Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,895 --> 00:01:15,351
Don't raise your voice, men don't like
women who raise their voices.
2
00:01:17,145 --> 00:01:21,388
Remember to always say a kind word,
and cook him good food.
3
00:01:22,937 --> 00:01:26,433
Don't forget to put on perfume,
and to keep your body smooth,
4
00:01:26,728 --> 00:01:29,893
so that when he desires you,
he'll know where to find you.
5
00:01:30,521 --> 00:01:34,135
In bed, do what he tells you.
6
00:01:35,895 --> 00:01:38,095
Don't let on that you
know what you're doing.
7
00:01:56,188 --> 00:01:57,432
Cheers, cheers!
8
00:02:01,896 --> 00:02:04,681
Who's got the stuff?
- I do.
9
00:02:07,271 --> 00:02:10,196
That's all you got, Ritalin?
10
00:02:10,396 --> 00:02:13,348
Girl, it's the hot thing in town.
Crush it!
11
00:02:15,438 --> 00:02:17,197
Slut, where did you get that?
12
00:02:17,397 --> 00:02:19,351
Give it back.
- Who's it from this time?
13
00:02:19,551 --> 00:02:22,697
Saleh, give it back.
- You run on dope and scheming.
14
00:02:22,897 --> 00:02:25,266
Fucker!
You live at my expense and complain?
15
00:02:25,605 --> 00:02:28,437
Give me a cigarette.
Soon I won't even be able to smoke!
16
00:02:28,730 --> 00:02:32,061
Here, burn your lungs
like there's no tomorrow.
17
00:02:32,261 --> 00:02:34,947
When you move to that
fancy villa of yours in Kufr Yasif,
18
00:02:35,147 --> 00:02:37,406
you'll need the mayor's permission
to light up.
19
00:02:37,606 --> 00:02:39,182
Bring it on!
20
00:02:44,314 --> 00:02:45,864
Hey bro, when did you get here?
21
00:02:47,356 --> 00:02:49,844
Sorry, I thought this is the bathroom.
22
00:02:50,044 --> 00:02:51,686
See you later.
23
00:02:53,773 --> 00:02:55,182
Who's he?
24
00:02:59,356 --> 00:03:02,141
Cheers! To the end of singlehood...
25
00:03:11,439 --> 00:03:12,980
Who's she?
26
00:03:13,898 --> 00:03:15,474
Layla, a friend.
27
00:03:36,523 --> 00:03:39,012
Man, I'm going to miss these outings.
28
00:03:39,690 --> 00:03:42,179
Where's that slut?
We want to keep going!
29
00:03:43,190 --> 00:03:45,063
There she is.
30
00:03:49,357 --> 00:03:52,142
Where to? - "Shessek."
Shall we catch a cab?
31
00:03:52,342 --> 00:03:53,684
What's happening at "Shessek"?
32
00:03:53,884 --> 00:03:57,898
Your playlist tonight was legendary.
- Really?
33
00:04:42,233 --> 00:04:43,533
Yes, Mom.
34
00:04:43,733 --> 00:04:46,897
Good morning dear, still sleeping?
35
00:04:47,234 --> 00:04:49,354
I have a day off.
36
00:04:50,192 --> 00:04:55,264
Okay, just remember that next week
your cousin's friend is coming to see you.
37
00:04:55,608 --> 00:04:59,158
Okay, Mom. I'll be there, you don't
have to call every day to remind me.
38
00:04:59,484 --> 00:05:02,075
Wear a dress this time,
you look good in dresses.
39
00:05:02,275 --> 00:05:06,435
Try to cover those drawings on your body,
and remove that earring from your nose!
40
00:05:06,734 --> 00:05:09,566
Will you stop nagging about that?
41
00:05:09,766 --> 00:05:11,441
Okay.
- Bye.
42
00:05:29,859 --> 00:05:32,182
Morning.
43
00:05:36,652 --> 00:05:39,140
My head is going to explode.
44
00:05:39,693 --> 00:05:41,393
Do me a favor,
make me some coffee.
45
00:05:42,277 --> 00:05:43,271
Tell me about it...
46
00:05:54,110 --> 00:05:55,058
Thanks.
47
00:06:14,152 --> 00:06:17,434
Sweetie, who are you looking for?
48
00:06:20,361 --> 00:06:24,271
I'm Nour,
your flatmate Rafif is my cousin.
49
00:06:25,360 --> 00:06:28,312
Didn't she tell you I'm coming today?
50
00:06:29,402 --> 00:06:33,526
Ah... Nour.
Welcome, come in.
51
00:06:33,861 --> 00:06:34,975
Yeah, welcome.
52
00:06:47,486 --> 00:06:49,394
Come in, dear.
53
00:06:51,236 --> 00:06:52,480
Welcome, Nour.
54
00:06:56,403 --> 00:06:57,647
What do you study?
55
00:06:58,070 --> 00:06:59,148
Computer Science.
56
00:06:59,862 --> 00:07:02,813
It's my last semester,
I have finals now.
57
00:07:03,112 --> 00:07:04,604
Did you live in the dorms?
58
00:07:05,028 --> 00:07:08,146
Yeah, but they're renovating
and it's noisy.
59
00:07:08,695 --> 00:07:13,436
Rafif, bless her, said she'd talk to you
about staying here until I find a place.
60
00:07:13,862 --> 00:07:16,102
Yeah, darling Rafif.
61
00:07:17,153 --> 00:07:18,653
Come, I'll show you your room.
62
00:07:20,029 --> 00:07:24,153
I'm Salma Zaatary from Tarshiha,
and this is Layla Sakher from Nazareth.
63
00:07:25,863 --> 00:07:28,611
You're not from Haifa like Rafif, right?
64
00:07:28,862 --> 00:07:30,189
No, I'm from Umm Al-Fahem.
65
00:07:30,779 --> 00:07:33,528
My aunt, Rafif's mother,
married a man from Haifa.
66
00:07:34,529 --> 00:07:35,394
Nice...
67
00:07:35,862 --> 00:07:39,310
You can let go of your suitcase,
we won't snatch it.
68
00:07:40,071 --> 00:07:41,896
It has my laptop and stuff.
69
00:08:15,655 --> 00:08:17,646
DIWAN, TAWFIQ ZAYYAE
70
00:08:41,531 --> 00:08:44,066
It's the first time I see you like this!
71
00:08:44,266 --> 00:08:46,064
Turn around, let me see.
72
00:08:47,072 --> 00:08:48,248
Stunning.
73
00:08:48,448 --> 00:08:51,348
Layla, what are you talking about?
My tits are hanging out!
74
00:08:52,490 --> 00:08:54,314
Wow! Look at this.
75
00:08:55,364 --> 00:09:00,105
There'a a picture of my mom in
a dress just like this, at my age.
76
00:09:00,822 --> 00:09:02,281
Those were the days...
77
00:09:03,073 --> 00:09:06,165
Back then everyone was Communist.
78
00:09:06,365 --> 00:09:10,062
But Communism is dead and buried,
soulmate!
79
00:09:10,614 --> 00:09:14,774
Neither dead nor buried.
I'm a living example, soulmate!
80
00:09:14,974 --> 00:09:17,859
Sure, you can go on being
the idiot who lives upon its ruins.
81
00:09:18,059 --> 00:09:19,447
Ooooh...
82
00:09:20,782 --> 00:09:23,082
Communism, schmonunism.
83
00:09:23,282 --> 00:09:26,782
Got a dollar, you're worth a dollar.
Got nothing, you're worth nothing.
84
00:09:30,782 --> 00:09:32,440
Look how pretty this is!
85
00:09:32,782 --> 00:09:34,440
Try it on, Laila.
86
00:09:35,491 --> 00:09:37,114
Right? Look!
87
00:09:38,157 --> 00:09:39,957
Excuse me,
where's the fitting room?
88
00:09:41,074 --> 00:09:41,874
There.
89
00:09:46,365 --> 00:09:48,024
Mother's cunt...
90
00:09:50,407 --> 00:09:51,734
We don't bite.
91
00:10:23,450 --> 00:10:25,441
This is the last one I'm trying on.
92
00:10:25,783 --> 00:10:29,730
Why wear that one, dear?
You have many cheery dresses.
93
00:10:29,930 --> 00:10:31,816
Wear one of them.
94
00:10:32,617 --> 00:10:35,250
Your aunt is right.
Enough with the black!
95
00:10:35,450 --> 00:10:38,318
You wear black every day,
today wear something else!
96
00:10:38,534 --> 00:10:40,026
Okay, Mom, but no promises.
97
00:10:40,350 --> 00:10:42,500
Don't drive me crazy
if it doesn't work out.
98
00:10:42,700 --> 00:10:44,277
We're not that backward.
99
00:10:44,477 --> 00:10:49,751
You can meet with him once, twice,
three times, within reason, of course.
100
00:10:49,951 --> 00:10:51,251
lnshallah, it'll work out.
101
00:10:51,742 --> 00:10:53,650
I only want you to be happy.
102
00:10:53,850 --> 00:10:55,028
What more could I ask for?
103
00:10:55,228 --> 00:10:59,064
lnshallah, it will work out
and he'll be a decent man.
104
00:11:08,493 --> 00:11:10,946
You heard right, Abu George.
105
00:11:11,992 --> 00:11:14,528
Yours truly,
sells 1,000 chickens a day.
106
00:11:14,826 --> 00:11:16,043
A thousand chickens!
107
00:11:16,243 --> 00:11:19,243
Not to mention that I market to
50 supermarkets in the north!
108
00:11:19,535 --> 00:11:21,940
Well done.
- Thank you.
109
00:11:22,327 --> 00:11:25,028
What Salma doesn't know,
110
00:11:25,410 --> 00:11:28,210
is that I'm building a house
that overlooks all the town!
111
00:11:28,493 --> 00:11:30,235
400 square meters!
112
00:11:30,534 --> 00:11:32,609
Welcome, Jamil.
- Thank you, Auntie!
113
00:11:32,864 --> 00:11:35,564
Why didn't you finish the pudding?
Didn't you like it?
114
00:11:35,764 --> 00:11:37,918
On the contrary!
It's delicious, thank you.
115
00:11:38,118 --> 00:11:39,694
I put in extra carobs for you.
116
00:11:39,894 --> 00:11:42,488
God bless you,
you shouldn't have troubled yourself.
117
00:11:42,688 --> 00:11:44,614
Go ahead, help yourself.
- Thank you.
118
00:11:45,243 --> 00:11:48,739
Salma, shall I cut you some grapefruit?
- No.
119
00:11:59,994 --> 00:12:01,367
In the name of the cross.
120
00:12:11,661 --> 00:12:15,026
Rafif's movie is over.
The end.
121
00:12:15,411 --> 00:12:18,611
At least she changed genre
from action to melodrama.
122
00:12:24,161 --> 00:12:25,761
Come on, where is that princess?
123
00:12:28,620 --> 00:12:30,361
Did you tell her where we parked?
124
00:12:30,661 --> 00:12:31,858
Of course, I did.
125
00:12:32,703 --> 00:12:35,405
But she needs five hours
just to close the jilbab...
126
00:12:40,787 --> 00:12:43,276
Come on, for God's sake.
127
00:12:44,537 --> 00:12:46,610
There she is.
128
00:12:47,078 --> 00:12:49,448
What the hell...
129
00:12:51,287 --> 00:12:54,238
Wow.
- Oh my God.
130
00:12:59,079 --> 00:13:00,785
Let me help you.
131
00:13:15,496 --> 00:13:19,572
There's no room, sweetie.
Put it on the backseat, next to you.
132
00:13:26,829 --> 00:13:30,906
Loosen up, girl.
133
00:13:32,871 --> 00:13:36,402
Loosen up for God's sake.
134
00:14:07,788 --> 00:14:09,162
Give me that.
135
00:14:11,247 --> 00:14:13,995
Oh, God help me.
136
00:14:16,664 --> 00:14:18,322
Check out her IO.
137
00:14:21,664 --> 00:14:23,820
That's it, I can't watch anymore.
138
00:14:39,872 --> 00:14:40,737
Hello.
139
00:14:42,748 --> 00:14:44,490
Emad, friend of the groom.
140
00:14:46,040 --> 00:14:48,077
Laila, friend of the bride.
141
00:14:50,248 --> 00:14:51,622
How about a joint?
142
00:14:57,624 --> 00:14:59,744
Hello to you, Nazarene girl!
143
00:15:10,623 --> 00:15:11,867
Last hit?
144
00:15:23,124 --> 00:15:24,367
Are you kidding me?!
145
00:15:34,249 --> 00:15:35,197
Morning.
146
00:15:35,499 --> 00:15:36,778
Good morning.
147
00:15:49,250 --> 00:15:52,580
I've heard of dawn prayers,
not morning prayers!
148
00:15:53,208 --> 00:15:55,162
How the hell should I know...
149
00:15:59,458 --> 00:16:01,164
Good morning to you too.
150
00:16:27,459 --> 00:16:29,533
Good morning.
- Good morning.
151
00:16:30,791 --> 00:16:33,161
Is it okay if my fiance
comes over tonight?
152
00:16:35,542 --> 00:16:38,374
Sweetie, do you see a sign
that says "women only" here?
153
00:16:38,574 --> 00:16:40,201
Bring whoever you like.
154
00:16:41,659 --> 00:16:43,259
Do you want us out of the house?
155
00:16:43,459 --> 00:16:44,916
What don't you get, Salma?
156
00:16:45,500 --> 00:16:47,657
Anyway, I have a ton of work.
157
00:16:50,459 --> 00:16:52,912
Salma, move your ass, I gotta go.
158
00:16:53,667 --> 00:16:54,781
I'm coming.
159
00:17:06,210 --> 00:17:08,745
Layla Shaker in the Magistrate's Court!
160
00:17:09,376 --> 00:17:11,331
See what money can do?
161
00:17:11,531 --> 00:17:12,490
Horrifying.
162
00:17:13,084 --> 00:17:13,884
Gimme a light.
163
00:17:22,543 --> 00:17:24,700
So Layla, what's up?
164
00:17:25,377 --> 00:17:28,079
If we're talking business...
- Give it a rest!
165
00:17:29,710 --> 00:17:32,708
Let's close the Bouhbout case,
once and for all.
166
00:17:34,128 --> 00:17:37,328
With the evidence I have in this case,
I'm going for prison time.
167
00:17:37,528 --> 00:17:38,911
That's what I can tell you.
168
00:17:40,294 --> 00:17:43,706
I have no problem reaching
evidentiary proceedings, Jonathan.
169
00:17:43,906 --> 00:17:45,500
Be my guest.
170
00:17:45,711 --> 00:17:46,761
But it'll be a shame.
171
00:17:47,085 --> 00:17:50,118
I say, let's close a deal here and now.
172
00:17:55,835 --> 00:17:57,791
So what are you ready to offer me?
173
00:18:00,710 --> 00:18:06,162
You retract your charges and he signs
a no-offense commitment for five years.
174
00:18:06,669 --> 00:18:07,700
Fair enough.
175
00:18:08,127 --> 00:18:09,727
You have it all worked out, huh?
176
00:18:10,086 --> 00:18:11,080
Always.
177
00:18:25,878 --> 00:18:26,873
Okay, you got it.
178
00:18:29,405 --> 00:18:32,705
But this deal includes the dinner
you promised but never delivered.
179
00:18:32,905 --> 00:18:33,873
Darling.
180
00:18:34,170 --> 00:18:35,165
Darling...
181
00:18:36,416 --> 00:18:38,916
Give me a break,
we both know it's a waste of time.
182
00:18:39,116 --> 00:18:40,076
Why a waste of time?
183
00:18:40,378 --> 00:18:42,928
Your mother, Mrs. Halevy...
- God bless her.
184
00:18:43,128 --> 00:18:45,617
Won't rest until she gets
a kosher Jewish bride.
185
00:18:46,504 --> 00:18:50,544
Come on Layla, let's go with the flow,
who knows tomorrow Peace might erupt...
186
00:18:50,744 --> 00:18:54,012
And we'll hit the streets and do
Palestinian folk dances together?!
187
00:18:54,212 --> 00:18:57,412
Jonathan, let it go,
you're not built for it.
188
00:18:57,963 --> 00:19:02,915
Let's keep our flirtation fun.
189
00:19:23,254 --> 00:19:24,912
Salma, gimme two lemons, please.
190
00:19:25,213 --> 00:19:27,038
Not now Yasser,
I have a ton of work.
191
00:19:28,171 --> 00:19:29,628
The dish will burn!
192
00:19:30,880 --> 00:19:33,794
Hakmat, gimme two lemons, please.
193
00:19:37,269 --> 00:19:39,919
Fuck you, it fell on the floor.
Throw me another one.
194
00:19:40,119 --> 00:19:41,083
What?!
195
00:19:41,630 --> 00:19:43,513
You know the rules!
196
00:19:43,713 --> 00:19:45,930
I'm telling you again,
I don't want to hear Arabic!
197
00:19:46,130 --> 00:19:48,971
It's unpleasant for the customers,
who just want to enjoy their meal,
198
00:19:49,171 --> 00:19:50,429
to hear you yelling in Arabic!
199
00:19:50,629 --> 00:19:51,638
Enough!
200
00:19:51,838 --> 00:19:55,879
Are the customers who "just want to
enjoy their meal," allergic to Arabic?
201
00:19:56,463 --> 00:19:59,513
Salma! Shut up and go back to work.
202
00:19:59,713 --> 00:20:01,763
Neither of us make the rules around here.
203
00:20:02,422 --> 00:20:05,125
If you dare talk to me like that ever again,
204
00:20:05,325 --> 00:20:06,972
you don't want to know what I'll do!
205
00:20:07,172 --> 00:20:09,376
What will you do,
go on a hunger strike?
206
00:20:10,088 --> 00:20:12,293
You fucker!
Making fun of me, are you?
207
00:20:12,505 --> 00:20:14,876
Okay...
- Salma!
208
00:20:18,506 --> 00:20:21,373
Have it your way.
- Salma, just tell him you're...
209
00:20:22,611 --> 00:20:23,661
What else could I do?
210
00:20:23,861 --> 00:20:30,222
The bastards planted in my cell a...
What do you call it in Arabic, "asfour"?
211
00:20:30,422 --> 00:20:35,045
A motherfucking snitch,
started talking about people I know,
212
00:20:35,245 --> 00:20:36,872
how could I suspect?
213
00:20:38,381 --> 00:20:42,210
Telling stories that only two people
in town know, and one of them is me.
214
00:20:42,464 --> 00:20:44,289
Spare me...
215
00:20:44,506 --> 00:20:48,432
But every dog has his day.
God willing, he'll get what he deserves.
216
00:20:48,632 --> 00:20:50,232
I'll get back to you later, bye.
217
00:20:51,882 --> 00:20:52,682
Qays!
218
00:20:54,715 --> 00:20:55,515
Layla?
219
00:20:57,256 --> 00:20:58,356
You ignoring my calls?
220
00:20:59,621 --> 00:21:01,599
You pest, I was at work!
What do you want?
221
00:21:01,799 --> 00:21:02,710
You and your work...
222
00:21:02,910 --> 00:21:05,750
Tiny Fingers are playing "The Block,"
want a ticket?
223
00:21:06,549 --> 00:21:07,922
Sure, sounds good.
224
00:21:11,299 --> 00:21:12,294
Chill out!
225
00:21:12,966 --> 00:21:15,205
Okay, I'll call you later.
- Bye.
226
00:21:28,299 --> 00:21:31,332
As-salaamu alaykum
- Wa alaykum salaam, Nour.
227
00:21:31,591 --> 00:21:34,708
Are you in Tel Aviv?
- Almost, what's the address?
228
00:21:36,299 --> 00:21:38,539
The neighborhood is called
"Yemeni Quarter. "
229
00:21:38,883 --> 00:21:39,877
What's it near?
230
00:21:40,508 --> 00:21:43,708
Near the Hassan Bek Mosque,
in what used to be Manshiyeh.
231
00:21:43,908 --> 00:21:45,044
Okay, I'm on my way.
232
00:23:31,664 --> 00:23:33,964
Couldn't your cousin Rafif,
may God guide her,
233
00:23:34,164 --> 00:23:36,593
find a flat that's not
in the center of Tel Aviv?
234
00:23:37,468 --> 00:23:40,881
I told you our people in the
charitable society are ready to help.
235
00:23:41,469 --> 00:23:43,045
All I have to do is ask.
236
00:23:43,636 --> 00:23:45,460
We talked about this, Wissam.
237
00:23:46,094 --> 00:23:49,594
Jaffa is too far from the university,
it'll take me two hours each way.
238
00:23:50,427 --> 00:23:51,727
What can I say.
239
00:23:51,927 --> 00:23:53,717
It's all temporary, either way.
240
00:23:56,844 --> 00:24:01,467
Oh yeah, I talked to my uncle, Abu Fuad,
who talked to his friend, the headmaster.
241
00:24:02,053 --> 00:24:04,672
He promised to give you a job at his school.
242
00:24:07,428 --> 00:24:11,587
Even though as far as I'm concerned,
it would be better if you stayed home.
243
00:24:13,928 --> 00:24:17,294
You know that a single salary isn't enough,
I have to help you.
244
00:24:18,220 --> 00:24:21,668
The prophet, peace be upon Him, said:
245
00:24:22,512 --> 00:24:26,801
"Do not prevent your women from
going to the mosque," though what?
246
00:24:28,219 --> 00:24:30,673
"Though their homes
be better for them. "
247
00:24:30,970 --> 00:24:32,379
I don't need help.
248
00:24:33,095 --> 00:24:38,333
The best help would be you staying at
home and raising the children properly.
249
00:24:38,970 --> 00:24:40,842
Anything you want will come to you.
250
00:24:45,846 --> 00:24:48,251
Hello.
- Peace be upon you.
251
00:24:50,429 --> 00:24:53,604
Salma, this is Wissam, my fiance.
252
00:24:53,804 --> 00:24:55,924
Salma Zaatary from Tarshiha.
253
00:24:59,970 --> 00:25:02,293
Drive safe.
May God protect you.
254
00:25:19,888 --> 00:25:20,688
Oops, sorry.
255
00:25:21,721 --> 00:25:22,521
It's okay.
256
00:25:27,721 --> 00:25:30,506
I ask God forgiveness for all sins.
257
00:25:32,471 --> 00:25:33,798
May God forgive all sins.
258
00:25:35,180 --> 00:25:37,633
I'll think of something, a solution.
259
00:25:37,888 --> 00:25:39,381
lnshallah, it will work out.
260
00:25:58,722 --> 00:25:59,522
Look!
261
00:25:59,722 --> 00:26:03,064
"Arab protesters attacked the police... "
262
00:26:03,264 --> 00:26:05,464
What did you expect them to write,
the truth?
263
00:26:06,806 --> 00:26:07,606
Stop it.
264
00:26:13,722 --> 00:26:15,464
Is that your new fiatmate?
265
00:26:16,473 --> 00:26:18,013
Yeah, we got a new fiatmate.
266
00:26:18,889 --> 00:26:21,378
I thought Rafif's cousin
was going to move in.
267
00:26:23,556 --> 00:26:25,132
What's with the face?
268
00:26:25,332 --> 00:26:27,509
Fuck off, Rabe'a.
269
00:26:30,348 --> 00:26:32,671
Nour, he's asking about you.
270
00:26:33,056 --> 00:26:34,384
Come sit with us.
271
00:26:36,556 --> 00:26:40,301
No, thanks.
I have to study and get up early.
272
00:26:41,265 --> 00:26:43,137
All you do is study, darling?
273
00:26:43,640 --> 00:26:47,140
Trust me, you won't find a professor
hotter than me, come sit with us.
274
00:26:49,306 --> 00:26:50,504
Hello people.
275
00:26:52,598 --> 00:26:54,719
What's with the funeral faces?
276
00:26:55,765 --> 00:26:57,045
Hello.
277
00:26:58,098 --> 00:27:01,565
This is Ziad,
from my hometown Taybeh.
278
00:27:01,765 --> 00:27:04,365
He's my cousin's friend,
and my fiatmate from today.
279
00:27:04,598 --> 00:27:06,607
Rabe'a! -Hi!
- I'm Salma.
280
00:27:06,807 --> 00:27:07,940
Make yourself comfortable.
281
00:27:08,140 --> 00:27:10,149
Come sit, Ziad.
- Hi.
282
00:27:10,349 --> 00:27:12,007
What will you drink?
283
00:27:12,682 --> 00:27:14,340
A beer.
284
00:27:14,891 --> 00:27:15,885
Me too.
285
00:27:25,724 --> 00:27:27,845
Look what he's doing to him.
286
00:27:36,016 --> 00:27:38,884
Good evening.
- Good evening.
287
00:27:39,100 --> 00:27:41,304
Oh my, the queen is home.
288
00:27:41,891 --> 00:27:43,882
Queen my ass...
289
00:27:44,891 --> 00:27:45,720
Look!
290
00:27:48,058 --> 00:27:51,388
Did you see the guy from Taybeh
sitting there? He's hot!
291
00:27:51,600 --> 00:27:54,882
He's okay.
- You wish!
292
00:28:01,183 --> 00:28:03,109
Why the sad face?
293
00:28:03,309 --> 00:28:05,797
Nothing, I had a shitty day
and I feel like dying.
294
00:28:06,016 --> 00:28:08,304
What else is new...
295
00:28:09,558 --> 00:28:11,762
Oh, you haven't been introduced.
296
00:28:11,975 --> 00:28:12,923
Hello, Ziad.
297
00:28:19,934 --> 00:28:23,715
How are you, Layla?
Can I shake your hand?
298
00:28:43,726 --> 00:28:46,179
How do you like the music?
- It's cool.
299
00:28:55,060 --> 00:28:56,137
Here.
300
00:28:56,601 --> 00:28:57,975
Thanks.
301
00:29:07,310 --> 00:29:09,514
So, what brought you to this city?
302
00:29:10,185 --> 00:29:12,471
Life, just like everybody else.
303
00:29:14,977 --> 00:29:16,884
Is there no life in Taybeh?
304
00:29:17,727 --> 00:29:21,970
Yeah, but I don't really remember.
I haven't lived there in a long time.
305
00:29:22,686 --> 00:29:23,964
Why, where have you been?
306
00:29:25,477 --> 00:29:26,721
In New York.
307
00:29:28,436 --> 00:29:29,236
Cool.
308
00:29:34,435 --> 00:29:36,971
What did you do there?
309
00:29:38,352 --> 00:29:40,509
I studied film and worked in production.
310
00:29:48,436 --> 00:29:51,055
And you, what's your story?
311
00:29:53,103 --> 00:29:56,800
I'm a very long story...
312
00:30:00,102 --> 00:30:03,468
I just remembered...
I got some good stuff inside.
313
00:30:03,895 --> 00:30:05,435
Want some?
314
00:30:08,478 --> 00:30:10,848
Depends how good.
315
00:30:50,146 --> 00:30:52,551
There's no one inside.
316
00:30:53,771 --> 00:30:56,390
I guess they went out.
317
00:31:17,896 --> 00:31:19,224
Thanks.
318
00:31:51,314 --> 00:31:54,114
You should come with a warning sign.
319
00:31:54,314 --> 00:31:56,055
"Danger! Electrifying!"
320
00:32:09,856 --> 00:32:11,728
I wonder if it'll hit fast.
321
00:32:12,939 --> 00:32:14,930
That's what we want.
322
00:32:46,106 --> 00:32:49,638
I'm starting to feel it... You?
323
00:32:50,357 --> 00:32:55,394
This stuff is a motherfucker.
324
00:34:42,526 --> 00:34:46,057
I haven't felt my heart
in such a long time!
325
00:34:47,026 --> 00:34:48,140
What?
326
00:34:48,568 --> 00:34:50,642
I've rediscovered it.
327
00:34:51,735 --> 00:34:55,183
Praise to God.
- Indeed.
328
00:35:13,069 --> 00:35:14,265
What about you?
329
00:35:15,319 --> 00:35:17,025
Are you happy with your fiance?
330
00:35:23,778 --> 00:35:25,934
We've been together
for a year and a half.
331
00:35:27,068 --> 00:35:30,315
He's from a good family and...
- Do you love him, Nour?
332
00:35:36,486 --> 00:35:39,934
You know,
the important thing is getting along.
333
00:35:40,194 --> 00:35:42,995
Love comes through companionship.
334
00:35:43,195 --> 00:35:44,687
That naughty Wissam!
335
00:35:54,153 --> 00:35:55,101
Hi!
336
00:35:55,395 --> 00:35:57,245
I saw you're looking for a bartender.
337
00:35:57,445 --> 00:35:58,445
Is the manager here?
338
00:35:58,645 --> 00:36:00,161
He went to get hummus,
he'll be right back.
339
00:36:00,361 --> 00:36:01,411
You looking for work?
340
00:36:01,986 --> 00:36:03,443
A couple of minutes.
341
00:36:10,861 --> 00:36:12,059
Want a shot?
342
00:36:12,403 --> 00:36:13,813
Totally.
343
00:36:21,154 --> 00:36:23,358
Are you South American?
344
00:36:23,945 --> 00:36:24,858
I'm Palestinian.
345
00:36:26,362 --> 00:36:27,690
Wow, cool.
346
00:36:37,862 --> 00:36:40,777
Okay, cheers!
- Cheers.
347
00:36:43,821 --> 00:36:45,444
Layla.
- Yes?
348
00:36:46,404 --> 00:36:48,304
Why did you go silent all of a sudden?
349
00:36:48,862 --> 00:36:50,237
Oh, it's nothing.
350
00:36:51,321 --> 00:36:54,437
I realized that Ziad and I have
been together for a while now.
351
00:36:55,688 --> 00:36:58,038
And this is the first time
that I cook for him.
352
00:36:58,238 --> 00:37:00,438
It's been a while since
I cooked for someone.
353
00:37:00,987 --> 00:37:03,441
How does it feel?
354
00:37:04,072 --> 00:37:05,943
Kind of scary.
355
00:37:06,863 --> 00:37:08,213
I thought you'd say joyous.
356
00:37:08,655 --> 00:37:10,775
Don't worry,
I'm the one cooking.
357
00:37:11,446 --> 00:37:14,017
I always cook for Wissam,
nothing scary about it.
358
00:37:31,863 --> 00:37:33,854
It'll make you feel good, trust me.
359
00:37:34,363 --> 00:37:35,939
I won't tell anyone.
360
00:37:47,489 --> 00:37:49,289
You have to take it into your lungs.
361
00:37:50,864 --> 00:37:51,894
Inhale.
362
00:37:54,739 --> 00:37:56,398
No, this isn't for me.
363
00:37:58,656 --> 00:38:00,812
Damn, we burned the onions.
364
00:38:01,906 --> 00:38:04,394
Damn, get another onion.
I'll do it again fast.
365
00:38:13,448 --> 00:38:14,479
Noun
- Yeah.
366
00:38:14,906 --> 00:38:17,691
I found you a place to live.
- In Jaffa?
367
00:38:17,906 --> 00:38:18,771
Yeah, in Jaffa.
368
00:38:19,365 --> 00:38:22,612
All right, what's the address?
Gaza st 1
369
00:38:22,906 --> 00:38:25,656
Go there now.
- Yes, Wissam, I'll go.
370
00:38:36,698 --> 00:38:38,689
Thank God this one is leaving.
371
00:38:51,491 --> 00:38:55,235
Never in my life have I seen such a mess.
How can she live like this?
372
00:38:55,824 --> 00:38:58,442
I guess it's a musicians' thing.
373
00:38:59,824 --> 00:39:02,064
As-salaamu alaykum.
- Wa alaykum salaam.
374
00:39:02,264 --> 00:39:04,564
Did you go?
- Yeah, how are you?
375
00:39:04,764 --> 00:39:06,749
Praise be to God.
Did you like the flat?
376
00:39:06,949 --> 00:39:10,480
It's okay. We'll talk later.
- Okay.
377
00:39:12,825 --> 00:39:17,482
The rent includes electricity,
water, and municipal taxes.
378
00:39:17,682 --> 00:39:19,416
Praise to God.
- Where are you from?
379
00:39:19,616 --> 00:39:21,691
From Umm Al-Fahem.
- Welcome.
380
00:39:22,241 --> 00:39:24,695
To you, Layla Sakher.
381
00:39:25,241 --> 00:39:27,113
To you, Ziad Hamdi.
382
00:39:36,825 --> 00:39:38,125
Would you like some salad?
383
00:39:38,825 --> 00:39:39,820
Sure, a little.
384
00:39:54,950 --> 00:39:56,325
Is it good?
385
00:39:56,950 --> 00:39:58,491
Did you really cook this?
386
00:39:59,617 --> 00:40:00,991
Who else?
387
00:40:03,367 --> 00:40:07,941
I hope you won't feed me
potatoes and eggs, later on.
388
00:40:09,909 --> 00:40:12,362
I hope you'll always know
how to choose wine.
389
00:40:22,243 --> 00:40:24,198
None of the girls are here?
390
00:41:04,618 --> 00:41:06,076
I love you, Layla.
391
00:41:12,952 --> 00:41:14,409
I love you.
392
00:41:50,995 --> 00:41:53,662
Can you turn it down?
I'm trying to study!
393
00:41:54,245 --> 00:41:57,545
I'm going to DJ a big rave.
It's my first time, I have to prepare.
394
00:41:57,745 --> 00:41:58,858
What's a rave?
395
00:41:59,058 --> 00:41:59,985
Nevermind, use headphones.
396
00:42:00,185 --> 00:42:02,337
I want to finish studying
before Wissam comes.
397
00:42:02,537 --> 00:42:04,337
But the headphones are broken, Nour.
398
00:42:27,175 --> 00:42:29,825
Since I'm not studying,
you're going to help me clean.
399
00:42:30,025 --> 00:42:32,615
Now?! -God knows when
you cleaned the house last...
400
00:42:38,226 --> 00:42:41,276
Wissam's on his way and I'm not dressed.
How long do you need?
401
00:42:41,476 --> 00:42:42,609
A few minutes.
402
00:42:42,871 --> 00:42:44,827
A many minutes is a "few"?
403
00:42:45,163 --> 00:42:47,485
I'm done, I swear.
404
00:42:53,329 --> 00:42:54,921
Hello.
- Where are you?
405
00:42:55,121 --> 00:42:57,321
I'm sick of this city!
I'm stuck in traffic.
406
00:43:01,288 --> 00:43:04,240
No problem, I have to hang up.
- Nour!
407
00:43:08,289 --> 00:43:09,746
What's wrong?
408
00:43:10,871 --> 00:43:11,784
I'm done.
409
00:43:12,247 --> 00:43:13,241
Don't worry!
410
00:43:14,913 --> 00:43:16,738
I ruined the food.
411
00:43:58,581 --> 00:43:59,445
It's on me.
412
00:44:00,873 --> 00:44:01,903
Thanks.
413
00:44:02,123 --> 00:44:03,496
Salma.
- Dunya.
414
00:44:06,748 --> 00:44:08,739
How about you come over for coffee?
415
00:44:09,540 --> 00:44:10,535
Cheers.
416
00:44:26,915 --> 00:44:29,913
What do you mean you don't want
to move up the wedding date?
417
00:44:31,948 --> 00:44:34,090
I found you another fiat,
you didn't want it.
418
00:44:34,290 --> 00:44:37,632
I told you we can get married and
I'll drive you every day, like a queen.
419
00:44:37,832 --> 00:44:39,574
You don't want that either?!
420
00:44:39,791 --> 00:44:43,549
You know I'm under a lot of stress
because of my studies and exams.
421
00:44:43,749 --> 00:44:45,620
It's not a good time to get married.
422
00:44:45,820 --> 00:44:50,620
I don't want you to stay in this city,
especially not in this house.
423
00:45:01,374 --> 00:45:02,239
Okay.
424
00:45:04,583 --> 00:45:07,250
If you don't want to change
the wedding date, fine.
425
00:45:08,207 --> 00:45:12,497
But move to Jaffa and I'll buy you a car,
so you can drive to the university.
426
00:45:12,697 --> 00:45:14,540
Until you get through
the next few months.
427
00:45:14,740 --> 00:45:16,408
But I'm happy here with the girls.
428
00:45:16,750 --> 00:45:19,000
They're not like you think,
they're very good.
429
00:45:20,374 --> 00:45:25,826
They've ruined you to the point that
you don't see how impure they are.
430
00:45:28,750 --> 00:45:31,950
You've started eating the garbage they do!
431
00:45:46,375 --> 00:45:47,916
Where is the bathroom?
432
00:46:06,542 --> 00:46:07,537
Noufl
433
00:46:08,668 --> 00:46:10,410
What is this?
434
00:46:11,709 --> 00:46:12,953
What is this?!
435
00:46:15,918 --> 00:46:18,702
I'm sure you know,
you've become a whore, like them.
436
00:46:18,983 --> 00:46:21,833
You know very well I'm not!
Layla and Salma also aren't...
437
00:46:22,033 --> 00:46:24,116
Shut your mouth!
I don't want to hear!
438
00:46:26,627 --> 00:46:30,371
Start packing, you're coming home
with me to Umm Al-Fahem, right now!
439
00:47:08,169 --> 00:47:09,366
Enough.
440
00:47:11,210 --> 00:47:12,408
Enough, Nour.
441
00:47:27,045 --> 00:47:29,367
You know how much I love you?
442
00:47:45,879 --> 00:47:47,122
Wissam, what...
443
00:48:02,378 --> 00:48:03,658
What are you doing?
444
00:48:10,087 --> 00:48:11,580
Wissam, let me go.
445
00:50:25,715 --> 00:50:27,291
Sweet Dunia!
446
00:50:29,424 --> 00:50:30,833
What a shitty shift!
447
00:50:31,033 --> 00:50:33,045
Fuck it.
448
00:51:00,257 --> 00:51:02,766
Layla... -Yeah?
Layla...
449
00:51:02,966 --> 00:51:07,423
Any chance you catch a cab,
and I continue with her?
450
00:51:16,175 --> 00:51:17,336
You're going to get...
451
00:51:19,925 --> 00:51:20,725
Fool!
452
00:51:21,425 --> 00:51:24,600
Okay, I'm leaving, cool?
453
00:51:24,800 --> 00:51:25,997
Yes, cool.
454
00:51:28,925 --> 00:51:31,392
Bye, beautiful!
- Bye.
455
00:51:31,592 --> 00:51:32,835
Get home safe.
456
00:51:35,258 --> 00:51:39,204
In the daytime,
she's mostly normal.
457
00:51:40,092 --> 00:51:41,170
Poor thing!
458
00:51:41,967 --> 00:51:43,246
Come on, Layla...
459
00:51:45,384 --> 00:51:46,378
I have to go...
460
00:51:46,884 --> 00:51:47,984
It was a nice evening.
461
00:51:51,384 --> 00:51:53,458
We'll do coffee, yeah?
- Perfect.
462
00:51:55,759 --> 00:51:58,330
Layla, are you okay?
Sure?
463
00:51:59,467 --> 00:52:00,665
Yeah?
- Yeah.
464
00:52:04,509 --> 00:52:07,626
I'm gonna be so hung over tomorrow...
465
00:52:08,342 --> 00:52:11,459
Fuck!
- Quiet, Nour is sleeping.
466
00:52:19,551 --> 00:52:21,310
Layla, you okay?
467
00:52:21,510 --> 00:52:23,548
Come here right now!
468
00:52:42,844 --> 00:52:44,123
Asshole!
469
00:52:47,469 --> 00:52:50,336
Get up, sweetie.
470
00:52:56,927 --> 00:52:58,799
Lift your arms up, sweetie.
471
00:54:32,013 --> 00:54:35,426
Careful, it's hot.
472
00:55:02,263 --> 00:55:04,005
What should we do?
473
00:56:01,682 --> 00:56:03,886
Hello?
- As-salaamu alaykum.
474
00:56:04,474 --> 00:56:06,844
Peace and God's mercy upon you,
who is this?
475
00:56:07,140 --> 00:56:11,347
To be honest you don't know me,
but I've heard a lot about you.
476
00:56:11,724 --> 00:56:13,880
How good and pious you are.
477
00:56:14,640 --> 00:56:16,049
Praise be to God.
478
00:56:16,391 --> 00:56:17,848
How can I help you?
479
00:56:19,766 --> 00:56:21,756
I can't talk about it on the phone...
480
00:56:22,016 --> 00:56:25,677
But I can only turn to you or God for help,
after what happened to me.
481
00:56:25,974 --> 00:56:29,274
Okay sister, take it easy,
and God will help.
482
00:56:29,474 --> 00:56:31,274
I'll be at the charitable society
in two days.
483
00:56:31,474 --> 00:56:34,009
Come see me,
and all will be fine, God willing.
484
00:56:34,599 --> 00:56:35,761
The day after tomorrow?
485
00:56:35,961 --> 00:56:38,149
I'll be at my aunt's house
the day after tomorrow.
486
00:56:38,349 --> 00:56:41,133
We can meet wherever you like,
whatever works for you.
487
00:56:42,599 --> 00:56:45,432
The blue house next to Andre's.
I have to hang up now.
488
00:56:45,632 --> 00:56:46,671
May God be with you.
489
00:56:55,266 --> 00:56:56,842
Pious my ass.
490
00:56:59,808 --> 00:57:01,088
Sugar?
491
00:57:08,142 --> 00:57:10,346
I didn't add any sugar
cuz you didn't answer.
492
00:57:10,975 --> 00:57:13,724
Sorry, I didn't hear you.
- Is everything okay?
493
00:57:13,975 --> 00:57:15,053
Yeah.
494
00:57:15,350 --> 00:57:17,140
Please...
- Thanks.
495
00:57:28,434 --> 00:57:30,389
How do you like Tel Aviv?
496
00:57:30,642 --> 00:57:32,842
ljust moved here,
but I don't really like it.
497
00:57:33,351 --> 00:57:34,345
Obviously.
498
00:57:35,101 --> 00:57:37,650
This city is confusing, shocking.
499
00:57:37,850 --> 00:57:41,382
If it wasn't for the hospital residency,
I never would've left Haifa.
500
00:57:41,684 --> 00:57:43,924
It's mellow there,
in a way I can't explain.
501
00:57:44,601 --> 00:57:45,596
I can.
502
00:57:46,017 --> 00:57:47,427
It's called lethargy.
503
00:57:52,768 --> 00:57:56,263
What about you?
Is every night at work a drinking night?
504
00:57:56,726 --> 00:57:59,943
No, personally I don't like
to drink at work.
505
00:58:00,143 --> 00:58:01,967
But last night was special.
506
00:58:02,851 --> 00:58:05,101
We specialize in watering the broken hearted.
507
00:58:05,301 --> 00:58:07,860
They gather for a bitter drop
at the end of the night.
508
00:58:08,060 --> 00:58:11,307
As Abu Nuwas said:
"Cure me with my ailment. "
509
00:58:15,768 --> 00:58:17,668
Do your parents know you're a lesbian?
510
00:58:20,435 --> 00:58:23,966
I embarrassed you!
Sorry, I didn't mean to.
511
00:58:24,352 --> 00:58:27,350
I speak before I think,
then I say sorry. Sorry.
512
00:58:28,768 --> 00:58:30,676
Sorry.
513
00:59:16,728 --> 00:59:20,260
Wow, Layla.
I wouldn't have recognized you.
514
00:59:20,853 --> 00:59:23,424
I wouldn't have recognized myself.
515
00:59:25,436 --> 00:59:27,143
What do you say, Nour?
516
00:59:29,145 --> 00:59:31,977
To be honest, it really suits you.
- What?!
517
00:59:37,104 --> 00:59:39,935
I would never have recognized you.
518
00:59:46,353 --> 00:59:49,138
Congratulations, girl.
519
00:59:49,603 --> 00:59:51,891
This calls for a joint, no?
520
00:59:52,270 --> 00:59:55,055
Yeah, gimme a hit.
I can't hear myself.
521
01:00:08,563 --> 01:00:12,639
And your father?
- May he rest in peace.
522
01:00:12,855 --> 01:00:15,390
Only God has the might and power.
523
01:00:18,146 --> 01:00:19,852
Are you okay?
524
01:00:21,354 --> 01:00:26,308
God damn him,
my body hurts all over.
525
01:00:39,355 --> 01:00:41,641
From the beatings?
526
01:00:42,438 --> 01:00:45,057
Of course, from the beatings.
527
01:00:51,772 --> 01:00:55,931
He has the hands of a construction worker.
528
01:01:00,647 --> 01:01:04,095
Look what he did to me.
529
01:01:06,897 --> 01:01:09,101
lnshallah, it will be okay.
530
01:01:09,356 --> 01:01:12,353
You see? It's all swollen.
- Don't worry.
531
01:01:13,564 --> 01:01:18,269
Show me what that bastard did.
- There, look at the back.
532
01:01:43,023 --> 01:01:45,558
My love, how are you?
533
01:01:49,023 --> 01:01:53,894
What? Don't you remember we
reserved a table on Montefiore?
534
01:01:54,648 --> 01:01:56,225
Didn't we say we'd talk?
535
01:01:57,357 --> 01:01:59,347
Well, if you'd answered my calls...
536
01:01:59,607 --> 01:02:03,849
Didn't you get my message that
I'm getting dressed and coming to get you?
537
01:02:04,049 --> 01:02:05,730
Ziad, is everything okay?
538
01:02:06,024 --> 01:02:07,267
I'll be right there.
539
01:02:18,649 --> 01:02:20,521
Hello.
- My sister, Hanan.
540
01:02:20,899 --> 01:02:23,699
Hello. -Hello.
- Layla Sakher.
541
01:02:23,899 --> 01:02:24,949
Pleasure to meet you.
542
01:02:26,816 --> 01:02:28,740
Hanan, don't be shy.
543
01:02:28,940 --> 01:02:31,240
Layla's a lawyer,
she understands these things.
544
01:02:31,566 --> 01:02:33,723
Darling, get her a glass of water please.
545
01:02:37,899 --> 01:02:39,179
Want a cigarette?
- No.
546
01:02:41,358 --> 01:02:43,811
They caught my son with grass last night.
547
01:02:44,316 --> 01:02:47,950
They arrested him,
his father went to see him,
548
01:02:48,150 --> 01:02:50,603
after one of his friends
told us what happened.
549
01:02:50,899 --> 01:02:53,140
I still have no idea what's going on.
550
01:02:53,399 --> 01:02:57,559
I really want to help you,
but I'll need more details.
551
01:02:58,275 --> 01:03:00,450
Who was there?
Where did it happen?
552
01:03:00,650 --> 01:03:02,356
Does he have a police record?
553
01:03:02,556 --> 01:03:04,728
No, my Jamil is a good boy.
554
01:03:04,928 --> 01:03:08,024
But those good for nothing thugs
he's been hanging out with lately,
555
01:03:08,224 --> 01:03:11,033
may God take them,
are nothing but trouble.
556
01:03:11,233 --> 01:03:14,018
If this is his first time,
and he was caught with a small amount,
557
01:03:14,218 --> 01:03:19,347
and has no previous record,
they'll close the case with a warning.
558
01:03:19,609 --> 01:03:21,765
Don't worry, it'll be okay.
559
01:03:22,609 --> 01:03:25,939
Hanan, you didn't drink anything,
how about some coffee?
560
01:03:26,139 --> 01:03:27,940
Layla, can you make us coffee?
561
01:03:28,609 --> 01:03:30,765
My pleasure.
562
01:03:31,609 --> 01:03:34,180
Do you drink your coffee with no sugar,
like Ziad?
563
01:03:34,380 --> 01:03:35,686
A bit of sugar.
564
01:03:55,527 --> 01:03:58,394
Are you going to keep
that sour face all day?
565
01:04:07,068 --> 01:04:08,810
Just because I met your sister.
566
01:04:12,985 --> 01:04:17,559
Layla, maybe you should quit smoking,
what do you think?
567
01:04:18,819 --> 01:04:20,809
Where did that come from?
568
01:04:24,860 --> 01:04:26,436
Why, do you want to quit too?
569
01:04:29,819 --> 01:04:30,897
Maybe.
570
01:04:41,027 --> 01:04:43,895
What else?
Should I stop getting high?
571
01:04:44,194 --> 01:04:47,939
Or dressing like this?
What exactly is on the list?
572
01:04:51,361 --> 01:04:54,691
Enough, Layla.
You know what I'm talking about.
573
01:04:55,278 --> 01:04:59,520
Did you have to smoke in front of her?
Couldn't you restrain yourself?
574
01:05:02,986 --> 01:05:04,266
Restrain myself?!
575
01:05:05,570 --> 01:05:08,141
What do you mean by that?
576
01:05:09,194 --> 01:05:11,844
You're talking about a cigarette...
Are you for real?!
577
01:05:12,237 --> 01:05:15,787
Your nephew was arrested yesterday
and you're talking about a cigarette?
578
01:05:20,778 --> 01:05:25,731
Don't play stupid.
You know exactly what I'm saying.
579
01:05:26,870 --> 01:05:28,770
Okay, so if I have to give up smoking,
580
01:05:28,970 --> 01:05:32,560
and dressing as I do,
not to mention partying at night,
581
01:05:34,154 --> 01:05:36,104
what are you planning to give up, Ziad?
582
01:05:42,654 --> 01:05:45,984
Where do you think we're living,
in Europe?
583
01:05:46,654 --> 01:05:48,526
Taybeh isn't Europe, baby.
584
01:05:49,196 --> 01:05:53,900
As the saying goes:
"Dress as people want, but eat what you want. "
585
01:05:54,279 --> 01:05:56,150
This is our reality, that's that.
586
01:05:57,529 --> 01:06:01,985
So what happens if I eat what I want,
and dress as I want?
587
01:06:03,571 --> 01:06:04,815
Too much for you?
588
01:06:05,613 --> 01:06:07,613
You want to change the world in one day?
589
01:06:09,822 --> 01:06:14,360
I got news for you, don't count on it.
It won't happen, it's a waste of time.
590
01:06:16,404 --> 01:06:17,435
Ziad...
591
01:06:18,946 --> 01:06:21,316
I have only one thing to tell you.
592
01:06:23,696 --> 01:06:27,311
I won't change my choices in life.
593
01:06:27,614 --> 01:06:30,280
Either you accept me as I am or...
594
01:06:31,572 --> 01:06:33,230
It's over.
595
01:06:52,405 --> 01:06:53,946
Welcome to Tarshiha village!
596
01:07:04,614 --> 01:07:06,321
This my high school.
597
01:07:12,781 --> 01:07:15,400
Do you see the lemon tree?
- Yeah.
598
01:07:16,156 --> 01:07:17,779
My first kiss, right there.
599
01:07:19,365 --> 01:07:20,915
Fuck, that was a long time ago.
600
01:07:21,448 --> 01:07:25,145
With a girl? Respect!
- Are you kidding?!
601
01:07:25,948 --> 01:07:30,736
It was with a boy a year older,
I wanted to kiss like in the movies.
602
01:07:31,448 --> 01:07:33,355
Poor thing, he was in love.
603
01:07:37,073 --> 01:07:38,614
Crazy girl.
604
01:07:44,656 --> 01:07:45,687
Salma?
605
01:07:48,240 --> 01:07:49,354
Hello, Umm Jiries.
606
01:07:49,949 --> 01:07:52,153
How are you?
- I'm fine, and you?
607
01:07:52,823 --> 01:07:55,656
I'm fine.
We miss you around here.
608
01:07:59,657 --> 01:08:01,957
Hi, Mom.
- Welcome.
609
01:08:02,157 --> 01:08:04,444
What took you so long?
610
01:08:07,323 --> 01:08:11,332
I missed you, what a nice dress.
- I wore it especially for you.
611
01:08:11,532 --> 01:08:13,523
Hello, I'm Dunya.
- Nice to meet you.
612
01:08:13,907 --> 01:08:15,657
She didn't mention you were coming.
613
01:08:16,324 --> 01:08:18,362
May I use your bathroom?
- Go ahead.
614
01:08:21,783 --> 01:08:24,271
You didn't tell me that
you're bringing guests.
615
01:08:24,532 --> 01:08:26,432
Does she know what's
happening tonight?
616
01:08:26,949 --> 01:08:28,608
Mom, it's just a dinner.
617
01:08:29,033 --> 01:08:30,407
Just a dinner...
618
01:08:33,950 --> 01:08:38,820
Uncle, I'm thinking of moving up
the wedding date.
619
01:08:41,575 --> 01:08:44,738
And what does Nour say?
- Nour doesn't want to.
620
01:08:45,158 --> 01:08:49,899
Hurry up girls, the men must be
hungry after the Friday prayers.
621
01:08:54,492 --> 01:08:58,532
Abu Mahmoud, the food is ready,
come to the table.
622
01:09:00,724 --> 01:09:02,774
Call Abu Khalil in Haifa, and he'll come.
623
01:09:02,974 --> 01:09:06,612
Yes, talk to him...
- Okay, let's go eat.
624
01:09:10,368 --> 01:09:15,949
Please, go ahead.
- No, after you.
625
01:09:30,784 --> 01:09:35,407
The Sheikh's sermon was excellent today.
- Yes, he is a respectable Sheikh.
626
01:09:35,826 --> 01:09:38,611
I also liked him, to be honest.
627
01:09:43,576 --> 01:09:44,950
How are you?
628
01:09:45,242 --> 01:09:46,356
Praise be to God.
629
01:09:50,451 --> 01:09:52,987
Bless your hands for the food,
630
01:09:53,187 --> 01:09:54,196
Umm Mahmoud.
631
01:09:55,106 --> 01:09:55,835
Bon appetite.
632
01:09:56,035 --> 01:09:57,418
God bless your hands, Auntie!
633
01:09:57,618 --> 01:10:00,948
Wissam, how are things
at the charitable society?
634
01:10:01,493 --> 01:10:03,116
I'm sure there's plenty of work.
635
01:10:03,577 --> 01:10:05,697
What can I say, Abu Mahmoud,
636
01:10:06,618 --> 01:10:11,110
People are barely getting by,
the economic situation is bad.
637
01:10:11,452 --> 01:10:13,702
The list of people in need
just keeps growing.
638
01:10:14,244 --> 01:10:18,320
May God empower us to do good,
lnshallah.
639
01:10:22,702 --> 01:10:27,027
You didn't tell me,
how's the house construction going?
640
01:10:28,118 --> 01:10:30,468
It's going exactly as planned,
praise be to God.
641
01:10:30,785 --> 01:10:33,902
Hopefully in two months,
Nour and I will...
642
01:10:34,952 --> 01:10:36,150
choose our furniture.
643
01:10:36,494 --> 01:10:39,065
Nour, darling, don't scrimp and save.
644
01:10:39,452 --> 01:10:40,752
Choose the most expensive!
645
01:10:41,786 --> 01:10:45,483
Abu Wissam has stacks of cash
hidden in the floorboards.
646
01:10:45,952 --> 01:10:50,278
Floorboards! You mean he needs
an entire bank to manage his accounts.
647
01:10:53,620 --> 01:10:56,534
Believe me father,
some people live in palaces,
648
01:10:56,745 --> 01:10:59,280
but God knows
what their life is like inside.
649
01:11:18,845 --> 01:11:20,795
It's a pleasure to have you, Umm Elias!
650
01:11:20,995 --> 01:11:23,234
Thank you!
- What an honor! -Likewise.
651
01:11:23,995 --> 01:11:26,828
Do you like the food, Umm Elias?
652
01:11:27,537 --> 01:11:30,204
Delicious!
Bless you, what a cook!
653
01:11:35,328 --> 01:11:40,199
Elias, dear, your mother tells me
you're an engineer, is that right?
654
01:11:40,662 --> 01:11:43,032
A mechanical engineer at Delta Carmiel.
655
01:11:46,771 --> 01:11:48,171
Elias, may Christ bless him,
656
01:11:48,371 --> 01:11:50,657
has never lived away from home.
657
01:11:51,038 --> 01:11:54,534
Even after he was offered a job
in Haifa, with free housing!
658
01:11:54,734 --> 01:11:55,610
Ask me why.
659
01:11:56,704 --> 01:11:57,796
Why?
660
01:11:57,996 --> 01:12:00,034
Because family is above all.
661
01:12:01,080 --> 01:12:05,238
When you have a family like ours,
why move out?
662
01:12:06,788 --> 01:12:09,638
Darling, your mother tells me
that you're a music teacher.
663
01:12:10,954 --> 01:12:12,364
Yes, a music teacher.
664
01:12:12,564 --> 01:12:14,380
A teacher would be
the best thing for my son.
665
01:12:14,580 --> 01:12:17,199
I always wanted a bride with a good job.
666
01:12:17,454 --> 01:12:19,611
What's better than a teacher?
667
01:12:19,871 --> 01:12:22,589
You come home at 2pm,
and still have enough time
668
01:12:22,789 --> 01:12:24,412
to cook for the husband and kids,
before they return.
669
01:12:24,612 --> 01:12:25,996
That's the best.
670
01:12:30,747 --> 01:12:33,780
Dunya, where did you say you're from,
Haifa, right?
671
01:12:35,139 --> 01:12:37,339
What do you do,
are you a teacher like Salma?
672
01:12:37,539 --> 01:12:40,656
No, not a teacher. I'm a doctor.
And Salma's neighbor.
673
01:12:41,914 --> 01:12:43,014
A doctor in Tel-Aviv?!
674
01:12:43,214 --> 01:12:46,672
Are there no hospitals in Haifa,
that you have to go all the way there?
675
01:12:46,872 --> 01:12:49,022
I'm doing my residency at lchilov Hospital.
676
01:12:50,997 --> 01:12:54,079
Bless you. -Bless her.
- lchilov is an excellent hospital.
677
01:12:55,789 --> 01:12:59,652
It's one of the best in the country.
678
01:13:00,956 --> 01:13:03,410
If only the hospitals in the north
were as good.
679
01:13:05,080 --> 01:13:06,672
Welcome, welcome!
680
01:13:06,872 --> 01:13:09,824
To you, Abu Elias!
To everyone, again.
681
01:13:29,249 --> 01:13:32,116
To everyone,
to the bachelors and bachelorettes!
682
01:13:33,374 --> 01:13:36,490
Welcome to our home,
and hopefully to our family!
683
01:13:39,624 --> 01:13:42,954
Cheers. -Cheers!
- Welcome!
684
01:13:43,832 --> 01:13:49,947
So, Umm George, don't we deserve
a nice cup of your homemade coffee?
685
01:13:50,147 --> 01:13:51,616
Of course you do! The best coffee.
686
01:13:51,816 --> 01:13:54,196
Salma will get the dessert.
687
01:13:56,374 --> 01:14:01,245
Umm George, I can't have you making
the coffee while I'm here, let me make it.
688
01:14:01,445 --> 01:14:03,951
That's nice of you, go ahead!
689
01:14:08,374 --> 01:14:11,074
To be honest, the groom's curls
are prettier than mine.
690
01:14:12,875 --> 01:14:17,163
Lucky guy, did you like him?
- Jealous? Want him for yourself?
691
01:14:19,791 --> 01:14:23,951
Delta Carmiel, he says.
- Quiet, they'll hear us.
692
01:14:25,000 --> 01:14:26,100
Don't play with fire.
693
01:14:49,334 --> 01:14:51,905
I have to change this radio.
694
01:15:02,532 --> 01:15:04,782
I see you changed the way
you cover your hair.
695
01:15:04,982 --> 01:15:06,238
I like it this way.
696
01:15:12,001 --> 01:15:13,743
I like it too.
697
01:15:15,335 --> 01:15:19,031
The important thing is, what do you
think about moving up the wedding?
698
01:15:21,334 --> 01:15:24,581
No.
- Why not?
699
01:15:26,001 --> 01:15:28,206
Because I don't love you.
700
01:15:32,584 --> 01:15:35,385
Did you see his mother's tits?
701
01:15:35,585 --> 01:15:38,914
They're as big as the groom's head.
- Have mercy.
702
01:15:39,210 --> 01:15:42,990
George couldn't take his eyes off them.
- Your brother embarrassed us.
703
01:15:43,190 --> 01:15:46,533
That poor cross was stuck there,
couldn't get out.
704
01:15:48,293 --> 01:15:49,372
You're crazy.
705
01:16:04,960 --> 01:16:05,908
Salma!
706
01:16:07,961 --> 01:16:09,261
Stand up so I can see you!
707
01:16:14,002 --> 01:16:17,083
Dunya, pack your things
and go catch the bus.
708
01:16:17,377 --> 01:16:20,790
Don't let me hear that you talked to Salma,
or even called her.
709
01:16:21,835 --> 01:16:23,873
Because if you do,
you will pay for it.
710
01:16:24,073 --> 01:16:24,874
Go!
711
01:16:25,644 --> 01:16:27,594
But Mom,
you know I have to go with her.
712
01:16:27,794 --> 01:16:30,365
You stay here,
your father wants to talk to you.
713
01:16:31,086 --> 01:16:32,413
You, come with me!
714
01:16:40,753 --> 01:16:42,162
Sit down.
715
01:16:49,253 --> 01:16:53,827
Can you explain to me exactly
what it is your mother told me?
716
01:16:55,920 --> 01:16:57,117
Speak!
717
01:17:08,878 --> 01:17:09,909
I said, speak!
718
01:17:23,004 --> 01:17:30,245
If this is what she does at home,
what the hell does she do outside?!
719
01:17:30,795 --> 01:17:36,709
Until you decide whether you want to marry
or not, and move to your husband's house,
720
01:17:36,962 --> 01:17:38,762
you will bury yourself here at home.
721
01:17:38,962 --> 01:17:41,960
No coming, no going.
722
01:17:42,546 --> 01:17:44,122
I hope your mother is mistaken.
723
01:17:44,880 --> 01:17:50,330
OtheMise, I have no problem
sending you to the madhouse!
724
01:17:51,046 --> 01:17:54,826
Where you will rot,
until you're cured of your illness.
725
01:18:10,755 --> 01:18:16,040
You would explain to me why
this guy's no good or that guy's no good.
726
01:18:16,338 --> 01:18:19,870
And I would agree with you
and be proud of you.
727
01:18:24,213 --> 01:18:31,005
From this day fowvard,
I decide when, how and what happens!
728
01:18:32,339 --> 01:18:35,088
And who you will marry!
729
01:18:36,255 --> 01:18:39,455
Get out of my sight,
I can't stand to see your face!
730
01:18:39,714 --> 01:18:42,119
Go to your room! Go!
731
01:18:54,465 --> 01:18:56,765
I don't understand how
this could happen to us.
732
01:18:56,965 --> 01:18:58,955
You think I do?
733
01:18:59,173 --> 01:19:02,023
If only you'd listened to me,
this wouldn't have happened!
734
01:19:02,839 --> 01:19:06,121
This is the last thing I need
before the municipal elections!
735
01:19:06,381 --> 01:19:08,456
Rumors that I have a lesbian daughter...
736
01:19:08,656 --> 01:19:10,954
Shhh! Someone might hear you...
737
01:19:24,632 --> 01:19:27,499
George, don't lock the door.
- Are you leaving?
738
01:20:28,217 --> 01:20:29,757
My love.
739
01:20:31,009 --> 01:20:33,627
Dunya, I'm gonna move to Berlin.
740
01:20:35,300 --> 01:20:36,248
What?
741
01:20:43,759 --> 01:20:45,584
What will you do there?
742
01:20:55,425 --> 01:20:57,167
I know what I need to do tomorrow.
743
01:20:58,800 --> 01:21:02,047
Aside from one meeting,
I'm free all day if you want.
744
01:23:02,845 --> 01:23:05,395
As-salaamu alaykum.
- Wa alaykum as-salaam, come in.
745
01:23:42,137 --> 01:23:45,717
You're going to let these sluts
play with your head?
746
01:23:47,471 --> 01:23:50,173
You really think you can gang up
with them against me?
747
01:23:50,930 --> 01:23:52,304
Why?
748
01:23:53,471 --> 01:23:56,304
Have you lost your mind?
We're about to get married.
749
01:23:57,972 --> 01:24:01,254
From now on, you only talk to me,
you hear?
750
01:24:01,513 --> 01:24:05,922
Leave Nour alone!
- Who do you think you are, lying whore?!
751
01:24:07,680 --> 01:24:12,172
Maybe I'm a liar and a whore.
But you're a rapist.
752
01:24:13,097 --> 01:24:16,841
One wrong move and you'll have to
answer to those guys over there.
753
01:24:33,723 --> 01:24:40,086
Nour, don't let them make you
do things you'll regret.
754
01:24:40,889 --> 01:24:47,052
It's me, Wissam.
What happened is in the past.
755
01:24:47,515 --> 01:24:49,265
There is a solution for everything.
756
01:24:51,639 --> 01:24:54,175
Sweetie, you don't have to respond.
757
01:24:55,931 --> 01:24:57,839
No, I want to.
758
01:25:01,098 --> 01:25:03,503
Wissam, it's over.
759
01:25:13,140 --> 01:25:18,674
What do you want...
What will you tell the family?
760
01:25:19,724 --> 01:25:23,468
They won't believe you,
my reputation is golden.
761
01:25:23,974 --> 01:25:29,211
I say, let's forget the past
and start over.
762
01:25:30,349 --> 01:25:32,919
And these two will be judged by God.
763
01:25:49,516 --> 01:25:51,366
Just so you know,
there's a video too.
764
01:26:04,683 --> 01:26:06,721
Is this what you want?
765
01:26:13,225 --> 01:26:14,358
Nour...
766
01:26:14,558 --> 01:26:20,223
Enough! You're coming with me to tell
my father that the wedding is cancelled.
767
01:26:51,268 --> 01:26:53,056
As-salaamu alaykum, Abu Mahmoud.
768
01:26:53,267 --> 01:26:56,300
Peace and God's mercy
and blessings upon you.
769
01:26:58,601 --> 01:27:02,677
Hello, son, how are you?
Hello my Nour.
770
01:27:04,642 --> 01:27:08,388
What's wrong?
What's going on?
771
01:27:14,601 --> 01:27:16,675
Abu Mahmoud...
772
01:27:20,893 --> 01:27:24,934
Abu Mahmoud...
Spit it out, man, what's wrong?!
773
01:27:29,685 --> 01:27:31,640
It's not working out.
774
01:27:33,310 --> 01:27:39,223
Nour has changed a lot.
I don't recognize her anymore.
775
01:27:45,685 --> 01:27:51,267
Changed how?
What do you mean?
776
01:27:51,977 --> 01:27:53,518
Nour, what's going on my dear?
777
01:27:58,019 --> 01:28:00,319
Some things are best kept
in the heart, father.
778
01:28:13,977 --> 01:28:15,471
Listen,
779
01:28:17,811 --> 01:28:21,342
I will beg nobody
to marry my daughter.
780
01:28:22,186 --> 01:28:23,678
Changed?
781
01:28:25,228 --> 01:28:27,302
It is you who has changed.
782
01:28:28,437 --> 01:28:32,893
I don't see that anything about her
has changed. Nothing!
783
01:28:34,103 --> 01:28:36,971
That's enough!
784
01:28:43,936 --> 01:28:45,595
Go on then!
785
01:29:19,396 --> 01:29:28,142
A guy like that doesn't deserve
a single tear of yours.
786
01:29:34,229 --> 01:29:36,848
I love you.
787
01:29:47,146 --> 01:29:50,061
Tonight, Layla,
Almush will fire up your party.
788
01:29:51,188 --> 01:29:54,838
I'm getting the stuff this time,
I'm not leaving it to you like last time.
789
01:29:56,896 --> 01:29:58,971
Look who's here, the bastard.
790
01:30:00,938 --> 01:30:02,182
Hey roomie!
791
01:30:03,397 --> 01:30:04,392
Take a seat.
792
01:30:06,897 --> 01:30:10,060
You working around here?
- Yeah, in the area.
793
01:30:10,980 --> 01:30:13,054
How are you, Layla?
All good?
794
01:30:17,773 --> 01:30:18,850
Good.
795
01:30:43,398 --> 01:30:44,974
What's up, Layla?
How are you?
796
01:31:11,398 --> 01:31:13,057
What do you want, Ziad?
797
01:31:15,982 --> 01:31:18,305
What is it my love?
What's wrong with you?
798
01:31:18,815 --> 01:31:20,522
What happened?
799
01:31:21,566 --> 01:31:24,848
Weren't we happy together?
What happened?
800
01:31:25,982 --> 01:31:29,395
Are you here to propose
and introduce me to your parents?
801
01:31:36,149 --> 01:31:37,179
Uhh...
802
01:31:37,982 --> 01:31:40,981
Uhh, what?
803
01:31:43,816 --> 01:31:46,387
I thought that maybe you...
804
01:31:46,982 --> 01:31:47,930
Know what, Ziad?
805
01:31:49,108 --> 01:31:50,565
I'll answer for you.
806
01:31:51,732 --> 01:31:52,977
The answer is no.
807
01:31:53,983 --> 01:31:56,187
You'll never marry me, know why?
808
01:31:56,387 --> 01:31:57,146
Let me tell you...
809
01:31:57,346 --> 01:31:58,980
Ziad, you're just like the rest.
810
01:31:59,608 --> 01:32:01,017
You're living a lie.
811
01:32:03,191 --> 01:32:04,388
Liberal my ass.
812
01:32:04,733 --> 01:32:06,733
Would you let me walk with your sisters?
813
01:32:07,400 --> 01:32:08,395
Answer!
814
01:32:08,650 --> 01:32:10,550
Would you introduce me to your family?
815
01:32:11,191 --> 01:32:11,991
No!
816
01:32:16,484 --> 01:32:18,972
What exactly do you want then?
817
01:32:19,400 --> 01:32:21,272
Tell me.
818
01:32:22,984 --> 01:32:25,104
Pathetic.
819
01:32:30,401 --> 01:32:32,190
I'm pathetic?
820
01:32:37,484 --> 01:32:39,640
Ziad, get the fuck out of my car.
821
01:32:42,817 --> 01:32:45,057
Get out,
I never want to see you again.
822
01:32:50,942 --> 01:32:53,478
Ziad, get out of the car!
823
01:32:54,984 --> 01:32:56,560
Get the fuck out!
824
01:33:22,401 --> 01:33:23,646
I love you.
825
01:33:27,819 --> 01:33:28,980
Me too.
826
01:33:49,694 --> 01:33:51,103
I'll miss you.
827
01:34:25,945 --> 01:34:27,651
Ready for the carouse tonight?
828
01:34:29,153 --> 01:34:30,943
What does carouse mean?
829
01:34:32,111 --> 01:34:34,565
It means we're gonna have fun.
830
01:34:35,570 --> 01:34:37,146
Just say we'll have fun then.
61251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.