All language subtitles for Dead.or

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,655 --> 00:00:03,655 (suspenseful music) 2 00:01:55,130 --> 00:01:57,630 (phone rings) 3 00:02:04,253 --> 00:02:06,432 - (breaths heavily) Hello, hello? 4 00:02:06,482 --> 00:02:09,345 - [Cynthia] (sobs) Sis it's mom, she is sick. 5 00:02:10,362 --> 00:02:13,293 - Sick, what do you mean she's sick? 6 00:02:14,439 --> 00:02:17,122 - [Cynthia] (sobs) She's sick. 7 00:02:17,172 --> 00:02:19,640 I went into her room and she could hardly breathe. 8 00:02:19,690 --> 00:02:20,656 - What's wrong honey? 9 00:02:20,706 --> 00:02:22,910 - It's my sister, she's saying that my mom is sick, 10 00:02:22,960 --> 00:02:24,740 and they're taking her to the hospital. 11 00:02:24,790 --> 00:02:25,798 - What! - What hospital? 12 00:02:25,848 --> 00:02:28,680 - [Cynthia] They are taking her to St. Christopher's. 13 00:02:28,730 --> 00:02:30,367 I've already called Dr. Madison, 14 00:02:30,417 --> 00:02:31,561 she's meeting us there okay? 15 00:02:31,611 --> 00:02:32,536 (suspenseful music) 16 00:02:32,586 --> 00:02:35,050 - Okay, okay sis, everything's gonna be okay, 17 00:02:35,100 --> 00:02:36,680 I'm on my way, okay? 18 00:02:36,730 --> 00:02:39,080 - [Cynthia] I know, I know, 19 00:02:39,130 --> 00:02:42,560 but she was just having such a hard time breathing. 20 00:02:42,610 --> 00:02:43,990 - Okay look, I'm on my way, 21 00:02:44,040 --> 00:02:45,913 everything is gonna be fine okay? 22 00:02:46,750 --> 00:02:48,300 I'll be there shortly, okay? 23 00:02:48,350 --> 00:02:49,379 - [Cynthia] Okay, I'll see you there. 24 00:02:49,403 --> 00:02:51,890 - I love you, okay bye. 25 00:02:51,940 --> 00:02:53,618 Babe- - Everything okay? 26 00:02:53,668 --> 00:02:54,659 - No, it's my mom, 27 00:02:54,709 --> 00:02:56,857 they're taking her to the hospital in the ambulance. 28 00:02:56,907 --> 00:02:58,228 I don't know what's going on. 29 00:02:58,278 --> 00:02:59,353 (Alvin mumbles) 30 00:02:59,403 --> 00:03:00,286 (suspenseful music) 31 00:03:00,336 --> 00:03:01,482 Look, I gotta go, Okay? 32 00:03:01,532 --> 00:03:02,699 - Okay honey. 33 00:03:02,749 --> 00:03:04,307 (suspenseful music) 34 00:03:23,945 --> 00:03:26,695 (water trickles) 35 00:03:28,035 --> 00:03:29,852 (suspenseful music) 36 00:03:36,402 --> 00:03:37,799 (Alvin exhales heavily) 37 00:03:39,249 --> 00:03:40,841 (tap running water) 38 00:03:45,636 --> 00:03:47,619 (fridge chime) 39 00:03:57,224 --> 00:03:59,017 (Alvin exhales heavily) 40 00:03:59,067 --> 00:03:59,942 (suspenseful music) 41 00:03:59,992 --> 00:04:01,191 Hey honey. 42 00:04:01,241 --> 00:04:03,733 (suspenseful music) 43 00:04:05,199 --> 00:04:06,383 I want you to be careful. 44 00:04:06,433 --> 00:04:07,299 - I will. 45 00:04:07,349 --> 00:04:10,023 - Don't worry everything will be fine, 46 00:04:10,073 --> 00:04:13,709 Call me. Okay? 47 00:04:13,759 --> 00:04:15,346 - Okay. - Be careful. 48 00:04:15,396 --> 00:04:16,329 (both kissing) 49 00:04:16,379 --> 00:04:17,775 I love you. - I love you too. 50 00:04:17,825 --> 00:04:19,558 (suspenseful music) 51 00:04:21,448 --> 00:04:23,531 - Be careful. - Okay, bye. 52 00:04:24,496 --> 00:04:26,921 (suspenseful music) 53 00:04:48,715 --> 00:04:51,510 Are you okay? - Natalie no, mom's real sick. 54 00:04:51,560 --> 00:04:54,056 - She's gonna be okay, she's gonna be fine. 55 00:04:54,106 --> 00:04:57,106 (suspenseful music) 56 00:05:00,250 --> 00:05:01,880 - Natalie, it's good to see you again, 57 00:05:01,930 --> 00:05:05,300 I just wish it were under better circumstances. 58 00:05:05,350 --> 00:05:07,210 - Yes, good to see you too doctor. 59 00:05:07,260 --> 00:05:09,650 - So tell me how's Alvin? 60 00:05:09,700 --> 00:05:11,296 - Alvin's good, thank you for asking. 61 00:05:11,346 --> 00:05:13,420 (suspenseful music) 62 00:05:13,470 --> 00:05:16,260 - Ladies, this is Dr. Taylor, 63 00:05:16,310 --> 00:05:18,750 she is the hospital's respiratory specialist, 64 00:05:18,800 --> 00:05:21,420 so I'm gonna allow her, to take the time to explain to you, 65 00:05:21,470 --> 00:05:24,643 exactly what is going on with your mom, Dr. Taylor. 66 00:05:25,590 --> 00:05:27,950 - Natalie, Cynthia, right? 67 00:05:28,000 --> 00:05:29,330 - Yes, that's correct. - Correct. 68 00:05:29,380 --> 00:05:31,537 - Okay great, it's nice to meet both of you, 69 00:05:31,587 --> 00:05:33,760 but as Dr. Madison has said, 70 00:05:33,810 --> 00:05:36,004 I wish it was under different circumstances. 71 00:05:36,054 --> 00:05:37,380 - Yeah. 72 00:05:37,430 --> 00:05:39,200 - My name is Dr. Marianne Taylor, 73 00:05:39,250 --> 00:05:40,680 and I'm the respiratory specialist, 74 00:05:40,730 --> 00:05:43,230 that saw your mom when she first came in. 75 00:05:43,280 --> 00:05:45,420 Now as we all know, we're currently battling, 76 00:05:45,470 --> 00:05:48,600 with the respiratory virus called COVID-19. 77 00:05:48,650 --> 00:05:51,700 Due to that, and the symptoms that your mom displayed, 78 00:05:51,750 --> 00:05:53,630 when she first came into the hospital, 79 00:05:53,680 --> 00:05:56,970 we immediately administered her a COVID-19 test. 80 00:05:57,020 --> 00:05:59,777 So right now we're waiting on the test results to come back, 81 00:05:59,827 --> 00:06:01,960 and we put your mom on oxygen, 82 00:06:02,010 --> 00:06:04,510 so, help assist with her breathing okay? 83 00:06:04,560 --> 00:06:08,460 - So, you're saying that our mom has the COVID-19 virus? 84 00:06:08,510 --> 00:06:11,350 - No, I'm not drawing that conclusion as of yet. 85 00:06:11,400 --> 00:06:13,810 I wanna wait for the test results to come back, 86 00:06:13,860 --> 00:06:16,110 and once I have a clear diagnosis, 87 00:06:16,160 --> 00:06:18,116 I can be on point with the next course of treatment 88 00:06:18,140 --> 00:06:19,175 for your mother. 89 00:06:19,225 --> 00:06:21,880 - [Cynthia] So when are we gonna be allowed to see her now? 90 00:06:21,930 --> 00:06:24,120 - I'm afraid that won't be possible. 91 00:06:24,170 --> 00:06:26,020 - So we can't see her? 92 00:06:26,070 --> 00:06:28,720 - No, due to the protocols that have been put into place, 93 00:06:28,770 --> 00:06:30,640 because of the outbreak, 94 00:06:30,690 --> 00:06:33,420 anyone displaying symptoms of COVID-19, 95 00:06:33,470 --> 00:06:35,488 are immediately quarantined. 96 00:06:37,510 --> 00:06:39,010 So right now all we can do, 97 00:06:39,060 --> 00:06:41,650 is make her as comfortable as possible, 98 00:06:41,700 --> 00:06:44,570 and her breathing is a little bit better, 99 00:06:44,620 --> 00:06:46,686 but she's still struggling. 100 00:06:51,570 --> 00:06:54,900 - So, do you ladies have any questions for Dr. Taylor? 101 00:06:54,950 --> 00:06:56,190 - No, not at this time. 102 00:06:56,240 --> 00:06:58,600 Thank you so much, Dr. Taylor. 103 00:06:58,650 --> 00:07:01,510 - Cynthia, do you have any questions? 104 00:07:01,560 --> 00:07:04,227 - No, I just want her to get better. 105 00:07:04,277 --> 00:07:05,373 - We all do. 106 00:07:07,400 --> 00:07:09,880 - Thank you, thank you Dr. Taylor I appreciate it. 107 00:07:09,930 --> 00:07:10,813 - You're welcome. 108 00:07:11,920 --> 00:07:15,700 Ladies, I know this is a hard time for you guys, 109 00:07:15,750 --> 00:07:19,303 but, I want you guys to know that she's gonna be okay. 110 00:07:20,720 --> 00:07:22,508 - Thank you Dr. Taylor. 111 00:07:22,558 --> 00:07:23,931 - Thank you. 112 00:07:23,981 --> 00:07:25,445 - All right. 113 00:07:25,495 --> 00:07:29,760 Dr. Madison, I will contact you in a little while, okay? 114 00:07:29,810 --> 00:07:32,850 And ladies, I'll see you in the morning. 115 00:07:32,900 --> 00:07:34,090 - [Both] Okay, Thank you. 116 00:07:34,140 --> 00:07:34,973 - Thank you. 117 00:07:39,200 --> 00:07:41,960 Well, ladies there's really not much more 118 00:07:42,010 --> 00:07:44,573 we can do at this time but wait. 119 00:07:45,480 --> 00:07:47,710 And considering the circumstances, 120 00:07:47,760 --> 00:07:49,970 more than likely we won't have any results, 121 00:07:50,020 --> 00:07:51,790 until tomorrow sometime. 122 00:07:51,840 --> 00:07:56,840 So my suggestion to you is, if you like go home, 123 00:07:56,910 --> 00:07:59,390 get some rest, and then come back tomorrow morning, 124 00:07:59,440 --> 00:08:01,220 we will take good care of your mother. 125 00:08:01,270 --> 00:08:03,547 - No, I think I'm gonna stay. 126 00:08:03,597 --> 00:08:04,950 - No sis, I'll stay. 127 00:08:05,000 --> 00:08:06,570 Go home and get some rest okay? 128 00:08:06,620 --> 00:08:08,170 I'll call you if anything happens. 129 00:08:08,220 --> 00:08:09,573 - [Natalie] Are you sure? 130 00:08:09,623 --> 00:08:11,580 - Girl, I'm sure okay, go home. 131 00:08:11,630 --> 00:08:13,040 I'll see you in the morning okay? 132 00:08:13,090 --> 00:08:15,910 - Okay sis, I love you so much. 133 00:08:15,960 --> 00:08:17,310 - [Cynthia] I love you too. 134 00:08:18,227 --> 00:08:20,180 - Everything's gonna be okay. 135 00:08:20,230 --> 00:08:21,430 - Natalie I'll walk you out. 136 00:08:21,480 --> 00:08:22,313 - Okay. 137 00:08:23,435 --> 00:08:25,618 (suspenseful music) 138 00:08:32,180 --> 00:08:33,533 Thank you so much. 139 00:08:38,794 --> 00:08:41,294 (door closes) 140 00:08:44,305 --> 00:08:46,805 (tense music) 141 00:08:55,344 --> 00:08:58,011 (phone ringing) 142 00:09:04,950 --> 00:09:05,783 Hello? 143 00:09:06,815 --> 00:09:10,508 - [Cynthia] Natalie, (sobbing) mom's dead.. 144 00:09:10,558 --> 00:09:14,720 - What, what do you mean she's dead? 145 00:09:14,770 --> 00:09:17,050 - What happened baby? 146 00:09:17,100 --> 00:09:20,769 - It's my sister, she said that my mom is dead. 147 00:09:20,819 --> 00:09:22,454 - Oh my, damn! 148 00:09:22,504 --> 00:09:23,396 - [Cynthia] They said that she began 149 00:09:23,420 --> 00:09:25,090 having trouble breathing. 150 00:09:25,140 --> 00:09:27,100 - Where are you? 151 00:09:27,150 --> 00:09:29,488 - [Cynthia] She was coughing real hard, 152 00:09:29,538 --> 00:09:31,455 and then she just died. 153 00:09:33,258 --> 00:09:36,527 They said that they tried to revive her but- 154 00:09:36,577 --> 00:09:39,062 - Everything's gonna be okay, 155 00:09:39,112 --> 00:09:40,626 everything's gonna be okay, all right? 156 00:09:40,650 --> 00:09:44,120 I'll be there shortly, where are you at in the hospital? 157 00:09:44,170 --> 00:09:46,210 - [Cynthia] No, I'm not in there, 158 00:09:46,260 --> 00:09:48,496 I'm in the emergency room's parking lot, 159 00:09:48,546 --> 00:09:49,850 (tense music) 160 00:09:49,900 --> 00:09:51,285 there are just so many people in there. 161 00:09:51,309 --> 00:09:54,342 - Okay sis listen, I'm gonna be there shortly okay? 162 00:09:54,392 --> 00:09:56,791 Everything's gonna be okay, I'll be there shortly, 163 00:09:56,841 --> 00:09:57,890 I love you. 164 00:09:57,940 --> 00:10:01,080 - [Cynthia] Okay, okay bye (sobbing). 165 00:10:01,130 --> 00:10:03,569 - We gotta go, we gotta go. 166 00:10:03,619 --> 00:10:06,506 - I'm sorry honey, let's go honey. 167 00:10:06,556 --> 00:10:09,306 (Natalie crying) 168 00:10:11,018 --> 00:10:13,520 (suspenseful music) 169 00:10:13,570 --> 00:10:16,401 Honey it's okay, it's okay, we're gonna be okay. 170 00:10:16,451 --> 00:10:18,073 (Natalie crying) 171 00:10:18,123 --> 00:10:19,101 (suspenseful music) 172 00:10:19,151 --> 00:10:21,901 (Natalie crying) 173 00:10:34,975 --> 00:10:38,058 - [Natalie] I gotta get dressed okay? 174 00:10:41,857 --> 00:10:43,996 - [Natalie Voice over] I've had enough tragedy in my life, 175 00:10:44,020 --> 00:10:47,430 for a few lifetimes, so this news, 176 00:10:47,480 --> 00:10:50,900 was definitely something I didn't wanna hear. 177 00:10:50,950 --> 00:10:55,143 My mom was just sick yesterday, and now she's dead? 178 00:10:56,596 --> 00:10:59,596 (suspenseful music) 179 00:11:11,509 --> 00:11:14,509 (people chattering) 180 00:11:16,481 --> 00:11:18,240 - Yeah this is puzzling to all of us. 181 00:11:18,290 --> 00:11:19,331 - [Cynthia] What happened, 182 00:11:19,381 --> 00:11:21,610 you told us that she was doing okay. 183 00:11:21,660 --> 00:11:24,304 - For heavens I had no idea what's going on with this virus, 184 00:11:24,354 --> 00:11:26,198 and now it's growing so badly. 185 00:11:26,248 --> 00:11:27,198 - [Natalie] Sis? 186 00:11:27,248 --> 00:11:28,459 - [Cynthia] Natalie I'm so glad you're here. 187 00:11:28,483 --> 00:11:30,413 - [Natalie] Are you okay? 188 00:11:30,463 --> 00:11:32,713 - [Cynthia] No, she's dead. 189 00:11:33,650 --> 00:11:35,436 - [Natalie] I went looking for you in the parking lot, 190 00:11:35,460 --> 00:11:36,369 they told me you were here. 191 00:11:36,393 --> 00:11:37,927 - They brought me back here. 192 00:11:37,977 --> 00:11:41,400 - This is my husband, Alvin. 193 00:11:41,450 --> 00:11:43,386 Alvin, this is Dr. Taylor. 194 00:11:43,436 --> 00:11:44,377 - Nice to meet you. 195 00:11:44,427 --> 00:11:45,846 - Nice to meet you too. 196 00:11:45,896 --> 00:11:47,710 - So, tell me what happened, 197 00:11:47,760 --> 00:11:49,960 I thought you said she was going to be okay. 198 00:11:51,090 --> 00:11:54,020 - I did, I truly thought she would be. 199 00:11:54,070 --> 00:11:57,560 Her respiratory system just shut down and, 200 00:11:57,610 --> 00:12:00,173 there was nothing we could do, I'm so sorry. 201 00:12:01,500 --> 00:12:03,120 - Look, I know it's not your fault, 202 00:12:03,170 --> 00:12:06,830 I know that you guys did everything that you possibly could. 203 00:12:06,880 --> 00:12:08,233 - We did Natalie. 204 00:12:09,090 --> 00:12:10,728 But in our line of work, 205 00:12:10,778 --> 00:12:13,023 sometimes all that we can do just isn't enough. 206 00:12:15,210 --> 00:12:16,530 - Well, when can we see her? 207 00:12:16,580 --> 00:12:18,270 Where is she right now? 208 00:12:18,320 --> 00:12:20,394 - I'm afraid that won't be possible. 209 00:12:20,444 --> 00:12:21,550 (tense music) 210 00:12:21,600 --> 00:12:23,960 - What do you mean you're afraid not? 211 00:12:24,010 --> 00:12:26,310 - With the possibility that your mother's death, 212 00:12:26,360 --> 00:12:28,490 was COVID-19 related, 213 00:12:28,540 --> 00:12:31,510 protocol does not allow you to access her. 214 00:12:31,560 --> 00:12:34,460 Families who have lost loved ones due to COVID-19, 215 00:12:34,510 --> 00:12:37,050 are not allowed to access them either, 216 00:12:37,100 --> 00:12:39,190 that includes your mother. 217 00:12:39,240 --> 00:12:40,248 - You know what, 218 00:12:40,298 --> 00:12:42,580 I don't give a damn about nobody else's family okay? 219 00:12:42,630 --> 00:12:44,485 - Calm down. - No, let me go. 220 00:12:44,535 --> 00:12:46,770 You just said people with COVID-19. 221 00:12:46,820 --> 00:12:48,703 Well you never told us that she had it. 222 00:12:48,753 --> 00:12:50,480 As a matter of fact, you said it last night, 223 00:12:50,530 --> 00:12:53,520 and just a few minutes ago, never got the test back. 224 00:12:53,570 --> 00:12:55,186 So what the hell was she even doing back there, 225 00:12:55,210 --> 00:12:56,395 with people that had that shit? 226 00:12:56,419 --> 00:12:58,927 - Whoa whoa whoa sis, come on, come on, 227 00:12:58,977 --> 00:12:59,827 don't worry about it. 228 00:12:59,877 --> 00:13:01,153 We're definitely gonna get to the bottom of this. 229 00:13:01,177 --> 00:13:04,168 - Oh yeah definitely, gonna get to the bottom of this. 230 00:13:04,218 --> 00:13:06,348 Let me asked you something Dr. Taylor, 231 00:13:06,398 --> 00:13:09,310 what happened to our mother, why can't we go see her? 232 00:13:09,360 --> 00:13:11,990 - I'm sorry, but the hospital is only following, 233 00:13:12,040 --> 00:13:13,960 CDC protocol. 234 00:13:14,010 --> 00:13:16,146 - This is some real bullshit right now. 235 00:13:16,196 --> 00:13:18,590 - [Dr. Madison] Everybody just calm down. 236 00:13:18,640 --> 00:13:20,833 - You know what ladies and gentlemen, 237 00:13:21,876 --> 00:13:23,943 I think it's time that you leave. 238 00:13:23,993 --> 00:13:27,000 - Leave, you know what, fuck you and fuck this hospital. 239 00:13:27,050 --> 00:13:28,460 I'm gonna go see my mother okay? 240 00:13:28,510 --> 00:13:29,730 - Yes. 241 00:13:29,780 --> 00:13:31,826 - [Doctor Taylor] Security to conference room one please? 242 00:13:31,850 --> 00:13:34,260 - Look as much as we understand you're upset, 243 00:13:34,310 --> 00:13:35,993 we feel remorse for you as well okay? 244 00:13:36,043 --> 00:13:37,537 But you have to understand, 245 00:13:37,587 --> 00:13:40,280 and you have to follow the guidelines of this hospital. 246 00:13:40,330 --> 00:13:42,070 Do you understand me? 247 00:13:42,120 --> 00:13:43,460 - So our mom's dead, 248 00:13:43,510 --> 00:13:45,920 and that's just supposed to be it right? 249 00:13:45,970 --> 00:13:48,870 - Look, you don't realize we go through this every day. 250 00:13:48,920 --> 00:13:52,510 Our hearts go out to you, but you must conduct yourself, 251 00:13:52,560 --> 00:13:55,490 in an according manner, security is on their way here. 252 00:13:55,540 --> 00:13:57,243 - We just wanna see her okay? 253 00:13:58,740 --> 00:14:01,510 - We have every right to see our mother. 254 00:14:01,560 --> 00:14:02,826 - I wish we could do that for you, 255 00:14:02,850 --> 00:14:06,040 we can not allow you to see your mother unfortunately. 256 00:14:06,090 --> 00:14:07,040 - This is bullshit. 257 00:14:07,090 --> 00:14:08,477 - Yes, this is some bullshit. 258 00:14:08,527 --> 00:14:09,900 - Bunch of crap. 259 00:14:09,950 --> 00:14:13,980 - Look, we did our best to keep your mother alive okay? 260 00:14:14,030 --> 00:14:15,650 And that's all we can do, is our best. 261 00:14:15,700 --> 00:14:17,103 We can not guarantee you. 262 00:14:17,940 --> 00:14:20,210 - And that's why she's dead now right, 263 00:14:20,260 --> 00:14:22,710 and we can't see her, is that what you're telling us? 264 00:14:22,760 --> 00:14:25,340 - That's all we want, we want to see her okay? 265 00:14:25,390 --> 00:14:28,800 - That is a policy, we did not make those guidelines. 266 00:14:28,850 --> 00:14:29,900 - This is bullshit. 267 00:14:29,950 --> 00:14:31,008 - Bunch of crap. 268 00:14:31,058 --> 00:14:32,050 - This is ridiculous. 269 00:14:32,100 --> 00:14:33,850 - I'm gonna need you to understand us. 270 00:14:33,900 --> 00:14:34,858 Just like we're trying 271 00:14:34,908 --> 00:14:37,060 to understand your situation right now. 272 00:14:37,110 --> 00:14:38,085 - Really? 273 00:14:38,135 --> 00:14:39,736 - Well, it wasn't your mother that died was it? 274 00:14:39,760 --> 00:14:41,600 - Look, we can talk about this later on, 275 00:14:41,650 --> 00:14:44,380 right now, we're gonna need you to exit the facility. 276 00:14:44,430 --> 00:14:47,160 - We ain’t exiting nowhere, unless we're gonna see my mother. 277 00:14:47,210 --> 00:14:49,450 - Okay, when security comes in, 278 00:14:49,500 --> 00:14:51,500 we're gonna have you walk out with them, okay? 279 00:14:51,550 --> 00:14:52,391 Come on now. 280 00:14:52,441 --> 00:14:53,319 - Security ain’t nothing. 281 00:14:53,343 --> 00:14:54,483 - Look, we're just trying to get you 282 00:14:54,507 --> 00:14:56,574 to understand the hospital policies okay? 283 00:14:56,624 --> 00:14:57,616 - All right, all right. 284 00:14:57,666 --> 00:15:00,171 - Hospital policies, our mom is gone. 285 00:15:00,221 --> 00:15:02,644 - That's enough let's go, let's go. 286 00:15:02,694 --> 00:15:04,511 - Don't touch me, don't touch me. 287 00:15:04,561 --> 00:15:06,323 - Either you go or you're going to jail. 288 00:15:06,373 --> 00:15:10,871 Either you go or you're going to jail, let's go. 289 00:15:10,921 --> 00:15:11,865 - This is ridiculous. 290 00:15:11,915 --> 00:15:12,865 Time to go. 291 00:15:12,915 --> 00:15:13,904 - Yeah. 292 00:15:13,954 --> 00:15:15,261 Can't Believe this! 293 00:15:15,311 --> 00:15:18,303 (suspenseful music) 294 00:15:30,773 --> 00:15:34,030 - You know sis, with all this stuff going on right now, 295 00:15:34,080 --> 00:15:37,590 I think it's best that we get an attorney. 296 00:15:37,640 --> 00:15:39,550 - I agree sister. 297 00:15:39,600 --> 00:15:41,076 - I mean, I'm thinking of going over, 298 00:15:41,100 --> 00:15:42,863 and talking to one of my friends. 299 00:15:44,260 --> 00:15:47,420 Because this is personal you know, and I want someone that, 300 00:15:47,470 --> 00:15:49,670 can actually defend us the right way. 301 00:15:49,720 --> 00:15:52,620 - Exactly, I agree, let's do it. 302 00:15:52,670 --> 00:15:56,310 - Okay, well I think I'll probably give her a call tomorrow, 303 00:15:56,360 --> 00:15:58,006 and see if I can go over there. 304 00:15:58,056 --> 00:15:58,978 - Okay. 305 00:15:59,028 --> 00:16:04,028 - I just can't believe that, (crying) mom's gone. 306 00:16:05,641 --> 00:16:06,488 - I know, I know. 307 00:16:06,538 --> 00:16:08,045 (Natalie crying) 308 00:16:08,095 --> 00:16:09,960 I know sister, I know. 309 00:16:10,010 --> 00:16:11,560 - I keep repeating in my head, 310 00:16:11,610 --> 00:16:14,649 when you called me and told me that she's dead, it just... 311 00:16:15,832 --> 00:16:17,703 (soft music) 312 00:16:17,753 --> 00:16:18,811 I'm sorry. 313 00:16:18,861 --> 00:16:21,483 - It's okay sister, we'll get to the bottom of this okay? 314 00:16:23,499 --> 00:16:24,657 (somber music) 315 00:16:24,707 --> 00:16:27,256 (Natalie crying) 316 00:16:27,306 --> 00:16:29,182 (somber music) 317 00:16:29,232 --> 00:16:31,665 (tap water running) 318 00:16:33,560 --> 00:16:34,830 (Daniella knocking door) 319 00:16:34,880 --> 00:16:37,353 - Hey, that's Daniella put your mask on guys. 320 00:16:38,724 --> 00:16:41,141 (soft music) 321 00:16:47,380 --> 00:16:48,970 - Hey friend, how are you doing? 322 00:16:49,020 --> 00:16:50,705 - Hey girl, how are you? 323 00:16:50,755 --> 00:16:51,807 - I'm okay. 324 00:16:51,857 --> 00:16:53,840 - I'm sorry, I brought you something. 325 00:16:53,890 --> 00:16:56,250 - Oh, thank you so much, I appreciate it. 326 00:16:56,300 --> 00:16:58,029 - Hey sister? 327 00:16:58,079 --> 00:16:59,029 - [Cynthia] Hey girl. 328 00:16:59,079 --> 00:17:00,428 - How are you? 329 00:17:00,478 --> 00:17:01,991 - [Cynthia] Oh you know, just hanging in there. 330 00:17:02,015 --> 00:17:03,163 - Hey, what's up girl? 331 00:17:03,213 --> 00:17:04,118 - [Daniella] Hey bro. 332 00:17:04,168 --> 00:17:05,440 - How are you doing? 333 00:17:05,490 --> 00:17:08,040 - Oh, almost good, but I believe what I heard? 334 00:17:08,090 --> 00:17:10,570 - Yeah it is what it is, hey you want some coffee? 335 00:17:10,620 --> 00:17:11,546 - [Daniella] I really do, 336 00:17:11,570 --> 00:17:13,733 and I need a lot of sugar, and a lot of cream. 337 00:17:16,040 --> 00:17:17,272 Thank you, bro. 338 00:17:17,322 --> 00:17:19,180 - Anytime girlfriend. 339 00:17:19,230 --> 00:17:20,980 - [Natalie] I'm not gonna let this slide. 340 00:17:21,030 --> 00:17:22,725 - [Daniella] And you shouldn't. 341 00:17:22,775 --> 00:17:25,221 - Honey I'm gonna go to the store and grab some things. 342 00:17:25,271 --> 00:17:26,704 Want to give you ladies some time to talk. 343 00:17:26,728 --> 00:17:27,965 - Okay babe, love you. 344 00:17:28,015 --> 00:17:29,305 - Love you too. 345 00:17:29,355 --> 00:17:30,180 (both kissing) 346 00:17:30,230 --> 00:17:31,126 - All right, you be careful okay? 347 00:17:31,150 --> 00:17:32,016 - I will. 348 00:17:32,066 --> 00:17:33,366 - Hey, can you get some hand sanitizer, 349 00:17:33,390 --> 00:17:34,249 while you're out please? 350 00:17:34,273 --> 00:17:35,106 - Oh, sure will. 351 00:17:35,156 --> 00:17:36,246 - Thank you babe. 352 00:17:36,296 --> 00:17:37,313 - I'll leave you Ladies to it, 353 00:17:37,337 --> 00:17:39,102 love you, I'll be right back. 354 00:17:39,152 --> 00:17:40,168 - Thank you. - Thank you bro, 355 00:17:40,192 --> 00:17:41,096 why don't you bring back snacks. 356 00:17:41,120 --> 00:17:43,023 - [Alvin] Oh, I got you. 357 00:17:43,073 --> 00:17:44,190 - [Natalie] Drive safe. 358 00:17:45,157 --> 00:17:46,491 - [Alvin] I will. 359 00:17:46,541 --> 00:17:48,343 (soft music) 360 00:17:48,393 --> 00:17:50,924 - I love a man that goes out and gets stuff for you. 361 00:17:50,974 --> 00:17:53,907 (both laughing) 362 00:17:53,957 --> 00:17:56,374 (soft music) 363 00:18:01,550 --> 00:18:02,650 - Hey pastor, how are you doing? 364 00:18:02,674 --> 00:18:04,140 - Brother Alvin, how are you? 365 00:18:04,190 --> 00:18:05,350 It's good to see you though. 366 00:18:05,400 --> 00:18:08,414 Sorry for the loss of your mother-in-law. 367 00:18:08,464 --> 00:18:11,003 - There we go, (laughs) that's right. 368 00:18:12,820 --> 00:18:14,600 Yeah, how are you doing? 369 00:18:14,650 --> 00:18:16,390 - I'm doing great, thank you pastor. 370 00:18:16,440 --> 00:18:18,770 - That's good, and how are the girls doing? 371 00:18:18,820 --> 00:18:21,210 - Not so good, but I'm glad that you're here. 372 00:18:21,260 --> 00:18:23,010 - Well, I'm glad to be here, 373 00:18:23,060 --> 00:18:24,360 you know I love the family so... 374 00:18:24,410 --> 00:18:25,243 - Come on in. 375 00:18:26,242 --> 00:18:28,250 (indistinct) 376 00:18:28,300 --> 00:18:29,800 - Ladies, we got some company. 377 00:18:31,160 --> 00:18:32,610 - [Natalie] Hey pastor, how are you? 378 00:18:32,660 --> 00:18:33,736 - [Alvin] Let me get your coat for you. 379 00:18:33,760 --> 00:18:34,820 - Natalie, how are you? 380 00:18:34,870 --> 00:18:37,110 - I'm doing good, thank you so very much. 381 00:18:37,160 --> 00:18:39,720 - My condolences to you and your family members. 382 00:18:39,770 --> 00:18:41,550 - Yes, thank you. 383 00:18:41,600 --> 00:18:43,500 - If there is anything, 384 00:18:43,550 --> 00:18:46,130 and I mean anything that you guys need, 385 00:18:46,180 --> 00:18:51,180 from myself or the church, don't hesitate to ask okay? 386 00:18:51,320 --> 00:18:54,008 - Thank you pastor, how is the first lady doing? 387 00:18:54,058 --> 00:18:55,247 - She's doing okay, 388 00:18:55,297 --> 00:18:58,655 I guess, she was pretty devastated, 389 00:18:58,705 --> 00:19:00,790 when she got the news about your mother. 390 00:19:00,840 --> 00:19:05,300 So, it's been pretty hurtful right now. 391 00:19:05,350 --> 00:19:06,269 But she's getting through it, 392 00:19:06,293 --> 00:19:08,390 they was just together last week, 393 00:19:08,440 --> 00:19:11,230 preparing for the church's anniversary. 394 00:19:11,280 --> 00:19:15,060 - I know this happened all of a sudden and I just... 395 00:19:16,550 --> 00:19:19,201 I don't know what I'm gonna do without my mom. 396 00:19:19,251 --> 00:19:20,495 (soft music) 397 00:19:20,545 --> 00:19:22,920 - Well, one thing is for sure, 398 00:19:22,970 --> 00:19:26,450 that a sister Carrie, she raised some strong daughters, 399 00:19:26,500 --> 00:19:27,623 and you will be fine. 400 00:19:28,490 --> 00:19:30,140 - You're right about that pastor. 401 00:19:32,070 --> 00:19:34,160 - Okay, can I get you something to drink pastor, 402 00:19:34,210 --> 00:19:36,260 would you like coffee, water, tea? 403 00:19:36,310 --> 00:19:38,120 - Water would be just fine. 404 00:19:38,170 --> 00:19:39,105 - Okay. 405 00:19:39,155 --> 00:19:40,489 - Thank you, sister. 406 00:19:40,539 --> 00:19:43,122 (soft sad music) 407 00:19:46,890 --> 00:19:48,715 Is it okay if I asked you, 408 00:19:48,765 --> 00:19:51,240 what happened to your mother exactly, 409 00:19:51,290 --> 00:19:55,187 'cause, just last Sunday she was at the church, 410 00:19:55,237 --> 00:19:59,200 and she was healthy and doing fine and as a matter of fact, 411 00:19:59,250 --> 00:20:01,150 (laughs) she was just talking 412 00:20:01,200 --> 00:20:04,620 about making her world famous mac and cheese, 413 00:20:04,670 --> 00:20:06,120 for the church's anniversary. 414 00:20:07,462 --> 00:20:11,710 - Well pastor, I mean, she was fine up until two days ago. 415 00:20:11,760 --> 00:20:13,160 But then she started complaining 416 00:20:13,210 --> 00:20:14,560 about having a scratchy throat, 417 00:20:14,610 --> 00:20:15,934 and she thought that she was coming down 418 00:20:15,958 --> 00:20:17,822 with a cold or something, 419 00:20:17,872 --> 00:20:20,082 but then last night, I woke up to her, 420 00:20:20,132 --> 00:20:21,890 coughing uncontrollably. 421 00:20:21,940 --> 00:20:23,782 She was having trouble breathing. 422 00:20:23,832 --> 00:20:26,423 So I called an ambulance, and took her to the hospital. 423 00:20:27,400 --> 00:20:29,445 - Did they say it was COVID-19? 424 00:20:29,495 --> 00:20:31,820 - Well, not exactly. 425 00:20:31,870 --> 00:20:34,660 They didn't say anything, they just... 426 00:20:34,710 --> 00:20:37,460 I mean, we're just waiting for the test results, 427 00:20:37,510 --> 00:20:40,340 and then all of a sudden she just died. 428 00:20:40,390 --> 00:20:44,423 - Wow, I'm so sorry ladies, this is tragic. 429 00:20:45,539 --> 00:20:47,950 So where is she right now? 430 00:20:48,000 --> 00:20:49,900 - She's still in that hospital. 431 00:20:49,950 --> 00:20:53,940 They didn't let us see her, get her things, nothing. 432 00:20:53,990 --> 00:20:55,660 - Hmm, that's shameful 433 00:20:55,710 --> 00:20:59,180 because this is happening all across the nation. 434 00:20:59,230 --> 00:21:02,772 And this COVID thing, something wrong about this. 435 00:21:04,390 --> 00:21:06,970 - You know, one of my friends lost their brother, 436 00:21:07,020 --> 00:21:08,700 to this COVID mess. 437 00:21:08,750 --> 00:21:12,350 And they told her family, that they couldn't get his body. 438 00:21:12,400 --> 00:21:15,450 And my thing is, with all these people dying, 439 00:21:15,500 --> 00:21:18,950 what are they doing with the bodies anyway? 440 00:21:19,000 --> 00:21:20,600 - No one knows. 441 00:21:20,650 --> 00:21:23,190 This government of ours is... 442 00:21:23,240 --> 00:21:25,040 They're not gonna tell us either way, 443 00:21:25,090 --> 00:21:26,980 what's happening with our people, 444 00:21:27,030 --> 00:21:28,520 and this is ridiculous, 445 00:21:28,570 --> 00:21:31,443 the numbers are in the hundreds and thousands. 446 00:21:31,493 --> 00:21:33,560 And these people are losing their loved ones, 447 00:21:33,610 --> 00:21:36,237 and they're just simply telling them from the hospitals, 448 00:21:36,287 --> 00:21:37,553 "Just go home." 449 00:21:37,603 --> 00:21:39,054 - Right pastor. 450 00:21:39,104 --> 00:21:40,078 - You're right pastor. 451 00:21:40,128 --> 00:21:41,266 - That's what the lady told us. 452 00:21:41,290 --> 00:21:44,120 You can't see her, you can get her body, get out. 453 00:21:44,170 --> 00:21:45,003 - Yeah. 454 00:21:45,940 --> 00:21:47,450 - That's shameful. 455 00:21:47,500 --> 00:21:51,090 - Look, all I know is that I want my mother's body, 456 00:21:51,140 --> 00:21:53,663 so that we can lay her to rest the right way. 457 00:21:54,750 --> 00:21:57,780 - Sister Natalie, I want you to know, 458 00:21:57,830 --> 00:22:00,640 that that we're gonna do everything 459 00:22:00,690 --> 00:22:03,232 in our power to get sister Curry. 460 00:22:03,282 --> 00:22:07,480 It's just ridiculous, we have to get her, 461 00:22:07,530 --> 00:22:11,590 and we are going to give her the best Memorial, 462 00:22:11,640 --> 00:22:13,110 this church can give her. 463 00:22:13,160 --> 00:22:17,310 We're gonna celebrate her life, because she gave life. 464 00:22:17,360 --> 00:22:18,210 - Yes. 465 00:22:18,260 --> 00:22:19,760 - And that's what we're gonna do. 466 00:22:19,810 --> 00:22:22,660 - Thank you pastor, we really appreciate that. 467 00:22:22,710 --> 00:22:25,099 - Absolutely, absolutely. 468 00:22:25,149 --> 00:22:26,550 (soft tense music) 469 00:22:26,600 --> 00:22:29,180 - You know, what's even weirder to me, 470 00:22:29,230 --> 00:22:31,640 again with all of these people dying, 471 00:22:31,690 --> 00:22:33,933 what are they doing with the bodies pastor? 472 00:22:36,819 --> 00:22:39,270 - That's something that we just don't know 473 00:22:39,320 --> 00:22:42,230 what they're doing with their bodies and it's crazy. 474 00:22:42,280 --> 00:22:43,566 But we're gonna have to figure it out 475 00:22:43,590 --> 00:22:46,090 because, for you not to be able to go, 476 00:22:46,140 --> 00:22:48,570 and pick up your loved one and bury your loved one, 477 00:22:48,620 --> 00:22:50,980 it's just plain cruel. 478 00:22:51,030 --> 00:22:54,536 - And that's exactly what it is pastor, cruelty. 479 00:22:54,586 --> 00:22:56,630 - Yes it is. 480 00:22:56,680 --> 00:22:58,660 - Something has to be done about this. 481 00:22:58,710 --> 00:22:59,718 - I agree with you. 482 00:22:59,768 --> 00:23:02,130 And that's why I'm going to go and see an attorney, 483 00:23:02,180 --> 00:23:05,260 and make sure that this is handled correctly. 484 00:23:05,310 --> 00:23:07,375 - Yes, yes, yes indeed. 485 00:23:07,425 --> 00:23:09,015 (soft music) 486 00:23:09,065 --> 00:23:09,923 - Thank you. 487 00:23:09,973 --> 00:23:11,066 - And we gotta say prayer for her, 488 00:23:11,090 --> 00:23:13,512 and just remember the church has your back. 489 00:23:13,562 --> 00:23:15,904 All right, we're a phone call away. 490 00:23:15,954 --> 00:23:17,396 - [Girls] Thank you, pastor. 491 00:23:17,446 --> 00:23:20,290 - Thank you, it's been a blessing to see y'all, 492 00:23:20,340 --> 00:23:22,980 and I'm praying for y'all strength, 493 00:23:23,030 --> 00:23:26,172 I'm praying for the entire family, and don't forget, 494 00:23:26,222 --> 00:23:29,290 we're gonna send sister Curry away, 495 00:23:29,340 --> 00:23:32,760 my God, (laughs) in the best way possible. 496 00:23:32,810 --> 00:23:33,693 - [Girl] Yes. 497 00:23:33,743 --> 00:23:34,840 - God bless you, I'm gonna take off now. 498 00:23:34,864 --> 00:23:36,851 - God bless you too pastor. 499 00:23:36,901 --> 00:23:39,984 - You know my wife is waiting for me. 500 00:23:41,417 --> 00:23:42,266 Thank you sister. 501 00:23:42,316 --> 00:23:43,191 (suspenseful music) 502 00:23:43,241 --> 00:23:44,530 - Here you go pastor. 503 00:23:44,580 --> 00:23:46,013 - Take care pastor. 504 00:23:46,063 --> 00:23:47,641 - Thank you and God bless you ladies. 505 00:23:47,691 --> 00:23:48,730 - God bless you too. 506 00:23:48,780 --> 00:23:50,372 (suspenseful music) 507 00:23:51,930 --> 00:23:53,860 - Thank you for coming we really appreciate it. 508 00:23:53,910 --> 00:23:55,183 - Okay, y'all be safe, 509 00:23:55,233 --> 00:23:57,229 and remember to wear your face mask okay? 510 00:23:57,279 --> 00:23:58,096 - [Natalie] Yes. 511 00:23:58,146 --> 00:23:59,054 - All right. 512 00:23:59,104 --> 00:24:00,163 - [Natalie] God bless you pastor. 513 00:24:00,187 --> 00:24:01,984 - [Pastor] God bless you. 514 00:24:02,834 --> 00:24:03,925 (Natalie closes door) 515 00:24:03,975 --> 00:24:06,463 Wow, I'm really glad that he came by today. 516 00:24:07,417 --> 00:24:08,890 - I know sister. 517 00:24:08,940 --> 00:24:12,693 - That really helped me a lot, that he was here with us, 518 00:24:13,610 --> 00:24:17,880 and prayed for us, I feel a lot better how about you? 519 00:24:17,930 --> 00:24:20,000 - Me too sister, I mean I still miss mom, 520 00:24:20,050 --> 00:24:21,350 but you know (indistinct). 521 00:24:23,252 --> 00:24:26,252 (suspenseful music) 522 00:24:32,217 --> 00:24:35,460 (Alvin opens door) 523 00:24:35,510 --> 00:24:38,763 - Hey honey, how did it go with pastor and the ladies? 524 00:24:39,660 --> 00:24:43,813 - It went well, it was nice that pastor came by you know. 525 00:24:44,727 --> 00:24:47,863 - Are you okay, you look like you're upset. 526 00:24:49,147 --> 00:24:53,163 - No, I'm not upset, it's just that I feel like, 527 00:24:54,200 --> 00:24:56,720 right here something's not okay. 528 00:24:56,770 --> 00:24:59,080 - Honey, I know why you feel this way. 529 00:24:59,130 --> 00:25:00,650 (soft music) 530 00:25:00,700 --> 00:25:03,960 Look, let's call it a day, let's go to bed and snuggle, 531 00:25:04,802 --> 00:25:05,793 (soft music) 532 00:25:05,843 --> 00:25:07,554 and we can talk some more there. 533 00:25:07,604 --> 00:25:10,110 - Okay, well I have to clean up these dishes first. 534 00:25:10,160 --> 00:25:10,993 - Okay sweetie. 535 00:25:12,530 --> 00:25:14,083 Look, it's gonna be okay, okay? 536 00:25:15,012 --> 00:25:16,016 - Okay. 537 00:25:16,066 --> 00:25:17,086 (both kissing) 538 00:25:17,136 --> 00:25:18,119 Thank you baby. 539 00:25:18,169 --> 00:25:20,586 (soft music) 540 00:25:52,517 --> 00:25:54,550 - Babe, a lot has happened. 541 00:25:54,600 --> 00:25:58,530 And you and your mom always had a special connection, 542 00:25:58,580 --> 00:25:59,643 almost intuitive. 543 00:26:00,640 --> 00:26:04,313 - I know, but baby it's like I feel it right here, 544 00:26:04,363 --> 00:26:06,550 like she's talking to me. 545 00:26:06,600 --> 00:26:09,851 I know it sounds strange, but that's how I feel. 546 00:26:09,901 --> 00:26:12,377 - Baby I know, let's just close our eyes, 547 00:26:12,427 --> 00:26:14,323 and just call it a night, okay? 548 00:26:15,206 --> 00:26:16,039 - Okay. 549 00:26:17,463 --> 00:26:18,380 - I love you. 550 00:26:18,430 --> 00:26:19,404 - I love you too. 551 00:26:19,454 --> 00:26:20,952 (soft music) 552 00:26:21,002 --> 00:26:23,290 (Natalie exhales heavily) 553 00:26:23,340 --> 00:26:25,215 (soft music) 554 00:26:29,027 --> 00:26:31,694 (Alvin snoring) 555 00:26:46,862 --> 00:26:49,862 (suspenseful music) 556 00:27:45,458 --> 00:27:47,913 Mom is that you? 557 00:27:50,390 --> 00:27:53,927 - Yeah it's me, it is me. 558 00:27:54,960 --> 00:27:59,960 - But mom, they told us that you didn't make it. 559 00:28:03,380 --> 00:28:06,797 - I'm still here with you baby (breathing heavily). 560 00:28:09,070 --> 00:28:11,860 - No mom, the doctor told us that you were dead, 561 00:28:11,910 --> 00:28:13,447 and you stopped breathing. 562 00:28:14,723 --> 00:28:18,267 - I never stopped breathing. 563 00:28:19,834 --> 00:28:24,169 - No, no, they told us that you were dead. 564 00:28:24,219 --> 00:28:26,604 - We are not dead 565 00:28:26,654 --> 00:28:30,321 there was a lot of us still breathing there. 566 00:28:31,704 --> 00:28:34,894 (mom breathing heavily). 567 00:28:34,944 --> 00:28:37,444 (tense music) 568 00:28:38,724 --> 00:28:41,724 (Natalie screaming) 569 00:28:46,959 --> 00:28:48,209 - Coffee honey? 570 00:28:49,289 --> 00:28:51,807 - No thank you. 571 00:28:54,781 --> 00:28:57,270 - Are you okay, you've been moaning and talking 572 00:28:57,320 --> 00:28:58,710 in your sleep. 573 00:28:58,760 --> 00:29:01,793 - Baby, I just had the craziest dream about my mom. 574 00:29:02,660 --> 00:29:06,520 - Look you need some rest babe, I know this is hard, 575 00:29:06,570 --> 00:29:08,660 but our family is strong, 576 00:29:08,710 --> 00:29:10,550 and we're gonna make it through this. 577 00:29:10,600 --> 00:29:13,540 I'm gonna go to work, and I'll be back in a few hours. 578 00:29:13,590 --> 00:29:14,580 - Okay. 579 00:29:14,630 --> 00:29:17,366 - So, I'll be back to make you dinner. 580 00:29:17,416 --> 00:29:18,850 - Shrimp fettuccine? 581 00:29:18,900 --> 00:29:21,420 - Shrimp fettuccine it is my love. 582 00:29:21,470 --> 00:29:25,750 - Okay, I don't know what I would do without you baby. 583 00:29:25,800 --> 00:29:27,649 - That's why I'm here honey. 584 00:29:27,699 --> 00:29:28,665 (Natalie laughs) 585 00:29:28,715 --> 00:29:32,158 Now, you go get some rest and I'll be back early okay? 586 00:29:32,208 --> 00:29:33,126 - Yeah. 587 00:29:33,176 --> 00:29:34,101 - All right baby. 588 00:29:34,151 --> 00:29:35,045 (both kissing) 589 00:29:35,095 --> 00:29:36,036 - All right I love you. 590 00:29:36,086 --> 00:29:37,074 - I love you too. 591 00:29:37,124 --> 00:29:38,741 (Natalie laughs) 592 00:29:40,564 --> 00:29:42,498 (Natalie exhales heavily) 593 00:29:42,548 --> 00:29:44,273 (soft music) 594 00:29:52,256 --> 00:29:54,923 (phone ringing) 595 00:29:57,830 --> 00:29:58,840 - Hello? 596 00:29:58,890 --> 00:30:01,150 - Hey D, how you doing girl? 597 00:30:01,200 --> 00:30:02,583 - Hey girl, how are you? 598 00:30:06,400 --> 00:30:09,113 - I don't know, I'm just so confused right now, 599 00:30:10,530 --> 00:30:13,970 I just had like the craziest dream about my mom. 600 00:30:14,020 --> 00:30:16,430 - Are you okay, what do you need me to do? 601 00:30:16,480 --> 00:30:19,969 - Yeah, I'm okay, 602 00:30:20,019 --> 00:30:22,680 I mean no, I'm not okay, this is all a nightmare. 603 00:30:22,730 --> 00:30:24,620 - I know, I feel so sorry for you, 604 00:30:24,670 --> 00:30:26,751 is there anything that I can do? 605 00:30:26,801 --> 00:30:28,403 (suspenseful music) 606 00:30:28,453 --> 00:30:29,362 - [Natalie Voice over] My mom once taught me 607 00:30:29,386 --> 00:30:30,840 the meaning of dreams. 608 00:30:30,890 --> 00:30:32,685 She would always say to me meha, 609 00:30:32,735 --> 00:30:34,740 your dreams show you your future, 610 00:30:34,790 --> 00:30:36,800 and the more you control your dreams, 611 00:30:36,850 --> 00:30:39,050 the more control you will have in your life. 612 00:30:40,030 --> 00:30:42,920 Well if that was the case, I was out of control, 613 00:30:42,970 --> 00:30:45,377 and needed friends and family. 614 00:30:45,427 --> 00:30:47,927 (tense music) 615 00:30:50,484 --> 00:30:53,067 (upbeat music) 616 00:31:08,496 --> 00:31:10,996 (tense music) 617 00:31:14,549 --> 00:31:16,966 (soft music) 618 00:31:50,138 --> 00:31:53,159 (phone ringing) 619 00:31:53,209 --> 00:31:54,793 - Hey sis how are you? 620 00:31:56,380 --> 00:31:58,707 Yeah I can't believe that this is happening. 621 00:31:58,757 --> 00:32:00,050 - Me either sis, 622 00:32:00,100 --> 00:32:03,210 I haven't been able to stay at the house since that night. 623 00:32:03,260 --> 00:32:04,920 I came home the next morning, 624 00:32:04,970 --> 00:32:06,186 till straighten up a little bit, 625 00:32:06,210 --> 00:32:09,290 but I just found myself walking from mom's room crying. 626 00:32:09,340 --> 00:32:10,470 I had to get out of there. 627 00:32:10,520 --> 00:32:12,060 - So where have you been? 628 00:32:12,110 --> 00:32:14,210 - I stayed over a Marcus's place. 629 00:32:14,260 --> 00:32:17,840 - Now sis, you do know that you can come and stay with us. 630 00:32:17,890 --> 00:32:19,140 You're more than welcome. 631 00:32:20,000 --> 00:32:21,600 - I know, I know. 632 00:32:21,650 --> 00:32:23,360 I just needed to clear my head. 633 00:32:23,410 --> 00:32:24,990 I'm gonna go back to the house today, 634 00:32:25,040 --> 00:32:27,100 to get things situated. 635 00:32:27,150 --> 00:32:29,020 You know, when me and mom moved in together, 636 00:32:29,070 --> 00:32:31,900 she had a lot of stuff, I mean a lot of stuff. 637 00:32:31,950 --> 00:32:34,273 And since then, she bought even more. 638 00:32:34,323 --> 00:32:36,333 - Girl you know your mama loved to shop. 639 00:32:37,890 --> 00:32:40,970 Yeah, I'm over here looking at pictures of us, 640 00:32:41,020 --> 00:32:46,020 and you me and mom, we were "The Three Musketeers". 641 00:32:47,463 --> 00:32:50,996 - I know right, I can't believe how crazy all of this is. 642 00:32:51,046 --> 00:32:52,510 And what really gets to me, 643 00:32:52,560 --> 00:32:54,230 is that they won't give us her body, 644 00:32:54,280 --> 00:32:57,110 so that at least we can give her a proper Christian funeral. 645 00:32:57,160 --> 00:32:58,928 That's what she would've wanted. 646 00:32:58,978 --> 00:33:02,090 - You know, this virus has changed everything, 647 00:33:02,140 --> 00:33:04,156 and even the world that we live in. 648 00:33:04,206 --> 00:33:07,633 I've heard that there's been people and families like us, 649 00:33:07,683 --> 00:33:10,500 where their loved ones have gone into the hospital, 650 00:33:10,550 --> 00:33:13,720 and they've never seen them after that. 651 00:33:13,770 --> 00:33:15,580 - Wow, this is crazy. 652 00:33:15,630 --> 00:33:17,280 Someone needs to end this virus, 653 00:33:17,330 --> 00:33:18,720 before all of us end up dead. 654 00:33:18,770 --> 00:33:21,530 - Sis, they haven't trying to end anything, 655 00:33:21,580 --> 00:33:26,580 because you know what war sells, and this is war. 656 00:33:26,690 --> 00:33:28,560 I just want them to release her body, 657 00:33:28,610 --> 00:33:31,170 so that we can give her proper burial. 658 00:33:31,220 --> 00:33:32,850 - Exactly, and you would think 659 00:33:32,900 --> 00:33:34,870 that since she's our family member, 660 00:33:34,920 --> 00:33:36,350 we should have that right. 661 00:33:36,400 --> 00:33:39,970 - Amen, girl, let me get off this phone. 662 00:33:40,020 --> 00:33:43,150 Are you still coming over for a dinner and a movie tonight? 663 00:33:43,200 --> 00:33:45,200 - Yeah, I'm gonna try to make it. 664 00:33:45,250 --> 00:33:47,100 - Try, girl don't even try that. 665 00:33:47,150 --> 00:33:48,476 We're supposed to talk about mom's 666 00:33:48,500 --> 00:33:50,270 memorial service remember? 667 00:33:50,320 --> 00:33:51,820 - Okay, okay, I'll be there. 668 00:33:51,870 --> 00:33:53,100 - Okay, six O'clock? 669 00:33:53,150 --> 00:33:54,133 - See you at six sis. 670 00:33:54,183 --> 00:33:56,030 - All right see you then, love you. 671 00:33:56,080 --> 00:33:57,702 - Bye, love you. 672 00:33:57,752 --> 00:34:00,713 - Okay, bye, (sighs) that girl. 673 00:34:05,390 --> 00:34:07,543 Oh my God, I am so tired. 674 00:34:08,540 --> 00:34:09,962 I just need to get... 675 00:34:10,012 --> 00:34:11,445 I'm gonna take five minutes. 676 00:34:12,541 --> 00:34:15,216 I'm just gonna rest my eyes (exhales heavily). 677 00:34:20,260 --> 00:34:23,260 (suspenseful music) 678 00:34:29,564 --> 00:34:32,481 (thunder striking) 679 00:34:37,297 --> 00:34:40,797 (Natalie exhales heavily) 680 00:34:59,111 --> 00:35:02,361 (shower water running) 681 00:35:07,101 --> 00:35:09,601 (eerie music) 682 00:35:24,798 --> 00:35:27,798 (suspenseful music) 683 00:35:55,497 --> 00:35:58,164 (bells ringing) 684 00:36:02,591 --> 00:36:03,724 (tense music) 685 00:36:04,766 --> 00:36:06,449 Who are you? 686 00:36:07,732 --> 00:36:10,232 (tense music) 687 00:36:14,854 --> 00:36:17,904 (Natalie screaming) 688 00:36:17,954 --> 00:36:20,954 (suspenseful music) 689 00:36:28,851 --> 00:36:31,431 (Natalie breathing heavily) 690 00:36:32,339 --> 00:36:34,571 (tense music) 691 00:36:34,621 --> 00:36:35,496 (Natalie screaming) 692 00:36:35,546 --> 00:36:37,253 (tense music) 693 00:36:37,303 --> 00:36:39,400 (Natalie screaming) 694 00:36:39,450 --> 00:36:41,651 (tense music) 695 00:36:41,701 --> 00:36:44,071 (Natalie screaming) 696 00:36:44,121 --> 00:36:45,505 - Babe what's wrong? 697 00:36:48,082 --> 00:36:48,999 - (crying) I don't know. 698 00:36:49,023 --> 00:36:50,147 - It's okay. 699 00:36:50,197 --> 00:36:52,789 (Natalie crying) 700 00:36:53,793 --> 00:36:55,316 - [Natalie Voice over] My dreams were getting worse, 701 00:36:55,340 --> 00:36:58,430 it's one thing to have a dream about mom, 702 00:36:58,480 --> 00:37:00,280 but who were these other people, 703 00:37:00,330 --> 00:37:02,755 and why were they torturing me? 704 00:37:03,950 --> 00:37:06,860 Enough is enough, I needed to get some legal help, 705 00:37:06,910 --> 00:37:08,763 to find out what happened to my mom. 706 00:37:09,660 --> 00:37:13,271 Something just wasn't right about this situation. 707 00:37:13,321 --> 00:37:16,321 (suspenseful music) 708 00:37:17,608 --> 00:37:20,775 (Natalie knocks door) 709 00:37:25,868 --> 00:37:27,197 (door opens) 710 00:37:27,247 --> 00:37:28,330 - Oh, Natalie! 711 00:37:28,380 --> 00:37:30,330 - Hi, how are you? - It's good to see you. 712 00:37:30,380 --> 00:37:31,530 - It's good to see you. 713 00:37:32,422 --> 00:37:34,302 - I'm sorry about your mother. 714 00:37:34,352 --> 00:37:36,277 (tense music) 715 00:37:38,184 --> 00:37:42,380 Go ahead and have a seat, get comfortable. 716 00:37:42,430 --> 00:37:43,888 So how's Alvin? 717 00:37:43,938 --> 00:37:47,425 - Alvin is doing fine, he's such a great husband, 718 00:37:48,450 --> 00:37:50,156 he's been supporting us through this whole thing, 719 00:37:50,180 --> 00:37:52,020 but, girl let me tell you, 720 00:37:52,070 --> 00:37:54,895 there's times when he starts acting like a big baby though. 721 00:37:54,945 --> 00:37:55,903 (Natalie laughs) 722 00:37:55,953 --> 00:37:58,550 - I hear you, 'cause Thomas and them twins, 723 00:37:58,600 --> 00:38:01,210 they drive me crazy every day. 724 00:38:01,260 --> 00:38:02,552 - Wow girl you have twins, 725 00:38:02,602 --> 00:38:05,690 I will be pulling my hair out if I had twins. 726 00:38:05,740 --> 00:38:09,050 - I'm definitely there, I am definitely there. 727 00:38:09,100 --> 00:38:12,723 So, tell me about your mom and this hospital. 728 00:38:13,840 --> 00:38:15,190 - (exhales heavily) Well, 729 00:38:15,240 --> 00:38:19,280 I got a call the other night from my sister Cynthia, 730 00:38:19,330 --> 00:38:21,677 and she said that my mom was in the ambulance, 731 00:38:21,727 --> 00:38:24,560 and they were taking her to the hospital. 732 00:38:24,610 --> 00:38:26,810 So, when I get to the hospital, 733 00:38:26,860 --> 00:38:29,047 my mom is in the emergency room, 734 00:38:29,097 --> 00:38:31,860 and they're treating her for shortness of breath. 735 00:38:31,910 --> 00:38:34,760 Dr. Madison was there, and Dr. Taylor, 736 00:38:34,810 --> 00:38:37,230 the respiratory specialist was there. 737 00:38:37,280 --> 00:38:39,570 Dr. Taylor said that my mom was displaying, 738 00:38:39,620 --> 00:38:41,270 signs of COVID-19, 739 00:38:41,320 --> 00:38:44,610 but they couldn't officially diagnose her, 740 00:38:44,660 --> 00:38:47,035 until the test results came back. 741 00:38:47,085 --> 00:38:51,369 - So they basically was following COVID-19 procedures. 742 00:38:51,419 --> 00:38:54,160 - Yeah, basically, 743 00:38:54,210 --> 00:38:56,880 they said that there was really nothing that they could do, 744 00:38:56,930 --> 00:38:59,968 except make her comfortable, and regulate her breathing. 745 00:39:00,018 --> 00:39:01,460 - [Natalie Voice over] So here I was, 746 00:39:01,510 --> 00:39:03,494 going to my lawyer to see if she could help, 747 00:39:03,544 --> 00:39:06,470 and all she did was take some notes. 748 00:39:06,520 --> 00:39:10,440 Like really, I don't need some BS empathy parade, 749 00:39:10,490 --> 00:39:13,300 followed with the life story documentary. 750 00:39:13,350 --> 00:39:15,570 I just wanted to see my mom, 751 00:39:15,620 --> 00:39:18,240 and all these people wanna do is write paperwork, 752 00:39:18,290 --> 00:39:20,030 that'll go in their endless drawers, 753 00:39:20,080 --> 00:39:21,543 with their endless clients. 754 00:39:22,450 --> 00:39:24,740 It just makes me wanna scream. 755 00:39:24,790 --> 00:39:26,915 (suspenseful music) 756 00:39:33,002 --> 00:39:37,585 - Well that was good, I'm about to pass out after that. 757 00:39:42,103 --> 00:39:43,696 - I know you ain't calling my chicken rigate, 758 00:39:43,720 --> 00:39:45,743 you were hitting it pretty good yourself there. 759 00:39:45,793 --> 00:39:47,427 - [Natalie] Hey, y'all just fat, amigos. 760 00:39:47,477 --> 00:39:49,900 - Hey, there ain’t no fat over here. 761 00:39:51,136 --> 00:39:53,466 - Okay, if that's what you say baby. 762 00:39:53,516 --> 00:39:54,886 - There is no fat over here either, 763 00:39:54,910 --> 00:39:56,860 this is pure sexiness sister. 764 00:39:56,910 --> 00:39:59,645 - [Natalie] I know that's sexiness for sure. 765 00:39:59,695 --> 00:40:01,068 (both laughing) 766 00:40:01,118 --> 00:40:02,756 - [Natalie Voice over] So I tried to pick up the pieces 767 00:40:02,780 --> 00:40:05,179 of my life, I was sick of this. 768 00:40:05,229 --> 00:40:08,160 And wondering what happened to my mom, 769 00:40:08,210 --> 00:40:13,210 nobody had answers, and that type of confusion is maddening. 770 00:40:15,200 --> 00:40:17,250 I think it was playing tricks on my mind. 771 00:40:18,320 --> 00:40:23,320 Family, was definitely my only sense of peace. 772 00:40:23,324 --> 00:40:25,374 (tense music) 773 00:40:29,854 --> 00:40:30,934 - Give me that remote sis. 774 00:40:30,984 --> 00:40:32,017 - Hey! 775 00:40:32,067 --> 00:40:34,803 (tense music) 776 00:40:34,853 --> 00:40:37,530 - Man, I do not know why we pay for this service, 777 00:40:37,580 --> 00:40:40,870 there's never nothing on this crap. 778 00:40:40,920 --> 00:40:44,106 - That's what I say every time I pay the bill baby. 779 00:40:44,156 --> 00:40:46,404 (Alvin chattering in a distance) 780 00:40:46,454 --> 00:40:48,921 (dramatic music) 781 00:40:50,460 --> 00:40:52,227 - Honey, are you okay? 782 00:40:52,277 --> 00:40:53,270 (water trickling) 783 00:40:53,320 --> 00:40:54,333 - Yeah, yeah I'm fine. 784 00:40:55,810 --> 00:40:57,529 - Come on, let's go sit down. 785 00:40:57,579 --> 00:40:59,446 I'll whip up dishes later, I'll take care of dishes. 786 00:40:59,470 --> 00:41:03,096 - All right well let me close these blinds first. 787 00:41:06,030 --> 00:41:07,830 - [Alvin] Come on, sis. 788 00:41:11,710 --> 00:41:13,298 - [Cynthia] Nothing. 789 00:41:13,348 --> 00:41:15,481 (eerie music) 790 00:41:18,990 --> 00:41:22,470 - Hey, there's a woman out there that looks like my mom. 791 00:41:22,520 --> 00:41:24,200 - What you mean she looks like your mom? 792 00:41:24,250 --> 00:41:26,001 - She's right there. 793 00:41:26,051 --> 00:41:28,567 - Where? 794 00:41:28,617 --> 00:41:30,618 - She was standing right there. 795 00:41:30,668 --> 00:41:31,501 - Where? 796 00:41:33,091 --> 00:41:34,890 - She was standing right there. 797 00:41:34,940 --> 00:41:37,050 - This isn't funny, don't even play like that. 798 00:41:37,100 --> 00:41:38,793 - I don't see any woman out there Nat- 799 00:41:38,843 --> 00:41:41,295 - I know what I saw she was standing right there. 800 00:41:41,345 --> 00:41:42,625 - Come on, come on. 801 00:41:42,675 --> 00:41:43,634 - There's nobody out there. 802 00:41:43,658 --> 00:41:46,170 - Come on, let's sit down, you're stressed out. 803 00:41:46,220 --> 00:41:47,983 - Look, I'm not stressed out. 804 00:41:49,189 --> 00:41:52,987 Okay, a little stressed out, but I know what I saw. 805 00:41:53,037 --> 00:41:55,165 My mom was there (crying). 806 00:41:55,215 --> 00:41:56,538 - Oh, you are stressed out. 807 00:41:56,588 --> 00:41:58,660 - It's okay sister, it's okay. 808 00:41:58,710 --> 00:42:01,140 I know we're going through a lot, and everyone's on edge, 809 00:42:01,190 --> 00:42:02,728 but just... 810 00:42:02,778 --> 00:42:03,818 - But she was right there. 811 00:42:05,808 --> 00:42:09,708 - You're just stressed out, come on baby, 812 00:42:09,758 --> 00:42:11,793 you'll be fine baby, you're gonna be good. 813 00:42:11,843 --> 00:42:14,343 (tense music) 814 00:42:33,139 --> 00:42:34,173 (sisters mumbling in low tones) 815 00:42:34,197 --> 00:42:37,090 - Hello sisters, how are you doing today? 816 00:42:37,140 --> 00:42:38,129 - [Both] We're fine. 817 00:42:38,179 --> 00:42:39,960 - How are you doing pastor? 818 00:42:40,010 --> 00:42:42,070 - Well, I'm doing well, all things considered, 819 00:42:42,120 --> 00:42:44,393 that's going on today in the world. 820 00:42:44,443 --> 00:42:47,150 - Hmm, I know that's right, with this coronavirus, 821 00:42:47,200 --> 00:42:49,490 and all the unrest in the world right now, 822 00:42:49,540 --> 00:42:52,294 it is a little overwhelming. 823 00:42:52,344 --> 00:42:55,740 - Yes, and that's why we must protect ourselves, 824 00:42:55,790 --> 00:42:59,190 by wearing our mask by washing and sanitizing our hands, 825 00:42:59,240 --> 00:43:04,240 and by doing our number one defense, is prayer. 826 00:43:05,780 --> 00:43:08,140 - Yes pastor, with what happened to my mother, 827 00:43:08,190 --> 00:43:11,340 has definitely had me praying really hard for everyone. 828 00:43:11,390 --> 00:43:13,560 - Amen sister, amen. 829 00:43:13,610 --> 00:43:18,470 - You know, the fact that we can't get our mom's body back, 830 00:43:18,520 --> 00:43:23,437 it's really tearing at me, and I have dreams, 831 00:43:24,630 --> 00:43:28,083 and I feel like she's trying to tell me something, 832 00:43:28,940 --> 00:43:31,197 and it's gotten to the point now where it's like, 833 00:43:31,247 --> 00:43:33,164 I think I see her. 834 00:43:33,214 --> 00:43:34,947 (somber music) 835 00:43:34,997 --> 00:43:37,740 - I understand how this can happen. 836 00:43:37,790 --> 00:43:41,200 Sometimes our subconscious is negatively affected, 837 00:43:41,250 --> 00:43:43,760 that our brain begins to fight back. 838 00:43:43,810 --> 00:43:47,643 There are so many families that this has happened to. 839 00:43:49,057 --> 00:43:52,743 It's just mind boggling and I don't understand, 840 00:43:52,793 --> 00:43:56,390 how these people will not allow you, 841 00:43:56,440 --> 00:43:58,930 to see your family members. 842 00:43:58,980 --> 00:44:01,250 And they don't allow you to see your family members, 843 00:44:01,300 --> 00:44:02,673 and it's not right. 844 00:44:03,966 --> 00:44:05,766 - Absolutely pastor. 845 00:44:05,816 --> 00:44:07,088 - Yes, yes, yes. 846 00:44:07,138 --> 00:44:10,120 But one thing is about it, we will not allow them, 847 00:44:10,170 --> 00:44:13,652 to stop us from celebrating the life of sister Carrie. 848 00:44:14,710 --> 00:44:18,770 She was a great mother, church member, 849 00:44:18,820 --> 00:44:20,890 and most of all a friend. 850 00:44:20,940 --> 00:44:22,650 - Thank you pastor. - Thank you. 851 00:44:22,700 --> 00:44:26,150 - No, there's no need for thanks she was one of our own. 852 00:44:26,200 --> 00:44:28,750 And if you don't mind, you can pray with me, 853 00:44:28,800 --> 00:44:30,500 and we can pray for sister Carrie. 854 00:44:32,547 --> 00:44:34,043 - Uh, COVID? 855 00:44:34,093 --> 00:44:36,500 - That's right COVID, bow your heads. 856 00:44:36,550 --> 00:44:41,550 Dear father God we thank you, for the life of sister Curry. 857 00:44:42,572 --> 00:44:46,070 God we thank you for the seeds that she's planted. 858 00:44:46,120 --> 00:44:48,479 God we thank you for her daughters, 859 00:44:48,529 --> 00:44:50,250 and her family and friends. 860 00:44:50,300 --> 00:44:53,537 They may not understand your purpose. 861 00:44:54,920 --> 00:44:57,700 They may not understand your will, 862 00:44:57,750 --> 00:45:01,433 but God your will must be done in our lives. 863 00:45:02,580 --> 00:45:05,000 We thank you, we thank you for her life, 864 00:45:05,050 --> 00:45:09,939 We celebrate it in your son's name we pray, amen. 865 00:45:09,989 --> 00:45:10,830 - [Both] Amen. 866 00:45:10,880 --> 00:45:11,755 (soft music) 867 00:45:11,805 --> 00:45:12,830 - And amen. 868 00:45:12,880 --> 00:45:15,080 - Thank you pastor, that really means a lot to us. 869 00:45:15,130 --> 00:45:16,614 - Thank you pastor, thank you. 870 00:45:16,664 --> 00:45:20,050 - And if you guys need anything, from this church, 871 00:45:20,100 --> 00:45:22,830 from your church just give us a call, 872 00:45:22,880 --> 00:45:24,443 and we're here for you. 873 00:45:24,493 --> 00:45:25,446 - [Girl] Appreciate it. 874 00:45:25,496 --> 00:45:26,539 - [Girl] We will, thank you so much. 875 00:45:26,563 --> 00:45:28,480 - Thank you, God bless. 876 00:45:29,429 --> 00:45:30,429 - God bless. 877 00:45:34,292 --> 00:45:35,443 - Sister? 878 00:45:35,493 --> 00:45:36,940 - It's okay. 879 00:45:36,990 --> 00:45:39,490 (tense music) 880 00:46:05,574 --> 00:46:08,170 - [Natalie Voice over] This is all so overwhelming. 881 00:46:08,220 --> 00:46:12,670 An absolute roller coaster and there was no getting off. 882 00:46:12,720 --> 00:46:16,040 I was somewhere between depression and anger. 883 00:46:16,090 --> 00:46:18,534 And all I want to do is rest. 884 00:46:18,584 --> 00:46:19,525 (tense music) 885 00:46:19,575 --> 00:46:21,987 Maybe I can catch a few winks in the car. 886 00:46:22,037 --> 00:46:24,537 (tense music) 887 00:46:33,641 --> 00:46:36,141 (eerie music) 888 00:46:43,290 --> 00:46:46,123 (Natalie panting) 889 00:46:58,909 --> 00:47:00,973 - Baby, are you okay, what's going on? 890 00:47:01,023 --> 00:47:03,856 (Natalie sobbing) 891 00:47:10,832 --> 00:47:13,332 (eerie music) 892 00:47:29,180 --> 00:47:32,493 Baby are you okay, honey? 893 00:47:33,510 --> 00:47:34,343 Honey wake up. 894 00:47:37,520 --> 00:47:39,540 Honey, it's okay, it's okay honey, it's okay. 895 00:47:39,590 --> 00:47:44,590 - I thought I saw my mom, she was like right there, 896 00:47:45,130 --> 00:47:47,100 and then she was... 897 00:47:47,150 --> 00:47:51,847 - Honey you had a bad dream, you had a bad dream, it's okay. 898 00:47:52,728 --> 00:47:54,634 (Natalie crying) 899 00:47:54,684 --> 00:47:56,796 It's gonna be okay. 900 00:47:56,846 --> 00:47:57,704 (Natalie crying) 901 00:47:57,754 --> 00:47:58,795 (tense music) 902 00:47:58,845 --> 00:48:01,048 It's gonna be okay honey, come on, come here baby. 903 00:48:01,098 --> 00:48:02,998 (Natalie crying) 904 00:48:03,048 --> 00:48:04,526 - [Natalie Voice over] This was crazy, 905 00:48:04,550 --> 00:48:06,848 now I'm having dreams in my car, 906 00:48:06,898 --> 00:48:10,250 every time I close my eyes I see her, and it's torture. 907 00:48:10,300 --> 00:48:12,490 Not being able to say goodbye. 908 00:48:12,540 --> 00:48:15,440 I had to try to get some type of balance in my life. 909 00:48:15,490 --> 00:48:17,713 I think it's time for movie night. 910 00:48:19,270 --> 00:48:21,360 - See babe, I told you was a good movie. 911 00:48:21,410 --> 00:48:24,412 - I must admit, not bad for a chick flick. 912 00:48:24,462 --> 00:48:25,454 (Natalie laughs) 913 00:48:25,504 --> 00:48:26,546 - Did you hear that? 914 00:48:26,596 --> 00:48:27,476 - I mean a good movie. 915 00:48:27,521 --> 00:48:28,379 - A chick flick? 916 00:48:28,429 --> 00:48:30,560 - [Alvin] I mean a good movie. - Really? 917 00:48:30,610 --> 00:48:32,955 - Well guess who's gonna be sleeping on the couch tonight. 918 00:48:33,005 --> 00:48:34,754 - Babe, I was just kidding. 919 00:48:34,804 --> 00:48:35,876 - (laughs) That's what I thought. 920 00:48:35,900 --> 00:48:36,833 That's what I thought. 921 00:48:36,883 --> 00:48:37,996 - Hey sis, I'm gonna get going okay? 922 00:48:38,020 --> 00:48:40,280 - Okay, sounds good. 923 00:48:40,330 --> 00:48:41,550 - Good night man on the couch. 924 00:48:41,600 --> 00:48:42,577 - Stop playing sis. 925 00:48:42,627 --> 00:48:44,314 - I'm gonna use your bathroom- 926 00:48:44,364 --> 00:48:45,247 - From the bedroom. 927 00:48:45,297 --> 00:48:46,148 - Okay sis, sounds good. 928 00:48:46,172 --> 00:48:47,342 Hey, call me when you get there okay? 929 00:48:47,366 --> 00:48:48,307 - Will do. 930 00:48:48,357 --> 00:48:50,127 - Honey are you coming, going to bed honey? 931 00:48:50,177 --> 00:48:52,608 - I gotta send this email real quick babe. 932 00:48:52,658 --> 00:48:55,125 - It's time to show you, Don't make me wait. 933 00:48:55,175 --> 00:48:57,739 (Natalie laughs) 934 00:48:57,789 --> 00:49:00,076 - Boy, bye go to bed. 935 00:49:00,126 --> 00:49:01,255 - Come on I'm thirsty. 936 00:49:01,305 --> 00:49:02,982 - (laughs) I bet you are thirsty. 937 00:49:03,032 --> 00:49:04,141 - Don't make me wait, get with the program. 938 00:49:04,165 --> 00:49:06,167 - I'm gonna make you wait, you know that (laughs). 939 00:49:08,913 --> 00:49:11,163 Oh my God, you're so silly. 940 00:49:12,163 --> 00:49:14,117 ♪ Something about that ♪ 941 00:49:14,167 --> 00:49:16,270 ♪ I've never felt before ♪ 942 00:49:16,320 --> 00:49:17,651 ♪ You make me feel ♪ 943 00:49:17,701 --> 00:49:20,201 (tense music) 944 00:49:23,510 --> 00:49:26,093 (object falls) 945 00:49:28,627 --> 00:49:30,295 (Natalie opens door) 946 00:49:30,345 --> 00:49:32,845 (eerie music) 947 00:49:36,962 --> 00:49:41,045 (Natalie muttering indistinctly) 948 00:49:43,192 --> 00:49:45,192 Alvin, baby mom is here! 949 00:49:49,545 --> 00:49:51,182 - Oh my God! 950 00:49:51,232 --> 00:49:53,732 (tense music) 951 00:49:58,340 --> 00:50:01,670 - Oh my God mom, oh my God are you okay? 952 00:50:02,550 --> 00:50:04,531 - Hi baby I'm okay. 953 00:50:04,581 --> 00:50:06,301 - Mom, what's wrong, I though you were dead! 954 00:50:08,340 --> 00:50:09,883 - I know, 955 00:50:09,933 --> 00:50:12,736 I just remember getting into the ambulance. 956 00:50:12,786 --> 00:50:17,060 They must've given me a test, and I fell asleep. 957 00:50:17,110 --> 00:50:19,848 (mom panting) 958 00:50:19,898 --> 00:50:21,338 - Mom are you okay? 959 00:50:21,388 --> 00:50:23,317 - Yeah, I'm okay baby, I'm okay. 960 00:50:23,367 --> 00:50:26,200 - Well what happened, they told us you were dead. 961 00:50:26,250 --> 00:50:30,313 - All I remember, was riding in the ambulance. 962 00:50:31,760 --> 00:50:35,960 I remember they put this stick, in my nose, 963 00:50:36,010 --> 00:50:38,223 and I must've fallen asleep or passed out. 964 00:50:39,240 --> 00:50:43,543 The next thing I remember, is I was freezing cold. 965 00:50:44,420 --> 00:50:48,783 I felt around and I felt like I was inside of this plastic. 966 00:50:49,660 --> 00:50:52,892 There was a zipper and I followed it up, 967 00:50:53,950 --> 00:50:55,280 I just couldn't understand, 968 00:50:55,330 --> 00:50:57,310 why they had done something like that to me. 969 00:50:57,360 --> 00:51:00,358 Why would they put me in one of these body bags? 970 00:51:00,408 --> 00:51:02,618 - So you mean to tell us that you were in a body bag, 971 00:51:02,668 --> 00:51:04,328 and you weren't dead? 972 00:51:04,378 --> 00:51:05,294 - Yeah. 973 00:51:05,344 --> 00:51:06,261 - Oh my God! 974 00:51:06,311 --> 00:51:09,160 - I reached up, I was able to get the zipper. 975 00:51:09,210 --> 00:51:14,210 I got my hand out, I got my head out and I sat down, 976 00:51:14,470 --> 00:51:19,330 there were body bags everywhere on the floor, on shelves, 977 00:51:19,380 --> 00:51:20,830 I just didn't understand. 978 00:51:20,880 --> 00:51:23,307 I didn't know why anyone would put me in that room, 979 00:51:23,357 --> 00:51:24,545 in one of those things. 980 00:51:24,595 --> 00:51:26,056 - It's okay mom, it's okay, you're here with us. 981 00:51:26,080 --> 00:51:27,886 - [Alvin] It's okay. 982 00:51:27,936 --> 00:51:30,163 - I can't believe that this happened to you. 983 00:51:30,213 --> 00:51:32,013 - It's okay, it's not your fault. 984 00:51:33,300 --> 00:51:34,983 But what really freaked me out, 985 00:51:36,290 --> 00:51:39,313 was some of the other bags were moving. 986 00:51:40,570 --> 00:51:43,550 And I went over to one, and I unzipped it, 987 00:51:44,650 --> 00:51:47,220 and I hand grabbed me I ran, I screamed, 988 00:51:47,270 --> 00:51:49,420 I just had to get out of those dark hallways, 989 00:51:49,470 --> 00:51:51,570 I had to get out of that hospital. 990 00:51:51,620 --> 00:51:53,002 - It's okay mom, it's okay. 991 00:51:53,052 --> 00:51:55,200 - I'm just so glad you're here. 992 00:51:55,250 --> 00:51:58,279 (all sobbing) 993 00:51:58,329 --> 00:52:00,263 So you weren't the only one in there? 994 00:52:01,220 --> 00:52:06,220 - No, they must've put a lot of people in those bags, 995 00:52:07,086 --> 00:52:09,263 they weren't dead. 996 00:52:09,313 --> 00:52:11,813 (tense music) 997 00:52:20,108 --> 00:52:22,785 (mom panting) 998 00:52:22,835 --> 00:52:25,335 (tense music) 999 00:52:48,041 --> 00:52:51,209 (mom unzips bag) 1000 00:52:51,259 --> 00:52:52,294 (Mom screaming) 1001 00:52:52,344 --> 00:52:54,166 (tense music) 1002 00:52:55,358 --> 00:52:57,858 (mom panting) 1003 00:53:08,027 --> 00:53:10,527 (tense music) 1004 00:53:18,765 --> 00:53:21,182 (door opens) 1005 00:53:25,371 --> 00:53:27,875 (mom breathing heavily) 1006 00:53:27,925 --> 00:53:30,010 (tense music) 1007 00:53:30,060 --> 00:53:31,450 (mom breaths heavily) 1008 00:53:32,426 --> 00:53:35,632 (suspenseful music) 1009 00:53:35,682 --> 00:53:37,063 (mom breathing heavily) 1010 00:53:37,113 --> 00:53:39,613 (tense music) 1011 00:53:48,272 --> 00:53:50,772 (Mom panting) 1012 00:53:55,144 --> 00:53:57,644 (tense music) 1013 00:54:01,447 --> 00:54:03,386 (door opens) 1014 00:54:03,436 --> 00:54:05,787 (door closes) 1015 00:54:05,837 --> 00:54:08,337 (tense music) 1016 00:54:23,572 --> 00:54:26,072 (Mom panting) 1017 00:54:42,891 --> 00:54:45,224 (Mom gasps) 1018 00:54:46,999 --> 00:54:49,499 (door closes) 1019 00:54:50,991 --> 00:54:53,991 (suspenseful music) 69356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.