Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:30,280 --> 00:00:31,156
They're here.
2
00:00:47,631 --> 00:00:50,133
ALTATA BAY HOTEL
3
00:00:56,139 --> 00:00:56,974
Your weapons.
4
00:01:00,477 --> 00:01:02,396
Nobody is armed in there.
5
00:01:39,599 --> 00:01:42,269
Your dogs killed my brother,
and you want me in the Federation?
6
00:01:42,644 --> 00:01:43,562
We're at war.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,399
If we divide,
the Golfo will win territory.
8
00:01:47,983 --> 00:01:50,444
If you stay, we can end Cano...
9
00:01:50,819 --> 00:01:52,529
and have total control of the business.
10
00:01:55,782 --> 00:01:58,660
- Hand them over, then we'll talk.
- I won't hand anybody over.
11
00:02:02,831 --> 00:02:04,583
If you go, think about it.
12
00:02:07,336 --> 00:02:09,713
If you leave the Federation,
Cano will come after you.
13
00:02:12,215 --> 00:02:14,426
You know you can't face him on your own.
14
00:02:15,469 --> 00:02:17,512
Family comes first. You killed my brother.
15
00:02:17,596 --> 00:02:18,430
You're right.
16
00:02:19,181 --> 00:02:21,725
But you also know Rodolfo
crossed the line.
17
00:02:23,018 --> 00:02:25,687
What he did to Jaguar was
a direct threat to me.
18
00:02:29,191 --> 00:02:30,984
Of course family comes first.
19
00:02:32,069 --> 00:02:33,612
But think about the business, Chente.
20
00:02:34,196 --> 00:02:37,282
Now is the time to think with
your head, not with your feelings.
21
00:02:40,869 --> 00:02:42,329
It's better if we're together.
22
00:02:43,455 --> 00:02:45,290
You know that's best for the business.
23
00:03:12,943 --> 00:03:14,653
Double the security
for the family in Culiacan.
24
00:03:16,196 --> 00:03:17,447
I don't trust this fucker.
25
00:03:19,741 --> 00:03:21,201
Call Raciel's lawyer.
26
00:03:21,660 --> 00:03:23,245
Tell them I have a proposal.
27
00:03:41,972 --> 00:03:46,017
I feel the warmth
From my boiling blood
28
00:03:46,601 --> 00:03:50,647
I feel the fear
Sweat dripping away
29
00:03:50,731 --> 00:03:54,776
There's a stillness
That nothing transmits
30
00:03:55,485 --> 00:04:01,658
I'm a breeze that grows stronger
31
00:04:01,867 --> 00:04:04,995
Even when the clouds drift away
32
00:04:06,121 --> 00:04:09,875
Even when my skin dries away
33
00:04:10,500 --> 00:04:13,962
I'll be back someday
34
00:04:14,963 --> 00:04:19,092
To unleash my return
35
00:04:23,638 --> 00:04:27,559
I have the dust
That protects the road
36
00:04:27,768 --> 00:04:31,938
I have the branches
Of a leafless tree
37
00:04:32,647 --> 00:04:36,610
I'm the guardian of the tired night
38
00:04:36,818 --> 00:04:42,866
There are silhouettes
That come to meet me
39
00:04:43,492 --> 00:04:47,871
Even when the clouds drift away
40
00:04:47,996 --> 00:04:50,957
Even when my skin dries away
41
00:04:52,000 --> 00:04:55,587
I'll be back someday
42
00:04:56,713 --> 00:05:00,592
To unleash my return
43
00:05:04,638 --> 00:05:06,807
Chapo and his people
can't take the territory.
44
00:05:06,890 --> 00:05:08,517
RACIEL'S SAFE HOUSE
45
00:05:08,642 --> 00:05:10,769
- Are the access roads blocked?
- Yes, sir.
46
00:05:11,061 --> 00:05:13,188
We have security on all access roads.
47
00:05:13,897 --> 00:05:15,899
Nobody comes in or out without us knowing.
48
00:05:16,358 --> 00:05:18,443
You're in charge
of protecting Nuevo Laredo.
49
00:05:19,152 --> 00:05:20,320
We're all going out.
50
00:05:22,531 --> 00:05:24,199
It's our turn to hit Chapo.
51
00:05:27,285 --> 00:05:31,206
SAFE HOUSE
52
00:05:31,623 --> 00:05:32,457
It's good.
53
00:05:33,750 --> 00:05:35,293
Get someone to furnish it.
54
00:05:35,961 --> 00:05:38,129
- Don't you want Mrs. Graciela to do it?
- No.
55
00:05:38,421 --> 00:05:39,798
Graciela stays at her house.
56
00:05:40,340 --> 00:05:42,050
During the war, I'd rather live alone.
57
00:06:00,068 --> 00:06:00,902
This is it.
58
00:06:02,028 --> 00:06:03,989
You only have to hide it in the restroom.
59
00:06:04,739 --> 00:06:05,949
You know what to do.
60
00:06:11,037 --> 00:06:12,497
Do you want the money or not?
61
00:06:17,669 --> 00:06:19,921
You can have the rest
when you complete the job.
62
00:06:36,354 --> 00:06:39,399
"JR"
CHENTE'S LIEUTENANT
63
00:06:40,525 --> 00:06:43,612
MEXICO CITY
64
00:07:05,425 --> 00:07:07,719
YOUR BIRTHDAY IS CLOSE
AND WE WANT TO CELEBRATE
65
00:07:38,583 --> 00:07:41,002
FRANCO
66
00:07:50,053 --> 00:07:51,179
Are you free tomorrow?
67
00:07:53,640 --> 00:07:56,434
It will be hard to convince
Nazario to join the Federation.
68
00:07:56,601 --> 00:07:58,019
We're partners of Raciel.
69
00:07:58,228 --> 00:08:00,313
If the Golfo doesn't join...
70
00:08:00,397 --> 00:08:01,314
neither will we.
71
00:08:01,815 --> 00:08:04,109
The majority of his business
comes from meth.
72
00:08:04,442 --> 00:08:08,029
If we block the product exits,
we will harm his income.
73
00:08:09,406 --> 00:08:10,907
Maybe that will convince him, right?
74
00:08:11,700 --> 00:08:12,826
That takes time.
75
00:08:13,618 --> 00:08:15,578
Cano could solve this quickly.
76
00:08:15,954 --> 00:08:17,831
How do you plan to convince him?
77
00:08:20,083 --> 00:08:21,501
I'll pay him a visit.
78
00:08:28,091 --> 00:08:31,636
"You will hear in the sky,
in your dwelling place,
79
00:08:32,387 --> 00:08:35,432
and you will forgive, and act.
80
00:08:36,725 --> 00:08:39,060
You'll see each one,
according to their paths.
81
00:08:40,103 --> 00:08:41,521
Whose heart you know.
82
00:08:43,398 --> 00:08:45,400
Now my eyes will be open,
83
00:08:46,443 --> 00:08:47,902
and my ears will be attentive,
84
00:08:48,987 --> 00:08:50,447
with prayer in this place."
85
00:08:58,538 --> 00:08:59,706
Teacher!
86
00:09:04,127 --> 00:09:04,961
Oh, my God!
87
00:09:05,045 --> 00:09:06,755
Go now, this isn't your problem.
88
00:09:13,553 --> 00:09:15,805
That's not the way
to get into the Lord's house.
89
00:09:33,448 --> 00:09:34,282
Happy birthday.
90
00:10:00,308 --> 00:10:01,309
Hey!
91
00:10:10,568 --> 00:10:11,736
No, not today.
92
00:10:12,487 --> 00:10:13,780
It's your birthday present.
93
00:10:18,034 --> 00:10:19,285
You know the rules.
94
00:11:12,839 --> 00:11:14,257
I don't know what you want.
95
00:11:15,800 --> 00:11:18,344
- But this is not the way to get it.
- We'll see.
96
00:11:28,354 --> 00:11:30,857
Let's negotiate your
integration into the Federation.
97
00:11:32,817 --> 00:11:34,485
We'll stay here until you join.
98
00:11:36,696 --> 00:11:38,781
The easy way, or the hard way.
99
00:11:46,289 --> 00:11:48,166
- Bracelets, buddy?
- No, thank you.
100
00:11:50,376 --> 00:11:51,210
Is it good stuff?
101
00:11:52,337 --> 00:11:54,422
That's a silly question.
It's the best kind.
102
00:11:55,506 --> 00:11:56,424
It's Chapo's stuff.
103
00:11:56,758 --> 00:11:58,635
- How much?
- 200 pesos.
104
00:11:58,718 --> 00:12:00,345
"EME 16"
CANO'S LIEUTENANT
105
00:12:02,555 --> 00:12:03,598
Thanks, man.
106
00:12:17,278 --> 00:12:19,364
- Bracelets?
- Shut up, fucker.
107
00:12:31,834 --> 00:12:33,962
EMES' SAFE HOUSE
108
00:12:52,981 --> 00:12:56,484
Let's teach Chapo
that he shouldn't play with us.
109
00:13:19,298 --> 00:13:21,092
What will it take for you to join us?
110
00:13:24,679 --> 00:13:26,973
I already told you we offer
protection from the DEA
111
00:13:27,598 --> 00:13:29,058
so you can move your weed to the U.S.
112
00:13:32,645 --> 00:13:35,690
Safety here in Mexico,
so you can move your meth.
113
00:13:36,107 --> 00:13:37,608
Cano doesn't offer any of that,
114
00:13:37,692 --> 00:13:39,902
he only lets you move drugs
in his territory.
115
00:13:41,070 --> 00:13:42,405
You'll have more with us.
116
00:13:42,655 --> 00:13:45,158
Joaqu�n, I'm a man of my word.
117
00:13:45,992 --> 00:13:47,368
I don't care who's leader,
118
00:13:48,369 --> 00:13:50,038
I have a commitment with the Golfo.
119
00:13:51,289 --> 00:13:52,874
I'm Cano's partner.
120
00:13:53,458 --> 00:13:55,918
Just like God's word must be respected,
121
00:13:57,378 --> 00:14:00,298
so the agreements with men
must be respected.
122
00:14:15,229 --> 00:14:16,731
Leave the sermon for the pulpit.
123
00:14:17,148 --> 00:14:18,775
Think about what's best for your business.
124
00:14:19,025 --> 00:14:20,318
For my business or for you?
125
00:14:21,611 --> 00:14:24,614
You want to have power,
but it's the Lord who gives and takes.
126
00:14:24,739 --> 00:14:26,282
You can't go above Him, Joaqu�n.
127
00:14:27,533 --> 00:14:29,118
He always tells us what's best.
128
00:14:29,202 --> 00:14:31,954
Only He can guide our destiny.
129
00:14:33,122 --> 00:14:35,083
ALMOLOYA PRISON
130
00:16:21,481 --> 00:16:23,357
Don't choose the hard path, Nazario.
131
00:16:23,858 --> 00:16:25,526
You're more useful alive than dead.
132
00:16:25,610 --> 00:16:26,861
I don't fear death.
133
00:16:27,778 --> 00:16:29,530
My spirit is with the man above.
134
00:16:29,739 --> 00:16:31,115
You're really stubborn.
135
00:16:31,491 --> 00:16:33,284
If you kill me,
my people won't follow you.
136
00:16:34,285 --> 00:16:35,703
They're loyal to me.
137
00:16:35,786 --> 00:16:37,413
If I kill you, they won't remember you.
138
00:16:38,456 --> 00:16:40,458
They only care about your money and power.
139
00:16:40,750 --> 00:16:42,502
That's the only loyalty there is.
140
00:16:42,710 --> 00:16:44,670
Don't underestimate God's power, Joaqu�n.
141
00:16:46,088 --> 00:16:47,965
I was an alcoholic when God rescued me.
142
00:16:48,216 --> 00:16:51,552
He entrusted me to make the Michoacan
family, to take care of people.
143
00:16:51,719 --> 00:16:53,429
And to protect each other.
144
00:16:54,263 --> 00:16:55,723
Money is not our motivation.
145
00:16:56,682 --> 00:16:57,558
Faith is.
146
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
You'll need more than faith
to get out of this.
147
00:17:00,978 --> 00:17:03,606
- God performs miracles.
- I've had it with your bullshit.
148
00:17:03,856 --> 00:17:06,317
I want your organization
to work for the Federation.
149
00:17:06,651 --> 00:17:09,779
If you're not in, you won't have anything.
150
00:17:09,862 --> 00:17:11,280
While you wait for a miracle,
151
00:17:11,364 --> 00:17:13,783
my men wait for orders to take
down your producers.
152
00:17:14,033 --> 00:17:15,159
An order from me,
153
00:17:15,618 --> 00:17:17,328
and you're left with no producers.
154
00:17:17,495 --> 00:17:18,454
Got it?
155
00:17:30,258 --> 00:17:31,759
Did the President give you anything?
156
00:17:32,301 --> 00:17:33,886
He doesn't know it's my birthday.
157
00:17:35,221 --> 00:17:39,350
If he knew, the best gift would be
that the asshole learn how to govern.
158
00:17:44,021 --> 00:17:46,315
You know he kicked Fidel Castro
out of Monterrey?
159
00:17:47,024 --> 00:17:48,067
He kicked him out.
160
00:17:49,402 --> 00:17:51,404
From an international summit.
161
00:17:53,864 --> 00:17:55,741
You do know who Fidel Castro is, right?
162
00:17:56,617 --> 00:17:58,244
I'm a prostitute, not a moron.
163
00:18:03,624 --> 00:18:05,126
You would be a good president.
164
00:18:09,130 --> 00:18:09,964
You're drunk.
165
00:18:11,340 --> 00:18:12,174
For real.
166
00:18:35,406 --> 00:18:37,283
That's why I voted for you for congress.
167
00:18:39,285 --> 00:18:40,578
Because I know you.
168
00:18:45,583 --> 00:18:47,793
I'm sure if you had
the chance to be president,
169
00:18:47,877 --> 00:18:50,463
you would be better than
the fuckers who govern us now.
170
00:19:36,425 --> 00:19:37,968
How the fuck did you get in?
171
00:19:40,262 --> 00:19:41,097
Hey, you.
172
00:19:43,432 --> 00:19:44,767
Speak, goddammit.
173
00:19:45,518 --> 00:19:46,769
Joaqu�n, can you hear me?
174
00:19:47,978 --> 00:19:49,605
The Emes came to Acapulco.
175
00:19:50,189 --> 00:19:51,482
They left you a message.
176
00:19:52,108 --> 00:19:53,651
I'll send you a picture.
177
00:19:53,734 --> 00:19:54,568
CHAPO, ACAPULCO WILL BE OURS.
THE EMES
178
00:19:54,652 --> 00:19:55,778
Take them out of there.
179
00:19:55,986 --> 00:19:57,488
Tell your brother and the Mu�eca.
180
00:19:57,738 --> 00:19:58,906
Leave no one alive.
181
00:20:01,659 --> 00:20:02,493
Show it.
182
00:20:18,134 --> 00:20:20,136
Look, motherfucker, what your partner did.
183
00:20:20,928 --> 00:20:22,555
What lecture will you give me now?
184
00:20:26,016 --> 00:20:27,727
All wars have sacrifices.
185
00:20:29,019 --> 00:20:30,354
Even holy wars.
186
00:20:31,397 --> 00:20:32,982
Cano is fighting his enemies.
187
00:20:33,607 --> 00:20:36,360
You, on the other hand,
kill a former ally.
188
00:20:37,486 --> 00:20:39,321
Why would I want to be your ally?
189
00:20:39,447 --> 00:20:40,531
You're stubborn.
190
00:20:41,449 --> 00:20:43,951
You'll see why it's better
to be my ally than my enemy.
191
00:20:44,577 --> 00:20:46,579
Bring me his meth producers.
192
00:20:48,247 --> 00:20:49,665
I want him to see them die.
193
00:21:21,655 --> 00:21:23,073
I have to go to the restroom.
194
00:21:23,449 --> 00:21:24,575
I feel sick.
195
00:22:04,532 --> 00:22:06,033
Graciela thanks you for the gift.
196
00:22:06,492 --> 00:22:07,993
She hopes to use it soon.
197
00:22:24,969 --> 00:22:26,428
Will you let your people die?
198
00:22:28,806 --> 00:22:32,309
I hope God makes you understand not
everything can be solved with bullets.
199
00:22:57,293 --> 00:22:58,127
That's it.
200
00:22:58,919 --> 00:23:01,964
The boss left,
but there are some Emes.
201
00:23:03,507 --> 00:23:04,341
Thanks, man.
202
00:23:05,759 --> 00:23:07,386
You'd better go, it will be ugly.
203
00:23:26,071 --> 00:23:27,156
Hi, counselor.
204
00:23:27,823 --> 00:23:29,199
Do you have good news?
205
00:23:30,909 --> 00:23:32,328
Better than you think, Pollo.
206
00:23:39,752 --> 00:23:41,170
My sheep hear my voice...
207
00:23:43,672 --> 00:23:44,715
and I know them.
208
00:23:49,053 --> 00:23:52,931
They follow me,
and I give them eternal life.
209
00:24:11,992 --> 00:24:12,993
He who believes in me...
210
00:24:17,039 --> 00:24:18,791
he who believes in me...
211
00:24:21,210 --> 00:24:22,878
even in death will he live.
212
00:24:26,006 --> 00:24:28,092
The payment for sin is death.
213
00:24:32,304 --> 00:24:34,390
While God's will
214
00:24:36,350 --> 00:24:38,936
is eternal life, in our lord Jesus Christ.
215
00:25:27,818 --> 00:25:30,571
Sir, it's counselor Loera.
216
00:25:31,530 --> 00:25:32,614
What's up, counselor?
217
00:25:54,344 --> 00:25:55,387
Sir...
218
00:26:26,251 --> 00:26:27,085
What happened?
219
00:26:28,587 --> 00:26:29,713
Is it my dad?
220
00:26:31,465 --> 00:26:32,549
Is your uncle, Arturo.
221
00:26:47,940 --> 00:26:49,691
Arturo, come over.
222
00:26:50,108 --> 00:26:51,777
No way, I'm OK here.
223
00:26:51,860 --> 00:26:53,487
ARTURO MEZA
MORENO'S FRIEND
224
00:26:54,696 --> 00:26:56,657
- What do you think?
- It's really cool.
225
00:26:56,990 --> 00:26:59,409
But I don't understand
why you must work the field.
226
00:26:59,576 --> 00:27:00,786
Given who your dad is.
227
00:27:01,495 --> 00:27:03,497
If I want to join,
I prefer to start from scratch.
228
00:27:05,499 --> 00:27:06,333
Hello?
229
00:27:08,836 --> 00:27:11,588
It's Quino, he sounds weird.
230
00:27:14,925 --> 00:27:15,759
'Sup, brother?
231
00:27:21,765 --> 00:27:23,392
It's time to go to La Tuna.
232
00:27:32,234 --> 00:27:37,531
"HEAVEN" RANCH
233
00:29:32,813 --> 00:29:35,107
I don't suppose you're calling
to give your condolences?
234
00:29:36,400 --> 00:29:37,234
No.
235
00:29:37,943 --> 00:29:40,821
I call to remind you that you offer
control and earnings.
236
00:29:41,780 --> 00:29:43,782
Don't make a war against Juarez, Joaqu�n.
237
00:29:45,492 --> 00:29:46,910
I'm sorry about your brother.
238
00:29:49,371 --> 00:29:51,123
But our deal comes first.
239
00:30:09,141 --> 00:30:11,101
I swear you'll always be safe.
240
00:30:16,398 --> 00:30:18,233
You'll avenge my uncle, right, Dad?
241
00:32:11,263 --> 00:32:14,057
We took the Emes from Acapulco,
but they will be restless.
242
00:32:15,392 --> 00:32:18,562
We left the Mu�eca, preparing
an unforgettable message.
243
00:32:19,813 --> 00:32:22,107
- Was it Chente?
- Yes.
244
00:32:23,233 --> 00:32:25,110
The man who shot him already confessed.
245
00:32:27,362 --> 00:32:29,030
Chente asked Raciel for help.
246
00:32:30,490 --> 00:32:32,659
Your brother's death
can't be left like that.
247
00:32:34,244 --> 00:32:36,788
Say the word, we're here.
248
00:33:24,044 --> 00:33:24,878
Joaqu�n.
249
00:33:26,296 --> 00:33:29,424
Leave the business before another
relative dies.
250
00:34:16,096 --> 00:34:16,930
Hello?
251
00:34:17,556 --> 00:34:21,059
Joaqu�n? Chente called you.
252
00:34:23,645 --> 00:34:25,272
He wants to meet with you.
253
00:34:31,194 --> 00:34:32,112
What do I tell him?
254
00:34:34,823 --> 00:34:35,657
Joaqu�n?
255
00:34:37,784 --> 00:34:39,202
To what group do you belong?
256
00:34:39,828 --> 00:34:40,912
To the Emes.
257
00:34:40,996 --> 00:34:42,622
Sinaloa guys got them
and uploaded the video an hour ago.
258
00:34:42,706 --> 00:34:43,873
Where were you before?
259
00:34:45,250 --> 00:34:46,459
I was in the military.
260
00:34:47,627 --> 00:34:49,045
What do you do with captives?
261
00:34:50,672 --> 00:34:53,008
We question them,
then we get rid of them.
262
00:35:09,190 --> 00:35:13,236
ALTATA BAY HOTEL
263
00:35:15,071 --> 00:35:15,905
They're here.
264
00:35:34,633 --> 00:35:35,967
Your weapons, please.
265
00:35:55,945 --> 00:35:56,780
Joaqu�n!
266
00:36:24,140 --> 00:36:25,266
A brother for a brother, Chapo.
267
00:36:28,269 --> 00:36:29,813
It couldn't have been different.
268
00:36:30,397 --> 00:36:33,024
Now that we're even,
we must think about the Federation.
269
00:36:34,859 --> 00:36:35,860
You said it yourself.
270
00:36:36,403 --> 00:36:39,155
It's time to think with
your head, not with your feelings.
271
00:36:41,116 --> 00:36:42,742
Family is very important, Chapo.
272
00:36:45,120 --> 00:36:46,788
But you must think about business.
273
00:37:48,475 --> 00:37:49,934
Does the boss
want to return to La Tuna?
274
00:37:50,769 --> 00:37:51,603
No.
275
00:37:52,979 --> 00:37:54,647
Let's finish what we started.
276
00:37:55,231 --> 00:37:56,608
We're going to Michoacan.
277
00:38:14,334 --> 00:38:16,044
INCOMING CALL
FRANCO
278
00:38:38,942 --> 00:38:40,026
Not tonight.
279
00:40:09,991 --> 00:40:11,159
My name is Sebastian.
280
00:40:13,912 --> 00:40:14,871
Not Franco.
281
00:40:18,207 --> 00:40:19,667
That's my real name.
282
00:40:24,923 --> 00:40:26,299
I don't want you to pay me any more.
283
00:41:12,595 --> 00:41:15,223
To�o, it's also clear over here.
284
00:41:15,473 --> 00:41:16,766
What are the boss's orders?
285
00:41:16,933 --> 00:41:18,434
"The Lord is my strength...
286
00:41:19,811 --> 00:41:20,645
I won't tremble."
287
00:41:27,610 --> 00:41:30,238
- I'm sorry about your brother.
- You know why I'm here.
288
00:41:35,368 --> 00:41:37,412
I heard you didn't fix this with bullets.
289
00:41:38,413 --> 00:41:39,580
We're at war.
290
00:41:39,872 --> 00:41:41,958
It's better for Chente and I
to be together.
291
00:41:42,041 --> 00:41:43,710
It's better for you to be with us.
292
00:41:44,627 --> 00:41:47,672
With Chente, you controlled
one of the most dangerous demons.
293
00:41:49,382 --> 00:41:50,925
That's what a true leader does.
294
00:41:53,720 --> 00:41:56,264
Cano and the Emes are not
welcome on my land any more.
295
00:41:57,265 --> 00:41:58,725
I'll join your Federation.
296
00:42:09,277 --> 00:42:11,279
Subtitle translation by Teresa Arredondo
21234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.