Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,999 --> 00:00:06,832
Previously on Debris...
2
00:00:06,924 --> 00:00:08,508
They found your father.
3
00:00:08,592 --> 00:00:11,094
Our main priority is to recover George.
4
00:00:11,178 --> 00:00:13,305
We can't let the
Americans take possession of him.
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,891
- Dad.
- This isn't a retrieval, Bryan.
6
00:00:15,980 --> 00:00:17,535
- Step aside.
- No.
7
00:00:17,614 --> 00:00:19,895
Please tell Maddox
my father wasn't even here.
8
00:00:19,970 --> 00:00:21,597
Come on!
9
00:00:21,688 --> 00:00:24,900
He and his government took
Orbital away from me.
10
00:00:24,983 --> 00:00:26,610
They are liars, all of them.
11
00:00:26,693 --> 00:00:29,896
I don't know how you could've
done that to us.
12
00:00:30,021 --> 00:00:33,033
I have a chance to set things right.
13
00:01:30,674 --> 00:01:32,217
Kathleen!
14
00:01:35,304 --> 00:01:36,346
Kathleen!
15
00:01:40,100 --> 00:01:41,727
What's wrong?
16
00:01:43,687 --> 00:01:46,857
Who are you?
17
00:01:46,940 --> 00:01:48,650
I don't know who you are.
18
00:01:48,734 --> 00:01:52,446
I'm Mac. What are you talking about?
19
00:01:52,529 --> 00:01:54,531
I don't know who you are.
20
00:01:55,866 --> 00:01:58,577
Stop saying that, Shelby. Stop it!
21
00:01:58,660 --> 00:01:59,995
That's not true!
22
00:02:00,078 --> 00:02:02,247
I am your brother!
23
00:02:03,540 --> 00:02:05,876
What?
24
00:02:05,959 --> 00:02:08,170
Where's Kathleen?
25
00:02:08,253 --> 00:02:09,504
Where's my sister?
26
00:02:11,173 --> 00:02:12,799
Where is she?
27
00:02:12,883 --> 00:02:15,635
We don't have a sister!
28
00:02:15,719 --> 00:02:18,138
What?
29
00:02:18,221 --> 00:02:21,775
Oh, no. No.
30
00:02:23,185 --> 00:02:25,687
Oh, my God.
31
00:02:25,771 --> 00:02:27,647
Oh, my God.
32
00:02:35,405 --> 00:02:38,909
She's gone. She's gone.
33
00:03:03,767 --> 00:03:07,479
34
00:03:16,363 --> 00:03:17,906
- Are we lost?
- Hmm?
35
00:03:17,989 --> 00:03:19,783
- Are we lost?
- No, no, no.
36
00:03:19,866 --> 00:03:22,119
Um, just keep going
There's going to be a bend,
37
00:03:22,202 --> 00:03:25,288
and you're gonna wanna take a left.
38
00:03:27,541 --> 00:03:29,418
It's like he is in a coma.
39
00:03:30,919 --> 00:03:33,588
Yeah. He's been through a lot.
40
00:03:33,672 --> 00:03:35,924
I think he needs it.
41
00:03:36,007 --> 00:03:39,636
What are we gonna do about Maddox?
42
00:03:41,847 --> 00:03:43,557
He doesn't suspect anything.
43
00:03:45,225 --> 00:03:48,979
I can feel it.
44
00:03:49,062 --> 00:03:50,439
We're going to go to Garcia's
45
00:03:50,522 --> 00:03:51,982
to get George the equipment
that he needs
46
00:03:52,065 --> 00:03:54,609
and let it play out.
47
00:03:56,570 --> 00:03:59,452
We're betraying both our countries.
48
00:04:01,491 --> 00:04:03,702
I don't even care.
49
00:04:03,785 --> 00:04:06,121
I watched as they
50
00:04:06,204 --> 00:04:10,000
systematically took his life's
work away from him,
51
00:04:10,083 --> 00:04:12,294
where they took Orbital away from him.
52
00:04:12,377 --> 00:04:13,920
I mean, you know what
that reduced him to?
53
00:04:16,131 --> 00:04:19,050
It was so hard to watch.
54
00:04:19,134 --> 00:04:22,804
There's a part of me that's
always held them responsible.
55
00:04:25,932 --> 00:04:28,643
That holds Maddox responsible
for his suicide.
56
00:04:33,565 --> 00:04:35,442
What about Ferris?
57
00:04:35,525 --> 00:04:37,444
You said that you told her
you were calling the shots?
58
00:04:37,527 --> 00:04:39,029
Will she accept that?
59
00:04:39,112 --> 00:04:41,990
Yeah, I mean, all Ferris cares about
60
00:04:42,073 --> 00:04:46,119
is not letting the Americans have
more information than we have.
61
00:04:46,203 --> 00:04:49,456
Will she turn over the Laghari files?
62
00:04:51,458 --> 00:04:53,001
Yeah.
63
00:04:53,084 --> 00:04:55,169
Yeah, she will.
64
00:04:57,464 --> 00:04:59,090
A new event just came in.
65
00:04:59,174 --> 00:05:02,636
Near Oceanside, Washington State.
66
00:05:02,719 --> 00:05:05,722
Atmospheric inconsistencies.
67
00:05:09,059 --> 00:05:10,393
What happened?
68
00:05:10,477 --> 00:05:12,354
It's okay. It's okay, Dad.
69
00:05:12,437 --> 00:05:13,813
We almost hit a deer.
70
00:05:15,440 --> 00:05:17,192
Just came out of nowhere.
71
00:05:20,070 --> 00:05:22,531
Good driving.
72
00:05:22,614 --> 00:05:25,659
Although, you do tend to drive
a little fast for my taste.
73
00:05:25,742 --> 00:05:30,330
Haste is a signifier
of disorganization.
74
00:05:32,707 --> 00:05:34,834
I will take note of that.
Thank you, George.
75
00:05:34,918 --> 00:05:37,087
You're welcome.
76
00:05:52,060 --> 00:05:53,436
Stay here.
77
00:06:00,110 --> 00:06:05,574
Did Bryan tell you about
this man, Garcia?
78
00:06:05,657 --> 00:06:10,537
Yeah. He said he was
some scientist at Orbital,
79
00:06:10,620 --> 00:06:12,789
and he was injured in a Debris event.
80
00:06:12,872 --> 00:06:15,417
Bryan said you know him.
81
00:06:18,128 --> 00:06:21,756
Yes, I do.
82
00:06:38,148 --> 00:06:39,065
Bryan.
83
00:06:40,984 --> 00:06:42,110
Garcia.
84
00:06:50,535 --> 00:06:52,954
Hey, man.
85
00:06:53,038 --> 00:06:54,664
Hey.
86
00:06:58,126 --> 00:07:02,714
You look healthy. You're
still taking the injections?
87
00:07:02,797 --> 00:07:05,550
Yeah, when they send them to me.
88
00:07:09,638 --> 00:07:14,100
Finola, this is Garcia.
89
00:07:15,226 --> 00:07:16,311
Hi.
90
00:07:16,394 --> 00:07:18,355
Nice to meet you.
91
00:07:22,192 --> 00:07:24,110
Hello, Gary.
92
00:07:24,194 --> 00:07:25,987
George.
93
00:07:31,618 --> 00:07:34,120
Draw your list. If there's
anything I don't have,
94
00:07:34,204 --> 00:07:37,457
I'll know where to find it,
without raising any alarms.
95
00:07:46,098 --> 00:07:48,760
We have to go to
Washington State on a case now.
96
00:07:48,843 --> 00:07:51,304
It's not too far.
I wish we didn't have to,
97
00:07:51,388 --> 00:07:55,183
but we have to keep things
just moving as normal.
98
00:07:55,266 --> 00:07:58,144
Maddox can not suspect that
anything's wrong.
99
00:08:00,188 --> 00:08:01,690
Are you gonna be okay?
100
00:08:05,151 --> 00:08:07,779
I'll be perfectly fine.
101
00:08:07,862 --> 00:08:08,947
Let's get to work.
102
00:08:14,577 --> 00:08:15,870
The latest SAT scans have come in,
103
00:08:15,954 --> 00:08:17,163
I don't see any change.
104
00:08:17,247 --> 00:08:18,854
We should be getting close.
105
00:08:18,947 --> 00:08:20,375
It's just up ahead, on the left.
106
00:08:20,458 --> 00:08:22,752
This is it.
107
00:08:28,967 --> 00:08:30,760
I love the sea.
108
00:08:30,844 --> 00:08:32,721
You getting anything?
109
00:08:32,804 --> 00:08:35,849
Yeah.
110
00:08:35,932 --> 00:08:38,767
It's faint, but it's definitely here.
111
00:08:41,146 --> 00:08:43,898
Let's go check if they saw
anything come down.
112
00:08:58,997 --> 00:09:02,667
Hey, there. Agent Beneventi.
This is Agent Jones.
113
00:09:02,751 --> 00:09:04,127
Your parents home?
114
00:09:04,210 --> 00:09:05,837
No. No, they're not.
115
00:09:05,920 --> 00:09:08,214
Do you know when they'll be back?
116
00:09:08,298 --> 00:09:09,632
Come on in.
117
00:09:12,635 --> 00:09:14,345
- It's okay. They're traveling.
- Who are?
118
00:09:14,429 --> 00:09:17,974
My parents, they're traveling.
119
00:09:18,057 --> 00:09:20,977
Won't be back until
the end of the month.
120
00:09:21,060 --> 00:09:22,562
Take a seat.
121
00:09:22,645 --> 00:09:25,607
- What's your name?
- Shelby.
122
00:09:25,690 --> 00:09:28,860
We're, um...
123
00:09:28,943 --> 00:09:30,862
We're here in Oceanside
to investigate pieces
124
00:09:30,945 --> 00:09:33,031
of a crashed military aircraft.
125
00:09:34,157 --> 00:09:37,368
You're part of a recovery effort?
126
00:09:37,452 --> 00:09:41,289
That's right. Have you seen
anything or heard anything?
127
00:09:41,372 --> 00:09:42,957
Is that your little brother?
128
00:09:44,209 --> 00:09:47,670
Apparently. His name's Steven.
129
00:09:49,589 --> 00:09:51,841
Have you seen anything fall
from the sky
130
00:09:51,925 --> 00:09:54,302
or heard anything like that,
in the past few days?
131
00:09:54,385 --> 00:09:57,722
Yeah. Yeah, I have.
132
00:09:59,641 --> 00:10:03,603
Found what you're looking for,
actually.
133
00:10:03,686 --> 00:10:06,147
It's alloy wreckage.
134
00:10:06,231 --> 00:10:09,400
I found it with my sister
Kathleen when we were diving.
135
00:10:09,484 --> 00:10:12,904
I know that's part
of a crashed alien ship.
136
00:10:15,406 --> 00:10:17,200
How do you know that?
137
00:10:17,283 --> 00:10:20,119
We found it, examined it,
138
00:10:20,203 --> 00:10:21,955
went in it.
139
00:10:22,038 --> 00:10:24,541
It transported us
two days into the past.
140
00:10:25,667 --> 00:10:28,086
At first, it was amazing.
141
00:10:28,169 --> 00:10:30,713
We did it again. We kept doing it,
142
00:10:30,797 --> 00:10:33,341
till one time I came back
and my sister was gone.
143
00:10:33,424 --> 00:10:35,009
It's like she was never born.
144
00:10:35,093 --> 00:10:36,761
And now it's worse.
145
00:10:36,845 --> 00:10:38,179
Now every time I go out there,
146
00:10:38,270 --> 00:10:39,427
I don't know what version of reality
147
00:10:39,505 --> 00:10:40,997
is waiting for me when I get back here.
148
00:10:43,226 --> 00:10:44,978
Sometimes I have other siblings,
149
00:10:45,061 --> 00:10:46,187
other times I'm alone,
150
00:10:46,271 --> 00:10:49,499
but Kathleen never comes back.
151
00:10:52,026 --> 00:10:54,279
How far out to sea is it?
152
00:10:58,783 --> 00:11:01,411
I'm going to keep using it,
153
00:11:01,494 --> 00:11:03,788
till it resets properly
and I get my sister back.
154
00:11:03,872 --> 00:11:06,708
I don't know what you think you know,
155
00:11:06,791 --> 00:11:10,795
but that's just not gonna happen.
156
00:11:10,879 --> 00:11:14,465
Yeah. Yeah, you've said that before.
157
00:11:17,886 --> 00:11:22,056
Not the last time you were here,
but the time before that.
158
00:11:22,140 --> 00:11:24,767
You see, every time you come here,
159
00:11:24,851 --> 00:11:26,978
you get my story
and call your father George.
160
00:11:27,061 --> 00:11:30,481
He's in Oregon. He's been
helping me figure this out.
161
00:11:30,565 --> 00:11:33,985
Each time, I learn a little bit more.
162
00:11:34,068 --> 00:11:36,154
My, uh...
163
00:11:36,237 --> 00:11:37,739
my father's been helping you?
164
00:11:37,822 --> 00:11:39,991
Yeah. At first,
he thought it was time travel,
165
00:11:40,074 --> 00:11:43,036
but that didn't make sense because
we'd only jump back a couple days,
166
00:11:43,119 --> 00:11:44,871
and my sister was born 20 years ago,
167
00:11:44,954 --> 00:11:47,040
yet somehow she was erased.
168
00:11:47,123 --> 00:11:50,335
George already determined
it's not just time travel.
169
00:11:50,418 --> 00:11:53,004
He said the Debris is allowing me
170
00:11:53,087 --> 00:11:56,299
to pluck out cards
from the deck of reality.
171
00:11:56,382 --> 00:11:58,927
He already warned us,
if I don't get back to my reality,
172
00:11:59,010 --> 00:12:00,219
that the fabric of the universe
173
00:12:00,303 --> 00:12:02,138
is going to degrade
at an increasing rate.
174
00:12:03,181 --> 00:12:06,267
I need you to call him again,
if you want to save the world.
175
00:12:06,351 --> 00:12:08,311
Have any questions?
176
00:12:12,607 --> 00:12:15,401
That's remarkable.
177
00:12:15,485 --> 00:12:20,198
It's like you're drifting through
a kaleidoscope of timelines.
178
00:12:20,281 --> 00:12:22,408
The last thing you told
me to try was to do the jump
179
00:12:22,492 --> 00:12:24,489
at the exact time as I did
the last one with my sister.
180
00:12:24,567 --> 00:12:26,537
Yes. That sounds
like something I would say.
181
00:12:26,628 --> 00:12:28,207
What happened?
182
00:12:28,286 --> 00:12:31,542
Well, I tried it at exactly
4:03 P.M., but it didn't work,
183
00:12:31,626 --> 00:12:33,753
I still keep coming up
in a reality without her.
184
00:12:33,836 --> 00:12:37,048
Perhaps, it's failing
because the reset needs
185
00:12:37,131 --> 00:12:39,467
to happen at the precise time
186
00:12:39,550 --> 00:12:42,553
that you initially
triggered the Debris,
187
00:12:42,637 --> 00:12:44,889
not just 4:03 P.M.,
188
00:12:44,973 --> 00:12:50,853
but 4:03 and 22.983 seconds.
189
00:12:50,937 --> 00:12:53,564
Yeah, but of course,
190
00:12:53,648 --> 00:12:55,400
if that's the case,
you could be doing this,
191
00:12:55,483 --> 00:12:58,861
for a lifetime and...
and never succeed.
192
00:13:00,321 --> 00:13:02,073
I can't accept that.
193
00:13:02,156 --> 00:13:05,868
You said so yourself,
I have to fix this.
194
00:13:05,952 --> 00:13:07,453
There has to be something I can do.
195
00:13:09,664 --> 00:13:11,249
We have to keep trying.
196
00:13:11,332 --> 00:13:16,004
May I ask, did you see any colors
197
00:13:16,087 --> 00:13:21,152
- when you triggered the Debris?
- I don't know.
198
00:13:21,214 --> 00:13:23,545
It's important
that you try to remember.
199
00:13:23,643 --> 00:13:27,897
It may help us deduce what's happening.
200
00:13:27,974 --> 00:13:34,230
Finola? There some concepts
that I would like to run by you.
201
00:13:34,313 --> 00:13:36,899
Can we speak privately?
202
00:13:36,983 --> 00:13:38,151
Yeah.
203
00:13:40,535 --> 00:13:42,373
Yeah, I'm here.
204
00:13:42,459 --> 00:13:45,199
Finola, as much
as I want this young man
205
00:13:45,283 --> 00:13:47,076
to get back to his sister,
206
00:13:47,174 --> 00:13:51,053
you cannot let him jump again.
207
00:13:51,122 --> 00:13:54,167
You must convince him
to accept his fate
208
00:13:54,250 --> 00:13:56,252
and realize that she won't be back.
209
00:13:57,754 --> 00:13:59,464
Why?
210
00:13:59,547 --> 00:14:04,927
These repeated jumps
are causing a cumulative strain
211
00:14:05,011 --> 00:14:06,721
on the fabric of space-time.
212
00:14:06,804 --> 00:14:09,348
It could cause irreversible damage.
213
00:14:09,432 --> 00:14:11,934
I'm surprised nothing
has happened already.
214
00:14:12,025 --> 00:14:17,197
I would rather he not use
the Debris until I can see it.
215
00:14:17,273 --> 00:14:19,400
Damage the universe?
216
00:14:19,484 --> 00:14:21,527
But Shelby said the exact opposite.
217
00:14:21,624 --> 00:14:23,321
He told us that damage would be done
218
00:14:23,404 --> 00:14:24,989
if he doesn't get back to his reality.
219
00:14:25,080 --> 00:14:27,665
I have no reason to think
why that would be
220
00:14:27,742 --> 00:14:30,286
or why I would say that.
221
00:14:30,369 --> 00:14:33,247
Do not let him jump from this reality.
222
00:14:33,331 --> 00:14:34,690
Okay.
223
00:14:42,340 --> 00:14:43,716
He told us
224
00:14:43,800 --> 00:14:46,385
my father said that the universe
would continue to decay
225
00:14:46,469 --> 00:14:47,678
if he doesn't get back.
226
00:14:47,762 --> 00:14:50,515
It's not true, he's lying.
227
00:14:50,598 --> 00:14:53,726
It's the jumps that are causing it.
228
00:14:53,810 --> 00:14:56,104
Why would he do that?
229
00:14:56,179 --> 00:14:59,848
So we would help him
get back to his sister.
230
00:15:25,842 --> 00:15:28,344
Hey, Steven. Where's Shelby?
231
00:15:37,311 --> 00:15:38,980
A new event just came in
232
00:15:39,063 --> 00:15:41,774
near Oceanside, Washington State,
233
00:15:41,858 --> 00:15:44,026
atmospheric inconsistencies.
234
00:15:44,110 --> 00:15:45,820
We're gonna have to get out there.
235
00:15:45,903 --> 00:15:50,491
Oh, look. Look at the deer.
236
00:16:15,600 --> 00:16:17,852
What do you think, George?
237
00:16:17,935 --> 00:16:19,687
Yes.
238
00:16:19,778 --> 00:16:22,574
Yes, this'll do nicely.
239
00:16:37,246 --> 00:16:40,416
Hey, Dad? We have to respond
to the Debris event
240
00:16:40,499 --> 00:16:42,293
in Washington State now.
241
00:16:42,376 --> 00:16:46,255
I wish we didn't, but we have
to keep things moving as usual.
242
00:16:46,339 --> 00:16:48,299
Are you going to be okay?
243
00:16:48,382 --> 00:16:52,303
Yes. I'll... I'll be fine.
244
00:16:53,930 --> 00:16:55,930
I'd like to get to work right away.
245
00:16:56,023 --> 00:17:00,561
Garcia, where might
I find the circuit boards?
246
00:17:00,645 --> 00:17:02,271
He's in good hands.
247
00:17:05,316 --> 00:17:07,693
The signature's just up
here, just to the right.
248
00:17:13,824 --> 00:17:16,410
I love the sea.
249
00:17:16,494 --> 00:17:18,454
You getting anything?
250
00:17:18,537 --> 00:17:19,794
Yeah.
251
00:17:21,332 --> 00:17:24,347
Faint. But there's definitely
something out there.
252
00:17:26,121 --> 00:17:28,401
_
253
00:17:33,386 --> 00:17:37,723
- Hello? Federal agents.
- In here.
254
00:17:37,807 --> 00:17:41,769
Agent Beneventi. This is Agent Jones.
255
00:17:41,852 --> 00:17:43,452
We've got a few questions for you.
256
00:17:43,545 --> 00:17:46,774
- Are your parents home?
- No.
257
00:17:46,857 --> 00:17:48,109
They're in Europe up
until the end of the month.
258
00:17:48,192 --> 00:17:49,986
I forgot my crayons.
259
00:17:54,031 --> 00:17:55,199
Hey, there.
260
00:17:55,283 --> 00:17:58,369
Say hey to Bryan, Mac.
261
00:17:58,452 --> 00:17:59,537
Hey, Bryan.
262
00:18:03,165 --> 00:18:06,043
How do you know my name?
263
00:18:13,634 --> 00:18:15,803
I wish I could have done more for you.
264
00:18:18,514 --> 00:18:20,849
Continued treatments.
265
00:18:22,650 --> 00:18:24,777
Tried harder.
266
00:18:24,854 --> 00:18:27,940
I did everything that I could,
but Maddox...
267
00:18:28,024 --> 00:18:29,649
I understand.
268
00:18:32,903 --> 00:18:35,906
- You received my letter?
- Yes.
269
00:18:35,990 --> 00:18:38,743
I couldn't respond.
270
00:18:38,826 --> 00:18:40,036
My family wouldn't allow it.
271
00:18:40,119 --> 00:18:44,415
Well, I don't blame them.
272
00:18:48,419 --> 00:18:53,161
I wondered if you regret
creating Orbital.
273
00:18:54,674 --> 00:18:55,842
No.
274
00:18:57,470 --> 00:18:59,829
Regret wouldn't be the word
I would use.
275
00:19:02,975 --> 00:19:05,770
When Bryan called and told me
what happened to you,
276
00:19:05,853 --> 00:19:09,440
I couldn't help but see the irony.
277
00:19:09,523 --> 00:19:13,819
In a way, you were eaten
by your own monster.
278
00:19:13,903 --> 00:19:17,740
When the Americans became
involved in this,
279
00:19:17,823 --> 00:19:20,910
the money was necessary,
280
00:19:20,993 --> 00:19:24,789
but the machine of the coalition,
281
00:19:24,872 --> 00:19:27,375
it got too strong.
282
00:19:27,458 --> 00:19:31,629
The powers that be started
to do things their own way.
283
00:19:31,712 --> 00:19:33,297
And their way was to send people in
284
00:19:33,381 --> 00:19:35,883
before we knew what
we were dealing with.
285
00:19:38,052 --> 00:19:43,724
I... I accepted what happened to me.
286
00:19:43,808 --> 00:19:45,976
I can say that much, at least.
287
00:19:48,187 --> 00:19:52,191
And I think you should accept
your fate.
288
00:19:54,110 --> 00:19:59,156
There's always some danger
in new knowledge,
289
00:19:59,240 --> 00:20:00,950
new technology,
290
00:20:01,033 --> 00:20:06,372
but there's also great potential
benefit for humanity,
291
00:20:06,455 --> 00:20:07,915
for understanding,
292
00:20:07,998 --> 00:20:10,084
for quality of life.
293
00:20:10,167 --> 00:20:15,756
There are no rewards
without some element of risk.
294
00:20:15,840 --> 00:20:18,980
I believe that's intrinsic to our jobs.
295
00:20:21,887 --> 00:20:25,516
And I believe that you knew the risk.
296
00:20:38,028 --> 00:20:39,864
Hello?
297
00:20:39,947 --> 00:20:42,908
Wait, wait, wait, wait, wait. Go back.
298
00:20:42,992 --> 00:20:46,620
You asked if I could
see colors. The answer's yes.
299
00:20:46,704 --> 00:20:49,665
What colors did you see exactly?
300
00:20:49,748 --> 00:20:53,169
White, yellow,
301
00:20:53,252 --> 00:20:56,547
maybe red as the flash happened.
302
00:20:56,630 --> 00:20:58,330
You didn't see any orange?
303
00:20:58,409 --> 00:20:59,550
I don't think so, no.
304
00:20:59,632 --> 00:21:04,554
You have to try and remember
the exact shades,
305
00:21:04,629 --> 00:21:06,590
the exact length and spectrum.
306
00:21:06,682 --> 00:21:09,560
Okay. I think I have an idea. Hold on.
307
00:21:15,149 --> 00:21:16,692
Damage to the universe?
308
00:21:16,775 --> 00:21:18,527
You told him that damage would be done
309
00:21:18,611 --> 00:21:20,717
if he doesn't get back
to his original reality.
310
00:21:20,772 --> 00:21:22,899
I have no idea why that would be.
311
00:21:22,990 --> 00:21:26,494
And I can't imagine why
I would say such a thing.
312
00:21:40,684 --> 00:21:44,094
You mustn't allow him
to jump to another reality.
313
00:21:44,178 --> 00:21:46,597
He lied to us.
314
00:21:54,813 --> 00:21:55,981
Where's your brother, Mac?
315
00:21:56,065 --> 00:21:58,400
Where is he? Bryan!
316
00:22:02,863 --> 00:22:04,448
He said I wasn't his real...
317
00:22:17,211 --> 00:22:19,129
You sure you don't want
to have a bite of this?
318
00:22:22,216 --> 00:22:25,386
I have the plastic spoon, if you
don't want to have my germs.
319
00:22:25,469 --> 00:22:27,555
It's not the spoon, Niels.
320
00:22:27,638 --> 00:22:31,225
It's the sour fish... and yogurt.
321
00:22:31,308 --> 00:22:33,102
Omega-3 fatty acids.
322
00:22:33,185 --> 00:22:36,689
100% of the nutrients
I need in a single serving.
323
00:22:36,772 --> 00:22:39,358
I don't know why you don't just
take vitamins like everyone else.
324
00:22:41,819 --> 00:22:43,112
It's right here.
325
00:22:50,369 --> 00:22:52,830
I love the sea.
326
00:22:52,913 --> 00:22:54,790
Niels, shoot me that Laghari?
327
00:22:58,669 --> 00:23:00,212
You get anything?
328
00:23:00,296 --> 00:23:03,299
Yeah. Faint.
329
00:23:03,389 --> 00:23:05,840
- But it's here.
- What do you think?
330
00:23:05,942 --> 00:23:08,437
Northeast wind?
331
00:23:08,512 --> 00:23:10,472
Signatures could be coming from there.
332
00:23:10,556 --> 00:23:12,850
What are you,
a grizzly tracker now, Niels?
333
00:23:12,933 --> 00:23:15,185
How did you know the wind's
coming from the northeast?
334
00:23:15,269 --> 00:23:17,396
Because they are.
335
00:23:17,479 --> 00:23:19,189
I'm telling you.
336
00:23:19,273 --> 00:23:21,817
You just put your tongue into the air,
337
00:23:21,900 --> 00:23:22,776
and...
338
00:23:25,779 --> 00:23:27,156
Let's go.
339
00:23:42,546 --> 00:23:44,965
Hey, there. I'm Agent Beneventi.
340
00:23:45,049 --> 00:23:47,343
And this is my partner, Agent Vinke.
341
00:23:47,426 --> 00:23:48,927
Are your parents home?
342
00:23:49,011 --> 00:23:50,846
This is interesting.
343
00:23:52,848 --> 00:23:56,143
Come on in.
I took a GoPro to try and film
344
00:23:56,226 --> 00:23:59,396
what he wanted me to find out about
the colors, but it didn't work.
345
00:23:59,480 --> 00:24:02,274
Now instead of Finola,
you show up with...
346
00:24:02,358 --> 00:24:04,401
I'm sorry, what's your name again?
347
00:24:04,485 --> 00:24:07,446
- Oh, Niels.
- Niels...
348
00:24:07,529 --> 00:24:10,282
It's imperative that I speak
to George Jones again.
349
00:24:13,077 --> 00:24:14,703
George Jones is dead.
350
00:24:14,787 --> 00:24:17,081
Wait, what are you talking about?
351
00:24:17,164 --> 00:24:19,708
Yeah, he took his own life
six months ago
352
00:24:19,792 --> 00:24:22,086
in London.
353
00:24:24,588 --> 00:24:29,134
If you'll excuse me.
I need to use the restroom.
354
00:24:33,305 --> 00:24:36,058
Yeah. There's definitely
something wrong with this guy.
355
00:24:36,141 --> 00:24:38,394
Indeed, this guy's nuts.
356
00:24:38,477 --> 00:24:40,328
Call it in.
357
00:24:50,447 --> 00:24:52,741
- What's he doing now, this guy?
- Hey! Hey!
358
00:24:59,957 --> 00:25:01,500
I love the sea.
359
00:25:01,583 --> 00:25:03,293
Rahim, shoot me the Laghari.
360
00:25:08,215 --> 00:25:10,259
You get anything?
361
00:25:11,844 --> 00:25:14,346
Roberta?
362
00:25:16,473 --> 00:25:17,516
Jafar?
363
00:25:18,308 --> 00:25:19,017
Hey!
364
00:25:20,310 --> 00:25:23,105
Claire, toss me that Laghari a sec.
365
00:25:23,188 --> 00:25:26,984
It's no good, Maria. Can I use yours?
366
00:25:28,902 --> 00:25:32,448
Thanks, Alvin.
367
00:25:32,531 --> 00:25:33,866
Don't break it this time.
368
00:25:36,118 --> 00:25:38,078
Can I see your Laghari?
369
00:25:38,162 --> 00:25:39,371
Sure.
370
00:25:41,457 --> 00:25:43,500
You get anything?
371
00:25:43,584 --> 00:25:45,193
Yeah. Faint.
372
00:25:46,802 --> 00:25:50,257
But there's definitely something here.
373
00:25:54,636 --> 00:25:57,018
- Hey, there. Agent Beneventi...
- Welcome back.
374
00:26:03,103 --> 00:26:04,229
What's your name?
375
00:26:05,397 --> 00:26:06,899
Shelby.
376
00:26:12,237 --> 00:26:14,364
Why so many mirrors, Shelby?
377
00:26:14,448 --> 00:26:16,283
I'm looking for my sister.
378
00:26:16,366 --> 00:26:19,203
I can see her in the mirror sometimes.
379
00:26:20,913 --> 00:26:22,831
Your sister?
380
00:26:22,915 --> 00:26:25,375
I think she's trying to find
her way back to me
381
00:26:25,459 --> 00:26:28,003
from another reality.
382
00:26:28,085 --> 00:26:29,904
Oh.
383
00:26:35,010 --> 00:26:37,221
What'd you see?
384
00:26:37,304 --> 00:26:40,015
- Did you see her?
- I did.
385
00:26:42,559 --> 00:26:45,395
Kathleen! Kathleen!
386
00:26:49,024 --> 00:26:50,366
Yo.
387
00:26:50,491 --> 00:26:52,660
Hey, Craig. It's Vince
at the the Federal Grill.
388
00:26:52,731 --> 00:26:55,489
Yeah. Hey, Vince. How you doing?
It's been a long time.
389
00:26:55,572 --> 00:26:57,449
Tell me about it. I'm just calling
390
00:26:57,533 --> 00:27:01,203
to confirm a reservation that Julia
made for this afternoon at 1:30.
391
00:27:03,163 --> 00:27:06,041
Yeah. Yeah. That sounds right.
392
00:27:06,124 --> 00:27:07,334
I'm sitting this one out.
393
00:27:07,444 --> 00:27:08,585
Next time.
394
00:27:08,669 --> 00:27:10,921
- Be good to see you.
- Yeah, you too. Thanks.
395
00:27:18,720 --> 00:27:20,639
Jen.
396
00:27:20,722 --> 00:27:22,558
Can you move everything
after my next meeting?
397
00:27:22,641 --> 00:27:24,686
I need to go out for a few hours.
398
00:27:24,780 --> 00:27:26,655
- Okay, sure.
- Thanks.
399
00:27:38,490 --> 00:27:40,826
Hi, you've reached Julia's voicemail.
400
00:27:40,909 --> 00:27:42,536
Please leave a message.
401
00:28:01,179 --> 00:28:03,724
Hi. Who are you?
402
00:28:03,807 --> 00:28:06,727
- Who is he?
- Craig, just be calm, please.
403
00:28:06,810 --> 00:28:08,312
- Hi. I'm Justin.
- Shut up.
404
00:28:08,395 --> 00:28:10,647
- Who is he?
- He's a lawyer. I hired him.
405
00:28:10,731 --> 00:28:12,774
He's a lawyer? You hired a...
406
00:28:12,858 --> 00:28:15,444
- I cannot believe this.
- I know this is...
407
00:28:15,527 --> 00:28:17,946
If you say one more word,
I will literally kill you.
408
00:28:18,030 --> 00:28:20,282
You have to tell me what's going on.
409
00:28:20,365 --> 00:28:22,326
You hired a divorce attorney?
410
00:28:22,409 --> 00:28:24,369
I tried to talk to you.
You don't want to listen.
411
00:28:24,453 --> 00:28:28,498
Well, I'm listening now. Tell me.
412
00:28:28,582 --> 00:28:31,585
I can't pretend for you, Craig.
413
00:28:31,668 --> 00:28:34,504
- Okay.
- You try so hard.
414
00:28:34,588 --> 00:28:38,008
You've always tried so painfully hard.
415
00:28:38,091 --> 00:28:39,760
That's what a husband
supposed to do, right?
416
00:28:39,843 --> 00:28:41,595
You don't want me to fight for us?
417
00:28:41,678 --> 00:28:45,474
- No.
- You... You...
418
00:28:45,557 --> 00:28:47,476
You don't want me to fight for us.
419
00:28:47,559 --> 00:28:49,102
What do you want, Julia?
420
00:28:49,186 --> 00:28:51,605
Nothing.
421
00:28:53,398 --> 00:28:55,984
The accident.
422
00:28:56,068 --> 00:28:58,070
Craig.
423
00:28:59,404 --> 00:29:02,616
It was not your fault.
424
00:29:02,699 --> 00:29:05,327
It wasn't your fault.
425
00:29:05,410 --> 00:29:07,913
- No. Stop saying that, okay?
- Sweetheart...
426
00:29:07,996 --> 00:29:10,499
That is exactly the problem, Craig.
427
00:29:10,582 --> 00:29:13,160
Stop pretending that it's in the past.
428
00:29:18,090 --> 00:29:19,925
Julia, listen to me, honey.
429
00:29:20,008 --> 00:29:22,427
A terrible thing happened
to our family.
430
00:29:22,511 --> 00:29:24,429
I'm not in denial about that.
431
00:29:24,513 --> 00:29:26,556
I know what we've been through,
432
00:29:26,640 --> 00:29:30,894
but I also know what
people can survive.
433
00:29:30,978 --> 00:29:33,897
And I know... I know what a
strong family can get through.
434
00:29:33,981 --> 00:29:36,274
I've seen it.
435
00:29:36,358 --> 00:29:38,694
And I know that we can get
through this together.
436
00:29:38,777 --> 00:29:43,031
I know we can, because what we have...
437
00:29:43,115 --> 00:29:47,261
That love that we have for that boy...
438
00:29:49,997 --> 00:29:52,416
This is good.
439
00:29:52,499 --> 00:29:54,543
We're good.
440
00:29:54,626 --> 00:29:59,339
You hear me? You're good. You're good.
441
00:29:59,423 --> 00:30:02,175
I don't see your world.
442
00:30:02,259 --> 00:30:05,137
I just live with Dario every day,
443
00:30:05,220 --> 00:30:09,099
and then you come home
and you expect me
444
00:30:09,182 --> 00:30:11,059
to pretend that I'm not unhappy?
445
00:30:11,143 --> 00:30:12,978
That I'm not sad?
446
00:30:13,061 --> 00:30:15,355
That I don't think about
what happened every single day,
447
00:30:15,439 --> 00:30:17,399
every moment of every day?
448
00:30:17,482 --> 00:30:19,109
You want me to just let it go?
449
00:30:19,192 --> 00:30:21,611
We promised each other that we
would get through this together.
450
00:30:21,695 --> 00:30:24,114
Didn't we promise each other that?
451
00:30:24,197 --> 00:30:28,368
You can't admit it. You've
never been able to admit it.
452
00:30:28,452 --> 00:30:30,912
'Cause you weren't there,
453
00:30:30,996 --> 00:30:32,497
and you don't know the truth.
454
00:30:32,581 --> 00:30:34,332
But I know.
455
00:30:34,416 --> 00:30:36,293
- I broke us.
- No.
456
00:30:36,376 --> 00:30:39,296
- I broke all of us with what I did.
- It wasn't...
457
00:30:39,379 --> 00:30:43,383
I was the one who was driving
the car, Craig.
458
00:30:43,467 --> 00:30:47,512
It was me.
459
00:30:47,596 --> 00:30:49,389
And I can't take it back.
460
00:30:49,473 --> 00:30:52,017
I wish I could take it back,
but I can't take it back.
461
00:30:55,562 --> 00:30:59,608
And I can't... I can't live with
your forgiveness anymore, okay?
462
00:30:59,691 --> 00:31:01,318
I can't.
463
00:31:01,401 --> 00:31:03,502
I can't. I'm sorry.
464
00:31:09,117 --> 00:31:10,660
I don't accept it.
465
00:31:10,744 --> 00:31:12,537
- Julia, come here.
- I don't accept it.
466
00:31:12,628 --> 00:31:15,047
- Okay.
- Come back.
467
00:31:15,123 --> 00:31:16,416
Julia.
468
00:31:18,043 --> 00:31:19,961
God.
469
00:31:25,050 --> 00:31:28,345
What exactly did I say
about colors last time?
470
00:31:28,428 --> 00:31:30,013
You said I need to capture
the exact sequence
471
00:31:30,097 --> 00:31:31,264
I see in the flash,
472
00:31:31,348 --> 00:31:35,018
so I tried to use the GoPro
but it didn't work.
473
00:31:35,102 --> 00:31:36,711
You have to focus your mind
474
00:31:36,812 --> 00:31:39,564
and try to memorize the precise time.
475
00:31:39,647 --> 00:31:40,648
I'm way ahead of you.
476
00:31:40,732 --> 00:31:42,692
I've had to go back so many times.
477
00:31:42,776 --> 00:31:46,947
I've had to do this over and over
and over again to get it right,
478
00:31:47,030 --> 00:31:48,740
and the colors, they go by so fast.
479
00:31:48,824 --> 00:31:50,992
At first is white for a second,
480
00:31:51,084 --> 00:31:52,732
and then it turns to orange,
481
00:31:52,802 --> 00:31:56,039
about twice as long,
and then feeds into yellow
482
00:31:56,123 --> 00:31:57,574
and then back to orange again.
483
00:31:57,660 --> 00:32:00,961
- Orange? Fascinating.
- You said that before.
484
00:32:01,036 --> 00:32:04,039
It's actually what got you started
on this tangent to begin with.
485
00:32:04,131 --> 00:32:06,675
Dad, but does that mean
anything to you?
486
00:32:06,758 --> 00:32:09,219
There was this Debris piece
487
00:32:09,302 --> 00:32:13,348
that I worked on in Kent. Small.
488
00:32:13,431 --> 00:32:15,392
It affected a woman.
489
00:32:15,475 --> 00:32:20,063
Certain desires manifested
themselves in her life somehow.
490
00:32:20,147 --> 00:32:24,192
She also spoke about similar
color patterns.
491
00:32:24,276 --> 00:32:27,946
Are you saying the Debris
is granting desires?
492
00:32:28,029 --> 00:32:30,866
The piece of Debris may have
been a fragment
493
00:32:30,949 --> 00:32:34,828
of the larger Debris
that you're dealing with now.
494
00:32:34,911 --> 00:32:37,998
It may be reading your desires
495
00:32:38,081 --> 00:32:41,960
and shifting you
to a reality that fits.
496
00:32:42,043 --> 00:32:44,254
Shelby, you may be the pilot.
497
00:32:44,337 --> 00:32:46,256
That doesn't make any sense.
498
00:32:46,339 --> 00:32:49,259
All I want... the only thing...
is to get my sister back.
499
00:32:49,342 --> 00:32:50,635
If that was true, she'd be here.
500
00:32:50,719 --> 00:32:53,096
No, no. Desire's a funny thing.
501
00:32:53,180 --> 00:32:56,766
Sometimes what we think we want
502
00:32:56,857 --> 00:33:01,111
and what we actually want can
be two different things.
503
00:33:01,188 --> 00:33:04,649
I encourage you
to think on that answer.
504
00:33:04,733 --> 00:33:07,819
It's like the penguin
505
00:33:07,903 --> 00:33:10,238
and the soldier story, Finola.
506
00:33:10,322 --> 00:33:12,908
Exactly like that.
507
00:33:12,991 --> 00:33:15,785
I think that's what
the answer could be here.
508
00:33:20,301 --> 00:33:22,262
Are you still there?
509
00:33:28,840 --> 00:33:30,175
Maybe he's right.
510
00:33:33,762 --> 00:33:36,139
You don't know what
it's like to have a twin.
511
00:33:36,223 --> 00:33:38,767
She's smart, kind,
512
00:33:38,850 --> 00:33:41,686
so many things I'm not.
513
00:33:41,770 --> 00:33:43,688
But sometimes...
514
00:33:43,772 --> 00:33:46,733
Sometimes I wish she was never born.
515
00:33:46,816 --> 00:33:50,612
I swear in my soul
I don't feel that way now.
516
00:33:51,654 --> 00:33:53,499
I love her so much.
517
00:33:55,867 --> 00:33:57,160
I have to get her back.
518
00:33:57,244 --> 00:33:59,037
I know I can do it.
519
00:33:59,120 --> 00:34:01,539
Damage to the universe?
520
00:34:01,623 --> 00:34:04,431
He told us that you said
you wanted him to go back
521
00:34:04,516 --> 00:34:06,093
in order to stop the degradation.
522
00:34:06,169 --> 00:34:08,280
A version of me said that.
I don't know why.
523
00:34:08,366 --> 00:34:09,798
The proof is in the mirror.
524
00:34:09,880 --> 00:34:14,343
You see, I believe that they
are reflecting bleed-throughs
525
00:34:14,427 --> 00:34:15,614
from other realities.
526
00:34:15,700 --> 00:34:18,942
This is an indication
of the damage he is doing.
527
00:34:19,028 --> 00:34:22,394
And if these bleed-throughs
are happening,
528
00:34:22,477 --> 00:34:23,895
why are we only seeing them
in the mirrors?
529
00:34:23,979 --> 00:34:25,814
Well, we'll see them soon enough.
530
00:34:25,897 --> 00:34:28,191
Mirrors are made of glass,
531
00:34:28,275 --> 00:34:31,319
and glass is a very peculiar substance.
532
00:34:31,403 --> 00:34:34,155
The imperfections
in its molecular structure
533
00:34:34,239 --> 00:34:37,659
cause gaps in the flow of light waves.
534
00:34:37,742 --> 00:34:42,539
Yeah. And these gaps allow for
the glimpses of other realities.
535
00:34:42,622 --> 00:34:44,457
Yes. The mirrors are a promise
536
00:34:44,541 --> 00:34:45,709
- of what's to come.
- Yeah.
537
00:34:45,792 --> 00:34:47,919
This would be my guess.
538
00:34:48,003 --> 00:34:49,879
My father never told you
to keep jumping,
539
00:34:49,963 --> 00:34:51,965
not this time or the time before that.
540
00:34:52,048 --> 00:34:53,717
Every time he tries to save his sister,
541
00:34:53,800 --> 00:34:55,719
he makes it worse, and he knows it!
542
00:34:55,802 --> 00:34:57,345
Hey! Hey! Hey! Hey!
543
00:35:30,670 --> 00:35:32,302
It's here.
544
00:35:53,318 --> 00:35:55,695
Picking up steady, low-grade signatures.
545
00:35:56,237 --> 00:35:58,740
Maybe someone over
at that house knows something.
546
00:36:01,868 --> 00:36:05,580
You don't realize it.
547
00:36:05,663 --> 00:36:08,875
There's a piece of Debris
out there in the ocean.
548
00:36:08,958 --> 00:36:12,087
It's resetting reality.
549
00:36:12,170 --> 00:36:14,422
What do you mean?
550
00:36:14,506 --> 00:36:16,115
Nothing.
551
00:36:25,642 --> 00:36:27,936
Glad to see me?
552
00:36:28,019 --> 00:36:30,480
- Hey.
- I remember now too.
553
00:36:30,563 --> 00:36:31,689
Bryan, what are you doing?
554
00:36:31,773 --> 00:36:33,525
What did you do? Huh?
555
00:36:33,608 --> 00:36:35,693
I told you. You didn't have
to come with me.
556
00:36:35,777 --> 00:36:38,822
- I didn't tell you to do that.
- Bryan, hey, look at me.
557
00:36:38,905 --> 00:36:41,449
You got me into this,
you are going to get me out.
558
00:36:41,533 --> 00:36:43,952
- Bryan, look at me!
- You did not do what George said to do.
559
00:36:44,035 --> 00:36:45,620
- I told you...
- You did not do it.
560
00:36:45,703 --> 00:36:48,957
Yes, I did! I did it, okay?
I love my sister.
561
00:36:49,040 --> 00:36:52,086
I'm telling you the truth.
I want her back more than anything.
562
00:36:52,157 --> 00:36:55,380
I tried what he said. Believe me.
563
00:36:56,840 --> 00:36:58,716
Bryan.
564
00:37:11,187 --> 00:37:15,991
What you're seeing is a
bleed-through from another reality.
565
00:37:16,085 --> 00:37:18,319
The universe is breaking down.
566
00:37:18,403 --> 00:37:20,947
We have to leave until
the situation team gets here.
567
00:37:21,030 --> 00:37:23,366
You can't do that.
I have this under control.
568
00:37:23,450 --> 00:37:25,535
Bryan, I have known you for five years.
569
00:37:25,618 --> 00:37:27,579
You do not have this under control.
570
00:37:27,662 --> 00:37:29,539
You are not my partner.
I don't even know what your name is.
571
00:37:29,622 --> 00:37:32,167
It's me, Grace. What is wrong with you?
572
00:37:33,710 --> 00:37:36,963
Grace, I know how this looks,
573
00:37:37,046 --> 00:37:39,799
but I am imploring you to understand
574
00:37:39,883 --> 00:37:42,427
that what is happening right now
you cannot comprehend.
575
00:37:42,510 --> 00:37:46,014
- Bryan.
- This is not my reality.
576
00:37:46,097 --> 00:37:48,933
I need that Debris to get me
back to it.
577
00:37:49,017 --> 00:37:51,478
Do you know who George Jones is?
578
00:37:51,561 --> 00:37:52,854
I do.
579
00:37:52,937 --> 00:37:55,523
Is he alive?
580
00:37:55,607 --> 00:37:58,651
He was killed in an INFLUX raid
a week ago.
581
00:37:58,735 --> 00:38:02,113
You were there.
582
00:38:02,197 --> 00:38:03,448
I'm worried about you.
583
00:38:05,575 --> 00:38:08,912
I'm calling a situation team
right now, Bryan.
584
00:38:13,917 --> 00:38:15,251
Agent Jones.
585
00:38:16,961 --> 00:38:19,547
Hello? Agent Jones. How can I help you?
586
00:38:19,631 --> 00:38:21,466
This is Bryan Beneventi.
587
00:38:21,549 --> 00:38:25,053
I'm an American Orbital Agent
working out of Langley.
588
00:38:25,136 --> 00:38:26,471
Okay.
589
00:38:28,306 --> 00:38:29,641
How can I help you, Bryan?
590
00:38:29,724 --> 00:38:32,143
Everything that
I'm about to tell you is...
591
00:38:32,227 --> 00:38:34,437
going to make no sense.
592
00:38:34,521 --> 00:38:36,314
Every word of it is going
to feel wrong.
593
00:38:36,397 --> 00:38:38,816
You're gonna think it's insane
and that I am clearly
594
00:38:38,900 --> 00:38:41,736
in psychological danger,
but that is not the case.
595
00:38:41,819 --> 00:38:44,697
Do you have access
to a terminal right now?
596
00:38:44,781 --> 00:38:47,242
- Do you have access to our site?
- Mm-hmm. Yeah.
597
00:38:47,325 --> 00:38:50,537
Look up case file J071068.
598
00:38:50,620 --> 00:38:52,090
Um...
599
00:38:53,790 --> 00:38:58,628
Active atmospheric disturbance
in Oceanside, Washington.
600
00:38:58,711 --> 00:39:03,049
Correct. We've located a piece
that is causing shifts.
601
00:39:03,132 --> 00:39:06,302
- Yeah.
- Cascades of fractures into space-time.
602
00:39:06,400 --> 00:39:08,735
Now, go back to the beginning
of the conversation
603
00:39:08,805 --> 00:39:11,391
when I told you that you were going
to think this is completely insane.
604
00:39:11,474 --> 00:39:14,185
I have come in contact with the Debris,
605
00:39:14,269 --> 00:39:18,565
and I am not the Bryan Beneventi
that belongs here.
606
00:39:18,648 --> 00:39:22,652
I am another version of Bryan Beneventi
607
00:39:22,735 --> 00:39:26,864
in an alternate reality where
your father is still alive.
608
00:39:29,534 --> 00:39:31,661
I've worked with him,
and he said something to me
609
00:39:31,744 --> 00:39:33,454
before I was separated from him...
610
00:39:34,706 --> 00:39:37,333
Something that I think is key
611
00:39:37,417 --> 00:39:40,253
to stopping what is happening
right now.
612
00:39:40,328 --> 00:39:44,833
He told me a story about a soldier
and a penguin.
613
00:39:44,924 --> 00:39:48,052
Do you know what I'm talking about?
614
00:39:48,136 --> 00:39:53,349
Yeah. It's a story that
was written for my mother.
615
00:39:53,433 --> 00:39:55,184
_
616
00:40:04,277 --> 00:40:06,279
I don't know if this could be fixed,
617
00:40:06,362 --> 00:40:08,281
but I am desperately trying.
618
00:40:11,951 --> 00:40:16,998
Finola, I'm trying to get back
to somebody.
619
00:40:17,081 --> 00:40:18,791
It's very important to me.
620
00:40:18,875 --> 00:40:21,669
Please, how could I know all this
621
00:40:21,753 --> 00:40:25,381
if what I'm saying isn't true?
622
00:40:25,465 --> 00:40:27,867
He said there was something in
the story that could help me.
623
00:40:30,828 --> 00:40:32,602
It's about a solider
624
00:40:32,695 --> 00:40:36,507
who guides a penguin across the desert
625
00:40:36,726 --> 00:40:39,103
to be with the one he loves.
626
00:40:39,187 --> 00:40:42,190
And over the treacherous passage,
627
00:40:42,273 --> 00:40:48,071
the penguin asks the soldier
why he risks his life
628
00:40:48,154 --> 00:40:51,952
guiding others to their heart's desire.
629
00:40:52,030 --> 00:40:55,328
He asks if he wishes he had
something to cross the desert for,
630
00:40:55,410 --> 00:40:59,831
but the soldier just...
simply says "No."
631
00:40:59,916 --> 00:41:02,043
And once they reach their destination,
632
00:41:02,126 --> 00:41:05,004
the penguin thanks the soldier,
633
00:41:05,088 --> 00:41:08,466
and shares an observation.
634
00:41:08,549 --> 00:41:12,178
He tells the soldier,
"You fight so bravely
635
00:41:12,261 --> 00:41:16,808
because you have nothing,
and you want nothing
636
00:41:16,891 --> 00:41:19,394
because you are afraid to have
something to lose,
637
00:41:19,477 --> 00:41:22,647
because if you did,
638
00:41:22,730 --> 00:41:26,993
your heart would no longer be still."
639
00:41:28,945 --> 00:41:30,343
The point of this story...
640
00:41:30,420 --> 00:41:35,075
You can spent a lifetime hiding
from yourself what you truly want.
641
00:41:38,121 --> 00:41:39,205
What's the assessment?
642
00:41:39,288 --> 00:41:41,624
We have a problem with Bryan.
643
00:41:41,708 --> 00:41:44,669
I think he's being affected
by the Debris.
644
00:41:44,744 --> 00:41:45,995
What do you mean?
645
00:41:46,087 --> 00:41:48,297
He's saying that
they have to jump again.
646
00:41:48,381 --> 00:41:51,884
Does that give you an answer?
647
00:41:52,927 --> 00:41:54,262
It does.
648
00:41:54,345 --> 00:41:56,597
- You have to talk to him, Grace.
- I tried.
649
00:41:56,681 --> 00:41:57,934
Don't let him trigger it again.
650
00:41:58,020 --> 00:41:59,434
You have to stop Bryan.
651
00:41:59,517 --> 00:42:00,935
He won't listen to me.
652
00:42:01,018 --> 00:42:02,770
Whatever the cost.
653
00:42:10,987 --> 00:42:13,823
May I ask?
654
00:42:13,906 --> 00:42:17,118
Who's the person that you're
trying to get back to? Who is it?
655
00:42:18,995 --> 00:42:21,038
You.
656
00:42:36,053 --> 00:42:38,264
This is Orbital Situation Team 62.
657
00:42:38,347 --> 00:42:39,932
We just arrived at Debris Field 56.
658
00:42:40,016 --> 00:42:41,851
We are tending to Agent Garcia.
659
00:42:43,352 --> 00:42:45,227
There is no trace of Agent Menza.
660
00:42:47,356 --> 00:42:48,816
I was just speaking to him.
661
00:42:52,069 --> 00:42:54,989
He's gone. He's... He's gone.
47622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.