All language subtitles for Bad.Witch.2021.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,902 --> 00:00:22,917 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:55,742 --> 00:01:57,442 Dad? 3 00:01:57,476 --> 00:01:58,945 Where are you? 4 00:02:49,695 --> 00:02:50,863 Here. 5 00:02:50,897 --> 00:02:52,965 Good morning. 6 00:02:52,999 --> 00:02:54,834 What time is it? 7 00:02:54,867 --> 00:02:57,637 Late. 8 00:02:57,670 --> 00:03:00,640 What? Tim is gonna freak. 9 00:03:00,673 --> 00:03:03,608 I need a good excuse. 10 00:03:03,643 --> 00:03:06,578 Just tell him you're leaving him for a more handsome man. 11 00:03:10,515 --> 00:03:12,752 I'll see ya later. 12 00:03:52,058 --> 00:03:53,558 One way or another, she's gonna get what she wants, 13 00:03:53,592 --> 00:03:54,961 and you're gonna be wondering if it's yours. 14 00:03:54,994 --> 00:03:56,394 - Hey, guys. - Oh. 15 00:03:56,428 --> 00:03:57,797 - Here's the meat. - Thank you. 16 00:03:57,830 --> 00:04:00,398 - Birthday girl. - Happy birthday. 17 00:04:00,432 --> 00:04:02,101 - Uh, hey, Trish? - Yeah? 18 00:04:02,134 --> 00:04:03,870 - Yeah. - She could topple over 19 00:04:03,903 --> 00:04:05,604 at any moment. 20 00:04:05,638 --> 00:04:08,174 - Heels to a barbeque? - Dude, all I'm saying is that 21 00:04:08,207 --> 00:04:10,542 I'll get her a little puppy, 22 00:04:10,575 --> 00:04:12,577 - but that's it. - That's what you think. 23 00:04:12,611 --> 00:04:14,046 I already to, as soon as she sees her friends 24 00:04:14,080 --> 00:04:16,916 popping out a couple, she's gonna want one of her own. 25 00:04:16,949 --> 00:04:19,484 It's what always happens. 26 00:04:19,517 --> 00:04:21,821 It's not gonna happen. 27 00:04:21,854 --> 00:04:23,155 Ah, dammit. 28 00:04:23,189 --> 00:04:25,958 She invited him? 29 00:04:25,992 --> 00:04:29,061 - Oh, just in time. - Happy birthday, beautiful girl. 30 00:04:29,095 --> 00:04:30,997 - Huh? - Thank you. 31 00:04:37,535 --> 00:04:39,906 Play cool. 32 00:04:39,939 --> 00:04:43,843 ♪ Happy birthday, dear Tricia ♪ 33 00:04:43,876 --> 00:04:47,647 ♪ Happy birthday to you ♪ 34 00:05:06,232 --> 00:05:07,900 What are you doing here? 35 00:05:09,936 --> 00:05:13,571 What's the matter, you got shit in your ears? 36 00:05:13,605 --> 00:05:15,573 What is that? 37 00:05:15,607 --> 00:05:18,644 Some cliché bad-guy shit you heard in an '80s movie? 38 00:05:26,152 --> 00:05:28,788 You come back here again, 39 00:05:28,821 --> 00:05:30,823 and I'll kill you. 40 00:05:30,856 --> 00:05:33,626 Are you sure you wanna fuck with me? 41 00:05:33,659 --> 00:05:35,027 Hey. 42 00:05:35,061 --> 00:05:36,796 Is everything okay? 43 00:05:36,829 --> 00:05:39,065 Yeah. 44 00:05:39,098 --> 00:05:41,533 Everything's fine. 45 00:05:41,566 --> 00:05:43,235 We were just palling around. 46 00:05:45,104 --> 00:05:46,839 Yeah. 47 00:05:46,872 --> 00:05:48,808 Happy birthday. 48 00:05:54,180 --> 00:05:55,815 He's a nice guy, that's all. 49 00:05:55,848 --> 00:05:58,784 - He's an idiot! - No, he's not. 50 00:06:00,686 --> 00:06:02,288 - Are you jealous? - Oh, please, 51 00:06:02,321 --> 00:06:04,223 like you can do better than me anyways. 52 00:06:06,926 --> 00:06:09,195 Babe, I just got you this. 53 00:08:17,456 --> 00:08:20,059 What the fuck are you doing? 54 00:08:21,961 --> 00:08:23,229 Guess they were right about you. 55 00:08:25,131 --> 00:08:28,000 No! 56 00:08:30,035 --> 00:08:31,437 Guess the witch hunt's over now. 57 00:08:50,089 --> 00:08:51,957 What? 58 00:08:51,991 --> 00:08:53,692 What is this? 59 00:08:55,928 --> 00:08:57,963 grunting 60 00:10:03,829 --> 00:10:06,465 Serves you right for never wanting to teach me. 61 00:10:06,498 --> 00:10:10,002 For fuck's sake, Henry, you know I couldn't do that. 62 00:10:11,904 --> 00:10:13,939 I'll go easy on it. 63 00:10:13,973 --> 00:10:16,275 But, you know what happens to us when we stop using. 64 00:10:16,308 --> 00:10:19,912 All right, but it always backfires. 65 00:10:19,945 --> 00:10:21,247 That rarely happens. 66 00:10:21,280 --> 00:10:23,983 Then, why are you here again, Xander? 67 00:10:24,016 --> 00:10:26,518 I missed my friend. 68 00:10:29,855 --> 00:10:33,425 Look, this is just who I am. 69 00:10:33,459 --> 00:10:36,362 It's not like I ever made the news. 70 00:10:36,395 --> 00:10:38,831 Whatever, dude, goodnight. 71 00:10:38,864 --> 00:10:41,066 I'm not involved, and I have to be up 72 00:10:41,100 --> 00:10:42,401 for work in the morning. 73 00:10:44,270 --> 00:10:46,171 "Oh, I have to be up for work in the morning. 74 00:10:46,205 --> 00:10:48,040 I have a job, I can make money, 75 00:10:48,073 --> 00:10:51,076 I'm not a witch-guy, no, no." 76 00:10:51,110 --> 00:10:53,112 Time out. 77 00:11:02,121 --> 00:11:06,225 I am the Lord, when I lay my vengeance upon you. 78 00:11:06,258 --> 00:11:08,894 Man or woman, 79 00:11:08,927 --> 00:11:10,596 oh, there's a spiritualist 80 00:11:10,630 --> 00:11:13,365 or medium among you. 81 00:11:13,399 --> 00:11:15,934 He must die. 82 00:11:15,968 --> 00:11:18,937 You ought to stone them. 83 00:11:18,971 --> 00:11:21,473 Their blood will be upon their hands. 84 00:11:23,208 --> 00:11:24,510 I'm talking to you. 85 00:11:26,612 --> 00:11:29,014 Yes, you, Xander Perkins. 86 00:11:29,048 --> 00:11:31,050 You old sinner heathen. 87 00:11:31,083 --> 00:11:33,152 Witch. 88 00:11:33,185 --> 00:11:34,553 Witch. 89 00:11:34,586 --> 00:11:36,388 Witch! 90 00:11:40,326 --> 00:11:42,261 Oh, God, Henry! 91 00:11:42,294 --> 00:11:44,129 Henry! 92 00:11:46,298 --> 00:11:48,467 Thou shall not suffer a witch to live. 93 00:11:54,373 --> 00:11:56,175 - Witch, witch, witch, witch... - Witch, witch, witch, witch... 94 00:11:56,208 --> 00:11:58,177 Henry, no, Henry! 95 00:12:18,063 --> 00:12:20,366 Look, man, I don't have it. 96 00:12:20,399 --> 00:12:23,502 No, I can't. 97 00:12:23,535 --> 00:12:26,472 Well, what do you want me to say, tell you that I...? 98 00:12:26,505 --> 00:12:28,273 Look, I'm gonna have to call you back, all right? 99 00:12:28,307 --> 00:12:29,541 Mhm, bye. 100 00:12:32,244 --> 00:12:34,113 What are you doing? 101 00:12:34,146 --> 00:12:36,248 I need you to help me out. 102 00:12:36,281 --> 00:12:39,652 You're right, I think I have to give up black magic. 103 00:12:39,686 --> 00:12:42,187 At least for a little while. 104 00:12:42,221 --> 00:12:44,590 Wow, cold turkey and all? 105 00:12:44,623 --> 00:12:47,159 Can you just help me out, Henry? 106 00:13:06,478 --> 00:13:08,580 All right, man, I'll see ya. 107 00:13:08,614 --> 00:13:10,015 See ya. 108 00:13:10,048 --> 00:13:11,383 Have fun with the children. 109 00:13:11,417 --> 00:13:13,986 Oh, yeah, yeah, little shitheads. 110 00:15:02,762 --> 00:15:04,162 What are you doing? 111 00:15:08,635 --> 00:15:10,302 You know, now that you're not using, 112 00:15:10,335 --> 00:15:11,771 you're gonna have to find a new way to make money. 113 00:15:11,804 --> 00:15:14,206 Oh, you mean like get a job? 114 00:15:14,239 --> 00:15:17,175 The diner's looking for help. 115 00:15:19,211 --> 00:15:20,512 Yeah, right. 116 00:15:20,546 --> 00:15:22,649 Do you want a place to crash or not? 117 00:15:26,485 --> 00:15:28,320 Are you serious? 118 00:16:05,257 --> 00:16:07,159 What's up, Veronica? 119 00:16:07,192 --> 00:16:10,262 - Long time. - I just saw you in Biology. 120 00:16:10,295 --> 00:16:12,699 You know what I mean. 121 00:16:12,732 --> 00:16:14,499 Anyways, how's your story going? 122 00:16:14,533 --> 00:16:16,769 Um, pretty well actually, yeah. 123 00:16:16,803 --> 00:16:19,438 Yeah, you know actually Roland's writing this really cool story. 124 00:16:19,471 --> 00:16:22,207 Oh, sick, that's dope. 125 00:16:22,240 --> 00:16:24,176 Can you fuck off? 126 00:16:29,181 --> 00:16:31,416 - Conrad. - What? 127 00:16:31,450 --> 00:16:33,452 What, he's lurking, it's creepy. 128 00:16:34,954 --> 00:16:36,756 So, what are you doing for prom? 129 00:16:36,789 --> 00:16:38,490 I don't know yet. 130 00:16:40,292 --> 00:16:43,362 - I can get us a limo. - Oh, a limo. 131 00:16:43,395 --> 00:16:44,897 You won't regret it. 132 00:16:47,700 --> 00:16:49,568 I'll think about it. 133 00:16:49,601 --> 00:16:51,169 Sounds good. 134 00:16:51,203 --> 00:16:53,205 Um, anyways, I've gotta go. 135 00:16:53,238 --> 00:16:55,642 Big sister duty and everything, so. 136 00:17:02,547 --> 00:17:04,651 Woo. 137 00:17:04,684 --> 00:17:07,854 I'm totally gonna tap that ass. 138 00:17:07,887 --> 00:17:10,923 Because that's just a thing that people say. 139 00:17:10,957 --> 00:17:13,525 Yes, they do. 140 00:17:13,558 --> 00:17:14,961 Waiter. 141 00:17:14,994 --> 00:17:17,229 Waiter, waiter! 142 00:17:17,262 --> 00:17:20,232 - Yeah, sorry, guys. - Can we please get some service? 143 00:17:20,265 --> 00:17:21,768 Sorry about that, guys, I'm sorry. 144 00:17:21,801 --> 00:17:23,502 All right, what can I get ya? 145 00:17:23,535 --> 00:17:25,672 Well, I was actually 146 00:17:25,705 --> 00:17:27,740 really in the mood for, um, 147 00:17:27,774 --> 00:17:29,809 - a blowjob. - Yeah. 148 00:17:29,842 --> 00:17:31,744 From your mom. 149 00:17:31,778 --> 00:17:33,646 That's funny, guys. 150 00:17:33,680 --> 00:17:35,748 Maybe some scrambled eggs and milk. 151 00:17:37,684 --> 00:17:39,384 Is that you, Xander? 152 00:17:40,953 --> 00:17:42,621 - I am. - All right, cool. 153 00:17:44,389 --> 00:17:46,258 You got any experience? 154 00:17:46,291 --> 00:17:47,627 None. 155 00:17:47,660 --> 00:17:49,996 - You like working with people? - Nope. 156 00:17:50,029 --> 00:17:52,197 Can you wash dishes? 157 00:17:53,966 --> 00:17:56,769 - I guess. - Great, you start tomorrow. 158 00:18:14,754 --> 00:18:17,857 Come on, kid, what are you waiting for, Halloween? 159 00:18:17,890 --> 00:18:21,393 Dude, I'm seriously doing my best over here. 160 00:18:21,426 --> 00:18:23,996 Well, use soap and water, it's not that hard. 161 00:18:50,957 --> 00:18:53,525 Careful. 162 00:18:53,558 --> 00:18:55,027 Sorry, but if... if Frank catches you, 163 00:18:55,061 --> 00:18:56,963 - he's gonna lose his shit. - Oh. 164 00:18:58,430 --> 00:19:01,067 Well, Frank can kiss my ass. 165 00:19:10,009 --> 00:19:12,477 I'm Roland. 166 00:19:12,511 --> 00:19:14,312 Xander. 167 00:19:14,346 --> 00:19:15,547 You work here long? 168 00:19:15,580 --> 00:19:16,983 About a year, it's okay. 169 00:19:17,016 --> 00:19:18,517 It's my first day, and I'd rather 170 00:19:18,550 --> 00:19:20,552 pick pieces of corn out of shit. 171 00:19:23,055 --> 00:19:24,991 You get used to it. 172 00:19:25,024 --> 00:19:27,325 Can hardly wait. 173 00:19:29,028 --> 00:19:31,429 I'm... I'm gonna go back inside. 174 00:19:37,103 --> 00:19:38,704 Hey, Roland. 175 00:19:38,738 --> 00:19:40,605 Yeah? 176 00:19:40,640 --> 00:19:42,474 You know you ought to tell those guys that bother you 177 00:19:42,507 --> 00:19:45,610 to go fuck themselves? 178 00:19:45,645 --> 00:19:48,446 Thanks, but I sorta don't wanna die. 179 00:20:08,167 --> 00:20:10,468 Well, that looks disgusting. 180 00:20:10,502 --> 00:20:11,871 - Do you wanna do the cooking? - No, 181 00:20:11,904 --> 00:20:13,072 that is your responsibility. 182 00:20:15,842 --> 00:20:17,677 Conrad, grab me one while you're at it, huh? 183 00:20:17,710 --> 00:20:19,145 Yep. 184 00:20:21,047 --> 00:20:22,648 - Thanks. - Mhm. 185 00:20:24,583 --> 00:20:25,852 So, coach thinks I have a pretty chance 186 00:20:25,885 --> 00:20:27,586 impressing the scouts next month. 187 00:20:29,454 --> 00:20:31,123 Well, don't screw it up, okay? 188 00:20:33,558 --> 00:20:34,894 Thanks, Uncle Fred. 189 00:20:34,927 --> 00:20:37,063 - Thank you for your support. - Hey, listen, 190 00:20:37,096 --> 00:20:38,931 you wanna get out of this shithole town? 191 00:20:38,965 --> 00:20:40,867 This is it, I mean it. 192 00:20:40,900 --> 00:20:42,935 Don't screw it up. 193 00:20:56,983 --> 00:20:58,985 $380! 194 00:21:01,120 --> 00:21:02,822 Oh, thank you! 195 00:21:02,855 --> 00:21:05,490 Honey, are you ready to meet that new challenger? 196 00:21:08,694 --> 00:21:10,630 Hey, Dad. 197 00:21:10,663 --> 00:21:14,100 Let's bring in that new mystery challenger. 198 00:22:07,720 --> 00:22:11,057 But, you know what happens to us when we stop using. 199 00:22:11,090 --> 00:22:12,725 God. 200 00:22:15,227 --> 00:22:16,594 Ow. 201 00:22:23,970 --> 00:22:26,238 Oh, God! 202 00:22:26,272 --> 00:22:28,240 Fuck, God. 203 00:22:28,274 --> 00:22:29,942 Fuck! 204 00:22:48,627 --> 00:22:50,595 Let me get another. 205 00:22:50,629 --> 00:22:52,932 I think you've had enough, pal. 206 00:22:52,965 --> 00:22:55,668 Come on, lady, just one more. 207 00:22:59,105 --> 00:23:00,806 Whatever. 208 00:23:06,078 --> 00:23:07,680 Hey, beautiful. 209 00:23:09,315 --> 00:23:12,118 I'm Xander. 210 00:23:14,053 --> 00:23:16,789 Melissa. 211 00:23:16,822 --> 00:23:18,958 Can I get you another...? 212 00:23:18,991 --> 00:23:20,760 What are you drinking? 213 00:23:20,793 --> 00:23:23,796 Excuse me. 214 00:23:23,829 --> 00:23:26,232 - What? - You're in my seat, dickhead. 215 00:23:29,601 --> 00:23:32,671 Oh, I'm in your seat. 216 00:23:32,705 --> 00:23:34,073 My bad. 217 00:23:34,106 --> 00:23:36,574 Yeah, so get lost. 218 00:23:36,608 --> 00:23:38,978 Look, man, I don't want any trouble, okay? 219 00:23:39,011 --> 00:23:41,213 I was just having a friendly conversation 220 00:23:41,247 --> 00:23:44,316 with Melissa over here and... 221 00:23:44,350 --> 00:23:46,986 you know, next drink's on me, huh? 222 00:23:47,019 --> 00:23:50,089 Hey, can I get another beer over here for my, uh... 223 00:23:50,122 --> 00:23:53,092 - my handsome friend. - Fuck you. 224 00:23:53,125 --> 00:23:55,261 We're leaving, let's go. 225 00:23:55,294 --> 00:23:58,130 I'm not ready. 226 00:24:10,743 --> 00:24:12,645 What's wrong? 227 00:24:12,678 --> 00:24:14,680 Hey, um, 228 00:24:14,713 --> 00:24:16,782 can you turn the air on in here? 229 00:24:16,816 --> 00:24:18,017 It's on. 230 00:24:22,321 --> 00:24:24,190 Do you need to step outside? 231 00:24:24,223 --> 00:24:25,658 Uh. 232 00:24:25,691 --> 00:24:27,726 Um, shut up, I'm fine. 233 00:24:27,760 --> 00:24:29,628 You don't sound too fine. 234 00:24:31,330 --> 00:24:33,299 Babe, what is it? 235 00:24:33,332 --> 00:24:35,067 I don't know. 236 00:24:35,101 --> 00:24:36,402 - Did you do this to me? - What the fuck 237 00:24:36,435 --> 00:24:38,337 are you talking about? 238 00:24:39,972 --> 00:24:41,874 Oh, God. 239 00:24:46,745 --> 00:24:48,180 - Oh, my God. - What the fuck? 240 00:24:48,214 --> 00:24:51,250 Oh, what are you doing? 241 00:24:51,283 --> 00:24:53,319 Stop it, ugh! 242 00:24:53,352 --> 00:24:55,754 No! 243 00:25:02,695 --> 00:25:04,864 Oh, that's disgusting! 244 00:25:04,897 --> 00:25:07,099 What the hell? 245 00:25:09,969 --> 00:25:12,738 Hey. 246 00:25:12,771 --> 00:25:15,908 I know a really good dermatologist. 247 00:25:15,941 --> 00:25:17,843 Did you do that? 248 00:25:20,279 --> 00:25:22,815 Oh, my God. 249 00:25:22,848 --> 00:25:24,383 That's so hot. 250 00:25:29,855 --> 00:25:32,224 Whoa, whoa, wait. 251 00:25:32,258 --> 00:25:34,126 Here. 252 00:25:51,477 --> 00:25:53,312 Dad. 253 00:25:56,815 --> 00:26:00,186 You're starting to stink. 254 00:26:03,088 --> 00:26:06,125 I'm just saying, it wouldn't hurt to try. 255 00:26:06,158 --> 00:26:07,826 I'm trying. 256 00:26:07,860 --> 00:26:10,963 I am. 257 00:26:10,996 --> 00:26:13,098 Then, when are you gonna go back to work? 258 00:26:15,868 --> 00:26:18,504 I will. 259 00:26:18,537 --> 00:26:20,406 Just need some time. 260 00:26:20,439 --> 00:26:23,242 It's been almost two years, Dad. 261 00:26:23,275 --> 00:26:25,844 She left me, too. 262 00:26:25,878 --> 00:26:27,446 Yeah, I know. 263 00:26:30,783 --> 00:26:32,985 Like, I just need some time. 264 00:26:43,996 --> 00:26:46,098 Can we at least get rid of that thing? 265 00:26:48,534 --> 00:26:51,103 - Why? - It's weird. 266 00:26:51,136 --> 00:26:53,772 It's cute. 267 00:26:53,806 --> 00:26:56,175 Whatever. 268 00:26:56,208 --> 00:26:59,812 She got that for me in West Virginia. 269 00:26:59,845 --> 00:27:01,280 It's precious. 270 00:27:32,544 --> 00:27:34,580 What happened? 271 00:27:34,613 --> 00:27:36,448 A street fight. 272 00:27:36,482 --> 00:27:39,585 Mysterious. 273 00:27:39,618 --> 00:27:42,054 Let me get your number. 274 00:27:42,087 --> 00:27:43,956 Why? 275 00:27:43,989 --> 00:27:45,591 So, we can talk later. 276 00:27:48,994 --> 00:27:51,864 I don't know. 277 00:27:51,897 --> 00:27:54,366 I'm not really quite sure how I feel 278 00:27:54,400 --> 00:27:57,936 about women that are... 279 00:27:57,970 --> 00:28:00,139 into face melting. 280 00:28:01,940 --> 00:28:04,009 - Get the fuck out! - Oh, all right! 281 00:28:04,043 --> 00:28:07,846 Go, stupid asshole! 282 00:28:09,882 --> 00:28:11,917 Yeah, that girl never texted me back. 283 00:28:11,950 --> 00:28:13,285 They just don't do that anymore. 284 00:28:14,953 --> 00:28:16,855 Oh, shit, watch this, watch this, watch this. 285 00:28:16,889 --> 00:28:18,257 - Watch. - Ahh! 286 00:28:18,290 --> 00:28:20,392 Ohh! 287 00:28:20,426 --> 00:28:22,094 Yes. 288 00:28:22,127 --> 00:28:25,264 Yes, clean up on aisle douche. 289 00:28:29,001 --> 00:28:30,469 Hey. 290 00:28:30,502 --> 00:28:33,439 - You okay, bud? - Uh, you... you okay, buddy? 291 00:28:33,472 --> 00:28:35,074 You okay? 292 00:28:35,107 --> 00:28:36,575 Ah, he's all right, he's all right, he's good. 293 00:28:36,608 --> 00:28:38,177 He's good. 294 00:28:45,484 --> 00:28:46,952 You Conrad? 295 00:28:48,688 --> 00:28:51,023 Can I help you? 296 00:28:51,056 --> 00:28:53,225 How are those sores on your dick? 297 00:28:53,258 --> 00:28:56,663 If it still hurts to pee, I know a good urologist. 298 00:28:56,696 --> 00:28:58,497 Yo, who is this guy? 299 00:28:58,530 --> 00:29:00,899 I don't know. 300 00:29:00,933 --> 00:29:03,502 I mean, what were you thinking messing around with that chick 301 00:29:03,535 --> 00:29:06,438 in her parents' basement last year before Christmas? 302 00:29:06,472 --> 00:29:08,173 You gotta wrap that shit up, dude. 303 00:29:25,624 --> 00:29:29,328 You really shouldn't stigmatize STIs like that. 304 00:29:39,639 --> 00:29:42,608 Hey, Roland right? 305 00:29:44,711 --> 00:29:46,245 You need a ride? 306 00:29:48,681 --> 00:29:50,382 Come on. 307 00:29:52,418 --> 00:29:54,553 Hey, thanks for helping me out today. 308 00:29:54,586 --> 00:29:57,022 Don't worry about it, man, happy to help. 309 00:29:59,391 --> 00:30:01,960 Do you wanna come in? 310 00:30:01,994 --> 00:30:04,229 Nah, I got a lot of stuff to do today. 311 00:30:04,263 --> 00:30:06,598 Yeah, oh yeah, totally. 312 00:30:06,633 --> 00:30:08,534 I just thought it might be fun to play video games or whatever, 313 00:30:08,567 --> 00:30:11,336 but you know what, never mind, doesn't matter. 314 00:30:11,370 --> 00:30:12,705 I will see you tomorrow. 315 00:30:15,574 --> 00:30:18,645 You know what, why not? 316 00:30:18,678 --> 00:30:20,312 Yeah? 317 00:30:20,345 --> 00:30:22,181 Sure thing. 318 00:30:22,214 --> 00:30:24,316 Okay, awesome. 319 00:30:27,085 --> 00:30:29,722 So, you got any booze in here or what? 320 00:30:29,756 --> 00:30:31,623 Uh, my dad does. 321 00:30:31,658 --> 00:30:34,727 - Where's your dad? - He's probably at a bar. 322 00:30:34,761 --> 00:30:36,295 Perfect. 323 00:30:38,230 --> 00:30:40,700 What? 324 00:30:40,733 --> 00:30:43,168 You're kinda being a shitty host right now, you know? 325 00:30:43,202 --> 00:30:46,305 I can't give you my dad's beer. 326 00:30:46,338 --> 00:30:47,674 Come on. 327 00:30:47,707 --> 00:30:50,375 Yeah, I'll take care of it, it'll be okay. 328 00:30:50,409 --> 00:30:51,778 Go. 329 00:30:51,811 --> 00:30:54,079 Go, go. 330 00:30:56,716 --> 00:30:58,617 Hey, by the way, 331 00:30:58,651 --> 00:31:00,753 that Veronica chick, 332 00:31:00,787 --> 00:31:02,588 she's pretty hot. 333 00:31:02,621 --> 00:31:05,324 I know. 334 00:31:05,357 --> 00:31:08,527 So, why aren't you... you know? 335 00:31:11,263 --> 00:31:13,499 Yeah, right. 336 00:31:17,569 --> 00:31:20,405 My man. 337 00:31:23,342 --> 00:31:25,410 Nice. 338 00:31:29,515 --> 00:31:31,283 Oh, I'm good, thank you. 339 00:31:34,453 --> 00:31:37,055 Uh, Roland. 340 00:31:37,089 --> 00:31:38,490 Take the beer. 341 00:31:41,093 --> 00:31:43,061 Thank you. 342 00:31:45,230 --> 00:31:47,165 Cheers. 343 00:31:47,199 --> 00:31:48,467 Yeah. 344 00:31:52,705 --> 00:31:56,308 Oh, that's disgusting. 345 00:31:58,878 --> 00:32:02,514 What the fuck is that thing? 346 00:32:12,224 --> 00:32:14,727 What is this, an owl? 347 00:32:14,761 --> 00:32:16,595 It's... it's my dad's owl. 348 00:32:16,629 --> 00:32:18,597 Can you just... can you put it down please? 349 00:32:24,503 --> 00:32:26,171 Shit. 350 00:32:29,842 --> 00:32:32,611 I'm sorry, man. 351 00:32:32,645 --> 00:32:34,446 Oh, my dad is gonna freak. 352 00:32:36,649 --> 00:32:38,317 My mom got that for him on their honeymoon 353 00:32:38,350 --> 00:32:40,820 - in West Virginia. - West Virginia? 354 00:32:43,522 --> 00:32:46,325 Look, man, it's okay, 355 00:32:46,358 --> 00:32:48,160 I can fix this. 356 00:32:48,193 --> 00:32:49,595 I swear, uh... look, look, 357 00:32:49,629 --> 00:32:52,130 do you have anything that belonged to your mom 358 00:32:52,164 --> 00:32:54,266 made of cloth, or...? 359 00:32:56,903 --> 00:32:59,371 Yeah, I got something. 360 00:32:59,404 --> 00:33:01,206 - Oh, yeah, this'll work. - Yeah, it's the towel 361 00:33:01,239 --> 00:33:02,775 my mom used to dry herself with. 362 00:33:02,809 --> 00:33:05,577 My dad doesn't wanna wash it. 363 00:33:05,611 --> 00:33:07,512 Gross. 364 00:33:10,449 --> 00:33:13,318 All right. 365 00:33:13,352 --> 00:33:15,520 Okay. 366 00:33:32,437 --> 00:33:34,573 Oh, but, how'd...? 367 00:33:39,311 --> 00:33:41,213 Are you a magician? 368 00:33:43,215 --> 00:33:46,385 Roland, 369 00:33:46,418 --> 00:33:47,954 I'm a witch. 370 00:33:47,987 --> 00:33:49,956 - What, a warlock? - No. 371 00:33:49,989 --> 00:33:53,392 - A witch. - Oh, uh, a wizard. 372 00:33:53,425 --> 00:33:55,628 No. 373 00:33:55,662 --> 00:33:59,197 I said, "A witch." 374 00:33:59,231 --> 00:34:02,401 But, no, no way, that's not possible. 375 00:34:02,434 --> 00:34:04,236 How did you do this? 376 00:34:04,269 --> 00:34:05,537 Can you just... can you get it? 377 00:34:05,570 --> 00:34:07,674 I'm a witch, okay, huh? 378 00:34:07,707 --> 00:34:09,408 Bullshit. 379 00:34:09,441 --> 00:34:11,576 No bullshit. 380 00:34:14,881 --> 00:34:17,315 What the hell, dude? 381 00:34:17,349 --> 00:34:19,551 I just wanted to see if you'd melt. 382 00:34:21,788 --> 00:34:23,455 Come here. 383 00:34:23,488 --> 00:34:25,992 Hey, I need those, I need... 384 00:34:27,727 --> 00:34:30,362 - Ahh. - I got news for ya, pal. 385 00:34:30,395 --> 00:34:32,264 Wait until tomorrow. 386 00:34:32,297 --> 00:34:33,666 You're not gonna need 'em then. 387 00:34:33,700 --> 00:34:35,902 What am I supposed to read with tonight? 388 00:34:37,970 --> 00:34:40,940 Do yourself a favor, watch some porn. 389 00:35:28,654 --> 00:35:30,890 Xander, hey, Xander. 390 00:35:30,923 --> 00:35:34,727 I can see... I mean, I can see without my glasses on. 391 00:35:34,761 --> 00:35:36,829 Yeah. 392 00:35:36,863 --> 00:35:38,396 Whoa. 393 00:35:38,430 --> 00:35:39,866 You really are a witch. 394 00:35:39,899 --> 00:35:43,002 - Yeah. - Whoa. 395 00:35:43,035 --> 00:35:45,004 So, I still don't get it, why are you called a witch, 396 00:35:45,037 --> 00:35:47,506 or not a wizard or a warlock? 397 00:35:47,539 --> 00:35:50,609 Listen, man, why is the zebra called a zebra, 398 00:35:50,643 --> 00:35:53,045 and not just a horse with fucking stripes? 399 00:35:56,381 --> 00:35:57,750 Look, I... 400 00:35:57,784 --> 00:36:01,687 I'm only telling you this because, frankly, 401 00:36:01,721 --> 00:36:03,588 I was like you once. 402 00:36:03,622 --> 00:36:06,993 - Like me? - Yeah, a virgin. 403 00:36:07,026 --> 00:36:09,829 Okay, I can't really explain the feeling that you get 404 00:36:09,862 --> 00:36:12,597 when you cast a spell, but... 405 00:36:12,632 --> 00:36:14,432 it's the best. 406 00:36:14,466 --> 00:36:16,035 It's better than sex. 407 00:36:16,068 --> 00:36:19,404 This is why I need this to stay between you and me, 408 00:36:19,437 --> 00:36:21,741 because if my roommate finds out about this, 409 00:36:21,774 --> 00:36:23,341 he'll kill me. 410 00:36:23,375 --> 00:36:24,710 But, that's why I'm gonna help you. 411 00:36:24,744 --> 00:36:26,578 - Yeah? - Yeah. 412 00:36:26,611 --> 00:36:29,347 So, next time Conrad comes into the diner, 413 00:36:29,381 --> 00:36:31,050 put that shit in his food. 414 00:36:31,083 --> 00:36:33,585 What'll this do to him? 415 00:36:37,857 --> 00:36:40,492 Pretty much make his life miserable. 416 00:36:40,525 --> 00:36:41,928 Oh. 417 00:36:51,070 --> 00:36:53,906 Does your burger taste funny? 418 00:36:53,940 --> 00:36:55,741 No. 419 00:36:55,775 --> 00:36:57,609 All right. 420 00:36:57,643 --> 00:37:00,512 I can't believe I got a D on that paper. 421 00:37:00,545 --> 00:37:03,015 I mean, I've never gotten anything below a B before. 422 00:37:03,049 --> 00:37:04,650 Maybe you're just stupid. 423 00:37:06,418 --> 00:37:08,054 - What? - Yeah, you heard me. 424 00:37:08,087 --> 00:37:10,990 Maybe you're just... plain, old dumb. 425 00:37:13,059 --> 00:37:14,492 I mean, you're hot, but there's just, like, 426 00:37:14,526 --> 00:37:15,928 not that much going on in your head. 427 00:37:15,962 --> 00:37:17,495 - Dude, stop. - What? 428 00:37:17,529 --> 00:37:20,666 I just... I just can't wait to get to prom, 429 00:37:20,700 --> 00:37:23,035 so I can bang you and move on with my life. 430 00:37:24,737 --> 00:37:26,072 Conrad, stop. 431 00:37:26,105 --> 00:37:28,140 I mean, then again, according to Paul Mason, 432 00:37:28,174 --> 00:37:30,542 you're kinda disappointing, so. 433 00:37:38,516 --> 00:37:41,020 What... what... what just happened? 434 00:37:41,053 --> 00:37:42,788 Holy shit. 435 00:37:44,657 --> 00:37:45,958 - What? - I think there's a zit 436 00:37:45,992 --> 00:37:48,160 on your forehead. 437 00:37:50,796 --> 00:37:52,765 Oh, fuck. 438 00:37:59,839 --> 00:38:02,074 You can forget about that whole 439 00:38:02,108 --> 00:38:03,676 "When you're a witch, whatever you do 440 00:38:03,709 --> 00:38:06,544 comes back at you times three" thing. 441 00:38:06,578 --> 00:38:07,947 It... it's bullshit. 442 00:38:56,729 --> 00:38:57,997 Yes! 443 00:38:59,899 --> 00:39:01,566 Think, ooh! 444 00:39:47,612 --> 00:39:49,315 You've got a beautiful smile. 445 00:39:49,348 --> 00:39:51,549 - Thank you. - Yeah, but thank you. 446 00:40:12,171 --> 00:40:13,739 All right. 447 00:40:23,182 --> 00:40:24,216 Ow! 448 00:40:24,250 --> 00:40:26,285 Fuck! 449 00:40:27,720 --> 00:40:30,156 Dammit. 450 00:40:35,094 --> 00:40:37,363 What the hell are you doing? 451 00:40:37,396 --> 00:40:39,131 Uh... 452 00:40:39,165 --> 00:40:41,700 Nothing. 453 00:40:41,734 --> 00:40:42,868 PE assignment. 454 00:40:44,336 --> 00:40:46,105 Hm. 455 00:40:53,879 --> 00:40:55,613 What made you think you could fly? 456 00:40:55,648 --> 00:40:57,116 I don't know. 457 00:40:57,149 --> 00:40:58,717 Isn't that what witches do? 458 00:40:58,751 --> 00:41:01,153 Roland, I can't even fly. 459 00:41:01,187 --> 00:41:03,089 Well, I'm an idiot. 460 00:41:03,122 --> 00:41:04,824 What the hell are you doing anyway? 461 00:41:04,857 --> 00:41:07,860 Trying to make a healing potion. 462 00:41:07,893 --> 00:41:11,197 Oh, it smells really bad. 463 00:41:11,230 --> 00:41:13,966 It tastes even worse, 464 00:41:13,999 --> 00:41:15,201 like Bigfoot's jockstrap. 465 00:41:17,670 --> 00:41:19,638 Down the hatch. 466 00:41:21,907 --> 00:41:23,175 Well? 467 00:41:24,944 --> 00:41:27,079 Well, I don't seem to be hatefully shitting yet, 468 00:41:27,113 --> 00:41:30,149 so I guess we'll find out tomorrow. 469 00:41:30,182 --> 00:41:32,118 Have you turned someone into something else, 470 00:41:32,151 --> 00:41:33,219 like an object? 471 00:41:33,252 --> 00:41:35,354 I read this fairy tale once called The Old Witch. 472 00:41:35,387 --> 00:41:36,922 It's about this spoiled little girl 473 00:41:36,956 --> 00:41:39,058 who gets turned into a log by a hag witch. 474 00:41:39,091 --> 00:41:41,293 I'm sorry, can I just ask you one question? 475 00:41:41,327 --> 00:41:42,862 Yeah, sure. 476 00:41:44,430 --> 00:41:46,966 What comes to your mind when I say the word "boob"? 477 00:41:51,971 --> 00:41:53,205 You answered it. 478 00:42:07,753 --> 00:42:09,255 I don't think this is gonna work. 479 00:42:09,288 --> 00:42:12,458 - Relax, it's gonna work. - Are you sure? 480 00:42:12,491 --> 00:42:15,261 I mean, you've done this kind of thing before, right? 481 00:42:15,294 --> 00:42:18,030 - No. - Xander. 482 00:42:18,063 --> 00:42:19,198 Hey. 483 00:42:19,231 --> 00:42:21,400 Have I ever steered you wrong? 484 00:42:22,735 --> 00:42:24,069 Yes. 485 00:42:25,471 --> 00:42:27,273 You don't have to be a dick about it. 486 00:42:30,276 --> 00:42:33,179 - Well? - I don't recognize the number. 487 00:42:33,212 --> 00:42:35,181 So, answer it then. 488 00:42:38,150 --> 00:42:40,286 Hello? 489 00:42:43,155 --> 00:42:46,025 Yeah, yeah, Veronica, I'm still here. 490 00:42:53,432 --> 00:42:56,802 Conrad, what the hell are you doing in there? 491 00:42:56,835 --> 00:42:58,137 Give me a minute! 492 00:42:58,170 --> 00:42:59,471 When are you coming out? 493 00:42:59,505 --> 00:43:01,941 Just give me a second. 494 00:43:10,783 --> 00:43:13,118 Oh, God. 495 00:43:24,797 --> 00:43:26,999 Okay. 496 00:43:27,032 --> 00:43:28,934 All right. 497 00:43:32,871 --> 00:43:34,340 Um, hey. 498 00:43:34,373 --> 00:43:37,109 Can we, uh, can we talk? 499 00:43:38,344 --> 00:43:40,279 There you go. 500 00:43:43,482 --> 00:43:46,452 So, uh, you have any trouble finding the place? 501 00:43:46,485 --> 00:43:48,354 Uh, no. Why would I? 502 00:43:51,357 --> 00:43:52,358 You hungry? 503 00:43:55,894 --> 00:43:57,029 You sure? 504 00:44:01,533 --> 00:44:03,369 How about a movie? 505 00:44:03,402 --> 00:44:05,471 Listen... 506 00:44:05,504 --> 00:44:09,975 Um, I've been thinking a lot, 507 00:44:10,009 --> 00:44:12,978 um, about you. 508 00:44:13,012 --> 00:44:14,546 About me? 509 00:44:14,580 --> 00:44:19,218 Well, you're like the only guy in school who... 510 00:44:19,251 --> 00:44:21,587 Who what? 511 00:44:21,620 --> 00:44:24,023 Who isn't a complete asshole. 512 00:44:24,056 --> 00:44:25,391 I don't know. 513 00:44:25,424 --> 00:44:28,127 Well, I do. 514 00:44:28,160 --> 00:44:31,530 I mean, people just... 515 00:44:31,563 --> 00:44:33,932 They just treat me like the pretty girl. 516 00:44:33,966 --> 00:44:34,867 You are pretty. 517 00:44:34,900 --> 00:44:37,236 I mean, not that that's what matters. 518 00:44:37,269 --> 00:44:40,205 - Sorry. - It's okay. 519 00:44:40,239 --> 00:44:41,340 Relax. 520 00:44:48,080 --> 00:44:52,251 Um, you've, uh, you've never done that before, have you? 521 00:44:52,284 --> 00:44:55,321 I mean, was it that obvious? 522 00:44:57,556 --> 00:45:00,459 But, listen, I'm... 523 00:45:00,492 --> 00:45:03,195 I'm not what they say I am. 524 00:45:03,228 --> 00:45:05,397 I don't believe anything they say. 525 00:45:05,431 --> 00:45:06,965 I mean... 526 00:45:06,999 --> 00:45:09,501 Like, I've never even... 527 00:45:09,535 --> 00:45:13,572 Look, I know what they say about me and it's not true. 528 00:45:16,275 --> 00:45:18,577 But if I were 529 00:45:18,610 --> 00:45:23,482 to be with someone, um... 530 00:45:25,017 --> 00:45:26,218 ...I'd want it to be you. 531 00:45:31,090 --> 00:45:32,891 I'm sorry, I can't do this. 532 00:45:32,925 --> 00:45:34,159 - What's wrong? - I'm sorry, Veronica, 533 00:45:34,193 --> 00:45:35,627 this is a mistake, you need to go. 534 00:45:35,662 --> 00:45:38,464 - But, Roland... - Just go. 535 00:45:41,533 --> 00:45:43,902 Fuck. 536 00:46:06,358 --> 00:46:09,094 What are you doing? 537 00:46:09,128 --> 00:46:10,697 Look what you left out. 538 00:46:10,730 --> 00:46:13,165 Mastering the Art of Sex Spells. 539 00:46:13,198 --> 00:46:16,402 - Classy. - Oh, shit, man. 540 00:46:16,435 --> 00:46:18,170 How's it working for ya? 541 00:46:18,203 --> 00:46:21,306 - I'm not using it, I swear. - No? 542 00:46:21,340 --> 00:46:23,208 No, I met this kid named Roland, 543 00:46:23,242 --> 00:46:25,577 and he reminded me of how we were in high school. 544 00:46:25,611 --> 00:46:28,046 What? Roland? Roland Grimm? 545 00:46:28,080 --> 00:46:29,682 - Yeah. - Fuck you, man. 546 00:46:29,716 --> 00:46:32,117 I was nothing like that kid in high school. 547 00:46:32,151 --> 00:46:34,953 I was just trying to help him out. 548 00:46:34,987 --> 00:46:36,955 You know, with all the bullies 549 00:46:36,989 --> 00:46:39,591 and the other joys of being a teenager? 550 00:46:39,625 --> 00:46:41,694 What is this, Revenge of the Witches? 551 00:46:41,728 --> 00:46:42,662 You made a deal with me 552 00:46:42,695 --> 00:46:44,496 you weren't gonna use that shit anymore. 553 00:46:44,530 --> 00:46:47,132 I'm not using, I'm just teaching him. 554 00:46:47,166 --> 00:46:50,002 What happened to witchcraft can't be taught? 555 00:46:52,137 --> 00:46:53,706 Henry... 556 00:46:53,740 --> 00:46:55,708 Henry, he can handle it. 557 00:46:57,142 --> 00:46:58,977 You weren't ready. 558 00:46:59,011 --> 00:47:00,647 Who always had your back in high school? 559 00:47:00,680 --> 00:47:02,181 You did, and I appreciated... 560 00:47:02,214 --> 00:47:03,482 And I appreciate you telling me 561 00:47:03,515 --> 00:47:06,051 how to be responsible, you fucking psycho. 562 00:47:06,084 --> 00:47:08,487 Henry, I need you to trust me. 563 00:47:08,520 --> 00:47:11,490 Why don't you just shut the fuck up? 564 00:47:11,523 --> 00:47:13,726 You're full of shit, Xander. 565 00:47:21,033 --> 00:47:23,168 Witch. 566 00:47:23,202 --> 00:47:26,238 Witch, witch, witch, witch, witch. 567 00:47:26,271 --> 00:47:28,440 Witch! 568 00:47:45,057 --> 00:47:46,458 Oh, uh, hey. 569 00:47:46,492 --> 00:47:48,293 Hey. You got a minute? 570 00:47:48,327 --> 00:47:50,697 Um, sure. 571 00:47:56,068 --> 00:47:58,771 So, Roland, this is my brother, Jack. 572 00:47:58,805 --> 00:48:01,674 - Stepbrother. - Oh, shut up. 573 00:48:01,708 --> 00:48:04,243 Nice to meet you, Jack. 574 00:48:04,276 --> 00:48:07,513 - So, what's up? - Um... 575 00:48:13,085 --> 00:48:15,587 I just wanted to apologize for this past weekend. 576 00:48:15,621 --> 00:48:17,724 What are you talking about? 577 00:48:17,757 --> 00:48:20,760 Um, you came to my house 578 00:48:20,793 --> 00:48:23,362 and we, uh, did things. 579 00:48:23,395 --> 00:48:25,464 Well, I mean, we almost did things. 580 00:48:25,497 --> 00:48:27,299 Roland, are... 581 00:48:27,332 --> 00:48:29,601 Are you on drugs? 582 00:48:29,636 --> 00:48:31,638 No, seriously, are you? 583 00:48:34,206 --> 00:48:36,809 Never mind. Doesn't matter. 584 00:48:36,843 --> 00:48:39,545 Um, I know the answer is probably no 585 00:48:39,578 --> 00:48:40,847 and you already have a date, 586 00:48:40,880 --> 00:48:43,016 but do you want to go to prom with me? 587 00:48:55,728 --> 00:48:57,697 Dude... 588 00:48:57,730 --> 00:49:00,198 What happened? 589 00:49:00,232 --> 00:49:01,834 What am I supposed to do, man? 590 00:49:01,868 --> 00:49:04,737 I can't play like this on Saturday. 591 00:49:10,242 --> 00:49:11,243 Shit. 592 00:49:13,846 --> 00:49:16,816 I used to be so hot. 593 00:49:16,849 --> 00:49:19,752 So, I guess right now is not a good time 594 00:49:19,786 --> 00:49:21,587 to tell you about Grimm. 595 00:49:21,620 --> 00:49:24,156 What about that piece of shit? 596 00:49:25,892 --> 00:49:27,559 He's taking Veronica to prom. 597 00:49:31,296 --> 00:49:33,198 You okay? 598 00:49:35,534 --> 00:49:38,337 Do me a favor? 599 00:49:38,370 --> 00:49:39,739 Kick his ass. 600 00:50:06,598 --> 00:50:09,902 - Morning, Son. - Dad, hey. 601 00:50:09,936 --> 00:50:11,403 Oh, I better get going. 602 00:50:11,436 --> 00:50:13,538 I don't want to be late for my interview. 603 00:50:13,572 --> 00:50:16,241 You have an interview? 604 00:50:16,274 --> 00:50:17,442 You have a good day at school. 605 00:50:17,476 --> 00:50:19,211 I'll see you when I get home. 606 00:50:19,244 --> 00:50:20,780 Yeah, okay. 607 00:50:27,754 --> 00:50:28,921 Hans? What are you... 608 00:50:35,360 --> 00:50:38,698 - What's this? - Hans, give it back. Please! 609 00:50:38,731 --> 00:50:40,667 Conrad is gonna love this. 610 00:50:40,700 --> 00:50:42,635 Hans, stop! 611 00:51:08,326 --> 00:51:09,862 Hey, buddy. What's up? 612 00:51:09,896 --> 00:51:11,798 Hans found out we're witches. 613 00:51:13,598 --> 00:51:16,368 Hey, Conrad, call me back as soon as you get this. 614 00:51:16,401 --> 00:51:17,637 It's about Grimm. 615 00:51:17,670 --> 00:51:20,707 He's into some voodoo-type shit. 616 00:51:28,580 --> 00:51:32,652 "Give yourself a bigger penis." 617 00:51:34,619 --> 00:51:36,689 What the fuck? 618 00:51:47,834 --> 00:51:50,036 Hans, buddy. 619 00:51:50,069 --> 00:51:51,536 - No. - Wait, wait, wait. 620 00:51:51,570 --> 00:51:52,805 Come on. 621 00:51:54,372 --> 00:51:55,808 What do you want? 622 00:51:55,842 --> 00:51:59,045 We have a little proposal for you. 623 00:51:59,078 --> 00:52:00,345 Fine. 624 00:52:02,514 --> 00:52:04,650 You know you're not getting the book. 625 00:52:04,684 --> 00:52:07,887 I'm telling the whole school about you. 626 00:52:07,920 --> 00:52:11,490 Here's the thing, Hans, you give us our book back, 627 00:52:11,523 --> 00:52:12,792 we'll help you out. 628 00:52:12,825 --> 00:52:15,795 You help me? 629 00:52:15,828 --> 00:52:19,331 I'm kind of like the Al Capone of witches. 630 00:52:19,364 --> 00:52:21,801 - Who? - Never mind. 631 00:52:21,834 --> 00:52:23,836 Look, do you really want Conrad to know 632 00:52:23,870 --> 00:52:26,605 that you hooked up with Kristy Becker last year? 633 00:52:26,639 --> 00:52:28,941 - What? - Do you also want him to know 634 00:52:28,975 --> 00:52:31,610 that you secretly hate him 635 00:52:31,644 --> 00:52:35,313 'cause he gets more attention from the girls at the parties? 636 00:52:35,347 --> 00:52:36,548 Don't lie to me. 637 00:52:36,581 --> 00:52:38,350 You daydream about his face 638 00:52:38,383 --> 00:52:40,653 getting run over by a tractor-trailer. 639 00:52:42,387 --> 00:52:46,025 Granted, I think you're slightly more handsome, 640 00:52:46,058 --> 00:52:48,728 but that's just my humble opinion. 641 00:52:48,761 --> 00:52:51,998 Hey, I don't know what you're talking about. 642 00:52:53,365 --> 00:52:55,001 Oh, oh! 643 00:52:56,869 --> 00:52:58,771 That's cool, man. 644 00:52:58,805 --> 00:53:01,040 Damn, I didn't know. 645 00:53:01,073 --> 00:53:02,809 What? 646 00:53:04,977 --> 00:53:08,014 You think about Conrad sometimes when you jerk off? 647 00:53:11,017 --> 00:53:13,518 All right, get the fuck out of my house. 648 00:53:13,552 --> 00:53:16,088 All right, calm down. 649 00:53:16,122 --> 00:53:17,723 We're just here to help. 650 00:53:19,659 --> 00:53:23,129 This will solve all of your insecurities. 651 00:53:23,162 --> 00:53:24,797 Who said I was insecure? 652 00:53:24,831 --> 00:53:27,099 Witchcraft, Hans. Witchcraft. 653 00:53:27,133 --> 00:53:29,635 And if you drink this, then all the girls 654 00:53:29,669 --> 00:53:31,971 and the guys will find you irresistible, 655 00:53:32,004 --> 00:53:36,075 and I mean like, "Oh my God, there goes Hans, he's so hot. 656 00:53:36,108 --> 00:53:40,847 I just want to lick the stinky, smelly sweat 657 00:53:40,880 --> 00:53:42,815 out of his armpits." 658 00:53:46,551 --> 00:53:48,154 What's the catch? 659 00:53:48,187 --> 00:53:50,555 You give us the book 660 00:53:50,589 --> 00:53:53,458 and keep your mouth shut. 661 00:53:53,491 --> 00:53:55,094 Deal. 662 00:54:05,137 --> 00:54:07,539 What's it supposed to do to him? 663 00:54:07,572 --> 00:54:10,609 He's supposed to forget everything. 664 00:54:15,648 --> 00:54:17,183 Is it working? 665 00:54:17,216 --> 00:54:19,517 'Cause I feel like shit. 666 00:54:54,020 --> 00:54:56,722 Are you sure you did that right? 667 00:54:56,756 --> 00:54:59,491 I mean, I did snort some blow 668 00:54:59,524 --> 00:55:02,995 before I made the potion, but, yeah. 669 00:55:03,029 --> 00:55:05,131 - Seriously? - No. 670 00:55:05,164 --> 00:55:08,935 How irresponsible do you think I am? 671 00:55:08,968 --> 00:55:11,603 - Just a little weed, though. - Xander! 672 00:55:21,881 --> 00:55:23,249 What happened to him? 673 00:55:25,985 --> 00:55:28,054 Hell if I know. 674 00:55:32,858 --> 00:55:35,560 Nice going, fairy godmother. 675 00:55:35,593 --> 00:55:37,863 I'll keep him quiet at least. 676 00:55:37,897 --> 00:55:40,633 No, we have to turn him back. 677 00:55:40,666 --> 00:55:42,768 Do we really? 678 00:55:42,802 --> 00:55:44,637 Yes, I mean, I hate him too, 679 00:55:44,670 --> 00:55:46,772 but we can't keep him like this. 680 00:55:46,806 --> 00:55:49,709 There is a way to reverse this, right? 681 00:55:49,742 --> 00:55:51,110 Yeah, I guess. 682 00:55:51,143 --> 00:55:52,577 It's just a lot of work. 683 00:55:52,610 --> 00:55:53,713 Okay, then let's go. 684 00:56:04,991 --> 00:56:06,125 Oh, fuck. 685 00:56:10,162 --> 00:56:12,665 Oh, shit! 686 00:56:12,698 --> 00:56:15,234 Yeah. Oh, yeah. 687 00:56:15,267 --> 00:56:17,837 Yeah, no, he's dead. 688 00:56:17,870 --> 00:56:19,205 Oh, shit. 689 00:56:19,238 --> 00:56:21,007 Xander, what do we do? 690 00:56:21,040 --> 00:56:23,541 I don't know. 691 00:56:23,575 --> 00:56:25,610 We... 692 00:56:25,644 --> 00:56:26,812 We just killed someone! 693 00:56:26,846 --> 00:56:28,314 Hey, hey. 694 00:56:30,082 --> 00:56:32,051 Let's get it together, huh? 695 00:56:32,084 --> 00:56:33,753 Let's think of something here. 696 00:56:33,786 --> 00:56:35,620 When do his parents come home? 697 00:56:35,654 --> 00:56:36,521 We can clean all this shit up 698 00:56:36,554 --> 00:56:39,557 and nobody will know anything happened. 699 00:56:39,591 --> 00:56:41,593 No, no, we have to bring him back. 700 00:56:41,626 --> 00:56:42,762 We have to bring him back. 701 00:56:42,795 --> 00:56:44,997 Roland, we can't bring him back. 702 00:56:45,031 --> 00:56:45,965 Yeah, but I mean, we're witches. 703 00:56:45,998 --> 00:56:47,333 We can do anything, right? 704 00:56:47,366 --> 00:56:50,069 Buddy... 705 00:56:50,102 --> 00:56:52,872 We can't bring him back. 706 00:56:52,905 --> 00:56:55,775 And if we did, we wouldn't be doing him any favors. 707 00:56:58,144 --> 00:56:59,912 He'd come back as a monster. 708 00:57:05,617 --> 00:57:06,752 Oh, shit. 709 00:57:06,786 --> 00:57:09,155 Oh, shit. Oh, shit. 710 00:57:12,224 --> 00:57:15,627 - Are you good with a shovel? - What? 711 00:57:22,068 --> 00:57:23,769 That's good. 712 00:57:24,937 --> 00:57:26,672 No way, man, I ca... I can't. 713 00:58:00,139 --> 00:58:02,241 You need to relax, Roland. 714 00:58:04,310 --> 00:58:06,178 We're so fucked. 715 00:58:10,216 --> 00:58:12,284 We just killed someone. 716 00:58:12,318 --> 00:58:13,886 I know, man. 717 00:58:15,421 --> 00:58:18,224 But think about it. 718 00:58:18,257 --> 00:58:21,093 Hans was just gonna end up being some serial killer 719 00:58:21,127 --> 00:58:24,296 or a rapist anyway, so it's fine. 720 00:58:24,330 --> 00:58:26,332 Xander, stop it. 721 00:58:28,033 --> 00:58:31,837 I don't think we should be witches anymore. 722 00:58:31,871 --> 00:58:35,307 What we did to Hans was really wrong. 723 00:58:37,076 --> 00:58:38,811 I know. 724 00:58:38,844 --> 00:58:40,312 I know, man, but it was a mistake. 725 00:58:40,346 --> 00:58:42,748 Yeah, okay, so no more witchcraft. 726 00:58:42,781 --> 00:58:45,251 At least not for a while. 727 00:58:45,284 --> 00:58:47,052 Xander? 728 00:58:51,790 --> 00:58:53,459 All right, man. 729 00:58:53,492 --> 00:58:56,662 No more witchcraft. 730 00:59:05,938 --> 00:59:08,807 Conrad, get it together. 731 00:59:08,841 --> 00:59:10,242 I'm not playing this weekend. 732 00:59:10,276 --> 00:59:11,744 Are you kidding? 733 00:59:11,777 --> 00:59:14,413 I feel like complete shit. 734 00:59:14,446 --> 00:59:16,815 So we'll go to the doctor. 735 00:59:16,849 --> 00:59:19,818 Uncle Fred, look at me. 736 00:59:21,020 --> 00:59:22,021 I can't play like this. 737 00:59:29,161 --> 00:59:31,897 Hey, Conrad, call me back as soon as you get this. 738 00:59:31,931 --> 00:59:33,199 It's about Grimm. 739 00:59:33,232 --> 00:59:35,901 He's into some voodoo-type shit. 740 00:59:37,069 --> 00:59:39,338 What's that all about? 741 00:59:39,371 --> 00:59:42,741 He's probably just drunk or something. 742 01:00:06,098 --> 01:00:08,467 Hey. 743 01:00:08,500 --> 01:00:10,869 So, how's your story going? 744 01:00:10,903 --> 01:00:12,204 It's okay. 745 01:00:12,238 --> 01:00:13,839 Kind of taking a break from it right now. 746 01:00:13,872 --> 01:00:15,507 Why? It sounded interesting. 747 01:00:15,541 --> 01:00:17,910 There's better things to write about than witches. 748 01:00:17,943 --> 01:00:19,912 - Like what? - I don't know. 749 01:00:19,945 --> 01:00:23,382 Vampires, werewolves, psycho soccer moms. 750 01:00:23,415 --> 01:00:25,818 You know, my mom was a psycho soccer mom? 751 01:00:25,851 --> 01:00:27,119 - Really. - Mm-hm, 752 01:00:27,152 --> 01:00:29,321 even though I hated soccer. 753 01:00:29,355 --> 01:00:31,123 I'd always get hit in the face with the ball 754 01:00:31,156 --> 01:00:32,424 and everyone would laugh at me, 755 01:00:32,458 --> 01:00:33,392 and I was like, you know what, 756 01:00:33,425 --> 01:00:36,061 "This is why I'll stick with cheerleading." 757 01:00:36,095 --> 01:00:38,464 - You're good at other things. - Oh, yeah? 758 01:00:38,497 --> 01:00:40,032 Yeah, I remember freshman year when Andrea Queen 759 01:00:40,065 --> 01:00:41,100 called you a whore and you gave her 760 01:00:41,133 --> 01:00:42,968 two black eyes. 761 01:00:43,002 --> 01:00:46,138 So I'm good at cheerleading and sticking up for myself. 762 01:00:46,171 --> 01:00:47,840 - Big deal. - It is a big deal. 763 01:00:47,873 --> 01:00:50,075 Seriously. You've got a lot going for you. 764 01:00:50,109 --> 01:00:51,877 Thanks, Roland. 765 01:00:53,479 --> 01:00:56,148 Actually, there's something I need to tell you. 766 01:00:56,181 --> 01:00:58,117 - What? - Remember the night 767 01:00:58,150 --> 01:01:00,552 you came over to my house? 768 01:01:00,586 --> 01:01:02,087 No, of course not, why would you? 769 01:01:02,121 --> 01:01:04,089 My friend, Xander, and I, we, um, 770 01:01:04,123 --> 01:01:06,358 we kind of cast a spell on you. 771 01:01:06,392 --> 01:01:07,326 You're losing me here, Roland. 772 01:01:07,359 --> 01:01:09,928 - Xander and I, we're witches. - Witches? 773 01:01:09,962 --> 01:01:12,331 Look, I know that's gonna sound really out there, 774 01:01:12,364 --> 01:01:14,500 but the point is, we cast a spell on you 775 01:01:14,533 --> 01:01:16,468 to make you like me, and you and I almost had sex. 776 01:01:16,502 --> 01:01:17,936 We didn't. 777 01:01:17,970 --> 01:01:19,104 - I swear. - What? 778 01:01:19,138 --> 01:01:20,906 I just wanted you to like me. 779 01:01:20,939 --> 01:01:22,875 So you put a fucking rape spell on me? 780 01:01:22,908 --> 01:01:26,211 Look, I swear, nothing happened between us, okay? 781 01:01:26,245 --> 01:01:27,579 I just... 782 01:01:27,613 --> 01:01:29,882 You said some things, and I don't know 783 01:01:29,915 --> 01:01:33,252 if it was the spell or what, but it felt so real. 784 01:01:33,285 --> 01:01:35,421 So how am I supposed to know that me liking you now 785 01:01:35,454 --> 01:01:37,556 - isn't bullshit? - Because I canceled the spell, 786 01:01:37,589 --> 01:01:40,326 okay, I am done with witchcraft. 787 01:01:40,359 --> 01:01:43,228 You know, I knew you were weird, but wow. 788 01:01:43,262 --> 01:01:46,131 No, Veronica, please, I'm sorry! 789 01:01:46,165 --> 01:01:48,467 I'm sorry. 790 01:01:48,500 --> 01:01:50,903 Fuck! 791 01:02:11,090 --> 01:02:14,326 - Can I help you? - Are you Roland Grimm? 792 01:02:14,360 --> 01:02:16,128 I'm Detective Proctor, I'd like to speak with you. 793 01:02:19,198 --> 01:02:20,265 Do you know this kid? 794 01:02:22,134 --> 01:02:25,237 Uh, he goes to my high school. 795 01:02:25,270 --> 01:02:28,006 His parents reported him missing two days ago. 796 01:02:28,040 --> 01:02:30,142 - Yeah. - Yeah? 797 01:02:30,175 --> 01:02:32,378 You mean you knew that already? 798 01:02:32,411 --> 01:02:34,279 No, I meant nothing. 799 01:02:34,313 --> 01:02:37,049 I'm sorry, it's been a long week. 800 01:02:37,082 --> 01:02:38,917 Are you friends with Hans? 801 01:02:38,951 --> 01:02:41,153 - Yes. - Really? 802 01:02:42,221 --> 01:02:43,690 - Kind of. - Well, not according 803 01:02:43,723 --> 01:02:45,524 to Conrad Miller. 804 01:02:45,557 --> 01:02:48,160 I just got done talking to him. 805 01:02:48,193 --> 01:02:51,196 He said that Hans left him a voicemail about you, 806 01:02:51,230 --> 01:02:53,232 a very strange voicemail. 807 01:02:53,265 --> 01:02:54,967 - He did? - Yeah, he said 808 01:02:55,000 --> 01:02:56,335 you're into voodoo. 809 01:02:56,368 --> 01:02:59,538 You do voodoo, Roland? 810 01:02:59,571 --> 01:03:02,574 Witchcraft? Black magic? 811 01:03:02,608 --> 01:03:04,209 It's not that taboo these days. 812 01:03:04,243 --> 01:03:06,044 My niece is a Wiccan. 813 01:03:06,078 --> 01:03:08,447 He's probably just confused. 814 01:03:08,480 --> 01:03:10,282 I'm currently working on a project 815 01:03:10,315 --> 01:03:13,185 on the Salem witch trials, so... 816 01:03:13,218 --> 01:03:14,654 Really? 817 01:03:16,255 --> 01:03:18,190 I promise, sir, 818 01:03:18,223 --> 01:03:20,459 I am no witch. 819 01:03:29,368 --> 01:03:32,171 - Hey, stranger. - We're fucked. 820 01:03:39,311 --> 01:03:40,446 I knew we wouldn't get away with this. 821 01:03:40,479 --> 01:03:41,613 We're fucking murderers. 822 01:03:41,648 --> 01:03:43,248 Hey. 823 01:03:43,282 --> 01:03:46,618 First of all, it was a complete accident. 824 01:03:46,653 --> 01:03:50,189 And second of all, how's anybody gonna find out now? 825 01:03:50,222 --> 01:03:52,291 It still doesn't feel right. 826 01:03:52,324 --> 01:03:54,526 No, I know, but this isn't Salem. 827 01:03:54,560 --> 01:03:58,363 Nobody is gonna put us on trial for witchcraft. 828 01:03:58,397 --> 01:04:01,033 Can you please sit down and have a drink? 829 01:04:02,234 --> 01:04:04,036 No. We're done. 830 01:04:05,504 --> 01:04:07,339 I don't want to be your friend anymore. 831 01:04:07,372 --> 01:04:09,007 What? 832 01:04:09,041 --> 01:04:12,377 Hey, Hans is dead, Veronica hates me now, 833 01:04:12,411 --> 01:04:15,280 and everything is going to shit because of you. 834 01:04:16,315 --> 01:04:17,717 Roland... 835 01:04:17,750 --> 01:04:20,219 Come on. 836 01:04:20,252 --> 01:04:23,155 Come on, Roland, I said I wouldn't use witchcraft 837 01:04:23,188 --> 01:04:25,023 and I haven't. 838 01:04:25,057 --> 01:04:27,192 I kept my word. 839 01:04:27,226 --> 01:04:29,428 It has nothing to do with black magic or witchcraft 840 01:04:29,461 --> 01:04:30,429 or whatever you want to call it. 841 01:04:30,462 --> 01:04:33,098 It's you. 842 01:04:33,131 --> 01:04:35,133 - What do you mean? - I mean you don't fucking care 843 01:04:35,167 --> 01:04:38,170 about anybody besides yourself. 844 01:04:52,284 --> 01:04:54,319 Mr. Hunter, what's going on? 845 01:04:54,353 --> 01:04:58,156 I know I sound delusional, but it's true. 846 01:04:58,190 --> 01:05:00,693 There's no such thing as witchcraft. 847 01:05:06,298 --> 01:05:07,667 Why do you think Conrad here 848 01:05:07,700 --> 01:05:10,102 is turning into the fucking Elephant Man, huh? 849 01:05:10,135 --> 01:05:13,105 - They put a spell on him. - That's impossible. 850 01:05:13,138 --> 01:05:16,475 Uncle Fred, remember the voicemail from Hans? 851 01:05:16,508 --> 01:05:19,444 Mm, you're not gonna hear from Hans ever again. 852 01:05:19,478 --> 01:05:21,446 They did something to him too. 853 01:05:21,480 --> 01:05:22,682 Not that I really care. 854 01:05:22,715 --> 01:05:24,149 The kid was a pain in the ass. 855 01:05:24,182 --> 01:05:25,617 - What? - Mm. 856 01:05:25,652 --> 01:05:28,186 Let's say this is all true, 857 01:05:28,220 --> 01:05:29,588 why are you the whistleblower? 858 01:05:29,621 --> 01:05:30,757 Well, it's simple. 859 01:05:30,790 --> 01:05:33,458 I need $10,000. 860 01:05:33,492 --> 01:05:35,627 - You're crazy. - Okay. 861 01:05:35,662 --> 01:05:37,429 Have fun looking like Shrek at prom, kid. 862 01:05:37,462 --> 01:05:38,731 Okay, wait, wait a minute. 863 01:05:40,733 --> 01:05:43,535 Uncle Fred... 864 01:05:43,569 --> 01:05:45,137 ...you have the money. 865 01:05:45,170 --> 01:05:46,505 Shut up. 866 01:05:50,442 --> 01:05:53,178 So, how do we get rid of this hex? 867 01:05:53,211 --> 01:05:54,714 You could just kill Xander with a gun, 868 01:05:54,747 --> 01:05:57,516 but that won't take off any of the spells he's cast. 869 01:05:57,549 --> 01:05:58,517 Damn, Mr. Hunter, 870 01:05:58,550 --> 01:06:00,385 you really went all out on this. 871 01:06:01,821 --> 01:06:03,690 Crushing. Pretty simple. 872 01:06:03,723 --> 01:06:04,623 Tie him to a board, 873 01:06:04,657 --> 01:06:06,525 put a bunch of stones and rocks on top. 874 01:06:06,558 --> 01:06:07,593 He stops breathing. 875 01:06:07,626 --> 01:06:09,394 Oh, yeah, yeah, I like that one. 876 01:06:09,428 --> 01:06:11,731 Mm. 877 01:06:11,764 --> 01:06:14,399 Hanging. Find a noose, put it around his neck, 878 01:06:14,433 --> 01:06:15,635 tie it to a tree. 879 01:06:15,668 --> 01:06:17,804 Dead. 880 01:06:17,837 --> 01:06:19,271 Burning at the stake, 881 01:06:19,304 --> 01:06:20,873 the most popular way to kill a witch. 882 01:06:20,907 --> 01:06:23,676 Tie him to a piece of wood, pour gasoline all over him, 883 01:06:23,710 --> 01:06:25,678 and light that motherfucker. 884 01:06:25,712 --> 01:06:28,681 - What about drowning? - Mm, not gonna work. 885 01:06:28,715 --> 01:06:32,451 If Xander really is a witch, which he is, he'll float. 886 01:06:33,886 --> 01:06:37,556 Uncle Fred, what do you think? 887 01:06:41,593 --> 01:06:43,830 Burn, witch, burn. 888 01:06:48,968 --> 01:06:51,436 Where's Roland been? 889 01:06:51,470 --> 01:06:53,773 I don't think I'm gonna see him anymore. 890 01:06:53,806 --> 01:06:56,709 But I thought you liked him? 891 01:06:56,743 --> 01:06:59,144 It's complicated. 892 01:07:00,445 --> 01:07:01,446 I thought he was a lot better 893 01:07:01,480 --> 01:07:02,715 than the other boys at school. 894 01:07:05,384 --> 01:07:07,519 You're right, he was. 895 01:07:14,326 --> 01:07:16,763 Hey. 896 01:07:16,796 --> 01:07:17,864 Ow. 897 01:07:17,897 --> 01:07:20,365 Now we're even. 898 01:07:20,399 --> 01:07:24,302 So, you promise you reversed the spell? 899 01:07:24,336 --> 01:07:27,472 I promise, I would never do that to you. 900 01:07:34,681 --> 01:07:37,349 You really want to go, don't you? 901 01:07:37,382 --> 01:07:38,283 I don't want to be here anymore. 902 01:07:38,316 --> 01:07:41,620 So, I'm guessing you heard about Hans. 903 01:07:41,654 --> 01:07:44,991 - Hans? - Yeah, he went missing. 904 01:07:45,024 --> 01:07:47,860 Oh, wow. 905 01:07:47,894 --> 01:07:49,896 Maybe he ran away. 906 01:07:49,929 --> 01:07:52,431 Yeah, maybe. 907 01:07:52,464 --> 01:07:54,232 I don't know, his parents must be worried sick. 908 01:07:54,266 --> 01:07:56,401 - ...ever since your father. - Yeah, but neither have you. 909 01:07:56,435 --> 01:07:57,870 Yeah, I can't imagine. 910 01:07:57,904 --> 01:08:00,338 You're right. Simon, I can't... 911 01:08:28,433 --> 01:08:30,937 Hey, man, what's going on? 912 01:08:30,970 --> 01:08:33,973 I totally overreacted the other day. 913 01:08:35,007 --> 01:08:36,676 That's all right. 914 01:08:36,709 --> 01:08:37,609 You know, I'm probably gonna give 915 01:08:37,643 --> 01:08:39,746 this witchcraft thing up for good this time. 916 01:08:39,779 --> 01:08:41,714 Really? Well, that's great. 917 01:08:41,748 --> 01:08:43,482 Yeah, I mean, I think the side effects 918 01:08:43,515 --> 01:08:44,684 are gonna wear off eventually. 919 01:09:15,614 --> 01:09:16,716 Do you guys mind? 920 01:09:16,749 --> 01:09:19,417 This is gonna be kind of awkward. 921 01:09:28,094 --> 01:09:29,796 Henry? 922 01:09:29,829 --> 01:09:31,596 Dammit, how do I do this? 923 01:09:33,398 --> 01:09:35,868 The point is, I love you man. 924 01:09:35,902 --> 01:09:36,903 I do. 925 01:09:36,936 --> 01:09:38,570 You're my buddy. 926 01:09:38,603 --> 01:09:41,774 But I really, really love my house. 927 01:09:41,808 --> 01:09:43,408 Plus, I can't even begin to imagine 928 01:09:43,441 --> 01:09:45,878 what a foreclosure would do to my credit. 929 01:09:47,379 --> 01:09:50,348 But more importantly, 930 01:09:50,382 --> 01:09:54,086 did you really think that I would not care, hm? 931 01:09:54,120 --> 01:09:56,588 After all I've done for you. 932 01:09:56,621 --> 01:09:58,858 But some pathetic, nerdy teenager comes along 933 01:09:58,891 --> 01:10:02,094 and, suddenly, witchcraft can be taught. 934 01:10:02,128 --> 01:10:03,628 What about me, hm? 935 01:10:03,663 --> 01:10:05,597 Your best fucking friend. 936 01:10:05,631 --> 01:10:09,802 Henry, you don't understand, it's not that simple. 937 01:10:09,836 --> 01:10:13,438 I don't care anymore, Xander, I really don't. 938 01:10:18,878 --> 01:10:21,848 I hope you burn nice and slow. 939 01:10:26,819 --> 01:10:28,453 Henry? 940 01:10:28,486 --> 01:10:29,856 Henry. 941 01:10:29,889 --> 01:10:31,523 Henry, please come back. 942 01:10:31,556 --> 01:10:34,093 Oh, shit. 943 01:11:18,137 --> 01:11:19,105 Roland. 944 01:11:19,138 --> 01:11:21,173 Roland. 945 01:11:22,942 --> 01:11:24,442 Roland, where are you? 946 01:11:24,476 --> 01:11:26,544 Roland, it's Xander. 947 01:11:26,578 --> 01:11:29,081 Roland, please, they're gonna kill me. 948 01:11:29,115 --> 01:11:30,448 They're gonna kill me. 949 01:11:30,482 --> 01:11:31,717 They're gonna kill me. 950 01:11:31,751 --> 01:11:32,985 They're gonna kill me. 951 01:11:33,019 --> 01:11:34,921 They're gonna kill me. 952 01:11:44,230 --> 01:11:45,965 Veronica, we have to go. 953 01:11:45,998 --> 01:11:47,667 What's wrong? 954 01:11:47,700 --> 01:11:48,500 It's Xander. 955 01:11:48,533 --> 01:11:50,903 - Conrad is gonna hurt him. - Conrad? 956 01:11:50,937 --> 01:11:52,171 Do you remember when I told you about Xander and I 957 01:11:52,204 --> 01:11:54,472 - being witches? - Yeah. 958 01:11:55,641 --> 01:11:57,043 Well, Hans found out. 959 01:11:57,076 --> 01:11:58,576 Wait, you know where Hans is. 960 01:11:58,610 --> 01:11:59,879 Sort of, yes. 961 01:11:59,912 --> 01:12:02,181 Roland, what did you do? 962 01:12:02,214 --> 01:12:04,083 He was gonna use it against us. 963 01:12:04,116 --> 01:12:05,184 So, Xander tried to cast a spell 964 01:12:05,217 --> 01:12:07,585 to keep him quiet, but... 965 01:12:08,988 --> 01:12:11,023 Hans is dead. 966 01:12:11,057 --> 01:12:12,992 - You killed him? - It was an accident. 967 01:12:13,025 --> 01:12:14,727 Oh, yeah, like the spell you cast on me. 968 01:12:14,760 --> 01:12:16,561 Veronica, please. 969 01:12:16,594 --> 01:12:17,964 Okay, we have to help him. 970 01:12:17,997 --> 01:12:20,866 He's my only friend. 971 01:12:20,900 --> 01:12:23,468 Please, just trust me. 972 01:12:35,281 --> 01:12:38,184 Again, Xander, really sorry about all this, buddy. 973 01:12:38,217 --> 01:12:39,952 Do me a favor, all right? 974 01:12:39,986 --> 01:12:42,989 Don't curse my future family or anything like that. 975 01:12:43,022 --> 01:12:45,925 You guys tend to do that a lot in the movies. 976 01:13:01,173 --> 01:13:02,742 All right, Frederick, I'm heading out. 977 01:13:02,775 --> 01:13:04,910 I prefer cash if you don't mind. 978 01:13:04,944 --> 01:13:06,245 - Cash? - Yeah. 979 01:13:06,278 --> 01:13:09,015 Of course. 980 01:13:18,124 --> 01:13:19,792 Ten grand? 981 01:13:19,825 --> 01:13:21,894 Are you out of your fucking mind? 982 01:13:28,200 --> 01:13:30,803 Okay, good. 983 01:13:30,836 --> 01:13:33,072 Well, now my college fund is safe. 984 01:13:33,105 --> 01:13:35,708 Come on, Con, let's get this shit over with. 985 01:14:05,771 --> 01:14:08,874 Please, Conrad, don't. 986 01:14:12,011 --> 01:14:13,145 Conrad! 987 01:14:15,781 --> 01:14:17,650 Ha! 988 01:15:03,462 --> 01:15:04,697 Xander. 989 01:16:08,761 --> 01:16:10,763 Abracadabra, motherfucker. 990 01:16:42,194 --> 01:16:44,763 Wh... what are we supposed to tell the cops? 991 01:16:49,068 --> 01:16:52,037 We're not telling them anything. 992 01:16:52,071 --> 01:16:55,341 As far as I'm concerned, I've never lived in this town. 993 01:16:57,076 --> 01:16:59,445 But... but you're a witch. 994 01:16:59,478 --> 01:17:03,215 Can't you... can't you bring him back? 995 01:17:03,249 --> 01:17:07,119 Can't you reverse all this shit? 996 01:17:11,423 --> 01:17:13,225 It would be a big mistake. 997 01:17:18,597 --> 01:17:21,200 I'm sorry. 998 01:18:41,080 --> 01:18:44,550 Rasta conspira, life conjura. 999 01:18:44,583 --> 01:18:47,886 Rasta conspira, life conjura. 1000 01:18:47,920 --> 01:18:51,123 Rasta conspira, life conjura. 1001 01:19:13,680 --> 01:19:15,514 Roland? 1002 01:19:15,547 --> 01:19:16,548 Roland? 1003 01:19:16,582 --> 01:19:19,418 Hey, hey, it's... it's me. 1004 01:19:22,655 --> 01:19:24,123 Roland? 1005 01:19:35,625 --> 01:19:40,625 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 66760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.