All language subtitles for Cosmic Sex (2015)720p.HDRip.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,833 --> 00:01:18,833
Kripo?
2
00:02:11,135 --> 00:02:13,468
Sly�el jsem od p��tel
Kripy, v�ak v�...
3
00:02:14,963 --> 00:02:18,053
...�e �asto chod� s�m do
krematoria a tam z�st�v�.
4
00:02:19,169 --> 00:02:20,169
Opravdu?
5
00:02:20,832 --> 00:02:22,415
Pro� mysl�, �e to d�l�?
6
00:02:22,496 --> 00:02:24,788
Tam naposled vid�l svou matku.
7
00:02:26,546 --> 00:02:27,546
Mo�n�...
8
00:02:29,418 --> 00:02:30,567
...proto.
9
00:02:37,024 --> 00:02:39,516
Pro� s n�m netr�v� v�ce �asu?
10
00:02:39,941 --> 00:02:41,848
Kdykoliv jsem s n�m...
11
00:02:43,390 --> 00:02:45,849
...uv�dom�m si,
�e proch�z� kriz�.
12
00:02:49,466 --> 00:02:51,257
�ekni mi up��mn�, Sarah...
13
00:02:52,904 --> 00:02:55,274
Tu jeho krizi jsem zp�sobil...
14
00:02:56,146 --> 00:02:57,295
j�?
15
00:02:58,750 --> 00:03:01,333
Sudhangsho... Sudhangsho...
16
00:03:02,875 --> 00:03:07,416
Kdo m��e odolat freudovsk�mu
nutkav�mu opakov�n�?
17
00:03:08,541 --> 00:03:10,458
Ona je u� dlouho mrtv�.
18
00:03:11,209 --> 00:03:15,334
A vy dva st�le z�pas�te
se vzpom�nkami na n�.
19
00:03:20,165 --> 00:03:21,832
Tak co m�m d�lat?
20
00:03:23,927 --> 00:03:26,462
Sudhangsho, j� nev�m,
21
00:03:26,619 --> 00:03:28,247
co na to ��ct.
22
00:03:28,923 --> 00:03:30,752
Ty m� S�ru,
23
00:03:31,133 --> 00:03:32,494
ale Kripa nem� m�mu.
24
00:03:33,237 --> 00:03:40,028
Te�, kdy� se budu sna�it b�t jeho
matkou, za�nete o m� sout�it?
25
00:04:18,079 --> 00:04:19,761
Co se d�je Kripo?
26
00:04:20,499 --> 00:04:22,332
Jde� tak pozd� ven?
27
00:04:23,035 --> 00:04:24,035
Ne,
28
00:04:24,185 --> 00:04:26,185
sly�el jsem hudbu a �el dol�.
29
00:04:26,887 --> 00:04:28,137
Sedni si.
30
00:04:44,858 --> 00:04:46,066
M��u n�co ��ct?
31
00:04:46,827 --> 00:04:48,249
Ano, samoz�ejm�.
32
00:04:48,440 --> 00:04:49,902
Co chce� ��ct?
33
00:04:51,071 --> 00:04:53,497
Nemohu naj�t odpov�di
na n�kter� ot�zky.
34
00:04:54,002 --> 00:04:55,127
Jak� ot�zky?
35
00:04:56,515 --> 00:04:59,724
Na�el jsem knihu na poli�ce otce.
36
00:05:00,352 --> 00:05:03,226
Bramacharya.
Gandhi a jeho �eny.
37
00:05:03,886 --> 00:05:05,511
Napsal ji Girija Kumar.
38
00:05:06,521 --> 00:05:08,145
Kniha byla velmi tlust�.
39
00:05:08,416 --> 00:05:09,875
P�elistoval jsem ji.
40
00:05:11,212 --> 00:05:12,880
A te� se c�t�m zmaten�.
41
00:05:13,290 --> 00:05:14,957
Co zp�sobilo ten zmatek?
42
00:05:15,924 --> 00:05:17,039
Otec...
43
00:05:17,308 --> 00:05:18,669
a Brahmacharya.
44
00:05:19,755 --> 00:05:20,922
Nerozum�m.
45
00:05:21,999 --> 00:05:24,780
Gandhi kdysi napsal sv�mu
��kovi Premovi Benovi,
46
00:05:25,388 --> 00:05:28,121
�e i p�es jeho p��snou
discipl�nu a celib�t...
47
00:05:28,604 --> 00:05:30,811
mu uteklo n�kolik kapek spermatu.
48
00:05:31,271 --> 00:05:32,942
Byl velmi zklaman�.
49
00:05:34,032 --> 00:05:35,475
Moje ot�zka je...
50
00:05:36,390 --> 00:05:38,399
jak� je vztah mezi jeho...
51
00:05:38,658 --> 00:05:40,323
spermatem a Brahmacharyou?
52
00:05:41,533 --> 00:05:43,379
Brahmacharya znamen�...
53
00:05:43,805 --> 00:05:45,086
abstinenci,
54
00:05:45,311 --> 00:05:47,017
zdr�en� se sexu.
55
00:05:47,105 --> 00:05:48,689
Nic v�m u� nev�m.
56
00:05:49,341 --> 00:05:52,682
Pokud Brahmacharya znamen�,
zdr�en� se sexu...
57
00:05:53,407 --> 00:05:56,825
tak pro� Gandhi spal nah�
mezi mlad�mi �enami?
58
00:05:59,404 --> 00:06:02,186
Pro� si o tom nepromluv�
se sv�m otcem?
59
00:06:02,821 --> 00:06:04,011
Nemohu s n�m mluvit.
60
00:06:04,292 --> 00:06:06,376
Je vyd�en�, jen kdy�
se na n�j pod�v�m.
61
00:06:07,252 --> 00:06:09,377
Za��d�m, abyste byli zase p��tel�.
62
00:06:09,980 --> 00:06:11,911
Te� mi �ekni, o �em jsi mluvil?
63
00:06:12,715 --> 00:06:14,993
Co d�lal Gandhi s mlad�mi �enami...
64
00:06:15,652 --> 00:06:16,779
bylo dob�e?
65
00:06:16,968 --> 00:06:21,455
Co ud�lal, co neud�lal
a pro�, tak o tom nic nev�m.
66
00:06:21,536 --> 00:06:23,327
Mysl�, �e jeho
chov�n� bylo vhodn�?
67
00:06:23,408 --> 00:06:24,614
Kripo, po�kej.
68
00:06:24,782 --> 00:06:26,493
Nech m� nap�ed p�e��st tu knihu.
69
00:06:26,573 --> 00:06:28,051
Pak si zase promluv�me.
70
00:06:28,371 --> 00:06:29,622
Cokoliv bude� ��st...
71
00:06:30,006 --> 00:06:32,014
tak u� jsem to d�vno p�e�etl.
72
00:06:32,730 --> 00:06:33,730
Kripo...
73
00:06:34,363 --> 00:06:36,790
Ur�it� chce� se mnou
mluvit o Gandhim?
74
00:06:37,555 --> 00:06:39,905
Zaj�m� t� tolik Gandhi,
75
00:06:40,364 --> 00:06:41,601
nebo sex?
76
00:06:50,805 --> 00:06:51,857
Sarah...
77
00:06:53,386 --> 00:06:55,386
...vypad� velmi kr�sn�.
78
00:06:59,210 --> 00:07:00,839
Zatan�� si se mnou?
79
00:07:36,422 --> 00:07:37,422
Kripo...
80
00:07:37,524 --> 00:07:38,524
Kripo!!!
81
00:07:38,702 --> 00:07:39,702
Kripo!
82
00:07:39,792 --> 00:07:41,921
Ty... j� t�...
83
00:08:02,310 --> 00:08:03,647
Co jsi to ud�lal?!
84
00:08:08,953 --> 00:08:10,496
Zabil jsi sv�ho otce!
85
00:09:56,041 --> 00:09:58,134
Doprovod� m� dom�?
Pros�m!
86
00:10:05,804 --> 00:10:07,929
Kdyby t� nebylo, tak nev�m...
87
00:10:08,777 --> 00:10:10,530
Mohla jsem le�et
na ulici celou noc.
88
00:10:14,310 --> 00:10:18,021
Ti bastardi mn� p�kn� dali.
V�echno m� bol�.
89
00:10:18,143 --> 00:10:19,143
Pod�vej.
90
00:10:29,149 --> 00:10:30,149
Co tak kouk�?
91
00:10:40,187 --> 00:10:41,187
Jsem Devi.
92
00:10:43,544 --> 00:10:45,950
Jsem tady nejlep�� kurtiz�nou.
93
00:10:48,530 --> 00:10:50,280
Nedala jsem jim ani �uchnout.
94
00:10:50,361 --> 00:10:52,069
Tak m� vyhodili z auta.
95
00:10:55,290 --> 00:10:56,815
Tak pozd� v noci...
96
00:10:58,424 --> 00:11:00,086
Kam jde� takhle s�m?
97
00:11:02,132 --> 00:11:03,882
Hledal si n�koho, jako jsem j�?
98
00:11:06,546 --> 00:11:08,546
Mysl�m, �e bys m�la j�t k l�ka�i.
99
00:11:10,409 --> 00:11:11,724
U m� doma
100
00:11:12,328 --> 00:11:13,712
m�m l�k.
101
00:11:15,044 --> 00:11:16,669
Taky ti ho nab�dnu.
102
00:11:18,399 --> 00:11:18,982
Pro�?
103
00:11:19,254 --> 00:11:22,144
Vid�m na tob�, �e jsi taky zran�n�.
104
00:11:25,165 --> 00:11:27,329
Tak�e ty taky...
105
00:11:30,642 --> 00:11:31,648
Co je to?
106
00:11:32,416 --> 00:11:34,470
Zabil jsem otce a utekl z domova.
107
00:11:38,750 --> 00:11:41,417
J� jsem kurtiz�na a ty jsi vrah.
108
00:11:48,862 --> 00:11:49,862
Co?
109
00:11:50,385 --> 00:11:52,000
Nep�jde� se mnou nahoru?
110
00:11:53,589 --> 00:11:55,383
Nechce� mi d�t m�ho l�ku?
111
00:11:55,534 --> 00:11:58,618
V noci p�i�el do m�ho snu...
112
00:12:04,459 --> 00:12:07,741
V noci p�i�el do m�ho snu
ten s fl�tnou.
113
00:12:10,606 --> 00:12:14,791
Krishna je v m�m srdci.
Zp�v�m jeho jm�no.
114
00:12:16,500 --> 00:12:21,041
Krishna je v m�m srdci.
Zp�v�m jeho jm�no.
115
00:12:38,417 --> 00:12:43,709
On �ekl: �M� R�dho,
bez tebe jsem ne�pln�.�
116
00:12:44,167 --> 00:12:50,217
�Moje fl�tna t� vol�,
p�ij� ke mn� na b�eh �eky.�
117
00:12:55,958 --> 00:12:58,532
�ekl: "M� R�dho..."
118
00:12:58,833 --> 00:13:00,781
"...bez tebe jsem ne�pln�."
119
00:13:01,709 --> 00:13:03,250
"M� fl�tna t� vol�..."
120
00:13:03,377 --> 00:13:04,754
Te� si vezmu...
121
00:13:05,403 --> 00:13:06,941
sv�j l�k.
122
00:13:15,555 --> 00:13:16,555
Co?
123
00:13:17,748 --> 00:13:19,434
Nenapoj� m� j�m?
124
00:13:22,665 --> 00:13:23,665
M�j Bo�e!
125
00:13:24,363 --> 00:13:25,665
M� krev na rukou!
126
00:13:30,430 --> 00:13:32,087
I j� m�m krev na rukou.
127
00:13:37,268 --> 00:13:38,359
B�...
128
00:13:39,041 --> 00:13:40,279
a umyj si ji.
129
00:13:47,479 --> 00:13:48,479
Tady, chlap�e.
130
00:13:48,834 --> 00:13:49,834
Poj�.
131
00:13:50,397 --> 00:13:51,397
Poj�.
132
00:13:51,627 --> 00:13:52,877
��k�m, a� jde�.
133
00:14:02,248 --> 00:14:04,040
Je jenom na tv�ch rukou.
134
00:14:05,294 --> 00:14:06,294
Dej.
135
00:14:10,280 --> 00:14:11,772
Jak se c�t�?
136
00:14:14,518 --> 00:14:15,725
Co si te�...
137
00:14:16,251 --> 00:14:17,299
o mn�...
138
00:14:17,557 --> 00:14:18,772
mysl�?
139
00:14:22,687 --> 00:14:24,231
Na co te� mysl�?
140
00:14:24,710 --> 00:14:26,218
Opravdu jsi zabil?
141
00:14:32,941 --> 00:14:34,815
Nech�pu, co se stalo.
142
00:14:40,033 --> 00:14:41,033
Ute�e�?
143
00:14:43,013 --> 00:14:44,013
Poj�,
144
00:14:44,313 --> 00:14:45,842
ute�eme spolu.
145
00:14:47,574 --> 00:14:48,608
Ale...
146
00:14:48,966 --> 00:14:50,360
kam ute�eme?
147
00:14:51,821 --> 00:14:52,956
Nech to b�t...
148
00:14:53,292 --> 00:14:54,977
poj�, zatan��me si.
149
00:15:03,349 --> 00:15:06,254
Budu sed�t na tv�m mu�stv�
a t��st n�ramky.
150
00:15:07,238 --> 00:15:10,188
Bude� sed�t na m�m kl�n�
a pronikat do hloubky.
151
00:15:11,500 --> 00:15:14,791
Poj� hrdino ��dit
m�j v�niv� cyklus.
152
00:15:15,375 --> 00:15:18,417
Poj� hrdino ��dit
m�j v�niv� cyklus.
153
00:15:18,833 --> 00:15:21,625
Budu sed�t na tv�m mu�stv�
a t��st n�ramky.
154
00:15:22,708 --> 00:15:25,421
Budu sed�t na tv�m mu�stv�
a t��st n�ramky.
155
00:15:25,583 --> 00:15:27,791
Bude� sed�t na m�m kl�n�
a pronikat do hloubky.
156
00:15:27,833 --> 00:15:31,083
Poj� mil��ku ��dit
m�j v�niv� cyklus.
157
00:15:33,441 --> 00:15:34,613
No tak hrdino!
158
00:15:35,439 --> 00:15:36,801
Poj� si zatan�it.
159
00:15:36,882 --> 00:15:38,956
Budu sed�t na tv�m mu�stv�
a t��st n�ramky.
160
00:15:40,027 --> 00:15:42,739
Budu sed�t na tv�m mu�stv�
a t��st n�ramky.
161
00:15:42,958 --> 00:15:45,170
Bude� sed�t na m�m kl�n�
a pronikat do hloubky.
162
00:15:45,250 --> 00:15:48,417
Poj� hrdino ��dit
m�j v�niv� cyklus.
163
00:15:49,042 --> 00:15:52,459
Poj� hrdino ��dit
m�j v�niv� cyklus.
164
00:16:30,252 --> 00:16:31,502
Uhni, d�vko!
165
00:16:35,807 --> 00:16:37,186
Kde si ho na�la?
166
00:16:39,292 --> 00:16:40,292
Jak se jmenuje?
167
00:16:42,468 --> 00:16:43,468
Bo��nku.
168
00:16:45,247 --> 00:16:47,935
Je to je�t� d�t� a ty
si ho zl�kala na sex...
169
00:16:48,870 --> 00:16:50,747
ani� se zept� na jm�no?
170
00:16:53,332 --> 00:16:54,332
Hej!
171
00:16:55,443 --> 00:16:56,684
M� p�kn�...
172
00:16:57,010 --> 00:16:58,414
dlouh� nos.
173
00:17:00,155 --> 00:17:01,302
Tv�j penis...
174
00:17:02,096 --> 00:17:03,669
mus� b�t dlouh�.
175
00:17:06,083 --> 00:17:07,169
Na 100%.
176
00:17:07,250 --> 00:17:08,250
Vezmi si to.
177
00:17:10,468 --> 00:17:11,676
Zn� to tady?
178
00:17:12,377 --> 00:17:13,377
To je bordel.
179
00:17:13,618 --> 00:17:14,689
Lid� sem...
180
00:17:14,947 --> 00:17:16,140
chod�
181
00:17:17,256 --> 00:17:18,830
a plat� za sex.
182
00:17:20,052 --> 00:17:21,217
Ten d�m
183
00:17:21,933 --> 00:17:22,981
je m�j.
184
00:17:24,635 --> 00:17:26,326
A tahle d�vka...
185
00:17:27,131 --> 00:17:29,131
pat��... mn�.
186
00:17:32,021 --> 00:17:33,271
Co tady d�l�?
187
00:17:34,585 --> 00:17:35,669
Oble� se...
188
00:17:36,904 --> 00:17:37,904
a vra� se dom�.
189
00:17:38,042 --> 00:17:39,209
Vysv�tl�m ti to.
190
00:17:39,632 --> 00:17:40,632
Vypadni, d�vko!
191
00:17:42,917 --> 00:17:44,352
Otev�i dve�e, parchante!
192
00:17:45,167 --> 00:17:46,167
Otev�i!
193
00:17:53,521 --> 00:17:54,759
Tv� rty jsou tak such�.
194
00:17:55,344 --> 00:17:56,636
Pil jsi n�co?
195
00:17:57,268 --> 00:17:58,351
Jak se jmenuje�?
196
00:18:00,083 --> 00:18:01,083
Kripa.
197
00:18:02,135 --> 00:18:03,135
Poslouchej...
198
00:18:04,696 --> 00:18:05,992
Tv� rty jsou...
199
00:18:07,489 --> 00:18:08,604
velmi kr�sn�.
200
00:18:10,177 --> 00:18:11,177
D� mi je?
201
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
Chci j�t.
202
00:18:16,468 --> 00:18:17,760
Jist�, �e odejde�.
203
00:18:18,812 --> 00:18:20,027
Ale ne� to ud�l�,
204
00:18:20,687 --> 00:18:21,687
daruje� mi...
205
00:18:22,697 --> 00:18:24,102
svoje kr�sn� rty.
206
00:18:26,213 --> 00:18:27,213
Pros�m!
207
00:18:27,875 --> 00:18:29,255
Polib m� alespo� jednou.
208
00:18:32,792 --> 00:18:33,833
Nepol�b�?
209
00:18:35,248 --> 00:18:36,248
Polib mne.
210
00:18:36,833 --> 00:18:37,875
D�lej!
211
00:18:49,753 --> 00:18:52,296
Nikdo nem��e vstoupit zven��.
212
00:18:53,167 --> 00:18:55,833
Nikdo nem��e vstoupit zven��.
213
00:18:56,833 --> 00:18:59,792
P�edstav si, �e se to stane...
214
00:19:00,500 --> 00:19:03,250
P�edstav si, �e se to stane...
215
00:19:04,209 --> 00:19:06,292
Ty a j�...
216
00:19:09,292 --> 00:19:11,618
zamknut� v jedn� m�stnosti...
217
00:19:14,833 --> 00:19:17,375
a kl�� je ztracen�.
218
00:19:20,833 --> 00:19:22,917
Ty a j�...
219
00:20:07,667 --> 00:20:09,959
Vid�l jsem t� d��ve,
p�ed krematoriem.
220
00:20:14,167 --> 00:20:15,917
�asto tam chod�?
221
00:21:33,875 --> 00:21:34,875
Matko!
222
00:21:35,750 --> 00:21:36,750
Matko!
223
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
Matko!
224
00:22:55,772 --> 00:22:56,772
Matko.
225
00:22:58,814 --> 00:23:00,245
- Matko.
- Kdo jsi?
226
00:23:02,625 --> 00:23:03,959
- Co chce�?
- Matko...
227
00:23:32,002 --> 00:23:33,460
Pros�m, vysly�te m�.
228
00:23:36,511 --> 00:23:37,803
Nejsem bl�zen.
229
00:23:39,760 --> 00:23:40,802
Neboj se.
230
00:23:42,843 --> 00:23:44,093
�ekni, co se stalo?
231
00:23:44,959 --> 00:23:45,959
Matko.
232
00:23:47,469 --> 00:23:48,886
Jste jako moje matka.
233
00:23:51,250 --> 00:23:53,010
Kdy� jsem v�s uvid�l u Gangy...
234
00:23:54,875 --> 00:23:56,333
...m�j sv�t se obr�til.
235
00:23:58,335 --> 00:23:59,335
Kdo jsi?
236
00:23:59,615 --> 00:24:01,448
Jmenuji se Kripa Sankar Ray.
237
00:24:03,458 --> 00:24:05,409
Moje matka zem�ela p�ed rokem.
238
00:24:05,493 --> 00:24:07,535
A ty na ni st�le mysl�?
239
00:24:07,990 --> 00:24:08,990
Ano.
240
00:24:10,502 --> 00:24:11,502
Ale...
241
00:24:12,947 --> 00:24:15,288
...v�era jsem zabil sv�ho otce.
242
00:24:16,544 --> 00:24:17,752
Utekl jsem z domu.
243
00:24:18,602 --> 00:24:20,268
Na cest� jsem potkal Devi.
244
00:24:21,876 --> 00:24:23,549
�el jsem s n� do jej�ho domu.
245
00:24:25,471 --> 00:24:27,120
Dal�� vra�da...
246
00:24:28,888 --> 00:24:30,758
Celou noc vra�d�m...
247
00:24:32,792 --> 00:24:33,792
a ut�k�m.
248
00:24:36,604 --> 00:24:38,229
A te� jsem potkal v�s, matko.
249
00:24:40,912 --> 00:24:42,370
Poslouchej, Kripo Shankare.
250
00:24:44,510 --> 00:24:45,843
J� nejsem tvoje matka.
251
00:24:48,260 --> 00:24:49,552
Jmenuji Sadhana.
252
00:24:51,165 --> 00:24:52,207
Jsem asketka.
253
00:24:53,065 --> 00:24:54,065
Sadhano Ma.
254
00:24:59,283 --> 00:25:00,283
Sadhano Ma.
255
00:27:43,926 --> 00:27:45,294
Sadhano Ma!
256
00:27:50,543 --> 00:27:51,745
Sadhano Ma!
257
00:27:58,759 --> 00:28:00,170
Sadhano Ma!
258
00:28:00,349 --> 00:28:01,420
Kde jsi?
259
00:28:12,383 --> 00:28:14,612
Celou dobu t� vol�m!
Nesly�� m�?
260
00:28:32,250 --> 00:28:35,250
P��liv stoup� v d�vce ka�d� m�s�c.
261
00:28:36,584 --> 00:28:39,584
Ka�d� m�s�c m� d�vka sv�j p��liv.
262
00:28:40,542 --> 00:28:43,958
T�i svat� �eky v �ensk�m t�le.
263
00:28:45,288 --> 00:28:48,205
Ganga, Jamuna, Sarasvat�.
264
00:28:48,582 --> 00:28:52,374
Ganga, Jamuna, Sarasvat�.
265
00:28:54,041 --> 00:28:57,864
Ganga, Jamuna, Sarasvat�.
266
00:28:58,022 --> 00:29:01,391
Ganga, Jamuna, Sarasvat�.
267
00:29:17,121 --> 00:29:19,684
Kdy� �eky v���...
268
00:29:20,208 --> 00:29:22,833
je to um�n� t�� �ek.
269
00:29:23,125 --> 00:29:26,516
Jedna z nich je �ern�,
druh� b�l� a t�et� �erven�...
270
00:29:26,763 --> 00:29:30,416
a t�et� �erven�.
271
00:29:31,037 --> 00:29:33,984
Kdy� se koupe�
v posv�tn�ch �ek�ch...
272
00:29:34,064 --> 00:29:36,261
...v posv�tn�ch �ek�ch...
273
00:29:36,625 --> 00:29:40,375
st�v� se samotn�m Panem.
274
00:29:40,417 --> 00:29:43,462
Ganga, Jamuna, Sarasvat�.
275
00:29:43,808 --> 00:29:47,839
Ganga, Jamuna, Sarasvat�.
276
00:30:02,417 --> 00:30:06,875
Kdo zn� povahu �en?
Pan je trochu zn�.
277
00:30:07,151 --> 00:30:10,340
Jednu dr�� na hlav�,
druhou za �adra...
278
00:30:10,855 --> 00:30:13,845
druhou za �adra.
279
00:30:14,210 --> 00:30:18,710
Jsou t�i druhy �en.
Oni vyjad�uj�...
280
00:30:19,250 --> 00:30:22,667
t�i r�zn� druhy l�sky.
281
00:30:22,708 --> 00:30:25,659
Ganga, Jamuna, Sarasvat�.
282
00:30:44,292 --> 00:30:46,550
Tentokr�t se chci
narodit jako d�vka...
283
00:30:46,837 --> 00:30:49,671
a pono�it se do mo�e l�sky.
284
00:30:50,282 --> 00:30:53,974
Nau��m se od svat�ch
asket� praktiky milov�n�...
285
00:30:54,054 --> 00:30:56,054
praktiky milov�n�.
286
00:30:57,584 --> 00:30:59,584
Tentokr�t se chci
narodit jako d�vka...
287
00:30:59,625 --> 00:31:01,750
a pono�it se do mo�e l�sky.
288
00:31:02,125 --> 00:31:04,666
Nau��m se od svat�ch
asket� praktiky milov�n�.
289
00:31:14,833 --> 00:31:16,125
Sadhano Ma.
290
00:31:16,338 --> 00:31:19,127
Myslel jsem o mu�i pro tebe.
291
00:31:19,417 --> 00:31:20,875
Zn� ho.
292
00:31:21,725 --> 00:31:23,351
Je to velmi zbo�n� mu�.
293
00:31:24,062 --> 00:31:25,770
N� Mansoor.
294
00:31:26,676 --> 00:31:28,551
Pokud bude� souhlasit...
295
00:31:28,935 --> 00:31:31,185
promluv�m s n�m o
va�em man�elstv�.
296
00:31:36,674 --> 00:31:37,674
Man�elstv�?
297
00:31:39,107 --> 00:31:40,648
Nechci si br�t gurua.
298
00:31:40,757 --> 00:31:41,966
Pro�, Ma?
299
00:31:42,119 --> 00:31:45,388
Kdy� mi bylo 8 let
na�el jste m� ztracenou na trhu.
300
00:31:45,629 --> 00:31:48,587
Od t� doby mi d�v�te p��st�e��.
301
00:31:50,386 --> 00:31:52,363
Te�, kdy� m� znovu
po�lete do sv�ta...
302
00:31:53,397 --> 00:31:56,189
tak to bude pro m� t�k�.
303
00:31:56,375 --> 00:31:57,375
Ale Ma...
304
00:31:57,957 --> 00:32:00,950
n� �ram je pro duchovn� r�st.
305
00:32:01,031 --> 00:32:04,281
Abys tady mohla ��t,
mus� se nau�it v�emu.
306
00:32:05,802 --> 00:32:08,844
A bez gurua se nic nenau��.
307
00:32:09,271 --> 00:32:10,562
Cokoli �eknete, mist�e.
308
00:32:10,948 --> 00:32:14,157
Od d�tstv� jsi nav�t�vila
mnoho �ram�.
309
00:32:15,296 --> 00:32:18,213
M� n�koho, koho by si
cht�la za sv�ho gurua?
310
00:32:18,386 --> 00:32:20,136
Jste v��m, co m�m, mist�e.
311
00:32:21,218 --> 00:32:23,218
Nem�m na mysli nikoho
jin�ho, ne� v�s.
312
00:32:24,423 --> 00:32:25,673
Budete m�m guruem.
313
00:32:27,118 --> 00:32:28,660
Tak�e jsi o tom p�em��lela.
314
00:32:29,515 --> 00:32:32,647
Sama ses ji� o tom rozhodla.
315
00:32:33,401 --> 00:32:34,401
Mist�e.
316
00:32:34,776 --> 00:32:36,110
Pod�vej, Ma.
317
00:32:36,963 --> 00:32:39,004
Ti, kte�� �ij� tradic� Fakiri...
318
00:32:39,085 --> 00:32:40,439
a praktikuj� Dehotathyu...
319
00:32:41,125 --> 00:32:42,685
...v���,
320
00:32:42,965 --> 00:32:45,375
�e Boha m�me ve sv�m t�le.
321
00:32:47,070 --> 00:32:50,653
Dosp�la si poslouch�n�m
mnoh�ch na�ich p�sn�.
322
00:32:51,381 --> 00:32:54,673
V nich je �pln� v�e zapsan�.
323
00:32:55,385 --> 00:32:57,761
Trochu tomu rozum�m, mist�e.
324
00:32:57,842 --> 00:32:59,802
V na�� tradici Fakiri se pov�d�,
325
00:33:00,281 --> 00:33:01,921
�e zrod stvo�en�...
326
00:33:02,178 --> 00:33:03,997
je Bo��m projeven�m...
327
00:33:04,300 --> 00:33:06,300
ve hrub� hmot�...
328
00:33:06,720 --> 00:33:08,260
tady na Zemi...
329
00:33:08,487 --> 00:33:11,155
jeho� formou jsem i j�.
330
00:33:11,879 --> 00:33:13,139
Forma,
331
00:33:13,431 --> 00:33:15,431
kter� se neust�le vyv�j�.
332
00:33:16,012 --> 00:33:17,408
Mohu ��ci,
333
00:33:17,633 --> 00:33:19,633
�e jsem byl tak� beztvar�.
334
00:33:21,459 --> 00:33:25,418
Ale v pr�b�hu mnoha
tis�c� let evoluce
335
00:33:25,699 --> 00:33:27,699
se subtiln� �J�
336
00:33:28,102 --> 00:33:29,849
stalo hrub�m.
337
00:33:30,146 --> 00:33:31,766
A za�lo velmi daleko...
338
00:33:32,268 --> 00:33:34,937
zapom�naj�c na svou
339
00:33:35,285 --> 00:33:37,285
beztvarou jemnost.
340
00:33:37,422 --> 00:33:40,477
Nyn� oto�en�m aktu stvo�en�...
341
00:33:41,325 --> 00:33:44,282
mohu sbl�it svou hrubost
342
00:33:44,450 --> 00:33:48,076
se svou Bo�skou jemnost�.
343
00:33:48,649 --> 00:33:51,379
Znovu se sjednot�m s beztvar�m.
344
00:33:53,687 --> 00:33:55,354
Ch�pe� to, Ma?
345
00:33:56,166 --> 00:33:57,881
Uct�vaj�c�...
346
00:33:58,127 --> 00:33:59,399
a uct�van�...
347
00:33:59,623 --> 00:34:00,623
oba...
348
00:34:00,922 --> 00:34:01,828
dva...
349
00:34:01,909 --> 00:34:04,950
jsou jedna a ta sam� osoba.
350
00:34:06,032 --> 00:34:08,115
Subjekt je beztvar�...
351
00:34:09,579 --> 00:34:11,620
a tohle m� formu.
352
00:34:12,284 --> 00:34:17,409
Proto m� �lov�k z�rove�
tvar a takt� beztvarost.
353
00:34:18,093 --> 00:34:19,211
Zn�m�
354
00:34:19,389 --> 00:34:20,516
a nezn�m�.
355
00:34:20,669 --> 00:34:26,044
Na cest� k sob� sam�mu je nejv�t��
p�ek�kou sexu�ln� p�ita�livost.
356
00:34:31,500 --> 00:34:33,274
Pozem�t� lid� padaj�
357
00:34:33,733 --> 00:34:35,733
do sv�ch v�n�...
358
00:34:36,617 --> 00:34:39,159
ze kter�ch se nemohou vymanit.
359
00:34:39,979 --> 00:34:41,041
Mist�e,
360
00:34:42,660 --> 00:34:45,885
copak sexu�ln� touha
n�m neukazuje cestu k sob�?
361
00:34:46,007 --> 00:34:47,035
Ano.
362
00:34:47,821 --> 00:34:48,859
Proto...
363
00:34:48,984 --> 00:34:50,984
ut�k�n�m od sexu...
364
00:34:51,175 --> 00:34:53,175
se nem��e� st�t sama sebou.
365
00:34:54,113 --> 00:34:55,589
Tak�e jak to je, mist�e?
366
00:34:55,670 --> 00:34:57,511
Ze �esti smysl�...
367
00:34:58,127 --> 00:35:00,127
na�eho t�la...
368
00:35:01,080 --> 00:35:03,538
je hlavn� sexu�ln� touha.
369
00:35:04,593 --> 00:35:07,993
Sexu�ln� touha je
hlavn� silou stvo�en�.
370
00:35:08,833 --> 00:35:11,750
Proto�e sexu�ln�
touha je energie...
371
00:35:12,292 --> 00:35:14,750
tak nem��e b�t zni�ena.
372
00:35:16,218 --> 00:35:18,760
Ale m��e b�t p�em�n�na.
373
00:35:19,260 --> 00:35:21,121
Skrze duchovn� praxi...
374
00:35:21,370 --> 00:35:22,906
m��e�...
375
00:35:23,451 --> 00:35:26,535
zm�nit tuhle energii
v abstraktn� l�sku.
376
00:35:27,362 --> 00:35:30,738
Pouze tehdy se ti poda��
dos�hnout na sv� beztvar� J�.
377
00:35:36,113 --> 00:35:38,212
Boj s t�mto cht��em...
378
00:35:39,363 --> 00:35:41,784
je velmi t�k�, Ma.
379
00:35:44,247 --> 00:35:45,663
Nezapom�nej na to.
380
00:35:47,336 --> 00:35:49,919
Od t�to chv�le bude� i ty bojovat.
381
00:35:50,000 --> 00:35:51,375
Rahule, jsi doma?
382
00:35:52,821 --> 00:35:54,961
Mansoor zase p�inesl rybu.
383
00:36:02,292 --> 00:36:03,292
Mansoore!
384
00:36:03,440 --> 00:36:06,068
Z�stane� a d� si s n�mi ob�d?
385
00:36:06,149 --> 00:36:07,315
Dob�e.
386
00:36:11,514 --> 00:36:14,276
Praktikov�n�m tradice
po 4 m�s�ce...
387
00:36:18,756 --> 00:36:24,209
lotos v m�m srdci sv�tlem rozkv�t�.
388
00:36:26,257 --> 00:36:32,137
Je �as padnout k noh�m
gurua a k modlitb�m.
389
00:36:33,232 --> 00:36:37,718
� m� nevinn� mysli!
390
00:36:39,718 --> 00:36:45,937
Je �as padnout k noh�m
gurua a k modlitb�m.
391
00:36:49,627 --> 00:36:52,874
Praktikov�n�m tradice
po 4 m�s�ce...
392
00:36:52,954 --> 00:36:55,835
Praktikov�n�m tradice
po 4 m�s�ce...
393
00:36:55,916 --> 00:36:58,509
lotos v m�m srdci sv�tlem rozkv�t�.
394
00:36:58,708 --> 00:37:01,792
Je �as padnout k noh�m
gurua a k modlitb�m.
395
00:37:01,833 --> 00:37:04,209
� m� nevinn� mysli!
396
00:37:04,667 --> 00:37:08,416
Je �as padnout k noh�m
gurua a k modlitb�m.
397
00:37:18,392 --> 00:37:22,726
Tradice �ty� m�s�c�
poch�z� z rodiny Proroka.
398
00:37:23,075 --> 00:37:27,429
Poznej tuhle cestu, dokud m� �as.
399
00:37:27,669 --> 00:37:31,794
Tradice �ty� m�s�c�
poch�z� z rodiny Proroka.
400
00:37:32,328 --> 00:37:34,616
Poznej tuhle cestu, dokud m� �as.
401
00:37:34,722 --> 00:37:36,722
Poznej tuhle cestu, dokud m� �as.
402
00:37:36,803 --> 00:37:39,125
� m� nevinn� mysli!
403
00:37:39,416 --> 00:37:42,847
Je �as padnout k noh�m
gurua a k modlitb�m.
404
00:37:42,927 --> 00:37:47,312
Je �as padnout k noh�m
gurua a k modlitb�m.
405
00:38:23,983 --> 00:38:25,149
Mist�e!
406
00:38:29,201 --> 00:38:31,118
Spadla si do pasti v�n�.
407
00:38:31,938 --> 00:38:33,145
Pozor!
408
00:38:33,888 --> 00:38:35,659
Pro pot�en� tv�ho t�la...
409
00:38:36,204 --> 00:38:37,913
nesta� se ob�t� sv� touhy.
410
00:38:39,446 --> 00:38:40,698
Sadhano Ma.
411
00:38:41,499 --> 00:38:42,986
V na�em t�lesn�m cvi�en�...
412
00:38:43,543 --> 00:38:44,939
je �ena Mistrem.
413
00:38:45,454 --> 00:38:47,245
Mu� je jej�m u�edn�kem.
414
00:38:48,066 --> 00:38:50,031
D�ky doteku tv�ch rukou...
415
00:38:50,434 --> 00:38:52,517
budu moci j�t kup�edu.
416
00:38:53,441 --> 00:38:55,222
Pokud ztrat� trp�livost...
417
00:38:55,747 --> 00:38:57,788
j� ztrat�m svou orientaci.
418
00:38:59,204 --> 00:39:00,856
Praktikuj d�chac� cvi�en�.
419
00:39:01,937 --> 00:39:03,729
Nadechni se levou nosn� d�rkou...
420
00:39:04,841 --> 00:39:06,965
a vydechni pravou.
421
00:39:08,842 --> 00:39:12,269
Nejd�le�it�j��m aspektem na�eho
Dehotathyov�ho cvi�en�...
422
00:39:12,571 --> 00:39:14,412
je tv�j dech.
423
00:39:17,488 --> 00:39:23,071
D�chac� technika n�m pom��e,
aby n�m t�lov� ���vy nevytekly.
424
00:39:23,915 --> 00:39:28,123
Kdy� za�nou proudit sexu�ln� ���vy,
m��eme kontrolovat jejich pohyb...
425
00:39:28,562 --> 00:39:31,380
d�ky d�chac� technice.
426
00:39:31,998 --> 00:39:35,123
Regulac� t�lesn� teploty
b�hem sexu�ln�ho aktu...
427
00:39:35,701 --> 00:39:37,842
o�ist�me tyto ���vy
a vyt�hneme je v��.
428
00:39:38,366 --> 00:39:41,226
To je dovednost,
kterou se mus� nau�it, Ma.
429
00:39:41,374 --> 00:39:45,293
Teprve potom se m��e� zm�nit.
430
00:39:46,077 --> 00:39:47,233
Z t�,
431
00:39:47,401 --> 00:39:50,381
co m� sexu�ln� touhy,
na tu, co m� v��nou bla�enost.
432
00:39:50,577 --> 00:39:53,431
Jak jinak pozn� v��n�ho
milence, Boha uvnit� n�s?
433
00:39:53,807 --> 00:39:58,118
Ty vy jste v��n� milenky vesm�ru.
434
00:41:57,097 --> 00:42:05,966
�i Mistr mi dovolil
padnout k jeho noh�m?
435
00:42:08,456 --> 00:42:20,164
Dnem i noc� d�l�m po��d sam� chyby.
436
00:42:25,166 --> 00:42:33,750
�i Mistr mi dovolil
padnout k jeho noh�m?
437
00:42:36,339 --> 00:42:41,855
P�es bolest sv�ho narozen�...
438
00:42:42,678 --> 00:42:48,301
p�i�la jsem na tento
sv�t z temnoty l�na.
439
00:42:49,387 --> 00:42:59,970
Na co� jsem te� zapomn�la,
po p��chodu do tohoto sv�ta.
440
00:43:04,842 --> 00:43:15,284
�i Mistr mi dovolil
padnout k jeho noh�m?
441
00:43:17,117 --> 00:43:25,067
Nedok�zala jsem poznat
hodnotu sv�ho Mistra.
442
00:43:25,547 --> 00:43:32,598
Nedok�zala jsem
pochopit jeho praktiky.
443
00:43:33,770 --> 00:43:46,937
Mus�m znovu opakovat
cyklus narozen�.
444
00:43:49,843 --> 00:43:58,218
�i Mistr mi dovolil
padnout k jeho noh�m?
445
00:44:00,493 --> 00:44:08,683
Ten, kdo se pono�� do
obrazu sv�ho gurua...
446
00:44:09,832 --> 00:44:16,580
nezn� strachu ze smrti.
447
00:44:17,828 --> 00:44:23,887
Ten, kdo se pono�� do
obrazu sv�ho gurua...
448
00:44:29,970 --> 00:44:36,309
nezn� strachu ze smrti.
449
00:44:37,441 --> 00:44:44,149
Lalon ��k�: �� m� nevinn� mysli!"
450
00:44:45,333 --> 00:44:50,937
Lalon ��k�: �� m� nevinn� mysli!"
451
00:44:51,429 --> 00:44:58,846
Pomoz mi se soust�edit.
452
00:44:59,502 --> 00:45:08,689
�i Mistr mi dovolil
padnout k jeho noh�m?
453
00:45:22,261 --> 00:45:25,428
Sadhano Ma, pros�m, poj�te.
454
00:45:28,265 --> 00:45:29,264
Co se stalo, mist�e?
455
00:45:29,345 --> 00:45:33,211
Pr�v� jsem dostal zpr�vu
o smrti sv� �eny, Aminy.
456
00:45:33,552 --> 00:45:35,260
Proto�e jsem fak�r Marfati...
457
00:45:36,327 --> 00:45:38,576
tak �aria komunita se rozhodla,
458
00:45:39,149 --> 00:45:41,483
�e Amina nem� m�sto na
venkovsk�m h�bitov�.
459
00:45:41,665 --> 00:45:43,082
Takt� �ekli...
460
00:45:43,590 --> 00:45:47,674
�e ten, kdo se j� pokus�
poh�b�t mimo obec...
461
00:45:48,171 --> 00:45:50,338
bude vyobcov�n.
462
00:45:50,419 --> 00:45:53,086
T�mto zp�sobem
zastra�uj� vesni�any.
463
00:45:53,167 --> 00:45:54,875
To m�m za to, �e jsem fak�rem.
464
00:45:54,960 --> 00:45:56,044
Ale, mist�e.
465
00:45:57,062 --> 00:46:01,572
Ale v�dycky jste ��kal,
�e Amina dodr�ovala �ariu.
466
00:46:02,501 --> 00:46:03,501
A co?
467
00:46:04,566 --> 00:46:06,568
- Kde m� vinu?
- Vinu?
468
00:46:07,375 --> 00:46:08,821
Jej� vina spo��v� v tom,
469
00:46:09,236 --> 00:46:11,879
�e mi nebr�nila v rozvodu s n�.
470
00:46:12,299 --> 00:46:16,588
Naopak, na zased�n� �ar�a �ekla,
�e proti mn� nem� ��dn� obvin�n�.
471
00:46:18,475 --> 00:46:21,244
Tohle �ekla Amina na zased�n�?
472
00:46:21,325 --> 00:46:22,325
Ano.
473
00:46:22,996 --> 00:46:23,996
Ano, Ma.
474
00:46:25,229 --> 00:46:27,021
Nebylo druh�, jako je Amina.
475
00:46:27,102 --> 00:46:28,102
Tak tam poje�me.
476
00:46:29,261 --> 00:46:32,180
Vezmeme ji a poh�b�me
ji n�kde jinde.
477
00:46:32,316 --> 00:46:33,399
Ne, ne, ne.
478
00:46:34,047 --> 00:46:35,096
Ne.
479
00:46:35,310 --> 00:46:37,018
Nikdo nepojede se mnou.
480
00:46:37,634 --> 00:46:40,260
Byl jsem potrest�n za svou v�ru.
481
00:46:40,341 --> 00:46:42,715
Mus�m p�evz�t
odpov�dnost za svou v�ru.
482
00:46:42,971 --> 00:46:45,263
Nedovol�m nikomu jet se mnou.
483
00:46:45,674 --> 00:46:48,466
Jinak budou dal��
ob�ti tohoto trestu.
484
00:46:48,551 --> 00:46:49,653
Ale mist�e,
485
00:46:50,949 --> 00:46:52,402
kde ji poh�b�te?
486
00:46:52,482 --> 00:46:53,482
V�,
487
00:46:53,618 --> 00:46:55,493
fak�rem jsem se stal
z vlastn� v�le.
488
00:46:55,781 --> 00:46:58,906
Ale pro� m� b�t
trest�na ona za mou v�ru?
489
00:47:00,076 --> 00:47:02,243
P�ivezu ji sem do �ramu.
490
00:47:02,833 --> 00:47:04,573
A poh�b�m ji tady
i proti v�li v�em.
491
00:47:04,654 --> 00:47:05,654
Mist�e...
492
00:47:07,135 --> 00:47:08,801
Vesnice je 8 kilometr� daleko.
493
00:47:08,882 --> 00:47:09,924
Sadhano Ma...
494
00:47:10,667 --> 00:47:12,375
Neh�dej se.
495
00:47:13,004 --> 00:47:17,338
Jdi do �ramu, vezmi r�� a lopatu,
a dones ji pod strom.
496
00:47:17,966 --> 00:47:19,432
�ekni v�em,
497
00:47:19,891 --> 00:47:21,891
aby z toho nem�li obavy.
498
00:47:22,446 --> 00:47:24,238
V�ichni by m�li z�stat uvnit�.
499
00:47:24,643 --> 00:47:26,690
Nemohou j�t ven, aby mi pomohli.
500
00:47:27,709 --> 00:47:29,174
P�jdu tam,
501
00:47:29,967 --> 00:47:31,484
vezmu Amino t�lo,
502
00:47:32,210 --> 00:47:33,621
a poh�b�m ho tady.
503
00:48:33,459 --> 00:48:34,777
Nooro!
504
00:48:35,016 --> 00:48:36,484
Bab�.
505
00:48:36,662 --> 00:48:39,632
M��e� mi podat roucho?
506
00:50:54,220 --> 00:50:57,851
Jej� t�lo bylo sp�leno...
507
00:50:59,418 --> 00:51:03,485
dotykem Mistra.
508
00:51:06,933 --> 00:51:13,553
Tohle t�lo nem��e
z�stat zni�eno p�dou.
509
00:51:14,958 --> 00:51:21,921
Zem� nem� takovou s�lu.
510
00:51:22,425 --> 00:51:25,425
T�lo ji� bylo sp�leno.
511
00:51:27,750 --> 00:51:35,167
All�h stvo�il �lov�ka ze Zem�.
512
00:51:38,002 --> 00:51:42,461
Mistr stvo�il �lov�ka lep��m.
Pravdiv�j��m.
513
00:51:43,634 --> 00:51:52,692
Te� energie jenom stoup� a nekles�.
514
00:51:53,137 --> 00:51:59,121
Kor�n ��k�,
�e neexistuje ��dn� smrt.
515
00:51:59,470 --> 00:52:02,595
T�lo ji� bylo sp�leno.
516
00:52:04,448 --> 00:52:13,915
Jej� t�lo bylo sp�leno
dotykem Mistra.
517
00:52:15,950 --> 00:52:23,381
V�echny ostatn� stvo�en� jsou jin�.
518
00:52:24,318 --> 00:52:28,318
Jejich povaha je stejn�,
dle p��n� Tv�rce.
519
00:52:29,658 --> 00:52:35,793
Ale �lov�k je jin�.
520
00:52:36,553 --> 00:52:46,592
Takov�ho stvo�en�
nenajde� nikde jinde.
521
00:52:47,156 --> 00:52:50,239
T�lo ji� bylo sp�leno.
522
00:52:51,687 --> 00:53:01,533
Jej� t�lo bylo sp�leno
dotykem Mistra.
523
00:53:03,317 --> 00:53:09,454
Dobr�mi skutky nach�z�me Boha?
524
00:53:10,281 --> 00:53:15,271
Tak tomu v�bec nev���m.
525
00:53:15,754 --> 00:53:21,384
Hassan nesplnil o�ek�v�n�
sv�ho mistra...
526
00:53:21,464 --> 00:53:29,911
Hassan nesplnil o�ek�v�n�
sv�ho mistra Israela Shaha.
527
00:53:30,228 --> 00:53:32,939
K All�hu vzat�ho.
528
00:53:33,751 --> 00:53:36,937
T�lo ji� bylo sp�leno.
529
00:53:37,993 --> 00:53:44,060
Jej� t�lo bylo sp�leno
dotykem Mistra.
530
00:53:44,150 --> 00:53:47,832
T�lo ji� bylo sp�leno.
531
00:54:22,435 --> 00:54:23,435
Mansoore?
532
00:54:27,691 --> 00:54:31,482
Posledn�m p��n�m Rahula bylo, aby jeho
tv�� byla oto�ena sm�rem k Amin�.
533
00:54:31,601 --> 00:54:33,267
O �em to mluv�, Sadhano Ma?
534
00:54:33,671 --> 00:54:35,210
Byl muslim.
535
00:54:35,291 --> 00:54:37,050
Mnoho respektovan�ch
fak�r� bylo poh�beno...
536
00:54:37,130 --> 00:54:39,216
s hlavami sm�rem na Kabu na z�pad�.
537
00:54:39,297 --> 00:54:40,381
To je nemo�n�.
538
00:54:40,944 --> 00:54:44,194
Nem��eme se postavit
proti tradici.
539
00:54:44,275 --> 00:54:45,275
Mansoore!
540
00:54:46,187 --> 00:54:48,813
�ekn�te jim, jak� bylo
posledn� p��n� na�eho Mistra.
541
00:54:48,894 --> 00:54:49,978
Ale Sadhano Ma...
542
00:54:50,451 --> 00:54:54,200
copak n� Mistr nebyl
p�i smyslech, kdy� to ��kal?
543
00:54:54,281 --> 00:54:57,490
Mysl�m, �e bychom se
m�li ��dit starou tradic�.
544
00:54:59,454 --> 00:55:01,814
Mansoore a v�ichni
shrom�d�n�, poslouchejte!
545
00:55:04,902 --> 00:55:07,944
M�j Mistr byl pro
v�s jenom �lov�kem,
546
00:55:09,427 --> 00:55:10,622
...ale pro m�...
547
00:55:11,913 --> 00:55:13,079
...byl Bohem.
548
00:55:14,326 --> 00:55:18,201
Nau�il m�, �e lid� nejsou nikdo
jin�m ne� samotn� Bohov�.
549
00:55:19,457 --> 00:55:22,415
Chud� lid� z ni���ch kast,
jako my...
550
00:55:22,860 --> 00:55:25,651
byli v�dy odm�t�ni a utiskov�ni
ve jm�nu n�bo�enstv�.
551
00:55:26,059 --> 00:55:27,642
Byli ur�eni.
552
00:55:29,423 --> 00:55:31,048
Posledn� p��n�m m�ho Guru...
553
00:55:32,045 --> 00:55:36,838
bylo to, aby jeho poh�eb byl symbolick�m
protestem proti n�bo�ensk�mu pron�sledov�n�.
554
00:55:40,951 --> 00:55:41,978
Pokud n�kdo z v�s...
555
00:55:42,953 --> 00:55:45,537
...chce poh�b�t Mistra
podle jeho v�le...
556
00:55:46,307 --> 00:55:47,849
...nech� mi pom��e...
557
00:55:49,671 --> 00:55:50,838
...nebo jde pry�.
558
00:55:52,181 --> 00:55:53,357
Sadhano Ma,
559
00:55:53,903 --> 00:55:55,288
odpus� mi.
560
00:55:55,693 --> 00:56:00,876
Oto��me jeho tv�� v souladu
s jeho v�l� v��i jeho Amin�.
561
00:57:21,777 --> 00:57:24,338
Poslechn�te si hl�en�
o poh�e�ovan�ch osob�ch.
562
00:57:24,506 --> 00:57:29,534
Kripa Shankar Roy, v�k 18 let. Otcovo
jm�no: Dr. Sudhangshu Sekhar Roy.
563
00:57:29,615 --> 00:57:32,490
Jasn� ple�, v��ka 180 centimetr�.
564
00:57:33,042 --> 00:57:35,704
Tento �lov�k zmizel minulou noc.
565
00:57:35,785 --> 00:57:39,951
Pokud m� n�kdo informace o poh�e�ovan�m,
a� n�s kontaktuje na tomto ��sle...
566
00:57:40,166 --> 00:57:42,625
22145671.
567
00:57:42,705 --> 00:57:46,727
Opakuji, 22145671.
568
00:57:46,807 --> 00:57:51,237
A te� si poslechn�te
nejnov�j�� zpr�vy z regionu.
569
00:57:51,335 --> 00:57:52,895
M�l jsi pravdu.
570
00:57:54,648 --> 00:57:56,648
Vypad�m jako tvoje matka.
571
00:58:10,042 --> 00:58:11,042
Ma.
572
00:58:14,068 --> 00:58:15,701
Nem�m kam j�t.
573
00:58:17,591 --> 00:58:19,216
Pros�m, nechte m� u v�s.
574
00:58:19,297 --> 00:58:21,464
�ekl jsi, �e jsi sp�chal vra�dy.
575
00:58:23,649 --> 00:58:24,691
Nevypad�...
576
00:58:27,769 --> 00:58:29,602
...na n�koho...
577
00:58:31,313 --> 00:58:33,002
takov�ho.
578
00:58:33,083 --> 00:58:35,876
Kripo, kv�li zoufalstv�
ut�k� ze sv�ho �ivota.
579
00:58:37,886 --> 00:58:41,761
Tvoje matka t� narodila
a dala ti existenci.
580
00:58:44,724 --> 00:58:46,607
J� ti d�m dal�� narozen�.
581
00:58:48,208 --> 00:58:50,667
Zm�n� svou existenci
na lidskou existenci.
582
00:58:50,879 --> 00:58:52,463
Ud�l�m, co ��k�, Ma.
583
00:58:55,123 --> 00:58:56,415
U� nemohu d�l.
584
00:58:57,479 --> 00:58:58,859
Neboj se.
585
00:59:00,823 --> 00:59:01,827
Te�.
586
00:59:02,554 --> 00:59:03,554
Jez.
587
00:59:21,245 --> 00:59:22,427
Posly�,
588
00:59:23,009 --> 00:59:25,009
jak doj�, umyj n�dob�...
589
00:59:25,668 --> 00:59:27,668
a p�ijdi do m�ho pokoje.
590
01:00:30,192 --> 01:00:31,325
Pro� odch�z�?
591
01:00:33,968 --> 01:00:35,024
Pro� neodpov�d�?
592
01:00:36,090 --> 01:00:37,090
�ekni n�co.
593
01:00:40,238 --> 01:00:41,321
Ne, mysl�m...
594
01:00:41,864 --> 01:00:42,864
j� p�jdu...
595
01:00:43,803 --> 01:00:44,803
do jin� m�stnosti.
596
01:00:45,832 --> 01:00:47,099
Pod�vej se na m�.
597
01:00:54,456 --> 01:00:55,914
Poj� a sedni vedle m�.
598
01:01:14,219 --> 01:01:15,219
Co...
599
01:01:16,398 --> 01:01:17,400
...c�t� cht��?
600
01:01:19,832 --> 01:01:20,832
J� v�m,
601
01:01:21,963 --> 01:01:22,963
�e ho m�.
602
01:01:24,843 --> 01:01:25,843
Je to tak?
603
01:01:28,560 --> 01:01:29,810
Pro� sed� tak daleko?
604
01:01:30,552 --> 01:01:31,552
P�ibli� se.
605
01:01:32,500 --> 01:01:34,356
Uhas svou touhu a bude� ��astn�.
606
01:01:42,443 --> 01:01:44,109
Tlum� sv� touhy.
607
01:01:46,143 --> 01:01:47,435
Uvnit� c�t� touhu.
608
01:01:49,246 --> 01:01:50,710
A na vn�j�ku jsi chladn�.
609
01:01:50,791 --> 01:01:52,100
�ekni pro� to tak je?
610
01:01:55,699 --> 01:01:56,866
O �em to mluv�, Ma.
611
01:02:01,153 --> 01:02:03,320
Ta touha, kter� v tob� roste...
612
01:02:04,785 --> 01:02:05,785
�ekni,
613
01:02:07,197 --> 01:02:08,472
co je jej�m zdrojem?
614
01:02:08,778 --> 01:02:09,820
Zdrojem?
615
01:02:14,046 --> 01:02:15,546
Nejd��v to m� ve sv� hlav�...
616
01:02:19,030 --> 01:02:20,288
...a pak v t�le.
617
01:02:23,010 --> 01:02:24,010
Tv� mysl...
618
01:02:26,068 --> 01:02:27,719
m� velkou schopnost,
619
01:02:29,351 --> 01:02:31,204
je um�lcem zast�r�n�.
620
01:02:32,012 --> 01:02:35,061
Vn�j�kem ukazuje�,
�e je v�e v po��dku a p�itom?
621
01:02:39,649 --> 01:02:41,649
Kdybych m�la na sob� oble�en�...
622
01:02:43,734 --> 01:02:45,890
tv� touha by i tak p�i�la, ne?
623
01:02:48,268 --> 01:02:49,726
Masturbuje�?
624
01:02:52,250 --> 01:02:53,321
Nem� n�hodou
625
01:02:53,510 --> 01:02:54,510
v noci...
626
01:02:55,275 --> 01:02:56,532
mokr� sny?
627
01:02:57,249 --> 01:02:58,249
Ano, m�m, Ma.
628
01:02:59,549 --> 01:03:01,563
Jak ��k� Mistr, to je d�vodem,
629
01:03:02,875 --> 01:03:04,417
...pro� ni�� sebe...
630
01:03:05,747 --> 01:03:07,226
...a� s oble�en�m, �i bez.
631
01:03:08,360 --> 01:03:09,913
A� s oble�en�m, �i bez.
632
01:03:12,672 --> 01:03:14,206
Jak chce� b�t svobodn�?
633
01:03:17,645 --> 01:03:19,592
Jsi otrokem sv� touhy.
634
01:03:21,700 --> 01:03:25,492
A v tomto z�vod� pro
spln�n� si sv�ch p��n� a tu�eb...
635
01:03:26,125 --> 01:03:28,208
...je okolo tolik nen�visti...
636
01:03:28,573 --> 01:03:29,573
a krveprol�v�n�.
637
01:03:31,973 --> 01:03:34,015
Kam odtud ute�e�?
638
01:03:38,168 --> 01:03:39,367
Pros�m, pomoz mi.
639
01:03:41,728 --> 01:03:43,770
Jsem unaven� ut�k�n�m.
640
01:03:56,187 --> 01:03:58,241
Jestli chce� b�t siln�...
641
01:03:59,995 --> 01:04:01,389
bude� muset poznat...
642
01:04:02,852 --> 01:04:03,852
Dehotathyu.
643
01:04:05,041 --> 01:04:06,041
Co je to?
644
01:04:07,073 --> 01:04:08,906
To je v�dom� pohlavn� akt...
645
01:04:09,705 --> 01:04:12,082
kde ��d� sexu�ln� energii...
646
01:04:13,443 --> 01:04:15,564
dovnit� a ne ven.
647
01:04:17,362 --> 01:04:18,588
��k� se tomu taky
648
01:04:19,285 --> 01:04:20,611
Brahmacharya.
649
01:04:21,833 --> 01:04:24,826
Mluv� jako samotn� Mahatma Gandhi.
650
01:04:25,958 --> 01:04:26,958
�ekl, �e...
651
01:04:27,900 --> 01:04:29,224
aby se pochopilo nen�sil�,
652
01:04:30,174 --> 01:04:32,174
m�la by se cvi�it Bhahmacharya.
653
01:04:33,083 --> 01:04:34,292
V� co je Brahmacharya?
654
01:04:34,437 --> 01:04:36,382
Gandhi sp�val nah� mezi �enami.
655
01:04:38,250 --> 01:04:39,576
Proto�e cht�l b�t v��,
656
01:04:40,302 --> 01:04:42,013
ne� samotn� cht��.
657
01:04:42,560 --> 01:04:45,461
��m to bylo, �e mohl
sp�t nah� mezi �enami?
658
01:04:45,573 --> 01:04:47,446
M�l tolik sebeovl�d�n�,
659
01:04:48,391 --> 01:04:50,266
�e se nikdy nevzru�il.
660
01:04:51,515 --> 01:04:53,957
Mus� se vzd�t sexu,
aby ses stal Brahmacharim.
661
01:04:54,187 --> 01:04:55,562
Je to mo�n�, Babo?
662
01:04:55,845 --> 01:04:58,860
Jen jeden druh Brahmacharyi,
je uzn�van� spole�nost�.
663
01:04:59,875 --> 01:05:02,221
Odep�en� �en, prosperity a celib�t.
664
01:05:02,427 --> 01:05:04,427
Tuhle Brahmacharyu
spole�nost uzn�v�.
665
01:05:06,791 --> 01:05:09,156
Ale praktiky Brahmacharyi
mezi �enami
666
01:05:09,509 --> 01:05:11,509
nejsou doposud uzn�van�.
667
01:05:12,797 --> 01:05:14,474
To proto n�s nen�vid�.
668
01:05:14,585 --> 01:05:16,302
Mluv� o Mahatmovi Gandhim.
669
01:05:18,163 --> 01:05:19,163
Dob�e.
670
01:05:20,434 --> 01:05:22,275
U�il se snad od Mistra?
671
01:05:22,713 --> 01:05:24,145
A pak cvi�il Brahmacharyu
672
01:05:25,458 --> 01:05:27,458
na sexu�ln�m aktu se �enou?
673
01:05:31,229 --> 01:05:33,645
Jak on vid�l n�s �eny?
674
01:05:37,263 --> 01:05:38,579
To je prav� podstata.
675
01:05:41,538 --> 01:05:44,871
Nem��e� praktikovat Brahmacharyu
vzd�n�m se �en.
676
01:05:47,209 --> 01:05:48,259
��k�me,
677
01:05:48,683 --> 01:05:51,166
�e energie �eny
je sm�rov�na dovnit�...
678
01:05:51,833 --> 01:05:54,583
a energie mu�e zase vn�.
679
01:05:56,687 --> 01:05:59,828
V sexu�ln�m aktu, pomoc�
schopnosti �ensk� energie...
680
01:06:00,210 --> 01:06:03,833
se u�� sm�rovat energii dovnit�
a t�m tak za��n� praktikovat...
681
01:06:04,678 --> 01:06:05,739
Brahmacharyu.
682
01:06:08,499 --> 01:06:09,499
Kripo.
683
01:06:10,703 --> 01:06:12,987
Pokud ztr�c�
svou sexu�ln� ���vu...
684
01:06:13,917 --> 01:06:15,147
pak kr��� vst��c smrti.
685
01:06:16,982 --> 01:06:18,795
Zab�j� s�m sebe.
686
01:06:21,559 --> 01:06:23,351
To je po��tek tv� agrese.
687
01:06:29,481 --> 01:06:30,760
P�jdu u� sp�t.
688
01:06:32,367 --> 01:06:33,682
Mus�m vst�vat za �svitu.
689
01:07:27,226 --> 01:07:28,226
Sadhano Ma.
690
01:07:30,458 --> 01:07:31,602
Jsem ospal�.
691
01:07:38,375 --> 01:07:40,458
A jinak se c�t� dob�e?
692
01:07:41,167 --> 01:07:42,708
Nikdy jsem se nec�til l�pe.
693
01:07:43,911 --> 01:07:45,257
M��u j�t nahoru?
694
01:09:00,588 --> 01:09:01,808
Kolikr�t to m�m ��kat?
695
01:09:02,520 --> 01:09:03,823
Nepodl�hej sv�m v�n�m.
696
01:09:04,400 --> 01:09:05,442
Nezapom�nej.
697
01:09:06,502 --> 01:09:07,711
Jsem tv�m Guruem.
698
01:09:08,794 --> 01:09:09,836
Tvou Matkou.
699
01:10:01,935 --> 01:10:03,052
P�edstav si t�lo
700
01:10:03,350 --> 01:10:04,661
jako kuchy�sk� hrnec...
701
01:10:07,518 --> 01:10:10,110
ve kter�m je oh��v�na
���va z cukrov� t�tiny.
702
01:10:12,861 --> 01:10:14,109
Spolu s teplem
703
01:10:14,946 --> 01:10:17,492
se zved� i ve�ker� objem ���vy.
704
01:10:18,845 --> 01:10:20,201
Za��n� v��t
705
01:10:20,648 --> 01:10:22,156
a ty sni�uje� plamen.
706
01:10:24,872 --> 01:10:27,396
Zvy�ov�n�m a sni�ov�n�m teploty...
707
01:10:28,013 --> 01:10:29,678
t�tinov� ���va kondenzuje.
708
01:10:31,053 --> 01:10:32,981
Po t�to f�zi i p�i zah��t�,
709
01:10:33,358 --> 01:10:34,864
���va ji� neza�ne va�it.
710
01:10:36,007 --> 01:10:38,382
Tak oh��v� ���vu ve sv�m t�le.
711
01:10:39,411 --> 01:10:41,577
Te� se za��n� zvedat.
712
01:10:43,431 --> 01:10:45,390
Kripo, d�vej se mi do o��...
713
01:10:45,812 --> 01:10:47,478
nebo se utop� v touze.
714
01:10:48,942 --> 01:10:50,566
A tv� sperma vyst��kne.
715
01:10:51,160 --> 01:10:51,858
Ma!
716
01:10:52,205 --> 01:10:54,286
Tak�e p�est�v�m zah��vat tv� t�lo
717
01:10:55,582 --> 01:10:57,369
a p��liv tv� ���vy ustupuje.
718
01:11:32,671 --> 01:11:43,720
Pokud uct�v� svou Matku,
pozn� sv�ho Otce.
719
01:11:45,906 --> 01:11:58,587
�ekl si, pokud t� miluji,
m�m p�ij�t a j� jsem tady.
720
01:11:59,937 --> 01:12:04,789
To je skryt� Pravda,
721
01:12:06,869 --> 01:12:14,419
kter� nen� vid�t.
722
01:12:14,500 --> 01:12:23,958
Pokud uct�v� svou Matku,
pozn� sv�ho Otce.
723
01:12:27,466 --> 01:12:34,117
Pokud nezn�me tajemstv� Pravdy...
724
01:12:34,935 --> 01:12:39,181
nedok�eme poznat Matku...
725
01:12:39,713 --> 01:12:44,392
nedok�eme poznat Matku.
726
01:12:44,583 --> 01:12:59,539
Ten, na n�ho� ulo�il B�h
odpov�dnost sv�ta.
727
01:13:00,854 --> 01:13:09,330
Pokud uct�v� svou Matku,
pozn� sv�ho Otce.
728
01:13:10,265 --> 01:13:19,321
Pokud uct�v� svou Matku,
pozn� sv�ho Otce.
729
01:13:21,789 --> 01:13:37,635
��k� se, �e �ena
povstala z t�la mu�e.
730
01:13:39,413 --> 01:13:47,934
�ena je pravdivou povahou sv�ta...
731
01:13:48,911 --> 01:13:54,390
ze kter�ho se
dozv�d�me o stvo�en�.
732
01:13:55,448 --> 01:13:57,573
Nau�ila jsem se od sv�ho Mistra,
733
01:13:58,750 --> 01:14:00,300
�e v t�le jsou
734
01:14:00,911 --> 01:14:02,152
t�i kan�ly.
735
01:14:04,166 --> 01:14:05,458
Na lev� stran� je Ida.
736
01:14:06,335 --> 01:14:07,716
Na prav� stran� je Pingala...
737
01:14:09,417 --> 01:14:11,250
a ve st�edu Su�um�.
738
01:14:13,507 --> 01:14:15,453
Tyto kan�ly se sb�haj�
v jednom m�st�.
739
01:14:15,905 --> 01:14:17,978
U dve��, ze kter�ch
vystupuje �ivot.
740
01:14:20,200 --> 01:14:22,190
O tomto zp�v�me v na�ich p�sn�ch.
741
01:14:22,568 --> 01:14:23,946
Sjednocen� t�chto t�� �ek.
742
01:14:27,378 --> 01:14:29,910
Ida, Pingala a Su�um�
jsou 3 svat� �eky:
743
01:14:30,982 --> 01:14:32,699
Ganga, Jamuna a Saraswati.
744
01:14:33,338 --> 01:14:35,296
Vznik� tam velk� nap�t�.
745
01:14:37,918 --> 01:14:39,390
Ida je velk� p��liv...
746
01:14:40,917 --> 01:14:43,000
a je na sv� cest� pozvedaj�c�.
747
01:14:44,836 --> 01:14:46,413
Pingala je odliv...
748
01:14:49,171 --> 01:14:51,080
a na sv� cest� uklid�uje.
749
01:14:54,419 --> 01:14:55,650
P�i sexu�ln� praktice...
750
01:14:56,416 --> 01:14:57,705
uklid�uje�...
751
01:14:59,455 --> 01:15:00,488
sv� ���vy...
752
01:15:01,552 --> 01:15:03,385
kan�lem Pingala...
753
01:15:05,261 --> 01:15:07,111
a zvy�uje� kan�lem Idy.
754
01:15:09,323 --> 01:15:11,423
Soust�ed�nou prax�...
755
01:15:11,828 --> 01:15:12,828
je pak mo�n�...
756
01:15:13,317 --> 01:15:15,113
spojit tyto kan�ly...
757
01:15:15,646 --> 01:15:16,646
a pomoc�...
758
01:15:17,264 --> 01:15:20,127
st�edov�ho kan�lu Su�um�
je ob� vyv�zt nahoru.
759
01:15:21,674 --> 01:15:22,699
Kdo to zvl�dne...
760
01:15:25,499 --> 01:15:26,579
st�v� se asketou.
761
01:15:30,726 --> 01:15:33,476
B�hem na�� menstruace,
po 3 dnech,
762
01:15:34,340 --> 01:15:36,340
kdy� krev za�ne ustupovat...
763
01:15:37,723 --> 01:15:39,282
d�ky nastoupen� odlivu,
764
01:15:40,978 --> 01:15:43,187
Stvo�itel sestupuje k n�m...
765
01:15:45,330 --> 01:15:46,663
do soutoku t�� �ek.
766
01:15:49,062 --> 01:15:50,895
Po dlouh�ch letech praktikov�n�...
767
01:15:52,612 --> 01:15:54,658
spat�� asketa sv�ho Stvo�itele,
768
01:15:56,888 --> 01:15:58,446
kter�ho naz�v�me Beztvar�m.
769
01:15:59,822 --> 01:16:02,238
Ten, kter� je v na�ich srdc�ch.
770
01:16:03,132 --> 01:16:04,591
Ten prost�, co h�be...
771
01:16:05,117 --> 01:16:06,279
na��m srdcem.
772
01:16:07,721 --> 01:16:09,360
M�me pro n�j mnoho jmen.
773
01:16:12,341 --> 01:16:14,904
Prvn� 3 dny na�eho
menstrua�n�ho cyklu...
774
01:16:16,417 --> 01:16:17,552
je temn� f�ze,
775
01:16:19,239 --> 01:16:21,364
a sestup Stvo�itele...
776
01:16:22,458 --> 01:16:24,417
je zjeven�m se M�s�ce.
777
01:16:37,316 --> 01:16:39,268
Kripo.
Pros�m, vra� se dom�.
778
01:16:41,352 --> 01:16:42,726
Nech�pej m� �patn�.
779
01:16:45,726 --> 01:16:47,893
A� jsi kdekoli, vra� se dom�.
780
01:16:51,542 --> 01:16:52,542
Pod�vej se.
781
01:16:54,235 --> 01:16:55,818
Jsem v po��dku.
782
01:17:00,043 --> 01:17:01,043
Kripo,
783
01:17:01,765 --> 01:17:03,765
nezapomn�l jsem
na tebe ani na chvilku.
784
01:17:04,948 --> 01:17:06,031
T� noci.
785
01:17:07,375 --> 01:17:08,416
Tv�j obli�ej...
786
01:17:09,902 --> 01:17:11,902
a bolest v m�m t�le.
787
01:17:13,987 --> 01:17:17,488
Nedok�i popsat, co je
v m� hlav� a v m�m srdci.
788
01:17:19,296 --> 01:17:20,305
Vid�?
789
01:17:20,932 --> 01:17:22,113
Uchov�v�m...
790
01:17:23,019 --> 01:17:25,019
tv�j drahocenn� p��v�sek.
791
01:17:26,138 --> 01:17:27,430
Chci ti ho vr�tit.
792
01:17:29,771 --> 01:17:31,063
Pros�m, vra� se.
793
01:17:32,457 --> 01:17:33,499
Vra� se.
794
01:17:34,709 --> 01:17:35,709
Kripo!
795
01:17:52,026 --> 01:17:54,568
Vid�l jsem v televizi,
�e m�j otec a Jonaki �ij�.
796
01:17:56,305 --> 01:17:57,804
Opravdu jsi v��il,
797
01:17:58,456 --> 01:18:00,998
�e si je ve skute�nosti zavra�dil?
798
01:18:06,988 --> 01:18:08,543
B�l jsem se, Ma.
799
01:18:09,306 --> 01:18:11,389
M�j otec m� pros�, abych se vr�til.
800
01:18:16,345 --> 01:18:19,053
Jak t� m�m opustit
a vr�tit se k n�mu?
801
01:18:22,748 --> 01:18:24,571
Co chce� ud�lat?
802
01:18:25,171 --> 01:18:27,428
Chci opustit m�sto a ut�ct, Ma.
803
01:18:28,530 --> 01:18:30,292
Dokud nedokon��m u�en�...
804
01:18:31,094 --> 01:18:34,325
nechci se p�ibl�it
k onomu sv�tu.
805
01:18:34,406 --> 01:18:35,756
Tak, kam chce� j�t?
806
01:18:36,000 --> 01:18:39,060
Nem��eme odej�t a z�stat
v �ramu Rahula Baba, Ma?
807
01:18:40,606 --> 01:18:43,167
U� je to d�vno
co jsem opustila to m�sto.
808
01:18:43,248 --> 01:18:44,859
Je�t� st�le existuje?
809
01:18:48,006 --> 01:18:49,006
Dob�e.
810
01:18:49,665 --> 01:18:51,051
Poj�me tam.
811
01:19:40,598 --> 01:19:43,383
Vypad� pov�dom�.
Kde jsem t� vid�l?
812
01:19:43,477 --> 01:19:44,477
V televizi.
813
01:19:46,265 --> 01:19:47,349
Hal�?
814
01:19:48,168 --> 01:19:48,914
Hal�?
815
01:19:48,995 --> 01:19:50,328
Ot�e, to jsem j�, Kripa.
816
01:19:50,409 --> 01:19:51,409
Kripo!
817
01:19:53,113 --> 01:19:54,113
Kde jsi?
818
01:19:54,768 --> 01:19:56,518
Tam, kde jsem, jsem ��astn�.
819
01:19:57,621 --> 01:19:58,621
Ty...
820
01:19:59,198 --> 01:20:00,656
Okam�it� p�ij� dom�!
821
01:20:02,670 --> 01:20:04,477
�pln� jsem se zm�nil, ot�e.
822
01:20:04,971 --> 01:20:07,846
Promluv�me si o tom pozd�ji.
A te� p�ij� dom�.
823
01:20:07,927 --> 01:20:10,260
Te� se nem��eme vid�t.
824
01:20:12,499 --> 01:20:14,249
�as od �asu v�m zavol�m.
825
01:20:14,330 --> 01:20:16,871
Zapome� na ten ve�er, Kripo.
826
01:20:16,952 --> 01:20:19,844
Byla to nehoda.
Jsem te� docela v po��dku.
827
01:20:19,925 --> 01:20:22,020
Tv�j hlas m� uklidnil, ot�e.
828
01:20:24,044 --> 01:20:25,604
Vra� se Kripo.
829
01:20:25,910 --> 01:20:27,428
Bude dob�e.
830
01:20:28,040 --> 01:20:30,582
Ot�e, nikdy m� nebere�
831
01:20:31,932 --> 01:20:33,807
takov�ho jak� jsem.
832
01:20:34,329 --> 01:20:35,995
O �em to mluv�?
833
01:20:37,345 --> 01:20:39,095
Vra� se aspo� na chv�li.
834
01:20:40,801 --> 01:20:41,801
Dob�e.
835
01:20:43,493 --> 01:20:45,806
P�ijdu z�tra v 20��
do Ladies Parku.
836
01:20:46,291 --> 01:20:47,063
Park?
837
01:20:47,144 --> 01:20:49,392
Pro� do parku?
Vra� se dom�.
838
01:20:49,473 --> 01:20:51,306
Ne, do domu ne.
839
01:20:52,292 --> 01:20:53,375
P�ij� do parku.
840
01:20:54,040 --> 01:20:55,040
P�ij� s�m.
841
01:20:56,851 --> 01:20:58,746
To je mezi mnou, tebou...
842
01:20:59,440 --> 01:21:00,800
a mou matkou.
843
01:21:30,340 --> 01:21:31,340
M�j bo�e!
844
01:21:32,563 --> 01:21:33,645
Kripo...
845
01:21:35,321 --> 01:21:37,551
Jsi se svou mrtvou matkou.
846
01:21:38,004 --> 01:21:39,004
Ot�e.
847
01:21:39,688 --> 01:21:40,936
Ona je na�ivu.
848
01:21:41,896 --> 01:21:43,438
Op�tovn� m� znovuzrodila.
849
01:21:43,519 --> 01:21:44,644
O �em to mluv�, Kripo?
850
01:21:47,770 --> 01:21:48,812
Co to vid�m?
851
01:21:48,893 --> 01:21:49,893
Co vid�...
852
01:21:51,515 --> 01:21:52,911
je pravda, ot�e.
853
01:21:53,526 --> 01:21:54,526
Ne!
854
01:21:55,426 --> 01:21:56,426
Kripo!
855
01:22:02,340 --> 01:22:03,340
Ot�e!
856
01:22:04,442 --> 01:22:05,442
Ot�e!
857
01:22:06,274 --> 01:22:07,316
Neboj se.
858
01:22:10,496 --> 01:22:11,621
Ot�e, poslouchej!
859
01:22:12,673 --> 01:22:13,673
Ot�e!
860
01:22:15,826 --> 01:22:16,826
Ot�e!
861
01:22:20,599 --> 01:22:21,603
Ot�e.
862
01:22:22,665 --> 01:22:23,742
Ot�e!
863
01:22:29,662 --> 01:22:30,662
Kripo!
864
01:22:33,280 --> 01:22:35,013
- Vzpom�n� si na m�?
- Jonaki!
865
01:22:36,667 --> 01:22:37,667
Zase ty.
866
01:22:37,810 --> 01:22:38,810
Ano.
867
01:22:40,579 --> 01:22:42,437
- Nevid�la jsi m�ho otce?
- Ano, vid�la.
868
01:22:43,554 --> 01:22:44,775
P�i�la jsem,
869
01:22:45,379 --> 01:22:47,379
abych t� k n�mu vzala.
870
01:22:48,844 --> 01:22:50,174
Kdo jste?
871
01:22:50,558 --> 01:22:51,558
Kdo jste?
872
01:22:52,291 --> 01:22:53,611
Otev�ete p��v�sek.
873
01:22:53,902 --> 01:22:54,902
Co�e?
874
01:22:56,498 --> 01:22:57,624
To je moje matka.
875
01:22:58,305 --> 01:22:58,805
Matka.
876
01:22:58,886 --> 01:23:01,523
- Neopust�m Matku, nep�jdu k otci.
- Dob�e, nemus�.
877
01:23:01,936 --> 01:23:03,588
Tak p�ij�te ke mn�.
878
01:23:04,188 --> 01:23:06,021
Chci opustit m�sto
a odej�t, Jonaki.
879
01:23:06,102 --> 01:23:07,433
Nesna� se m� zastavit.
880
01:23:08,705 --> 01:23:11,068
Jak t� noci,
nesna� se pou��t s�lu,
881
01:23:11,149 --> 01:23:12,520
nebo se stane jin� nehoda.
882
01:23:13,069 --> 01:23:14,753
Mo�n� budu te� trp�t j�.
883
01:23:15,579 --> 01:23:17,175
Mo�n� to vlastn� chce�?
884
01:23:18,041 --> 01:23:19,041
Ne, Kripo.
885
01:23:19,924 --> 01:23:20,924
Nechci to.
886
01:23:22,598 --> 01:23:23,598
V�...
887
01:23:24,724 --> 01:23:26,628
t� noci jsem spadla
a zlomila si kosti.
888
01:23:27,708 --> 01:23:29,000
Krv�cela jsem.
889
01:23:30,537 --> 01:23:32,441
U� tehdy jsem m�la
tv�j p��v�sek v ruce.
890
01:23:34,245 --> 01:23:35,915
Zachr�nil m�.
891
01:23:37,844 --> 01:23:39,222
V�d�la jsem,
892
01:23:39,491 --> 01:23:41,491
�e t� znovu potk�m...
893
01:23:42,395 --> 01:23:44,146
a zav�s�m ti ten
p��v�sek kolem krku.
894
01:23:46,484 --> 01:23:49,532
Zamilovala jsem se do tebe, Kripo.
895
01:23:51,284 --> 01:23:52,415
Jak mohu...
896
01:23:53,444 --> 01:23:54,781
��t bez tebe?
897
01:23:55,643 --> 01:23:56,695
Poj� se mnou,
898
01:23:57,666 --> 01:23:59,065
aspo� jednou.
899
01:23:59,146 --> 01:24:00,146
Matko!
900
01:24:01,250 --> 01:24:02,875
Pros�m, poj�te s n�mi.
901
01:24:03,246 --> 01:24:04,246
Budeme...
902
01:24:04,962 --> 01:24:06,311
��t pohromad�.
903
01:24:08,000 --> 01:24:09,000
Kripo!
904
01:24:09,833 --> 01:24:11,083
Nechte mou matku!
905
01:24:11,958 --> 01:24:12,958
Kripo!
906
01:24:14,042 --> 01:24:15,042
Nechte mou matku!
907
01:24:15,625 --> 01:24:17,875
Jonaki!
Zase jsi tvrdohlav�!
908
01:24:19,360 --> 01:24:20,610
Pro� ses dotknul m� matky?
909
01:24:20,875 --> 01:24:21,625
Pus� ji!
910
01:24:21,833 --> 01:24:22,833
Dob�e.
911
01:24:23,833 --> 01:24:25,458
Pust�m tvou matku.
912
01:24:28,393 --> 01:24:29,477
Ale...
913
01:24:30,283 --> 01:24:32,968
najit�m... tebe,
914
01:24:33,438 --> 01:24:35,438
t� nechci znovu ztratit.
915
01:24:37,938 --> 01:24:39,521
Jsi Krishnou m�ch sn�.
916
01:24:58,200 --> 01:25:01,262
P�n Krishna ��kal
v Bhagavat Git�,
917
01:25:01,896 --> 01:25:04,063
�e p�ich�z� v ka�d�m v�ku,
aby ochr�nil svat�.
918
01:25:04,250 --> 01:25:08,375
Ni�� zlo a ochra�uje
n�bo�enstv� hinduismu.
919
01:25:08,377 --> 01:25:14,544
P�n Krishna ��kal v Bhagavat Git�, �e p�ich�z�
v ka�d�m v�ku, aby ochr�nil n�bo�enstv�.
920
01:25:14,625 --> 01:25:17,484
Pros�m, nekamenujte n�s.
Chr�n�me n�bo�enstv�.
921
01:25:18,000 --> 01:25:21,625
Pros�m, neubli�ujte n�m.
Bu�te v klidu.
922
01:25:21,666 --> 01:25:23,292
Pros�m, neubli�ujte n�m.
923
01:25:26,000 --> 01:25:28,209
Pros�m, neubli�ujte n�m.
Bu�te v klidu.
924
01:25:28,289 --> 01:25:30,289
Pros�m, chr�n�me n�bo�enstv�.
925
01:28:23,654 --> 01:28:24,744
Kripo!
926
01:28:43,713 --> 01:28:45,546
Pro� ho pron�sleduje�?
927
01:28:48,501 --> 01:28:50,187
Nep�jde s tebou.
928
01:28:51,534 --> 01:28:52,534
Pro� ne?
929
01:28:54,281 --> 01:28:55,281
Ma,
930
01:28:56,316 --> 01:28:57,476
jste �ena.
931
01:28:58,309 --> 01:28:59,942
Ve mn� je taky �ena.
932
01:29:01,292 --> 01:29:03,000
J� tak� c�t�m l�sku.
933
01:29:04,770 --> 01:29:05,948
Nech�pete to?
934
01:29:06,719 --> 01:29:08,158
Miluji ho.
935
01:29:09,184 --> 01:29:10,808
Je l�ska pouze fyzick�?
936
01:29:12,051 --> 01:29:13,426
Nen� to n�co zevnit�?
937
01:29:13,535 --> 01:29:16,909
To co naz�v� l�skou,
nen� to jenom touha?
938
01:29:17,794 --> 01:29:20,877
Pro� m� ve sv�m
�ivot� tolik n�sil�?
939
01:29:21,086 --> 01:29:22,086
Kripo!
940
01:29:25,950 --> 01:29:26,950
Ma!
941
01:29:27,457 --> 01:29:28,370
Ma!
942
01:29:28,450 --> 01:29:29,341
Ma!
943
01:29:29,421 --> 01:29:30,229
Ma!
944
01:29:30,310 --> 01:29:31,582
Sadhano Ma!
945
01:29:34,206 --> 01:29:35,206
Kripo.
946
01:29:35,392 --> 01:29:36,648
Khokone!
947
01:29:37,431 --> 01:29:39,431
Co jsi to ud�lal?
948
01:29:42,255 --> 01:29:43,255
Ma!
949
01:29:44,616 --> 01:29:46,163
Tohle jsem necht�l!
950
01:29:47,813 --> 01:29:49,354
Necht�l jsem to!
951
01:29:52,876 --> 01:29:54,632
Odpus�, Kripo!
952
01:29:57,208 --> 01:29:58,416
Odpus�.
953
01:30:21,500 --> 01:30:25,368
Rychleji, rychleji!
Honem p�idejte.
954
01:31:16,110 --> 01:31:17,110
Ma!
955
01:31:18,419 --> 01:31:19,419
Ma!
956
01:31:20,942 --> 01:31:21,942
Ma!
957
01:31:23,560 --> 01:31:25,357
Ma. Kudy m�m j�t, Ma?
958
01:31:26,077 --> 01:31:27,077
Ma.
959
01:31:27,341 --> 01:31:28,299
Ma!
960
01:31:28,408 --> 01:31:30,199
Kde je �ram Rahula, Ma?
961
01:31:50,245 --> 01:31:51,787
Ida.
962
01:32:00,274 --> 01:32:01,482
Pingala.
963
01:32:12,249 --> 01:32:14,123
Su�um�!
67072