Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,125 --> 00:00:05,957
CENTRAL PARTNERSHIP
2
00:00:55,625 --> 00:00:58,492
Ich würde gerne,
nur für einen Augenblick,
3
00:00:58,708 --> 00:01:01,040
daran sterben,
zu lebendig gewesen zu sein.
4
00:01:02,583 --> 00:01:06,247
Und danach dann
vielleicht richtig sterben.
5
00:01:07,250 --> 00:01:08,581
Und was dann?
6
00:01:09,333 --> 00:01:12,576
Wenn mir jeder Tag sagt:
"Das ist nichts für dich,
7
00:01:12,958 --> 00:01:15,746
geh deine Artikel schreiben,
diskutiere Über Literatur,
8
00:01:15,958 --> 00:01:17,869
besonders Über russische Literatur."
9
00:01:18,042 --> 00:01:20,249
Das raubt mir zu viel Kraft.
10
00:01:20,458 --> 00:01:23,871
Mein zutiefst beleidigter Geist
wird rücksichtslos,
11
00:01:24,083 --> 00:01:27,041
irgendetwas in mir
brüllt wie eine wilde Bestie
12
00:01:27,250 --> 00:01:32,450
und will nur noch Orgien,
Orgien und Orgien.
13
00:01:33,458 --> 00:01:35,415
Völlig unkontrolliert,
14
00:01:35,625 --> 00:01:37,741
vollkommen verdorben,
15
00:01:37,958 --> 00:01:39,699
total abscheulich.
16
00:01:43,042 --> 00:01:46,910
Wissarion Grigorjewitsch Belinski,
aus "Brief an einen Freund".
17
00:01:49,958 --> 00:01:52,746
Und was wollen Sie
uns damit sagen, Korolewa?
18
00:01:55,542 --> 00:01:58,660
Das ist für das Seminar Über Belinski.
19
00:01:59,750 --> 00:02:00,956
Warum?
20
00:02:03,167 --> 00:02:05,750
Setzen Sie sich, Korolewa.
21
00:02:05,958 --> 00:02:07,949
Das war Überaus deutlich.
22
00:03:33,167 --> 00:03:36,285
BUY ME - KÄUFLICHE LIEBE
23
00:03:39,583 --> 00:03:41,494
Hast du alles richtig aufgeschrieben?
Zeig mal her.
24
00:03:41,708 --> 00:03:44,200
14B, 15 St. Germain.
Hier ist die Nummer.
25
00:03:47,417 --> 00:03:50,125
Sieht seltsam aus.
Fehlen da Zahlen?
26
00:03:51,667 --> 00:03:54,375
Mama,
33 ist die Vorwahl für Frankreich,
27
00:03:54,583 --> 00:03:57,041
die 6 für Handynummern.
Es stimmt alles.
28
00:04:02,417 --> 00:04:04,158
Kennen sie deine Flugnummer?
29
00:04:06,083 --> 00:04:09,075
Ja, sie warfen seit gestern Abend
am Flughafen auf mich.
30
00:04:09,292 --> 00:04:11,124
Sie können es kaum erwarten,
mich kennenzulernen.
31
00:04:11,833 --> 00:04:13,824
Ich mache mir nur Sorgen.
32
00:04:15,167 --> 00:04:16,282
Das habe ich gemerkt.
33
00:04:17,333 --> 00:04:20,655
Katja, wenn es dir da nicht gefällt,
dann geh sofort in ein Hotel.
34
00:04:20,875 --> 00:04:22,411
Ich zahle alles.
35
00:04:24,125 --> 00:04:25,490
Für zwei Monate?
36
00:04:26,708 --> 00:04:28,995
Das würde sogar dich
in den Ruin treiben.
37
00:04:34,250 --> 00:04:37,288
Du solltest nirgendwo wohnen,
wo es dir nicht gefällt.
38
00:04:38,958 --> 00:04:41,416
Bei dir bin ich schließlich
auch klargekommen.
39
00:04:47,125 --> 00:04:48,741
War doch nur Spaß.
40
00:04:52,792 --> 00:04:56,660
Warum sind wir drei Stunden zu früh?
- Geh jetzt einfach, Mama.
41
00:04:56,875 --> 00:04:59,333
Nein, ich warte,
bis du eingecheckt hast.
42
00:04:59,542 --> 00:05:02,375
Wozu drei Stunden hier rumstehen?
Fahr nach Hause.
43
00:05:03,167 --> 00:05:04,874
Ein Hotel. verstanden?
44
00:05:05,500 --> 00:05:07,832
Aber ich will doch die Sprache lernen!
45
00:05:08,042 --> 00:05:11,615
Im Hotel sprechen sie dieselbe Sprache.
Und dort gibt es keine Bettwanzen.
46
00:05:11,833 --> 00:05:14,905
Wieso Bettwanzen? Das ist eine
anständige, französische Familie!
47
00:05:15,125 --> 00:05:16,866
Franzosen. Das ist es ja.
48
00:05:20,708 --> 00:05:22,198
Ich werde warten.
49
00:05:23,125 --> 00:05:25,457
Warum?
Sieh dir nur die Schlange an!
50
00:05:25,667 --> 00:05:27,578
Ganz Moskau fliegt nach Paris.
51
00:05:31,167 --> 00:05:32,783
Gut, dann fahre ich jetzt.
52
00:05:33,542 --> 00:05:34,623
Schon gut.
53
00:05:35,542 --> 00:05:36,657
Hab dich lieb.
54
00:05:38,625 --> 00:05:39,786
Mach's gut.
55
00:05:44,458 --> 00:05:45,573
Katja!
56
00:05:45,792 --> 00:05:48,989
Ruf mich sofort an,
wenn du ankommst. Tschüss!
57
00:05:54,083 --> 00:05:59,203
Eins, zwei, drei, vier, fünf,
58
00:05:59,417 --> 00:06:04,787
sechs, sieben, acht, neun, zehn.
59
00:06:19,250 --> 00:06:21,958
Ist Sysojewa hier?
Ja, ich seh dich.
60
00:06:22,167 --> 00:06:23,532
Werschbifskaja?
61
00:06:25,500 --> 00:06:26,865
Korolewa?
62
00:06:28,000 --> 00:06:29,115
Wo ist Korolewa?
63
00:06:29,333 --> 00:06:32,405
Wer holt uns am Flughafen ab?
- Hannah holt euch ab.
64
00:06:32,625 --> 00:06:33,956
Woran erkennen wir diese Hannah?
65
00:06:34,167 --> 00:06:36,704
Sie hält ein "FASHION SHOW"-Schild.
Ist das so schwer zu verstehen?
66
00:06:36,917 --> 00:06:39,454
Bringt man uns sofort in die Villa?
67
00:06:39,667 --> 00:06:41,749
Ja, sofort.
Kommt Korolewa noch oder nicht?
68
00:06:41,958 --> 00:06:44,620
Findet das Fotoshooting
direkt nach unserer Ankunft statt?
69
00:06:48,750 --> 00:06:51,117
Wir werden uns
ein wenig ausruhen wollen.
70
00:06:52,833 --> 00:06:56,531
Ihr werdet euch schon ausruhen können.
Jetzt nervt mich nicht weiter.
71
00:06:59,833 --> 00:07:01,198
Korolewa!
72
00:07:03,500 --> 00:07:05,616
Hier bin ich! Ich bin Korolewa!
73
00:07:05,833 --> 00:07:09,155
Gott sei Dank!
Wir wollten nicht ohne dich losfahren.
74
00:07:09,375 --> 00:07:12,163
Also gut, Mädchen.
Beginnen wir mit dem Check-In.
75
00:07:24,292 --> 00:07:26,408
Gut, dass der Flug
Verspätung hat, oder?
76
00:07:31,042 --> 00:07:33,579
Das gibt uns Zeit,
einander kennenzulernen.
77
00:07:39,708 --> 00:07:41,540
Ich hätte nicht gedacht,
dass ich damit durchkomme.
78
00:07:41,708 --> 00:07:44,166
Meine Mutter kontrolliert immer
alles mindestens hundertmal.
79
00:07:44,375 --> 00:07:46,616
Sie hat sogar beim Dekanat angerufen.
Weißt du, was die gesagt haben?
80
00:07:48,292 --> 00:07:49,908
Sie haben die Wahrheit gesagt!
81
00:07:50,125 --> 00:07:53,322
Ich gehe für zwei Monate nach Paris.
Ich hab das Stipendium wirklich erhalten.
82
00:07:53,583 --> 00:07:55,449
Das Abflugdatum war ein anderes.
83
00:07:55,667 --> 00:07:58,159
Das ist ihr zum Glück nicht aufgefallen.
Wahnsinn, oder?
84
00:08:00,625 --> 00:08:02,787
Ich hab mir sogar eine
französische Telefonnummer ausgedacht.
85
00:08:02,958 --> 00:08:05,791
Sagte ihr, das sei die Gastfamilie,
die dort auf mich wartet.
86
00:08:06,000 --> 00:08:08,708
Sie hat da nicht angerufen.
Stell dir vor, wenn sie's getan hätte.
87
00:08:08,917 --> 00:08:10,157
Ja.
88
00:08:13,000 --> 00:08:17,824
Das ist so verrückt. Zwei Monate lang
wird Mama denken, dass ich in Paris bin!
89
00:08:19,625 --> 00:08:21,912
Und was werden sie in Paris denken?
90
00:08:24,667 --> 00:08:28,831
Dass ich ein Idiot bin, natürlich.
Weil ich so ein Stipendium verschwende.
91
00:08:30,125 --> 00:08:33,243
Für das Studium des Archivs
der französischen Staatsbibliothek.
92
00:08:34,125 --> 00:08:37,322
Das wird nicht oft vergeben.
Besonders nicht für Chodassewitsch.
93
00:08:40,250 --> 00:08:41,957
Ich dachte, du heißt Korolewa.
94
00:08:42,167 --> 00:08:43,407
Korolewa.
95
00:08:44,875 --> 00:08:46,832
Wer ist dann Chodassewitsch?
96
00:08:47,542 --> 00:08:49,453
Ein wichtiger russischer Exilpoet.
97
00:08:49,625 --> 00:08:51,662
Das ist nicht mein Nachname.
Was ist?
98
00:08:54,875 --> 00:08:56,036
Nichts.
99
00:08:57,042 --> 00:08:59,909
Entschuldige.
Du musst ihn nicht kennen.
100
00:09:00,125 --> 00:09:01,991
Ich hab einen Aufsatz
Über ihn geschrieben.
101
00:09:02,500 --> 00:09:04,741
Meine Mutter hatte auch
noch nie was von ihm gehört.
102
00:09:04,958 --> 00:09:07,495
Es gibt wohl einiges,
von dem deine Mutter nichts weiß.
103
00:09:08,250 --> 00:09:11,493
Ja! Sie weiß noch nicht mal,
dass ich jetzt bei der Agentur bin.
104
00:09:11,708 --> 00:09:14,575
Schon seit einem halben Jahr.
- Was für eine Agentur?
105
00:09:15,667 --> 00:09:18,455
Na diese, die Modelagentur,
die diese Reise organisiert hat.
106
00:09:20,833 --> 00:09:22,289
Das ist unser Flug.
107
00:09:24,292 --> 00:09:27,125
Gehörs? du nicht zur Agentur?
- Nein.
108
00:09:27,333 --> 00:09:29,916
Wo kommst du denn her?
- Ich komme aus Rostow.
109
00:09:31,958 --> 00:09:33,540
Aber du bist ein Model.
110
00:09:35,500 --> 00:09:37,332
Ich bin kein Model.
111
00:09:37,542 --> 00:09:39,158
Und du auch nicht.
112
00:09:39,625 --> 00:09:42,242
Wir sehen bloß gut aus im Bikini.
113
00:10:07,125 --> 00:10:09,787
Abu Dhabi Flughafen
114
00:10:37,208 --> 00:10:39,199
Ankunft
115
00:11:01,625 --> 00:11:03,866
Fashion Show
116
00:11:59,958 --> 00:12:02,495
Hier, lies das,
das ist Chodassewitsch.
117
00:12:03,458 --> 00:12:05,495
So kannst du ihn
ein bisschen kennenlernen.
118
00:12:16,833 --> 00:12:17,789
Ja.
119
00:12:19,000 --> 00:12:20,331
Ja. Neun.
120
00:12:23,250 --> 00:12:26,242
Ja. Ganz hübsch. Die meisten.
121
00:12:28,292 --> 00:12:30,499
Viel jünger diesmal.
122
00:12:32,000 --> 00:12:34,537
Ja, ich denke,
sie werden ihnen gefallen.
123
00:12:48,042 --> 00:12:50,124
Was werden sie hier
mit uns machen?
124
00:12:51,750 --> 00:12:53,036
Sie werden uns nehmen.
125
00:12:55,417 --> 00:12:56,703
Wie meinst du das?
126
00:12:58,167 --> 00:13:02,786
Buchstäblich. Uns nehmen,
bumsen, vögeln, ficken...
127
00:13:03,500 --> 00:13:05,912
Welches Wort gefällt dir am besten?
128
00:13:06,792 --> 00:13:08,658
Wach auf, kleine Studentin.
129
00:13:09,250 --> 00:13:12,368
Sie haben uns nicht hierher geholt,
um Bikinifotos zu machen.
130
00:13:12,583 --> 00:13:16,247
Du wirst von einem Araber
durchgefickt werden.
131
00:13:17,750 --> 00:13:19,866
Nimm's mit einem Lächeln.
132
00:13:25,208 --> 00:13:26,744
Von wem denn?
133
00:13:26,958 --> 00:13:28,574
Von den Scheichs.
134
00:13:38,250 --> 00:13:41,163
Du hättest alles Mögliche
aus den Emiraten mitbringen können.
135
00:13:41,375 --> 00:13:44,083
Neue Kleider, ein Auto,
136
00:13:44,292 --> 00:13:46,499
Tiffany, Vertu...
137
00:13:48,375 --> 00:13:49,786
Sogar einen Scheich.
138
00:13:51,125 --> 00:13:53,457
Und was bringst du mit? Katia.
139
00:13:58,917 --> 00:14:00,248
Hör auf.
140
00:14:02,292 --> 00:14:04,750
Ich schlafe auf dem Boden,
wenn du möchtest.
141
00:14:04,958 --> 00:14:07,040
Musst du nicht. Ist schon gut.
142
00:14:09,042 --> 00:14:12,205
Nur noch eine Weile durchhalten,
dann mieten wir eine neue Wohnung.
143
00:14:13,125 --> 00:14:16,868
Und dann fliegen wir nach Monte Carlo
und verspielen unsere Yacht.
144
00:14:20,083 --> 00:14:23,155
Galja, iss mal ein bisschen Fleisch.
Du wirst immer gemeiner.
145
00:14:23,375 --> 00:14:25,662
Ich bin Veganerin,
ich esse niemanden.
146
00:14:26,292 --> 00:14:27,828
Dann friss auch Katja nicht auf.
147
00:14:51,000 --> 00:14:54,163
Frohe Feiertage!
- Na großartig. Was für ein Feiertag?
148
00:14:54,375 --> 00:14:56,787
Der internationale Tag des Lächelns.
Wusstest du das nicht?
149
00:14:57,000 --> 00:15:00,868
Ich habe zwei Geschenke für euch.
Das... und das da.
150
00:15:02,417 --> 00:15:04,499
Eins hätte auch gereicht.
151
00:15:05,542 --> 00:15:07,829
Ich hab dir ja gesagt,
sie ist ein Miststück.
152
00:15:08,042 --> 00:15:10,625
Was haben wir denn da?
Noch eine?
153
00:15:11,458 --> 00:15:13,040
Sie ist neu.
154
00:15:13,250 --> 00:15:17,039
Das war nicht die Abmachung!
Du hast es mit der anderen gemietet.
155
00:15:18,125 --> 00:15:20,457
Sie ist meine Schwester.
Sie bleibt eine Weile bei uns.
156
00:15:20,667 --> 00:15:23,409
Klar doch!
Sieh nicht rum, sieh sie dir an!
157
00:15:29,958 --> 00:15:32,450
Anscheinend ist heute
der Tag des Lächelns.
158
00:15:32,667 --> 00:15:34,157
Was für eine Freude.
159
00:15:41,667 --> 00:15:44,204
Und ist sie undicht?
- Ja, undicht.
160
00:15:44,417 --> 00:15:48,081
Ich hole ihn in einer Stunde ab.
Gebt ihm ja nichts. Kein Bier.
161
00:15:49,542 --> 00:15:52,284
Wir geben ihm gar nichts,
versprochen.
162
00:15:52,500 --> 00:15:54,582
Ja, deine Versprechen kenne ich.
163
00:16:05,000 --> 00:16:08,118
Was ist denn los'?
- Anscheinend ist heute ein Feiertag.
164
00:16:12,333 --> 00:16:14,620
Bier hat Hefe. Das sind Kalorien!
165
00:16:16,375 --> 00:16:18,787
Willst du ein bisschen Hefe trinken?
- Gerne.
166
00:16:19,000 --> 00:16:20,786
Ist ja euer Arsch.
167
00:16:21,833 --> 00:16:24,370
Aber da ist...
- Das ist normal. So ist Galja.
168
00:16:37,042 --> 00:16:38,703
Reparieren Sie sie zumindest?
169
00:16:40,708 --> 00:16:43,120
Hallo.
- Dachte ich es mir doch.
170
00:16:48,000 --> 00:16:49,456
Sie mag mich nicht.
171
00:16:49,667 --> 00:16:52,159
Du bist keine Schokolade,
nicht jeder muss dich mögen.
172
00:16:54,167 --> 00:16:58,365
Galja mag generell keine Menschen.
Das ist ihre Art, Unabhängigkeit zu zeigen.
173
00:17:00,167 --> 00:17:02,078
Du schmeißt mich
doch nicht raus, oder?
174
00:17:04,000 --> 00:17:06,958
Wer soll dich denn rauswerfen,
Chodassewitsch?
175
00:17:07,167 --> 00:17:10,239
Du bist schließlich in Paris.
Niemand wird aus Paris rausgeworfen.
176
00:17:11,167 --> 00:17:14,125
Na dann,
auf den französischen Tag des Lächelns.
177
00:17:19,083 --> 00:17:22,041
Warum steht da ein Weihnachtsbaum?
Es ist schon Oktober.
178
00:17:23,583 --> 00:17:25,449
Jeder Tag ist ein Feiertag.
179
00:18:22,292 --> 00:18:24,533
Worüber hast du
mit dieser Hannah gesprochen?
180
00:18:25,292 --> 00:18:27,579
Ich hab ihr gesagt,
dass ich nach Hause will.
181
00:18:27,792 --> 00:18:28,998
Und was hat sie gesagt?
182
00:18:30,708 --> 00:18:32,198
Sie sagte: "Dann geh doch,
183
00:18:32,417 --> 00:18:34,658
keiner wird dich aufhalten,
du bist hier ja keine Sklavin."
184
00:18:37,833 --> 00:18:39,323
Und, gehst du jetzt?
185
00:18:42,000 --> 00:18:43,866
Hallo, Chodassewitsch!
186
00:18:46,500 --> 00:18:48,992
Hannah hat gesagt,
er sieht richtig gut aus.
187
00:18:50,542 --> 00:18:51,703
Wer?
188
00:18:52,250 --> 00:18:55,288
Der Scheich.
- Bist du bescheuert?!
189
00:18:55,500 --> 00:18:57,832
Ich habe
noch nie einen Scheich gesehen.
190
00:19:04,500 --> 00:19:08,368
Kriegst du hier ein Gehalt
oder nur Provision?
191
00:19:09,333 --> 00:19:11,791
Das Gehalt ist sehr niedrig.
192
00:19:12,000 --> 00:19:15,664
Am meisten gibt die Provision.
Aber ich verkaufe nicht viel.
193
00:19:18,625 --> 00:19:21,083
Ich dachte, die Dinger
verkaufen sich von selbst.
194
00:19:21,500 --> 00:19:24,208
Lisa!
- Ja?
195
00:19:24,417 --> 00:19:27,284
Semjon Sergewitsch
will dich sprechen.
196
00:19:29,333 --> 00:19:30,573
Bin sofort da.
197
00:19:32,667 --> 00:19:35,500
Macht nichts kaputt.
Und klaut auch nichts.
198
00:19:39,417 --> 00:19:41,875
Ein Auto ist kein Ding.
199
00:19:42,167 --> 00:19:44,033
Ein Auto ist ein Zeichen.
200
00:19:44,833 --> 00:19:46,164
Ein Zeichen wofür?
201
00:19:47,583 --> 00:19:49,790
Dafür, dass alles wieder gut wird.
202
00:19:51,917 --> 00:19:54,079
Garik wird mir dieses Auto kaufen.
203
00:19:55,500 --> 00:19:58,618
Glückwunsch!
Wer ist denn Garik?
204
00:19:58,958 --> 00:20:01,950
Der Typ,
der mir dieses Auto kaufen wird.
205
00:20:12,375 --> 00:20:14,036
Hey! Was machst du da?
206
00:20:15,000 --> 00:20:18,618
Ficken wir nicht?
- Was soll das denn mit dem Ficken?
207
00:20:21,917 --> 00:20:24,158
Du sollst eine
Betriebsfeier organisieren.
208
00:20:25,708 --> 00:20:26,994
Kriegs? du das hin?
209
00:20:31,208 --> 00:20:33,290
Verstanden. Wird gemacht.
210
00:20:33,833 --> 00:20:34,868
Ist das alles?
211
00:20:35,875 --> 00:20:36,990
Das ist alles.
212
00:20:38,250 --> 00:20:39,991
Soll ich meinen Rock wieder anziehen?
213
00:20:48,417 --> 00:20:51,375
Warum braucht sie denn so lange?
- Sie vögeln.
214
00:20:52,875 --> 00:20:54,912
Wer, Lisa?
215
00:20:56,167 --> 00:20:58,659
Mit diesem Semjon Sergewitsch?
216
00:20:59,875 --> 00:21:01,411
Was tust du so Überrascht?
217
00:21:01,625 --> 00:21:03,992
Sie hat doch heute morgen gesagt:
"Lasst uns ins Autohaus gehen,
218
00:21:04,208 --> 00:21:06,199
ich zeig euch den Typen,
mit dem ich Vögele."
219
00:21:06,875 --> 00:21:10,118
Sie hat gesagt:
"Ich zeig euch, wo ich arbeite."
220
00:21:10,833 --> 00:21:12,119
Eben.
221
00:21:19,542 --> 00:21:20,748
Und?
222
00:21:22,625 --> 00:21:24,036
Gefällt euch das Auto?
223
00:21:25,958 --> 00:21:29,121
Es ist ganz nett.
Meine Mama hat dasselbe.
224
00:21:31,208 --> 00:21:32,869
Ist sie immer so?
225
00:21:33,083 --> 00:21:35,324
Sie ist aus Paris.
Was hast du erwartet?
226
00:21:38,083 --> 00:21:39,073
Ja.
227
00:21:40,583 --> 00:21:43,496
Er hat "ja" geschrieben?
- Wer hat "ja" geschrieben?
228
00:21:43,708 --> 00:21:46,200
Er hat "ja" geschrieben!
- Mischa, er hat "ja" geschrieben!
229
00:21:47,292 --> 00:21:48,532
Meine Güte.
230
00:21:48,750 --> 00:21:50,161
Auf geht's!
231
00:21:50,708 --> 00:21:52,324
Auf geht's.
232
00:22:28,500 --> 00:22:30,366
Du bist ein Schätzchen!
Mein Schätzchen!
233
00:22:30,625 --> 00:22:32,707
Was?
- Sie redet nicht mit dir.
234
00:22:32,917 --> 00:22:34,533
Sie redet mit ihr!
235
00:23:23,417 --> 00:23:24,999
Ich verstehe das nicht.
236
00:23:30,875 --> 00:23:32,491
Was verstehst du nicht?
237
00:23:33,292 --> 00:23:35,408
Ich meine, sie hat doch gerade...
238
00:23:36,583 --> 00:23:37,744
W es'?
239
00:23:39,958 --> 00:23:42,666
Es sollte entweder Semjon Sergewitsch
oder Mischa sein.
240
00:23:42,875 --> 00:23:44,365
Nur einer von ihnen.
241
00:23:46,000 --> 00:23:49,538
Wie sollte es nur einer sein,
wenn es zwei von ihnen gibt?
242
00:23:50,792 --> 00:23:53,910
Aber warum?
- Wie meinst du das, warum?
243
00:23:54,125 --> 00:23:58,198
Mit Mischa...
ist es wohl Liebe, nehme ich an.
244
00:23:58,417 --> 00:24:00,704
Und Semjon?
- Und Semjon...
245
00:24:02,083 --> 00:24:03,744
ist einfach Sergewitsch.
246
00:24:05,792 --> 00:24:08,784
Mama, ehrlich, ich habe meinen Laptop
heute erst reparieren lassen.
247
00:24:09,000 --> 00:24:12,447
Warum sollte ich dich anlügen?
- Warum hat das so lange gedauert?
248
00:24:12,708 --> 00:24:16,576
Das sind Franzosen, keine Japaner.
Sie haben es nicht schneller geschafft.
249
00:24:16,792 --> 00:24:19,284
Mein ganzes System ist auf Russisch.
Das war schwierig für sie.
250
00:24:19,917 --> 00:24:23,239
Ruf mich von jetzt an
jeden Tag an, okay?
251
00:24:24,375 --> 00:24:25,536
Okay.-
252
00:24:27,083 --> 00:24:28,494
Zeig mir dein Zimmer.
253
00:24:30,208 --> 00:24:34,031
Was gibt es da zu zeigen?
Es sind vier Wände und eine Tür.
254
00:24:35,417 --> 00:24:36,703
Keine Fenster?
255
00:24:37,542 --> 00:24:38,998
Und ein Fenster.
256
00:24:39,583 --> 00:24:41,699
Kann man von da
den Eiffelturm sehen?
257
00:24:44,750 --> 00:24:45,911
Nein.
258
00:24:46,125 --> 00:24:47,707
Warum nicht?
259
00:24:49,250 --> 00:24:52,117
Paris ist groß, Mama.
Größer als du denkst.
260
00:24:53,792 --> 00:24:55,248
Schon wieder Rotz?
261
00:24:57,208 --> 00:24:59,700
Das ist kein Rotz,
das ist Seetang-Salat.
262
00:25:00,458 --> 00:25:04,326
Hörst du denn nie auf, abzunehmen?
- Doch, wenn ich abgenommen habe.
263
00:25:05,292 --> 00:25:08,489
Du bist jetzt schon fast magersüchtig.
264
00:25:09,333 --> 00:25:11,745
Garik steht drauf.
- Garik steht auf was?
265
00:25:11,958 --> 00:25:14,666
Glaub mir,
das willst du nicht wissen.
266
00:25:16,500 --> 00:25:17,786
Was ist das?
267
00:25:19,958 --> 00:25:21,369
Rotz.
268
00:25:22,667 --> 00:25:25,329
Essen wir mal was Richtiges zu Abend?
- Natürlich.
269
00:25:25,958 --> 00:25:28,120
Ich kann etwas kochen,
wenn ihr wollt.
270
00:25:29,167 --> 00:25:31,625
Wir essen nicht zu Hause zu Abend,
Chodassewitsch.
271
00:25:31,833 --> 00:25:35,872
Wo essen wir dann?
- Telefonieren wir und finden es raus.
272
00:25:38,417 --> 00:25:41,409
Hast du auch normale Kleider,
Schulmädchen?
273
00:25:43,708 --> 00:25:45,290
Wir ziehen ihr was an.
274
00:25:58,167 --> 00:26:00,033
Ist das Essen hier gut?
275
00:26:00,708 --> 00:26:01,664
Nein.
276
00:26:03,667 --> 00:26:05,704
Warum essen wir dann hier?
277
00:26:06,583 --> 00:26:08,870
Weil Kostja hier isst.
278
00:26:12,458 --> 00:26:14,324
Und wo ist dieser Kostja?
279
00:26:15,208 --> 00:26:17,040
Er ist nicht hier.
280
00:26:23,250 --> 00:26:25,116
Du magst mich nicht, oder?
281
00:26:27,167 --> 00:26:29,158
Was hat das mit dir zu tun?
282
00:26:37,125 --> 00:26:39,537
Warum bist du nicht in Paris,
Schulmädchen?
283
00:26:40,375 --> 00:26:44,289
Weil es hier interessanter ist,
wir essen mit dem unsichtbaren Kostja.
284
00:27:07,333 --> 00:27:09,324
Hier sind 50 für eine weitere Woche.
285
00:27:10,000 --> 00:27:11,365
Hast du noch nicht genug?
286
00:27:12,583 --> 00:27:14,574
Du erfährst es als Erster.
287
00:27:14,792 --> 00:27:16,999
Das wird nicht funktionieren.
288
00:27:17,500 --> 00:27:20,492
Ich bezahle dich für Anrufe,
nicht für Ratschläge.
289
00:27:21,792 --> 00:27:23,282
Ratschläge gibt es gratis.
290
00:27:25,208 --> 00:27:26,994
Brauchst du Koks?
291
00:27:27,708 --> 00:27:29,870
Ist alles in Ordnung?
- Ja.
292
00:27:30,458 --> 00:27:32,540
Hattest du mit diesem Kostja auch Sex?
293
00:27:33,542 --> 00:27:36,534
Gerade eben, auf dem Klo?
294
00:27:37,458 --> 00:27:39,415
Hör auf, sie zu verarschen!
295
00:27:41,917 --> 00:27:45,205
Das war nicht Kostja. Das war Dima.
Kostja sitzt da oben.
296
00:27:50,125 --> 00:27:52,662
Und Dima ist...?
- Sein Bodyguard.
297
00:27:55,583 --> 00:27:58,701
Ah, du schläfst also
mit Kostjas Bodyguard.
298
00:27:59,750 --> 00:28:02,538
Nein, ich schlafe nicht
mit den Angestellten.
299
00:28:02,750 --> 00:28:04,457
Ich bezahle ihn bloß.
300
00:28:06,083 --> 00:28:07,494
Wofür?
301
00:28:07,708 --> 00:28:10,746
Um in denselben Restaurants
zu essen wie Kostja,
302
00:28:10,958 --> 00:28:14,326
in dieselben Clubs zu gehen,
in denselben Karaokebars zu singen.
303
00:28:14,542 --> 00:28:15,748
Verstehst du?
304
00:28:15,958 --> 00:28:18,541
Warum gehst du nicht einfach zu ihm
und stellst dich vor?
305
00:28:18,750 --> 00:28:22,288
Nein, wenn man sich
einen wie Kostja schnappen will,
306
00:28:22,500 --> 00:28:24,662
muss man den Moment genau planen,
307
00:28:24,875 --> 00:28:27,287
an dem man ihn ganz zufällig trifft.
308
00:28:28,417 --> 00:28:31,079
Verstehe. Wir jagen also Kostja.
309
00:28:31,292 --> 00:28:34,956
Wir? Nein. Ich jage Kostja.
310
00:28:35,917 --> 00:28:38,375
Und wen soll ich dann jagen?
311
00:28:43,958 --> 00:28:45,494
Sollen wir eine Line ziehen?
312
00:28:47,042 --> 00:28:48,498
Du hast was?
313
00:29:07,958 --> 00:29:09,244
Super Zeug.
314
00:29:09,458 --> 00:29:10,539
Und, wie ist es?
315
00:29:11,583 --> 00:29:12,994
Das haut voll rein.
316
00:29:13,208 --> 00:29:14,824
Jetzt gehen wir feiern.
317
00:29:26,083 --> 00:29:28,165
Hallo, Ladys.
318
00:29:29,250 --> 00:29:30,832
Setz dich hin, Katja.
319
00:29:34,500 --> 00:29:36,161
Sieh dir die mal an!
320
00:30:01,750 --> 00:30:02,706
Noch einen.
321
00:30:09,458 --> 00:30:10,744
Gelangweilt?
322
00:30:19,208 --> 00:30:20,664
Nein, wieso?
323
00:30:21,500 --> 00:30:22,740
Ich amüsiere mich.
324
00:30:31,167 --> 00:30:34,239
Tragt das kürzeste Kleid, das ihr habt,
aber nicht zu viel Ausschnitt.
325
00:30:34,458 --> 00:30:37,416
Niemand will eure Titten sehen.
Sie stehen hier auf Beine.
326
00:30:38,167 --> 00:30:40,499
Eure Maniküre darf nicht zu grell sein.
327
00:30:41,333 --> 00:30:42,869
Benehmt euch bescheiden.
328
00:30:43,083 --> 00:30:46,041
Werdet ihr ausgewählt, geht mit,
ohne ein Wort zu sagen. Keine Fragen.
329
00:30:46,250 --> 00:30:48,287
Wenn ihr da seid,
tut, was sie euch sagen.
330
00:30:48,500 --> 00:30:52,164
Fasst sie nicht an,
bevor sie euch anfassen.
331
00:30:52,375 --> 00:30:55,163
Das dürft ihr nicht. Ihr seid unrein.
332
00:30:56,167 --> 00:30:58,579
Aber zum Ficken
sind wir nicht zu unrein.
333
00:30:58,792 --> 00:31:00,624
Was, wenn ich nicht ficken will?
334
00:31:02,083 --> 00:31:03,198
Frag sie doch.
335
00:31:05,875 --> 00:31:08,287
Alles, was sie euch geben,
dürft ihr behalten.
336
00:31:08,500 --> 00:31:10,207
Handys, Schmuck, Geld.
337
00:31:10,417 --> 00:31:13,125
Fragt nicht nach mehr.
Befielt nicht.
338
00:31:13,333 --> 00:31:16,075
Geht direkt danach.
Alles klar?
339
00:31:16,542 --> 00:31:18,124
Das ist alles.
340
00:31:18,333 --> 00:31:22,657
Sag einfach, dass du deine Tage hast.
Weißt du, wie man das auf Englisch sagt?
341
00:31:22,875 --> 00:31:26,243
Klar.
- Hast du dich vorbereitet?
342
00:31:26,458 --> 00:31:28,825
Nein, ich lerne
seit der zweiten Klasse Englisch.
343
00:31:39,250 --> 00:31:41,582
Sei vorsichtig da draußen.
344
00:31:42,500 --> 00:31:43,865
Was soll das heißen?
345
00:31:45,333 --> 00:31:46,789
Das ist Suren.
346
00:31:47,333 --> 00:31:50,780
Ich weiß. Nachdem ich zwei Stunden
mit einem Mann verbracht habe,
347
00:31:51,000 --> 00:31:54,243
kenne ich wohl seinen Namen.
- Sieh mich an, Schätzchen.
348
00:31:56,250 --> 00:31:59,163
Du bist total fertig!
- Ich bin vollkommen dicht.
349
00:32:02,542 --> 00:32:06,035
Sei einfach vorsichtig.
Das ist Suren.
350
00:32:06,250 --> 00:32:07,706
Ja,und?
351
00:32:08,583 --> 00:32:10,324
Er ist nicht weiß.
352
00:32:13,292 --> 00:32:17,411
Das ist rassistisch.
So etwas sagt man nicht, verstehst du?
353
00:32:17,625 --> 00:32:20,083
Okay, rassistisch.
Das weißt du sicher besser.
354
00:32:20,292 --> 00:32:23,080
Aber nicht mit Suren, verstanden?
- Warum?
355
00:32:25,083 --> 00:32:26,744
Du hast was Besseres verdient.
356
00:32:29,083 --> 00:32:31,700
Natürlich hab ich
was Besseres verdient, Lisa.
357
00:32:36,542 --> 00:32:40,831
Das sagte meine Mama auch immer.
Dass ich es besser machen könnte.
358
00:32:42,250 --> 00:32:46,039
Als ich meinen Schulabschluss
mit Silber bestand, sagte sie:
359
00:32:46,958 --> 00:32:49,120
"Das könntest du besser."
360
00:32:52,667 --> 00:32:54,658
Haben wir noch mehr Kokain?
361
00:32:54,875 --> 00:32:56,365
Du hattest genug.
362
00:32:56,958 --> 00:32:58,949
Dafür gibt es keine Medaillen.
363
00:33:22,583 --> 00:33:24,415
Ich habe Tequila bestellt.
364
00:33:26,667 --> 00:33:28,704
Du hättest ein Taxi bestellen sollen.
365
00:33:29,833 --> 00:33:31,198
Gehst du schon?
366
00:33:32,292 --> 00:33:33,782
Wir gehen.
367
00:33:34,625 --> 00:33:37,333
Wir brauchen kein Taxi,
ich habe einen Fahrer.
368
00:33:37,917 --> 00:33:39,373
Dann lass uns gehen.
369
00:33:41,042 --> 00:33:42,248
Wohin?
370
00:33:43,917 --> 00:33:48,787
Ich will in Clubs gehen,
in Bars, zum Karaoke.
371
00:33:49,958 --> 00:33:51,665
Und ich will Drogen.
372
00:33:52,917 --> 00:33:54,749
Hast du Drogen?
373
00:33:58,375 --> 00:33:59,615
Mutig.
374
00:34:01,000 --> 00:34:02,616
Wo kommst du her?
375
00:34:03,417 --> 00:34:05,283
Ich komme aus Paris.
376
00:34:06,833 --> 00:34:08,699
Wir sind da alle so.
377
00:34:10,542 --> 00:34:13,739
Aus Paris?
Ich bin auch Franzose!
378
00:34:15,708 --> 00:34:17,619
Also, gehen wir?
379
00:36:16,875 --> 00:36:18,616
Kostja gibt es gar nicht.
380
00:36:19,167 --> 00:36:21,033
Ich habe ihn mir nur ausgedacht.
381
00:36:21,917 --> 00:36:23,499
Was soll das heißen?
382
00:36:23,708 --> 00:36:25,073
Es gibt nur eine Erklärung.
383
00:36:25,292 --> 00:36:28,990
Es ist unmöglich, dass ein Mann
gutaussehend, reich, unverheiratet
384
00:36:29,208 --> 00:36:32,075
und dabei nicht schwul ist.
Hab ich Recht?
385
00:36:35,458 --> 00:36:36,744
Das geht nicht.
386
00:36:41,417 --> 00:36:43,704
Weißt du,
was meine Mutter immer sagt?
387
00:36:44,833 --> 00:36:47,825
Männer sind wie Toiletten.
388
00:36:50,125 --> 00:36:52,492
Entweder beschissen oder besetzt.
389
00:36:56,292 --> 00:36:58,158
Aber Kostja ist keine Toilette.
390
00:37:02,583 --> 00:37:06,372
Deshalb gibt es ihn auch nicht.
391
00:37:10,167 --> 00:37:14,035
In unserem Leben
gibt es eben nichts als Toiletten.
392
00:37:17,208 --> 00:37:19,666
Eine lange Reihe voller Scheißhäuser.
393
00:37:22,417 --> 00:37:23,828
Verstehe.
394
00:37:24,292 --> 00:37:27,330
Er hat dich also
heute nicht angesprochen.
395
00:37:29,167 --> 00:37:30,248
Nein.
396
00:37:33,375 --> 00:37:36,788
Woher willst du wissen,
dass Kostja nicht beschissen ist?
397
00:37:41,750 --> 00:37:42,956
Das spüre ich.
398
00:37:58,750 --> 00:37:59,740
Garik?
399
00:38:04,458 --> 00:38:06,995
Ich selbst würde mir
das Ding nicht reinstecken.
400
00:38:08,125 --> 00:38:10,742
Benutzt er
sein eigenes Ding nicht mehr?
401
00:38:10,958 --> 00:38:12,995
Da gibt es nicht viel zu benutzen.
402
00:38:15,250 --> 00:38:17,161
Warum machst du so etwas mit?
403
00:38:29,625 --> 00:38:31,411
Wo ist das Karaoke?
404
00:38:33,583 --> 00:38:34,698
Schon wieder?
405
00:38:35,500 --> 00:38:37,662
Wo ist das Karaoke?
Das ist ein Wohnhaus!
406
00:38:37,875 --> 00:38:41,994
Ich habe ein Karaoke zu Hause.
Ein Gutes. Richtig professionell.
407
00:38:55,833 --> 00:38:58,621
Der Fahrstuhl ist kaputt.
Wir müssen die Treppe nehmen.
408
00:39:06,792 --> 00:39:07,873
Na komm.
409
00:39:11,375 --> 00:39:12,615
Ich gehe nicht mit.
410
00:39:13,625 --> 00:39:14,786
W es'?
411
00:39:15,458 --> 00:39:17,165
Ich werde dich nicht vögeln.
412
00:39:20,750 --> 00:39:21,706
Warum nicht?
413
00:39:22,708 --> 00:39:24,119
Darum.
414
00:39:25,167 --> 00:39:26,453
Darum?
415
00:39:27,167 --> 00:39:29,124
"Darum" ist keine Antwort.
416
00:39:29,333 --> 00:39:32,291
Weil du nicht weiß bist.
Gefällt dir die Antwort besser?
417
00:39:50,375 --> 00:39:53,367
Über Felder, Wälder und Sümpfe
418
00:39:53,583 --> 00:39:56,200
Über die Biegungen
der silbernen Flüsse
419
00:39:56,917 --> 00:40:00,285
Segelst du anmutig wie ein Vogel
420
00:40:00,875 --> 00:40:03,242
Ein himmlisches Wesen,
ein Held, ein Mann
421
00:40:03,458 --> 00:40:04,414
W es'?
422
00:40:05,167 --> 00:40:08,159
Deine Flügel werden steif,
kratzen durch die Luft
423
00:40:08,375 --> 00:40:11,208
Und deine Hand steif
wie ein Knochen am Rad
424
00:40:11,417 --> 00:40:14,455
Um dich herum
tauchen neblige Gipfel auf
425
00:40:15,000 --> 00:40:18,072
Aus weißen Wolken,
aus weißen Wolken, aus weißen Wolken
426
00:40:18,292 --> 00:40:20,704
Was machst du da,
sagst du ein Gedicht auf?
427
00:40:21,167 --> 00:40:24,034
Ungläubig zu deiner Höhe aufsehend
428
00:40:24,583 --> 00:40:26,950
Voller Zweifel,
nicke ich dir vorsichtig zu
429
00:40:27,708 --> 00:40:31,030
Höher und höher
steigst du auf in den Himmel
430
00:40:31,542 --> 00:40:35,410
Ziehst Spira... Spira... Scheiße!
431
00:40:36,000 --> 00:40:37,411
Spiralen!
432
00:40:37,958 --> 00:40:41,280
Aber halt inne,
besinne dich, warte bitte
433
00:40:41,917 --> 00:40:45,239
Was bedeutet
diese funkelnde Klarheit für dich?
434
00:40:45,458 --> 00:40:48,325
Rette dich an den Busen der Erde
435
00:40:49,125 --> 00:40:52,447
Erhole dich von
der schwindelerregenden Gefahr
436
00:40:53,375 --> 00:40:55,412
Sink herab, sink herab...
437
00:40:56,167 --> 00:40:57,578
sink herab
438
00:40:58,625 --> 00:41:00,787
Das ist Chodassewitsch.
439
00:41:44,875 --> 00:41:46,115
Hör auf.
440
00:41:49,458 --> 00:41:50,823
Nein.
441
00:42:21,542 --> 00:42:23,203
Wir haben ein Problem.
442
00:42:25,833 --> 00:42:26,948
Suren.
443
00:42:27,625 --> 00:42:28,740
Suren.
444
00:42:31,208 --> 00:42:32,289
Nein.
445
00:42:33,750 --> 00:42:35,912
Die Toilette ist immer noch undicht.
446
00:43:10,292 --> 00:43:12,283
Was ist das? Ohne Alkohol?
447
00:43:12,500 --> 00:43:15,697
Natürlich. Das sind Araber, die machen
es nicht mit betrunkenen Mädchen.
448
00:43:15,917 --> 00:43:18,784
Na und? Wir sind Russinnen,
wir machen es nicht nüchtern.
449
00:43:22,458 --> 00:43:25,371
Komm damit klar, Chodassewitsch,
da musst du jetzt durch.
450
00:43:41,583 --> 00:43:44,450
Ich glaube,
es ist der da, in der Mitte.
451
00:43:44,833 --> 00:43:45,948
Ja?
452
00:43:46,833 --> 00:43:48,449
Er ist irgendwie süß.
453
00:43:49,042 --> 00:43:51,374
Und reich. Du musst schnell sein.
454
00:43:56,083 --> 00:43:57,323
Dann mal los.
455
00:43:58,833 --> 00:44:01,370
Bist du wahnsinnig?!
Du darfst nicht auf ihn zugehen!
456
00:45:17,625 --> 00:45:19,536
Es tut mir leid, ich kann nicht.
457
00:45:20,708 --> 00:45:22,415
Ich habe meine Tage.
458
00:45:25,375 --> 00:45:29,539
Deine Tage? Was für Tage?
Bist du bescheuert?
459
00:45:29,750 --> 00:45:32,663
Ist dir klar, was du getan hast?
- Ich habe wirklich meine Tage.
460
00:45:32,875 --> 00:45:35,333
Hör auf zu lügen!
- Ich lüge nicht.
461
00:45:40,708 --> 00:45:42,164
Zieh deinen Schlüpfer aus!
462
00:45:56,000 --> 00:45:59,948
Warum hast du vor ihm getanzt, Idiotin?
Warum hast du ihn angemacht?
463
00:46:00,375 --> 00:46:02,116
Ich war neugierig.
464
00:46:02,583 --> 00:46:05,075
Auf was neugierig?
- Alles.
465
00:46:08,958 --> 00:46:11,120
Ist dir klar, dass du es
allen hier versaut hast?
466
00:46:11,333 --> 00:46:12,994
Jetzt wird niemand etwas bekommen.
467
00:46:13,208 --> 00:46:15,495
Und sie werden
alle Mädchen zurückschicken.
468
00:46:15,708 --> 00:46:17,540
Neugierig war sie!
469
00:46:18,000 --> 00:46:19,240
Miststück!
470
00:47:07,708 --> 00:47:10,450
Ziemlich langweilige Betriebsfeier.
471
00:47:11,333 --> 00:47:13,665
Mehr war bei dem Budget nicht drin.
472
00:47:14,333 --> 00:47:16,995
Ich dachte, Porsche wäre
eine mächtige Firma.
473
00:47:17,208 --> 00:47:20,781
Porsche ist sicherlich sehr mächtig,
aber wir sind bloß eine Filiale.
474
00:47:21,500 --> 00:47:23,832
Mehr so ein besseres...
475
00:47:24,833 --> 00:47:26,198
Schaufenster.
476
00:47:31,250 --> 00:47:33,708
Ist das der berühmte
Semjon Sergewitsch?
477
00:47:35,125 --> 00:47:36,331
Höchstpersönlich.
478
00:47:38,958 --> 00:47:41,370
Er ist irgendwie...
ich weiß nicht...
479
00:47:42,917 --> 00:47:44,203
gewöhnlich.
480
00:47:45,333 --> 00:47:48,405
Ja, und ist an unserer Geschichte
irgendetwas Ungewöhnliches?
481
00:47:49,958 --> 00:47:53,076
Und wer ist der Fettarsch
da bei ihm, im Pelz?
482
00:47:55,375 --> 00:47:56,991
Frau Semjon Sergewitsch?
483
00:48:00,042 --> 00:48:01,624
Ekelst du dich nicht?
484
00:48:03,708 --> 00:48:05,039
Vor Semjon?
485
00:48:05,750 --> 00:48:07,286
Nein, Überhaupt nicht.
486
00:48:08,875 --> 00:48:10,707
Er ist nützlich.
487
00:48:11,625 --> 00:48:15,368
Nützlich? Ist das wichtig?
488
00:48:16,417 --> 00:48:19,409
Es gibt nichts Wichtigeres
in diesem Geschäft.
489
00:48:21,875 --> 00:48:23,286
In welchem Geschäft?
490
00:48:30,917 --> 00:48:32,407
Ist Mischa nützlich?
491
00:48:33,500 --> 00:48:35,116
Mischa ist ein Idiot.
492
00:48:49,500 --> 00:48:52,663
Wollen wir weiten, dass Semjon
mich jetzt gleich in sein Büro zerrt?
493
00:48:53,250 --> 00:48:54,365
Wozu?
494
00:48:56,292 --> 00:48:59,080
Semjon Sergewitsch
steht anscheinend darauf, es zu tun,
495
00:48:59,292 --> 00:49:00,748
wenn seine Alte in der Nähe ist.
496
00:49:08,292 --> 00:49:10,875
Na, da habt ihr euch wohl gefunden.
497
00:49:11,083 --> 00:49:12,494
Wie meinst du das?
498
00:49:12,708 --> 00:49:15,325
Du siehst darauf, es mit ihm zu treiben,
wenn Mischa in der Nähe ist.
499
00:49:22,625 --> 00:49:26,448
Wenn Mischa...
doch nur ein einziges Mal...
500
00:49:27,750 --> 00:49:30,822
ein einziges Wort...
dazu gesagt hätte!
501
00:50:14,250 --> 00:50:17,288
Ich habe Lisa Übrigens
zu diesem Job verholfen.
502
00:50:21,208 --> 00:50:22,619
Ne“ von dir.
503
00:50:23,708 --> 00:50:26,370
Und, was sagt sie so Über mich?
504
00:50:30,458 --> 00:50:32,449
Dass du ein Idiot bist.
505
00:51:14,125 --> 00:51:16,162
Sie hat an deinen Haaren gezogen?
506
00:51:16,375 --> 00:51:18,582
Semjons Frau.
Nur ein bisschen.
507
00:51:19,417 --> 00:51:21,078
Es war ein krasser Anblick.
508
00:51:21,958 --> 00:51:25,121
Und deine Extensions
sind alle noch dran!
509
00:51:25,833 --> 00:51:28,165
Warum hat er das gemacht?!
510
00:51:29,750 --> 00:51:32,617
Ich habe ihm gesagt:
"Mischa, du machst nie etwas.
511
00:51:32,833 --> 00:51:34,915
Nie tust du etwas für mich."
512
00:51:35,125 --> 00:51:38,368
Und dann macht er so etwas!
Das war jetzt seine edle Tat.
513
00:51:38,750 --> 00:51:41,742
Danke, Alter.
Das weiß ich echt zu schätzen!
514
00:51:47,000 --> 00:51:48,365
Hör doch auf.
515
00:51:49,042 --> 00:51:52,364
Vergiss ihn. Töten,
draufpinkeln und dann verbrennen.
516
00:51:52,583 --> 00:51:53,698
Das ist genial!
517
00:51:55,417 --> 00:51:57,249
Ihr habt echt keine Ahnung.
518
00:51:58,500 --> 00:52:00,207
Ihr haltet euch wohl für schlau?
519
00:52:01,500 --> 00:52:07,041
Wovon sollen wir denn jetzt leben?!
Wer soll die Miete zahlen?!
520
00:52:08,083 --> 00:52:09,539
Wie meinst du das?
521
00:52:09,750 --> 00:52:12,162
Semjon hat die Miete
für die Wohnung gezahlt.
522
00:52:12,708 --> 00:52:14,574
Sei nicht so dumm.
523
00:52:14,792 --> 00:52:16,658
Wir werden verhungern!
524
00:52:19,583 --> 00:52:23,907
Kätzchen auf der Straße, müssen
für Fressen die Beine breit machen.
525
00:52:26,250 --> 00:52:27,866
Beruhigt euch, Mädels.
526
00:52:28,375 --> 00:52:30,036
Das schaffen wir schon.
527
00:52:30,667 --> 00:52:32,749
Ich werde uns durchfüttern.
528
00:52:34,125 --> 00:52:36,992
Jetzt bin ich der Papa
in unserer Familie.
529
00:52:37,542 --> 00:52:41,661
Und hier haben wir auch die Mama.
530
00:54:54,750 --> 00:54:57,037
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie die Leute hier sind.
531
00:54:57,250 --> 00:55:01,198
Alle sind so lieb und
hilfsbereit und großzügig.
532
00:55:01,417 --> 00:55:03,249
Mama, ich fÜhl mich
wie in einem Märchen!
533
00:56:30,375 --> 00:56:32,992
Komm schon!
- O Gott, ich bin so fertig!
534
00:56:35,250 --> 00:56:37,491
Ich kann nichts sehen.
- Ich auch nicht.
535
00:56:38,625 --> 00:56:39,865
Galja, Süße!
536
00:56:53,333 --> 00:56:55,324
Speck.
- Speck
537
00:56:56,208 --> 00:56:58,495
Warum ist hier so viel Essen?
538
00:56:58,708 --> 00:57:00,699
Was macht der Speck hier?
539
00:57:00,917 --> 00:57:02,624
Was zum Teufel ist hier passiert'?
540
00:57:03,292 --> 00:57:05,158
Galja!
541
00:57:09,667 --> 00:57:12,409
Was ist mit ihr?
- Lebt sie? Galja!
542
00:57:13,000 --> 00:57:13,956
Galja!
543
00:57:14,875 --> 00:57:16,161
Was ist das?
544
00:57:20,958 --> 00:57:22,574
Schokoladentorte.
545
00:57:23,833 --> 00:57:26,575
Galja, warum hast du...
546
00:57:27,625 --> 00:57:29,457
Was soll das mit dem Speck?
547
00:57:32,042 --> 00:57:33,498
Kein Auto.
548
00:57:35,125 --> 00:57:37,617
Was?
- Ich bekomme kein Auto!
549
00:57:40,500 --> 00:57:41,456
Galja...
550
00:57:42,292 --> 00:57:45,705
Das alles wegen diesem Arschloch
und einem Auto?
551
00:58:00,542 --> 00:58:04,160
Findest du nicht, dass das
ein zu teures Geschenk ist?
552
00:58:06,250 --> 00:58:08,036
Zu teuer für wen?
553
00:58:08,875 --> 00:58:10,286
Für dich.
554
00:58:12,292 --> 00:58:15,739
Ich will es gar nicht für mich.
Es ist für meine Freundin.
555
00:58:20,458 --> 00:58:23,746
Du möchtest, dass ich deiner Freundin
einen Porsche kaufe?
556
00:58:25,042 --> 00:58:26,828
Das habe ich mir nicht eingebildet?
557
00:58:28,792 --> 00:58:30,408
Du hast es dir nicht eingebildet.
558
00:58:46,042 --> 00:58:47,658
Was hältst du davon?
559
00:58:58,208 --> 00:58:59,619
Ich muss mal pissen.
560
00:59:50,167 --> 00:59:51,282
Du Dummerchen.
561
00:59:53,583 --> 00:59:56,200
Ich werde dir keinen Porsche kaufen,
selbst wenn du mir hier einen bläst.
562
00:59:57,042 --> 00:59:58,498
Meine Mutter ist hier.
563
00:59:58,708 --> 01:00:00,290
W es'?
564
01:00:00,500 --> 01:00:02,707
Meine Mutter. Hinter dir.
565
01:00:07,583 --> 01:00:10,041
Deine Mutter erlaubt dir nicht,
mit Männern zu Abend zu essen?
566
01:00:10,500 --> 01:00:12,616
Sie glaubt, dass ich in Paris bin.
567
01:00:33,792 --> 01:00:34,748
Danke.
568
01:00:36,208 --> 01:00:37,164
Bitte.
569
01:00:43,292 --> 01:00:46,000
Du hast mich jetzt genug blamiert.
Komm raus da.
570
01:00:46,750 --> 01:00:49,162
Ich kann nicht.
- Ich sagte, komm jetzt raus!
571
01:00:49,708 --> 01:00:50,664
Nein!
572
01:00:54,458 --> 01:00:55,448
Okay.-
573
01:01:02,708 --> 01:01:06,531
Wenn du jetzt rauskommst,
kaufe ich deiner Freundin das Auto.
574
01:01:22,458 --> 01:01:24,574
Was nimmst du?
- Ich glaube, ich nehme...
575
01:01:24,792 --> 01:01:25,953
Ich nehme...
576
01:01:58,125 --> 01:01:59,115
Nein, danke.
577
01:02:01,375 --> 01:02:03,537
Ljuda fährt.
Du kommst mit uns.
578
01:02:03,750 --> 01:02:06,822
Ja, ja, Moment,
ich muss meinen Schlüssel suchen.
579
01:02:07,042 --> 01:02:09,033
Mama...
- Wir unterhalten uns zu Hause.
580
01:02:09,250 --> 01:02:10,706
Ich geh nicht mit nach Hause.
581
01:02:15,458 --> 01:02:16,698
Und wohin gehst du?
582
01:02:18,500 --> 01:02:19,661
Zu ihm.
583
01:02:22,833 --> 01:02:24,244
Zu dem da?
584
01:02:24,458 --> 01:02:25,744
Zu dem da.
585
01:02:26,958 --> 01:02:28,699
Was ist mit Paris?
586
01:02:30,458 --> 01:02:31,698
Das weiß ich nicht.
587
01:02:32,417 --> 01:02:35,034
Es ist sicher toll da.
Ich bin nie dort gewesen.
588
01:02:38,333 --> 01:02:41,496
Bist du... eine Prostituierte?
- Olja, komm schon!
589
01:02:41,708 --> 01:02:44,075
Und wenn ich eine bin?
Was willst du dann sagen?
590
01:02:44,292 --> 01:02:46,203
Ich hätte etwas Besseres
aus mir machen können?
591
01:02:47,542 --> 01:02:52,082
Du kleines Flittchen!
Du Lügnerin! Du dreckige Hure!
592
01:02:53,083 --> 01:02:54,039
Min!
593
01:02:54,833 --> 01:02:56,699
Danke!
- Wofür?
594
01:02:56,917 --> 01:02:58,123
Für Paris!
595
01:02:58,333 --> 01:03:01,246
Ich liebe es hier!
Echt faszinierend!
596
01:03:29,250 --> 01:03:30,581
Ein Gebrauchter.
597
01:03:32,625 --> 01:03:33,740
W es'?
598
01:03:37,042 --> 01:03:38,532
Ich kaufe einen Gebrauchten.
599
01:03:40,708 --> 01:03:43,370
Porsche.
Hast du einen Neuen erwartet?
600
01:03:50,542 --> 01:03:51,498
Fahren wir!
601
01:04:03,417 --> 01:04:05,579
Du fickst mich nicht für den Porsche.
602
01:04:06,542 --> 01:04:07,703
Für den Porsche.
603
01:04:09,875 --> 01:04:11,866
Auch nicht für Kleider oder Cocktails.
604
01:04:12,083 --> 01:04:14,040
Für Kleider und Cocktails.
605
01:04:14,708 --> 01:04:16,540
Nicht für die Miete.
606
01:04:18,625 --> 01:04:20,036
Für die Miete.
607
01:04:29,042 --> 01:04:30,908
Wofür denn dann?
Weißt du es?
608
01:04:34,542 --> 01:04:36,203
Vielleicht liebst du mich ja.
609
01:04:39,625 --> 01:04:41,161
Würdest du das wollen?
610
01:04:44,375 --> 01:04:45,831
Auf keinen Fall.
611
01:04:47,958 --> 01:04:49,164
Bist du dir sicher?
612
01:04:50,250 --> 01:04:51,490
Ganz sicher.
613
01:04:54,792 --> 01:04:57,864
Okay. Mach dir nicht in die Hosen.
Ich liebe dich nicht.
614
01:04:59,000 --> 01:05:02,368
Katja, du bist ein kluges Mädchen.
Sag nicht "Mach dir nicht in die Hosen."
615
01:05:02,583 --> 01:05:04,950
Ist mir scheißegal.
Ich sag es trotzdem.
616
01:05:17,958 --> 01:05:19,574
Eine Million also?
617
01:05:21,708 --> 01:05:23,119
Für Galjas Auto?
618
01:05:29,917 --> 01:05:32,989
Jetzt weiß ich nicht mehr,
was ich von Suren halte.
619
01:05:36,625 --> 01:05:38,207
Er ist ein Gott.
620
01:05:39,042 --> 01:05:42,831
Eine Million ist nicht so viel.
Für einen Neuen reicht es nicht,
621
01:05:43,042 --> 01:05:45,124
aber du könntest
einen Gebrauchten kaufen.
622
01:05:46,250 --> 01:05:47,331
Nicht wahr?
623
01:06:11,542 --> 01:06:13,203
Was war das?
624
01:06:13,417 --> 01:06:16,250
Sie kennt keine andere Art,
Dankbarkeit auszudrücken.
625
01:06:17,083 --> 01:06:19,370
Vielleicht lässt sie sich
auch von dir ficken.
626
01:06:19,583 --> 01:06:20,698
Fick dich in den Arsch!
627
01:06:20,917 --> 01:06:22,954
Das lässt sie dich
vielleicht auch machen.
628
01:06:25,250 --> 01:06:28,493
Galja, was soll das? Hör auf!
Du zerstörst noch das Geld!
629
01:06:34,167 --> 01:06:36,249
Als Kind hatte ich dieselbe Ente.
630
01:06:38,875 --> 01:06:42,118
Mama und ich waren in der Badewanne
und haben sie uns hin- und hergereicht.
631
01:06:42,833 --> 01:06:46,451
Wer die Ente hat,
muss ein Märchen erzählen.
632
01:06:49,542 --> 01:06:50,703
Hier.
633
01:06:57,708 --> 01:06:58,869
Also gut.
634
01:07:00,167 --> 01:07:01,657
Ein Märchen Über Pascha.
635
01:07:01,875 --> 01:07:03,206
Bitte nicht Über Pascha!
636
01:07:03,833 --> 01:07:05,289
Doch, Über Pascha.
637
01:07:09,292 --> 01:07:10,782
Er hat immer zu mir gesagt:
638
01:07:11,250 --> 01:07:16,950
"Lisa, du wäschst und kochst so gut,
und kümmerst dich so gut um mich,
639
01:07:18,667 --> 01:07:22,160
dass ich mich fühle, als würde
ich mit meiner Mutter schlafen."
640
01:07:24,792 --> 01:07:26,624
Und dann sagte er: "Lisa,
641
01:07:26,833 --> 01:07:29,495
warum rasierst du dir
untenrum alles weg?
642
01:07:29,708 --> 01:07:32,450
Jetzt fühle ich mich,
als würde ich mit einem Kind schlafen."
643
01:07:32,667 --> 01:07:35,500
Und ich fühlte mich, als würde ich
mit einem Debilen schlafen.
644
01:07:36,208 --> 01:07:37,824
Und ich hatte Recht.
645
01:07:39,542 --> 01:07:41,032
Das ist kein Märchen.
646
01:07:42,583 --> 01:07:45,325
Stimmt. Es ist die harte Realität.
647
01:07:45,833 --> 01:07:48,074
Da! Erzähl du eins.
648
01:07:49,875 --> 01:07:52,037
Das Märchen geht um Wowa.
649
01:07:55,417 --> 01:07:58,375
Wowa hatte einen winzigen Schwanz.
650
01:07:59,083 --> 01:08:00,699
Ich habe ihn gesehen.
651
01:08:04,250 --> 01:08:06,287
Das ist noch nicht das Schlimmste.
652
01:08:06,500 --> 01:08:08,992
Noch schlimmer war,
dass er einen Namen hafte. Afansi.
653
01:08:09,208 --> 01:08:10,915
Wer?
- Der Schwanz!
654
01:08:11,125 --> 01:08:14,243
Und Wowa hat ihn immer vorgestellt,
655
01:08:14,458 --> 01:08:16,825
wenn man ihn
sozusagen kennengelernt hat.
656
01:08:17,042 --> 01:08:21,081
"Das ist Afanasi", sagte er.
"Ich will euch bekanntmachen."
657
01:08:21,667 --> 01:08:23,032
Und er sah genau hin.
658
01:08:23,500 --> 01:08:26,947
Wenn ein Mädchen lachte, war es vorbei.
Sie war den beiden nicht gut genug.
659
01:08:36,292 --> 01:08:37,532
Du hast nicht gelacht.
660
01:08:37,792 --> 01:08:40,204
Nein, ich habe nicht einmal gelächelt.
661
01:08:41,083 --> 01:08:44,747
Ich war sehr ernsthaft,
und Vova gefiel das.
662
01:08:46,125 --> 01:08:48,457
Er hat mir
einen Chinchillamantel gekauft.
663
01:08:50,792 --> 01:08:52,954
Und ein Flugticket auf die Seychellen.
664
01:08:53,917 --> 01:08:55,533
Ich war so glücklich!
665
01:08:59,958 --> 01:09:04,373
Und dann, am Abend vor unserer Reise,
zog er sich die Hose aus.
666
01:09:05,000 --> 01:09:08,118
Ich war trunken vor Glück,
sah hinunter und rief: "Hallo, Anatoli!"
667
01:09:14,417 --> 01:09:16,829
Ja, ich habe den Namen verwechselt.
668
01:09:17,667 --> 01:09:19,954
Ich kann mich
kaum an ihre Namen erinnern,
669
01:09:20,167 --> 01:09:22,249
erst recht nicht an die ihrer Schwänze.
670
01:09:23,000 --> 01:09:25,583
Was ist dann passiert?
- Was dann passierte...
671
01:09:28,542 --> 01:09:29,998
Wiedersehen, Mantel.
672
01:09:31,250 --> 01:09:32,786
Wiedersehen, Seychellen.
673
01:09:35,125 --> 01:09:36,581
Wiedersehen, Wowa.
674
01:09:36,792 --> 01:09:39,284
Wiedersehen, Afanasi.
und Wiedersehen, Anatoli.
675
01:09:40,542 --> 01:09:43,500
Also das war ein
echt klassisches Märchen.
676
01:09:49,833 --> 01:09:52,746
So, jetzt bist du dran.
677
01:10:00,125 --> 01:10:03,743
Mädels, wenn ich hier so sitze
und euch zuhöre,
678
01:10:06,042 --> 01:10:09,034
wird mir klar, dass ich
noch nie ein Märchen erlebt habe.
679
01:10:10,042 --> 01:10:12,124
Ertränken wir
das wohlerzogene Miststück.
680
01:10:13,208 --> 01:10:16,121
Ich bin dafür!
- Halt! Ich mach es selber!
681
01:10:23,917 --> 01:10:25,499
Und, bist du bereit?
682
01:10:27,167 --> 01:10:30,034
Warte. Eine Sekunde.
683
01:10:46,583 --> 01:10:49,245
Zur Kaschirskoje Straße 61.
Für 500 Rubel.
684
01:10:49,458 --> 01:10:50,539
Steigen Sie ein.
685
01:10:50,750 --> 01:10:51,785
Komm!
686
01:10:59,333 --> 01:11:02,075
Wie sieht's aus auf der Kaschirskoje?
Ist da Stau?
687
01:11:02,292 --> 01:11:04,203
Da ist es immer
wie auf einem Parkplatz.
688
01:11:05,333 --> 01:11:06,915
Keine Sorge,
wir schaffen das schon.
689
01:11:07,625 --> 01:11:09,081
Wir schaffen das.
690
01:11:10,875 --> 01:11:14,163
Was wollen Sie denn da?
- Einen Gebrauchtwagen.
691
01:11:14,375 --> 01:11:16,036
Wir kaufen einen.
692
01:11:16,250 --> 01:11:18,366
Gebrauchtwagen kaufen
ist wie Lotto spielen.
693
01:11:18,583 --> 01:11:21,245
Vielleicht hat man Glück,
vielleicht fällt er auseinander.
694
01:11:22,292 --> 01:11:25,410
Welches Baujahr suchen Sie?
- Am liebsten einen Neuen.
695
01:11:25,625 --> 01:11:29,744
Aber wir haben nur genug
für einen 2009er, wenn Überhaupt.
696
01:11:29,958 --> 01:11:31,665
Wir haben uns erkundigt.
697
01:11:32,500 --> 01:11:35,037
Verstehe. Und was suchen Sie?
Einen Japaner?
698
01:11:36,792 --> 01:11:37,998
Einen Deutschen.
699
01:11:40,667 --> 01:11:41,623
Respekt.
700
01:11:45,042 --> 01:11:47,500
Das ist kein Auto, das ist ein Schatz!
701
01:11:47,708 --> 01:11:50,666
In sehr gutem Zustand für sein Alter.
702
01:11:51,708 --> 01:11:53,119
Das kann ich sehen.
703
01:11:53,333 --> 01:11:55,950
Und? Ist er es?
704
01:11:58,458 --> 01:12:01,530
Das Armaturenbrett hat Kratzer
und einen Riss.
705
01:12:01,750 --> 01:12:03,536
Die Anzeigen sind altmodisch.
706
01:12:06,083 --> 01:12:08,074
Kein Tempomai,
oder übersehe ich ihn?
707
01:12:11,292 --> 01:12:12,828
Der Blinker.
708
01:12:14,542 --> 01:12:18,706
Also, Mädels, das ist ein Sahnetörtchen,
ein echtes Sahnetörtchen.
709
01:12:20,333 --> 01:12:22,324
Der Motor läuft perfekt.
710
01:12:24,042 --> 01:12:27,410
Es ist alles perfekt.
Das spüre ich.
711
01:12:28,750 --> 01:12:32,448
Ich würde mal den Antrieb testen.
Nur für den Fall.
712
01:12:33,167 --> 01:12:35,829
Was für ein Fall?
Wir haben hier keine Fälle.
713
01:12:36,042 --> 01:12:38,534
Moment. Hören Sie das?
- Der Motor?
714
01:12:39,417 --> 01:12:41,749
Hast du das gehört oder nicht?
- Was?
715
01:12:43,667 --> 01:12:45,533
Kannst du hören, was sie sagt?
716
01:12:47,958 --> 01:12:49,164
Sie sagt:
717
01:12:50,250 --> 01:12:52,617
"Kauf mich!"
718
01:13:14,083 --> 01:13:16,245
Gleich kommt eine Szene.
- Dann bring sie zum Schweigen.
719
01:13:16,458 --> 01:13:18,369
Wie denn?
- Wie du es am besten kannst!
720
01:13:18,583 --> 01:13:21,996
Toilette? Ich komme mit.
- Nein, ich muss etwas erledigen.
721
01:13:22,208 --> 01:13:23,369
Etwas?
722
01:13:24,417 --> 01:13:26,624
Etwas?
- Entspann dich.
723
01:13:27,958 --> 01:13:29,915
Hallo!
- Dima!
724
01:13:31,000 --> 01:13:33,458
Sie sind nicht Dima, Sie sind Kostja.
Und ich heiße Katja.
725
01:13:33,667 --> 01:13:36,534
Wir brauchen Dima nicht.
Ohne ihn wird es interessanter.
726
01:13:37,542 --> 01:13:39,249
Was macht sie da?
- Ganz ruhig!
727
01:13:39,458 --> 01:13:41,950
Ist sie wahnsinnig? Warum ist sie...
- Beruhige dich!
728
01:13:42,167 --> 01:13:45,080
Galja, verstehst du denn nicht?
Sie wird alles versauen!
729
01:13:45,875 --> 01:13:48,583
Lass mich los!
- Was soll sie denn versauen? Katja!
730
01:13:56,500 --> 01:13:58,036
Hier, trink was.
731
01:13:58,708 --> 01:14:01,416
Dima, anscheinend
brauchen wir dich nicht.
732
01:14:07,292 --> 01:14:09,750
Vor wem beschützen die Sie?
Fanny Kaplan?
733
01:14:12,083 --> 01:14:13,073
Möglich.
734
01:14:16,500 --> 01:14:19,333
Hallo noch mal.
Sie haben noch nicht hallo gesagt.
735
01:14:19,542 --> 01:14:20,532
Hallo.
736
01:14:22,167 --> 01:14:25,080
Ich habe eine Frage an Sie.
Erklären Sie mir die Logik.
737
01:14:25,292 --> 01:14:27,499
Ihre Wachhunde
lassen niemanden in Ihre Nähe.
738
01:14:27,708 --> 01:14:29,824
Aber das Geld
nehmen sie trotzdem. Warum?
739
01:14:30,375 --> 01:14:32,867
Ich verstehe nicht.
Wofür nehmen sie Geld?
740
01:14:33,375 --> 01:14:35,286
Sie verraten für Geld,
wo Sie sich aufhalten.
741
01:14:35,500 --> 01:14:37,491
Welche Restaurants,
Bars, Karaokebars.
742
01:14:37,708 --> 01:14:40,496
Na ja, so wie: "Kommt ihn euch ansehen.
Aber kommt ihm nicht näher."
743
01:14:46,833 --> 01:14:49,120
Ich erzähle eine kurze Geschichte,
und dann gehe ich. Okay?
744
01:14:52,625 --> 01:14:54,536
Es war einmal ein kleines Mädchen,
das lebte in Rostow.
745
01:14:54,750 --> 01:14:56,582
Ihre Mutter und ihr Vater waren Narren.
746
01:14:56,792 --> 01:14:59,409
Sie stritten viel. Nun ja,
alle Mütter und Väter streiten sich.
747
01:14:59,625 --> 01:15:01,832
Eines Tages kam sie
aus der Schule nach Hause
748
01:15:02,042 --> 01:15:05,410
und entdeckte,
dass ihr Vater sich erhängt hatte.
749
01:15:08,250 --> 01:15:11,868
Alle Mütter und Väter streiten, aber
nicht alle Väter erhängen sich, stimmt's?
750
01:15:17,375 --> 01:15:21,869
Und da verstand das Mädchen,
dass es jetzt alles rechtfertigen konnte.
751
01:15:22,667 --> 01:15:24,874
Jetzt kann sie sich
in ihrem Leben alles erlauben.
752
01:15:25,083 --> 01:15:27,791
Sie könnte drogensüchtig werden,
oder eine Hure.
753
01:15:28,000 --> 01:15:30,367
Wen würde es Überraschen?
Ihr Vater hafte sich erhängt.
754
01:15:30,583 --> 01:15:32,870
Oder sogar jemanden töten.
Es gäbe eine Rechtfertigung.
755
01:15:33,083 --> 01:15:34,665
Ihr Vater hat sich umgebracht.
756
01:15:35,208 --> 01:15:37,700
Aber sie wurde weder drogensüchtig
noch eine Hure.
757
01:15:37,917 --> 01:15:40,830
Sie kam nach Moskau,
um nach einem Vater zu suchen.
758
01:15:42,875 --> 01:15:44,582
Das machen alle kleinen Mädchen so.
759
01:15:44,792 --> 01:15:47,079
Selbst die,
deren Väter sich nicht erhängt haben.
760
01:15:48,292 --> 01:15:50,659
Und sie alle
bleiben dieselben kleinen...
761
01:15:52,750 --> 01:15:53,911
Dummerchen.
762
01:15:56,208 --> 01:15:58,495
Und ich finde es heldenhaft.
763
01:16:00,625 --> 01:16:01,615
Was denken Sie?
764
01:16:17,125 --> 01:16:19,116
Ich warte darauf,
dass er sie schlägt.
765
01:16:20,583 --> 01:16:23,120
Und ich warte auf den Wein,
den ich bestellt habe.
766
01:16:46,583 --> 01:16:49,041
Er hat uns für morgen
in sein Landhaus eingeladen.
767
01:16:49,500 --> 01:16:51,457
Was denkt ihr, sollen wir hin?
768
01:17:11,042 --> 01:17:12,498
Galja, komm mal her!
769
01:17:18,792 --> 01:17:20,032
Wie findest du das?
770
01:17:21,500 --> 01:17:22,990
Willst du beide anziehen?
771
01:17:23,750 --> 01:17:25,832
Red keinen Mist.
Das hier ist für Katja.
772
01:17:26,042 --> 01:17:29,706
Ein Klassiker. Die Sexbombe
und ihre hässliche Freundin.
773
01:17:30,208 --> 01:17:31,494
Nicht hässlich, bescheiden.
774
01:17:32,000 --> 01:17:34,458
Ist auch egal.
Sie braucht es sowieso nicht.
775
01:17:34,667 --> 01:17:36,874
Katja geht mit mir das Auto abholen.
776
01:17:40,708 --> 01:17:42,244
Wozu brauchst du sie da?
777
01:17:42,750 --> 01:17:44,115
Wozu brauchst du sie?
778
01:17:44,625 --> 01:17:46,662
Na ja, sie hat das Treffen
mit Kostja arrangiert.
779
01:17:47,083 --> 01:17:49,825
Na und? Soll sie auch mit ihm schlafen?
- Ich brauche ihre Unterstützung.
780
01:17:50,042 --> 01:17:51,749
Ich brauche auch ihre Unterstützung.
781
01:17:52,625 --> 01:17:53,740
Katja!
782
01:18:02,000 --> 01:18:03,035
Scheiße.
783
01:18:13,917 --> 01:18:15,499
MAMA
784
01:18:18,583 --> 01:18:19,414
SUREN
Anruf auf Mobiltelefon
785
01:18:31,542 --> 01:18:34,580
Du rufst mich mitten in der Nacht an?
Meine Frau wäre fast aufgewacht!
786
01:18:36,875 --> 01:18:38,331
Ich bin schwanger.
787
01:18:41,958 --> 01:18:44,325
Suren, ich bin schwanger.
788
01:18:47,167 --> 01:18:49,704
Okay. Ich kenne eine gute Klinik.
789
01:18:52,000 --> 01:18:54,162
Muss es so klischeehaft sein?
790
01:18:54,375 --> 01:18:55,831
Was wolltest du denn?
791
01:18:56,542 --> 01:18:58,124
Es weniger klischeehaft?
792
01:18:58,333 --> 01:19:02,907
Was dachtest du? Dass ich mich
scheiden lasse und dich heirate?
793
01:19:05,833 --> 01:19:08,325
Im wahren Leben
heiratet niemand eine Prostituierte.
794
01:19:13,083 --> 01:19:14,869
Ich bin keine Prostituierte.
795
01:19:16,167 --> 01:19:17,578
Ist noch was?
796
01:19:22,375 --> 01:19:23,740
Ich liebe dich.
797
01:19:41,833 --> 01:19:45,326
Katja, gehst du morgen mit mir mit
oder mit Galja?
798
01:20:05,250 --> 01:20:07,457
Wisst ihr,
was wir jetzt machen sollten?
799
01:20:07,833 --> 01:20:09,073
W es'?
800
01:20:10,125 --> 01:20:12,457
Den Weihnachtsbaum rausschmeißen.
801
01:20:14,583 --> 01:20:15,789
Wozu?
802
01:20:17,042 --> 01:20:19,784
Wie lange soll er denn noch hier stehen?
Bis Weihnachten?
803
01:20:20,000 --> 01:20:23,072
Das ist nicht mehr lange.
Wo bringst du ihn denn hin?
804
01:20:23,625 --> 01:20:25,787
Einen Weihnachtsbaum
muss man vom Balkon werfen,
805
01:20:26,000 --> 01:20:28,367
damit die Nadeln
nicht unterwegs Überall hinfallen.
806
01:20:28,583 --> 01:20:29,948
Meine Mama und ich
haben es immer so gemacht.
807
01:20:30,167 --> 01:20:33,239
Der Baum ist aus Plastik.
Er verliert keine Nadeln.
808
01:20:33,458 --> 01:20:34,744
Na und?
809
01:20:45,500 --> 01:20:46,740
Memo sagt
810
01:20:46,958 --> 01:20:50,246
man muss sich was wünschen,
während der Baum runterfällt.
811
01:20:50,458 --> 01:20:51,744
Und, hast du?
812
01:20:52,167 --> 01:20:53,453
Nein.
813
01:20:53,667 --> 01:20:55,283
Ich hab es vergessen.
814
01:20:55,500 --> 01:20:57,411
Was soll's, scheiß drauf.
815
01:20:58,208 --> 01:20:59,494
Moment!
816
01:21:02,417 --> 01:21:03,657
Was macht sie?
817
01:21:27,083 --> 01:21:28,915
Wir werfen ihn noch mal runter.
818
01:21:29,125 --> 01:21:31,457
Pass diesmal auf.
Versau es nicht wieder.
819
01:21:31,667 --> 01:21:34,534
Galja, aber das ist...
- Jeder wünscht sich was.
820
01:21:34,750 --> 01:21:36,991
Es war schon beim ersten Mal
ziemlich bescheuert, aber jetzt...
821
01:21:37,208 --> 01:21:39,540
Sei still. Es soll so sein.
822
01:21:39,750 --> 01:21:40,911
Jeder wünscht sich was.
823
01:21:41,125 --> 01:21:44,083
Du: Kostja. Ich: das Auto.
Und du: Was du willst.
824
01:21:49,417 --> 01:21:52,614
Komm schon, Weihnachtsbaum.
Enttäusch uns nicht.
825
01:21:54,042 --> 01:21:55,658
Was hast du dir gewünscht?
826
01:21:58,875 --> 01:22:00,991
Ich hab mir was für euch gewünscht.
827
01:22:01,208 --> 01:22:02,539
Doppelt hält besser.
828
01:22:17,792 --> 01:22:19,749
Also, tschüss.
- Viel Glück.
829
01:22:22,833 --> 01:22:24,449
Holst du mich morgen
mit deinem Auto ab?
830
01:22:25,417 --> 01:22:26,407
Klar!
831
01:22:31,292 --> 01:22:33,329
Oh!
- Was soll das denn heißen?
832
01:22:33,958 --> 01:22:35,039
Hallo.
833
01:22:35,667 --> 01:22:36,702
Hallo.
834
01:22:36,917 --> 01:22:40,330
Setz dich nach hinten.
Du bist schließlich unser VIP-Gast.
835
01:22:42,458 --> 01:22:43,664
Also gut.
836
01:23:01,042 --> 01:23:01,998
Hallo.
837
01:23:02,208 --> 01:23:04,916
Guten Morgen, schöne Frau.
9:30, wie abgemacht.
838
01:23:05,125 --> 01:23:08,163
Hier, schwarz und ohne Zucker.
Habe ich richtig geraten?
839
01:23:08,375 --> 01:23:09,581
Danke.
840
01:23:10,792 --> 01:23:12,157
Kann's losgehen?
841
01:23:16,375 --> 01:23:19,663
Wo ist denn Ihre Freundin, von neulich?
- Sie ist krank.
842
01:23:19,875 --> 01:23:22,788
Das kommt vor.
Hoffentlich erholt sie sich bald.
843
01:24:15,458 --> 01:24:16,493
Hallo.
844
01:24:18,292 --> 01:24:19,623
Ist Lisa zu Hause?
845
01:24:19,833 --> 01:24:22,291
Ich habe angerufen,
aber sie geht nicht ran.
846
01:24:23,333 --> 01:24:24,823
Du kommst zu spät, Mischa.
847
01:24:26,833 --> 01:24:30,531
Was soll das heißen, zu spät?
Es ist doch erst 10:00.
848
01:24:31,542 --> 01:24:33,624
Du hast dich zu spät an Lisa erinnert.
849
01:24:33,833 --> 01:24:35,369
Jetzt hat sie Kostja.
850
01:24:36,917 --> 01:24:38,282
Wer ist Kostja?
851
01:24:39,208 --> 01:24:40,744
Spielt das eine Rolle?
852
01:24:41,375 --> 01:24:42,911
Natürlich spielt das eine Rolle.
853
01:24:43,125 --> 01:24:47,289
Wenn Kostja wie Semjon ist,
werde ich um sie kämpfen.
854
01:24:48,125 --> 01:24:49,866
Ich werde sie ihm wegnehmen.
855
01:24:50,083 --> 01:24:52,290
Ich lasse es nicht noch einmal zu.
856
01:24:54,083 --> 01:24:56,700
Sie muss verstehen,
dass das kein Leben ist!
857
01:24:56,917 --> 01:24:58,578
Bist du mit dem Auto hier?
858
01:24:58,792 --> 01:24:59,782
Ja.
859
01:25:00,667 --> 01:25:02,283
Dann nimm mich bitte mit.
860
01:25:03,083 --> 01:25:05,541
Unterwegs erzähle ich dir was
aus ihrem Leben.
861
01:25:05,750 --> 01:25:07,832
Ist es weit?
- Nicht so weit.
862
01:26:05,583 --> 01:26:07,449
Na, alles noch da?
863
01:26:18,250 --> 01:26:20,082
Bist du auch sein Chauffeur?
864
01:26:21,417 --> 01:26:24,375
Normalerweise nicht.
Nur für Ehrengäste.
865
01:26:25,583 --> 01:26:27,119
Wo ist deine Freundin?
866
01:26:27,708 --> 01:26:29,699
Sie hat beschlossen,
zu Hause zu bleiben.
867
01:26:29,917 --> 01:26:33,205
Verstehe. Zu schade.
Sie wird einiges verpassen.
868
01:26:40,542 --> 01:26:43,000
Glückwunsch, Lisa.
Es hat echt funktioniert.
869
01:26:43,792 --> 01:26:45,499
Wer hätte das gedacht?
870
01:26:47,500 --> 01:26:49,411
Ja. Es hat funktioniert.
871
01:26:52,375 --> 01:26:53,706
Korolewa.
872
01:26:54,917 --> 01:26:56,203
Zur Vorsorge?
873
01:26:57,167 --> 01:26:58,453
Für eine Abtreibung.
874
01:27:04,333 --> 01:27:05,949
Füllen Sie das aus.
875
01:27:13,958 --> 01:27:17,246
Du solltest jetzt gehen.
Es macht keinen Sinn zu warfen.
876
01:27:20,667 --> 01:27:22,032
Bist du sicher?
877
01:27:23,500 --> 01:27:24,786
Ganz sicher.
878
01:27:28,875 --> 01:27:30,832
Gib mal dein Handy,
ich rufe Lisa an.
879
01:27:32,667 --> 01:27:34,749
Sie will nicht mit dir sprechen.
880
01:27:36,167 --> 01:27:38,158
Ich rufe nicht meinetwegen an.
881
01:27:39,333 --> 01:27:41,040
Ich rufe für dich an.
882
01:27:41,708 --> 01:27:43,619
Weiß sie überhaupt,
dass du hier bist?
883
01:27:44,625 --> 01:27:45,831
Sie weiß davon.
884
01:27:51,708 --> 01:27:53,949
Hör mal,
lass mich sie trotzdem anrufen.
885
01:27:54,167 --> 01:27:56,204
Ich muss ihr schließlich erklären,
886
01:27:56,625 --> 01:28:00,118
warum ich es Semjons Frau
gesagt habe. Ich wollte, dass sie...
887
01:28:01,000 --> 01:28:02,616
Hau ab, du Arschloch!
888
01:28:06,250 --> 01:28:08,787
Hau ab, du Arschloch!
889
01:28:37,542 --> 01:28:39,453
Warum dauert das solange?
890
01:28:53,167 --> 01:28:54,783
Wo fahren wir hin?
891
01:29:04,208 --> 01:29:05,414
Dima...
892
01:29:08,792 --> 01:29:09,827
ima...
893
01:29:11,583 --> 01:29:13,324
Sicher, dass das
der richtige Weg ist?
894
01:29:15,375 --> 01:29:16,991
Ich dachte,
es wäre außerhalb der Stadt.
895
01:29:18,333 --> 01:29:20,165
Mach dir keine Sorgen.
Wir sind gleich da.
896
01:29:50,250 --> 01:29:52,992
Guten Morgen.
Sollen wir gleich loslegen?
897
01:29:54,750 --> 01:29:56,616
Können wir noch
fünf Minuten warfen?
898
01:29:58,875 --> 01:30:00,832
Fünf? Ja, das können wir machen.
899
01:30:13,167 --> 01:30:14,749
Wo sind wir?
900
01:30:47,292 --> 01:30:49,249
Dima, bring mich zu Kostja.
901
01:30:55,625 --> 01:30:58,208
Wir sind schon da.
Wir sind angekommen.
902
01:31:16,292 --> 01:31:17,953
Daran hättest du
vorher denken sollen.
903
01:31:18,833 --> 01:31:21,245
Als du meinem Boss
von dem Geld erzählt hast.
904
01:31:21,667 --> 01:31:23,578
Ich habe ihm gar nichts erzählt.
905
01:31:23,750 --> 01:31:26,287
Ich habe noch nie
mit Kostja gesprochen.
906
01:31:26,500 --> 01:31:27,865
Das ist aber seltsam.
907
01:31:28,375 --> 01:31:31,117
Du hast nie mit ihm gesprochen,
aber ich bin plötzlich Chauffeur.
908
01:31:32,042 --> 01:31:35,000
Du hast nichts gesagt,
aber ich sitze in der Scheiße.
909
01:31:36,417 --> 01:31:39,489
Ich arbeite seit zehn Jahren für ihn,
und jetzt bin ich nur noch ein Fahrer!
910
01:31:39,708 --> 01:31:41,324
Einfach unglaublich!
911
01:31:44,708 --> 01:31:46,369
Das hast du falsch verstanden, ich...
912
01:31:46,583 --> 01:31:48,574
Ja, ich habe es falsch verstanden.
913
01:31:48,792 --> 01:31:52,114
Ich dachte, du bringst deine Freundin mit.
Also hab ich auch Freunde eingeladen.
914
01:31:56,083 --> 01:31:57,539
Steig aus dem Auto.
915
01:31:59,500 --> 01:32:00,661
ima...
916
01:32:11,292 --> 01:32:12,327
Steig aus.
917
01:32:14,292 --> 01:32:15,623
Dima, bitte!
918
01:32:16,583 --> 01:32:17,823
Na schön...
919
01:32:18,542 --> 01:32:20,829
Steig aus dem Auto, bitte!
920
01:32:53,958 --> 01:32:55,369
Worauf haben wir denn gewartet?
921
01:32:58,500 --> 01:33:01,492
Auf einen Mann,
der durch diese Tür stürmt und ruft:
922
01:33:02,292 --> 01:33:05,410
"Half! Tu es nicht! Ich liebe dich!
923
01:33:06,125 --> 01:33:09,038
Ich verlasse meine Frau!
Lass uns das Baby behalten!"
924
01:33:11,500 --> 01:33:13,286
So etwas
passiert im wahren Leben nicht.
925
01:33:14,375 --> 01:33:16,332
In meinem Leben schon.
926
01:33:25,333 --> 01:33:27,074
Wo ist Chodassewitsch?
927
01:33:27,792 --> 01:33:29,783
Wer?
- Chodassewitsch.
928
01:33:30,875 --> 01:33:32,786
Ekaterina Chodassewitsch.
929
01:33:34,542 --> 01:33:36,249
Sie ist für eine Abtreibung hier.
930
01:33:36,917 --> 01:33:39,750
Wo ist sie?
- Wir haben hier keine Chodassewitsch.
931
01:33:46,458 --> 01:33:47,744
Fangen wir an.
932
01:34:40,875 --> 01:34:44,243
Lass die Tasche stehen
und steig aus dem Auto.
933
01:34:44,917 --> 01:34:45,873
W es'?
934
01:34:51,667 --> 01:34:56,082
Ich sagte, lass die Tasche stehen
und steig aus!
935
01:35:02,375 --> 01:35:03,331
Warum?
936
01:35:05,583 --> 01:35:08,621
Verpiss dich jetzt
aus meinem Auto, du Hure!
937
01:35:14,833 --> 01:35:16,494
Miststück!
938
01:35:25,417 --> 01:35:27,124
Die Tasche!
939
01:35:28,083 --> 01:35:29,619
Gib mir die Tasche!
940
01:35:32,292 --> 01:35:33,782
Die Tasche!
941
01:35:34,375 --> 01:35:36,707
Gib mir die Tasche, du Schlampe!
- Nein!
942
01:36:50,625 --> 01:36:53,162
Nein, Konstantin Viktorowitsch.
Sie ist nicht gekommen.
943
01:36:54,375 --> 01:36:56,241
Ja, so sind sie eben.
944
01:36:58,792 --> 01:36:59,953
Okay.-
945
01:39:53,167 --> 01:39:55,579
Was willst du mal werden,
wenn du groß bist?
946
01:39:57,875 --> 01:40:00,742
Was ist das für eine Frage?
947
01:40:01,292 --> 01:40:02,748
Ich bin schon groß.
948
01:40:04,042 --> 01:40:05,578
Also, ich noch nicht.
949
01:40:06,958 --> 01:40:09,916
Und, was bist du geworden,
als du erwachsen geworden bist?
950
01:40:13,250 --> 01:40:14,490
Ich weiß nicht.
951
01:40:16,375 --> 01:40:18,286
Mama denkt, ich bin Prostituierte.
952
01:40:19,750 --> 01:40:21,457
Du bist keine Prostituierte.
953
01:40:22,167 --> 01:40:24,499
Du siehst bloß gut aus im Bikini.
954
01:40:30,875 --> 01:40:31,990
Okay...
955
01:40:34,333 --> 01:40:37,530
Was willst du sein, wenn du groß bist?
956
01:40:40,750 --> 01:40:42,491
Ich will alles sein,
957
01:40:43,917 --> 01:40:45,078
jeder.
958
01:40:46,125 --> 01:40:47,365
Und ich will auch alle.
959
01:41:49,125 --> 01:41:51,867
Sie hätte kommen können.
Es ist schließlich eine Beerdigung.
960
01:41:52,083 --> 01:41:54,290
Das ist normal. So ist Katja.
961
01:41:58,417 --> 01:42:00,374
Schade, dass alles so enden musste.
962
01:42:00,583 --> 01:42:01,948
IGNATOWA GALINA NIKOLAJEWNA
04.07.1988 - 19.11.2016
963
01:42:02,167 --> 01:42:04,158
Das ist normal. So war Galja.
964
01:42:06,250 --> 01:42:08,537
Ich wollte dir noch etwas sagen...
71654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.