Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,242 --> 00:00:03,589
[Muhsin] Mr Temple,
what is it I am doing here?
2
00:00:03,624 --> 00:00:06,558
Am I investigating a shooting,
a crime?
3
00:00:06,592 --> 00:00:08,870
[Temple]
Iraq needs Iraqi policemen.
4
00:00:08,905 --> 00:00:10,182
Detectives.
5
00:00:14,083 --> 00:00:16,430
[Muhsin] In houses like this
there is a crawl space.
6
00:00:16,464 --> 00:00:19,295
[Parodi] Clark Kibbert.
A US citizen.
7
00:00:28,718 --> 00:00:31,341
[Muhsin] One dead man
was delivered inside an SUV.
8
00:00:33,378 --> 00:00:35,863
[Temple] I need to show that me
and my department are clean...
9
00:00:35,897 --> 00:00:38,245
above board and competent.
10
00:00:38,279 --> 00:00:41,627
[Muhsin] I will work for them
for as long as it takes
to make you well.
11
00:00:41,662 --> 00:00:44,561
And for as long as it
takes me to find Sawsan.
12
00:00:47,564 --> 00:00:49,635
[theme music]
13
00:01:47,866 --> 00:01:50,386
Douglas, thank you for this.
14
00:01:50,903 --> 00:01:51,939
Not a problem.
15
00:01:56,564 --> 00:02:00,189
[Temple sighs]
I hate being beholden
to the fucking US Army.
16
00:02:00,223 --> 00:02:01,845
You know where we're going?
17
00:02:01,880 --> 00:02:03,468
Hundred per cent.
18
00:02:05,642 --> 00:02:07,644
[Temple singing]
19
00:04:00,654 --> 00:04:02,311
D'you need a wingman?
20
00:04:02,725 --> 00:04:03,657
Be fine.
21
00:04:05,486 --> 00:04:08,006
We'll wait till your inside
then we'll circle the block.
22
00:04:09,041 --> 00:04:10,250
Marvellous.
23
00:04:11,734 --> 00:04:14,357
[Muhsin] Why would she be
driving a mercenary's SUV?
24
00:04:15,013 --> 00:04:16,842
Why would she do that?
25
00:04:17,912 --> 00:04:18,844
Will she live?
26
00:04:19,535 --> 00:04:20,674
They will want to question her.
27
00:04:20,708 --> 00:04:22,469
They'll make sure she lives.
28
00:04:23,918 --> 00:04:27,439
Does it worry you
what she will tell them?
29
00:04:29,545 --> 00:04:30,925
What names will she give?
30
00:04:36,655 --> 00:04:38,001
Do you feel responsible?
31
00:04:39,900 --> 00:04:41,419
Are you responsible?
32
00:04:43,041 --> 00:04:46,424
I'm not an oppressor nor
an invader from a foreign land.
33
00:04:46,941 --> 00:04:48,529
I'm not here to take or deny
34
00:04:48,564 --> 00:04:50,945
and I'm not here
to make soldiers of students.
35
00:04:52,499 --> 00:04:54,466
Is that what she is, a soldier?
36
00:04:59,091 --> 00:05:00,438
What is her name?
37
00:05:04,821 --> 00:05:05,891
Zahra.
38
00:05:07,099 --> 00:05:08,515
And her English name?
39
00:05:08,929 --> 00:05:10,724
Is she Laura or Candy?
40
00:05:11,690 --> 00:05:12,864
Laura.
41
00:05:16,799 --> 00:05:18,145
Where is my daughter?
42
00:05:20,596 --> 00:05:21,838
I know you can help me.
43
00:05:22,908 --> 00:05:26,498
What I don't know is why
you refuse to help me.
44
00:05:27,637 --> 00:05:29,708
[tense music]
45
00:05:30,122 --> 00:05:32,746
Frank, come back
with something useful.
46
00:05:32,780 --> 00:05:33,988
We lost a good man.
47
00:05:46,725 --> 00:05:48,900
[doorbell buzzes]
48
00:05:51,730 --> 00:05:53,145
[doorbell buzzes]
49
00:05:56,770 --> 00:05:58,565
Professor, may I come inside?
50
00:06:00,221 --> 00:06:02,465
I'm not here for small talk
and tea, clearly.
51
00:06:02,500 --> 00:06:04,122
I want to know
what the hell is going on.
52
00:06:04,156 --> 00:06:06,435
[Rashid] What is it you're talking about?
53
00:06:06,469 --> 00:06:09,472
Zahra fucking Boustani
is what I'm talking about.
May I come inside?
54
00:06:31,632 --> 00:06:34,152
She was employed by me
on your recommendation.
55
00:06:34,186 --> 00:06:36,982
And when I'm asked about her
that's exactly what I'll say.
56
00:06:37,017 --> 00:06:39,916
You ask for students with a good
command of the English language.
57
00:06:39,951 --> 00:06:42,194
-Tell that to the Yankees.
-That is what I provided.
58
00:06:42,229 --> 00:06:44,852
-Fifty names...
-What you provided,
I believe, was a cabal.
59
00:06:44,887 --> 00:06:47,510
[Temple] Look it up.
What you wanted was information.
60
00:06:47,545 --> 00:06:49,685
A sight of the Coalition
and how it ran.
61
00:06:49,719 --> 00:06:52,515
That's what I will suggest.
Zahra was your spy.
62
00:06:53,102 --> 00:06:55,035
I'd like you to give me
the names of everyone
63
00:06:55,069 --> 00:06:57,865
Zahra Boustani was close to
on campus. Male and female.
64
00:06:58,487 --> 00:07:00,661
[Rashid] Zahra is a student
to me. Nothing more.
65
00:07:00,696 --> 00:07:03,664
-I have no access to her diary.
-What's happening here?
66
00:07:03,699 --> 00:07:05,528
Am I looking at
some kind of terror cell?
67
00:07:06,564 --> 00:07:09,670
-How many more of these
attacks can I expect?
-I can't help you.
68
00:07:09,705 --> 00:07:12,224
Should I have all those sharp
objects removed from my office?
69
00:07:12,259 --> 00:07:13,847
Should I banish
all of your people?
70
00:07:13,881 --> 00:07:15,780
They're not my people,
they're your people.
71
00:07:15,814 --> 00:07:17,885
Have each one of them arrested,
interrogated?
72
00:07:17,920 --> 00:07:20,060
Are they complicit?
What the fuck is going on?
73
00:07:22,787 --> 00:07:23,891
Hungry, big fella?
74
00:07:25,617 --> 00:07:27,067
Go clean the bathroom.
75
00:07:27,101 --> 00:07:29,241
It's fine, Omar. Thank you.
76
00:07:31,105 --> 00:07:34,315
Mr Temple has simply discovered
the size of his task
77
00:07:34,350 --> 00:07:36,179
is greater than his ability.
78
00:07:45,637 --> 00:07:46,845
Can I see her?
79
00:07:48,088 --> 00:07:48,916
Why?
80
00:07:49,676 --> 00:07:52,126
She will need advice.
Access to help.
81
00:07:52,161 --> 00:07:54,681
Professor, I have to tell
the Americans something.
82
00:07:54,991 --> 00:07:57,580
They'd like a house to raid,
an arse to kick.
83
00:07:58,339 --> 00:08:00,756
Who are Zahra's friends?
Who is she close to?
84
00:08:00,790 --> 00:08:04,035
Does she have any political
leanings that you're aware of?
If so, what?
85
00:08:04,069 --> 00:08:06,555
How can I find her family?
Does she have a family?
86
00:08:06,589 --> 00:08:08,902
Her given address turns out
to be the university
87
00:08:08,936 --> 00:08:10,800
and that, as far
as I'm concerned, is you?
88
00:08:11,076 --> 00:08:13,562
-I cannot help you.
-I don't believe you.
89
00:08:14,045 --> 00:08:17,151
You must know who she is...
[Temple continues indistinctly]
90
00:08:31,925 --> 00:08:34,721
Is she a one-off or are more
of your students a threat
to the peace?
91
00:08:34,755 --> 00:08:36,792
-Am I allowed to see her?
-No, you're not.
92
00:08:36,826 --> 00:08:38,587
Then I would like you
to leave now.
93
00:08:38,621 --> 00:08:40,692
She is directly
or indirectly responsible
94
00:08:40,727 --> 00:08:43,523
for the death of a Coalition
employee. This will not go away.
95
00:08:44,593 --> 00:08:47,285
Whereas women in Iraq
seem to disappear all the time.
96
00:08:48,424 --> 00:08:51,082
Who is Zahra Boustani
and who are her friends?
97
00:08:51,116 --> 00:08:55,327
She is someone who knows
exactly who Frank Temple is
and what he stands for.
98
00:08:57,640 --> 00:08:59,331
[Temple] As God as my witness,
99
00:08:59,366 --> 00:09:01,782
-this will not go away.
-I would like you to leave now.
100
00:09:01,817 --> 00:09:03,888
I can only assume you're part
of this insurgency?
101
00:09:05,027 --> 00:09:06,028
Omar!
102
00:09:07,443 --> 00:09:09,203
The sake of your
God forsaken country,
103
00:09:09,238 --> 00:09:11,723
I will not allow anything
to disrupt my work.
104
00:09:37,784 --> 00:09:39,371
[automatic gunfire]
105
00:09:51,901 --> 00:09:53,972
[car horn honks]
106
00:09:54,007 --> 00:09:55,008
Aah!
107
00:09:55,042 --> 00:09:57,079
[tyres screeching]
108
00:09:59,253 --> 00:10:03,119
[gunfire continues]
109
00:10:03,154 --> 00:10:04,224
Filthy bastards!
110
00:10:04,258 --> 00:10:06,157
-Bastards! Fuck!
-OK?
111
00:10:06,191 --> 00:10:08,435
Fuck! Yes, I'm fine.
112
00:10:08,469 --> 00:10:11,369
Every fucking neighbourhood
has got its own militia.
113
00:10:16,201 --> 00:10:17,409
Any good?
114
00:10:18,169 --> 00:10:19,757
[heavy panting] Nothing.
115
00:10:20,205 --> 00:10:21,344
Bitch.
116
00:10:22,069 --> 00:10:23,795
We gonna take no for an answer?
117
00:10:23,830 --> 00:10:25,935
Your medical people
can look after this.
118
00:10:26,349 --> 00:10:29,180
Do not want the fucking
US military knowing
where I've been.
119
00:10:36,187 --> 00:10:37,878
Sawsan!
120
00:10:46,887 --> 00:10:47,992
Sawsan!
121
00:10:57,070 --> 00:10:58,830
Sawsan!
122
00:11:05,112 --> 00:11:07,045
[kettle hissing]
123
00:11:07,459 --> 00:11:09,807
[echoes of children shouting]
124
00:11:33,451 --> 00:11:35,384
[girl]
How does it work, Baba?
125
00:11:36,212 --> 00:11:39,975
[Muhsin]
My gun works by keeping it
safe inside its holster.
126
00:11:40,458 --> 00:11:42,115
All day long.
127
00:11:50,330 --> 00:11:52,194
[Sawsan] Are you afraid, Baba?
128
00:11:55,197 --> 00:11:57,820
Are you afraid, Baba?
129
00:11:59,373 --> 00:12:01,375
[tense music]
130
00:13:12,067 --> 00:13:14,345
[machine bleeping]
131
00:13:18,004 --> 00:13:19,937
Sawsan is alive.
132
00:13:20,489 --> 00:13:23,526
I have seen her from a distance.
133
00:13:23,561 --> 00:13:25,321
But she is alive.
134
00:13:36,677 --> 00:13:39,163
[indistinct chatter]
135
00:13:47,309 --> 00:13:49,587
Captain, may I join you?
136
00:13:50,899 --> 00:13:52,003
Sure.
137
00:13:54,903 --> 00:13:56,111
[sighs]
138
00:13:57,043 --> 00:13:58,251
What'd you want?
139
00:13:59,700 --> 00:14:00,840
To help.
140
00:14:01,910 --> 00:14:03,981
To assist with the Iraqi girl.
141
00:14:04,015 --> 00:14:05,223
The driver of the SUV.
142
00:14:05,258 --> 00:14:07,087
The deliverer of the dead man?
143
00:14:07,122 --> 00:14:09,193
What is her thinking?
Where is her mind?
144
00:14:10,159 --> 00:14:12,506
The only person she was trying
to kill was herself.
145
00:14:13,369 --> 00:14:16,545
The guy inside the truck
was dead. Fact.
146
00:14:16,579 --> 00:14:18,961
Yes, this is complex, I believe.
147
00:14:18,996 --> 00:14:21,308
-Did Temple put you up to this?
-No.
148
00:14:21,343 --> 00:14:23,207
That's the kinda thing
he would do.
149
00:14:23,241 --> 00:14:24,967
This is not Temple's offer,
it is mine.
150
00:14:33,493 --> 00:14:35,909
I'm prepared to do this
without his permission.
151
00:14:44,297 --> 00:14:46,195
You're prepared to piss him off?
152
00:14:47,541 --> 00:14:49,164
You will need an Iraqi.
153
00:14:49,198 --> 00:14:50,959
Inspector, I already got
an Iraqi.
154
00:14:51,476 --> 00:14:54,272
I talk, he translates,
word for fucking word.
155
00:14:55,239 --> 00:14:57,103
Her name is Zahra Boustani.
156
00:14:59,277 --> 00:15:02,384
Correct. And she worked
in Temple's department,
157
00:15:02,418 --> 00:15:05,042
which I love, by the way.
You sure you're not
covering his ass?
158
00:15:05,076 --> 00:15:07,182
You now have one dead Iraqi,
do not forget him,
159
00:15:07,216 --> 00:15:09,770
and two dead Westerners,
including Mr Kibbert.
160
00:15:09,805 --> 00:15:12,152
Both of them killed outside
the American safe zone.
161
00:15:12,566 --> 00:15:15,224
The mercenary could have been
on patrol but Kibbert?
162
00:15:16,432 --> 00:15:18,779
How was he killed?
Where was he killed?
163
00:15:18,814 --> 00:15:21,230
Why? Who saw him last?
164
00:15:22,576 --> 00:15:24,164
I could knock on doors
165
00:15:24,199 --> 00:15:26,684
and ask questions
that you never could. Never.
166
00:15:29,411 --> 00:15:32,759
Allow me to question
Zahra Boustani in private.
167
00:15:32,793 --> 00:15:34,519
What's in it for you?
168
00:15:34,554 --> 00:15:35,762
Hmm?
169
00:15:36,418 --> 00:15:38,765
Why so eager to become
a full-on collaborator.
170
00:15:38,799 --> 00:15:40,456
That's what you call it now,
right?
171
00:15:43,045 --> 00:15:44,564
My daughter's health.
172
00:15:45,392 --> 00:15:47,947
Your deal is with Temple
and now you're sitting here.
173
00:15:48,706 --> 00:15:50,708
-Have a nice day.
-Captain Parodi.
174
00:15:52,054 --> 00:15:55,126
An SUV approached the checkpoint
from the left.
175
00:15:55,161 --> 00:15:58,302
The guards opened fire
from this position here,
176
00:15:58,336 --> 00:16:01,236
firing at the left side
and front of the SUV.
177
00:16:01,719 --> 00:16:04,825
And yet, there were many bullet
holes on the right-hand side.
178
00:16:04,860 --> 00:16:08,726
Which most probably occurred
when the vehicle was jacked,
taken.
179
00:16:08,760 --> 00:16:11,142
-Taken from where?
-I have no idea yet.
180
00:16:11,177 --> 00:16:12,488
I have an idea.
181
00:16:16,320 --> 00:16:17,631
It's a 9mm.
182
00:16:19,150 --> 00:16:20,634
I found it outside
the safehouse.
183
00:16:24,535 --> 00:16:27,538
If it's the same calibre
of bullet that killed
the mercenary,
184
00:16:27,572 --> 00:16:29,091
then my idea is possible.
185
00:16:30,092 --> 00:16:33,302
You're eager, Inspector Khafaji.
I'll give you that.
186
00:16:51,182 --> 00:16:52,597
-For me?
-For you.
187
00:16:52,632 --> 00:16:54,151
Temple would like
you to wear it.
188
00:16:55,669 --> 00:16:57,257
Here in the office?
189
00:16:57,292 --> 00:16:59,190
It should fit.
I have a good eye.
190
00:16:59,225 --> 00:17:01,399
Miss Ford,
could I ask you to obtain
191
00:17:01,434 --> 00:17:04,126
the name of the Iraqi man
found in the safehouse?
192
00:17:05,127 --> 00:17:07,095
-I could ask.
-Thank you.
193
00:17:10,339 --> 00:17:12,065
And, erm,
194
00:17:12,100 --> 00:17:15,206
could I ask what you talking
to Captain Parodi about?
195
00:17:16,863 --> 00:17:19,590
No sinister reason.
Just plain curious.
196
00:17:23,732 --> 00:17:26,769
I was asking to be allowed
to interrogate Zahra Boustani.
197
00:17:26,804 --> 00:17:30,497
Question her on behalf
of the Iraqi Police Service.
198
00:17:30,532 --> 00:17:32,637
Temple might be able
to arrange that.
199
00:17:32,672 --> 00:17:35,295
Something he'd want to be
involved in, I'm sure.
200
00:17:35,330 --> 00:17:36,745
Because she worked here?
201
00:17:37,332 --> 00:17:38,333
Yeah.
202
00:17:39,472 --> 00:17:40,887
In this department?
203
00:17:41,888 --> 00:17:43,752
At times, yeah.
204
00:17:45,926 --> 00:17:48,274
Did you know her?
205
00:17:49,447 --> 00:17:50,483
By sight.
206
00:17:52,692 --> 00:17:54,349
You never spoke to her?
207
00:17:54,866 --> 00:17:58,560
She's a similar age.
Similar dreams, I would guess.
208
00:17:58,594 --> 00:17:59,595
I, erm...
209
00:18:00,631 --> 00:18:03,358
Don't really talk to any
of the local workers.
210
00:18:03,392 --> 00:18:04,842
Not, talk, talk.
211
00:18:05,705 --> 00:18:07,258
Could I see her file?
212
00:18:07,293 --> 00:18:09,226
Tss! You need to ask Temple.
213
00:18:09,778 --> 00:18:11,124
Where is he?
214
00:18:13,437 --> 00:18:15,577
Well, his diary says
he should be here.
215
00:18:15,611 --> 00:18:18,925
We should speak with her
before the military threatens
her with torture.
216
00:18:19,719 --> 00:18:22,411
I believe she intended
to kill herself.
217
00:18:22,446 --> 00:18:25,587
Not harm anyone else.
She's vulnerable.
218
00:18:36,218 --> 00:18:38,393
[Megan] A lot of the Brits
they moved here
219
00:18:38,427 --> 00:18:40,740
after their hotel was hit
by mortar shells.
220
00:18:42,500 --> 00:18:45,331
The call it, Ocean Cliffs.
221
00:18:57,895 --> 00:18:59,172
[knocking]
222
00:19:14,256 --> 00:19:17,604
Not answering his phone.
Not at his work, not at home.
223
00:19:17,639 --> 00:19:19,641
Is this usual?
224
00:19:19,675 --> 00:19:21,643
No, but,
225
00:19:21,677 --> 00:19:24,301
he is allowed to be
someplace else, I guess.
226
00:19:24,335 --> 00:19:25,440
[horn honks]
227
00:19:35,726 --> 00:19:37,762
Sir, We were looking for you.
228
00:19:37,797 --> 00:19:39,523
[Temple]
Something that can't wait?
229
00:19:39,557 --> 00:19:41,559
[Muhsin] I would like to
question Zahra Boustani.
230
00:19:42,319 --> 00:19:44,907
I'm not convinced Captain Parodi
will do anything more
231
00:19:44,942 --> 00:19:47,772
-than frighten her further.
-Further?
232
00:19:47,807 --> 00:19:49,222
Have you spoken to her already?
233
00:19:49,843 --> 00:19:52,501
Not that I know
but she will be afraid.
234
00:19:52,536 --> 00:19:55,366
And we do represent
the Iraqi Police Service, sir.
235
00:19:56,056 --> 00:19:56,954
We do.
236
00:19:57,920 --> 00:20:00,199
But she's classed
as a military prisoner.
237
00:20:01,545 --> 00:20:03,512
And a Coalition employee.
238
00:20:04,030 --> 00:20:05,376
And Iraqi.
239
00:20:07,689 --> 00:20:09,346
Let me change
and think about it.
240
00:21:07,749 --> 00:21:09,682
I agree.
I think we should question her.
241
00:21:10,407 --> 00:21:13,548
Front foot.
She worked in our department,
we have a right.
242
00:21:13,582 --> 00:21:14,859
A responsibility.
243
00:21:14,894 --> 00:21:16,447
We need to know the how,
244
00:21:16,482 --> 00:21:18,656
why, what, where, when.
Everything.
245
00:21:18,691 --> 00:21:19,933
And Parodi?
246
00:21:20,969 --> 00:21:22,350
Will object.
247
00:21:22,902 --> 00:21:25,076
Feel a very loud email
coming on.
248
00:21:26,457 --> 00:21:27,734
To your desks.
249
00:21:46,684 --> 00:21:49,169
[Parodi] To be clear,
I will hear every word.
250
00:21:49,204 --> 00:21:50,930
I will be recording every word.
251
00:21:50,964 --> 00:21:53,795
-I will pour over every word.
-Is this necessary?
252
00:21:53,829 --> 00:21:56,867
Start at the beginning.
Get her to confirm her name.
253
00:21:56,901 --> 00:21:59,145
-We know her name.
-Get her to confirm her crime.
254
00:21:59,179 --> 00:22:01,975
Only then do you move
onto how, why.
255
00:22:03,218 --> 00:22:05,116
Let's get this fucking charade
over with.
256
00:22:12,192 --> 00:22:14,471
[machines bleeping]
257
00:23:03,589 --> 00:23:05,625
[translator]
She said you are one of them.
258
00:23:09,077 --> 00:23:11,562
At times life becomes too much.
259
00:23:41,040 --> 00:23:42,455
He's reciting a poem.
260
00:24:31,711 --> 00:24:33,195
What's she say?
261
00:24:33,230 --> 00:24:34,852
She began with...
262
00:24:37,061 --> 00:24:40,548
She was raped and then
because of that she died.
263
00:24:45,138 --> 00:24:48,003
That the man in the SUV
raped a girl.
264
00:24:48,659 --> 00:24:50,937
They're all the same.
265
00:25:01,016 --> 00:25:02,777
He's now talking of war crimes.
266
00:25:32,669 --> 00:25:33,739
Zahra...
267
00:25:47,407 --> 00:25:48,374
Kibbert.
268
00:26:10,016 --> 00:26:12,398
[translator]
She refuses to talk now.
269
00:26:39,356 --> 00:26:41,427
-You ready?
-Yes.
270
00:26:41,461 --> 00:26:43,809
Three, two, one.
271
00:26:43,843 --> 00:26:45,396
[machine whirring]
272
00:26:57,926 --> 00:26:59,272
What do you feel?
273
00:27:00,964 --> 00:27:03,276
It's like nothing is happening
at all.
274
00:27:05,278 --> 00:27:06,935
What's happening is
275
00:27:07,349 --> 00:27:09,075
a door is opening
276
00:27:09,766 --> 00:27:12,665
-and the sun is peeping through.
-Mmm.
277
00:27:17,325 --> 00:27:18,947
Inspector, sir?
278
00:27:21,432 --> 00:27:22,882
Here.
279
00:27:22,917 --> 00:27:24,643
What you asked for earlier.
280
00:27:25,954 --> 00:27:27,473
-Hey.
-Hi.
281
00:27:27,507 --> 00:27:28,854
How you feeling?
282
00:27:28,888 --> 00:27:31,304
-Fortunate.
-A-huh!
283
00:27:31,339 --> 00:27:33,962
Good. Well, good luck.
284
00:27:33,997 --> 00:27:35,412
Thank you, Miss Ford.
285
00:27:41,487 --> 00:27:42,695
What is it?
286
00:27:43,731 --> 00:27:44,801
A name.
287
00:27:48,321 --> 00:27:50,116
A line of investigation.
288
00:27:51,497 --> 00:27:53,223
[woman on tannoy]
289
00:27:56,329 --> 00:27:57,710
He's got it.
290
00:29:32,011 --> 00:29:33,254
[shouts]
291
00:30:19,058 --> 00:30:20,922
[traffic noises]
292
00:30:37,318 --> 00:30:39,423
[indistinct chatter]
293
00:30:41,667 --> 00:30:44,394
[woman soldier]
You! You there, Khafaji.
294
00:30:47,742 --> 00:30:49,123
You're needed!
295
00:30:52,022 --> 00:30:53,886
[helicopter whirring]
296
00:31:08,763 --> 00:31:11,041
[Parodi] We're heading to
the Al-Rasheed hotel,
297
00:31:11,076 --> 00:31:14,251
specially the sports bar.
You'll go inside
and question the staff,
298
00:31:14,286 --> 00:31:17,703
behind the bar, kitchen,
front of house and you will
tell me everything.
299
00:31:17,737 --> 00:31:21,017
-Temple will not appreciate me
being here.
-I could care less.
300
00:31:21,051 --> 00:31:24,710
I was under the impression
that this is what you wanted,
to be involved?
301
00:31:26,436 --> 00:31:28,334
The pay cop, your mercenary,
302
00:31:28,369 --> 00:31:30,716
he was killed by a 9mm bullet.
303
00:31:31,613 --> 00:31:34,030
From a CZ 75 pistol,
304
00:31:34,064 --> 00:31:37,274
which was a standard issue
handgun of the Iraqi military.
305
00:31:37,309 --> 00:31:39,104
Do not repeat that information.
306
00:31:40,070 --> 00:31:43,142
Like you, I believe Kibbert
is a central figure.
307
00:31:43,177 --> 00:31:47,319
He was beaten before he was
killed, either for the hell
of it or for information.
308
00:31:47,353 --> 00:31:49,631
Apparently, he was involved
with an interpreter.
309
00:31:49,666 --> 00:31:50,978
A young female.
310
00:31:51,668 --> 00:31:53,670
-D'you know her name?
-No.
311
00:31:53,704 --> 00:31:55,396
Temple might. Should.
312
00:32:01,574 --> 00:32:04,715
-You were right about one thing.
-Which is what?
313
00:32:04,750 --> 00:32:07,235
Temple's gonna be real pissed.
314
00:32:14,829 --> 00:32:17,245
[helicopter whirring]
315
00:32:30,155 --> 00:32:32,502
[indistinct chatter]
316
00:33:17,202 --> 00:33:19,721
[translator] Americans
who dishonour our daughters
317
00:33:19,756 --> 00:33:21,171
right here in this bar.
318
00:33:21,861 --> 00:33:23,139
You have seen it?
319
00:33:55,309 --> 00:33:57,621
He's talking about
Khafaji's police file.
320
00:34:18,401 --> 00:34:19,229
Sir.
321
00:34:20,506 --> 00:34:22,267
He has just threatened
to kill a man.
322
00:34:22,301 --> 00:34:24,062
Which fucking man?
323
00:34:28,169 --> 00:34:30,689
['Bad Moon Rising' plays live]
324
00:34:31,897 --> 00:34:33,623
Soon, Inspector Khafaji.
325
00:34:33,657 --> 00:34:35,590
Very soon.
326
00:34:38,800 --> 00:34:41,803
[man singing]
327
00:35:02,307 --> 00:35:04,274
Coke, please. No ice.
328
00:35:10,625 --> 00:35:11,937
All is calm.
329
00:35:15,216 --> 00:35:16,321
Candy.
330
00:37:01,633 --> 00:37:03,807
[tense music]
331
00:37:32,905 --> 00:37:34,390
Where the hell have you been?
332
00:37:35,494 --> 00:37:37,772
I was detained
by Captain Parodi.
333
00:37:38,911 --> 00:37:40,499
Expand.
334
00:37:41,362 --> 00:37:43,468
He took me
to the Al-Rasheed hotel
335
00:37:43,502 --> 00:37:45,435
and asked me
to talk to the local staff
336
00:37:45,470 --> 00:37:46,850
regarding Kibbert.
337
00:37:48,611 --> 00:37:49,957
You should have refused.
338
00:37:50,613 --> 00:37:51,855
Is that possible?
339
00:37:53,374 --> 00:37:54,375
[sighs]
340
00:37:55,169 --> 00:37:56,791
Should have contacted me.
341
00:37:57,378 --> 00:38:00,588
-You work for me. My department.
-Sir.
342
00:38:00,623 --> 00:38:04,558
When I'm ordered
into a US Army vehicle
it is difficult to refuse.
343
00:38:04,592 --> 00:38:06,732
-I did not choose to go...
-You work for me.
344
00:38:07,388 --> 00:38:09,908
Next time you tell him
to fuck off. Understand?
345
00:38:10,771 --> 00:38:11,772
Yes, sir.
346
00:38:13,083 --> 00:38:15,016
You have files to examine. Go.
347
00:38:22,023 --> 00:38:23,542
What did you discover?
348
00:38:24,612 --> 00:38:25,717
At the hotel.
349
00:38:27,581 --> 00:38:30,618
That Mr Kibbert was attracted
to an Iraqi woman
350
00:38:30,653 --> 00:38:32,102
who called herself Candy.
351
00:38:33,932 --> 00:38:35,416
D'you know of her?
352
00:38:38,488 --> 00:38:40,801
Who the fuck are you
to ask questions of me?
353
00:38:44,701 --> 00:38:46,600
I am your employee.
354
00:39:07,448 --> 00:39:09,001
Temple's looking for you.
355
00:39:10,520 --> 00:39:11,625
He found me.
356
00:39:11,659 --> 00:39:13,696
[hip hop playing]
357
00:40:23,317 --> 00:40:24,663
Had enough, Megan?
358
00:40:25,837 --> 00:40:27,908
Meeting a girlfriend for dinner
in about 15 minutes.
359
00:40:27,942 --> 00:40:29,737
Enjoy. Where?
360
00:40:29,772 --> 00:40:30,911
The hotel.
361
00:40:31,877 --> 00:40:33,569
Fuck it. He can give me
a lift there.
362
00:40:33,603 --> 00:40:35,985
Mind? Had enough, too.
363
00:40:39,195 --> 00:40:40,921
Bright and early tomorrow,
Khafaji.
364
00:40:41,611 --> 00:40:43,061
Make up for the hours
lost today.
365
00:40:43,095 --> 00:40:46,029
-I'll be first at the gate.
-Wearing uniform?
366
00:40:50,171 --> 00:40:52,070
I hear your daughter's
started dialysis?
367
00:40:52,760 --> 00:40:53,761
Yes.
368
00:40:55,073 --> 00:40:56,108
Good.
369
00:40:57,213 --> 00:40:58,594
Let's hope it goes well.
370
00:41:00,596 --> 00:41:02,805
-Bright and early. [clicks]
-See you tomorrow.
371
00:41:02,839 --> 00:41:04,047
See you tomorrow.
372
00:41:18,165 --> 00:41:19,649
[tyres squeaking]
373
00:42:39,867 --> 00:42:41,904
[tense music]
374
00:43:16,421 --> 00:43:18,768
[indistinct chatter]
375
00:43:18,803 --> 00:43:20,252
I'll be two minutes.
376
00:43:23,324 --> 00:43:25,706
-[Evans] What?
-Can't find my key.
377
00:43:25,741 --> 00:43:27,846
-You got a spare?
-[Temple] Inside.
378
00:43:29,952 --> 00:43:32,092
Expensive education, was it?
379
00:43:32,920 --> 00:43:33,990
Break a window.
380
00:43:34,025 --> 00:43:36,061
[rattling]
381
00:43:37,994 --> 00:43:40,238
Station carries spares.
Take me there.
382
00:45:35,318 --> 00:45:37,079
[gun cocking]
383
00:45:58,997 --> 00:46:03,553
[theme music]
27444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.