45:47,911 --> 00:45:49,709 (chuckles) 933 00:45:49,713 --> 00:45:52,512 - Wait, Lisa, I wanted to talk to you. 934 00:45:52,516 --> 00:45:53,711 - Yeah? 935 00:45:53,717 --> 00:45:56,778 - Well, I don't want to be an Indian giver. 936 00:45:56,787 --> 00:46:00,018 - Oh, Jill, it's not okay to say that anymore. 937 00:46:00,023 --> 00:46:01,457 - Oh, sorry. 938 00:46:01,458 --> 00:46:04,553 I don't wanna be a Native-American giver. 939 00:46:04,561 --> 00:46:05,392 - Mm-hmm. 940 00:46:05,395 --> 00:46:06,726 - But I wanted to ask. 941 00:46:06,730 --> 00:46:10,428 Now that my only child is a dog would it be possible 942 00:46:10,434 --> 00:46:12,869 for me to get the baby I gave you back? 943 00:46:15,139 --> 00:46:15,935 - Oh. 944 00:46:17,741 --> 00:46:18,936 I don't know, Jill. 945 00:46:20,611 --> 00:46:22,443 I can see why you would ask me that. 946 00:46:23,647 --> 00:46:25,945 But I just don't think Dennis would go for it. 947 00:46:27,918 --> 00:46:30,979 - Oh, okay. 948 00:46:30,988 --> 00:46:33,958 Well, it doesn't hurt to ask, right? 949 00:46:36,994 --> 00:46:37,825 - It did hurt. 950 00:46:38,929 --> 00:46:39,953 I didn't like it. 951 00:46:43,801 --> 00:46:44,597 - Sorry. 952 00:46:45,636 --> 00:46:46,432 Hm. 953 00:46:48,739 --> 00:46:51,231 (tense music) 954 00:46:51,241 --> 00:46:52,970 (light music) - Yes, yes, yes! 955 00:46:52,976 --> 00:46:54,068 (laughing) 956 00:46:54,077 --> 00:46:55,442 There he is! 957 00:46:55,445 --> 00:46:56,344 Yes, come here. 958 00:46:56,346 --> 00:46:58,007 Alright, yeah, good boy. 959 00:46:58,015 --> 00:46:59,312 Julian, go long! 960 00:47:00,350 --> 00:47:02,114 Yeah, there you go, boy, dig in! 961 00:47:02,119 --> 00:47:03,609 You're so fast. 962 00:47:04,755 --> 00:47:06,348 I'll be damned. 963 00:47:06,356 --> 00:47:08,120 (laughing) 964 00:47:08,125 --> 00:47:08,921 Yeah! 965 00:47:10,360 --> 00:47:12,522 Ah, that's who you were meant to be, my son. 966 00:47:13,463 --> 00:47:15,659 (laughing) 967 00:47:18,302 --> 00:47:19,463 Hey, Julian! 968 00:47:19,469 --> 00:47:20,834 Julian, come get me! 969 00:47:20,838 --> 00:47:21,669 Come get me, boy! 970 00:47:21,672 --> 00:47:22,503 There you go! 971 00:47:23,340 --> 00:47:24,136 Yeah! Oh! 972 00:47:25,209 --> 00:47:28,304 (laughing) 973 00:47:28,312 --> 00:47:30,303 You're gonna be an All Star! 974 00:47:30,314 --> 00:47:31,679 Yeah! Yeah! Yeah! 975 00:47:33,483 --> 00:47:36,009 (upbeat music) 976 00:48:02,846 --> 00:48:04,575 He's so fast, Jill. 977 00:48:04,581 --> 00:48:05,548 It's incredible. 978 00:48:05,549 --> 00:48:06,846 He's actually trying. 979 00:48:06,850 --> 00:48:08,477 I got tired before him. 980 00:48:08,485 --> 00:48:11,352 (chuckles) 981 00:48:11,355 --> 00:48:13,323 Honey, is everything okay? 982 00:48:15,325 --> 00:48:17,020 - It's just, he's so different. 983 00:48:17,027 --> 00:48:18,085 - I know. 984 00:48:18,095 --> 00:48:19,358 I know. 985 00:48:25,335 --> 00:48:26,427 Sweetheart, you seem sad. 986 00:48:26,436 --> 00:48:27,232 - Oh. 987 00:48:28,705 --> 00:48:31,037 You have to admit, this is a lot to process. 988 00:48:34,845 --> 00:48:35,607 - Jill. 989 00:48:36,680 --> 00:48:39,172 I think he's going through a bigger change than you are. 990 00:48:42,953 --> 00:48:44,421 - Yeah, of course. 991 00:48:48,292 --> 00:48:49,851 - Julian, wash up, dinner's ready. 992 00:48:49,860 --> 00:48:50,884 - No, it's not. 993 00:48:52,129 --> 00:48:54,962 - Oh, that's sweet. 994 00:48:54,965 --> 00:48:56,524 I think it's pretty when they are lumped 995 00:48:56,533 --> 00:48:57,728 together liked this. 996 00:48:57,734 --> 00:48:59,133 - Yes, the lumps are good. 997 00:48:59,136 --> 00:49:00,262 It's fun. 998 00:49:00,270 --> 00:49:01,533 (laughing) 999 00:49:01,538 --> 00:49:03,802 (chuckling) 1000 00:49:05,642 --> 00:49:08,543 (operatic singing) 1001 00:49:11,281 --> 00:49:12,476 - Keep up, Julian! 1002 00:49:14,918 --> 00:49:16,579 - It's great you guys still come to the games 1003 00:49:16,586 --> 00:49:18,418 even though Julian's a dog now. 1004 00:49:18,422 --> 00:49:19,321 - Of course, we do. 1005 00:49:27,097 --> 00:49:28,326 - Does your latte taste weird? 1006 00:49:28,332 --> 00:49:30,130 - I was just thinking that. 1007 00:49:30,133 --> 00:49:32,329 (chuckles) 1008 00:49:33,303 --> 00:49:37,001 (whistle blowing) - Halftime. 1009 00:49:49,419 --> 00:49:50,250 - Oh, my God! 1010 00:49:50,253 --> 00:49:51,743 Lisa, you're pregnant? 1011 00:49:51,755 --> 00:49:52,586 - I know! 1012 00:49:52,589 --> 00:49:53,420 - Ah! 1013 00:49:53,423 --> 00:49:55,585 - Oh, my God, Lisa, you're huge! 1014 00:49:55,592 --> 00:49:56,650 - Thanks, Marriott. 1015 00:49:56,660 --> 00:49:58,025 - Hey, has anyone seen the ball? 1016 00:49:58,028 --> 00:49:59,291 - Baby, look at Lisa! 1017 00:49:59,296 --> 00:50:00,695 - Oh, wow! 1018 00:50:00,697 --> 00:50:02,290 Hey, congrats, man. 1019 00:50:02,299 --> 00:50:03,425 - We're having another baby? 1020 00:50:03,433 --> 00:50:05,697 - Yes, I am so happy. 1021 00:50:05,702 --> 00:50:06,692 (chuckling) 1022 00:50:06,703 --> 00:50:07,761 (whistle blowing) 1023 00:50:07,771 --> 00:50:08,795 - Whose dog is this? 1024 00:50:08,805 --> 00:50:10,102 - That's Julian. 1025 00:50:10,107 --> 00:50:11,268 - Julian Davies? 1026 00:50:11,274 --> 00:50:12,833 - Yes, our son. 1027 00:50:12,843 --> 00:50:13,776 - Oh! 1028 00:50:13,777 --> 00:50:15,267 Well, we can't have him on the field. 1029 00:50:15,278 --> 00:50:16,302 It's regulation. 1030 00:50:16,313 --> 00:50:17,974 - He's the fastest one out there. 1031 00:50:17,981 --> 00:50:19,779 - I'm sorry, Nick, he keeps going offsides. 1032 00:50:19,783 --> 00:50:20,614 - Offsides? 1033 00:50:20,617 --> 00:50:21,448 - Yeah. 1034 00:50:21,451 --> 00:50:22,282 Come on, man, he's seven! 1035 00:50:22,285 --> 00:50:23,275 - He can't kick. 1036 00:50:23,286 --> 00:50:24,776 He doesn't get it, I'm sorry. 1037 00:50:27,858 --> 00:50:29,019 - But... 1038 00:50:29,026 --> 00:50:30,892 - I can't believe I dated that guy. 1039 00:50:31,962 --> 00:50:33,327 - "He can't be on the field. 1040 00:50:33,330 --> 00:50:34,820 "It's regulation." 1041 00:50:34,831 --> 00:50:37,027 (laughing) 1042 00:50:43,740 --> 00:50:48,473 - Oh, my God, that's good! 1043 00:50:48,478 --> 00:50:49,502 - What? What? 1044 00:50:53,083 --> 00:50:55,142 -Ican't, gosh, I can't. 1045 00:50:56,853 --> 00:50:59,049 (laughing) 1046 00:51:02,492 --> 00:51:04,324 Oh, that's good. 1047 00:51:04,327 --> 00:51:05,692 Julian, don't eat grass. 1048 00:51:07,030 --> 00:51:09,499 (light music) 1049 00:51:13,370 --> 00:51:16,067 - [Woman] Thank you so much for coming tonight. 1050 00:51:16,073 --> 00:51:17,871 Your presence warms my heart. 1051 00:51:17,874 --> 00:51:19,672 - [Jill] She was so young. 1052 00:51:19,676 --> 00:51:20,837 - [Woman] I appreciate your presence. 1053 00:51:20,844 --> 00:51:23,279 - Just makes you think, "Why her?" 1054 00:51:24,181 --> 00:51:25,342 - [Woman] Thank you so much for being here. 1055 00:51:25,348 --> 00:51:28,682 - Yeah, why her? 1056 00:51:28,685 --> 00:51:30,847 - [Woman] Thank you for your presence here tonight. 1057 00:51:32,122 --> 00:51:35,558 - You know, Buck's gotten really into western wear. 1058 00:51:35,559 --> 00:51:36,788 - Western wear? 1059 00:51:36,793 --> 00:51:38,852 - Yeah, ever since the divorce. 1060 00:51:38,862 --> 00:51:39,761 Our divorce! 1061 00:51:39,763 --> 00:51:40,628 - [Woman] Thank you for coming tonight. 1062 00:51:40,630 --> 00:51:44,032 - Dennis said Buck's living above the post office. 1063 00:51:44,034 --> 00:51:46,230 - Yeah, he can fart all he wants up there. 1064 00:51:48,138 --> 00:51:49,435 - Thank you so much for being here. 1065 00:51:49,439 --> 00:51:52,534 Your presence means so much beyond. 1066 00:51:52,542 --> 00:51:54,601 Excuse me, excuse me, everyone. 1067 00:51:54,611 --> 00:51:56,545 Have your attention, please. 1068 00:51:56,546 --> 00:51:58,776 Thank you all so much for being here tonight. 1069 00:52:00,283 --> 00:52:04,083 Exactly one month ago, my sister, Cheryl Hoad 1070 00:52:04,087 --> 00:52:06,818 returned home after teaching her favorite yoga class 1071 00:52:06,823 --> 00:52:09,952 Baby Bikram, to find her home invaded 1072 00:52:09,960 --> 00:52:12,395 and her walk-in closet completely empty. 1073 00:52:14,064 --> 00:52:16,761 A neighbor reported seeing a bagger from the Eagle 1074 00:52:16,766 --> 00:52:18,427 trying to walk across the cul-de-sac 1075 00:52:18,435 --> 00:52:20,301 wearing all of Cheryl's clothes, 1076 00:52:20,303 --> 00:52:22,237 which to be honest included a lot of clothes 1077 00:52:22,239 --> 00:52:23,638 I had let her borrow. 1078 00:52:23,640 --> 00:52:24,573 I'm smaller than her, 1079 00:52:24,574 --> 00:52:27,805 but she can wear some of my stretchier items. 1080 00:52:27,811 --> 00:52:29,245 The bagger also left 1081 00:52:29,246 --> 00:52:31,738 with all of Cheryl's gymnastics medals. 1082 00:52:31,748 --> 00:52:32,977 I could never do gymnastics 1083 00:52:32,983 --> 00:52:34,747 because I have a delicate knee. 1084 00:52:36,319 --> 00:52:41,257 Cheryl was a beloved sister, daughter and ex-girlfriend. 1085 00:52:41,258 --> 00:52:43,625 Her ex-boyfriend, Rob, is here tonight. 1086 00:52:43,627 --> 00:52:45,925 I set them up because Rob's not my type. 1087 00:52:45,929 --> 00:52:46,691 Rob? 1088 00:52:48,999 --> 00:52:49,795 Rob? 1089 00:52:51,468 --> 00:52:53,163 - You dated Cheryl? - Rob? 1090 00:52:53,170 --> 00:52:53,966 - I mean, kinda. 1091 00:52:53,970 --> 00:52:55,369 - Rob I think everyone would like to hear you 1092 00:52:55,372 --> 00:52:56,271 talk about Cheryl. 1093 00:52:56,273 --> 00:52:57,672 I'm so sorry. 1094 00:52:57,674 --> 00:52:58,800 - No. 1095 00:52:58,808 --> 00:53:00,037 I really don't think that I'm-- 1096 00:53:00,043 --> 00:53:02,171 - Just a little bit louder, Rob. 1097 00:53:02,179 --> 00:53:02,975 - Okay. 1098 00:53:05,282 --> 00:53:06,113 Hey, everybody. 1099 00:53:07,350 --> 00:53:08,112 I'm Rob. 1100 00:53:09,152 --> 00:53:10,313 - Your presence warms my heart. 1101 00:53:10,320 --> 00:53:11,617 Thank you so much. 1102 00:53:11,621 --> 00:53:16,525 - Cheryl and I dated what, two months ago? 1103 00:53:17,827 --> 00:53:19,852 You know, it was mainly night-time stuff. 1104 00:53:20,830 --> 00:53:21,661 I don't know what else to say. 1105 00:53:21,665 --> 00:53:23,463 I mean, it didn't end up working out. 1106 00:53:23,466 --> 00:53:25,798 But it's how I would've had it with Crystal. 1107 00:53:27,003 --> 00:53:29,131 Crystal's my new girlfriend. 1108 00:53:29,139 --> 00:53:31,665 Crystal, did you maybe wanna say something about Cheryl? 1109 00:53:37,647 --> 00:53:38,910 - I didn't know Cheryl. 1110 00:53:40,050 --> 00:53:41,415 I didn't know you guys dated. 1111 00:53:41,418 --> 00:53:43,079 - Okay no, yeah, I had, we had-- 1112 00:53:43,086 --> 00:53:44,076 - Rob, I just think everyone would like 1113 00:53:44,087 --> 00:53:45,987 to hear you talk about Cheryl now. 1114 00:53:45,989 --> 00:53:46,751 - Right. 1115 00:53:51,361 --> 00:53:54,331 (crickets chirping) 1116 00:53:55,365 --> 00:53:57,527 Cheryl had a beautiful face. 1117 00:53:57,534 --> 00:53:59,502 I see it all over town now. 1118 00:53:59,502 --> 00:54:02,335 It's haunting to think about that. 1119 00:54:04,941 --> 00:54:07,933 If what happened to Cheryl happened to Crystal 1120 00:54:07,944 --> 00:54:09,673 I don't know what I would do and... 1121 00:54:11,548 --> 00:54:12,515 Oh, God! 1122 00:54:13,416 --> 00:54:14,383 Oh, honey. 1123 00:54:15,418 --> 00:54:16,613 - Rob, I think we should 1124 00:54:16,620 --> 00:54:17,451 go back down. - I love you, 1125 00:54:17,454 --> 00:54:18,285 I love you so much, 1126 00:54:18,288 --> 00:54:20,222 I don't want to have anything bad happen to you. 1127 00:54:20,223 --> 00:54:22,692 I'm gonna protect you, I promise. 1128 00:54:22,692 --> 00:54:24,786 I love you more than my mom, I think. 1129 00:54:26,730 --> 00:54:28,425 Is that okay, mom? 1130 00:54:29,366 --> 00:54:30,128 -Mm-mm. 1131 00:54:31,768 --> 00:54:33,793 - [Crystal] We really should get off the porch. 1132 00:54:37,774 --> 00:54:42,735 (woman sobbing) (tense music) 1133 00:54:47,984 --> 00:54:50,112 (snoring) 1134 00:54:51,454 --> 00:54:56,392 ♪ Kids with knives, kids with knives 1135 00:54:56,826 --> 00:55:00,228 ♪ Kids kids with knives ♪ 1136 00:55:06,469 --> 00:55:08,164 - Is this "Kids With Knives?" 1137 00:55:08,171 --> 00:55:08,967 Dennis! 1138 00:55:12,175 --> 00:55:13,609 - Lisa, you look so-- 1139 00:55:13,610 --> 00:55:14,736 - What? 1140 00:55:14,744 --> 00:55:16,234 - Your legs look so long. 1141 00:55:18,948 --> 00:55:19,938 - Where's the remote? 1142 00:55:19,949 --> 00:55:21,417 Bob, close your eyes. 1143 00:55:21,418 --> 00:55:23,477 - Oh, my God, this is "Kids With Knives!" 1144 00:55:23,486 --> 00:55:26,148 Jesus, what happened to "Little House On The Prairie?" 1145 00:55:26,156 --> 00:55:27,351 - It ended! 1146 00:55:27,357 --> 00:55:29,325 (gasps) 1147 00:55:31,928 --> 00:55:34,920 - Sweetheart, let me zip up the back of your dress. 1148 00:55:34,931 --> 00:55:36,194 - It's backless. 1149 00:55:36,199 --> 00:55:38,429 - You look like shit, Lisa! 1150 00:55:38,435 --> 00:55:39,266 - Bob! 1151 00:55:39,269 --> 00:55:40,703 - You're grounded! 1152 00:55:41,638 --> 00:55:42,628 - Fine! 1153 00:55:42,639 --> 00:55:45,665 You assholes don't even let me drive! 1154 00:55:50,380 --> 00:55:53,008 - How could you have let him watch "Kids With Knives?" 1155 00:55:53,016 --> 00:55:54,484 -I had no idea. 1156 00:55:54,484 --> 00:55:56,953 (sighs) 1157 00:55:56,953 --> 00:55:57,715 - I'm changing. 1158 00:56:00,056 --> 00:56:02,525 (light music) 1159 00:56:04,461 --> 00:56:06,452 (laughing) 1160 00:56:06,463 --> 00:56:09,899 - We're so excited. - Oh, of course, yeah. 1161 00:56:09,899 --> 00:56:11,833 - Oh, you're certainly going to have your hands full. 1162 00:56:11,835 --> 00:56:12,666 - Uh, yes. 1163 00:56:12,669 --> 00:56:14,296 Well, in a couple of years 1164 00:56:14,304 --> 00:56:15,829 Citronella can babysit. 1165 00:56:15,839 --> 00:56:16,738 - Yes, please. 1166 00:56:17,841 --> 00:56:20,811 - She was such a help with the twins when they were younger. 1167 00:56:21,711 --> 00:56:23,145 - My mom didn't pay me. 1168 00:56:23,146 --> 00:56:24,238 I have no money. 1169 00:56:24,247 --> 00:56:25,874 - Oh. 1170 00:56:25,882 --> 00:56:29,318 - You know, Paige and the new baby are gonna be Irish twins. 1171 00:56:29,319 --> 00:56:31,083 - Oh, what does that mean? - Huh, Irish? 1172 00:56:31,087 --> 00:56:32,816 - Irish-American twins. 1173 00:56:32,822 --> 00:56:35,052 - Oh, of course, yeah. 1174 00:56:35,058 --> 00:56:36,219 (chuckling) 1175 00:56:36,226 --> 00:56:39,685 - Jill, I love how you cut the crusts off the sandwiches. 1176 00:56:39,696 --> 00:56:41,323 - Oh, that's what they do in Europe. 1177 00:56:41,331 --> 00:56:43,322 - Oh, isit? - Yeah. 1178 00:56:43,333 --> 00:56:45,392 - Everything is so nice. 1179 00:56:45,402 --> 00:56:46,892 It feels so European. 1180 00:56:46,903 --> 00:56:48,837 - [Woman] Yes, it's so you, Lisa. 1181 00:56:48,838 --> 00:56:50,704 - I'm happy to do it. 1182 00:56:50,707 --> 00:56:53,267 - Lisa, have you been to Europe? 1183 00:56:53,276 --> 00:56:54,175 - [Woman] Oh, yeah. 1184 00:56:57,080 --> 00:56:57,876 - No. 1185 00:56:59,682 --> 00:57:01,912 - Oh, Jill, didn't you go to Europe? 1186 00:57:01,918 --> 00:57:03,545 - Oh, yeah, Nick and I went when 1187 00:57:03,553 --> 00:57:05,248 I was pregnant with Madison. 1188 00:57:05,255 --> 00:57:07,519 We went to Paris and then France 1189 00:57:07,524 --> 00:57:08,923 and then we took a train over to Berlin. 1190 00:57:08,925 --> 00:57:09,892 - Oh, wow! 1191 00:57:15,064 --> 00:57:17,192 (choking) 1192 00:57:18,935 --> 00:57:20,926 - Now, Berlin, is that safe? 1193 00:57:20,937 --> 00:57:22,564 - Oh, Berlin. 1194 00:57:22,572 --> 00:57:23,403 That's a good baby name. 1195 00:57:23,406 --> 00:57:24,703 - Mm-hmm. 1196 00:57:24,707 --> 00:57:26,368 - I like the name Anastasia. 1197 00:57:26,376 --> 00:57:27,275 - My name is Jim. 1198 00:57:28,211 --> 00:57:30,077 - What? - What? 1199 00:57:30,079 --> 00:57:31,240 - Jim? 1200 00:57:31,247 --> 00:57:32,043 J-1-M? 1201 00:57:33,249 --> 00:57:35,377 (ticking) 1202 00:57:36,653 --> 00:57:38,781 (panting) 1203 00:57:44,994 --> 00:57:45,825 - [3ill] Nick? 1204 00:57:45,829 --> 00:57:46,660 - Julian's got ten more minutes. 1205 00:57:46,663 --> 00:57:48,324 - I have to talk to you. 1206 00:57:48,331 --> 00:57:49,662 - I'm listening. 1207 00:57:49,666 --> 00:57:51,395 - He's not playing. 1208 00:57:51,401 --> 00:57:53,130 - Yeah, Jill, try this. 1209 00:57:53,136 --> 00:57:53,967 - [3ill] No. 1210 00:57:53,970 --> 00:57:55,460 - Come on, it's really good. 1211 00:57:55,472 --> 00:57:56,906 - Is it pool water? 1212 00:57:56,906 --> 00:57:58,738 - Yeah, but frozen. 1213 00:58:00,109 --> 00:58:02,009 - Nick, something happened. 1214 00:58:02,011 --> 00:58:02,842 - What? 1215 00:58:02,846 --> 00:58:04,336 - Mr. Dudley called. 1216 00:58:04,347 --> 00:58:06,748 Julian's not invited back to Rocket Math. 1217 00:58:08,151 --> 00:58:09,949 - Oh, okay. 1218 00:58:09,953 --> 00:58:11,182 - [Jill] Okay? 1219 00:58:11,187 --> 00:58:11,983 - Yeah. 1220 00:58:12,989 --> 00:58:13,979 - Aren't you upset? 1221 00:58:15,825 --> 00:58:18,192 - What, did you think he was gonna become an accountant? 1222 00:58:19,162 --> 00:58:19,958 - No. 1223 00:58:20,864 --> 00:58:21,797 No, I guess not. 1224 00:58:25,802 --> 00:58:27,998 What happened to that picture? 1225 00:58:28,004 --> 00:58:29,096 - What picture? 1226 00:58:29,105 --> 00:58:30,197 - Julian's baby picture. 1227 00:58:30,206 --> 00:58:31,674 The one in the mist. 1228 00:58:31,674 --> 00:58:33,438 - Oh, yeah, that picture. 1229 00:58:33,443 --> 00:58:34,706 - Did you take it down? 1230 00:58:34,711 --> 00:58:35,872 - Why would I take it down? 1231 00:58:35,879 --> 00:58:37,313 - Nick, please. 1232 00:58:37,313 --> 00:58:38,781 I don't wanna forget how he was. 1233 00:58:38,781 --> 00:58:40,647 - Jesus, Jill, he's right there. 1234 00:58:40,650 --> 00:58:42,118 His hearing's incredible now. 1235 00:58:43,219 --> 00:58:44,778 - I want that picture. 1236 00:58:44,787 --> 00:58:45,811 - You know, did you ever think 1237 00:58:45,822 --> 00:58:47,347 how it must feel to be Julian? 1238 00:58:47,357 --> 00:58:48,483 See all these pictures around 1239 00:58:48,491 --> 00:58:50,152 that don't look like him anymore? 1240 00:58:50,159 --> 00:58:52,355 (scoffs) 1241 00:58:52,362 --> 00:58:54,524 - But, Nick, don't you miss him? 1242 00:58:57,367 --> 00:58:58,630 - Julian just got awesome. 1243 00:59:05,675 --> 00:59:08,144 (light music) 1244 00:59:16,252 --> 00:59:19,552 - Okay, Julian, I'm gonna turn off your dinosaur lamp 1245 00:59:19,556 --> 00:59:21,354 but your twinkle lights are still on. 1246 00:59:25,695 --> 00:59:28,221 Do you want me to read you another story or... 1247 00:59:29,666 --> 00:59:30,428 Never mind. 1248 00:59:36,773 --> 00:59:39,242 (tense music) 1249 00:59:44,380 --> 00:59:46,747 ♪ The stars above us ♪ 1250 00:59:46,749 --> 00:59:49,241 ♪ Are shining bright ; 1251 00:59:49,252 --> 00:59:51,516 ♪ And if you die ♪ 1252 00:59:51,521 --> 00:59:54,081 ♪ Before the light ♪ 1253 00:59:54,090 --> 00:59:57,924 ♪ The Lord will take your soul ; 1254 00:59:57,927 --> 01:00:02,091 ♪ And He'll love it tenderly ♪ 1255 01:00:02,098 --> 01:00:05,124 ♪ He'll cuddle it he'll kiss it ♪ 1256 01:00:05,134 --> 01:00:08,570 ♪ And keep it on a shelf ♪ 1257 01:00:08,571 --> 01:00:11,768 ♪ And clean it and dust it 1258 01:00:11,774 --> 01:00:15,608 ♪ He will not disrespect it ♪ 1259 01:00:15,612 --> 01:00:18,912 ♪ He will love yourself ♪ 1260 01:00:20,216 --> 01:00:21,775 Shh. 1261 01:00:21,784 --> 01:00:23,218 Goodnight, Julian. 1262 01:00:23,219 --> 01:00:24,914 Let your body be heavy in your bed. 1263 01:00:32,762 --> 01:00:35,231 (tense music) 1264 01:00:52,949 --> 01:00:54,917 How long were you in labor? 1265 01:00:54,917 --> 01:00:56,749 - Not long, it was easy. 1266 01:00:56,753 --> 01:00:59,848 I just lifted my dress and he fell out. 1267 01:00:59,856 --> 01:01:01,153 (chuckles) 1268 01:01:01,157 --> 01:01:03,319 - We were a little worried about the initial bounce. 1269 01:01:03,326 --> 01:01:04,418 - Of course. 1270 01:01:04,427 --> 01:01:06,327 - But then he landed with his branding, 1271 01:01:06,329 --> 01:01:09,355 Wilson right-side up, we thought "Okay, great. 1272 01:01:09,365 --> 01:01:11,459 "Why not just name him Wilson?" 1273 01:01:11,467 --> 01:01:12,628 - But then we remembered 1274 01:01:12,635 --> 01:01:14,433 Wilson is Tom Hanks' baby. 1275 01:01:14,437 --> 01:01:15,268 - Mm-hmm. 1276 01:01:15,271 --> 01:01:16,670 - Oh, yes, of course. 1277 01:01:16,673 --> 01:01:17,765 - How about Twilson? 1278 01:01:19,642 --> 01:01:21,041 -Ilove that. 1279 01:01:22,211 --> 01:01:22,973 Oh! 1280 01:01:24,814 --> 01:01:26,680 - Hey, Bob, would you go and get some of the bars 1281 01:01:26,683 --> 01:01:28,173 that Mrs. Davies brought over? 1282 01:01:28,184 --> 01:01:30,278 - I wish I was aborted! 1283 01:01:30,286 --> 01:01:31,617 - Bob! 1284 01:01:31,621 --> 01:01:32,986 Well, no bars for you. 1285 01:01:34,323 --> 01:01:35,552 - I'm so sorry. 1286 01:01:35,558 --> 01:01:38,391 They're not bars, they're just brownies. 1287 01:01:38,394 --> 01:01:40,192 I'm really sorry about that. 1288 01:01:47,370 --> 01:01:49,566 - [Nick] Is that my statue? 1289 01:01:50,740 --> 01:01:55,007 (flute playing "Yankee Doodle") 1290 01:01:55,011 --> 01:01:57,673 - Jill? Jill? Jill? 1291 01:01:58,715 --> 01:01:59,910 I finally started reading 1292 01:01:59,916 --> 01:02:01,680 "Mating In Captivity." 1293 01:02:01,684 --> 01:02:02,674 Iloveit. 1294 01:02:02,685 --> 01:02:04,517 - Oh, she is so smart. 1295 01:02:04,520 --> 01:02:06,818 I had to follow along with my finger. 1296 01:02:06,823 --> 01:02:08,882 - I've been reading it out loud. 1297 01:02:08,891 --> 01:02:09,687 - Yeah. 1298 01:02:13,162 --> 01:02:15,529 (door opens) 1299 01:02:17,500 --> 01:02:19,696 (rattling) 1300 01:02:30,780 --> 01:02:32,908 (panting) 1301 01:02:51,234 --> 01:02:52,633 - Hello, class. 1302 01:02:52,635 --> 01:02:55,866 And thank you, for being here 1303 01:02:58,708 --> 01:02:59,903 with all of your chakras. 1304 01:03:03,246 --> 01:03:07,479 Cheryl didn't leave any instructions, so... 1305 01:03:11,721 --> 01:03:13,815 (sighing) 1306 01:03:15,725 --> 01:03:17,284 I'll now play a movie. 1307 01:03:17,293 --> 01:03:19,591 (grunting) 1308 01:03:19,595 --> 01:03:21,290 (breathing heavily) 1309 01:03:21,297 --> 01:03:23,664 (clattering) 1310 01:03:29,305 --> 01:03:30,898 This is "Twister." 1311 01:03:30,907 --> 01:03:34,343 It's all about energy. 1312 01:03:35,578 --> 01:03:36,340 Yeah. 1313 01:03:38,181 --> 01:03:41,151 (breathing heavily) 1314 01:03:45,688 --> 01:03:48,658 (tense music on TV) 1315 01:04:01,437 --> 01:04:02,529 (clattering) 1316 01:04:02,538 --> 01:04:03,664 - [Both] Yes! 1317 01:04:05,041 --> 01:04:08,011 - More pizzas coming, everyone. 1318 01:04:08,010 --> 01:04:10,877 Dan, Rostaffano, stop holding hands. 1319 01:04:10,880 --> 01:04:12,348 - Hi, Kim Ann. 1320 01:04:12,348 --> 01:04:13,474 - Hi, Marriott. 1321 01:04:13,482 --> 01:04:15,610 Are you an ice dancer? 1322 01:04:15,618 --> 01:04:17,279 - No, are you pregnant? 1323 01:04:18,654 --> 01:04:19,450 - No. 1324 01:04:21,390 --> 01:04:23,552 - Can the twins come to Magic America with us? 1325 01:04:23,559 --> 01:04:25,049 - Aw! 1326 01:04:25,061 --> 01:04:26,358 - We didn't bring a present 1327 01:04:26,362 --> 01:04:29,889 because Raja wanted to invite the twins to Magic America. 1328 01:04:29,899 --> 01:04:31,560 - Oh, I see. 1329 01:04:32,802 --> 01:04:35,737 Well, Rostaffano can't ride roller coasters 1330 01:04:35,738 --> 01:04:37,729 because of his heart. 1331 01:04:37,740 --> 01:04:39,003 - Oh. 1332 01:04:39,008 --> 01:04:41,136 - You know he was sat on in the womb. 1333 01:04:42,245 --> 01:04:43,076 Didn't you know that? 1334 01:04:43,079 --> 01:04:44,706 I thought everyone knew. 1335 01:04:44,714 --> 01:04:45,977 - I must've known. 1336 01:04:49,919 --> 01:04:52,251 (Buck sighs) 1337 01:04:58,494 --> 01:05:00,690 - Citronella, does your mom ever ask about me? 1338 01:05:00,696 --> 01:05:02,357 - [Citronella] Dad. 1339 01:05:02,365 --> 01:05:03,196 - Well, did you give her the check 1340 01:05:03,199 --> 01:05:04,928 I gave you, for the knives? 1341 01:05:04,934 --> 01:05:05,867 - Those are for girls. 1342 01:05:05,868 --> 01:05:08,701 (scoffs) 1343 01:05:08,704 --> 01:05:11,264 She said the check you gave her wasn't enough. 1344 01:05:11,274 --> 01:05:13,606 You don't get the discount anymore. 1345 01:05:13,609 --> 01:05:14,440 - Well, fuck! 1346 01:05:14,443 --> 01:05:15,706 (gasps) 1347 01:05:15,711 --> 01:05:16,610 - Now, listen up, kiddo, 1348 01:05:16,612 --> 01:05:17,670 this ball's gonna be a little heavier 1349 01:05:17,680 --> 01:05:19,580 than your ball at home, alright? 1350 01:05:19,582 --> 01:05:20,913 To be honest, I'm a little worried about you 1351 01:05:20,917 --> 01:05:22,180 on these slick floors. 1352 01:05:22,184 --> 01:05:24,710 Don't run as fast as you do in the backyard, alright? 1353 01:05:24,720 --> 01:05:25,687 You'll be fine. 1354 01:05:25,688 --> 01:05:27,417 Just take it nice and easy. 1355 01:05:27,423 --> 01:05:28,948 Here we go, right here. 1356 01:05:28,958 --> 01:05:30,050 - Lisa, where is Bob? 1357 01:05:30,059 --> 01:05:32,960 - He's not here, he's grounded. 1358 01:05:32,962 --> 01:05:34,396 - Again? 1359 01:05:34,397 --> 01:05:36,024 - He's going through a bit of a phase. 1360 01:05:36,032 --> 01:05:38,194 - Raja said he's had to stay late for detention every day. 1361 01:05:38,200 --> 01:05:40,464 I think she has a little bit of a crush on him now. 1362 01:05:40,469 --> 01:05:41,595 (chuckling) 1363 01:05:41,604 --> 01:05:44,699 - Yeah, no, he has to stay late, but it's not detention. 1364 01:05:44,707 --> 01:05:45,731 You can tell Raja. 1365 01:05:46,943 --> 01:05:48,308 He's in Rocket Math, yeah. 1366 01:05:48,311 --> 01:05:50,279 He's in Rocket Math now. 1367 01:05:50,279 --> 01:05:51,303 - Oh! 1368 01:05:51,314 --> 01:05:52,611 - Bob is in Rocket Math? 1369 01:05:52,615 --> 01:05:53,582 - Yeah. 1370 01:05:53,582 --> 01:05:54,481 Yeah, he is, Jill. 1371 01:05:55,651 --> 01:05:57,278 Julian probably didn't mention it 1372 01:05:57,286 --> 01:06:00,153 ‘cause he's a dog, but, yeah. 1373 01:06:01,891 --> 01:06:04,952 - Actually, Julian isn't in Rocket Math anymore. 1374 01:06:05,962 --> 01:06:06,793 - He's not? 1375 01:06:06,796 --> 01:06:07,786 - No. 1376 01:06:07,797 --> 01:06:09,322 I was really upset at first, 1377 01:06:09,332 --> 01:06:10,766 but then Nick made a good point. 1378 01:06:10,766 --> 01:06:12,894 He's probably not gonna be an accountant. 1379 01:06:12,902 --> 01:06:14,131 - Oof, 1380 01:06:14,136 --> 01:06:15,103 Nick said that? 1381 01:06:16,505 --> 01:06:17,301 - Yeah. 1382 01:06:18,474 --> 01:06:20,238 - I really don't like that he said that. 1383 01:06:20,242 --> 01:06:23,234 - Well, I'm sorry, did anyone ask Julian 1384 01:06:23,245 --> 01:06:24,804 if he wants to be an accountant? 1385 01:06:24,814 --> 01:06:26,282 - No, but-- 1386 01:06:27,583 --> 01:06:28,345 - Jil? 1387 01:06:29,585 --> 01:06:30,575 Are you happy? 1388 01:06:32,021 --> 01:06:33,113 - Huh? 1389 01:06:33,122 --> 01:06:35,022 - Are you really happy? 1390 01:06:36,492 --> 01:06:37,584 - I don't know. 1391 01:06:38,494 --> 01:06:40,292 - Maybe you should get a divorce. 1392 01:06:40,296 --> 01:06:41,786 - Oh, yes! 1393 01:06:41,797 --> 01:06:42,958 - Really? 1394 01:06:42,965 --> 01:06:44,262 - [Women] Yes. 1395 01:06:45,868 --> 01:06:46,835 - Oh. 1396 01:06:46,836 --> 01:06:47,632 - Okay. 1397 01:06:49,138 --> 01:06:50,264 Wait, Nick? 1398 01:06:51,540 --> 01:06:53,634 (panting) 1399 01:06:56,045 --> 01:06:58,343 Julian, can I have a moment with your father? 1400 01:06:58,347 --> 01:06:59,610 - Oh, sure, go ahead, boy. 1401 01:07:01,150 --> 01:07:02,982 - I want a divorce. 1402 01:07:02,985 --> 01:07:05,955 (thudding) 1403 01:07:05,955 --> 01:07:07,218 I'm sorry, Nick. 1404 01:07:08,657 --> 01:07:10,455 I think we should get a divorce. 1405 01:07:10,459 --> 01:07:11,449 - No, no, stop that. 1406 01:07:11,460 --> 01:07:12,621 We could talk about it. 1407 01:07:12,628 --> 01:07:14,824 Hey, what is, what's wrong? 1408 01:07:16,065 --> 01:07:16,861 Oh. 1409 01:07:18,501 --> 01:07:19,332 - I'm sorry. 1410 01:07:19,335 --> 01:07:20,166 - No, don't do that. 1411 01:07:20,169 --> 01:07:21,000 Don't do that. 1412 01:07:21,003 --> 01:07:21,834 I don't want that. 1413 01:07:21,837 --> 01:07:22,998 What are you talking about? 1414 01:07:23,005 --> 01:07:23,904 Don't, what are you doing? 1415 01:07:23,906 --> 01:07:24,896 Honey, stop this. 1416 01:07:24,907 --> 01:07:26,238 - Did you hear me? 1417 01:07:26,242 --> 01:07:27,141 I think we have to get a divorce. 1418 01:07:27,143 --> 01:07:28,133 - You don't know what you're talking about. 1419 01:07:28,144 --> 01:07:28,975 Stop that. 1420 01:07:28,978 --> 01:07:29,877 What are you talking about? -Ido. 1421 01:07:29,879 --> 01:07:33,372 - Then why are you doing this in front of all our friends? 1422 01:07:33,382 --> 01:07:34,816 What, do you wanna go home? 1423 01:07:34,817 --> 01:07:35,648 We can talk about this -- 1424 01:07:35,651 --> 01:07:37,881 - I wonder if he'll get into western wear. 1425 01:07:37,887 --> 01:07:39,480 (sobbing) 1426 01:07:39,488 --> 01:07:40,887 - [Nick] Don't do this. 1427 01:07:40,890 --> 01:07:42,085 - Ljust did it. 1428 01:07:42,091 --> 01:07:42,887 - [Nick] I can change, 1429 01:07:42,892 --> 01:07:43,825 I can fix it, whatever you want. 1430 01:07:43,826 --> 01:07:46,488 - No. - I'll do whatever you want. 1431 01:07:46,495 --> 01:07:48,020 - I don't understand this either. 1432 01:07:48,030 --> 01:07:49,555 - [Nick] Please, please. 1433 01:07:49,565 --> 01:07:52,364 Come here, come here. - No, married people hug. 1434 01:07:52,368 --> 01:07:53,494 Married people hug. 1435 01:07:53,502 --> 01:07:55,698 - [Nick] No, don't do this. 1436 01:07:57,073 --> 01:07:59,269 (clacking) 1437 01:08:00,943 --> 01:08:02,741 (tires screeching) 1438 01:08:02,745 --> 01:08:04,338 - [Woman] Oh, here she comes. 1439 01:08:04,346 --> 01:08:06,747 Here she comes, okay. 1440 01:08:06,749 --> 01:08:07,614 (woman breathing heavily) 1441 01:08:07,616 --> 01:08:08,777 Just go, shh, shh, shh. 1442 01:08:08,784 --> 01:08:11,344 Bedtime, bedtime, it's bedtime. 1443 01:08:14,356 --> 01:08:15,881 (intense music) 1444 01:08:15,891 --> 01:08:19,384 - Julian, your father and I need to talk with you. 1445 01:08:19,395 --> 01:08:21,386 (sobbing) 1446 01:08:21,397 --> 01:08:23,263 There's no easy way to say this. 1447 01:08:23,265 --> 01:08:24,061 - Then don't. 1448 01:08:26,068 --> 01:08:29,094 - Although your dad and I both love you very much, 1449 01:08:29,105 --> 01:08:31,540 my friends think that it's best for all of us right now 1450 01:08:31,540 --> 01:08:34,134 if your dad moves in with Buck above the post office. 1451 01:08:34,143 --> 01:08:35,804 - What? 1452 01:08:35,811 --> 01:08:36,710 - As you know, Julian, 1453 01:08:36,712 --> 01:08:38,441 Kim Ann recently got a divorce 1454 01:08:38,447 --> 01:08:40,711 and she says she's much happier, so now my friends think 1455 01:08:40,716 --> 01:08:41,877 I should get a divorce. 1456 01:08:41,884 --> 01:08:43,477 - Well, I don't wanna live with Buck. 1457 01:08:43,486 --> 01:08:44,476 He farts in his sleep. 1458 01:08:44,487 --> 01:08:45,579 - Nick, please. 1459 01:08:45,588 --> 01:08:46,714 - [Nick] No, you please. 1460 01:08:46,722 --> 01:08:47,985 I don't wanna do this! 1461 01:08:47,990 --> 01:08:49,321 Stop it! 1462 01:08:49,325 --> 01:08:51,794 - Julian, we want you to know that this is not your fault 1463 01:08:51,794 --> 01:08:53,421 and it absolutely has nothing to do with you 1464 01:08:53,429 --> 01:08:55,454 not being able to play soccer anymore. 1465 01:08:55,464 --> 01:08:56,625 - Well, you didn't want to divorce me 1466 01:08:56,632 --> 01:08:58,964 when he could still play soccer. 1467 01:08:58,968 --> 01:09:01,335 - It's really not that you can't play soccer. 1468 01:09:01,337 --> 01:09:03,567 We love you and we know soccer is harder for you now 1469 01:09:03,572 --> 01:09:04,937 with your new body. 1470 01:09:04,940 --> 01:09:06,101 - He's faster than ever. 1471 01:09:07,243 --> 01:09:10,736 - Julian, sweetie, do you have any questions for us? 1472 01:09:10,746 --> 01:09:11,941 - I have some questions! 1473 01:09:11,947 --> 01:09:13,676 (sobbing) 1474 01:09:13,682 --> 01:09:14,808 - Nick, please. 1475 01:09:14,817 --> 01:09:15,613 - No! 1476 01:09:16,752 --> 01:09:17,981 (sobbing) 1477 01:09:17,987 --> 01:09:19,751 - It's okay, sweetheart. 1478 01:09:19,755 --> 01:09:22,281 (Nick panting) 1479 01:09:24,093 --> 01:09:25,652 I think you need a drink of water. 1480 01:09:25,661 --> 01:09:26,457 - [Woman] Uh-oh. 1481 01:09:28,264 --> 01:09:29,789 - [Lisa] Shh, goodnight, sweetie. 1482 01:09:29,798 --> 01:09:32,165 (door shuts) 1483 01:09:33,469 --> 01:09:35,938 (eerie music) 1484 01:10:02,164 --> 01:10:04,292 (gulping) 1485 01:10:08,137 --> 01:10:10,572 (light music) 1486 01:10:14,210 --> 01:10:16,201 - Okay, Dennis, if I could just have you take a step 1487 01:10:16,212 --> 01:10:17,338 to your left. 1488 01:10:17,346 --> 01:10:18,177 Alright. 1489 01:10:18,180 --> 01:10:19,545 Bob, let's see that smile. 1490 01:10:19,548 --> 01:10:22,017 - Don't you fucking talk about my face slit! 1491 01:10:22,017 --> 01:10:23,212 (grunting) 1492 01:10:23,219 --> 01:10:25,153 - He doesn't smile anymore. 1493 01:10:25,154 --> 01:10:26,383 - [Dennis] Bob is bad now. 1494 01:10:26,388 --> 01:10:28,049 - Oh. 1495 01:10:28,057 --> 01:10:30,492 Okay, well, actually, I'm losing, 1496 01:10:30,492 --> 01:10:32,688 What's the little one's name again? 1497 01:10:32,695 --> 01:10:33,526 - [Dennis] Paige? 1498 01:10:33,529 --> 01:10:34,360 - No. 1499 01:10:34,363 --> 01:10:35,592 - Oh, Twilson. 1500 01:10:35,598 --> 01:10:37,157 - Yeah, I'm losing Twilson. 1501 01:10:37,166 --> 01:10:40,363 If you could just rotate him forward for me. Perfect. 1502 01:10:44,440 --> 01:10:47,068 (camera clicks) 1503 01:10:53,449 --> 01:10:54,245 - Oh! 1504 01:10:55,217 --> 01:10:57,686 - Okay, I think we got it. 1505 01:10:57,686 --> 01:10:59,347 - I was thinking we could do some now 1506 01:10:59,355 --> 01:11:01,221 where I'm seated with the babies 1507 01:11:01,223 --> 01:11:04,056 and Dennis and Bob are kinda over my shoulders. 1508 01:11:06,262 --> 01:11:07,127 - You wanna sit? 1509 01:11:08,530 --> 01:11:10,294 Like, on something? 1510 01:11:10,299 --> 01:11:11,095 - Yeah. 1511 01:11:12,067 --> 01:11:13,193 - You guys got a chair? 1512 01:11:20,776 --> 01:11:21,937 - I can figure this out. 1513 01:11:25,614 --> 01:11:27,810 (chuckles) 1514 01:11:28,951 --> 01:11:29,918 (knocking) Shayna? 1515 01:11:30,886 --> 01:11:31,978 Shayna, sweetheart. 1516 01:11:31,987 --> 01:11:33,477 - [Shayna] No! 1517 01:11:33,489 --> 01:11:34,547 - [Photographer] Please? 1518 01:11:34,556 --> 01:11:35,489 - What? 1519 01:11:41,397 --> 01:11:42,125 Hello. 1520 01:11:43,132 --> 01:11:44,622 What, what is going on? 1521 01:11:44,633 --> 01:11:46,601 - [Photographer] These people are asking for a chair. 1522 01:11:46,602 --> 01:11:47,899 - Bob! 1523 01:11:47,903 --> 01:11:48,927 - What? 1524 01:11:48,937 --> 01:11:49,927 - Why? 1525 01:11:49,938 --> 01:11:53,465 - That woman wants to sit her body on something. 1526 01:11:53,475 --> 01:11:54,636 For the picture. 1527 01:11:56,278 --> 01:11:57,507 - Okay. 1528 01:11:57,513 --> 01:11:58,742 We can do that. 1529 01:12:00,316 --> 01:12:01,112 One sec, one sec. 1530 01:12:02,618 --> 01:12:03,414 So just.. 1531 01:12:04,687 --> 01:12:06,917 Easy, you know, easy. Don't. 1532 01:12:06,922 --> 01:12:09,118 (grunting) 1533 01:12:11,193 --> 01:12:11,989 Strong. 1534 01:12:17,499 --> 01:12:18,330 - Okay, there you are. 1535 01:12:18,334 --> 01:12:20,769 - Oh, no, no, I'm so sorry. 1536 01:12:20,769 --> 01:12:23,170 I just wanted any kind of chair. 1537 01:12:23,172 --> 01:12:24,799 - We don't have any other chairs. 1538 01:12:25,974 --> 01:12:28,136 That one was really expensive. 1539 01:12:28,143 --> 01:12:30,669 - Oh. 1540 01:12:30,679 --> 01:12:32,477 - Oh, okay. 1541 01:12:33,649 --> 01:12:35,276 Yeah. This is great. 1542 01:12:35,284 --> 01:12:36,376 Thanks, thank you so much. 1543 01:12:36,385 --> 01:12:37,443 - It's not a problem. 1544 01:12:37,453 --> 01:12:38,215 - [Lisa] Okay. 1545 01:12:39,822 --> 01:12:40,812 - Dennis, if I could just have you 1546 01:12:40,823 --> 01:12:42,985 take a couple of steps closer to your wife, 1547 01:12:42,991 --> 01:12:43,822 (snarling) 1548 01:12:43,826 --> 01:12:44,657 Perfect. Maybe. 1549 01:12:44,660 --> 01:12:45,684 - Sorry, Hon. - What? 1550 01:12:45,694 --> 01:12:48,026 - Are those the only outfits you brought? 1551 01:12:48,030 --> 01:12:49,464 - Yes. 1552 01:12:49,465 --> 01:12:50,296 Right, honey? 1553 01:12:50,299 --> 01:12:52,358 - Yeah, yeah, yeah. 1554 01:12:52,368 --> 01:12:53,233 - Oh, okay. 1555 01:12:55,504 --> 01:12:56,801 They look good. 1556 01:12:56,805 --> 01:12:58,364 - Yeah. 1557 01:12:58,374 --> 01:13:00,172 They look really good. 1558 01:13:02,311 --> 01:13:03,142 One, two. 1559 01:13:03,145 --> 01:13:05,409 (screaming) 1560 01:13:09,051 --> 01:13:11,679 (clock ticking) 1561 01:13:16,024 --> 01:13:19,153 (knocking) - Jill? 1562 01:13:20,095 --> 01:13:20,891 Jill? 1563 01:13:23,399 --> 01:13:26,027 (keys jingling) 1564 01:13:33,742 --> 01:13:35,232 Jill? 1565 01:13:35,244 --> 01:13:37,770 (tense music) 1566 01:13:37,780 --> 01:13:38,576 Julian? 1567 01:13:45,554 --> 01:13:46,350 Is anybody home? 1568 01:13:50,926 --> 01:13:53,623 I'm just getting some pool water. 1569 01:14:03,272 --> 01:14:06,071 (leaves rustling) 1570 01:14:13,916 --> 01:14:14,712 Julian. 1571 01:14:16,151 --> 01:14:17,414 Where's your mom? 1572 01:14:17,419 --> 01:14:18,318 Are you home alone? 1573 01:14:19,388 --> 01:14:20,150 Oh, you poor thing. 1574 01:14:21,156 --> 01:14:22,920 You don't have any clothes on. 1575 01:14:22,925 --> 01:14:23,721 Oh. 1576 01:14:33,936 --> 01:14:34,767 (sighs) 1577 01:14:34,770 --> 01:14:36,568 - You sure you wanna do this? 1578 01:14:36,572 --> 01:14:37,334 - Yeah. 1579 01:14:43,912 --> 01:14:45,778 (gasps) 1580 01:14:45,781 --> 01:14:47,772 Sorry. I'm ready. 1581 01:15:16,645 --> 01:15:19,171 (Jill sobbing) 1582 01:15:20,549 --> 01:15:24,281 (doorbell ringing) 1583 01:15:24,286 --> 01:15:25,048 Lisa! 1584 01:15:26,488 --> 01:15:27,887 Nick took Julian. 1585 01:15:27,890 --> 01:15:30,154 - Ah, Jill, I know. 1586 01:15:30,158 --> 01:15:31,148 Nick called over here. 1587 01:15:31,159 --> 01:15:32,456 - You have to help me. 1588 01:15:32,461 --> 01:15:33,656 We have to get him back. 1589 01:15:34,530 --> 01:15:37,625 - Jill, I think it might be best for Julian 1590 01:15:37,633 --> 01:15:40,068 to stay with Nick for a while. 1591 01:15:40,068 --> 01:15:41,297 - What? 1592 01:15:41,303 --> 01:15:42,737 He's all I have. 1593 01:15:44,039 --> 01:15:46,474 - Nick said you left him home alone, Jill. 1594 01:15:46,475 --> 01:15:49,069 - Yeah, but-- - He's seven. 1595 01:15:49,077 --> 01:15:51,205 Nick found him naked in the yard. 1596 01:15:52,347 --> 01:15:54,748 - Well, I was just gonna be gone for one minute. 1597 01:15:54,750 --> 01:15:56,912 He sleeps so much now. 1598 01:15:56,919 --> 01:15:58,717 - A haircut is not one minute. 1599 01:15:58,720 --> 01:16:00,654 You clearly got a blowout. 1600 01:16:00,656 --> 01:16:01,987 It looks good. 1601 01:16:01,990 --> 01:16:02,752 - Thanks. 1602 01:16:04,059 --> 01:16:06,528 - You're going through a lot right now. 1603 01:16:06,528 --> 01:16:08,724 I think you should go home and take a bath. 1604 01:16:11,700 --> 01:16:14,362 Do you want me to walk you home and draw the bath? 1605 01:16:15,904 --> 01:16:16,996 - No, that's okay. 1606 01:16:18,907 --> 01:16:19,703 - Okay. 1607 01:16:20,709 --> 01:16:22,939 Just let me know if there's anything I can do. 1608 01:16:24,446 --> 01:16:25,675 - Okay. Thanks. 1609 01:16:29,585 --> 01:16:30,381 Lisa? 1610 01:16:33,388 --> 01:16:34,184 - [Lisa] Yeah? 1611 01:16:35,190 --> 01:16:39,684 - Well, now that I don't have any family anymore 1612 01:16:41,029 --> 01:16:44,397 is there any way you'd consider giving me my baby back? 1613 01:16:47,569 --> 01:16:49,128 - No, Jill. 1614 01:16:50,105 --> 01:16:52,802 And I don't want you to ever ask me that again. 1615 01:16:52,808 --> 01:16:53,798 - Lisa, - No! 1616 01:16:53,809 --> 01:16:55,038 Don't make me feel like 1617 01:16:55,043 --> 01:16:58,809 I'm some kind of monster for not giving you my baby! 1618 01:16:58,814 --> 01:17:01,545 You gave her to me, Jill. 1619 01:17:01,550 --> 01:17:06,317 I love her just as much as I love Bob and Twilson. 1620 01:17:07,222 --> 01:17:10,954 - But, Lisa, you have so many kids and I have none. 1621 01:17:10,959 --> 01:17:12,825 - You did that to yourself. 1622 01:17:12,828 --> 01:17:14,296 You can't possibly think 1623 01:17:14,296 --> 01:17:16,321 I'm gonna give you Paige just so you can go 1624 01:17:16,331 --> 01:17:17,992 and leave her naked in the yard. 1625 01:17:18,000 --> 01:17:19,331 - Her name is Madison! 1626 01:17:19,334 --> 01:17:23,669 - No, Jill, her name is Paige! 1627 01:17:23,672 --> 01:17:25,333 Paige Wetbottom! 1628 01:17:26,575 --> 01:17:29,169 (door slams) 1629 01:17:29,177 --> 01:17:29,973 - No. 1630 01:17:33,649 --> 01:17:35,310 ♪ And He'll love it tenderly ♪ 1631 01:17:35,317 --> 01:17:36,113 - Hello? 1632 01:17:37,152 --> 01:17:38,642 - [Woman] Muah, muah, muah. 1633 01:17:38,654 --> 01:17:40,247 ♪ And keep it on a shelf ♪ 1634 01:17:40,255 --> 01:17:41,086 ♪ On a shelf ♪ 1635 01:17:41,089 --> 01:17:42,921 ♪ And clean it and dust it 1636 01:17:42,924 --> 01:17:43,914 No dust here. 1637 01:17:43,925 --> 01:17:47,589 ♪ And will not disrespect it ; 1638 01:17:47,596 --> 01:17:50,031 ♪ He'll love yourself ♪ 1639 01:17:50,032 --> 01:17:52,626 Okay, Rocket Math, haha! 1640 01:17:52,634 --> 01:17:53,795 Yeah, okay. 1641 01:17:53,802 --> 01:17:55,634 Julian's not invited back to Rocket Math. 1642 01:17:55,637 --> 01:17:57,332 Lisa, come on! 1643 01:17:57,339 --> 01:17:59,103 (chuckling) 1644 01:17:59,107 --> 01:18:00,131 Don't eat grass, Julian. 1645 01:18:00,142 --> 01:18:01,940 Julian, don't eat the grass! 1646 01:18:01,943 --> 01:18:04,139 (grunting) 1647 01:18:05,447 --> 01:18:07,347 Remember Pangaea? 1648 01:18:07,349 --> 01:18:09,647 ♪ Pangaea ♪ 1649 01:18:09,651 --> 01:18:12,120 (chuckling) 1650 01:18:12,120 --> 01:18:14,817 (woman grunting) 1651 01:18:18,160 --> 01:18:18,991 (gasps) 1652 01:18:18,994 --> 01:18:21,292 (screaming) 1653 01:18:22,330 --> 01:18:23,695 - What are you doing in my house? 1654 01:18:23,699 --> 01:18:25,394 - This is my house! 1655 01:18:25,400 --> 01:18:26,299 Who are you? - What? 1656 01:18:26,301 --> 01:18:27,496 I'm Jill, I live here. 1657 01:18:27,502 --> 01:18:29,061 - Oh, my God, get out! 1658 01:18:29,071 --> 01:18:30,129 - No, I live here. 1659 01:18:30,138 --> 01:18:32,163 That's my underwear scarf. 1660 01:18:32,174 --> 01:18:33,369 - Oh, this? 1661 01:18:33,375 --> 01:18:35,070 This is, no! 1662 01:18:35,077 --> 01:18:36,704 - Yes, this is my house! 1663 01:18:36,712 --> 01:18:38,146 (laughs) 1664 01:18:38,146 --> 01:18:39,545 - No, get out! 1665 01:18:39,548 --> 01:18:40,982 This is my house! 1666 01:18:40,982 --> 01:18:42,541 - No, this is all my food. 1667 01:18:42,551 --> 01:18:43,712 You're using all my stuff. 1668 01:18:43,719 --> 01:18:45,153 - This is my stuff! 1669 01:18:45,153 --> 01:18:46,382 - No, it's minel 1670 01:18:46,388 --> 01:18:47,651 No, I'm sure it's mine. 1671 01:18:47,656 --> 01:18:49,181 - This is my house! 1672 01:18:50,726 --> 01:18:52,888 - Please, I don't think you're right about this. 1673 01:18:52,894 --> 01:18:57,661 - Oh, I am trying to get dinner 1674 01:18:57,666 --> 01:18:59,600 on the goddamn table! 1675 01:19:00,569 --> 01:19:03,163 - But eggs are for breakfast. 1676 01:19:03,171 --> 01:19:04,605 - What? 1677 01:19:04,606 --> 01:19:07,200 - Eggs are for breakfast, it's a breakfast food. 1678 01:19:08,343 --> 01:19:09,606 - No! 1679 01:19:09,611 --> 01:19:11,909 (ripping) (screaming) 1680 01:19:11,913 --> 01:19:13,574 Get out of my house! 1681 01:19:13,582 --> 01:19:16,449 Get out! 1682 01:19:16,451 --> 01:19:17,384 (screaming) 1683 01:19:17,385 --> 01:19:19,217 Get out of my, get out of my house! 1684 01:19:19,221 --> 01:19:20,052 - Please. 1685 01:19:20,055 --> 01:19:21,181 - Get out! 1686 01:19:21,189 --> 01:19:22,020 Get out of my house! 1687 01:19:22,023 --> 01:19:23,047 - I don't mean to be rude. 1688 01:19:23,058 --> 01:19:25,288 Are you sure this is your house? 1689 01:19:25,293 --> 01:19:26,954 - Yes! Yes! - Okay, okay! 1690 01:19:26,962 --> 01:19:28,054 Yes! 'm sorry! 1691 01:19:28,063 --> 01:19:30,395 (tense music) 1692 01:19:30,398 --> 01:19:31,194 Please. 1693 01:19:32,467 --> 01:19:33,263 Please. 1694 01:19:34,536 --> 01:19:35,594 - [Woman] And leave me alone! 1695 01:19:35,604 --> 01:19:36,799 (slamming) 1696 01:19:36,805 --> 01:19:37,772 - I'm sorry. 1697 01:19:39,374 --> 01:19:41,741 (sobbing) 1698 01:19:41,743 --> 01:19:44,371 (intense music) 1699 01:20:05,300 --> 01:20:06,062 No, no! 1700 01:20:07,002 --> 01:20:09,494 No, no, no, it's your turn. 1701 01:20:09,504 --> 01:20:11,666 Please, you go, you have to go. 1702 01:20:11,673 --> 01:20:12,936 Please, someone just go, 1703 01:20:12,941 --> 01:20:14,409 I have to go. 1704 01:20:14,409 --> 01:20:16,104 (sobbing) 1705 01:20:16,111 --> 01:20:16,907 Got it! 1706 01:20:21,616 --> 01:20:24,483 (tires screeching) 1707 01:20:44,472 --> 01:20:46,941 (cows mooing) 1708 01:20:56,518 --> 01:20:59,351 (sobbing) 1709 01:20:59,354 --> 01:21:01,823 (cows mooing) 1710 01:21:13,802 --> 01:21:15,896 (sighing) 1711 01:21:30,585 --> 01:21:33,054 (tense music) 1712 01:21:51,706 --> 01:21:54,175 (cows mooing) 1713 01:22:02,384 --> 01:22:04,751 (Jill grunting) 1714 01:22:04,753 --> 01:22:07,222 (cows mooing) 1715 01:22:10,859 --> 01:22:13,885 (tense music) 1716 01:22:13,895 --> 01:22:16,694 (tires screeching) 1717 01:22:16,698 --> 01:22:19,133 (light music) 1718 01:22:31,313 --> 01:22:34,112 (vehicle honking) 1719 01:22:35,750 --> 01:22:36,581 (tires screeching) 1720 01:22:36,584 --> 01:22:39,383 (vehicle honking) 1721 01:23:24,666 --> 01:23:27,636 (crickets chirping) 1722 01:23:30,672 --> 01:23:31,468 My house. 1723 01:23:32,941 --> 01:23:33,703 Uh-huh. 1724 01:23:35,877 --> 01:23:38,107 (knocking) 1725 01:23:42,183 --> 01:23:44,345 (door opens) 1726 01:23:44,352 --> 01:23:46,446 (gasps) 1727 01:23:46,454 --> 01:23:47,944 - Are you okay? 1728 01:23:47,956 --> 01:23:49,355 - Yes, yes, I'm fine. 1729 01:23:54,362 --> 01:23:55,887 - Do you need me to call someone for you? 1730 01:23:55,897 --> 01:23:57,160 - No, I'm sorry. 1731 01:23:59,167 --> 01:24:01,693 This is the house I grew up in. 1732 01:24:03,505 --> 01:24:04,495 - Oh. 1733 01:24:04,506 --> 01:24:05,302 - Yeah. 1734 01:24:07,042 --> 01:24:07,838 My house. 1735 01:24:10,745 --> 01:24:12,213 I'm sorry, I just, 1736 01:24:13,648 --> 01:24:14,479 I just feel like 1737 01:24:14,482 --> 01:24:15,972 I don't know who I am anymore. 1738 01:24:17,685 --> 01:24:18,743 So I thought 1739 01:24:19,888 --> 01:24:23,756 if I could just come here and sit on the toilet 1740 01:24:23,758 --> 01:24:24,748 I used to think on. 1741 01:24:24,759 --> 01:24:28,161 - Mm-mm, I need to get these kids back to bed. 1742 01:24:28,163 --> 01:24:32,361 - Oh, of course. 1743 01:24:32,367 --> 01:24:33,732 Are these all your children? 1744 01:24:36,037 --> 01:24:36,833 - Yes. 1745 01:24:38,173 --> 01:24:38,935 - Oh, my God. 1746 01:24:43,678 --> 01:24:44,702 (Jill chuckles) 1747 01:24:44,712 --> 01:24:46,271 They're so beautiful. 1748 01:24:46,281 --> 01:24:47,578 - Oh, okay, ma'am, 1749 01:24:47,582 --> 01:24:49,277 I'm sorry, I can't help you. 1750 01:24:49,284 --> 01:24:50,877 You have to go. 1751 01:24:50,885 --> 01:24:52,353 - Excuse me, actually. 1752 01:24:55,256 --> 01:24:58,749 Would it be okay if it's not too much trouble? 1753 01:25:00,528 --> 01:25:01,290 - Yeah? 1754 01:25:04,532 --> 01:25:07,467 - Could I have one of your children? 1755 01:25:11,072 --> 01:25:12,562 - Okay, okay, no. 1756 01:25:12,574 --> 01:25:13,405 - Wait. 1757 01:25:13,408 --> 01:25:14,239 - Mm-mm, mm-mm. 1758 01:25:14,242 --> 01:25:15,141 (slamming) 1759 01:25:15,143 --> 01:25:17,703 (door latches) 1760 01:25:26,087 --> 01:25:28,215 (sobbing) 1761 01:26:07,862 --> 01:26:10,422 - [Anchor] Oh, Chuck, you're an animal. 1762 01:26:10,431 --> 01:26:11,796 You're an animal! 1763 01:26:11,799 --> 01:26:12,994 Ha-ha-ha! 1764 01:26:13,001 --> 01:26:15,197 In other news, after a grueling month-long search, 1765 01:26:15,203 --> 01:26:17,137 the bagger murderer, suspected of killing 1766 01:26:17,138 --> 01:26:21,507 local yoga teacher, Cheryl Hoad, is finally in custody. 1767 01:26:21,509 --> 01:26:23,705 The suspect Little Hellen Frownfelter, 1768 01:26:23,711 --> 01:26:25,509 was apprehended moments ago 1769 01:26:25,513 --> 01:26:28,505 in the home of recent divorcee, Jill Davies. 1770 01:26:30,652 --> 01:26:33,212 Little Helen has confessed to accidentally backing 1771 01:26:33,221 --> 01:26:35,315 Cheryl Hoad down a staircase, 1772 01:26:35,323 --> 01:26:37,189 causing her untimely death. 1773 01:26:45,066 --> 01:26:47,831 - You know, it's funny Cheryl was the one to die early. 1774 01:26:47,835 --> 01:26:49,325 She was never early for anything. 1775 01:26:49,337 --> 01:26:51,237 I'm always early. 1776 01:26:51,239 --> 01:26:53,207 I was born two months early. 1777 01:26:53,208 --> 01:26:54,369 I was so skinny. 1778 01:26:56,511 --> 01:26:57,307 Really skinny. 1779 01:26:59,314 --> 01:27:00,304 The skinniest baby. 1780 01:27:05,587 --> 01:27:08,215 - The whereabouts of Ms.Davies remain unknown. 1781 01:27:08,223 --> 01:27:11,022 However, Little Helen claims that Ms. Davies 1782 01:27:11,025 --> 01:27:13,016 sped off in her golf cart. 1783 01:27:13,027 --> 01:27:14,722 Little Helen's story has been corroborated 1784 01:27:14,729 --> 01:27:16,993 by three neighbors who witnessed Ms. Davies 1785 01:27:16,998 --> 01:27:20,229 being rude at a four-way stop. 1786 01:27:20,235 --> 01:27:22,499 And now, Haven Nutt is on the scene. 1787 01:27:23,438 --> 01:27:25,930 - Thanks, dad. (scoffing) 1788 01:27:25,940 --> 01:27:27,101 I'm standing here with the woman 1789 01:27:27,108 --> 01:27:29,202 who discovered the bagger murderer. 1790 01:27:29,210 --> 01:27:32,373 Lisa Wheatbottom. 1791 01:27:32,380 --> 01:27:34,678 - Oh, no, it's Wetbottom. 1792 01:27:34,682 --> 01:27:36,776 I did discover the bagger murderer. 1793 01:27:36,784 --> 01:27:37,774 I went over to talk to Jill 1794 01:27:37,785 --> 01:27:40,413 and that strange woman answered the door. 1795 01:27:40,421 --> 01:27:41,513 I recognized her 1796 01:27:41,522 --> 01:27:43,081 ‘cause she taught the longest yoga class 1797 01:27:43,091 --> 01:27:44,024 I've ever been in. 1798 01:27:44,025 --> 01:27:47,017 - Ah, I've always wanted to do yoga. 1799 01:27:47,028 --> 01:27:49,258 - You should, it's really easy. 1800 01:27:49,264 --> 01:27:51,232 Anyway, I was like, "Where is Jill?" 1801 01:27:51,232 --> 01:27:53,291 And Little Helen was like, "I am Jill." 1802 01:27:53,301 --> 01:27:55,531 And then started screaming at me that I had to leave 1803 01:27:55,536 --> 01:27:57,095 ‘cause her kids are in bed. 1804 01:27:57,105 --> 01:27:59,938 And, obviously, I knew it wasn't Jill. 1805 01:27:59,941 --> 01:28:02,273 Jill doesn't have kids anymore. 1806 01:28:02,277 --> 01:28:06,646 So I went to the police and now I'm on the news. 1807 01:28:08,716 --> 01:28:09,774 - I'm on the news, too. 1808 01:28:13,321 --> 01:28:16,120 - [Child] Ma'am? Ma'am? 1809 01:28:16,124 --> 01:28:17,148 M. a' am? 1810 01:28:17,158 --> 01:28:18,421 - Oh. 1811 01:28:18,426 --> 01:28:21,828 No, no, you can call me mommy. 1812 01:28:21,829 --> 01:28:25,322 - Okay, yeah, I have to go to the bathroom. 1813 01:28:25,333 --> 01:28:27,301 (sighs) 1814 01:28:28,336 --> 01:28:30,566 - Thank you for telling me. 1815 01:28:34,842 --> 01:28:35,809 Come on. 1816 01:28:35,810 --> 01:28:38,438 (Jill laughing) 1817 01:28:40,748 --> 01:28:43,183 (light music) 1818 01:28:47,989 --> 01:28:51,152 (tires screeching) 1819 01:28:51,159 --> 01:28:51,955 - Jil? 1820 01:28:52,860 --> 01:28:53,691 - Oh, my God! 1821 01:28:55,096 --> 01:28:55,858 - Yeesh. 1822 01:28:56,931 --> 01:28:59,366 (light music) 1823 01:29:07,542 --> 01:29:09,510 - I'm so glad you're okay. 1824 01:29:10,511 --> 01:29:12,707 I felt so bad after you left yesterday. 1825 01:29:12,714 --> 01:29:14,307 That's why I went over to your house. 1826 01:29:14,315 --> 01:29:16,010 - Yeah, I saw on the news. 1827 01:29:16,017 --> 01:29:17,678 - You saw me on the news? - Mm-hmm. 1828 01:29:17,685 --> 01:29:18,618 - Cool. 1829 01:29:20,488 --> 01:29:24,322 So I've been thinking a lot about what you keep asking me 1830 01:29:24,325 --> 01:29:25,884 and I've changed my mind. 1831 01:29:27,295 --> 01:29:29,855 - Oh, my God, Lisa, you're giving me my baby back? 1832 01:29:29,864 --> 01:29:31,958 - Oh. No. 1833 01:29:31,966 --> 01:29:32,865 You can have Bob. 1834 01:29:34,402 --> 01:29:36,530 - You stupid, hideous net! 1835 01:29:38,406 --> 01:29:40,500 - That's okay, Lisa. 1836 01:29:40,508 --> 01:29:42,169 (chuckles) 1837 01:29:42,176 --> 01:29:44,645 (light music) 1838 01:30:10,738 --> 01:30:12,672 - She's so cute, Jill. 1839 01:30:12,673 --> 01:30:14,835 Ilove her. 1840 01:30:14,842 --> 01:30:18,244 (intense music) 1841 01:30:18,246 --> 01:30:20,738 Why don't you guys come over later and swim? 1842 01:30:20,748 --> 01:30:21,772 - You don't have a pool. 1843 01:30:21,783 --> 01:30:23,512 - Oh, I do now. 1844 01:30:23,518 --> 01:30:25,008 I was at your house last night 1845 01:30:25,019 --> 01:30:27,784 after the cops took the bagger murderer away 1846 01:30:27,789 --> 01:30:32,693 and I was looking around and I thought 1847 01:30:32,693 --> 01:30:35,856 I would actually be much happier here. 1848 01:30:35,863 --> 01:30:38,855 So I called Dennis and he came over 1849 01:30:38,866 --> 01:30:41,130 with the kids and our stuff. 1850 01:30:41,135 --> 01:30:44,196 So, yeah, we live in your house now. 1851 01:30:44,205 --> 01:30:45,036 - Thanks, Jill. 1852 01:30:45,039 --> 01:30:46,473 I actually have a question about the thermostat. 1853 01:30:46,474 --> 01:30:48,306 - You live in my house? 1854 01:30:48,309 --> 01:30:50,641 I don't think Nick's gonna be okay with that. 1855 01:30:50,645 --> 01:30:51,737 - He knows. 1856 01:30:51,746 --> 01:30:52,736 He lives there, too. 1857 01:30:52,747 --> 01:30:54,146 - Nick lives with you? 1858 01:30:54,148 --> 01:30:56,378 - Yeah, he's our pool boy. 1859 01:30:56,384 --> 01:30:58,113 Well, pool man. 1860 01:30:58,119 --> 01:30:58,950 - What? 1861 01:30:58,953 --> 01:31:01,820 - Oh, Jill, obviously, you can have my house. 1862 01:31:01,823 --> 01:31:03,985 Haven't you always loved my plush carpeting? 1863 01:31:04,992 --> 01:31:07,256 - Well, yeah. 1864 01:31:08,329 --> 01:31:09,421 - It's yours now. 1865 01:31:11,466 --> 01:31:12,262 - Thank you. 1866 01:31:15,169 --> 01:31:17,331 (whistle blows) 1867 01:31:17,338 --> 01:31:20,137 (baby whimpering) 1868 01:31:29,183 --> 01:31:31,652 (tense music) 1869 01:31:39,427 --> 01:31:40,189 - Hey, Lisa? 1870 01:31:41,496 --> 01:31:43,624 Do the children play soccer on graves? 1871 01:31:45,366 --> 01:31:46,162 - Yeah. 1872 01:31:47,835 --> 01:31:49,667 - I never noticed that before. 1873 01:31:51,205 --> 01:31:52,036 (yelling) 1874 01:31:52,039 --> 01:31:54,337 (screaming) 1875 01:31:57,712 --> 01:31:58,543 (intense music) 1876 01:31:58,546 --> 01:32:01,174 (Bob screaming) 1877 01:32:04,886 --> 01:32:07,116 (thudding) 1878 01:32:17,298 --> 01:32:18,129 (whimpering) 1879 01:32:18,132 --> 01:32:20,123 - [Lisa] Jill, where are you going? 1880 01:32:20,134 --> 01:32:23,069 - I think I have to get out of here. 1881 01:32:24,305 --> 01:32:25,170 I have to get out of here! 1882 01:32:25,172 --> 01:32:26,901 (whistle blows) 1883 01:32:26,908 --> 01:32:28,205 - Out of bounds. 1884 01:32:30,011 --> 01:32:31,536 (breathing heavily) 1885 01:32:31,546 --> 01:32:33,742 (thudding) 1886 01:32:45,059 --> 01:32:47,756 (dramatic music) 1887 01:33:19,894 --> 01:33:22,363 (light music) 1888 01:35:14,542 --> 01:35:17,011 (eerie music) 1889 01:35:59,520 --> 01:36:01,784 (squishing) 120767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.