Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,221
- So I'm showing her the house.
2
00:00:04,265 --> 00:00:06,310
"Here's the master,
the kitchen..."
3
00:00:06,354 --> 00:00:08,878
and she asks if she can
use the bathroom.
4
00:00:08,921 --> 00:00:11,446
- I thought you weren't supposed
to do that at an open house.
5
00:00:11,489 --> 00:00:13,013
- You're not.
Very bad form.
6
00:00:13,056 --> 00:00:14,971
But what am I gonna say, no?
7
00:00:15,015 --> 00:00:17,234
So she comes out,
8
00:00:17,278 --> 00:00:20,107
and she is high as a kite.
9
00:00:20,150 --> 00:00:21,456
- No!
10
00:00:21,499 --> 00:00:24,546
- I can literally see
the powder under her nose.
11
00:00:24,589 --> 00:00:27,505
But now she loves this house.
12
00:00:27,549 --> 00:00:30,900
She wants to move in today,
right now.
13
00:00:30,943 --> 00:00:36,079
But I know in my heart
this sale is going nowhere.
14
00:00:36,123 --> 00:00:38,081
- Sorry.
15
00:00:38,125 --> 00:00:40,083
- My life in art.
16
00:00:40,127 --> 00:00:44,087
Did the mail come?
- Uh, yeah, it's in the front.
17
00:00:44,131 --> 00:00:46,220
You know, you should've told
her you're married to a cop,
18
00:00:46,263 --> 00:00:47,786
just to see what the look
on her face was.
19
00:00:47,830 --> 00:00:48,831
- Yeah.
20
00:00:48,874 --> 00:00:51,094
It's sad
when you think about it.
21
00:00:51,138 --> 00:00:54,793
Still, I was really hoping
to make a sale.
22
00:00:54,837 --> 00:00:57,622
- Well, you'll sell the house.
You always do.
23
00:00:57,666 --> 00:01:00,408
- I've actually got
two viewings next--
24
00:01:12,855 --> 00:01:19,862
♪
25
00:01:26,086 --> 00:01:29,524
♪
26
00:01:31,482 --> 00:01:33,180
- You making friends?
27
00:01:33,223 --> 00:01:35,182
- Yeah, some.
It's only been a few months.
28
00:01:35,225 --> 00:01:36,966
- Yeah, but you gotta
put yourself out there.
29
00:01:37,009 --> 00:01:39,534
You know, meet people,
go to parties or something.
30
00:01:39,577 --> 00:01:41,579
- Yeah, 'cause I love those.
31
00:01:41,623 --> 00:01:44,191
- Are you getting any sleep?
Exercise?
32
00:01:44,234 --> 00:01:47,107
- Don't you have to Miranda me
before an interrogation?
33
00:01:47,150 --> 00:01:48,717
Seriously,
you're worse than Dad.
34
00:01:48,760 --> 00:01:50,414
-
Good one.
35
00:01:50,458 --> 00:01:52,547
- Hey.
- Hey.
36
00:01:52,590 --> 00:01:54,505
This is my partner, OA Zidan.
37
00:01:54,549 --> 00:01:56,159
OA, this is my sister Erin.
38
00:01:56,203 --> 00:01:58,118
- Thank you, and it's nice
to finally meet you.
39
00:01:58,161 --> 00:01:59,162
- You too.
40
00:01:59,206 --> 00:02:00,511
Mags talks about you
all the time.
41
00:02:00,555 --> 00:02:02,209
- She talks about you
all the time, too.
42
00:02:02,252 --> 00:02:03,645
You just started at Columbia,
right?
43
00:02:03,688 --> 00:02:05,386
- Mm-hmm, in January.
44
00:02:05,429 --> 00:02:07,170
- Well, how is it?
45
00:02:07,214 --> 00:02:10,434
- Um, I'm still finding my way,
but it's good.
46
00:02:10,478 --> 00:02:12,567
I-I've been out of school
for a while.
47
00:02:12,610 --> 00:02:14,351
I didn't really take it
as seriously as I should have
48
00:02:14,395 --> 00:02:16,092
last time.
49
00:02:16,136 --> 00:02:18,747
- I mean, who does?
Right?
50
00:02:18,790 --> 00:02:20,401
- Well, good luck.
It's nice to meet you,
51
00:02:20,444 --> 00:02:22,316
and we gotta go.
- All right.
52
00:02:22,359 --> 00:02:24,709
Hey, make sure you call Dad.
- Yeah, I will.
53
00:02:27,016 --> 00:02:29,149
- Uh, are you smoking?
54
00:02:29,192 --> 00:02:30,498
- No.
55
00:02:30,541 --> 00:02:32,326
- I can smell it on your hair.
56
00:02:32,369 --> 00:02:35,416
- I hang out with people.
Some of them smoke.
57
00:02:35,459 --> 00:02:38,332
I don't know what to tell you.
58
00:02:38,375 --> 00:02:40,072
- Yeah.
59
00:02:40,116 --> 00:02:42,814
I'm sorry.
Yes, okay.
60
00:02:42,858 --> 00:02:44,468
Sorry.
Talk to you later?
61
00:02:44,512 --> 00:02:46,078
- Okay, see ya.
- Okay, have a good day.
62
00:02:46,122 --> 00:02:47,950
Bye.
63
00:02:47,993 --> 00:02:54,043
♪
64
00:02:54,086 --> 00:02:55,871
- Package bomb delivered
this morning.
65
00:02:55,914 --> 00:02:57,351
Victim opened it
inside the door,
66
00:02:57,394 --> 00:02:58,656
triggered the explosion.
67
00:02:58,700 --> 00:02:59,918
He's DOA.
68
00:02:59,962 --> 00:03:01,964
Bomb tech said
that he was blown to bits.
69
00:03:02,007 --> 00:03:03,748
- Thanks for the image, Scola.
70
00:03:03,792 --> 00:03:05,315
- Just reporting what I'm told,
Maggie.
71
00:03:05,359 --> 00:03:07,926
- The house is owned
by Henry Lasher.
72
00:03:07,970 --> 00:03:09,754
He's a group supervisor
for the ATF
73
00:03:09,798 --> 00:03:11,887
and runs
the firearm task force.
74
00:03:11,930 --> 00:03:13,367
- He the DOA?
75
00:03:13,410 --> 00:03:16,239
- No, it was his husband,
Russell Griffin.
76
00:03:16,283 --> 00:03:18,372
Lasher got some cuts,
but he should be okay.
77
00:03:18,415 --> 00:03:19,721
- The mail carrier
said that she didn't
78
00:03:19,764 --> 00:03:22,245
notice anything unusual
about the package.
79
00:03:22,289 --> 00:03:24,595
- Okay,
we'll speak with Lasher.
80
00:03:24,639 --> 00:03:26,510
Bomber could've scoped out
this house.
81
00:03:26,554 --> 00:03:27,816
Can you put together a canvas?
82
00:03:27,859 --> 00:03:29,470
See if anybody noticed
any strangers
83
00:03:29,513 --> 00:03:30,775
on the block recently.
84
00:03:30,819 --> 00:03:32,821
Also, check all the security
and doorbell cams.
85
00:03:32,864 --> 00:03:34,257
- We're on it.
86
00:03:34,301 --> 00:03:36,041
- Agent Lasher.
87
00:03:36,085 --> 00:03:38,261
We're very sorry for your loss.
88
00:03:38,305 --> 00:03:40,437
- Sorry,
m-my ears are still ringing.
89
00:03:40,481 --> 00:03:41,743
You're from the Bureau.
90
00:03:41,786 --> 00:03:43,440
- We're taking the lead,
but we're gonna keep ATF
91
00:03:43,484 --> 00:03:44,659
in the loop.
92
00:03:44,702 --> 00:03:47,009
- Good.
- Did you have any warning?
93
00:03:47,052 --> 00:03:50,099
Have you been getting threats?
- No, none.
94
00:03:50,142 --> 00:03:53,058
- Any exes, jilted lovers?
- No.
95
00:03:53,102 --> 00:03:56,192
I know where you're going
with this, no.
96
00:03:56,236 --> 00:03:58,934
No, there was no one like that
for either one of us.
97
00:03:58,977 --> 00:04:02,807
- Okay, what about the work?
Anything worth mentioning?
98
00:04:02,851 --> 00:04:04,505
- My unit's been pressing
pretty hard
99
00:04:04,548 --> 00:04:07,812
on some anti-government groups,
domestic terror cells,
100
00:04:07,856 --> 00:04:12,513
and we had a bust six weeks ago
that stirred up some noise.
101
00:04:12,556 --> 00:04:14,254
- Online blowback?
102
00:04:14,297 --> 00:04:16,430
- Yeah, a ton.
103
00:04:16,473 --> 00:04:18,649
You know,
they were saying that, uh,
104
00:04:18,693 --> 00:04:20,738
the guys that we arrested,
105
00:04:20,782 --> 00:04:24,307
they're patriots,
and we're traitors.
106
00:04:24,351 --> 00:04:26,570
- Okay, uh, we'll look into it.
107
00:04:26,614 --> 00:04:30,139
- You always know something
can happen to you on the job.
108
00:04:31,923 --> 00:04:33,795
I never thought
they'd get Russell.
109
00:04:33,838 --> 00:04:40,845
♪
110
00:04:42,499 --> 00:04:44,371
- All right,
obviously we're gonna wait
111
00:04:44,414 --> 00:04:46,111
until all the facts are in,
but right now,
112
00:04:46,155 --> 00:04:47,852
it looks like the bomb
was intended
113
00:04:47,896 --> 00:04:51,203
for the victim's husband,
Henry Lasher, an ATF agent,
114
00:04:51,247 --> 00:04:53,249
one of us, and I don't know
about anyone else,
115
00:04:53,293 --> 00:04:55,773
but that kind of pisses me off,
so let's get to work.
116
00:04:55,817 --> 00:04:57,427
Kelly,
where are we with the IED?
117
00:04:57,471 --> 00:05:01,301
- So techs collected fragments
of PVC tubing, copper wire,
118
00:05:01,344 --> 00:05:03,520
and what's left of a nine-volt
battery from the blast scene.
119
00:05:03,564 --> 00:05:04,869
- So your basic pipe bomb.
- Yeah.
120
00:05:04,913 --> 00:05:06,697
Wired to explode
when the package was opened.
121
00:05:06,741 --> 00:05:08,786
They also found traces
of perchlorates.
122
00:05:08,830 --> 00:05:10,527
- Perchlorates,
what is that again?
123
00:05:10,571 --> 00:05:13,835
- Uh, they're used for
solid rocket fuel and bombs.
124
00:05:13,878 --> 00:05:15,967
- Okay, so I'm guessing
that stuff is not just lying
125
00:05:16,011 --> 00:05:17,491
around the house.
126
00:05:17,534 --> 00:05:18,970
We need to know how the bomber
got it, if he bought it,
127
00:05:19,014 --> 00:05:20,972
who sold it, if he stole it,
who from, yeah?
128
00:05:21,016 --> 00:05:22,800
What about the package?
What do we know?
129
00:05:22,844 --> 00:05:24,411
- Postal Inspection Service
says the one
130
00:05:24,454 --> 00:05:26,282
that contained the bomb was
dropped off two days ago
131
00:05:26,326 --> 00:05:28,023
at 10:00 a.m. in Bronxville.
- Bronxville?
132
00:05:28,066 --> 00:05:29,546
Wait, you got video?
- Yeah, pulling it up now.
133
00:05:29,590 --> 00:05:31,592
- All right, eyes up, people.
134
00:05:34,421 --> 00:05:36,771
- That's him.
- Oh.
135
00:05:36,814 --> 00:05:39,208
What do you think, Hobbs?
Think we can get facial rec?
136
00:05:39,251 --> 00:05:41,950
- Not enough face to work with.
- Yeah, I agree.
137
00:05:41,993 --> 00:05:43,517
Can we track him after
he leaves the post office?
138
00:05:43,560 --> 00:05:44,779
- I can try.
139
00:05:44,822 --> 00:05:46,215
Street cam footage is spotty
in Bronxville.
140
00:05:46,258 --> 00:05:48,173
- Trying is good.
Let's try.
141
00:05:48,217 --> 00:05:50,611
Package bombs are
like potato chips.
142
00:05:50,654 --> 00:05:54,092
People don't stop
after just one.
143
00:05:54,136 --> 00:05:56,399
Let's find this guy.
144
00:05:56,443 --> 00:05:59,271
- So six weeks ago,
Lasher busted eight guys
145
00:05:59,315 --> 00:06:00,925
for plotting to steal
automatic weapons
146
00:06:00,969 --> 00:06:02,405
from the National Guard base.
147
00:06:02,449 --> 00:06:04,494
The leaders were two brothers
named Hudson.
148
00:06:04,538 --> 00:06:06,061
- And there's been backlash.
- Yeah.
149
00:06:06,104 --> 00:06:08,193
- The father, Daniel Hudson,
has been making some noise.
150
00:06:08,237 --> 00:06:09,586
He posted a bunch
of paranoid videos,
151
00:06:09,630 --> 00:06:11,283
yells about conspiracy
theories,
152
00:06:11,327 --> 00:06:13,373
and then asks people to donate
to a defense fund for his kids.
153
00:06:13,416 --> 00:06:15,026
- Not the first guy
to work that scam.
154
00:06:15,070 --> 00:06:18,160
- No, but something he said
did stick out.
155
00:06:18,203 --> 00:06:21,468
- It's another example
of the police state tactics
156
00:06:21,511 --> 00:06:25,994
of the radical socialist
regime in DC.
157
00:06:26,037 --> 00:06:29,650
Why was the ATF spying
on my sons?
158
00:06:29,693 --> 00:06:32,653
Because they're terrified
that real Americans
159
00:06:32,696 --> 00:06:34,916
are waking up
to their fascist plots.
160
00:06:34,959 --> 00:06:39,529
The fact is that my sons did
nothing, and they're in jail.
161
00:06:39,573 --> 00:06:40,704
- This part.
162
00:06:40,748 --> 00:06:42,445
- While the man
who arrested them
163
00:06:42,489 --> 00:06:45,970
is in his nice suburban home.
164
00:06:46,014 --> 00:06:48,625
- "Nice suburban home."
- He knows where Lasher lives.
165
00:06:48,669 --> 00:06:49,757
- And he's the same height
and build as the guy
166
00:06:49,800 --> 00:06:51,280
that mailed the bomb.
167
00:06:51,323 --> 00:06:52,847
- Okay, Tiffany and Scola are
still canvassing, right?
168
00:06:52,890 --> 00:06:54,588
Get Hudson's photo to them.
169
00:06:54,631 --> 00:06:55,937
Let's see if any neighbors
recognize him.
170
00:06:55,980 --> 00:06:57,417
- Copy.
171
00:06:57,460 --> 00:06:58,940
♪
172
00:06:58,983 --> 00:07:00,855
- Daniel Hudson!
173
00:07:00,898 --> 00:07:03,597
- Uh-oh, here we go.
174
00:07:03,640 --> 00:07:05,337
- I'm Agent Zidan.
This is Agent Bell.
175
00:07:05,381 --> 00:07:06,687
We are investigating
an explosion
176
00:07:06,730 --> 00:07:08,079
in Special Agent Lasher's
house.
177
00:07:08,123 --> 00:07:09,080
We need to ask you
some questions.
178
00:07:09,124 --> 00:07:10,604
- What questions?
179
00:07:10,647 --> 00:07:12,693
- Have you had any contact
with Agent Lasher recently?
180
00:07:12,736 --> 00:07:14,477
- No.
- Have you been to his house?
181
00:07:14,521 --> 00:07:16,044
- No.
182
00:07:16,087 --> 00:07:18,089
- Then you wanna tell us why
two of his neighbors saw you
183
00:07:18,133 --> 00:07:19,439
ten days ago on his street?
184
00:07:19,482 --> 00:07:21,919
This is from a security camera
down the block.
185
00:07:21,963 --> 00:07:25,096
We've ID'd this as your truck,
so would you like to try again?
186
00:07:25,140 --> 00:07:27,534
- It's not enough you lock up
my boys.
187
00:07:27,577 --> 00:07:28,883
Now you come out here.
188
00:07:28,926 --> 00:07:30,624
You try to trick me
into perjuring myself,
189
00:07:30,667 --> 00:07:34,541
lock me up, too,
for lying to the FBI.
190
00:07:34,584 --> 00:07:36,934
You can't tell me
that this is America.
191
00:07:36,978 --> 00:07:39,067
- Just answer the question,
please.
192
00:07:40,895 --> 00:07:44,028
- Yeah, I went out there
to talk with Lasher,
193
00:07:44,072 --> 00:07:46,248
have it out with him
face to face.
194
00:07:46,291 --> 00:07:49,077
Sat around a couple hours,
he didn't show,
195
00:07:49,120 --> 00:07:51,471
I got tired, and I left.
196
00:07:51,514 --> 00:07:53,342
We didn't make contact.
197
00:07:53,385 --> 00:07:55,475
I didn't go to his house.
198
00:07:55,518 --> 00:07:57,912
I never got
out of the truck.
199
00:07:57,955 --> 00:08:01,132
- So where were you
two days ago, 10:00 a.m.?
200
00:08:01,176 --> 00:08:03,221
- At the clinic
201
00:08:03,265 --> 00:08:05,180
getting chemo.
202
00:08:05,223 --> 00:08:09,097
Kidney cancer.
203
00:08:09,140 --> 00:08:12,056
- How many donations
have you gotten?
204
00:08:12,100 --> 00:08:13,928
- Hundreds
205
00:08:13,971 --> 00:08:17,409
because people know
that what I'm saying is real.
206
00:08:18,410 --> 00:08:20,238
- We're gonna need
all the names of your donors.
207
00:08:20,282 --> 00:08:22,240
- What the hell for?
208
00:08:22,284 --> 00:08:23,851
- Uh, because they're suspects.
209
00:08:23,894 --> 00:08:27,594
♪
210
00:08:27,637 --> 00:08:29,509
Hey, Hudson's alibi
checks out.
211
00:08:29,552 --> 00:08:31,075
He was getting chemo
when the bomb was mailed,
212
00:08:31,119 --> 00:08:32,250
and he has a clean rap sheet.
213
00:08:32,294 --> 00:08:33,687
- But he did turn over
his donor list.
214
00:08:33,730 --> 00:08:35,819
- Yeah, we've been going
through it--nothing so far.
215
00:08:35,863 --> 00:08:37,734
- But one post on the donation
website is interesting,
216
00:08:37,778 --> 00:08:38,953
from a week ago.
217
00:08:38,996 --> 00:08:40,694
- Yeah, it mentions Lasher
specifically,
218
00:08:40,737 --> 00:08:42,565
says fire is coming for him.
219
00:08:42,609 --> 00:08:44,524
- Okay, so a threat?
- Appears to be.
220
00:08:44,567 --> 00:08:46,090
It's signed FB33.
221
00:08:46,134 --> 00:08:47,396
- All right, we'll talk to the
company that hosts the site,
222
00:08:47,439 --> 00:08:48,397
see if we can get a real name.
223
00:08:48,440 --> 00:08:50,051
- Great, thank you.
224
00:08:50,094 --> 00:08:51,966
- Erin, I don't know why you're
not responding to my texts,
225
00:08:52,009 --> 00:08:53,576
but, uh, call me.
226
00:08:53,620 --> 00:08:55,143
I was hoping we could get some
dinner tonight or something.
227
00:08:55,186 --> 00:08:56,666
Okay, bye.
228
00:08:56,710 --> 00:08:58,973
- Jubal.
I got video.
229
00:08:59,016 --> 00:09:00,975
- Yeah, eyes up!
230
00:09:01,018 --> 00:09:03,804
- I managed to track the guy
from the post office.
231
00:09:03,847 --> 00:09:04,979
He walked around for a while,
232
00:09:05,022 --> 00:09:06,154
and then he went
into a shipping store.
233
00:09:06,197 --> 00:09:07,721
He sent another box.
234
00:09:07,764 --> 00:09:09,592
- Any way to enlarge the label,
see who it's addressed to?
235
00:09:09,636 --> 00:09:11,725
- Not here, I asked the
Multimedia Exploitation Unit
236
00:09:11,768 --> 00:09:13,596
to enhance it,
told them to put a rush on it.
237
00:09:13,640 --> 00:09:15,076
- Great, thanks.
Heads up!
238
00:09:15,119 --> 00:09:17,208
We have evidence
of another bomb in transit.
239
00:09:17,252 --> 00:09:18,906
We have to assume
that it's live.
240
00:09:18,949 --> 00:09:23,214
Let's notify NYPD, FDNY, USPIS,
and let's get the bomb squad.
241
00:09:23,258 --> 00:09:25,042
We need to be on top of this
now.
242
00:09:25,086 --> 00:09:27,218
- Jupal, MXU just got back
with the shipping label.
243
00:09:27,262 --> 00:09:29,394
- Okay, great.
244
00:09:29,438 --> 00:09:31,919
Looks like it was addressed
to Adam Westphal,
245
00:09:31,962 --> 00:09:35,531
12225 Nepperhan Road.
246
00:09:35,575 --> 00:09:38,012
♪
247
00:09:38,055 --> 00:09:40,231
- All right,
JOC says Westphal works
248
00:09:40,275 --> 00:09:41,798
at an artificial intelligence
company here,
249
00:09:41,842 --> 00:09:44,540
but that he's out of town,
and the shipping company says
250
00:09:44,584 --> 00:09:47,282
that the package hasn't been
delivered yet.
251
00:09:47,325 --> 00:09:49,240
- Might be close.
252
00:09:53,549 --> 00:09:56,117
- Hello?
Hey, hey!
253
00:09:56,160 --> 00:10:00,077
FBI, you get a package today
for an Adam Westphal?
254
00:10:02,384 --> 00:10:04,516
- Yeah, why?
- Where is it right now?
255
00:10:04,560 --> 00:10:06,127
- With the rest of them.
256
00:10:08,085 --> 00:10:10,305
- Is it that one?
257
00:10:10,348 --> 00:10:12,002
- Maybe, why?
258
00:10:12,046 --> 00:10:14,483
- Okay, sir,
step off of the truck.
259
00:10:14,526 --> 00:10:17,007
Now!
260
00:10:17,051 --> 00:10:18,530
Over here.
261
00:10:18,574 --> 00:10:21,098
♪
262
00:10:23,666 --> 00:10:24,798
Right this way.
263
00:10:24,841 --> 00:10:26,147
Thank you very much.
264
00:10:28,366 --> 00:10:30,107
♪
265
00:10:30,151 --> 00:10:32,893
Hey, we do have a live
explosive device here.
266
00:10:32,936 --> 00:10:35,025
I need one of you to move
all of these people away.
267
00:10:35,069 --> 00:10:36,287
Get them as far back
as you can.
268
00:10:36,331 --> 00:10:37,288
You got it?
- Okay.
269
00:10:37,332 --> 00:10:39,029
- Thank you.
Everybody back!
270
00:10:39,073 --> 00:10:40,901
- Let's keep it moving.
- Move quickly. This way.
271
00:10:40,944 --> 00:10:42,380
- Back!
272
00:10:42,424 --> 00:10:44,078
- Pipe bomb tech says
the stain means
273
00:10:44,121 --> 00:10:45,775
that the battery's leaking, and
the device could be unstable.
274
00:10:45,819 --> 00:10:48,169
He suggests that we move
as far away as possible,
275
00:10:48,212 --> 00:10:49,561
and I, for one,
am good with that.
276
00:10:49,605 --> 00:10:51,172
- Whoa, whoa, whoa.
Sir!
277
00:10:51,215 --> 00:10:52,652
Excuse me!
- I'm just going to my car.
278
00:10:52,695 --> 00:10:54,044
- No, no, no, no.
Sir, sir, please.
279
00:10:54,088 --> 00:10:55,045
- Come on.
- This way, thank you.
280
00:10:55,089 --> 00:10:56,394
- Let's go!
281
00:10:56,438 --> 00:10:58,048
♪
282
00:10:58,092 --> 00:11:00,007
- Keep moving!
Come on.
283
00:11:00,050 --> 00:11:01,095
♪
284
00:11:12,280 --> 00:11:18,242
♪
285
00:11:18,286 --> 00:11:20,027
- You're welcome.
286
00:11:20,070 --> 00:11:26,076
♪
287
00:11:33,605 --> 00:11:36,783
- They say nobody got hurt.
Nice work.
288
00:11:36,826 --> 00:11:38,828
- Bomb techs already found
pieces of the device,
289
00:11:38,872 --> 00:11:41,004
and maybe we'll get lucky
and pull some DNA.
290
00:11:41,048 --> 00:11:43,964
- Well, we'll see.
He didn't leave any last time.
291
00:11:44,007 --> 00:11:45,835
- Hey, just talked
to Adam Westphal.
292
00:11:45,879 --> 00:11:47,837
He's a software designer
that specializes
293
00:11:47,881 --> 00:11:49,883
in artificial intelligence
programs.
294
00:11:49,926 --> 00:11:51,406
Never heard of Lasher,
had nothing to do
295
00:11:51,449 --> 00:11:52,842
with the Hudson case.
296
00:11:52,886 --> 00:11:54,191
- So what's the connection?
297
00:11:54,235 --> 00:11:55,758
Why'd the bomber go after
these two guys?
298
00:11:55,802 --> 00:11:57,368
- Did you see the rant
the guy posted?
299
00:11:57,412 --> 00:11:59,022
It's nuts.
Maybe there's no connection.
300
00:11:59,066 --> 00:12:00,458
He's just crazy.
301
00:12:00,502 --> 00:12:02,199
- Well, even if he is,
there is still a connection,
302
00:12:02,243 --> 00:12:03,766
one that makes sense to him.
303
00:12:03,810 --> 00:12:05,725
We just gotta figure out
what that is.
304
00:12:08,771 --> 00:12:12,209
♪
305
00:12:12,253 --> 00:12:14,298
- Bombers like to admire
their own work.
306
00:12:15,647 --> 00:12:18,085
- True.
307
00:12:18,128 --> 00:12:20,130
Let's pull
some security footage,
308
00:12:20,174 --> 00:12:21,479
see who showed up to the party.
309
00:12:21,523 --> 00:12:22,524
- Yeah.
310
00:12:24,439 --> 00:12:27,964
- Hobbs, you got anything?
311
00:12:28,008 --> 00:12:29,923
- This one here.
- Yeah?
312
00:12:29,966 --> 00:12:32,316
- He has the same height and
the same posture as the bomber.
313
00:12:32,360 --> 00:12:34,928
The distance between the eyes
is exactly the same,
314
00:12:34,971 --> 00:12:37,408
and the shoes are identical.
315
00:12:37,452 --> 00:12:38,758
This is our guy.
He was there.
316
00:12:38,801 --> 00:12:42,152
- All right.
- Watch what he does.
317
00:12:42,196 --> 00:12:44,589
He dropped a cigarette.
318
00:12:44,633 --> 00:12:47,114
- He just gave us a DNA sample.
319
00:12:47,157 --> 00:12:48,855
I'll get a team down there
to find that cigarette.
320
00:12:48,898 --> 00:12:51,161
- All right.
321
00:12:51,205 --> 00:12:54,121
- Hey, I talked to the company
that hosts Hudson's website.
322
00:12:54,164 --> 00:12:56,993
They can't identify FB33.
- Okay.
323
00:12:58,690 --> 00:13:00,214
- What are you doing?
324
00:13:00,257 --> 00:13:02,129
- I'm looking at
my sister's location.
325
00:13:02,172 --> 00:13:04,914
She's been spending
a ton of time off campus.
326
00:13:04,958 --> 00:13:06,742
- You're tracking your sister?
327
00:13:06,786 --> 00:13:08,048
That's a little hardcore,
isn't it?
328
00:13:08,091 --> 00:13:11,660
- It's a big sister thing.
It's normal.
329
00:13:11,703 --> 00:13:13,314
- Is it?
- Yes.
330
00:13:13,357 --> 00:13:14,532
What?
There's--
331
00:13:14,576 --> 00:13:16,273
I'm making sure
that she's okay.
332
00:13:16,317 --> 00:13:18,362
I'm keeping an eye on her.
333
00:13:18,406 --> 00:13:20,843
- Some advice...
- Oh, please, yeah.
334
00:13:20,887 --> 00:13:23,280
- If I found out
that my older sister was up
335
00:13:23,324 --> 00:13:24,847
on my phone,
I'd be pretty pissed.
336
00:13:24,891 --> 00:13:29,025
- Yeah, well, it's complicated
for a lot of reasons.
337
00:13:29,069 --> 00:13:31,332
- ERT found a cigarette butt
at the scene.
338
00:13:31,375 --> 00:13:33,551
No hits on the DNA
in the CODIS database,
339
00:13:33,595 --> 00:13:35,945
but when they ran it through
the genealogical databases,
340
00:13:35,989 --> 00:13:37,512
they got a partial match.
341
00:13:37,555 --> 00:13:39,470
- So someone who's not the
bomber but related to him.
342
00:13:39,514 --> 00:13:41,995
- Yeah, name's Mark Frazier.
343
00:13:44,258 --> 00:13:45,737
- Mr. Frazier.
- Yes?
344
00:13:45,781 --> 00:13:47,304
- I'm Agent Bell.
This is Agent Zidan.
345
00:13:47,348 --> 00:13:49,393
Thank you for coming in.
Here, have a seat.
346
00:13:49,437 --> 00:13:52,657
- It wasn't really made clear
to me what this is all about.
347
00:13:52,701 --> 00:13:54,921
- Uh, there was a bombing
this morning
348
00:13:54,964 --> 00:13:56,357
at the home of an ATF agent,
349
00:13:56,400 --> 00:13:58,446
and your name came up
in connection with it.
350
00:13:58,489 --> 00:13:59,969
- It did?
How?
351
00:14:00,013 --> 00:14:01,928
- Well, Mr. Frazier,
is there someone you might know
352
00:14:01,971 --> 00:14:03,930
who could be connected
to this crime?
353
00:14:03,973 --> 00:14:06,149
- Connected?
No.
354
00:14:06,193 --> 00:14:09,718
No, not at all.
355
00:14:09,761 --> 00:14:11,894
- We have a DNA sample
from the crime scene
356
00:14:11,938 --> 00:14:15,550
that came back a partial match
to your DNA.
357
00:14:15,593 --> 00:14:19,467
That means that somebody who's
related to you is involved.
358
00:14:21,512 --> 00:14:23,297
- I-I don't know
what to tell you.
359
00:14:25,473 --> 00:14:26,691
- Here's a statement
360
00:14:26,735 --> 00:14:29,172
that we believe the bomber
posted recently.
361
00:14:30,870 --> 00:14:33,916
It's a paranoid rant, really.
362
00:14:33,960 --> 00:14:36,005
Does that sound like someone
you know?
363
00:14:38,181 --> 00:14:40,792
- Someone died, Mr. Frazier,
and more people could die too,
364
00:14:40,836 --> 00:14:42,707
if we don't find this guy.
365
00:14:54,154 --> 00:14:57,418
- My older brother,
he's ment--
366
00:14:59,463 --> 00:15:01,596
Richard was diagnosed
paranoid schizophrenic
367
00:15:01,639 --> 00:15:04,033
a few years ago.
368
00:15:04,077 --> 00:15:07,471
When he's stable,
he's a brilliant mathematician.
369
00:15:07,515 --> 00:15:10,344
He's an instructor at NYU.
370
00:15:10,387 --> 00:15:12,824
But the COVID lockdown's
been hard.
371
00:15:12,868 --> 00:15:15,915
His condition's
really degraded.
372
00:15:15,958 --> 00:15:18,482
Scrolling conspiracy theories
all day didn't help.
373
00:15:18,526 --> 00:15:20,397
♪
374
00:15:20,441 --> 00:15:21,485
I tried to talk to him
about it,
375
00:15:21,529 --> 00:15:23,009
and he just got angry,
376
00:15:23,052 --> 00:15:24,924
and then he stopped
talking to me.
377
00:15:27,056 --> 00:15:29,754
I recognize things he said
here.
378
00:15:29,798 --> 00:15:33,628
♪
379
00:15:33,671 --> 00:15:36,979
It sounds like him.
380
00:15:37,023 --> 00:15:40,200
- What's FB33?
381
00:15:40,243 --> 00:15:43,986
- I think FB stands
for Frodo Baggins.
382
00:15:44,030 --> 00:15:46,293
Big "Lord of the Rings" fan.
383
00:15:47,207 --> 00:15:49,644
Look,
384
00:15:49,687 --> 00:15:53,648
my brother doesn't see reality
the way you and I do.
385
00:15:53,691 --> 00:15:57,173
He thinks humans are being
replaced by computers,
386
00:15:57,217 --> 00:15:58,870
that he's surrounded by robots
387
00:15:58,914 --> 00:16:01,482
who are trying to control
his mind.
388
00:16:01,525 --> 00:16:05,094
He's sick.
He needs medical care.
389
00:16:05,138 --> 00:16:08,445
- We can't get him that care
unless we find him.
390
00:16:10,491 --> 00:16:11,840
- We traced some
of the materials
391
00:16:11,883 --> 00:16:13,233
that he bought to Long Island.
392
00:16:13,276 --> 00:16:14,582
Any reason he'd be up there?
393
00:16:14,625 --> 00:16:16,671
- My family has a vacation house
out that way,
394
00:16:16,714 --> 00:16:19,543
but no one's been there
in almost a year.
395
00:16:19,587 --> 00:16:26,594
♪
396
00:17:04,240 --> 00:17:06,286
- This side's clear.
397
00:17:06,329 --> 00:17:10,420
♪
398
00:17:10,464 --> 00:17:13,336
- Someone's been here.
399
00:17:13,380 --> 00:17:18,341
♪
400
00:17:21,736 --> 00:17:23,346
- We're clear!
401
00:17:23,390 --> 00:17:30,397
♪
402
00:17:59,339 --> 00:18:00,557
- What--
403
00:18:00,601 --> 00:18:03,430
♪
404
00:18:03,473 --> 00:18:05,388
-
405
00:18:05,432 --> 00:18:07,129
Possible IED.
406
00:18:08,609 --> 00:18:11,090
- Maggie, don't move.
It's booby-trapped.
407
00:18:11,133 --> 00:18:13,135
We just found one
down the hall.
408
00:18:13,179 --> 00:18:20,142
♪
409
00:18:20,186 --> 00:18:22,144
Stay still.
410
00:18:22,188 --> 00:18:24,320
All right, I got a wire.
411
00:18:26,235 --> 00:18:29,108
- Can I set it down?
- Hold, hold.
412
00:18:32,328 --> 00:18:35,157
All right.
Yes, you have some slack.
413
00:18:35,201 --> 00:18:37,246
Set it down nice and slowly.
414
00:18:37,290 --> 00:18:42,033
♪
415
00:18:42,077 --> 00:18:43,818
Nice and slow.
416
00:18:43,861 --> 00:18:46,821
♪
417
00:18:46,864 --> 00:18:48,649
- Okay.
418
00:18:48,692 --> 00:18:50,346
It's done.
419
00:18:50,390 --> 00:18:51,695
- Okay, we gotta get
out of here
420
00:18:51,739 --> 00:18:53,175
and let bomb techs
clear the place.
421
00:18:53,219 --> 00:18:54,959
- Yeah.
422
00:18:55,003 --> 00:18:58,615
♪
423
00:19:05,144 --> 00:19:06,623
- They found three booby traps
and enough explosive material
424
00:19:06,667 --> 00:19:07,929
to make four bombs.
425
00:19:07,972 --> 00:19:09,539
- All right,
bring the brother back in.
426
00:19:09,583 --> 00:19:11,585
Maybe he didn't know anybody
was at the house,
427
00:19:11,628 --> 00:19:13,108
maybe he's lying.
428
00:19:13,152 --> 00:19:15,197
Let's find out,
and we'll get a court order
429
00:19:15,241 --> 00:19:17,547
to get up on his phone,
check his last known address.
430
00:19:17,591 --> 00:19:19,680
- Okay, copy that.
431
00:19:23,249 --> 00:19:25,294
- Thanks for catching that
back there.
432
00:19:25,338 --> 00:19:26,687
I'm sorry.
433
00:19:26,730 --> 00:19:29,342
I was distracted, and...
434
00:19:31,300 --> 00:19:34,608
- Okay, with what?
- Erin.
435
00:19:34,651 --> 00:19:37,567
I'm worried about her.
436
00:19:37,611 --> 00:19:40,135
I just can't stop thinking
about it, and I--
437
00:19:40,179 --> 00:19:41,354
- She's young.
438
00:19:41,397 --> 00:19:42,877
She just moved
to New York City.
439
00:19:42,920 --> 00:19:44,313
She's going to college.
You gotta give her some space.
440
00:19:44,357 --> 00:19:47,490
- No, no, no, no, I'm not sure
that's a good idea.
441
00:19:47,534 --> 00:19:49,013
- What do you mean you're not
sure about that?
442
00:19:49,057 --> 00:19:52,365
- Because--because Erin...
443
00:19:52,408 --> 00:19:55,106
- What?
- Erin's naive, okay?
444
00:19:55,150 --> 00:19:56,499
And she's not used to the city,
445
00:19:56,543 --> 00:19:59,154
and I'm afraid she's gonna do
something stupid.
446
00:19:59,198 --> 00:20:01,200
That's it.
447
00:20:01,243 --> 00:20:03,550
Look, we should just get back
to the city.
448
00:20:05,900 --> 00:20:07,118
- Okay.
449
00:20:07,162 --> 00:20:10,470
♪
450
00:20:10,513 --> 00:20:11,862
- Richard Frazier,
451
00:20:11,906 --> 00:20:13,647
graduate of the City University
of New York
452
00:20:13,690 --> 00:20:15,518
with a degree
in applied mathematics,
453
00:20:15,562 --> 00:20:17,607
adjunct professor at NYU,
454
00:20:17,651 --> 00:20:20,697
and apparently handy
with explosives.
455
00:20:20,741 --> 00:20:22,046
Did you check out
his apartment?
456
00:20:22,090 --> 00:20:23,787
- So the super says he hasn't
seen him in days.
457
00:20:23,831 --> 00:20:25,398
Bomb squad just cleared
his apartment,
458
00:20:25,441 --> 00:20:27,748
picked up his laptop and phone,
but both have been wiped.
459
00:20:27,791 --> 00:20:29,837
Nothing there.
- Okay, bank account?
460
00:20:29,880 --> 00:20:31,360
- He cleared that
about a week ago,
461
00:20:31,404 --> 00:20:32,579
and he cut off
all his credit cards.
462
00:20:32,622 --> 00:20:33,884
- Well, if he's looking
to disappear,
463
00:20:33,928 --> 00:20:35,103
that's a good start.
464
00:20:35,146 --> 00:20:36,496
Is there any other family
we can talk to?
465
00:20:36,539 --> 00:20:38,324
- No, just the brother.
He should be here soon.
466
00:20:38,367 --> 00:20:40,108
I sent two agents
to pick him up.
467
00:20:40,151 --> 00:20:41,718
- Did you talk to Frazier's
psychiatrist?
468
00:20:41,762 --> 00:20:43,503
- Yeah, he stopped going
to therapy about a month ago,
469
00:20:43,546 --> 00:20:44,504
and she hasn't seen him since.
470
00:20:45,940 --> 00:20:48,290
- Okay, well, we have got
to get a line on this guy.
471
00:20:48,334 --> 00:20:50,553
If he made other bombs,
he's going to use them.
472
00:20:52,294 --> 00:20:55,341
- What's up?
- My sister's downstairs.
473
00:20:57,821 --> 00:20:59,301
- You didn't need to come in.
474
00:20:59,345 --> 00:21:00,694
I just wanted you
to call me back.
475
00:21:00,737 --> 00:21:02,652
- You're all over my phone.
476
00:21:02,696 --> 00:21:04,611
You wanna have dinner the same
day we already had breakfast.
477
00:21:04,654 --> 00:21:05,742
You seem pretty worked up.
478
00:21:05,786 --> 00:21:08,136
I figured we should talk
in person.
479
00:21:08,179 --> 00:21:11,270
- Okay, I'm not worked up.
I'm concerned.
480
00:21:11,313 --> 00:21:14,490
- About the cigarettes?
I'm not.
481
00:21:14,534 --> 00:21:16,927
- I hope you're not smoking
because the last time you were,
482
00:21:16,971 --> 00:21:18,364
you were doing drugs.
483
00:21:20,409 --> 00:21:21,889
- I know.
484
00:21:21,932 --> 00:21:25,414
- So then you can understand
why I would be worried.
485
00:21:25,458 --> 00:21:27,895
- Yeah, I do, but I'm not doing
that anymore.
486
00:21:27,938 --> 00:21:31,072
- Why did you skip your classes
this morning?
487
00:21:31,115 --> 00:21:32,552
- How do you know that?
488
00:21:32,595 --> 00:21:34,467
Are you tracking me?
489
00:21:34,510 --> 00:21:36,643
- It's a family-to-family app,
Erin.
490
00:21:36,686 --> 00:21:38,775
- You are.
- It's not a wiretap.
491
00:21:38,819 --> 00:21:40,690
Relax.
- Wow, okay.
492
00:21:40,734 --> 00:21:43,345
You want to know if I'm using?
I'm not.
493
00:21:43,389 --> 00:21:45,695
You were the one who asked me
to make friends.
494
00:21:45,739 --> 00:21:47,044
I skipped class this morning
495
00:21:47,088 --> 00:21:48,916
to go to a new restaurant
on 71st.
496
00:21:48,959 --> 00:21:51,440
I had the ropa vieja.
497
00:21:51,484 --> 00:21:53,573
It was great.
498
00:21:53,616 --> 00:21:56,227
- Your eyes look glassy to me.
499
00:21:56,271 --> 00:22:03,278
♪
500
00:22:05,367 --> 00:22:09,023
- Because I was up until 4:00
in the morning studying.
501
00:22:09,066 --> 00:22:11,373
It's college, Mags,
remember what that's like?
502
00:22:11,417 --> 00:22:12,722
- I do.
503
00:22:12,766 --> 00:22:14,811
- I'll take a drug test
or whatever you want,
504
00:22:14,855 --> 00:22:17,118
but you can't follow me around
505
00:22:17,161 --> 00:22:19,207
and blow up my phone every time
I skip a class
506
00:22:19,250 --> 00:22:21,383
because you think
I'm getting wasted.
507
00:22:21,427 --> 00:22:24,386
It's not fair.
I can't live like that.
508
00:22:24,430 --> 00:22:27,607
- All I'm trying to do
is care for you.
509
00:22:29,435 --> 00:22:31,001
- I know,
510
00:22:31,045 --> 00:22:33,439
and I love you for it,
but I'm good.
511
00:22:37,007 --> 00:22:39,619
- Okay.
512
00:22:39,662 --> 00:22:41,447
I'm sorry.
513
00:22:46,234 --> 00:22:48,367
Okay, I probably overstepped.
514
00:22:49,585 --> 00:22:51,718
- Hey, uh, sorry to interrupt.
515
00:22:51,761 --> 00:22:53,502
Something's going down.
516
00:22:53,546 --> 00:22:55,591
- You're busy.
I'll go.
517
00:22:55,635 --> 00:22:58,289
- Um, okay.
- I'll see you later.
518
00:22:58,333 --> 00:23:00,161
- Okay, see you later.
519
00:23:00,204 --> 00:23:01,684
Annie, can you walk my sister
out, please?
520
00:23:01,728 --> 00:23:03,164
Thank you.
521
00:23:03,207 --> 00:23:04,600
- The two agents that I sent
to pick up Mark Frazier
522
00:23:04,644 --> 00:23:05,601
just called.
523
00:23:05,645 --> 00:23:07,037
He's not there.
524
00:23:07,081 --> 00:23:08,256
The people at his drugstore
said he went home sick
525
00:23:08,299 --> 00:23:09,388
20 minutes ago.
526
00:23:09,431 --> 00:23:11,302
We checked.
He's not at his house.
527
00:23:11,346 --> 00:23:12,434
- He's on the run.
528
00:23:12,478 --> 00:23:15,829
♪
529
00:23:15,872 --> 00:23:17,396
- According to Mark Frazier's
phone records,
530
00:23:17,439 --> 00:23:19,180
he got a call
right before he left work
531
00:23:19,223 --> 00:23:21,748
from a phone we can't link
to a name, so a burner.
532
00:23:21,791 --> 00:23:23,402
They talked for ten minutes.
- His brother.
533
00:23:23,445 --> 00:23:24,838
- You got a current location
on that burner?
534
00:23:24,881 --> 00:23:26,361
- It was turned off
after the call.
535
00:23:26,405 --> 00:23:27,971
- Okay, where are we
on Mark's phone?
536
00:23:28,015 --> 00:23:29,190
We're up on that, right?
537
00:23:29,233 --> 00:23:31,018
- Yeah, he left work,
got on the subway,
538
00:23:31,061 --> 00:23:32,976
got off
at the 49th Street station,
539
00:23:33,020 --> 00:23:34,456
went to Times Square.
540
00:23:34,500 --> 00:23:37,024
He's there now.
He hasn't moved for a while.
541
00:23:37,067 --> 00:23:38,852
- Could be waiting
to meet Richard.
542
00:23:38,895 --> 00:23:41,115
- Yeah, get people there.
Get eyes on him, but hold back.
543
00:23:41,158 --> 00:23:42,551
Don't grab him.
See if his brother shows up.
544
00:23:42,595 --> 00:23:43,857
- Yep.
545
00:23:43,900 --> 00:23:48,035
♪
546
00:23:48,078 --> 00:23:49,732
- Any sign of Richard?
547
00:23:54,824 --> 00:23:56,478
- Not here.
548
00:23:56,522 --> 00:23:58,045
♪
549
00:23:58,088 --> 00:24:01,178
- No.
550
00:24:01,222 --> 00:24:05,182
- Any idea what's in the bag?
551
00:24:05,226 --> 00:24:07,924
- No, but he's holding on
to it.
552
00:24:07,968 --> 00:24:11,275
♪
553
00:24:11,319 --> 00:24:14,801
- Heads up, he's on the move.
- I got him.
554
00:24:14,844 --> 00:24:21,851
♪
555
00:24:35,474 --> 00:24:37,519
I think he just made me.
556
00:24:37,563 --> 00:24:40,130
- Are you sure?
557
00:24:40,174 --> 00:24:42,916
- Yep, he's making moves.
He's trying to lose me.
558
00:24:42,959 --> 00:24:44,787
- Okay, take him.
Don't let him get away.
559
00:24:44,831 --> 00:24:47,529
- Copy that.
560
00:24:47,573 --> 00:24:50,619
♪
561
00:24:50,663 --> 00:24:52,665
- Mark Frazier!
562
00:24:52,708 --> 00:24:54,536
FBI, stop!
563
00:24:54,580 --> 00:24:57,626
♪
564
00:24:57,670 --> 00:25:00,673
- FBI, show me your hands!
Now!
565
00:25:00,716 --> 00:25:07,593
♪
566
00:25:17,690 --> 00:25:21,302
- Cigarettes.
567
00:25:21,345 --> 00:25:23,478
- Who were the cigarettes for,
buddy?
568
00:25:23,522 --> 00:25:29,353
♪
569
00:25:29,397 --> 00:25:30,964
Huh?
570
00:25:31,007 --> 00:25:34,620
♪
571
00:25:34,663 --> 00:25:36,230
- OA.
572
00:25:36,273 --> 00:25:43,280
♪
573
00:26:16,444 --> 00:26:19,360
- Notify NYPD we need a BOLO
out on Richard Frazier,
574
00:26:19,403 --> 00:26:22,015
5'10", last seen heading
south out of Times Square
575
00:26:22,058 --> 00:26:24,626
on foot heading towards
42nd Street.
576
00:26:24,670 --> 00:26:29,065
♪
577
00:26:35,289 --> 00:26:36,333
- Am I under arrest?
578
00:26:36,377 --> 00:26:37,334
- Not yet, but give it
some time.
579
00:26:37,378 --> 00:26:38,466
- What the hell does that mean?
580
00:26:38,509 --> 00:26:40,033
- It's just very suspicious,
Mark,
581
00:26:40,076 --> 00:26:41,643
that you knew agents were
coming to pick you up,
582
00:26:41,687 --> 00:26:43,166
and you take off
to Times Square instead.
583
00:26:43,210 --> 00:26:44,646
- I was just trying to help.
584
00:26:44,690 --> 00:26:46,692
- Did Richard call you?
- Yeah.
585
00:26:46,735 --> 00:26:47,954
I was stunned.
586
00:26:47,997 --> 00:26:49,390
It's months
since he reached out.
587
00:26:49,433 --> 00:26:51,218
I asked him--I begged him
to meet with me,
588
00:26:51,261 --> 00:26:53,612
and he said he would
if we met in Times Square.
589
00:26:53,655 --> 00:26:55,309
- Why did you want to meet
with him?
590
00:26:55,352 --> 00:26:57,006
- To convince him
to turn himself in.
591
00:26:57,050 --> 00:26:58,660
To prevent anybody else
from getting hurt.
592
00:26:58,704 --> 00:26:59,792
- Okay, so why didn't you
tell us
593
00:26:59,835 --> 00:27:01,010
that that's
what you were doing?
594
00:27:01,054 --> 00:27:02,490
- 'Cause we all know
what happens
595
00:27:02,533 --> 00:27:04,840
when law enforcement deals
with the mentally ill, okay?
596
00:27:04,884 --> 00:27:07,060
It doesn't end well.
597
00:27:10,237 --> 00:27:14,284
Look, I understand Richard
has done things,
598
00:27:14,328 --> 00:27:17,113
and I don't want him
to hurt anybody else,
599
00:27:17,157 --> 00:27:18,767
but he's my brother,
600
00:27:18,811 --> 00:27:21,509
and he doesn't deserve to get
killed just because he's sick.
601
00:27:21,552 --> 00:27:22,858
- We don't want to kill him.
602
00:27:22,902 --> 00:27:24,512
- Well, that's what you'd say
to me, isn't it?
603
00:27:24,555 --> 00:27:26,775
- Why'd he call you?
604
00:27:29,256 --> 00:27:32,085
- He said he was dying today,
605
00:27:32,128 --> 00:27:34,087
and he wanted to say goodbye.
606
00:27:34,130 --> 00:27:38,700
♪
607
00:27:38,744 --> 00:27:42,182
So I went there
to do what I could do,
608
00:27:42,225 --> 00:27:45,272
bring him cigarettes,
calm him down.
609
00:27:47,753 --> 00:27:51,104
- Did he say anything else
to you?
610
00:27:51,147 --> 00:27:52,801
- No.
- You sure about that, Mark?
611
00:27:52,845 --> 00:27:53,976
- Yeah.
612
00:28:01,462 --> 00:28:03,551
- Hey, they just found
security cam footage
613
00:28:03,594 --> 00:28:05,988
of Richard Frazier getting
on a subway an hour ago.
614
00:28:06,032 --> 00:28:07,468
He was headed downtown.
615
00:28:07,511 --> 00:28:09,078
- We know where he got
off the train?
616
00:28:09,122 --> 00:28:11,167
- No, they are still scrubbing
footage station by station.
617
00:28:11,211 --> 00:28:12,691
No sign of him yet,
618
00:28:12,734 --> 00:28:14,867
but if Richard Frazier believes
that he's dying today,
619
00:28:14,910 --> 00:28:16,738
we've got a suicide bomber
on our hands,
620
00:28:16,782 --> 00:28:19,349
which means
there's another target.
621
00:28:19,393 --> 00:28:21,395
His brother knows something
he's not telling us.
622
00:28:21,438 --> 00:28:23,266
Get it out of him fast.
623
00:28:23,310 --> 00:28:29,708
♪
624
00:28:30,752 --> 00:28:32,536
- I don't know anything else
about Richard,
625
00:28:32,580 --> 00:28:33,668
so can I go?
626
00:28:33,712 --> 00:28:35,539
- No, Mark, you can't.
- Why not?
627
00:28:35,583 --> 00:28:36,758
- Sit down.
628
00:28:48,204 --> 00:28:52,121
- It's my understanding
that your parents have passed.
629
00:28:52,165 --> 00:28:55,385
- Yeah, a while ago.
630
00:28:55,429 --> 00:28:58,258
- I'm sorry to hear that.
631
00:28:58,301 --> 00:29:01,565
Have you been dealing
with Richard on your own?
632
00:29:01,609 --> 00:29:03,611
- Yes.
633
00:29:03,654 --> 00:29:06,179
It's been difficult.
634
00:29:06,222 --> 00:29:08,224
- I think I can understand
that.
635
00:29:08,268 --> 00:29:10,749
My little sister,
636
00:29:10,792 --> 00:29:13,969
she struggles with some issues.
637
00:29:16,798 --> 00:29:18,931
- Mental health?
638
00:29:18,974 --> 00:29:20,497
- Pills.
639
00:29:20,541 --> 00:29:22,586
She got into a car accident
in high school.
640
00:29:22,630 --> 00:29:24,458
Hurt pretty badly.
641
00:29:24,501 --> 00:29:26,373
The doctor prescribed Vicodin,
642
00:29:26,416 --> 00:29:29,463
then it was Oxycontin,
and from there...
643
00:29:32,422 --> 00:29:34,903
- I see that a lot
in my line of work.
644
00:29:34,947 --> 00:29:37,688
- Right.
645
00:29:37,732 --> 00:29:39,255
She went to rehab.
646
00:29:39,299 --> 00:29:44,043
You know, she did the work,
and she got clean.
647
00:29:44,086 --> 00:29:46,828
And now she's in New York
648
00:29:46,872 --> 00:29:48,830
trying to get her life
back on track,
649
00:29:48,874 --> 00:29:52,791
and I just always want
to make sure she's okay.
650
00:29:56,403 --> 00:29:57,926
- I hear that.
651
00:29:57,970 --> 00:30:01,669
- I know I can't protect her
from everything.
652
00:30:01,712 --> 00:30:06,848
But if I found out that she was
out there relapsing,
653
00:30:06,892 --> 00:30:09,590
I would be doing everything
I could to find her,
654
00:30:09,633 --> 00:30:10,896
to get her the help--
655
00:30:10,939 --> 00:30:13,333
to get her the treatment
that she needed.
656
00:30:15,378 --> 00:30:18,425
I feel deep down you want
the same thing for Richard.
657
00:30:24,735 --> 00:30:26,868
The best thing for him
is for us to find him
658
00:30:26,912 --> 00:30:29,915
as fast as possible.
659
00:30:29,958 --> 00:30:33,005
Because the longer
he's in the wind untreated,
660
00:30:33,048 --> 00:30:35,050
the worse his odds.
661
00:30:37,966 --> 00:30:39,838
Mark,
662
00:30:39,881 --> 00:30:41,578
did he share something with you
on the phone
663
00:30:41,622 --> 00:30:44,016
that you haven't told us?
664
00:30:44,059 --> 00:30:48,063
- He said--
665
00:30:48,107 --> 00:30:50,631
it didn't make any sense.
666
00:30:50,674 --> 00:30:53,155
He said he has to kill Aurora.
667
00:30:53,199 --> 00:30:56,202
♪
668
00:30:56,245 --> 00:30:57,725
- Who the hell is Aurora?
669
00:30:57,768 --> 00:30:58,813
- Uh, first definition is
670
00:30:58,857 --> 00:31:00,206
a natural display
of colored lights,
671
00:31:00,249 --> 00:31:02,164
usually seen in the North
and South Poles.
672
00:31:02,208 --> 00:31:03,383
- Yeah, I'm gonna go out
on a limb and say
673
00:31:03,426 --> 00:31:04,601
that's not what he had in mind.
674
00:31:04,645 --> 00:31:06,125
- It's also a town
in upstate New York.
675
00:31:06,168 --> 00:31:07,778
- Not getting any warmer.
676
00:31:07,822 --> 00:31:10,085
- There's a computer program
DOJ is using called Aurora.
677
00:31:10,129 --> 00:31:11,521
- Okay, what kind of program?
678
00:31:11,565 --> 00:31:13,045
It's an artificial intelligence
designed
679
00:31:13,088 --> 00:31:14,307
to go through massive amounts
of data.
680
00:31:14,350 --> 00:31:15,438
It can search
through thousands of hours
681
00:31:15,482 --> 00:31:16,787
of video footage in seconds.
682
00:31:16,831 --> 00:31:18,137
- Why would that convince
Frazier to send a bomb
683
00:31:18,180 --> 00:31:19,138
to Lasher's house?
684
00:31:19,181 --> 00:31:23,272
- ATF's a part of DOJ. Maybe--
685
00:31:23,316 --> 00:31:25,840
Yeah, Lasher's unit used
a beta version of Aurora
686
00:31:25,884 --> 00:31:26,841
on the Hudson case.
687
00:31:26,885 --> 00:31:28,930
- Okay, and Adam Westphal?
688
00:31:28,974 --> 00:31:30,714
- He's a part of the original
design team.
689
00:31:30,758 --> 00:31:32,542
- Okay, so Richard Frazier
is paranoid
690
00:31:32,586 --> 00:31:34,196
about computers
replacing humans,
691
00:31:34,240 --> 00:31:36,982
and AI conducting surveillance,
that would push his buttons.
692
00:31:37,025 --> 00:31:39,071
Okay, so if he is trying
to kill Aurora
693
00:31:39,114 --> 00:31:41,769
by taking out people connected
to it, who would be next?
694
00:31:41,812 --> 00:31:42,988
- I don't know.
695
00:31:43,031 --> 00:31:44,641
There are dozens of people
working on this.
696
00:31:44,685 --> 00:31:46,426
- We just found the stop
Frazier got off at,
697
00:31:46,469 --> 00:31:48,428
Astor Place in the village,
45 minutes ago.
698
00:31:48,471 --> 00:31:50,299
- That's NYU.
Any connection?
699
00:31:50,343 --> 00:31:52,867
- Aurora was developed
in the computer lab there.
700
00:31:52,911 --> 00:31:55,348
- He said he was gonna
kill Aurora.
701
00:31:55,391 --> 00:31:58,046
That's the next target,
the lab.
702
00:31:58,090 --> 00:32:02,137
♪
703
00:32:02,181 --> 00:32:03,530
- Campus security!
704
00:32:03,573 --> 00:32:05,880
- Yeah, I took the call
from your people.
705
00:32:05,924 --> 00:32:07,577
We've evacuated
the Aurora offices.
706
00:32:07,621 --> 00:32:09,014
Had my guys do a sweep
of the building.
707
00:32:09,057 --> 00:32:10,798
The man described,
not on the premises.
708
00:32:10,841 --> 00:32:12,321
But Mario here thinks
he saw him.
709
00:32:12,365 --> 00:32:14,671
- Yeah, a guy came in who
wanted access to the building,
710
00:32:14,715 --> 00:32:16,935
but his ID was expired,
so I turned him away.
711
00:32:16,978 --> 00:32:18,893
He got pretty agitated
before he left.
712
00:32:18,937 --> 00:32:20,286
- Is this him?
713
00:32:20,329 --> 00:32:21,896
- Yeah, definitely.
714
00:32:21,940 --> 00:32:24,377
- When was this?
- Uh, 20 minutes ago.
715
00:32:24,420 --> 00:32:25,552
- Okay, lock down the building,
716
00:32:25,595 --> 00:32:26,466
no one in or out
till you hear from us.
717
00:32:26,509 --> 00:32:27,902
- Copy.
- You got it.
718
00:32:27,946 --> 00:32:29,425
- Okay, if Frazier was here
20 minutes ago,
719
00:32:29,469 --> 00:32:30,557
that means he's still close.
720
00:32:30,600 --> 00:32:31,906
- Okay, split up take a look
around.
721
00:32:31,950 --> 00:32:33,473
- JOC says SWAT and bomb squad
are minutes out.
722
00:32:33,516 --> 00:32:35,649
- Okay, if you see Frazier,
don't make a move.
723
00:32:35,692 --> 00:32:38,043
Just keep him in your sight
until they get here.
724
00:32:38,086 --> 00:32:45,093
♪
725
00:32:47,574 --> 00:32:50,055
OA.
726
00:32:50,098 --> 00:32:52,666
Through the fence.
727
00:32:52,709 --> 00:32:54,842
- Scola, north side
of the street
728
00:32:54,885 --> 00:32:56,626
100 feet
from the building's entrance.
729
00:32:56,670 --> 00:32:58,019
Call it in.
730
00:32:58,063 --> 00:32:59,455
- Copy that.
731
00:32:59,499 --> 00:33:02,850
♪
732
00:33:02,893 --> 00:33:04,504
- He's walking.
733
00:33:04,547 --> 00:33:07,724
♪
734
00:33:07,768 --> 00:33:10,031
- Richard Frazier, FBI!
735
00:33:10,075 --> 00:33:12,599
- Richard!
FBI, stop running!
736
00:33:16,864 --> 00:33:23,871
♪
737
00:33:32,314 --> 00:33:34,055
- Stay back, stay back!
738
00:33:34,099 --> 00:33:38,364
I have a bomb!
Stay back!
739
00:33:38,407 --> 00:33:41,497
I mean it, stay back!
740
00:33:41,541 --> 00:33:42,759
- Richard.
741
00:33:42,803 --> 00:33:45,675
Nobody wants to hurt you.
742
00:33:45,719 --> 00:33:47,503
We just need to get people
out of here.
743
00:33:47,547 --> 00:33:49,418
Please.
744
00:33:55,816 --> 00:33:56,947
- No!
- Richard!
745
00:33:56,991 --> 00:33:58,471
Richard, hey.
Hey, hey, hey.
746
00:33:58,514 --> 00:34:01,343
Richard, take it easy, okay?
747
00:34:01,387 --> 00:34:03,911
Just try to calm down.
Take a deep breath.
748
00:34:03,954 --> 00:34:06,218
- Back off!
No guns!
749
00:34:09,264 --> 00:34:13,094
- Okay, all right then.
No guns, see?
750
00:34:13,138 --> 00:34:14,748
See?
751
00:34:14,791 --> 00:34:21,798
♪
752
00:34:24,105 --> 00:34:27,543
- Hey.
Come on.
753
00:34:27,587 --> 00:34:29,937
- I can't.
I can't.
754
00:34:29,980 --> 00:34:33,288
- Stay away!
755
00:34:33,332 --> 00:34:34,898
Stay away.
756
00:34:34,942 --> 00:34:37,988
I mean it, stay away,
or I'll set it off!
757
00:34:38,032 --> 00:34:41,296
♪
758
00:34:49,826 --> 00:34:54,353
♪
759
00:34:54,396 --> 00:34:56,311
- What are you doing?
Hey.
760
00:34:56,355 --> 00:34:57,965
- It's okay, Richard.
761
00:34:58,008 --> 00:34:59,967
I just wanna talk.
762
00:35:00,010 --> 00:35:02,926
- I don't want to talk.
763
00:35:02,970 --> 00:35:07,627
- I wanna--I wanna understand
what's going on here.
764
00:35:13,459 --> 00:35:16,853
You've got good reasons
for doing what you're doing.
765
00:35:16,897 --> 00:35:19,508
I-I just want to understand
what they are.
766
00:35:21,336 --> 00:35:22,946
Tell me.
767
00:35:22,990 --> 00:35:25,514
Tell me what you're trying
to do here.
768
00:35:33,653 --> 00:35:36,351
- What am I--I'm--
769
00:35:36,395 --> 00:35:42,357
I-I'm trying to save--
to redeem--
770
00:35:42,401 --> 00:35:48,450
♪
771
00:35:48,494 --> 00:35:51,801
Aurora is a machine spirit--
772
00:35:51,845 --> 00:35:54,500
a spirit in so-called
artificial intelligence
773
00:35:54,543 --> 00:35:57,546
that is hostile to human--
774
00:35:57,590 --> 00:36:00,723
that would infiltrate,
would desecrate,
775
00:36:00,767 --> 00:36:03,509
would inculcate, would...
776
00:36:03,552 --> 00:36:08,209
♪
777
00:36:08,253 --> 00:36:12,213
- Okay, okay,
I'm starting to get it.
778
00:36:15,477 --> 00:36:18,088
But that's a lot to take on.
779
00:36:18,132 --> 00:36:21,222
You must be tired.
780
00:36:21,266 --> 00:36:23,050
I would be.
781
00:36:23,093 --> 00:36:25,879
♪
782
00:36:25,922 --> 00:36:28,229
- Alpha, if you have a shot,
clear to take it.
783
00:36:28,273 --> 00:36:30,753
♪
784
00:36:30,797 --> 00:36:32,712
- Do want a cigarette?
785
00:36:36,629 --> 00:36:39,588
I have some here.
786
00:36:44,854 --> 00:36:47,248
You're welcome to have 'em.
787
00:36:47,292 --> 00:36:54,299
♪
788
00:37:10,837 --> 00:37:12,708
- Come on, I got you.
789
00:37:12,752 --> 00:37:18,758
♪
790
00:37:28,289 --> 00:37:30,291
- Good job.
791
00:37:44,349 --> 00:37:46,612
- Thanks, Owen.
I can take it from here.
792
00:37:46,655 --> 00:37:48,266
Mr. Frazier.
793
00:37:48,309 --> 00:37:50,746
- I hope this is all right.
- What can I do for you?
794
00:37:50,790 --> 00:37:55,403
- I just wanted to thank you
for dealing with Richard
795
00:37:55,447 --> 00:37:56,839
the way you did today
796
00:37:56,883 --> 00:38:00,452
- Agent Zidan was a big part
of that as well.
797
00:38:00,495 --> 00:38:04,891
- It means a great deal
to me because, um...
798
00:38:04,934 --> 00:38:09,939
There were signs
before Richard was diagnosed,
799
00:38:09,983 --> 00:38:15,467
things I saw for years, really.
800
00:38:15,510 --> 00:38:18,861
But I ignored them.
801
00:38:18,905 --> 00:38:21,211
I didn't want to think
about it,
802
00:38:21,255 --> 00:38:22,909
didn't want to rock the boat.
803
00:38:22,952 --> 00:38:25,607
I didn't want to deal
with the stress and emotion,
804
00:38:25,651 --> 00:38:28,480
So I looked the other way,
805
00:38:28,523 --> 00:38:32,005
pretended everything was okay.
806
00:38:32,048 --> 00:38:37,880
If I'd actually said something
or better yet, done something,
807
00:38:37,924 --> 00:38:40,796
maybe he would have gotten
on medication sooner,
808
00:38:40,840 --> 00:38:42,320
he wouldn't have gotten
so sick,
809
00:38:42,363 --> 00:38:46,454
and maybe that man would still
be alive.
810
00:38:51,285 --> 00:38:52,678
I'm sorry.
811
00:39:00,468 --> 00:39:04,037
- Mr. Frazier, I'm leaving.
I'll walk you out.
812
00:39:04,080 --> 00:39:07,083
- Sure.
813
00:39:07,127 --> 00:39:08,650
- Have a good night.
- You, too.
814
00:39:08,694 --> 00:39:10,130
- Uh, one second.
815
00:39:11,784 --> 00:39:14,917
If you need anything,
you just call me, okay?
816
00:39:14,961 --> 00:39:16,745
- I will.
817
00:39:25,406 --> 00:39:26,668
- Hey.
- Hey.
818
00:39:26,712 --> 00:39:28,409
- What's up?
- Can I come in?
819
00:39:28,453 --> 00:39:29,845
- Yeah, sure.
820
00:39:31,673 --> 00:39:33,762
You surprised me, so you're not
allowed to be snarky
821
00:39:33,806 --> 00:39:35,373
about the mess.
822
00:39:35,416 --> 00:39:37,113
And I'd take you out
for coffee,
823
00:39:37,157 --> 00:39:38,463
but I have to finish
an English paper.
824
00:39:38,506 --> 00:39:41,074
- I'm not here for that.
825
00:39:41,117 --> 00:39:43,337
- So what's up then?
826
00:39:43,381 --> 00:39:45,600
- Where is it, Erin?
827
00:39:45,644 --> 00:39:47,123
- What?
828
00:39:47,167 --> 00:39:49,517
- Whatever you're using.
829
00:39:49,561 --> 00:39:52,259
- Seriously, Mags?
I told you I'm clean.
830
00:39:52,302 --> 00:39:55,262
- You don't think I've been
lied to by drug addicts before?
831
00:39:55,305 --> 00:39:58,831
- That's just mean.
- I'm not trying to be mean.
832
00:39:58,874 --> 00:40:02,008
- Maggie, I'm not gonna keep
telling you.
833
00:40:02,051 --> 00:40:04,663
You can't do that!
834
00:40:04,706 --> 00:40:06,882
- Where is it?
- Are you serious?
835
00:40:06,926 --> 00:40:08,449
- Look, I'm not going anywhere,
okay?
836
00:40:08,493 --> 00:40:09,885
So you're gonna either tell me
where it is,
837
00:40:09,929 --> 00:40:11,365
or you're gonna watch me
find it.
838
00:40:11,409 --> 00:40:14,586
- This is crazy.
Why are you being such a bitch?
839
00:40:30,123 --> 00:40:32,168
Maggie.
840
00:40:32,212 --> 00:40:33,996
Just let them go.
Don't--leave those alone.
841
00:40:34,040 --> 00:40:35,737
Maggie, don't touch them!
- Stop it!
842
00:40:35,781 --> 00:40:37,652
Let them go.
843
00:40:50,186 --> 00:40:51,318
- It's aspirin.
844
00:40:51,361 --> 00:40:52,624
A girl from down the hall
gave it to me.
845
00:40:52,667 --> 00:40:54,060
I had a headache.
846
00:40:57,716 --> 00:40:59,631
It's true.
847
00:41:05,854 --> 00:41:09,205
I'm ...messed up.
848
00:41:12,557 --> 00:41:14,036
I'm sorry.
849
00:41:18,084 --> 00:41:21,435
I've been trying.
- I know.
850
00:41:21,479 --> 00:41:25,308
- And it's just so much harder
than I thought it was gonna be.
851
00:41:25,352 --> 00:41:29,530
Please don't tell Mom and Dad.
852
00:41:29,574 --> 00:41:31,314
- They're gonna understand.
853
00:41:34,317 --> 00:41:37,146
Erin.
854
00:41:37,190 --> 00:41:38,670
I love you.
855
00:41:40,933 --> 00:41:44,110
I'm here for all of it.
856
00:41:48,114 --> 00:41:52,118
I called a rehab center
in Stamford.
857
00:41:55,382 --> 00:41:57,515
There is space for you.
858
00:42:00,300 --> 00:42:02,868
I can take you there tonight
if you're ready.
859
00:42:02,911 --> 00:42:09,918
♪
860
00:42:13,661 --> 00:42:15,576
- Tonight?
861
00:42:15,620 --> 00:42:17,839
- If you're ready.
862
00:42:55,355 --> 00:43:02,362
♪
61800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.