Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,772 --> 00:00:20,649
To free climb: Climbing only on
the rock's natural structures,
without using artificial aids.
2
00:00:22,855 --> 00:00:24,620
Yesterday, I had a dream.
3
00:00:25,129 --> 00:00:29,612
I was in a climbing gym somewhere,
a run-down gym, totally shabby.
4
00:00:31,241 --> 00:00:36,637
Some climber walks in
wearing crampons and a helmet.
5
00:00:37,106 --> 00:00:40,147
Behind him I can see
a snowstorm raging.
6
00:00:40,667 --> 00:00:43,621
I think,
"I'd love to climb the Torre now, too!"
7
00:00:43,836 --> 00:00:47,140
So I open the door,
get crampons, an ice axe and stuff,
8
00:00:47,140 --> 00:00:49,866
and suddenly I'm
right in the middle of the Ice Towers.
9
00:00:49,884 --> 00:00:51,293
It was so weird!
10
00:00:52,363 --> 00:00:53,450
Cool dream.
11
00:00:54,556 --> 00:00:55,750
Weird.
12
00:01:20,841 --> 00:01:23,026
It all began with the dream
13
00:01:23,026 --> 00:01:28,433
to take part
in an expedition outside Europe.
14
00:01:29,006 --> 00:01:30,756
From that moment on
15
00:01:31,371 --> 00:01:34,262
the dream
16
00:01:34,637 --> 00:01:36,973
became a nightmare.
17
00:01:58,453 --> 00:02:02,373
A heavy snowstorm had frozen the wall.
18
00:02:02,749 --> 00:02:04,917
My foot slipped.
19
00:02:05,293 --> 00:02:09,383
I tried to hang on with my right hand,
but that slipped too.
20
00:02:31,652 --> 00:02:36,115
As I was slipping, I managed
to grab hold with my left hand.
21
00:02:36,491 --> 00:02:41,245
That was the most dangerous moment,
because I nearly fell off the mountain.
22
00:03:00,561 --> 00:03:02,446
Every story about Cerro Torre
23
00:03:02,480 --> 00:03:05,128
begins with the mystery
shrouding its first ascent --
24
00:03:05,543 --> 00:03:08,962
a secret known only to
Cesare Maestri and Toni Egger.
25
00:03:55,104 --> 00:04:00,116
If I could, I'd go back
and delete the mountain from my life.
26
00:04:20,833 --> 00:04:24,308
There is question as to whether Maestri
had actually done his route
27
00:04:24,308 --> 00:04:27,561
in 1959 with Toni Egger.
28
00:04:30,771 --> 00:04:33,127
Toni Egger is dead.
There's no witnesses,
29
00:04:33,761 --> 00:04:35,027
no pictures...
30
00:04:37,201 --> 00:04:41,660
...and only his story.
31
00:04:48,623 --> 00:04:51,959
The alleged ascent with Toni Egger,
32
00:04:52,335 --> 00:04:55,296
if it actually took place, would be
33
00:04:55,671 --> 00:04:57,048
the greatest ascent
34
00:04:57,423 --> 00:04:59,133
of this mountain ever.
35
00:05:08,100 --> 00:05:11,341
Cesare Maestri will
go down in the history
36
00:05:11,341 --> 00:05:13,507
of mountaineering but also
in the history
37
00:05:13,507 --> 00:05:16,743
of question marks.
Was he really up there?
38
00:05:17,198 --> 00:05:24,314
Was he really the first
to climb Cerro Torre or not?
39
00:05:24,945 --> 00:05:26,921
If someone says
they have done something,
40
00:05:26,921 --> 00:05:29,123
then you take everything on trust.
41
00:05:29,581 --> 00:05:35,176
But, unfortunately, there are
always the black sheep.
42
00:06:09,991 --> 00:06:13,958
There was doubt
about our first expedition.
43
00:06:14,333 --> 00:06:20,218
We didn't want to leave
any uncertainty,
44
00:06:21,511 --> 00:06:23,440
so we went back.
45
00:06:24,446 --> 00:06:26,472
If Maestri wants to save face,
46
00:06:27,049 --> 00:06:29,314
he'll have to attack the Torre
one more time.
47
00:06:32,941 --> 00:06:36,516
I don't think anywhere in the world
is there a mountain anything like it.
48
00:06:36,516 --> 00:06:37,925
It is unique.
49
00:06:37,948 --> 00:06:40,801
It is everything
you would dream of wanting.
50
00:06:41,536 --> 00:06:43,515
And as a sort of last challenge,
51
00:06:43,515 --> 00:06:47,929
as a most inaccessible point,
it should be unclimbed.
52
00:06:53,070 --> 00:06:58,102
He returns to the mountain
with 1.500 pounds of equipment.
53
00:06:58,244 --> 00:07:01,574
The centerpiece of his new strategy
is a massive piece of machinery --
54
00:07:01,923 --> 00:07:03,880
a 180-pound
gas-powered compressor
55
00:07:03,904 --> 00:07:07,617
designed to drive
a heavy-duty power drill.
56
00:07:10,649 --> 00:07:16,179
Maestri will perforate the Torre's
raw granite walls with metal bolts.
57
00:07:16,595 --> 00:07:19,686
This time around,
he will leave nothing to chance.
58
00:07:57,492 --> 00:08:00,001
Most heroes,
when you actually meet them,
59
00:08:01,038 --> 00:08:03,818
are not as heroic
as one might imagine.
60
00:08:06,471 --> 00:08:07,752
The public love heroes,
61
00:08:07,752 --> 00:08:12,649
but, sure, there are a few,
but not many.
62
00:08:45,175 --> 00:08:49,687
You want to do the first free ascent
of the 1970 Maestri route.
63
00:08:49,687 --> 00:08:51,007
Reinhold Messner
at International Mountain Summit
64
00:08:51,007 --> 00:08:53,587
You don't need a film crew or a camera.
65
00:08:53,587 --> 00:08:57,301
Just do it,
and if you succeed, you succeed.
66
00:08:58,776 --> 00:09:03,201
This film that could come out
in two to three years
67
00:09:03,407 --> 00:09:06,972
is going to be totally
different on the big screen
68
00:09:07,150 --> 00:09:09,919
from what you're doing now.
69
00:09:10,768 --> 00:09:14,126
We won't see you go there and fail,
70
00:09:14,126 --> 00:09:20,718
adding bolts to mount cameras,
the helicopter flying in and out.
71
00:09:20,718 --> 00:09:24,622
In the film we'll see you start at
the bottom and finish on the summit.
72
00:09:24,823 --> 00:09:30,052
Fantastic! We all applaud that,
but it has nothing to do with reality.
73
00:09:31,733 --> 00:09:33,128
We did it! Yeah!
74
00:09:34,756 --> 00:09:38,009
Don't you think that the film crew
75
00:09:38,009 --> 00:09:43,993
or the guys from Red Bull are taking
advantage of you on Cerro Torre?
76
00:09:45,718 --> 00:09:49,672
Reinhold, I think we have
a little misunderstanding here.
77
00:09:55,401 --> 00:09:59,197
♪ Well, I feel
just like a child ♪
78
00:09:59,805 --> 00:10:03,513
♪ Yeah,
I feel just like a child ♪
79
00:10:03,513 --> 00:10:06,092
Reaching the top isn't so important.
80
00:10:06,222 --> 00:10:07,954
It's just for fun.
81
00:10:08,357 --> 00:10:12,274
♪ Well,
I feel just like a child ♪
82
00:10:12,709 --> 00:10:18,744
♪ From my womb to my tomb,
I guess I'll always be a child ♪
83
00:10:21,712 --> 00:10:25,614
♪ Well, some people try
and treat me like a man ♪
84
00:10:26,033 --> 00:10:30,061
♪ Yeah, some people try
and treat me like a man ♪
85
00:10:31,779 --> 00:10:36,788
It's a combination of things
that uniquely characterize him.
86
00:10:36,788 --> 00:10:38,405
An Austrian mother,
87
00:10:38,407 --> 00:10:43,201
a Nepalese father, a Sherpa,
and Sherpas are renowned
88
00:10:43,330 --> 00:10:45,290
for being very strong,
89
00:10:45,543 --> 00:10:50,340
physically as well as mentally.
Peter Habeler
1st ascent of Mt. Everest without Oxygen
90
00:10:50,583 --> 00:10:54,314
And this is all evident in David.
91
00:10:54,314 --> 00:10:57,613
♪ Yeah, I need you to help me
comb my hair ♪
92
00:10:57,613 --> 00:11:02,894
I don't play soccer, because climbing
is quite different from playing soccer.
93
00:11:03,089 --> 00:11:04,940
It's not a team sport.
94
00:11:04,940 --> 00:11:07,188
♪ ...To come keep me amused ♪
95
00:11:07,608 --> 00:11:14,115
♪ From my cave to my grave,
I guess I'll always be a child ♪
96
00:11:16,744 --> 00:11:20,649
♪ Well, I need you to help me
reach the door ♪
97
00:11:21,276 --> 00:11:24,945
♪ And I need you to walk me
to the store ♪
98
00:11:25,780 --> 00:11:30,518
♪ And I need you
to please explain the war ♪
99
00:11:30,518 --> 00:11:31,788
♪ And I need you... ♪
100
00:11:31,788 --> 00:11:36,306
Heavy climbing under the heater,
that's his way of playing.
101
00:11:36,306 --> 00:11:40,797
♪ ...Tell by my smile
that I'm a child ♪
102
00:11:40,797 --> 00:11:44,162
I saw at once
that he has extraordinary talent.
103
00:11:44,162 --> 00:11:48,867
He has a great sense of balance
and no fear whatsoever.
104
00:11:48,867 --> 00:11:52,800
He moves really well on the rock.
Incredible.
105
00:11:53,658 --> 00:11:57,399
♪ Could you first pull out a
book and read me some of that? ♪
106
00:11:57,811 --> 00:12:01,927
♪ 'Cause I need you
to make me take my nap ♪
107
00:12:15,838 --> 00:12:17,911
We always thought it was in his genes.
108
00:12:17,911 --> 00:12:21,625
"Himalayas and stuff.
That's where he got it."
109
00:12:21,625 --> 00:12:24,023
But basically it's all in the head.
110
00:12:24,023 --> 00:12:27,003
He doesn't care.
If he can't reach, he jumps.
111
00:12:27,801 --> 00:12:31,898
It's unique, because
no climber has ever won both titles,
112
00:12:31,916 --> 00:12:35,682
- let alone at the age of 16.
- David Lama...
113
00:12:35,709 --> 00:12:37,740
He is at the top of his sport,
114
00:12:37,740 --> 00:12:39,401
and he's at the top
of his climb.
115
00:12:39,401 --> 00:12:43,551
He's got it!
David Lama wins the world cup!
116
00:12:47,138 --> 00:12:51,209
- David Lama, ladies and gentlemen!
- He climbs everything on earth!
117
00:12:51,209 --> 00:12:52,651
David lama has taken
the world cup...
118
00:12:52,651 --> 00:12:55,643
The Austrian Spiderman: David Lama!
119
00:12:55,643 --> 00:12:57,308
This is history in the making.
120
00:12:59,224 --> 00:13:02,497
The youngest ever
Climbing World Cup Champion...
121
00:13:02,497 --> 00:13:05,170
Making him the youngest ever
climbing World Champion.
122
00:13:05,170 --> 00:13:06,418
He could be
at the very top of his sport
123
00:13:06,418 --> 00:13:08,809
for many, many years to come.
124
00:13:08,809 --> 00:13:11,243
The question I asked myself is:
125
00:13:11,347 --> 00:13:17,061
can I climb on the Cerro Torre
like I do in competition?
126
00:13:21,100 --> 00:13:27,000
In 2009 David Lama announced
he would ascend Cerro Torre
via the Compressor Route --
127
00:13:27,000 --> 00:13:35,000
Climbing using only the rock's natural
structures, and using bolts and ropes
solely for protection should he fall.
128
00:13:35,000 --> 00:13:38,900
This is called free climbing.
129
00:13:52,517 --> 00:13:55,951
Many people say
it's impossible to free climb up there.
130
00:13:55,951 --> 00:13:59,160
Maybe it's not possible for them,
but for me it is.
131
00:14:06,423 --> 00:14:11,201
You will not climb
the Cerro Torre free -- period.
132
00:14:11,201 --> 00:14:12,477
Jim Bridwell
2nd ascent of the Compressor Route
133
00:14:12,477 --> 00:14:13,463
Done.
134
00:14:19,619 --> 00:14:22,273
I've been there
a number of times.
135
00:14:25,514 --> 00:14:27,994
It's a challenging place
to climb.
136
00:14:43,301 --> 00:14:47,674
We imagined
it would be different, a lot easier
137
00:14:47,786 --> 00:14:49,788
than it really was.
138
00:14:51,646 --> 00:14:52,924
Quick, mark it!
139
00:14:53,152 --> 00:14:54,793
- Clapperboard...
- Mark it!
140
00:14:55,231 --> 00:14:58,321
- Mark it.
- Use your hands.
141
00:15:01,571 --> 00:15:04,344
Damn, my feet are freezing!
142
00:15:11,245 --> 00:15:13,182
Conditions are bad,
143
00:15:13,352 --> 00:15:15,928
seemingly nothing uncommon
in Patagonia.
144
00:15:17,973 --> 00:15:20,518
David and Daniel leave some gear
at the base camp
145
00:15:20,543 --> 00:15:23,401
and leave the valley
as quick as possible.
146
00:15:24,748 --> 00:15:28,283
Seven hours later they
are back at the El Chaltén.
147
00:15:35,680 --> 00:15:38,346
I puked all night. No sleep.
148
00:15:39,072 --> 00:15:40,816
Puking and shitting.
149
00:15:40,905 --> 00:15:43,582
We're staying here.
150
00:15:43,582 --> 00:15:47,576
Daniel feels like shit.
There's no point in going up today.
151
00:15:51,264 --> 00:15:53,441
You only have
a few days' window
152
00:15:53,740 --> 00:15:55,483
when climbing is possible,
153
00:15:55,483 --> 00:15:58,458
and you have to make certain
that you are in a position
154
00:15:58,458 --> 00:16:02,587
to use those few days
to best advantage.
155
00:16:02,587 --> 00:16:03,914
I'm recording.
156
00:16:04,332 --> 00:16:06,411
- No?
- Yeah, ready to go.
157
00:16:06,411 --> 00:16:07,288
Thomy Dirnhofer
Director
158
00:16:07,288 --> 00:16:08,200
Let's lift off.
159
00:16:10,085 --> 00:16:13,318
Me and my crew -- we can make
use of the favorable conditions.
160
00:16:14,459 --> 00:16:19,165
Markus Pucher and two guides
prepare the Torre for filming.
161
00:16:20,324 --> 00:16:23,838
But knowing the history of the mountain,
we should have done things differently.
162
00:16:27,498 --> 00:16:31,456
In the winter of 1970,
Maestri drilled some 300 holes,
163
00:16:31,481 --> 00:16:35,444
along the southeastern ridge
for rope ladders.
164
00:16:38,783 --> 00:16:42,676
Rather than repeat his fated route
with Toni Egger on the north face,
165
00:16:42,702 --> 00:16:45,943
he ignores Torre's
natural rock structure,
166
00:16:45,990 --> 00:16:48,702
and now chooses a straight line
to the top.
167
00:16:49,890 --> 00:16:52,318
During your first ascent in 1959
168
00:16:52,318 --> 00:16:56,313
there was no photographic documentation.
Do you have any now?
169
00:16:56,313 --> 00:16:58,204
The main documentation
170
00:16:58,204 --> 00:17:02,673
is the 70-kilo compressor
that remains just below the summit
171
00:17:02,673 --> 00:17:06,401
as an eternal testimony
172
00:17:07,076 --> 00:17:11,598
to the ascent we accomplished.
173
00:17:13,458 --> 00:17:19,150
This time no one can dispute
Maestri's great sporting achievement.
174
00:17:22,809 --> 00:17:25,078
This ascent
of the impossible mountain
175
00:17:25,102 --> 00:17:28,662
would later go down in the books
as the Compressor Route.
176
00:17:30,934 --> 00:17:34,256
To this day, the 180-pound
compressor hangs
177
00:17:34,350 --> 00:17:37,529
only a rope's length beneath
the summit of Cerro Torre.
178
00:17:45,830 --> 00:17:48,212
To make sure
that everybody realized
179
00:17:48,212 --> 00:17:49,668
that I had been
on the compressor,
180
00:17:49,668 --> 00:17:52,694
I broke the pressure-release
valve off the thing,
181
00:17:53,295 --> 00:17:56,981
put it in my pocket, hoping
I could make it down alive.
182
00:18:08,538 --> 00:18:11,485
Alongside Maestri's bolt ladder,
we drill a new set of holes
183
00:18:11,510 --> 00:18:15,245
to enable the filming David's free
ascent on the Compressor Route.
184
00:18:16,671 --> 00:18:18,667
We are here to film --
185
00:18:19,557 --> 00:18:21,557
The end justifies the means.
186
00:18:26,512 --> 00:18:30,968
In a way, that is why I found
it so upsetting that, you know,
187
00:18:30,968 --> 00:18:34,946
that man has imposed his will on it
188
00:18:34,946 --> 00:18:37,568
by drilling his way to the top.
189
00:18:54,923 --> 00:18:57,398
Daniel is up and running again,
and the weather looks good.
190
00:18:57,426 --> 00:18:58,853
We head back in.
191
00:18:58,878 --> 00:19:02,944
This time, we leave base camp behind us and
climb straight up to the Col de la Paciencia --
192
00:19:02,968 --> 00:19:04,758
the col of patience.
193
00:19:21,300 --> 00:19:25,028
- Hey, you know what would be cool now?
- What? - Kaiserschmarrn pancakes!
194
00:19:25,692 --> 00:19:27,518
Kaiserschmarrn?
195
00:19:28,179 --> 00:19:30,952
I can think
of lots of cool stuff right now.
196
00:19:34,511 --> 00:19:37,881
Yes, I think it'll work out tomorrow.
197
00:19:40,658 --> 00:19:42,828
So we can get up there on the summit.
198
00:19:44,213 --> 00:19:46,749
- Good night, David.
- Night.
199
00:19:49,124 --> 00:19:50,775
Good night, Daniel.
200
00:19:51,642 --> 00:19:53,628
Is that the Banana Crack?
201
00:19:55,157 --> 00:19:57,284
No idea. Shall we get the map out?
202
00:20:01,635 --> 00:20:04,336
Our first attempt just didn't go well.
203
00:20:04,451 --> 00:20:08,955
I had to pull Daniel up. Then I had
the camera in my face all the time.
204
00:20:08,955 --> 00:20:12,123
It's always there, it's irritating.
205
00:20:13,589 --> 00:20:15,411
So, how's it going, David?
206
00:20:16,435 --> 00:20:20,364
Ask me again when I get down.
Right now I'm pissed off.
207
00:20:28,833 --> 00:20:30,920
It's too hot now. I have to get down.
208
00:20:31,987 --> 00:20:33,280
We have to get down now.
209
00:20:34,766 --> 00:20:36,890
The ice is coming down all the time.
210
00:20:38,552 --> 00:20:41,792
Yeah... this is pretty crap.
211
00:20:42,491 --> 00:20:44,797
Nothing went right.
212
00:20:44,797 --> 00:20:47,548
We only got to the Bolt Traverse.
213
00:20:47,548 --> 00:20:52,295
Just when the climbing started
to get interesting, we had to turn back.
214
00:20:54,368 --> 00:20:59,481
It's doubtful whether we can make it
up this year. The walls are so iced up
215
00:20:59,481 --> 00:21:01,943
that our chances aren't good.
216
00:21:24,030 --> 00:21:26,436
And once in the other direction. Quick!
217
00:21:26,853 --> 00:21:31,032
When the weather isn't right,
you're just vegetating.
218
00:21:31,032 --> 00:21:35,365
It hasn't been right for a month
and a half, so that's how long
219
00:21:35,365 --> 00:21:37,414
we've been killing time down here.
220
00:21:51,059 --> 00:21:54,641
You drift on a raft,
221
00:21:54,893 --> 00:21:57,450
but you don't paddle.
222
00:21:58,322 --> 00:22:01,454
Come on, let's have a barbecue.
223
00:22:10,003 --> 00:22:11,462
This song tells
224
00:22:11,996 --> 00:22:17,464
the story of the ascent of Cerro Torre...
225
00:22:17,464 --> 00:22:19,220
Toni Ponholzer
13th season in Patagonia
226
00:22:19,220 --> 00:22:20,999
up to where it is today.
227
00:22:20,999 --> 00:22:26,633
The ascent of the original route
is still a mystery today.
228
00:22:27,501 --> 00:22:32,261
We came here over the vast sea
229
00:22:32,261 --> 00:22:36,045
To the fight for the peaks of the world
230
00:22:36,776 --> 00:22:39,366
And the climbers move there
231
00:22:39,366 --> 00:22:41,615
With their gear
232
00:22:41,615 --> 00:22:45,325
To the goal that we set ourselves
233
00:22:46,625 --> 00:22:51,972
Wild guanacos go with us
234
00:22:51,972 --> 00:22:56,049
Across the Pampas' lonely heights
235
00:22:56,602 --> 00:23:01,169
And from afar we can see
236
00:23:01,461 --> 00:23:04,691
The Cerro Torre's distant peak
237
00:23:04,691 --> 00:23:09,801
This is the most dangerous
place I think I've ever climbed.
238
00:23:11,155 --> 00:23:14,391
Mountain of our desires...
239
00:23:14,391 --> 00:23:17,640
Suddenly that climbing gym dude
240
00:23:17,856 --> 00:23:19,851
wants to climb Cerro Torre.
241
00:23:20,598 --> 00:23:23,314
One day you'll be ours!
242
00:23:23,314 --> 00:23:26,990
If the conditions are right
I can climb it really fast.
243
00:23:28,275 --> 00:23:31,190
You will not climb
the Cerro Torre free.
244
00:23:39,962 --> 00:23:41,874
¿Qué hora es?
245
00:23:42,961 --> 00:23:44,904
What time is it?
246
00:23:46,884 --> 00:23:49,465
Time is up... Game over.
247
00:23:49,559 --> 00:23:52,419
David Lama will not climb
the Compressor Route free,
248
00:23:52,583 --> 00:23:56,497
and we have rigged the mountain for
a film shoot that never got under way.
249
00:23:59,452 --> 00:24:02,697
Dirni thought he could
shoot the film in six weeks
250
00:24:02,697 --> 00:24:05,636
and head back home
with a complete film.
251
00:24:05,760 --> 00:24:07,865
But it doesn't work like that.
252
00:24:09,073 --> 00:24:11,037
Instead of a historical
alpine adventure,
253
00:24:11,062 --> 00:24:14,324
we bring back home a
shit storm of epic proportions.
254
00:24:19,211 --> 00:24:24,632
The things said on the Internet were
a justified attack on me as a climber.
255
00:24:29,982 --> 00:24:32,255
DAVID, YOU RIDICULOUS CLOWN.
256
00:24:37,430 --> 00:24:40,740
I went to Patagonia all full of myself,
257
00:24:40,740 --> 00:24:45,061
saying I could free climb the world's
hardest mountain just like that.
258
00:24:48,606 --> 00:24:52,565
But if I hadn't been down there,
no film crew would have been there
259
00:24:52,565 --> 00:24:54,913
and no bolts would've been placed.
260
00:24:55,962 --> 00:24:59,006
In the end
I was the moron with the power drill,
261
00:24:59,400 --> 00:25:01,769
just like the one 40 years ago.
262
00:25:29,175 --> 00:25:33,548
The first year I went down
with Daniel, a good friend of mine.
263
00:25:33,682 --> 00:25:37,838
But then I realized
I need a top alpinist at my side.
264
00:25:37,954 --> 00:25:40,148
So I just called Peter.
265
00:25:40,886 --> 00:25:43,165
I answered the phone and David said,
266
00:25:43,165 --> 00:25:49,283
"Got time for a project, Peter?"
"Yeah, where?"
267
00:25:49,283 --> 00:25:52,995
"In the Tre Cime." "Cool, that's real
close. What are you planning?"
268
00:25:53,269 --> 00:25:56,947
"Bellavista."
And I said, "An awesome project.
269
00:25:56,947 --> 00:25:59,317
I really want to be on board."
270
00:26:00,949 --> 00:26:03,707
♪ The biggest dreams must die ♪
271
00:26:04,056 --> 00:26:07,574
♪ Whenever
they will come alive ♪
272
00:26:07,580 --> 00:26:10,580
What I appreciate about Peter
when we're out climbing
273
00:26:10,838 --> 00:26:13,369
is not having to say much,
and he doesn't say things like:
274
00:26:13,369 --> 00:26:18,603
"Look, there's a chamois."
I don't give a shit about chamois.
275
00:26:26,504 --> 00:26:29,790
We both live to climb,
and we get on really well.
276
00:26:29,992 --> 00:26:33,241
It worked well so I asked him
277
00:26:33,241 --> 00:26:36,224
to come with me to Patagonia
the following year.
278
00:26:49,135 --> 00:26:53,128
So we're going back again.
But this time we agreed beforehand
279
00:26:54,251 --> 00:26:58,300
not to place any new bolts
and not to fix ropes.
280
00:26:58,570 --> 00:27:02,891
The plan is that the film crew
will aid climb on Maestri's bolts
281
00:27:03,016 --> 00:27:05,774
like any other climbing party.
282
00:27:40,826 --> 00:27:45,624
Base camp
283
00:27:46,441 --> 00:27:48,528
It's fogged up, the stupid thing.
284
00:27:53,070 --> 00:27:55,796
- Better now?
- Yeah, it's okay.
285
00:27:56,658 --> 00:27:58,131
That's good.
286
00:28:00,837 --> 00:28:04,338
Who cares! Tomorrow we're going up.
287
00:28:05,397 --> 00:28:08,217
I think it'll be okay for two days.
A two-day weather window
288
00:28:08,217 --> 00:28:11,443
can't just disappear within 12 hours.
That just won't happen.
289
00:28:18,961 --> 00:28:22,469
The route I'd always planned
goes from the Col de la Paciencia
290
00:28:22,469 --> 00:28:25,520
along the southeast ridge to the summit.
291
00:28:25,991 --> 00:28:28,372
At first it's easy,
292
00:28:28,372 --> 00:28:31,901
past the Banana Crack
to the start of the Bolt Traverse.
293
00:28:32,205 --> 00:28:35,816
And where Maestri's bolt ladder
turns away to the right,
294
00:28:35,816 --> 00:28:40,255
my free climb goes to the left
up the ridge, into the Ice Towers,
295
00:28:40,255 --> 00:28:42,311
and up to the base of the Headwall.
296
00:28:44,084 --> 00:28:45,495
From the compressor,
297
00:28:45,495 --> 00:28:49,241
where Bridwell aid climbed straight up,
298
00:28:49,241 --> 00:28:51,863
I'll have to find enough structures
299
00:28:51,863 --> 00:28:53,327
to free climb it.
300
00:28:56,693 --> 00:29:01,560
Everything's good for a moment,
and it can change real fast.
301
00:29:04,240 --> 00:29:07,377
Puffy cloud out
over the Yellow Continental.
302
00:29:08,210 --> 00:29:11,653
15 minutes later,
the whole sky is slate gray
303
00:29:11,653 --> 00:29:14,624
and it's blowing
80 miles an hour.
304
00:29:16,086 --> 00:29:18,177
David for Markus. Over.
305
00:29:19,238 --> 00:29:22,886
Down at base camp we'd
received a new weather report.
306
00:29:22,886 --> 00:29:25,286
Markus Pucher
film crew alpine guide
307
00:29:26,061 --> 00:29:28,975
But we couldn't reach the guys
up on the Col.
308
00:29:49,520 --> 00:29:51,715
It's ten past two in the morning, David.
309
00:29:52,737 --> 00:29:55,113
I wonder
what the conditions will be like today.
310
00:30:21,300 --> 00:30:24,439
For goodness' sake!
Pull on blue, please.
311
00:30:26,050 --> 00:30:27,050
Okay.
312
00:30:34,461 --> 00:30:36,262
This really sucks!
313
00:30:37,176 --> 00:30:38,890
Is it worth it?
314
00:30:44,405 --> 00:30:45,786
No, man...
315
00:30:46,614 --> 00:30:48,023
Am I nuts?
316
00:30:54,722 --> 00:30:58,532
- At least you feel the same as me!
- This is brutal.
317
00:31:04,982 --> 00:31:06,946
Awful conditions.
318
00:31:07,543 --> 00:31:09,474
Look at it. Incredible!
319
00:31:11,770 --> 00:31:16,040
All the forces of nature
are present and evident
320
00:31:16,040 --> 00:31:17,802
and working against you.
321
00:31:18,963 --> 00:31:21,614
Overnight,
the weather has changed.
322
00:31:22,571 --> 00:31:27,074
Now the whole upper section is
covered with ice and is unclimbable.
323
00:31:27,794 --> 00:31:30,194
The rest of the mountain hides
behind a thick curtain of fog.
324
00:31:31,494 --> 00:31:34,559
We circle around the Torre
several times,
325
00:31:34,664 --> 00:31:36,809
without a trace of David and Peter.
326
00:31:51,022 --> 00:31:52,407
Okay, Peter!
327
00:31:57,698 --> 00:31:59,654
This is shit!
328
00:32:07,034 --> 00:32:09,265
All the cracks were icy.
329
00:32:09,265 --> 00:32:13,817
And the ice kept
coming loose when the sun came out.
330
00:32:19,158 --> 00:32:22,262
I did know that to finish the project
331
00:32:22,474 --> 00:32:25,542
I'd have to go beyond my limits.
332
00:32:27,375 --> 00:32:33,443
But at the start I wasn't aware
how far beyond I'd have to go.
333
00:32:39,843 --> 00:32:42,478
Look how much ice there is.
That's really terrible.
334
00:32:55,524 --> 00:32:57,911
There's too much
of that stuff hanging overhead.
335
00:32:59,555 --> 00:33:02,179
We've no chance of reaching the summit.
336
00:33:04,178 --> 00:33:04,954
Yeah.
337
00:33:06,324 --> 00:33:08,839
Ten meters higher than last year.
338
00:33:09,442 --> 00:33:12,554
First ten meters further,
then ten meters below.
339
00:33:13,415 --> 00:33:16,037
And now in between.
It's a good start at least.
340
00:33:16,037 --> 00:33:20,676
- Once we were 100 meters short.
- Yeah. - It's okay.
341
00:33:20,768 --> 00:33:23,751
At least we know
we're really going for it this year.
342
00:33:24,798 --> 00:33:27,219
Because we have
a few tons of ice above us.
343
00:33:28,867 --> 00:33:33,809
There's so much of it. Nobody
knows how well the ice actually holds.
344
00:33:34,964 --> 00:33:38,373
New year, new partner,
same old story --
345
00:33:38,398 --> 00:33:40,522
turning around
at the Bolt Traverse.
346
00:33:42,990 --> 00:33:44,770
Every pitch sucked.
347
00:33:47,688 --> 00:33:50,351
- Every single one.
- Even the easiest. - Yeah.
348
00:33:52,393 --> 00:33:56,562
If you come down here for a month
and a half just to do the Torre,
349
00:33:57,390 --> 00:34:01,796
it'd drive everybody nuts.
That's just the way it is.
350
00:34:10,384 --> 00:34:12,161
Of all Patagonian summits,
351
00:34:12,186 --> 00:34:16,023
the Cerro Torre is the one
most exposed to the weather.
352
00:34:16,594 --> 00:34:21,222
It always takes a few days
for the ice to clear out again.
353
00:34:32,390 --> 00:34:35,390
TUESDAY
El Chaltén
354
00:34:47,507 --> 00:34:49,757
Yeah, it's really shit again.
355
00:34:50,373 --> 00:34:54,583
It's really rough down here.
We've been here 20 days...
356
00:34:54,784 --> 00:34:55,898
Three weeks.
357
00:34:56,891 --> 00:34:58,463
And still nothing.
358
00:35:00,557 --> 00:35:03,650
We'd need a really good weather window.
359
00:35:06,875 --> 00:35:10,314
- No point in going up there again.
- None at all.
360
00:35:10,314 --> 00:35:12,006
We know that way by now.
361
00:35:12,959 --> 00:35:16,047
I know it better
than the classics back home.
362
00:35:20,987 --> 00:35:23,967
Maybe we can do something else
for the next two days.
363
00:35:25,791 --> 00:35:29,110
What I really didn't want
was to hang around the village
364
00:35:29,110 --> 00:35:30,980
and watch all the others
365
00:35:30,980 --> 00:35:33,173
climb whichever peaks,
366
00:35:33,173 --> 00:35:38,421
while we wait despairingly for
the weather to be right for the Torre.
367
00:35:38,721 --> 00:35:40,999
WEDNESDAY
on the way to base camp
368
00:35:46,766 --> 00:35:51,633
So we used a two-day weather window
to try the Poincenot.
369
00:35:56,766 --> 00:36:02,100
THURSDAY
summit Poincenot 3002m
370
00:36:08,248 --> 00:36:10,325
So how long have we been gone?
371
00:36:11,559 --> 00:36:13,013
Half past 12...
372
00:36:15,784 --> 00:36:19,291
- 22 and a half?
- Yeah. - Give or take.
373
00:36:20,656 --> 00:36:22,402
22 and a half hours.
374
00:36:25,303 --> 00:36:27,886
I'm so happy right now!
375
00:36:30,537 --> 00:36:32,150
Just sitting here.
376
00:36:35,044 --> 00:36:37,866
And then we went for a drink or two.
377
00:36:42,744 --> 00:36:45,150
THURSDAY
El Chaltén
378
00:36:45,550 --> 00:36:49,166
FRIDAY
El Chaltén
379
00:37:11,370 --> 00:37:13,115
Good morning.
380
00:37:13,115 --> 00:37:18,060
It's time to get up
and go to work!
381
00:37:19,386 --> 00:37:20,712
No.
382
00:37:23,879 --> 00:37:25,952
Yes, right.
383
00:37:28,650 --> 00:37:31,519
How did I get here?
384
00:37:34,020 --> 00:37:35,639
Bouldering mat?
385
00:37:53,812 --> 00:37:56,014
I'm in David's bed!
386
00:37:56,870 --> 00:38:01,479
- I tied you to the bed, Peter.
- I'm tied up? Am I crazy?
387
00:38:11,004 --> 00:38:13,636
What's the weather like, Peter?
388
00:38:14,417 --> 00:38:16,066
Awesome weather.
389
00:38:21,050 --> 00:38:25,122
- Really awesome.
- You fell out of bed last night.
390
00:38:25,312 --> 00:38:26,903
Really?
391
00:38:29,609 --> 00:38:31,984
Then you were lying on the edge,
392
00:38:33,345 --> 00:38:35,906
so I thought I'd better tie you down.
393
00:38:38,163 --> 00:38:41,247
- Bullshit.
- No shit!
394
00:38:43,073 --> 00:38:44,670
Pure bullshit.
395
00:38:48,076 --> 00:38:51,777
Get up, man!
I brought you the weather report.
396
00:39:21,471 --> 00:39:22,796
Wanna have a look?
397
00:39:31,233 --> 00:39:34,281
This is the window
398
00:39:35,004 --> 00:39:38,120
that we climbed in,
but it's too late to head out now.
399
00:39:40,538 --> 00:39:42,231
It's too late now.
400
00:40:13,274 --> 00:40:16,333
This is really shit,
us being stuck in El Chaltén.
401
00:40:19,432 --> 00:40:20,314
Yeah.
402
00:40:23,228 --> 00:40:25,224
Go climb something, locos!
403
00:40:30,590 --> 00:40:32,984
- We have to get going now.
- Yep.
404
00:40:33,590 --> 00:40:34,880
Let's go!
405
00:40:40,951 --> 00:40:44,684
David and Peter
now have little time left.
406
00:40:45,080 --> 00:40:47,200
Maybe the last chance
FRIDAY
407
00:40:47,200 --> 00:40:49,350
to reach the summit this year.
SATURDAY
408
00:40:56,810 --> 00:40:58,746
The film team stays behind.
409
00:40:58,771 --> 00:41:02,142
We have the helicopter and the
climbers have their two cameras.
410
00:42:54,440 --> 00:42:58,457
Hanging just below the compressor,
I got confused,
411
00:42:58,829 --> 00:43:02,217
because I was a meter away,
and I thought,
412
00:43:02,529 --> 00:43:05,613
"What's happening now?"
Couldn't get any rope from below.
413
00:43:06,761 --> 00:43:09,167
Oh, god.
I know what happened.
414
00:43:09,614 --> 00:43:10,412
Out of rope.
415
00:43:10,412 --> 00:43:13,635
They did two pitches at once,
and now they're out of rope.
416
00:43:25,764 --> 00:43:28,301
Now Peter got to start climbing.
417
00:43:39,504 --> 00:43:42,375
It's strange when you have no anchor
above or below.
418
00:43:42,757 --> 00:43:46,658
- You know if someone falls...
- Falling's not an option. - No.
419
00:43:55,055 --> 00:43:57,838
With that ice thing over there,
420
00:43:59,047 --> 00:44:03,332
you have to get a hold on the right
so the ice is between your feet.
421
00:44:03,948 --> 00:44:07,427
You know if any part breaks off,
it'll hit your partner head on.
422
00:44:33,196 --> 00:44:36,987
Climbing the Bridwell pitch from the
compressor onwards, that was really cool.
423
00:44:36,987 --> 00:44:41,923
We said, "Who's gonna climb
the Bridwell?" And you said, "Climb it."
424
00:44:48,626 --> 00:44:53,567
I have enough fuel for two more hours,
but at some point we'll run out of light.
425
00:44:54,621 --> 00:44:59,840
Okay, good. We'll... I reckon we'll reach
the summit in 30 to 45 minutes.
426
00:45:00,019 --> 00:45:02,831
- Okay, guys.
- How we looking?
427
00:45:02,831 --> 00:45:04,731
I think we're going to make it.
428
00:45:04,731 --> 00:45:06,250
BRIDWELL PITCH
final pitch below the summit
429
00:45:06,250 --> 00:45:10,964
I think our question up here is,
can they do it in 15 minutes?
430
00:45:11,093 --> 00:45:14,444
It will take 35 minutes
till both are on the ice.
431
00:45:15,001 --> 00:45:17,093
- We're screwed.
- Why?
432
00:45:17,093 --> 00:45:20,406
Well, because I don't think
Pablo will fly that late.
433
00:45:34,784 --> 00:45:36,086
It's getting cold.
434
00:45:38,188 --> 00:45:39,458
But we'll manage.
435
00:45:53,132 --> 00:45:57,798
Peter is now four meters
from the summit plateau.
436
00:45:59,234 --> 00:46:01,249
But everything is covered with ice.
437
00:46:01,850 --> 00:46:03,727
And now we're screwed again.
438
00:46:04,836 --> 00:46:08,052
But I don't think we're giving up now.
439
00:46:16,343 --> 00:46:17,644
You bastard!
440
00:46:30,474 --> 00:46:32,804
I called the mountain all kinds of names.
441
00:46:34,061 --> 00:46:37,640
- You can't turn back
four meters from the summit. - No.
442
00:46:38,398 --> 00:46:40,637
There's no turning back up there.
443
00:46:41,327 --> 00:46:44,195
It'd make you sick
for the rest of your life.
444
00:46:52,424 --> 00:46:54,285
Where are the guys, Tom?
445
00:46:54,890 --> 00:47:00,798
They're now at the top of the Headwall.
I have five minutes flying time left.
446
00:47:07,198 --> 00:47:10,828
At the compressor I put on the crampons,
447
00:47:10,837 --> 00:47:14,421
so I could run across
the last snowfield.
448
00:47:14,840 --> 00:47:17,102
And I sprinted up there.
449
00:47:26,919 --> 00:47:29,743
I was so exhausted on the plateau.
450
00:47:30,209 --> 00:47:33,316
I had an aider hanging out on the left,
451
00:47:34,213 --> 00:47:37,980
and on the summit plateau
I thought, "Should I put it away?
452
00:47:37,980 --> 00:47:41,298
No, keep going!
Stick the axe in, left, right."
453
00:47:42,644 --> 00:47:46,443
♪ Can't hear
the mumbling complaints ♪
454
00:47:49,860 --> 00:47:53,379
♪ Where cannons rust ♪
455
00:47:55,884 --> 00:47:59,758
♪ Swim against the current
with trust ♪
456
00:48:03,174 --> 00:48:06,677
♪ Running up hill ♪
457
00:48:09,372 --> 00:48:13,052
♪ In the morning
when waters are still ♪
458
00:48:16,773 --> 00:48:20,068
♪ Ropes are cut ♪
459
00:48:23,124 --> 00:48:27,303
♪ Unclear patterns
when eyes are shut ♪
460
00:48:27,303 --> 00:48:29,531
There were two little ice mushrooms.
461
00:48:29,531 --> 00:48:34,564
I wasn't sure which was higher.
This one or that? That one!
462
00:48:34,999 --> 00:48:38,471
Then up you go.
Yes, it's higher! Cool.
463
00:48:41,100 --> 00:48:47,271
Saturday
12th of February 2011 - 22:05
464
00:48:50,267 --> 00:48:54,334
♪ Can't hear
the mumbling complaints ♪
465
00:48:57,596 --> 00:49:01,198
♪ Where cannons rust ♪
466
00:49:04,201 --> 00:49:06,942
- We did it!
- Cool.
467
00:49:13,714 --> 00:49:16,730
The greatest moment was
standing on the summit,
468
00:49:18,504 --> 00:49:24,007
looking around and seeing
I am on top of the Torre.
469
00:49:24,344 --> 00:49:28,739
On the ice mushroom. The sun is setting,
Fitz Roy is disappearing in the dark.
470
00:49:29,653 --> 00:49:31,559
It was a terrific moment.
471
00:49:33,767 --> 00:49:36,558
One of the best
mountain moments I've ever had.
472
00:49:36,558 --> 00:49:39,135
♪ When eyes are shut ♪
473
00:49:42,659 --> 00:49:43,968
No way.
474
00:49:44,992 --> 00:49:48,718
The Maestri route --
you have both there, right?
475
00:49:48,894 --> 00:49:50,677
You call that free climbing?
476
00:49:52,289 --> 00:49:56,572
The Headwall pitch --
you have these aluminum dowels.
477
00:49:56,988 --> 00:49:58,903
We left all the pitons in.
478
00:49:58,903 --> 00:50:02,436
Rope, knife blade, stuff like that...
copper heads.
479
00:50:03,579 --> 00:50:04,587
No.
480
00:50:04,742 --> 00:50:07,806
Unless you change the route.
481
00:50:12,354 --> 00:50:15,756
♪ Faded to the grain ♪
482
00:50:17,483 --> 00:50:20,795
That's it for today.
Now we just have to free climb this thing.
483
00:50:20,795 --> 00:50:22,704
Anything you want to add, Markus?
484
00:50:23,594 --> 00:50:25,566
Listen up, Peter!
485
00:50:25,663 --> 00:50:28,484
Give the Torre my regards,
486
00:50:28,811 --> 00:50:32,454
and when you rappel down,
stay awake, alright?
487
00:50:33,422 --> 00:50:37,119
Yeah, will do. Good night. Ciao!
488
00:50:37,127 --> 00:50:39,987
All the best. Take care!
489
00:50:41,793 --> 00:50:46,493
I think in the first two years
the Torre wore me down so badly
490
00:50:46,915 --> 00:50:50,507
that when I stood on top
at the end of the second year
491
00:50:53,443 --> 00:50:58,131
I really didn't care
if I'd free climbed my way up
492
00:50:58,131 --> 00:51:00,441
or pulled myself up on the bolts,
493
00:51:01,020 --> 00:51:04,999
because it was the first time I realized
494
00:51:07,692 --> 00:51:11,027
how hard it is
to reach the summit at all.
495
00:51:11,435 --> 00:51:12,840
I think that was the moment
496
00:51:12,840 --> 00:51:17,174
when I stopped being a sport climber
and became an alpinist.
497
00:51:21,484 --> 00:51:24,284
SATURDAY
rappelling Compressor Route
498
00:51:24,284 --> 00:51:26,484
SUNDAY
rappelling Compressor Route
499
00:51:26,484 --> 00:51:28,104
Watch out for the end of the rope!
500
00:51:36,504 --> 00:51:38,113
I can't see a thing.
501
00:51:42,429 --> 00:51:45,339
The moment of truth comes
when you start to pull the rope,
502
00:51:45,339 --> 00:51:46,957
to pull the rappel.
503
00:51:47,000 --> 00:51:50,734
That's why I always carry, like,
a 200-foot, 7-millimeter rope
504
00:51:50,734 --> 00:51:52,481
in the bottom of my pack.
505
00:51:52,683 --> 00:51:57,179
Gives you that maybe
good extra chance.
506
00:51:57,240 --> 00:52:00,319
You lost the rope,
you lost your life.
507
00:52:09,850 --> 00:52:15,810
I grew up as a sport climber and
as such the first thing you learn is:
508
00:52:15,928 --> 00:52:18,281
Never put your finger in a bolt.
509
00:52:18,281 --> 00:52:23,919
If you fall, it'll be cut off.
Just as I never questioned that rule,
510
00:52:24,363 --> 00:52:28,974
I never questioned the rules of
climbing competitions, which for years
511
00:52:28,974 --> 00:52:31,928
ruled my life in a way.
And so the first time
512
00:52:32,080 --> 00:52:35,014
that I stood on top of the Torre,
513
00:52:36,021 --> 00:52:40,301
I also realized for the very first time
514
00:52:40,301 --> 00:52:45,662
that I wasn't in a gym anymore and
the Torre isn't a competition venue
515
00:52:45,662 --> 00:52:48,477
with 1000 spectators, and a referee
516
00:52:48,477 --> 00:52:52,295
with a stopwatch.
There's no one watching you.
517
00:52:52,295 --> 00:52:55,722
You're on your own,
at best with your partner.
518
00:52:55,722 --> 00:53:00,341
Therefore there are no rules,
and it's your attitude that's decisive.
519
00:53:18,123 --> 00:53:24,257
Climbing is, to me,
is adventure, excitement.
520
00:53:24,408 --> 00:53:27,419
The one thing lacking
from civilization.
521
00:53:27,846 --> 00:53:28,994
Bad thing.
522
00:53:28,994 --> 00:53:30,957
- Fred!
- What?
523
00:53:30,957 --> 00:53:34,024
I need some copper heads
and the copper-head pounder.
524
00:53:46,946 --> 00:53:48,229
That's me.
525
00:53:48,777 --> 00:53:53,362
And it's in French,
which I don't really speak.
526
00:53:53,560 --> 00:53:56,586
But this means "genius."
527
00:53:56,890 --> 00:54:01,049
This means "fool"
or "crazy" or "mad."
528
00:54:01,253 --> 00:54:08,005
So it means
"The Crazy Genius of Rock-Climbing,"
529
00:54:08,566 --> 00:54:09,747
or "climbing."
530
00:54:10,459 --> 00:54:11,550
Grimpeur.
531
00:54:12,252 --> 00:54:14,729
And this just says "legend."
532
00:54:16,093 --> 00:54:18,042
"Jim Bridwell."
533
00:54:24,996 --> 00:54:29,083
I've never taken LSD
or marijuana climbing.
534
00:54:29,211 --> 00:54:31,843
I mean, while I'm climbing.
535
00:54:32,762 --> 00:54:34,140
Nah, that's not true.
536
00:54:40,677 --> 00:54:42,957
Climbing is way more
than just sports.
537
00:54:43,337 --> 00:54:47,198
It's all about the thrill,
the experience, the whole nine yards.
538
00:54:48,103 --> 00:54:51,500
♪ The only thing you see ♪
♪ You know it's gonna be ♪
539
00:54:51,500 --> 00:54:53,158
♪ The ace of spades ♪
540
00:54:53,310 --> 00:54:55,277
♪ The ace of spades ♪
541
00:55:00,640 --> 00:55:03,039
So it's an evolution
that takes place,
542
00:55:03,232 --> 00:55:07,148
and the participants are the ones that
propel it forward with --
543
00:55:07,148 --> 00:55:09,205
what's propelling them, though?
544
00:55:10,740 --> 00:55:12,523
The quest for perfection.
545
00:55:25,636 --> 00:55:28,903
If David manages to free climb up there,
546
00:55:30,445 --> 00:55:32,145
then...
547
00:55:34,301 --> 00:55:39,553
he'll have shown everyone
how it's done, and that it can be done.
548
00:55:40,075 --> 00:55:43,546
You haven't got
a snowball's chance in hell.
549
00:55:44,357 --> 00:55:48,357
MONDAY
El Chaltén
550
00:55:48,357 --> 00:55:49,578
Hey, Peter!
551
00:55:50,644 --> 00:55:52,087
I think we've got it.
552
00:55:53,101 --> 00:55:54,488
What did he say?
553
00:55:55,499 --> 00:55:57,673
Charly said, on the 19th.
554
00:55:59,752 --> 00:56:02,060
The 19th is Thursday.
555
00:56:02,060 --> 00:56:03,648
Today's the 15th.
556
00:56:04,821 --> 00:56:06,688
So this is the actual Headwall.
557
00:56:06,688 --> 00:56:08,490
Here, I'll leave
the Compressor Route.
558
00:56:11,605 --> 00:56:13,538
This is the same
as the Bridwell.
559
00:56:15,838 --> 00:56:17,716
And then I'll climb to up here.
560
00:56:17,760 --> 00:56:19,588
And the Bridwell is here?
561
00:56:19,588 --> 00:56:22,054
- Bridwell -- you can
actually see a rope here. -Yeah.
562
00:56:22,054 --> 00:56:24,938
- This is like 5 to 10 meters.
- Okay.
563
00:56:25,014 --> 00:56:27,863
- I might have to place a bolt here.
- Yeah.
564
00:56:29,106 --> 00:56:32,245
And then climb this section,
'cause this might be hard.
565
00:56:32,410 --> 00:56:36,502
- And -- yeah. If these are loose.
- And especially if this one's iced up,
566
00:56:36,591 --> 00:56:38,096
then it's getting really nasty,
567
00:56:38,096 --> 00:56:45,878
and you don't want to take
a 20-meter fall out there.
568
00:56:45,878 --> 00:56:48,658
From the top of Cerro Torre.
569
00:56:49,547 --> 00:56:52,508
- So you're going up there
the day after tomorrow? - Right.
570
00:56:52,508 --> 00:56:56,694
- And you go up tomorrow? - We go up
tomorrow, and the day after that
571
00:56:57,075 --> 00:56:59,732
we could already get to the shoulder.
572
00:57:00,199 --> 00:57:05,056
My job is to shoot climbing
footage of David and Peter,
573
00:57:05,056 --> 00:57:08,166
and I had a number of questions,
Lincoln Else
cameraman & rock climber
574
00:57:08,166 --> 00:57:10,567
like I do for any climbing job.
Lincoln Else
cameraman & rock climber
575
00:57:11,648 --> 00:57:14,407
And one of
the most important questions was
576
00:57:14,407 --> 00:57:16,523
"Well, who would I be climbing with?"
577
00:57:16,523 --> 00:57:19,238
Cerro Torre
TONI EGGER MEMORIAL CHAPEL
El Chaltén
578
00:57:19,238 --> 00:57:22,527
One day you'll be ours!
TONI EGGER MEMORIAL CHAPEL
El Chaltén
579
00:57:22,734 --> 00:57:25,571
When I broke my foot one day
Toni Ponholzer
now filmteam member
580
00:57:25,571 --> 00:57:30,198
my father taught me
all three chords I know.
581
00:57:36,755 --> 00:57:41,170
He's as sort of quintessential
badass Patagonian climber
582
00:57:41,170 --> 00:57:42,377
as you can be.
583
00:57:44,885 --> 00:57:47,614
I'd spent some time
in the Bridwell camp.
584
00:57:47,624 --> 00:57:51,448
We were sitting by the huts
and lying around in the sun, you know?
585
00:57:51,788 --> 00:57:54,415
Rice, pasta, potatoes...
586
00:57:55,150 --> 00:57:56,845
It was the same every day!
587
00:57:56,978 --> 00:58:01,958
We hadn't had
meat for ages. So we thought,
588
00:58:01,958 --> 00:58:06,452
"We could eat these mice.
They live off grass and healthy stuff."
589
00:58:06,585 --> 00:58:10,164
So we gutted them like a butcher would.
590
00:58:10,164 --> 00:58:14,992
Then we salted them
and threw them into the frying pan.
591
00:58:14,992 --> 00:58:17,863
Six mice, very tender, very nice!
592
00:58:19,553 --> 00:58:22,878
Someone called, I didn't recognize
the number so I picked up.
593
00:58:22,997 --> 00:58:24,667
I called up Markus...
594
00:58:24,667 --> 00:58:30,163
"Are you Markus?"
"Yeah, sure, but which Toni are you?"
595
00:58:30,163 --> 00:58:33,563
I was looking for a partner
for Cerro Torre's north face.
596
00:58:33,748 --> 00:58:36,931
It's obvious why. Who is going?
597
00:58:37,119 --> 00:58:39,821
I showed him some photographs
and he got excited.
598
00:58:39,821 --> 00:58:45,238
This is Toni Egger's route.
Straight up Cerro Torre's north face.
599
00:58:45,452 --> 00:58:47,465
Everybody knows Toni Ponholzer.
600
00:58:47,465 --> 00:58:52,465
He's been going to Cerro Torre for
years. He's a real Cerro Torre veteran.
601
00:58:52,465 --> 00:58:57,598
With Toni there are
three of us now. Lincoln Else,
602
00:58:58,165 --> 00:59:00,647
Toni Ponholzer and me.
603
00:59:03,641 --> 00:59:07,278
What drives me to climb the north face
604
00:59:08,402 --> 00:59:11,387
is that I keep thinking of Toni Egger.
605
00:59:13,172 --> 00:59:14,997
He's no longer alive.
606
00:59:15,413 --> 00:59:19,714
He can no longer tell the world
if he got to the summit or not.
607
00:59:24,110 --> 00:59:26,331
I want to take his route,
608
00:59:26,684 --> 00:59:32,037
and either finish it for him
or repeat it, so there's finally someone
609
00:59:32,793 --> 00:59:36,313
who can speak up for him,
"The route can be climbed.
610
00:59:36,519 --> 00:59:38,106
Let me find my peace!"
611
00:59:59,267 --> 01:00:01,265
The container isn't big.
612
01:00:01,265 --> 01:00:06,377
It has four beds, a bathroom in the
back and a common room with a kitchen.
613
01:00:10,653 --> 01:00:13,609
How gross! Two or three flies, huh!
614
01:00:14,501 --> 01:00:18,846
- Peter, let's set a new world record.
- You can live quite well.
615
01:00:18,846 --> 01:00:22,178
Real luxury for a mountaineer.
616
01:00:22,864 --> 01:00:26,797
No more tent. You have a container,
which sounds kind of strange,
617
01:00:27,139 --> 01:00:30,789
but that's a luxury for us.
618
01:00:35,879 --> 01:00:37,204
Okay, that's it.
619
01:00:39,153 --> 01:00:44,114
Having a dry room
with electricity and hot water
620
01:00:44,889 --> 01:00:49,354
where you can stay...
It's simple, but it's okay.
621
01:01:02,561 --> 01:01:06,161
TUESDAY
El Chaltén
622
01:01:06,161 --> 01:01:08,071
It's hard waiting down here.
623
01:01:08,213 --> 01:01:11,406
You bet.
There's nothing before Wednesday?
624
01:01:15,255 --> 01:01:16,294
No.
625
01:01:18,705 --> 01:01:23,244
No, I really don't think
it'd be smart to...
626
01:01:23,645 --> 01:01:26,219
- Do anything before then.
- To do anything before then.
627
01:01:28,797 --> 01:01:32,401
Don't you think? Rationally speaking?
628
01:01:35,462 --> 01:01:39,105
It just sucks that
the weather's great for mountaineering.
629
01:01:39,934 --> 01:01:43,480
Not perfect for the Torre in fact,
but great for mountaineering.
630
01:01:45,140 --> 01:01:47,260
We'll do the Torre on the 21st,
631
01:01:48,450 --> 01:01:53,140
Exupery on the 22nd
and Fitz on the 23rd.
632
01:01:54,633 --> 01:01:58,787
We'd better do something at all.
We've had a good week
633
01:01:59,015 --> 01:02:03,353
of reasonable weather.
That's what's so crap,
634
01:02:03,353 --> 01:02:05,377
that really pisses me off.
635
01:02:07,332 --> 01:02:11,244
I'm really sorry,
but we came here for the Torre.
636
01:02:25,498 --> 01:02:28,487
Welcome back. This is
"National Geographic Weekend."
637
01:02:28,487 --> 01:02:29,681
I'm Boyd Matson.
638
01:02:30,234 --> 01:02:33,932
Usually, when someone does
a first in mountaineering,
639
01:02:33,932 --> 01:02:37,287
is the first to stand
on top of a famous peak,
640
01:02:37,474 --> 01:02:38,823
they get all the talk.
641
01:02:38,823 --> 01:02:42,374
All the conversation
is about the climb up.
642
01:02:42,507 --> 01:02:46,145
But here's a story that's gotten
almost as much attention
643
01:02:46,145 --> 01:02:49,025
for what happened
on the way down.
644
01:02:53,632 --> 01:02:57,074
Hayden Kennedy & Jason Kruk
back in base camp
645
01:02:57,074 --> 01:02:59,754
Pretty much climbed the start
of the Compressor Route.
646
01:03:00,175 --> 01:03:07,747
Well, how I would describe it
is that we just wanted to --
647
01:03:07,747 --> 01:03:15,695
I just wanted to ignore the line
that Maestri climbed.
648
01:03:19,044 --> 01:03:20,706
I remember sitting in silence
up there.
649
01:03:20,706 --> 01:03:24,282
And then I remember Jason
just kind of being like,
650
01:03:24,282 --> 01:03:27,099
"So, what about those bolts?"
651
01:03:27,157 --> 01:03:30,515
Hayden and I managed to remove
the bolts off the entire Headwall.
652
01:03:30,515 --> 01:03:35,905
So we cleaned about 125 bolts.
But there's still over 200 left there.
653
01:03:35,905 --> 01:03:38,176
So there's a lot more work
to be done.
654
01:03:40,729 --> 01:03:44,130
We just used our ice axes
and levered them out.
655
01:03:44,296 --> 01:03:48,179
This is just a huge chapter
in history.
656
01:03:48,179 --> 01:03:50,507
And you
were going to write it, no?
657
01:03:52,179 --> 01:03:56,163
The ultimate goal
is to respect the mountain.
658
01:03:56,163 --> 01:03:57,629
I will call the police.
659
01:03:58,790 --> 01:04:01,305
Yeah, that's right.
There was a mob.
660
01:04:01,459 --> 01:04:05,393
The question remains,
did Maestri curse the mountain?
661
01:04:05,393 --> 01:04:08,019
Put a Macumba spell on it?
662
01:04:10,303 --> 01:04:13,361
We sent a unit round right away.
663
01:04:13,657 --> 01:04:16,097
I think
we're both surprised that --
664
01:04:16,296 --> 01:04:18,180
a lot of people who know us
are surprised
665
01:04:18,180 --> 01:04:20,732
that we'd do something
like this.
666
01:04:20,732 --> 01:04:24,124
But it's just because, you know,
we really believed in it.
667
01:04:28,133 --> 01:04:31,592
I guess the main reason
why we chopped the bolts
668
01:04:31,592 --> 01:04:34,365
is to give the mountain
the respect that it deserves
669
01:04:34,365 --> 01:04:37,164
and to set an example
670
01:04:37,164 --> 01:04:40,668
that it is a really hard
mountain to climb.
671
01:04:41,187 --> 01:04:43,716
To chop the Compressor Route --
672
01:04:43,716 --> 01:04:46,849
it has created one of the great
firestorms on the Internet
673
01:04:46,849 --> 01:04:49,198
that I've ever been privy to.
674
01:04:49,258 --> 01:04:51,396
You just decided to take it
upon yourselves
675
01:04:51,396 --> 01:04:54,577
to clean the mountain and make
it back to the challenge it was,
676
01:04:54,577 --> 01:04:57,347
and that's where
the controversy begins.
677
01:04:59,407 --> 01:05:01,621
Those bolts don't make the adventure.
678
01:05:01,621 --> 01:05:03,056
Luis Pablo Soto jun.
Permanent resident
679
01:05:03,056 --> 01:05:06,991
What makes the adventure is yourself.
680
01:05:06,991 --> 01:05:12,952
You have to know
how to put your mistakes aside
681
01:05:12,952 --> 01:05:15,581
and choose another way.
682
01:05:25,952 --> 01:05:31,000
WEDNESDAY
El Chaltén
683
01:05:31,388 --> 01:05:32,574
David?
684
01:05:36,007 --> 01:05:38,522
- I'm afraid we have to wake you up.
- Because?
685
01:05:38,708 --> 01:05:42,052
- We have some news.
- Which is...
686
01:05:43,133 --> 01:05:46,731
Here's what happened.
Markus Pucher gave me a call.
687
01:05:48,078 --> 01:05:51,741
A Canadian climbing team came down,
688
01:05:53,746 --> 01:05:57,598
and apparently they aid climbed
the Compressor Route
689
01:05:57,598 --> 01:06:00,074
- but without using Maestri's bolts.
- Yeah.
690
01:06:00,935 --> 01:06:02,158
And...
691
01:06:03,027 --> 01:06:07,333
they removed all Maestri bolts
in the Headwall.
692
01:06:11,147 --> 01:06:12,638
Who cares?
693
01:06:13,920 --> 01:06:17,063
No, I really don't care.
Then I won't use them either.
694
01:06:18,938 --> 01:06:23,696
- Why did they do that?
- They thought they had to.
695
01:06:24,224 --> 01:06:25,561
Just like I think
696
01:06:25,561 --> 01:06:30,225
I have to free climb
the Compressor Route, basically.
697
01:06:32,423 --> 01:06:34,364
What David doesn't consider,
698
01:06:34,625 --> 01:06:37,167
without the help of Maestri's bolts,
there is no way for the film team
699
01:06:37,191 --> 01:06:39,598
to cover his climb on the Headwall...
700
01:06:40,414 --> 01:06:42,454
Good morning, gentlemen.
701
01:06:42,750 --> 01:06:44,265
...Except...
702
01:06:44,610 --> 01:06:45,663
You have the west face,
703
01:06:45,663 --> 01:06:48,329
and you have a little ramp here
going down to the glacier.
704
01:06:48,329 --> 01:06:50,971
- Yeah.
- But then we will scout a spot
705
01:06:50,971 --> 01:06:53,506
where we can drop these guys
on the ground.
706
01:06:56,262 --> 01:06:59,553
The film crew's new plan is
to choose a different route --
707
01:07:00,048 --> 01:07:05,424
The line of the Torre's
uncontested first ascent in 1974.
708
01:07:09,219 --> 01:07:10,697
It was Casimiro Ferrari
709
01:07:10,722 --> 01:07:14,353
who discovered
the Torre's true soft spot --
710
01:07:14,378 --> 01:07:16,366
the iced-up west face.
711
01:07:30,923 --> 01:07:36,201
The Ragni di Lecco expedition went down
in history for making the first ascent
712
01:07:36,201 --> 01:07:38,809
of Cerro Torre via the west face.
713
01:07:42,896 --> 01:07:46,062
Okay, let's go home.
Okay, let's go. Perfect.
714
01:07:46,533 --> 01:07:49,920
Sitting in the helicopter,
boom, boom, boom, boom.
715
01:07:53,088 --> 01:07:57,668
Because you know tomorrow
you climb up there.
716
01:07:57,668 --> 01:07:58,785
- Yes.
- You know?
717
01:07:58,948 --> 01:08:01,956
And Markus Pucher
is just the right guy
718
01:08:02,128 --> 01:08:06,398
to lead the film team safely
to the top within 48 hours.
719
01:08:06,485 --> 01:08:10,403
It'll be amazing if we succeed,
and both teams get to the summit.
720
01:08:10,403 --> 01:08:15,052
We'll meet on top and film the guys.
721
01:08:16,157 --> 01:08:19,689
We'll go up on Friday
past the Bolt Traverse.
722
01:08:19,689 --> 01:08:21,787
- Yeah?
- We'll bivouac there
723
01:08:21,787 --> 01:08:25,142
- and go up on Saturday.
- Okay, good.
724
01:08:25,429 --> 01:08:28,813
We'll go up from the back on Friday
and bivy up there.
725
01:08:29,520 --> 01:08:33,023
We'll show them,
they think we aren't doing anything.
726
01:08:33,023 --> 01:08:34,368
- Really?
- You bet.
727
01:08:34,630 --> 01:08:35,996
So that's the plan.
728
01:08:35,996 --> 01:08:39,562
But one thing that I've learned
here in Patagonia
729
01:08:39,562 --> 01:08:42,866
is that whatever plan you make
is gonna change.
730
01:08:43,008 --> 01:08:45,946
So we'll see how things go.
731
01:08:45,946 --> 01:08:48,694
Your rope... good. Ice screws...
732
01:08:48,694 --> 01:08:50,220
THURSDAY
El Chaltén
733
01:08:50,220 --> 01:08:53,714
We'll leave some stuff behind,
so we're a bit lighter.
734
01:08:53,899 --> 01:08:56,005
Hey, the weather is so cool.
735
01:08:56,622 --> 01:09:00,752
So this is it. What we've
been waiting for for three years.
736
01:09:00,752 --> 01:09:03,457
It's so cool. I can hardly believe it.
737
01:09:09,049 --> 01:09:12,564
- Markus. - David? - See you up there.
- See you up there.
738
01:09:14,560 --> 01:09:15,682
Okay, Markus,
739
01:09:15,682 --> 01:09:18,787
- have fun on the west side.
- You too.
740
01:09:19,162 --> 01:09:23,343
I'll think of you
as I ax my way up through the ice.
741
01:09:23,343 --> 01:09:28,219
- West face, east face, right?
- Exactly. - Great. Cool.
742
01:09:29,255 --> 01:09:31,337
- Okay, ciao.
- Ciao.
743
01:09:48,086 --> 01:09:52,510
- We've never seen the mountain like that.
- With so little ice? No.
744
01:09:56,410 --> 01:09:58,254
The Headwall is so clean.
745
01:10:01,320 --> 01:10:04,290
Okay, David, let's do it!
746
01:10:05,292 --> 01:10:06,529
You bet.
747
01:10:07,780 --> 01:10:08,858
Alright.
748
01:10:09,276 --> 01:10:12,308
- Fingers crossed.
- If you ever let us go.
749
01:10:13,207 --> 01:10:15,433
It's your turn now. It's all yours!
750
01:10:15,693 --> 01:10:18,533
Once Peter and I
had crossed the hanging bridge
751
01:10:18,924 --> 01:10:24,168
and set off towards the Torre,
we knew this was our chance,
752
01:10:24,168 --> 01:10:30,019
one we had to take, one we wouldn't
get again for the next five years.
753
01:10:35,402 --> 01:10:38,220
What is your plan
for the mushrooms?
754
01:10:38,220 --> 01:10:41,126
- Do we need wings or anything, or no?
- No. No, no, no.
755
01:10:41,126 --> 01:10:42,385
- 'Cause it's all --
- Yeah.
756
01:10:42,385 --> 01:10:44,667
I haven't climbed down here before,
757
01:10:44,667 --> 01:10:48,348
so it's humbling to get to climb
in Patagonia for anyone,
758
01:10:48,510 --> 01:10:50,738
especially someone
who's gonna come down here
759
01:10:50,738 --> 01:10:53,000
and then try to go up
on Cerro Torre.
760
01:10:53,000 --> 01:10:57,100
BASE CAMP
761
01:10:59,534 --> 01:11:05,309
- Right now it's... - Three hours.
- Quarter to ten. No, quarter to eleven.
762
01:11:06,468 --> 01:11:08,043
A three hour break.
763
01:11:15,010 --> 01:11:18,312
- I'll put my gloves on tomorrow morning.
- Really? - Yeah.
764
01:11:18,379 --> 01:11:21,083
- For the start.
- Not me. - It's good to start with.
765
01:11:21,083 --> 01:11:23,275
- No, I don't like it.
- I do. - No.
766
01:11:25,922 --> 01:11:27,706
Like an old married couple!
767
01:11:31,703 --> 01:11:34,371
We came up really quickly today.
FRIDAY
before sunrise
768
01:11:34,371 --> 01:11:35,932
Yes, it went really great.
FRIDAY
before sunrise
769
01:11:35,932 --> 01:11:38,630
It didn't take us more than 90 minutes.
770
01:11:39,367 --> 01:11:42,000
- No, it didn't.
- Probably less.
771
01:11:42,306 --> 01:11:47,199
Now we'll put on all the gear
and on we go!
772
01:11:55,642 --> 01:12:00,540
Now we twiddle our thumbs. We have to
wait for six hours to stay on schedule.
773
01:12:00,540 --> 01:12:01,968
We were way too quick.
774
01:12:03,088 --> 01:12:05,588
4.5 hours to the shoulder is great.
775
01:12:33,602 --> 01:12:37,556
The helicopter drops off
the film team behind the Torre,
776
01:12:38,243 --> 01:12:40,349
at the foot of the west face.
777
01:12:58,352 --> 01:13:02,442
It looks tough.
It's challenging, steep, covered with ice
778
01:13:02,442 --> 01:13:06,265
and mixed terrain in between.
If you're not familiar with it,
779
01:13:06,265 --> 01:13:08,823
if you're a rock climber,
780
01:13:09,618 --> 01:13:11,779
then it's very daunting.
781
01:13:14,562 --> 01:13:20,700
We actually set off with a camera man
who knew nothing about ice climbing.
782
01:13:20,700 --> 01:13:26,179
We had to figure out whether to
use the American climbing terms
783
01:13:26,179 --> 01:13:27,556
or the German climbing terms,
784
01:13:27,556 --> 01:13:30,471
and I think we ended up
with sort of a hybrid of both of them.
785
01:13:30,471 --> 01:13:32,726
Toni, how goes it?
786
01:13:32,913 --> 01:13:34,699
Oh, it goes good.
787
01:13:54,642 --> 01:13:58,103
Meanwhile, David and Peter
have reached the Bolt Traverse
788
01:13:58,307 --> 01:13:59,898
under prime conditions.
789
01:14:00,108 --> 01:14:02,416
You want an extra-romantic panorama pan?
790
01:14:03,238 --> 01:14:05,491
An incredible panorama pan.
791
01:14:05,684 --> 01:14:07,924
- I'll start with you, okay?
- Okay.
792
01:14:08,226 --> 01:14:12,086
But then in this direction,
so you can see Loch Ness.
793
01:14:12,086 --> 01:14:13,697
- Alright.
- Okay.
794
01:14:16,687 --> 01:14:18,070
Ooooh. This is so beautiful.
795
01:14:19,684 --> 01:14:23,120
Here is Fitz Roy and Poincenot.
796
01:14:24,099 --> 01:14:25,961
And Little Raphael.
797
01:14:31,066 --> 01:14:33,863
And over there is Loch Ness.
798
01:15:02,851 --> 01:15:04,238
The Bolt Traverse.
799
01:15:06,273 --> 01:15:09,176
The first pitch that
no one's free climbed yet, right?
800
01:15:09,946 --> 01:15:11,682
- Till now.
- Yeah.
801
01:15:14,236 --> 01:15:16,729
That'll have changed in 30 minutes.
802
01:15:17,161 --> 01:15:18,375
Let's hope so.
803
01:15:28,567 --> 01:15:30,491
The first chalk on the Torre.
804
01:15:34,115 --> 01:15:36,254
- Okay, Peter?
- Okay.
805
01:15:36,254 --> 01:15:39,852
The first pitch on the Bolt Traverse
is extremely difficult.
806
01:15:39,852 --> 01:15:43,229
You have to keep
your weight over your feet.
807
01:15:44,136 --> 01:15:46,177
You stand on very small footholds
808
01:15:46,177 --> 01:15:49,069
and you have really bad holds
for the hands.
809
01:15:50,113 --> 01:15:54,627
That makes it all really difficult.
You have to climb very precisely.
810
01:16:01,175 --> 01:16:02,636
Terrific, David.
811
01:16:02,636 --> 01:16:05,962
- How's it going?
- Good!
812
01:16:16,770 --> 01:16:22,359
While on the Bolt Traverse,
climbing around the edge, I looked up.
813
01:16:22,522 --> 01:16:27,338
I saw this thin crack.
From the way it ran up,
814
01:16:27,390 --> 01:16:28,816
becoming so narrow
815
01:16:28,816 --> 01:16:34,432
you couldn't even get your fingers in,
it became clear to me
816
01:16:34,432 --> 01:16:36,684
I would really have to dig deep.
817
01:16:55,247 --> 01:16:56,984
It's pretty difficult here.
818
01:16:57,820 --> 01:16:58,955
Okay.
819
01:17:09,974 --> 01:17:14,708
David climbed really well
until he got to the difficult bit.
820
01:17:18,907 --> 01:17:23,728
I could see it would get even tougher,
but he didn't say anything.
821
01:17:23,728 --> 01:17:27,826
But you could see from his moves
that this was a major challenge.
822
01:17:39,177 --> 01:17:41,881
Come on. I got you.
823
01:17:45,967 --> 01:17:47,212
It's okay!
824
01:17:55,943 --> 01:17:57,644
Damn tough here!
825
01:18:00,358 --> 01:18:02,263
Afterwards I thought,
826
01:18:04,124 --> 01:18:07,148
"I don't really get the feeling
this is possible."
827
01:18:14,423 --> 01:18:16,899
It's no use. Let me down, Peter.
828
01:18:16,899 --> 01:18:17,775
Okay.
829
01:18:21,274 --> 01:18:24,826
You only get the chance to free climb
the Torre about every five years,
830
01:18:24,826 --> 01:18:28,730
because the weather's rarely right.
You can't keep messing about
831
01:18:28,730 --> 01:18:33,078
trying to free climb one pitch.
You have to get through it quickly.
832
01:18:36,394 --> 01:18:40,151
You have to have faith,
not hope.
833
01:18:41,559 --> 01:18:43,497
Faith that there's something
beyond you.
834
01:18:43,497 --> 01:18:44,896
Hope is delusional.
835
01:18:47,988 --> 01:18:50,060
I can imagine that the crucial point
836
01:18:50,060 --> 01:18:55,349
is the variation of the Bolt Traverse,
not, as others say,
837
01:18:55,349 --> 01:18:57,052
up in the Headwall.
838
01:18:58,769 --> 01:19:01,020
Okay, let's have a look
at the west face.
839
01:19:05,576 --> 01:19:08,934
When we get to there,
to this last 50 meters,
840
01:19:09,602 --> 01:19:14,077
I stay there
and I was thinking, "shit."
841
01:19:16,095 --> 01:19:19,957
The last stretch was a vertical wall.
842
01:19:20,144 --> 01:19:23,075
There was water running down,
ice falling off...
843
01:19:23,075 --> 01:19:26,151
Markus and I looked at it... Jesus!
844
01:19:26,675 --> 01:19:29,045
How are we ever going to get up there?
845
01:19:35,564 --> 01:19:41,270
If you want to free climb the Torre,
you must go at it with all guns blazing.
846
01:19:43,071 --> 01:19:44,228
Okay, Peter.
847
01:20:49,820 --> 01:20:51,335
That's it, David!
848
01:20:59,922 --> 01:21:01,198
Keep going.
849
01:21:16,288 --> 01:21:17,455
Keep going!
850
01:21:17,846 --> 01:21:18,967
Come on.
851
01:21:22,336 --> 01:21:24,417
It's okay, David! Sock it to him!
852
01:21:25,278 --> 01:21:26,763
Keep going!
853
01:21:30,670 --> 01:21:33,835
- Yeah, terrific!
- Yes!
854
01:21:36,362 --> 01:21:37,680
Yes, cool!
855
01:21:40,431 --> 01:21:42,589
I'll go round to the anchor, okay?
856
01:21:47,989 --> 01:21:51,540
Hello, Markus, what's your plan?
How's it going with you?
857
01:21:52,410 --> 01:21:54,325
It's going well. We're at
858
01:21:54,325 --> 01:21:57,681
the first ice mushroom.
We're going up there now.
859
01:22:32,767 --> 01:22:34,435
I got to the top.
860
01:22:35,001 --> 01:22:38,394
I was all alone.
The two guys were still down below.
861
01:22:38,394 --> 01:22:43,662
I saw the sun go down,
and my eyes welled up. It was incredible.
862
01:22:44,233 --> 01:22:47,509
There's nothing you can do.
You're up there, and suddenly
863
01:22:48,062 --> 01:22:52,674
it just moves you to tears.
It's amazing.
864
01:23:13,426 --> 01:23:17,499
Peter, David, if you can hear me, we'll
make one more approach then fly home.
865
01:23:17,499 --> 01:23:20,857
See you tomorrow
with the latest weather report.
866
01:23:21,206 --> 01:23:23,534
Guys, have a great night and,
867
01:23:24,363 --> 01:23:26,881
yeah, have a blast!
868
01:23:36,119 --> 01:23:38,571
Now we're ready for the night.
869
01:23:40,036 --> 01:23:41,735
In our sleeping bags,
870
01:23:42,962 --> 01:23:44,883
a nice sitting bivy.
871
01:23:46,046 --> 01:23:48,507
Enjoying the sunset.
872
01:23:53,618 --> 01:23:57,168
The place where they bivouacked
looked really uncomfortable.
873
01:23:57,168 --> 01:24:01,404
I kept thinking of them.
I'm sure it was a rough night.
874
01:24:01,804 --> 01:24:06,354
film crew
arriving at summit plateau
875
01:24:08,580 --> 01:24:13,712
I was thinking back over the last
20 years I've been here in Patagonia.
876
01:24:14,712 --> 01:24:16,247
I thought, "Okay,
877
01:24:16,999 --> 01:24:19,411
I didn't come up the north face,
878
01:24:20,063 --> 01:24:22,754
but I really am where I wanted to be."
879
01:24:23,469 --> 01:24:25,663
Here I have a flag.
880
01:24:26,079 --> 01:24:26,813
Of?
881
01:24:26,813 --> 01:24:28,550
Of Toni Egger.
882
01:24:28,550 --> 01:24:29,247
Yes.
883
01:24:29,247 --> 01:24:31,576
Remember Toni Egger?
884
01:24:34,846 --> 01:24:36,225
I always carry with me.
885
01:24:36,225 --> 01:24:37,899
Yeah, yeah.
Cool. Yeah.
886
01:24:37,899 --> 01:24:39,164
- It's good, huh?
- Uh-huh.
887
01:24:39,164 --> 01:24:40,325
Perfect.
888
01:24:40,487 --> 01:24:41,905
It's really great.
889
01:24:42,437 --> 01:24:44,221
This is the only flag I have.
890
01:25:02,000 --> 01:25:06,100
SATURDAY
21st of January 2012
891
01:25:10,463 --> 01:25:11,386
Now we go in.
892
01:25:11,386 --> 01:25:14,325
Now we go in on the bivouac.
The bivvy they had.
893
01:25:14,325 --> 01:25:15,877
You see the bivvy?
894
01:25:15,877 --> 01:25:17,316
Are they still in bed?
895
01:25:32,382 --> 01:25:35,720
I can see where they had
a piss -- yellow snow.
896
01:26:21,925 --> 01:26:25,509
Certainly, you're gonna come
to those situations of choice
897
01:26:25,784 --> 01:26:29,188
where you better know yourself
or you're gonna die.
898
01:26:36,433 --> 01:26:39,121
When you're pushed to your limits,
899
01:26:39,247 --> 01:26:42,058
it's more likely to stay in your memory
900
01:26:42,058 --> 01:26:44,922
than if you go jogging
on a treadmill somewhere every day.
901
01:26:46,494 --> 01:26:51,032
Then you can't just pick a moment
from your life and say,
902
01:26:51,227 --> 01:26:54,488
"Wow!
I really pushed myself to the limit."
903
01:27:08,467 --> 01:27:13,326
It's all loose flakes
and loose blocks, and...
904
01:27:13,500 --> 01:27:15,579
you can't afford to make a mistake.
905
01:27:21,995 --> 01:27:24,178
The rock quality is not too good.
906
01:27:24,178 --> 01:27:25,324
- Really?
- Yeah.
907
01:27:25,324 --> 01:27:28,738
- Well, is it crumbling?
- Yeah. It looks pretty loose to me.
908
01:27:51,268 --> 01:27:53,531
Hey, what's that over to your left?
909
01:27:56,837 --> 01:27:58,082
I don't know.
910
01:27:58,521 --> 01:28:00,548
That's something else.
911
01:28:13,009 --> 01:28:17,720
- Now we're up at the compressor.
- There it is, two or three meters away.
912
01:28:19,550 --> 01:28:21,101
There it hangs.
913
01:28:21,918 --> 01:28:25,226
- Just one more pitch. Thirty meters.
- Not bad.
914
01:28:25,226 --> 01:28:27,526
Then we've redpointed the Torre.
915
01:28:31,397 --> 01:28:33,900
Hundreds of people
have climbed up the bolt ladder,
916
01:28:33,900 --> 01:28:37,708
but the route should be done
as a free climb.
917
01:28:37,708 --> 01:28:41,213
The difficulty is just phenomenal.
It's there to be climbed.
918
01:28:41,880 --> 01:28:44,482
You know,
I'm sure you can do it.
919
01:28:45,720 --> 01:28:46,975
I'm sure it will be.
920
01:28:47,745 --> 01:28:49,270
Okay, gentlemen.
921
01:28:49,270 --> 01:28:52,230
Now, the next pitch
is the big question.
922
01:29:02,306 --> 01:29:04,381
This is going to be tough, Peter.
923
01:29:04,453 --> 01:29:05,530
Okay.
924
01:29:23,200 --> 01:29:29,215
These flakes are unstable.
They're loose and hollow. You never know,
925
01:29:29,215 --> 01:29:34,179
if you fall off with one, it might pull
out the next one and the next one.
926
01:29:34,179 --> 01:29:38,122
It could hit you from above
or cut the rope or whatever.
927
01:30:00,760 --> 01:30:05,833
I think Peter saw the long runouts
between the placements there were,
928
01:30:06,384 --> 01:30:08,894
and he could well have been scared.
929
01:31:05,242 --> 01:31:07,323
He has to decide.
It's first terrain.
930
01:31:07,454 --> 01:31:10,570
New terrain,
so he doesn't know where to --
931
01:31:11,227 --> 01:31:12,492
I cannot tell you.
932
01:31:32,520 --> 01:31:36,598
When I was 5 meters
from the summit snow-field, not knowing
933
01:31:36,598 --> 01:31:41,818
whether to go left across the slabs
or right onto the loose block,
934
01:31:42,176 --> 01:31:45,280
and I felt how terribly wobbly it was,
935
01:31:45,662 --> 01:31:49,824
that's when I thought,
"OK, you just have to hold now."
936
01:31:56,434 --> 01:31:58,482
Yeah, we're keeping --
we're eyeballing him,
937
01:31:58,482 --> 01:32:00,087
but we do another turn.
938
01:32:00,886 --> 01:32:02,130
We're waiting.
939
01:32:03,146 --> 01:32:06,902
Don't worry about the skids.
In case he's falling, I got it, at least.
940
01:33:31,053 --> 01:33:32,563
Yes, Peter!
941
01:33:35,162 --> 01:33:36,785
Yes, sir!
942
01:33:45,952 --> 01:33:48,128
Without placing one single bolt.
943
01:33:48,158 --> 01:33:49,684
David, you're an animal!
944
01:34:05,148 --> 01:34:07,242
Yes, baby. Yes.
945
01:34:11,613 --> 01:34:14,077
Oh, that feels good.
946
01:34:16,634 --> 01:34:20,486
You only want to have climbed
something like that once in your life.
947
01:34:35,274 --> 01:34:36,398
Cool.
948
01:34:36,561 --> 01:34:38,295
Yeah, yeah, yeah.
949
01:34:39,161 --> 01:34:42,244
That's it.
That's all.
950
01:34:42,614 --> 01:34:45,772
- Thanks, Peter.
- Terrific, David.
951
01:34:48,779 --> 01:34:52,341
I believe that the skills
I brought from competition
952
01:34:52,416 --> 01:34:56,700
were the final building block
in free climbing the Torre.
953
01:34:56,978 --> 01:34:58,366
Hey, guys!
954
01:34:58,715 --> 01:35:02,728
During my first two years
I lacked the alpine basis
955
01:35:02,728 --> 01:35:06,143
that I needed in order to
put the final building block in place.
956
01:35:11,122 --> 01:35:14,072
I'm really happy for you, guys. Yeah!
957
01:35:15,746 --> 01:35:17,448
We're still going up there, right?
958
01:35:18,666 --> 01:35:21,827
The reason I chose the Torre was
959
01:35:22,205 --> 01:35:28,131
that I was looking for something
where I could learn, and where...
960
01:35:28,704 --> 01:35:32,477
I could get involved
in something I wasn't part of at first,
961
01:35:34,823 --> 01:35:38,598
where I could learn a lot
962
01:35:38,598 --> 01:35:41,053
and discover so much about myself.
963
01:36:05,935 --> 01:36:10,612
It was cool standing up there
with Toni, Markus and Lincoln.
964
01:36:10,844 --> 01:36:13,179
They're really cool guys.
965
01:36:13,618 --> 01:36:18,658
Standing up there with such cool guys
isn't something you can take for granted.
966
01:36:24,851 --> 01:36:28,475
It's really cool,
the five of us standing up there.
967
01:36:28,475 --> 01:36:31,853
But it wouldn't have mattered
if there had been ten of us.
968
01:36:31,975 --> 01:36:34,895
Everyone had given
their all to be up there.
969
01:36:34,895 --> 01:36:36,938
And everyone shared the same joy.
970
01:36:40,959 --> 01:36:42,590
Actually that's the summit.
971
01:36:43,973 --> 01:36:45,762
I gotta do this now.
972
01:36:59,411 --> 01:37:02,789
I think everyone wants
to try and do their best
973
01:37:02,970 --> 01:37:05,343
and maybe set new standards.
974
01:37:05,697 --> 01:37:08,435
But what it's all about
is what you experience as you try.
975
01:37:12,017 --> 01:37:14,621
One generation thinks,
"Oh, it's all done."
976
01:37:14,808 --> 01:37:17,468
Then the next generation finds
something new.
977
01:37:17,997 --> 01:37:19,260
I survived.
978
01:37:20,312 --> 01:37:24,352
All we had to do was get down
to tell the tale, and we did.
979
01:37:32,686 --> 01:37:38,121
- What a cool mountain to ski down!
- Just what I thought while climbing up.
980
01:37:53,454 --> 01:37:55,513
Okay, Peter. I'm going down here!
981
01:37:56,946 --> 01:37:58,680
Right, David, have fun.
982
01:38:17,381 --> 01:38:21,078
Anybody that knows me knows
that story's not true,
983
01:38:21,570 --> 01:38:26,114
'cause I wouldn't waste a dog,
throwing it over the edge. I'd eat it.
984
01:38:26,132 --> 01:38:28,218
Keep on shooting,
I'm not that picky.
985
01:38:28,218 --> 01:38:31,712
- In the edit...
- You throw it away.
986
01:38:31,712 --> 01:38:33,311
And snow!
987
01:38:33,661 --> 01:38:36,976
Hit Toni with the snow!
And more!
988
01:38:37,487 --> 01:38:38,572
Even more!
989
01:38:39,097 --> 01:38:42,191
Yeah, right!
And some fog!
990
01:38:43,498 --> 01:38:46,711
- And cut!
- Dirnhofer, piss off!
991
01:38:48,066 --> 01:38:52,833
Then
this really big chunk
992
01:38:53,020 --> 01:38:54,524
hits his head.
993
01:38:54,524 --> 01:38:56,244
"Oh, ow. My head!"
994
01:38:56,592 --> 01:38:59,345
Ice screw -- bam --
hit me right in the face.
995
01:38:59,345 --> 01:39:02,278
He had a tear
in his lip this size.
996
01:39:02,278 --> 01:39:03,574
So I say to him...
997
01:39:03,817 --> 01:39:07,065
"Oh, it's not so bad.
It looks good."
998
01:39:20,832 --> 01:39:22,687
Hey, guys, are you ready
999
01:39:22,858 --> 01:39:25,420
for another day
in wonderful Patagonia?
1000
01:39:32,824 --> 01:39:34,562
First you do your stuff,
1001
01:39:34,989 --> 01:39:37,483
then we'll climb
the north face!
1002
01:39:37,845 --> 01:39:39,989
It's quite a steep pitch.
1003
01:39:40,444 --> 01:39:43,733
- But you climbed it, right?
- Sure we did!
1004
01:39:43,733 --> 01:39:45,720
Or did you go up
in the chopper?
1005
01:39:46,169 --> 01:39:48,705
- No, we went up from
the glacier. - I see!
1006
01:39:48,705 --> 01:39:50,235
What did you think?
1007
01:39:56,754 --> 01:39:59,083
You only go up in a chopper now?
1008
01:39:59,083 --> 01:40:01,479
From the age of 50, yeah.
1009
01:40:02,689 --> 01:40:04,565
Chopper and jet plane.
1010
01:40:19,112 --> 01:40:22,746
And I only allow myself
one frame per day.
1011
01:40:23,071 --> 01:40:25,387
So it really means contemplating,
1012
01:40:25,387 --> 01:40:27,780
when am I actually going to
depress that shutter?
1013
01:40:27,780 --> 01:40:30,632
That means I'm not using
that motor drive
1014
01:40:30,632 --> 01:40:34,208
or the ability to just fill
cards and thousands of pictures.
1015
01:40:34,327 --> 01:40:37,840
It means Red Bull pays me
for 10 days. They get 10 pictures.
1016
01:40:37,840 --> 01:40:39,019
"Oh, my god.
The bolts are gone."
1017
01:40:39,019 --> 01:40:41,202
And I was just like,
"Really? But..."
1018
01:40:42,710 --> 01:40:45,844
No, we don't really have
a special climbing style.
1019
01:40:48,185 --> 01:40:50,781
We just go for it. Full throttle.
That's our style.
1020
01:40:51,550 --> 01:40:53,686
Let's play a proper game!
1021
01:41:00,550 --> 01:41:03,092
♪ Tometon, tometon, tometon ♪
1022
01:41:03,288 --> 01:41:06,548
♪ Ay, ay, ay, ay,
ay, ay, ay, ay ♪
1023
01:41:06,744 --> 01:41:09,608
♪ Tometon, tometon, tometon,
tometon, tometon, tometon ♪
1024
01:42:32,500 --> 01:42:38,500
Jim Bridwell
July 29, 1944 – February 16, 2018
1025
01:42:40,500 --> 01:42:46,500
David Lama
August 4, 1990 – April 16, 2019
1026
01:42:49,500 --> 01:42:55,500
Subtitles by MehrAzar & derpolsper
104207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.