Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:03,340
- You left!
- Because I'm doing the work.
2
00:00:03,364 --> 00:00:05,373
Work? Is the work screwing
someone while you're in aa?
3
00:00:05,397 --> 00:00:06,441
Your problems go
way beyond drinking.
4
00:00:06,465 --> 00:00:08,637
You know what? I was
fine before you came here.
5
00:00:08,661 --> 00:00:11,076
- Yeah, so was I!
- Okay, great.
6
00:00:11,100 --> 00:00:12,439
How long have you
been self-medicating?
7
00:00:12,463 --> 00:00:14,571
Since dad died. I
always thought he would,
8
00:00:14,595 --> 00:00:17,043
he would be there,
9
00:00:17,067 --> 00:00:19,439
and it's like, what
if I keep forgetting?
10
00:00:19,463 --> 00:00:21,373
I'd like you to come in
so we can talk about this.
11
00:00:21,397 --> 00:00:23,142
What's the worst case scenario?
12
00:00:23,166 --> 00:00:24,670
There is a small chance,
however, if we operate,
13
00:00:24,694 --> 00:00:26,758
that it could affect
your ability to walk.
14
00:00:30,760 --> 00:00:32,840
Dad, it's us! Just stay
exactly where you are, okay?
15
00:00:34,727 --> 00:00:37,439
Ross, I release you from
the responsibility of grandpa.
16
00:00:37,463 --> 00:00:41,340
Okay? He's resilient. And
you, you need to be 19.
17
00:00:41,364 --> 00:00:42,364
Come on.
18
00:00:52,661 --> 00:00:54,538
Where are we going?
19
00:00:54,562 --> 00:00:56,406
You've been so stressed out.
20
00:00:56,430 --> 00:00:59,197
Operation Ross fun.
21
00:02:05,199 --> 00:02:06,604
I confessed in court.
22
00:02:06,628 --> 00:02:08,670
Yeah, I understand
that, mr. Bennett,
23
00:02:08,694 --> 00:02:11,241
but I've been asked to
review the medical evidence
24
00:02:11,265 --> 00:02:12,802
that's against you.
25
00:02:12,826 --> 00:02:15,175
Okay? So, do you mind
telling me what happened
26
00:02:15,199 --> 00:02:16,395
the night wyllanne died?
27
00:02:17,826 --> 00:02:20,208
That night was supposed
to be a celebration.
28
00:02:20,232 --> 00:02:22,274
We'd made it to
the finals, my team.
29
00:02:22,298 --> 00:02:24,505
And that's for hockey?
30
00:02:24,529 --> 00:02:27,736
Yeah. Wasn't feeling too
hot for a couple weeks.
31
00:02:27,760 --> 00:02:30,142
I had a mood I couldn't shake.
32
00:02:30,166 --> 00:02:31,835
Wanted to stay home, but
33
00:02:31,859 --> 00:02:33,835
the boys, they
wouldn't give it up.
34
00:02:33,859 --> 00:02:35,769
We'd finally won.
35
00:02:35,793 --> 00:02:37,769
Campbell passed out.
36
00:02:37,793 --> 00:02:42,791
Then in the morning, I
wake up and find wyllanne.
37
00:02:43,595 --> 00:02:46,439
And and she was already dead.
38
00:02:46,463 --> 00:02:48,373
On the bathroom floor.
39
00:02:48,397 --> 00:02:50,175
At first, I thought
she had od'd,
40
00:02:50,199 --> 00:02:51,868
but then the cops showed
up and told me I did it.
41
00:02:51,892 --> 00:02:53,571
And you don't
remember hurting her.
42
00:02:53,595 --> 00:02:55,868
No. But at the trial,
the medical experts said
43
00:02:55,892 --> 00:02:58,868
she died of internal bleeding
from what I did to her.
44
00:02:58,892 --> 00:03:01,934
Mr. Bennett, why did
you confess to a crime
45
00:03:01,958 --> 00:03:04,296
that you don't
remember committing?
46
00:03:06,331 --> 00:03:08,263
At the trial, they
showed her x-rays.
47
00:03:09,397 --> 00:03:10,868
And that lawyer,
48
00:03:10,892 --> 00:03:14,670
he counted out loud every
single bone of hers I broke.
49
00:03:14,694 --> 00:03:17,571
Just pointing and counting
50
00:03:17,595 --> 00:03:20,494
until something in
me just, just broke.
51
00:03:22,298 --> 00:03:24,461
- Dr. Cooper?
- You're needed at a...
52
00:03:26,298 --> 00:03:27,956
Right. Thank you. One sec.
53
00:03:43,793 --> 00:03:45,428
Donovan speaking.
54
00:03:46,628 --> 00:03:48,538
No, I haven't scheduled
my pre-op appointment yet.
55
00:03:48,562 --> 00:03:50,527
Let me check my calendar.
56
00:03:56,859 --> 00:03:58,835
My sched's looking pretty full.
57
00:03:58,859 --> 00:04:00,626
I don't think I can
move anything around.
58
00:04:02,562 --> 00:04:04,670
Yeah, yeah, yeah,
I'll get back to you
59
00:04:04,694 --> 00:04:06,901
by the end of the day
with a date I can come in.
60
00:04:06,925 --> 00:04:09,824
Yep, end of the
day, yep, all right.
61
00:05:13,430 --> 00:05:15,791
- Bizet's "habanera"?
- Point for the coroner.
62
00:05:17,793 --> 00:05:21,373
So, this death is
unrelated to the shooting?
63
00:05:21,397 --> 00:05:22,967
No, that guy survived.
64
00:05:22,991 --> 00:05:24,571
Idiot was showing off his gun
65
00:05:24,595 --> 00:05:26,571
and his friend
shot him in the ass.
66
00:05:26,595 --> 00:05:28,472
He's been identified as
the owner of the house,
67
00:05:28,496 --> 00:05:30,494
Joshua Harris.
68
00:05:33,463 --> 00:05:35,901
We've got multiple stab wounds.
69
00:05:35,925 --> 00:05:38,494
Blood's smeared, so
somebody might've tried cpr.
70
00:05:40,430 --> 00:05:42,439
The wounds aren't clean.
71
00:05:42,463 --> 00:05:44,076
The weapon
probably wasn't a knife.
72
00:05:44,100 --> 00:05:47,373
Maybe a, an ice pick?
73
00:05:47,397 --> 00:05:49,736
Screwdriver? Awl?
Something like that.
74
00:05:49,760 --> 00:05:52,263
Apparently, he's some kind
of counterfeit goods kingpin.
75
00:05:53,562 --> 00:05:55,736
Fake designer handbags,
watches, clothes,
76
00:05:55,760 --> 00:05:57,637
you know, that sort of thing.
77
00:05:57,661 --> 00:06:00,890
Well, it explains how
he could afford all this.
78
00:06:07,991 --> 00:06:09,868
Detective west, I'm in
charge of this investigation.
79
00:06:09,892 --> 00:06:11,725
Put your mask on, please.
80
00:06:15,562 --> 00:06:18,428
Look, why are you
keeping me in here?
81
00:06:19,463 --> 00:06:20,923
Any of these yours?
82
00:06:22,100 --> 00:06:23,692
- Um, yeah.
- Yeah?
83
00:06:32,430 --> 00:06:34,395
Ross, how do you say it?
84
00:06:36,067 --> 00:06:37,956
- It's Ross khalighi.
- Khalighi!
85
00:06:44,958 --> 00:06:46,736
This also yours?
86
00:06:46,760 --> 00:06:48,868
Yeah, I was
supposed to clean it.
87
00:06:48,892 --> 00:06:50,571
Let me see your hands, please?
88
00:06:50,595 --> 00:06:52,406
Wh-what?
89
00:06:52,430 --> 00:06:54,439
What's that on your cuff, there?
90
00:06:54,463 --> 00:06:56,505
- What?
- Turn around, please.
91
00:06:56,529 --> 00:06:57,901
Keep your hands
where I can see 'em.
92
00:06:57,925 --> 00:06:59,835
- No, no, look, I need...
- Turn around!
93
00:06:59,859 --> 00:07:02,043
- Hands where I can see 'em!
- What?
94
00:07:02,067 --> 00:07:04,043
No, no, no, look. Okay. Look,
look, my mom is the coroner.
95
00:07:04,067 --> 00:07:06,439
Yeah, yeah, my dad's the chief.
96
00:07:06,463 --> 00:07:08,043
Ross khalighi, you're
under arrest for the murder
97
00:07:08,067 --> 00:07:10,527
- of Joshua Harris. Let's go!
- No!
98
00:07:36,859 --> 00:07:38,362
Right hand.
99
00:07:41,826 --> 00:07:43,758
Okay, left hand.
100
00:08:31,232 --> 00:08:33,164
Can I call my mom?
101
00:08:34,892 --> 00:08:36,593
You 18?
102
00:08:37,760 --> 00:08:39,604
19.
103
00:08:39,628 --> 00:08:42,175
19, then you are your
own legal guardian,
104
00:08:42,199 --> 00:08:45,890
so no, we are not
gonna call your mommy.
105
00:08:47,892 --> 00:08:49,604
You're an adult man
who went to a party
106
00:08:49,628 --> 00:08:51,131
and you killed someone.
107
00:08:53,529 --> 00:08:54,890
No.
108
00:08:57,463 --> 00:08:59,098
I didn't kill anybody.
109
00:09:00,892 --> 00:09:02,725
Where were you born?
110
00:09:09,100 --> 00:09:11,197
- I was born in Toronto.
- Great.
111
00:09:12,661 --> 00:09:14,999
You cooperate and
you get to go home.
112
00:09:16,133 --> 00:09:18,626
See your mommy. Yeah.
113
00:09:29,529 --> 00:09:32,571
What's your relationship
with Joshua Harris?
114
00:09:32,595 --> 00:09:35,043
- How long you known him?
- I don't know him.
115
00:09:35,067 --> 00:09:36,901
I've never met him before.
116
00:09:36,925 --> 00:09:39,637
So, you stabbed a
guy you didn't know,
117
00:09:39,661 --> 00:09:41,230
with a screwdriver?
118
00:09:46,133 --> 00:09:48,626
- I found him like that.
- Dead or alive?
119
00:09:50,892 --> 00:09:52,835
Dead?
120
00:09:52,859 --> 00:09:56,670
- So, you did cpr on a dead guy.
- No, I thought he was alive.
121
00:09:56,694 --> 00:09:58,197
So, he was alive.
122
00:10:06,100 --> 00:10:09,505
Jenny, this trรจs charmant
123
00:10:09,529 --> 00:10:11,934
and fantastically persuasive
man is here to see you.
124
00:10:11,958 --> 00:10:13,758
Now he said it couldn't wait.
125
00:10:16,199 --> 00:10:18,692
- I, yeah.
- It's, it's all good.
126
00:10:20,232 --> 00:10:21,956
Thanks.
127
00:10:24,859 --> 00:10:26,769
Hey.
128
00:10:26,793 --> 00:10:28,175
So, how'd it go with,
with oshae Bennett?
129
00:10:28,199 --> 00:10:30,538
Our interview got cut short.
130
00:10:30,562 --> 00:10:32,208
I got pulled to a homicide.
131
00:10:32,232 --> 00:10:34,835
Hey, I still don't understand
why you're asking me
132
00:10:34,859 --> 00:10:37,175
to review a case that
you prosecuted him.
133
00:10:37,199 --> 00:10:39,076
You were the one
who put him in jail.
134
00:10:39,100 --> 00:10:41,791
I like to, you know, cross
my I's and dot my t's.
135
00:10:43,133 --> 00:10:45,934
Okay, well,
136
00:10:45,958 --> 00:10:48,274
I haven't found anything
that contradicts his confession,
137
00:10:48,298 --> 00:10:50,098
so it seems, seems valid.
138
00:10:51,826 --> 00:10:53,791
Sorry, I just...
139
00:10:54,793 --> 00:10:56,802
- One sec.
- Yeah.
140
00:10:56,826 --> 00:10:58,956
Hey, Matteo. Everything okay?
141
00:11:00,727 --> 00:11:02,571
Sorry.
142
00:11:02,595 --> 00:11:04,555
No, I thought he stayed
at your house last night?
143
00:11:09,133 --> 00:11:10,703
What? Well, hold on.
144
00:11:10,727 --> 00:11:11,868
Wait, where?
145
00:11:11,892 --> 00:11:14,175
What? Party.
146
00:11:14,199 --> 00:11:16,560
- Sorry, I gotta go.
- Something wrong?
147
00:11:18,166 --> 00:11:20,329
Get a job.
148
00:11:30,024 --> 00:11:32,208
- What's good?
- Hey, man!
149
00:11:32,232 --> 00:11:34,967
Got a slam dunk.
A murder she wrote.
150
00:11:34,991 --> 00:11:36,670
On the mansion party thing?
151
00:11:36,694 --> 00:11:38,703
Yeah, I left a suspect
in the interrogation room.
152
00:11:38,727 --> 00:11:40,868
His story was he was doing cpr,
153
00:11:40,892 --> 00:11:42,571
that's how he got
blood on his cuffs.
154
00:11:42,595 --> 00:11:45,000
Well, what about the shooter
155
00:11:45,024 --> 00:11:46,967
and the guy who
got shot in the ass?
156
00:11:46,991 --> 00:11:49,109
No, unrelated guns and
gangs. I already solved that,
157
00:11:49,133 --> 00:11:51,043
so I'm just running this
158
00:11:51,067 --> 00:11:53,076
this dude through
counter terrorism.
159
00:11:53,100 --> 00:11:54,901
You really think
it's terrorist related?
160
00:11:54,925 --> 00:11:56,241
Well, I'm just being
safe, you know.
161
00:11:56,265 --> 00:11:58,802
Probably radicalized
to connect with his dad.
162
00:11:58,826 --> 00:12:01,076
Allahu Akbar, all
that crap, right.
163
00:12:01,100 --> 00:12:02,967
Man, don't make racist
comments like that.
164
00:12:02,991 --> 00:12:04,989
Don't go all pc on me, bruh!
165
00:12:09,024 --> 00:12:11,802
Wait, Ross khalighi?
166
00:12:11,826 --> 00:12:13,175
That's jenny cooper's son.
167
00:12:13,199 --> 00:12:15,000
Well, there's
always a bad apple.
168
00:12:15,024 --> 00:12:17,802
- No other suspects?
- No, he's with duty counsel now.
169
00:12:17,826 --> 00:12:19,791
For all the good
that's gonna do him.
170
00:12:23,958 --> 00:12:25,274
I'll take over now.
171
00:12:25,298 --> 00:12:27,593
You go write up
the warrants, bruh!
172
00:12:44,826 --> 00:12:46,868
Looks like you got caught
with blood on your hands.
173
00:12:46,892 --> 00:12:48,901
In both senses of the word.
174
00:12:48,925 --> 00:12:51,274
But?
175
00:12:51,298 --> 00:12:53,956
But I can, I can
get bail, right?
176
00:12:55,298 --> 00:12:56,868
You've been charged with murder.
177
00:12:56,892 --> 00:12:59,340
You're not getting released
on a promise to appear.
178
00:12:59,364 --> 00:13:01,362
You're gonna have to
spend the night in lockup.
179
00:13:04,925 --> 00:13:06,868
We're outta time.
180
00:13:06,892 --> 00:13:08,725
So, look, I.
181
00:13:10,067 --> 00:13:12,241
I can't stay overnight in jail.
182
00:13:12,265 --> 00:13:15,802
We'll strategize a
plea bargain later.
183
00:13:15,826 --> 00:13:18,307
- I've got a bail hearing.
- But I didn't do anything!
184
00:13:18,331 --> 00:13:20,164
Right now, doesn't
matter what you did.
185
00:13:27,265 --> 00:13:30,329
Look, eat something.
And don't talk.
186
00:13:33,100 --> 00:13:35,362
Nice to meet you, mr. Khalighi.
187
00:13:44,298 --> 00:13:47,131
Ross?
188
00:13:49,067 --> 00:13:50,707
- I'm detective mcavoy.
- I know, I know.
189
00:13:51,331 --> 00:13:53,032
Look...
190
00:13:54,232 --> 00:13:56,032
There's been a really
big misunderstanding.
191
00:13:57,100 --> 00:13:59,043
Okay, but you know me, right?
192
00:13:59,067 --> 00:14:01,230
I'm... I'm not a murderer.
193
00:14:02,199 --> 00:14:04,835
I know your mom.
194
00:14:04,859 --> 00:14:07,131
Okay. Well...
195
00:14:09,265 --> 00:14:11,000
No one has been listening to me.
196
00:14:11,024 --> 00:14:13,340
Even my own duty counsel
197
00:14:13,364 --> 00:14:15,901
is trying to tell me it
doesn't matter what I did.
198
00:14:15,925 --> 00:14:18,142
But I didn't do anything.
199
00:14:18,166 --> 00:14:19,901
All right, I'm gonna record this
200
00:14:19,925 --> 00:14:21,989
if you're giving me a statement.
201
00:14:27,463 --> 00:14:29,340
Are you gonna help me?
202
00:14:29,364 --> 00:14:31,373
Are you asking to
give me a statement
203
00:14:31,397 --> 00:14:33,164
without a lawyer present?
204
00:14:35,397 --> 00:14:37,109
Yes. Yes.
205
00:14:37,133 --> 00:14:39,065
All right.
206
00:14:51,067 --> 00:14:54,340
All right, it's Friday,
October 3, 9:00 a.M.,
207
00:14:54,364 --> 00:14:57,263
detective Donovan mcavoy
interviewing Ross khalighi.
208
00:14:59,331 --> 00:15:01,291
All right, Ross, you have
my undivided attention.
209
00:15:02,496 --> 00:15:04,230
Tell me what happened.
210
00:15:05,859 --> 00:15:07,230
I went into the room
211
00:15:08,298 --> 00:15:10,230
because of the gunshots.
212
00:15:14,199 --> 00:15:17,494
There he was,
he was right there.
213
00:15:29,265 --> 00:15:31,329
You went to the
party to sell drugs.
214
00:15:32,529 --> 00:15:34,329
You got into a beef
with the homeowner.
215
00:15:36,496 --> 00:15:38,538
And you stabbed him, with this.
216
00:15:38,562 --> 00:15:40,208
No.
217
00:15:40,232 --> 00:15:42,208
That's what the
evidence tells me.
218
00:15:42,232 --> 00:15:44,835
So, why don't we try this again?
219
00:15:44,859 --> 00:15:47,857
What were you
doing at the party?
220
00:15:53,166 --> 00:15:54,956
I was.
221
00:15:57,024 --> 00:15:58,340
I was just havin' fun.
222
00:15:58,364 --> 00:16:00,835
All right, what's the
gap between having fun
223
00:16:00,859 --> 00:16:02,362
and guy with holes in him?
224
00:16:06,024 --> 00:16:08,000
Run!
225
00:16:08,024 --> 00:16:09,901
You didn't go
there with anybody?
226
00:16:09,925 --> 00:16:11,329
You didn't talk to anybody?
227
00:16:18,430 --> 00:16:21,296
I don't remember.
228
00:16:23,364 --> 00:16:25,329
You told detective
west, and I quote,
229
00:16:29,364 --> 00:16:32,428
"I meant to clean
that off," about this.
230
00:16:34,397 --> 00:16:36,076
That's called an
utterance, Ross,
231
00:16:36,100 --> 00:16:37,505
and it holds up in court.
232
00:16:37,529 --> 00:16:39,934
Why would you bring a
screwdriver to a party anyways?
233
00:16:39,958 --> 00:16:41,824
I, it was, it was
just in my pocket.
234
00:16:43,265 --> 00:16:46,098
I was fixing a car with
my grandpa and I just...
235
00:16:47,562 --> 00:16:50,109
And then, after that,
236
00:16:50,133 --> 00:16:51,890
I'm at the party,
with the dead guy.
237
00:16:57,397 --> 00:16:59,277
I don't know who you
think you're protecting.
238
00:17:01,100 --> 00:17:02,230
But it's not you.
239
00:17:06,925 --> 00:17:08,835
Hi, ma'am?
240
00:17:08,859 --> 00:17:10,472
I'm here for my
son, Ross khalighi.
241
00:17:10,496 --> 00:17:12,164
He's been detailed.
242
00:17:16,397 --> 00:17:18,373
Sorry, you won't
be able to see him.
243
00:17:18,397 --> 00:17:20,274
Why not?
244
00:17:20,298 --> 00:17:22,109
I can't disclose
that information.
245
00:17:22,133 --> 00:17:23,868
No, sorry, I, I
wanna see my son.
246
00:17:23,892 --> 00:17:25,571
- I have a right to see my son.
- Sorry, ma'am, you can't,
247
00:17:25,595 --> 00:17:27,395
and you don't.
248
00:17:29,496 --> 00:17:32,527
Um, can you call detective
mcavoy for me, please?
249
00:17:34,024 --> 00:17:36,296
I'm jenny cooper.
I'm the coroner.
250
00:17:46,133 --> 00:17:47,527
Come on!
251
00:17:51,430 --> 00:17:53,934
Jenny. Hey.
252
00:17:53,958 --> 00:17:56,109
Hey! They have Ross,
253
00:17:56,133 --> 00:17:58,000
and they're not telling
me anything about this.
254
00:17:58,024 --> 00:17:59,461
All right, I know. Come here.
255
00:18:01,595 --> 00:18:03,373
- Is Ross okay?
- Let's talk over here, please.
256
00:18:03,397 --> 00:18:05,439
What are you?
257
00:18:05,463 --> 00:18:08,868
- Hey, is Ross okay?
- No, he's not.
258
00:18:08,892 --> 00:18:11,857
- Wha?
- He's been charged with murder.
259
00:18:13,232 --> 00:18:15,604
What? I mean, Ross
wouldn't hurt anybody.
260
00:18:15,628 --> 00:18:17,406
There is no way that you
can be taking this seriously?
261
00:18:17,430 --> 00:18:19,934
I'm taking the evidence
against him, seriously.
262
00:18:19,958 --> 00:18:21,538
What is the
evidence against him?
263
00:18:21,562 --> 00:18:23,307
I can't tell you that!
264
00:18:23,331 --> 00:18:25,197
That would be compromising
the investigation.
265
00:18:28,232 --> 00:18:30,043
My
266
00:18:30,067 --> 00:18:33,000
I mean, you're, you're
helping him, right?
267
00:18:33,024 --> 00:18:35,264
Do you want me to be the
one that's in there with him?
268
00:18:36,166 --> 00:18:37,670
Yes, of course. Yeah.
269
00:18:37,694 --> 00:18:40,043
Best thing you can do for Ross
270
00:18:40,067 --> 00:18:42,208
is find him a defence attorney
that has more than five minutes
271
00:18:42,232 --> 00:18:45,197
to spend with him. I gotta go.
272
00:19:08,958 --> 00:19:10,604
Hi. Is Marie halcrow there?
273
00:19:10,628 --> 00:19:13,494
I, I need a lawyer for my son.
274
00:19:16,100 --> 00:19:18,098
She's in trial, okay.
275
00:19:20,067 --> 00:19:22,142
Hi, yes, can I speak
with Nicholas digba?
276
00:19:22,166 --> 00:19:24,373
I need a lawyer.
277
00:19:24,397 --> 00:19:27,098
My son has been falsely
accused of murder and...
278
00:19:28,694 --> 00:19:31,296
Great. Mr. Digba is on vacation.
279
00:19:33,199 --> 00:19:35,076
Hi, this is jenny cooper,
I'm am a coroner.
280
00:19:35,100 --> 00:19:37,131
I I need a lawyer.
281
00:19:38,694 --> 00:19:41,230
No, I don't want a
junior associate, I want...
282
00:19:43,463 --> 00:19:45,637
Come on, I need.
283
00:19:45,661 --> 00:19:47,593
A lawyer... Now!
284
00:19:58,760 --> 00:20:01,373
Just do it
285
00:20:01,397 --> 00:20:03,098
I know.
286
00:20:19,024 --> 00:20:20,296
- Hey. Hey.
- Hey.
287
00:20:22,760 --> 00:20:24,208
You think you can help?
288
00:20:24,232 --> 00:20:26,175
Yeah, yeah, I can get in there.
289
00:20:26,199 --> 00:20:28,319
Spot what kinda case
they're building; See the holes.
290
00:20:28,661 --> 00:20:31,208
Okay. Okay, thank you.
291
00:20:31,232 --> 00:20:34,373
I'll I'll just wait in my
car. You can text me.
292
00:20:34,397 --> 00:20:36,604
No, no, jenny. No, no,
you can't sit out here
293
00:20:36,628 --> 00:20:38,472
while your colleague
interrogates your son, okay?
294
00:20:38,496 --> 00:20:40,472
It's bad optics.
295
00:20:40,496 --> 00:20:42,769
Okay. All right,
I'll go to the office.
296
00:20:42,793 --> 00:20:44,769
- I can um...
- Not try to be Ross' superhero.
297
00:20:44,793 --> 00:20:46,736
You can't go anywhere
near the autopsy suite.
298
00:20:46,760 --> 00:20:48,571
Or the crime scene,
okay? You can't.
299
00:20:48,595 --> 00:20:50,736
Then, what, what can I
do? Right? What can I do,
300
00:20:50,760 --> 00:20:54,362
because everything that I can
do, I can't do for my own kid!
301
00:21:01,100 --> 00:21:02,999
What do I do?
302
00:21:04,298 --> 00:21:06,000
Well, there is
another innocent man
303
00:21:06,024 --> 00:21:07,626
that could use your help.
304
00:21:09,166 --> 00:21:11,274
You've got to get your
mind off this, okay?
305
00:21:11,298 --> 00:21:13,032
And look at the oshae
Bennett case again.
306
00:21:14,024 --> 00:21:16,076
He deserves a fair shake.
307
00:21:16,100 --> 00:21:17,637
Just like your kid.
308
00:21:17,661 --> 00:21:19,428
But I got Ross.
309
00:21:21,133 --> 00:21:22,593
I got him.
310
00:21:26,661 --> 00:21:28,362
That's my son.
311
00:21:29,628 --> 00:21:31,263
Don't mess this up.
312
00:21:32,661 --> 00:21:34,692
- Okay.
- Okay.
313
00:21:39,694 --> 00:21:41,802
I just talked to your mom.
314
00:21:41,826 --> 00:21:45,164
Um, is she um, how is she?
315
00:21:47,166 --> 00:21:48,758
She's worried sick.
316
00:21:51,331 --> 00:21:53,637
Detective Donovan mcavoy,
317
00:21:53,661 --> 00:21:56,197
resuming interview
with Ross khalighi.
318
00:21:57,298 --> 00:22:00,824
All right, let's
talk about this.
319
00:22:02,166 --> 00:22:04,692
The ecstasy. Where'd you get it?
320
00:22:06,430 --> 00:22:08,703
Operation Ross fun.
321
00:22:08,727 --> 00:22:10,527
Cheers to that!
322
00:22:22,265 --> 00:22:24,241
Let's do that thing
we talked about.
323
00:22:24,265 --> 00:22:26,098
- You wanna do that?
- Yeah!
324
00:22:31,397 --> 00:22:33,428
I don't know where I got it.
325
00:22:34,628 --> 00:22:36,725
Okay.
326
00:22:42,595 --> 00:22:44,274
What about this?
327
00:22:44,298 --> 00:22:46,197
It looks like my dad's watch.
328
00:22:48,133 --> 00:22:50,593
It's, looks like his
watch, if he was still here.
329
00:22:51,793 --> 00:22:53,835
- You sure?
- Yeah.
330
00:22:53,859 --> 00:22:55,604
His is not as tacky as that one.
331
00:22:55,628 --> 00:22:57,659
But you were wearing this one.
332
00:23:00,595 --> 00:23:02,373
What?
333
00:23:02,397 --> 00:23:04,395
This was on your wrist
when you were booked.
334
00:23:10,694 --> 00:23:12,868
That's not my watch.
335
00:23:12,892 --> 00:23:15,164
All right.
336
00:23:16,364 --> 00:23:18,560
I'm gonna show you
something, okay?
337
00:23:23,760 --> 00:23:25,560
Look closely.
338
00:23:29,529 --> 00:23:31,729
What's Joshua Harris wearing
in each of these pictures?
339
00:23:34,628 --> 00:23:36,472
He's, he's wearing the watch.
340
00:23:36,496 --> 00:23:37,857
He is.
341
00:23:39,463 --> 00:23:42,890
I have no idea how I
got that, okay? None.
342
00:23:45,661 --> 00:23:47,505
His lawyer's here to see him.
343
00:23:47,529 --> 00:23:49,626
I thought she had bail hearings.
344
00:23:53,331 --> 00:23:55,131
Pausing interview.
345
00:23:57,793 --> 00:24:01,373
You came to the
party to sell the drugs.
346
00:24:01,397 --> 00:24:03,274
You saw the watch,
reminded you of your father.
347
00:24:03,298 --> 00:24:04,571
No!
348
00:24:04,595 --> 00:24:06,340
You were emotionally distraught.
349
00:24:06,364 --> 00:24:08,274
You stabbed Joshua Harris
and you stole his watch.
350
00:24:08,298 --> 00:24:10,703
No, no, that, that is
not what happened.
351
00:24:10,727 --> 00:24:12,604
Until you tell me different,
352
00:24:12,628 --> 00:24:14,824
that's what the evidence says.
353
00:24:27,562 --> 00:24:30,208
Your conference call is up.
354
00:24:30,232 --> 00:24:32,835
- Okay. Thank you.
- Alphonse, whatever you do,
355
00:24:32,859 --> 00:24:35,175
do not let me go into
the autopsy suite, okay?
356
00:24:35,199 --> 00:24:37,373
Okay, I like this game, jc.
357
00:24:37,397 --> 00:24:39,439
- It's not a game.
- Right.
358
00:24:39,463 --> 00:24:41,472
Okay.
359
00:24:41,496 --> 00:24:43,208
Hey, don't waste my time if
you're not even there, lady.
360
00:24:43,232 --> 00:24:44,835
I'm here.
361
00:24:44,859 --> 00:24:46,670
My mom had to re-mortgage
her house when legal aid ended.
362
00:24:46,694 --> 00:24:48,670
She doesn't want
anymore false hope.
363
00:24:48,694 --> 00:24:50,604
No, you're absolutely
right, mr. Bennett.
364
00:24:50,628 --> 00:24:52,890
I'm sorry. Um...
365
00:24:54,331 --> 00:24:56,758
Can we go back to
wyllanne's injuries?
366
00:24:57,991 --> 00:25:01,692
You said that you kept
reliving the moment
367
00:25:02,892 --> 00:25:05,406
that the evidence
was shown in court.
368
00:25:05,430 --> 00:25:08,758
Wyllanne's back broken, yeah.
369
00:25:10,298 --> 00:25:11,824
- Yeah.
- Yeah, I did that.
370
00:25:20,496 --> 00:25:22,538
I have a, I have
a chest x-ray here.
371
00:25:22,562 --> 00:25:25,164
I mean, her spine looks fine.
372
00:25:26,826 --> 00:25:28,692
No, it's, it's broken.
373
00:25:31,496 --> 00:25:32,407
I'm sorry do to
this, mr. Bennett,
374
00:25:32,431 --> 00:25:34,703
but I need to show
you wyllanne's x-rays.
375
00:25:34,727 --> 00:25:37,626
- Come on, lady. No.
- No, it's important.
376
00:25:38,826 --> 00:25:41,758
Can you, can you
tell me what this is?
377
00:25:44,496 --> 00:25:47,263
- It's wyllanne's back.
- Every single bone is broken.
378
00:25:49,364 --> 00:25:51,428
And can you show me
where this is on your body?
379
00:25:55,562 --> 00:25:57,692
My back.
380
00:26:02,628 --> 00:26:04,494
Okay, so you admitted
you were in the room.
381
00:26:05,958 --> 00:26:08,329
Murder weapon is in your pocket.
382
00:26:09,562 --> 00:26:12,274
And you're wearing
the dead man's watch.
383
00:26:12,298 --> 00:26:13,698
You come from a
dysfunctional home.
384
00:26:15,892 --> 00:26:17,868
I'm a friend of your
mother's by the way.
385
00:26:17,892 --> 00:26:19,934
So what, you're, you're
not my duty counsel,
386
00:26:19,958 --> 00:26:22,472
- but you're still my lawyer?
- No, I'm not your lawyer,
387
00:26:22,496 --> 00:26:24,538
I'm, I'm a crown attorney.
388
00:26:24,562 --> 00:26:26,505
And they're doing you a
favour by letting me talk to you.
389
00:26:26,529 --> 00:26:27,703
I, I'm here to prevent
you from making things
390
00:26:27,727 --> 00:26:30,373
worse for yourself.
391
00:26:30,397 --> 00:26:32,670
Okay.
392
00:26:32,694 --> 00:26:35,230
So, should, should
I stop talking?
393
00:26:37,331 --> 00:26:39,637
No, you can't stop talking,
you gotta keep talking.
394
00:26:39,661 --> 00:26:41,274
You can't stop now.
395
00:26:41,298 --> 00:26:43,307
You need to
repaint the narrative.
396
00:26:43,331 --> 00:26:45,439
Okay, but
397
00:26:45,463 --> 00:26:46,901
I told them
everything I know, so...
398
00:26:46,925 --> 00:26:48,637
Okay.
399
00:26:48,661 --> 00:26:51,538
It's not like I can just, I
can just do better, here.
400
00:26:51,562 --> 00:26:53,791
Listen, when, when you
get entangled with the cops,
401
00:26:54,892 --> 00:26:56,637
you lose control.
402
00:26:56,661 --> 00:26:58,538
Okay, all your power
is taken away from you.
403
00:26:58,562 --> 00:27:00,604
You're in the system.
404
00:27:00,628 --> 00:27:02,043
You just start to
refute what they say,
405
00:27:02,067 --> 00:27:03,835
and boom, they got you.
406
00:27:03,859 --> 00:27:05,659
I'm here to give
you back your power.
407
00:27:06,892 --> 00:27:08,637
Okay, how?
408
00:27:08,661 --> 00:27:11,571
Focus on the details that
are important to you. Okay?
409
00:27:11,595 --> 00:27:14,296
They've dug you a hole;
Now we build you a ladder.
410
00:27:29,430 --> 00:27:31,329
A colleague sent these over.
411
00:27:32,562 --> 00:27:34,604
- Jenny?
- Sorry.
412
00:27:34,628 --> 00:27:37,000
Your images. From
Boston university.
413
00:27:37,024 --> 00:27:40,373
A former football
player donated his brain
414
00:27:40,397 --> 00:27:42,857
to their chronic traumatic
encephalopathy centre.
415
00:27:44,067 --> 00:27:47,604
Brain looks shrunken.
Look at the sulci.
416
00:27:47,628 --> 00:27:49,571
You can see the sulci
through they gyri more easily
417
00:27:49,595 --> 00:27:51,439
than you would
on a normal brain.
418
00:27:51,463 --> 00:27:53,637
Happens a lot to
these poor athletes.
419
00:27:53,661 --> 00:27:56,406
Football, rugby, boxing.
420
00:27:56,430 --> 00:27:58,538
- Hockey.
- Definitely.
421
00:27:58,562 --> 00:28:00,670
Could be why he couldn't
shake that bad mood.
422
00:28:00,694 --> 00:28:02,538
Thank you. This has this
has been really helpful.
423
00:28:02,562 --> 00:28:05,703
I'm about to finish the
Joshua Harris autopsy.
424
00:28:05,727 --> 00:28:07,692
If you'd like to join?
425
00:28:14,430 --> 00:28:16,190
You get some good
advice from your lawyer?
426
00:28:16,925 --> 00:28:19,406
Yeah, I did.
427
00:28:19,430 --> 00:28:21,626
Like, from the beginning,
I've been treated different.
428
00:28:23,024 --> 00:28:25,736
I'm getting treated like a
suspect because I'm brown,
429
00:28:25,760 --> 00:28:28,769
and I know that I'd get
the benefit of the doubt
430
00:28:28,793 --> 00:28:31,527
- if I was white.
- Welcome to reality.
431
00:28:32,760 --> 00:28:35,065
As a mixed kid, you have
privilege, until you don't.
432
00:28:37,133 --> 00:28:39,109
You're trying to tell
me what I was doing,
433
00:28:39,133 --> 00:28:41,439
but what I remember
434
00:28:41,463 --> 00:28:43,076
is what I was feeling.
435
00:28:43,100 --> 00:28:45,956
All I want is the truth, Ross.
436
00:28:55,760 --> 00:28:57,923
Come on!
437
00:29:03,661 --> 00:29:05,406
What are you doing?
438
00:29:05,430 --> 00:29:07,736
We can hear you
pacing over the bone saw.
439
00:29:07,760 --> 00:29:09,868
Just come in.
440
00:29:09,892 --> 00:29:11,967
I can't.
441
00:29:11,991 --> 00:29:14,076
Have you been body snatched?
442
00:29:14,100 --> 00:29:17,868
You love autopsies.
Well, not love, but
443
00:29:17,892 --> 00:29:20,494
what's wrong?
444
00:29:24,529 --> 00:29:26,527
Um, I'm sorry.
445
00:29:30,529 --> 00:29:31,956
Ross...
446
00:29:33,562 --> 00:29:36,428
My son, my son is
being held on this case.
447
00:29:38,892 --> 00:29:40,769
They've charged him. I'm sorry.
448
00:29:40,793 --> 00:29:42,956
Jenny.
449
00:29:44,661 --> 00:29:46,791
That's horrible!
450
00:29:48,859 --> 00:29:50,472
I don't wanna
compromise this case.
451
00:29:50,496 --> 00:29:52,670
I mean, and I wanna ask
so many, so many questions.
452
00:29:52,694 --> 00:29:54,538
I just, I can't.
453
00:29:54,562 --> 00:29:56,626
I'm not supposed
to be near here.
454
00:30:00,661 --> 00:30:01,890
I'm sorry, I'm sorry.
455
00:30:07,199 --> 00:30:08,791
Sorry, river.
456
00:30:09,826 --> 00:30:11,164
We found...
457
00:30:14,859 --> 00:30:16,923
There's water in the stomach.
458
00:30:20,958 --> 00:30:22,835
God.
459
00:30:22,859 --> 00:30:24,890
- Who are you calling?
- I have to call Donovan.
460
00:30:26,661 --> 00:30:28,527
Use my phone.
461
00:30:42,892 --> 00:30:44,901
It was matteo's idea.
462
00:30:44,925 --> 00:30:46,241
Going to the party?
463
00:30:46,265 --> 00:30:48,571
I've been really stressed out.
464
00:30:48,595 --> 00:30:51,538
- Let's open things up.
- Just for tonight, okay?
465
00:30:51,562 --> 00:30:53,164
- Okay.
- Okay.
466
00:30:56,661 --> 00:30:59,791
My family um, they can
be a little overwhelming.
467
00:31:01,265 --> 00:31:03,659
I felt like I was just
jumping out of my own skin.
468
00:31:07,859 --> 00:31:10,758
And then, I was feeling free.
469
00:31:12,958 --> 00:31:15,076
Felt like I was flying.
470
00:31:15,100 --> 00:31:16,956
I could feel the wind.
471
00:31:18,727 --> 00:31:20,164
And the air on my face.
472
00:31:22,628 --> 00:31:24,000
And then
473
00:31:24,024 --> 00:31:26,032
I could just, just see it.
474
00:31:27,628 --> 00:31:29,175
It was so shiny.
475
00:31:29,199 --> 00:31:31,175
Are you talking
about the watch, Ross?
476
00:31:31,199 --> 00:31:33,967
Yeah, I found it, in the yard.
477
00:31:33,991 --> 00:31:35,890
It was beside the hot tub.
478
00:31:37,199 --> 00:31:38,901
I picked it up.
479
00:31:38,925 --> 00:31:40,901
It felt heavy.
480
00:31:40,925 --> 00:31:42,901
And it, it was wet.
481
00:31:42,925 --> 00:31:45,703
The watch was wet.
482
00:31:45,727 --> 00:31:48,791
Yeah. Yeah, the watch,
483
00:31:50,628 --> 00:31:52,769
and the grass.
484
00:31:52,793 --> 00:31:54,494
I felt alive, you know.
485
00:31:57,133 --> 00:31:58,923
Then what?
486
00:32:16,793 --> 00:32:18,593
What are you feeling now?
487
00:32:19,793 --> 00:32:21,065
- Hi.
- Hi.
488
00:32:23,727 --> 00:32:27,109
Um, I feel
489
00:32:27,133 --> 00:32:29,571
I'm feeling friendly.
490
00:32:29,595 --> 00:32:31,835
I made a friend.
491
00:32:31,859 --> 00:32:33,769
Does this friend have a name?
492
00:32:33,793 --> 00:32:36,802
Ross? I like your name.
493
00:32:36,826 --> 00:32:38,956
I like your name.
494
00:32:39,958 --> 00:32:41,956
Shimmery shameer.
495
00:32:43,760 --> 00:32:45,626
No, I don't remember.
496
00:32:48,892 --> 00:32:51,593
We wanted to get
into the bedroom.
497
00:32:53,024 --> 00:32:55,043
For some privacy.
498
00:32:55,067 --> 00:32:57,307
Though this door. No. Locked.
499
00:32:57,331 --> 00:33:00,934
We couldn't. The
door was locked.
500
00:33:00,958 --> 00:33:02,703
The door to the bedroom
501
00:33:02,727 --> 00:33:04,604
where you found
the body, was locked?
502
00:33:04,628 --> 00:33:07,076
Yeah. Yeah, but it was,
503
00:33:07,100 --> 00:33:09,230
it was weird, because.
504
00:33:10,628 --> 00:33:12,791
- I felt...
- Run!
505
00:33:14,760 --> 00:33:16,340
Come on.
506
00:33:16,364 --> 00:33:18,593
You felt?
507
00:33:19,958 --> 00:33:23,098
He, one minute, he was out cold.
508
00:33:25,298 --> 00:33:27,736
Come on.
509
00:33:27,760 --> 00:33:29,736
And the next,
510
00:33:29,760 --> 00:33:31,736
he was opening the door.
511
00:33:31,760 --> 00:33:33,791
Let me give you a hand.
512
00:33:35,958 --> 00:33:37,703
Who Ross?
513
00:33:37,727 --> 00:33:39,934
It was the guy.
514
00:33:39,958 --> 00:33:42,032
Guy with the neck tattoo.
515
00:33:43,232 --> 00:33:44,758
But I just.
516
00:33:46,067 --> 00:33:48,362
I just didn't
notice it because I
517
00:33:51,628 --> 00:33:53,230
whoa, hey.
518
00:33:55,024 --> 00:33:56,868
Hey!
519
00:33:56,892 --> 00:33:58,725
No, no, hey. Okay.
520
00:34:03,661 --> 00:34:05,758
Come on! Come on!
521
00:34:13,232 --> 00:34:14,956
I just...
522
00:34:17,265 --> 00:34:22,395
That's it.
523
00:34:37,925 --> 00:34:39,835
Donovan mcavoy,
pausing interview.
524
00:34:39,859 --> 00:34:41,670
What?
525
00:34:41,694 --> 00:34:43,296
Why? What's wrong?
526
00:34:45,265 --> 00:34:46,758
Hey!
527
00:34:48,364 --> 00:34:50,769
I, I'm not lying!
528
00:34:50,793 --> 00:34:52,659
Where are you... I'm not lying!
529
00:34:56,892 --> 00:34:59,109
Malik, our time frameโs wrong.
530
00:34:59,133 --> 00:35:01,076
The murder wasn't
committed during the party,
531
00:35:01,100 --> 00:35:03,109
it was committed
before the party.
532
00:35:03,133 --> 00:35:04,241
That's a wrinkle in time.
533
00:35:04,265 --> 00:35:06,439
And the pathologist
found water in his stomach,
534
00:35:06,463 --> 00:35:08,406
which means the
guy bled out in water.
535
00:35:08,430 --> 00:35:10,241
Ross said he found the
watch near the hot tub.
536
00:35:10,265 --> 00:35:12,802
Aw, mac, we
checked it. It was dry!
537
00:35:12,826 --> 00:35:14,670
Check it again.
538
00:35:14,694 --> 00:35:16,175
All right!
539
00:35:16,199 --> 00:35:18,131
Whatever you say, boss!
540
00:35:21,925 --> 00:35:23,329
One second, mac.
541
00:35:25,793 --> 00:35:27,340
Okay, you there?
542
00:35:27,364 --> 00:35:28,901
Yeah, I'm still here.
543
00:35:36,727 --> 00:35:38,692
Yeah. Okay.
544
00:35:41,958 --> 00:35:44,296
Yeah, yeah, there's
something in the drain.
545
00:35:51,265 --> 00:35:54,065
It's a barbecue skewer.
546
00:35:56,892 --> 00:35:58,703
The suspect killed
Joshua Harris in the hot tub,
547
00:35:58,727 --> 00:36:01,439
moved the body to the bedroom,
locked the bedroom door,
548
00:36:01,463 --> 00:36:04,703
let the party completely
contaminate the crime scene.
549
00:36:04,727 --> 00:36:07,000
Yeah, then waited for a
distraction to unlock the door.
550
00:36:07,024 --> 00:36:09,208
It's it's a good plan.
551
00:36:09,232 --> 00:36:11,329
You almost have to admire it.
552
00:36:22,133 --> 00:36:23,736
Do you think you
could id the guy
553
00:36:23,760 --> 00:36:25,131
you saw unlock the door?
554
00:36:27,133 --> 00:36:30,230
Yeah. Am I, am
I going to prison?
555
00:36:32,100 --> 00:36:35,032
No, Ross. You're free to go.
556
00:36:55,925 --> 00:36:57,923
Cte.
557
00:36:59,760 --> 00:37:02,835
- We should've seen this.
- Well, nobody looked.
558
00:37:02,859 --> 00:37:05,406
I mean, this diagnosis
doesn't exonerate oshae,
559
00:37:05,430 --> 00:37:08,406
but cte causes confusion,
560
00:37:08,430 --> 00:37:11,868
so his confession, you
know, it might not be valid.
561
00:37:11,892 --> 00:37:14,043
Which means his lawyers
have a good case for an appeal.
562
00:37:14,067 --> 00:37:16,032
Yeah.
563
00:37:19,232 --> 00:37:21,868
Sorry, this doesn't
seem just like
564
00:37:21,892 --> 00:37:24,032
crossing I's and dotting t's.
565
00:37:25,529 --> 00:37:27,505
Doesn't seem like you
wanted to win this one.
566
00:37:27,529 --> 00:37:28,956
I did wanna win.
567
00:37:30,793 --> 00:37:33,065
When I caught oshae's case,
568
00:37:35,024 --> 00:37:37,000
I was stalled on my career.
569
00:37:37,024 --> 00:37:39,230
Happens a lot to
crowns of colour.
570
00:37:40,562 --> 00:37:42,835
But I went hard.
571
00:37:42,859 --> 00:37:44,791
And I got him convicted.
572
00:37:47,562 --> 00:37:50,076
He put me on the map.
573
00:37:50,100 --> 00:37:51,802
Well, yeah-sorry, you don't,
574
00:37:51,826 --> 00:37:53,769
I mean, you don't have to...
575
00:37:53,793 --> 00:37:55,769
You don't have
to explain yourself.
576
00:37:55,793 --> 00:37:57,395
Yeah, I usually don't, but I.
577
00:37:59,166 --> 00:38:01,428
I don't want you to feel used.
578
00:38:03,430 --> 00:38:04,758
I don't.
579
00:38:07,397 --> 00:38:09,329
I will
580
00:38:10,529 --> 00:38:12,967
make sure that his
defence lawyer gets these.
581
00:38:12,991 --> 00:38:14,901
Yeah. Don't tell anyone
that you heard it from me.
582
00:38:14,925 --> 00:38:16,560
I won't.
583
00:38:25,100 --> 00:38:26,956
Um, Donovan?
584
00:38:31,826 --> 00:38:33,439
Yeah.
585
00:38:33,463 --> 00:38:35,890
Yeah, thank you.
586
00:38:37,958 --> 00:38:39,296
He's out?
587
00:38:41,331 --> 00:38:43,989
Yeah. Yeah, he's out.
588
00:38:48,364 --> 00:38:50,890
I'm glad your kid's okay.
589
00:38:58,397 --> 00:39:00,505
A guy named Doug
downey has been arrested.
590
00:39:00,529 --> 00:39:02,274
He and Joshua
Harris were partners
591
00:39:02,298 --> 00:39:04,043
in a counterfeiting gang.
592
00:39:04,067 --> 00:39:06,307
Until Joshua cut him
out of the business.
593
00:39:06,331 --> 00:39:08,109
Real ball buster.
594
00:39:08,133 --> 00:39:10,131
Yeah, understatement
of the year.
595
00:39:13,496 --> 00:39:15,472
This sucks.
596
00:39:15,496 --> 00:39:18,065
This whole system just sucks.
597
00:39:19,265 --> 00:39:21,868
Like, let's just burn this
whole thing to the ground.
598
00:39:21,892 --> 00:39:23,923
I mean, what are we doing?
599
00:39:26,397 --> 00:39:28,000
You know, what
happened to you was wrong.
600
00:39:28,024 --> 00:39:29,439
It should never have happened.
601
00:39:29,463 --> 00:39:31,956
But it does. And worse.
602
00:39:33,430 --> 00:39:35,241
George Floyd.
603
00:39:35,265 --> 00:39:36,637
Chantel Moore.
604
00:39:36,661 --> 00:39:38,901
Breonna Taylor.
605
00:39:38,925 --> 00:39:40,824
Regis korchinski-paquet.
606
00:39:43,199 --> 00:39:44,967
How can you even
work for the police?
607
00:39:44,991 --> 00:39:47,065
Who'd you rather?
608
00:39:51,661 --> 00:39:54,637
I hate that I'm mixed.
609
00:39:54,661 --> 00:39:58,098
And I hate that I even need
to think about that right now.
610
00:39:59,463 --> 00:40:01,043
Don't even go there.
611
00:40:01,067 --> 00:40:03,307
Your racial identity's
not a burden.
612
00:40:03,331 --> 00:40:05,604
That's when they win.
613
00:40:05,628 --> 00:40:08,043
Racism is born of fear.
614
00:40:08,067 --> 00:40:10,406
Fear that what's
different could be equal,
615
00:40:10,430 --> 00:40:12,604
if not more powerful than them.
616
00:40:12,628 --> 00:40:14,043
So, for hundreds of years,
617
00:40:14,067 --> 00:40:16,967
they've created laws, rules,
618
00:40:16,991 --> 00:40:19,131
and belief systems to
try and keep us down.
619
00:40:20,166 --> 00:40:22,439
You need to find
the joy and power
620
00:40:22,463 --> 00:40:24,098
in your own identity.
621
00:40:28,529 --> 00:40:30,098
Yeah, I guess.
622
00:40:32,958 --> 00:40:35,956
You might not feel
it now... But you will.
623
00:40:46,661 --> 00:40:48,593
Hey.
624
00:40:53,430 --> 00:40:55,142
He's had quite a day.
625
00:40:55,166 --> 00:40:56,934
It's not about you.
626
00:40:56,958 --> 00:40:58,956
Yeah.
627
00:41:03,430 --> 00:41:05,230
I know, I just
628
00:41:26,694 --> 00:41:28,329
hi.
629
00:41:29,694 --> 00:41:31,593
Smells good.
630
00:41:35,595 --> 00:41:37,065
You're making vaavishkaa.
631
00:41:40,265 --> 00:41:42,362
Dad used to make that
when he had a rough day.
632
00:41:47,628 --> 00:41:50,274
I miss dad.
633
00:41:50,298 --> 00:41:52,032
I know.
634
00:41:53,595 --> 00:41:55,362
God, I wish he was here.
635
00:41:59,694 --> 00:42:02,329
You wanna talk about it?
636
00:42:04,024 --> 00:42:06,032
Eventually.
637
00:42:07,067 --> 00:42:09,241
But not right now.
638
00:42:09,265 --> 00:42:12,076
Yeah.
639
00:42:12,100 --> 00:42:15,692
I'll um, I'll call you
when it's ready.
640
00:42:17,298 --> 00:42:19,725
- Shouldn't be long.
- You're okay?44679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.