Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:02,120
"Was bisher geschah:"
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,560
Kommt mit.
3
00:00:04,280 --> 00:00:06,720
Ich versteck ihn,
bis wir wissen, was wir tun.
4
00:00:06,880 --> 00:00:08,840
Wo hast du das her?
Von deinem Boot.
5
00:00:10,920 --> 00:00:14,400
Was ist das? Ich weiß nicht,
aber es kam aus dem Leuchtturm.
6
00:00:14,560 --> 00:00:17,080
Hat mir 'nen Schlag verpasst.
Alles okay?
7
00:00:17,160 --> 00:00:20,040
Bist du verletzt?
Verletzt nicht. Aber verändert.
8
00:00:20,120 --> 00:00:23,920
Ich hab seltsame Kräfte, Luca.
Ich kann Sachen schweben lassen.
9
00:00:24,560 --> 00:00:26,560
Schwungvolle Gitarrenmusik
10
00:01:12,280 --> 00:01:15,360
Hey, Luca. Willst du was sehen?
Ich hab nicht viel Zeit.
11
00:01:16,760 --> 00:01:20,080
Dauert nur ein paar Sekunden.
Wird dir gefallen, glaub mir.
12
00:01:22,880 --> 00:01:25,200
Geheimnisvolle Musik
13
00:01:45,320 --> 00:01:48,720
Was, soll ich dir applaudieren?
Das war doch beeindruckend.
14
00:01:49,240 --> 00:01:52,800
Du spielst den Superhelden,
seit du die Karte gefunden hast.
15
00:01:52,880 --> 00:01:55,380
Ich hab Kräfte.
Die sollte ich benutzen.
16
00:01:55,400 --> 00:01:58,800
Du weißt aber nicht, was du tust.
Es könnte gefährlich sein.
17
00:01:58,960 --> 00:02:01,000
Hat mir bis jetzt nicht geschadet.
18
00:02:01,080 --> 00:02:03,160
Du könntest mehr drüber rausfinden.
19
00:02:03,240 --> 00:02:06,320
Du bist das Genie.
Rausfinden ist dein Job.
20
00:02:06,400 --> 00:02:08,480
Würdest du denn Pause machen?
21
00:02:08,560 --> 00:02:11,080
Moment, ich denk drüber nach...
Nein!
22
00:02:11,240 --> 00:02:13,460
Brandon...
Ich versteh dich nicht.
23
00:02:13,520 --> 00:02:17,060
Eine so fortgeschrittene
Technologie sahen wir noch nie.
24
00:02:17,120 --> 00:02:19,800
Willst du nicht rausfinden,
was die alles kann?
25
00:02:19,880 --> 00:02:22,000
Nicht,
wenn es eine Gefahr darstellt.
26
00:02:22,160 --> 00:02:24,860
Mach keinen Stress,
ich hab's unter Kontrolle.
27
00:02:24,920 --> 00:02:29,360
Klar hast du das. Bis es schiefgeht.
Luca, komm schon.
28
00:02:29,440 --> 00:02:31,200
Tür fällt ins Schloss.
29
00:02:35,080 --> 00:02:36,880
SMS-Ton
30
00:02:38,040 --> 00:02:40,540
Dreimal dürfen wir raten,
wer das wohl ist.
31
00:02:40,600 --> 00:02:43,540
Das ist Brandon.
Hätt ich nie gedacht.
32
00:02:43,600 --> 00:02:47,320
Er will, dass ich mit ihm surfe.
Ich gehe mal los. - Moment.
33
00:02:47,880 --> 00:02:51,340
Also, Brandon schnippst
mit dem Finger und du rennst los?
34
00:02:51,400 --> 00:02:53,300
"Rennen" finde ich übertrieben.
35
00:02:53,360 --> 00:02:56,980
Ich würde nicht jedes Mal springen,
wenn er anruft.
36
00:02:57,040 --> 00:02:59,680
Ich spring nicht.
(beide) Doch, das tust du.
37
00:02:59,840 --> 00:03:03,520
Wir gehen nur surfen.
Macht mal nicht so 'nen Wind.
38
00:03:04,720 --> 00:03:07,160
Schwungvolle Gitarrenmusik
39
00:03:34,160 --> 00:03:35,880
Du wirst immer besser.
40
00:03:35,960 --> 00:03:38,240
In ein paar Wochen
bin ich so gut wie du.
41
00:03:38,320 --> 00:03:40,280
Na ja, das würde ich nicht sagen.
42
00:03:40,360 --> 00:03:43,560
Du hast doch keine Angst
vor der Konkurrenz?
43
00:03:45,840 --> 00:03:48,160
(Josh) Hey, die frisch Verliebten.
44
00:03:49,040 --> 00:03:51,520
Ist es jetzt offiziell?
Brandon und Zoey?
45
00:03:51,680 --> 00:03:55,520
Das neue Paar in Lightning Point?
Ja. Ich denke, das heißt es.
46
00:03:55,720 --> 00:03:57,920
Mann, mir erzählt keiner mehr was.
47
00:03:58,000 --> 00:04:01,400
Na ja, wir haben es ja auch nicht
an die große Glocke gehängt.
48
00:04:01,480 --> 00:04:03,440
Die meisten wissen davon nichts.
49
00:04:03,520 --> 00:04:07,000
Daran muss sich was ändern.
Ihr müsst 'ne Party machen.
50
00:04:07,080 --> 00:04:10,160
Wir?
Ich bin dabei, ja.
51
00:04:10,240 --> 00:04:14,040
Was meinst du? Ich kenn doch noch
gar nicht so viele Leute von hier.
52
00:04:14,200 --> 00:04:18,240
Auch wenn du ein Alien wärst, würde
man dir hier 'ne Party schmeißen.
53
00:04:18,320 --> 00:04:19,800
Oder?
54
00:04:21,120 --> 00:04:24,400
Ja. Überlass einfach alles uns.
Wir organisieren das.
55
00:04:24,480 --> 00:04:27,320
Bist du sicher?
Ich tu alles für 'ne Party.
56
00:04:27,400 --> 00:04:29,240
Ich bin dabei!
57
00:04:29,320 --> 00:04:31,520
(Josh) Na also, so einfach ist das.
58
00:04:34,440 --> 00:04:39,000
Okay. Also, zwei Lieferungen
mit Mias vegetarischer Pizza.
59
00:04:39,080 --> 00:04:41,600
Mit ungefähr einer Stunde Abstand.
60
00:04:41,680 --> 00:04:45,080
Plus ein paar Schüsseln Nachos.
61
00:04:45,160 --> 00:04:48,320
Okay.
Toll, danke. Du bist ein Engel.
62
00:04:48,400 --> 00:04:50,480
Ja. Irgendwie so was.
63
00:04:54,000 --> 00:04:56,960
Also, wir haben:
Essen, Getränke, Musik...
64
00:04:57,120 --> 00:05:00,920
Und ich hab 'ne Gruppeneinladung
in deinem Profil gepostet.
65
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Gut. Dann ist nur noch
eine Sache zu erledigen.
66
00:05:04,800 --> 00:05:06,400
Eine Party?
67
00:05:06,480 --> 00:05:09,000
Zoey und Brandon
sind jetzt ein Paar.
68
00:05:09,080 --> 00:05:12,600
Das hab ich gemerkt.
Vor dir bleibt nichts geheim, Mom.
69
00:05:12,680 --> 00:05:14,760
Na, wenn du das sagst.
70
00:05:14,840 --> 00:05:18,120
Wir wollen das feiern
mit paar Freunden.
71
00:05:18,320 --> 00:05:20,760
Keine richtige Party,
mehr ein lockeres Chillen.
72
00:05:20,920 --> 00:05:22,560
Ganz spontan, nichts Großes.
73
00:05:22,720 --> 00:05:25,680
'ne Handvoll Freunde...
Amber, red nicht weiter.
74
00:05:25,760 --> 00:05:28,300
Bei mir klingeln
eine Million Alarmglocken.
75
00:05:28,360 --> 00:05:32,040
Und du hast Spätschicht morgen...
Danke, dass du mich erinnerst.
76
00:05:32,200 --> 00:05:35,200
Ich koordiniere nur
meine sozialen Verpflichtungen.
77
00:05:35,440 --> 00:05:38,420
Eine Bedingung.
Ich lasse keine Gangster rein
78
00:05:38,480 --> 00:05:40,480
und morgen früh
steht das Haus noch.
79
00:05:40,560 --> 00:05:42,440
Du hast es erfasst.
80
00:05:43,800 --> 00:05:47,280
Keine Sorge. Meine Freunde
sind sehr verantwortungsvoll.
81
00:05:52,520 --> 00:05:54,800
Laute Popmusik
82
00:05:58,160 --> 00:05:59,640
(Junge) Hey, hey!
83
00:06:01,320 --> 00:06:03,620
Das waren
die letzten Frühlingsrollen.
84
00:06:03,680 --> 00:06:06,020
Wo kommen
die vielen Leute auf einmal her?
85
00:06:06,080 --> 00:06:09,540
Soziale Netzwerke.
Das verbreitet sich wie Buschfeuer.
86
00:06:09,600 --> 00:06:11,840
Würdest du
die Mini-Quiche verteilen?
87
00:06:14,400 --> 00:06:16,720
Hier kommen die Zutaten
für die Samosas.
88
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
Du bist unser Lebensretter.
89
00:06:22,920 --> 00:06:25,800
Gib nicht
mit den verrückten Fähigkeiten an!
90
00:06:25,880 --> 00:06:27,780
Ich? Verrückt?
91
00:06:27,840 --> 00:06:30,500
Ich mein's ernst.
Kein Hokuspokus heut Abend.
92
00:06:30,560 --> 00:06:32,980
Brandon!
Entspann dich.
93
00:06:33,040 --> 00:06:36,700
Versprich's mir. Du kannst mir
ruhig auch mal vertrauen.
94
00:06:36,760 --> 00:06:39,600
Es wird nichts passieren.
Kein Stress, Mann.
95
00:06:40,080 --> 00:06:41,800
Hey!
96
00:06:42,560 --> 00:06:44,680
Willst du tanzen?
Klar.
97
00:06:50,920 --> 00:06:53,280
Hey! Wo ist Kiki?
98
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
Da irgendwo.
99
00:06:55,120 --> 00:06:56,600
Hier!
100
00:06:57,600 --> 00:06:59,080
Schön verteilen.
101
00:07:03,400 --> 00:07:06,160
Ach, wie nett! Das glückliche Paar.
102
00:07:06,240 --> 00:07:10,600
Madison, was suchst du hier?
Wieso? Es ist 'ne öffentliche Party.
103
00:07:10,680 --> 00:07:13,760
Gibt's ein Problem?
Ich weiß nicht. Gibt's eins?
104
00:07:13,840 --> 00:07:16,880
Groll zwischen uns
gibt's nur in deiner Fantasie.
105
00:07:16,960 --> 00:07:18,920
Du willst keinen Stress machen?
106
00:07:19,000 --> 00:07:21,520
Bild dir nichts ein, Brandon.
Ich bin drüber weg.
107
00:07:21,680 --> 00:07:23,760
Das hab ich schon mal gehört.
108
00:07:23,840 --> 00:07:26,320
Diesmal stimmt's wirklich.
Ist okay.
109
00:07:26,480 --> 00:07:29,240
Brandon, wenn Madison sagt,
sie ist drüber hinweg,
110
00:07:29,320 --> 00:07:30,960
dann bin ich es auch.
111
00:07:31,160 --> 00:07:34,120
Fühl dich wie zu Hause.
Danke. Das werde ich.
112
00:07:39,320 --> 00:07:41,480
Party-Musik
113
00:07:48,320 --> 00:07:51,080
Sie benimmt sich anständig
und lächelt dauernd.
114
00:07:51,160 --> 00:07:53,660
Genau. Unheimlich, oder?
115
00:07:53,680 --> 00:07:56,240
Hört schon auf, ihr beiden.
Das ist doch schön.
116
00:07:57,160 --> 00:07:59,200
Sie ist darüber hinweg.
117
00:08:01,000 --> 00:08:02,440
Ich bin froh,
118
00:08:02,520 --> 00:08:05,240
dass wir die Reibereien
hinter uns gelassen haben.
119
00:08:05,320 --> 00:08:08,040
Nimm's mir nicht übel,
ich glaub ihr nicht.
120
00:08:08,220 --> 00:08:12,960
Sie ist zu freundlich. Vielleicht
seid ihr einfach zu streng mit ihr.
121
00:08:13,120 --> 00:08:16,640
Vielleicht hat sie sich geändert.
Das ist unmöglich.
122
00:08:16,760 --> 00:08:18,320
Niemals.
123
00:08:21,800 --> 00:08:23,800
Party-Musik
124
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
Ich sagte, probier's aus, und...
125
00:08:29,040 --> 00:08:30,520
Ups!
126
00:08:30,960 --> 00:08:33,680
Kann ich dich
für mein Fingerfood begeistern?
127
00:08:33,760 --> 00:08:35,920
Also, ich nehm was.
128
00:08:36,000 --> 00:08:37,640
Wir müssen reden.
129
00:08:45,560 --> 00:08:47,120
Nett von dir, aber...
130
00:08:47,280 --> 00:08:51,320
Solltest du nicht Zoey
in eine ruhige Ecke entführen?
131
00:08:51,400 --> 00:08:54,120
Was ziehst du hier ab, Madison?
Ähm, was?
132
00:08:54,960 --> 00:08:58,480
Diese blöde nette Tour.
Die nehm ich dir nicht ab.
133
00:08:58,560 --> 00:09:01,760
Ich hab dir doch gesagt,
ich hab kein Problem mit euch.
134
00:09:01,920 --> 00:09:04,000
Mein Leben läuft weiter.
135
00:09:04,160 --> 00:09:06,480
Findest du das so schwer zu glauben?
136
00:09:06,760 --> 00:09:08,480
Ja, das tu ich.
137
00:09:12,160 --> 00:09:14,720
Was wir hatten,
werd ich immer vermissen.
138
00:09:14,800 --> 00:09:16,640
Aber ich komm damit klar.
139
00:09:18,960 --> 00:09:20,440
Wirklich?
Ja.
140
00:09:20,600 --> 00:09:24,120
Ich bin froh,
dass du glücklich bist.
141
00:09:26,160 --> 00:09:29,120
Danke, Madison.
Freunde?
142
00:09:35,440 --> 00:09:37,260
Was soll das?
143
00:09:37,320 --> 00:09:41,200
Befreien wir uns und geben zu,
dass wir ohne einander nicht können.
144
00:09:41,360 --> 00:09:43,120
Was?
Ich weiß, du vermisst mich.
145
00:09:43,280 --> 00:09:45,720
Ist doch logisch.
Wir passen perfekt zusammen.
146
00:09:45,900 --> 00:09:48,680
Ich wusste es.
Stell dich nicht so an.
147
00:09:48,840 --> 00:09:52,720
Ich hab die Schnauze voll.
Verlass das Zimmer.
148
00:09:52,880 --> 00:09:55,080
Warte!
Du hast mich hier reingezogen.
149
00:09:55,240 --> 00:09:56,880
Dreh dich zu mir um!
150
00:09:56,960 --> 00:09:58,760
Unheilvolle Musik
151
00:10:01,860 --> 00:10:06,440
Was ist das?
Nichts weiter. Gib's mir zurück.
152
00:10:07,760 --> 00:10:09,620
Geheimnisvoller Klang
153
00:10:11,160 --> 00:10:12,800
Madison?
154
00:10:15,360 --> 00:10:16,880
Madison?
155
00:10:21,060 --> 00:10:23,600
Party-Musik
156
00:10:23,760 --> 00:10:26,260
Weißt du?
Und ich wollte es mir ansehen,
157
00:10:26,500 --> 00:10:28,460
aber die Sonne hat mich geblendet.
158
00:10:28,520 --> 00:10:30,040
Entschuldige uns.
159
00:10:34,020 --> 00:10:36,400
Was? Was ist los?
Madison ist weg!
160
00:10:37,680 --> 00:10:41,200
Das ist großartig.
Nein. Nicht weg. Weg!
161
00:10:41,400 --> 00:10:43,580
Verschwunden. In Luft aufgelöst.
162
00:10:44,480 --> 00:10:45,920
Wie?
163
00:10:46,000 --> 00:10:49,160
Sie packte mich und
die Karte fiel raus. Ich wollte...
164
00:10:49,240 --> 00:10:51,400
Was hast du gemacht?
Ich weiß es nicht.
165
00:10:51,480 --> 00:10:53,680
Einen Moment war sie noch hier,
dann...
166
00:10:54,760 --> 00:10:57,560
Du musst rausfinden,
wie die Karte funktioniert.
167
00:10:57,640 --> 00:10:59,680
Wir müssen sie zurückholen!
Okay.
168
00:11:00,440 --> 00:11:03,360
Ganz ruhig.
Und mach nicht irgendwelche Sachen.
169
00:11:03,440 --> 00:11:05,200
Dramatische Musik
170
00:11:08,280 --> 00:11:11,360
Entschuldigung.
Kann ich sie kurz entführen?
171
00:11:11,440 --> 00:11:12,920
Luca!
172
00:11:14,560 --> 00:11:17,360
Brandon hat 'ne Plasmakarte?
Seit wann?
173
00:11:17,520 --> 00:11:19,800
Noch nicht lang.
Du hast nichts erzählt?
174
00:11:19,880 --> 00:11:23,640
Ich wollte, aber ich versprach...
Das ist 'ne Katastrophe.
175
00:11:23,720 --> 00:11:26,800
Wieso kann er
mit einer Plasmakarte umgehen?
176
00:11:27,000 --> 00:11:30,440
Keine Ahnung. Aber er hat
Madison verschwinden lassen.
177
00:11:30,600 --> 00:11:33,560
Vielleicht war es Absicht.
Es war ein Unfall.
178
00:11:33,640 --> 00:11:37,760
Die Plasmakarte fiel aus seiner
Tasche und er hat sie weggezappt.
179
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
Party-Musik
180
00:11:41,800 --> 00:11:45,040
Hey, hallo!
Coole Party hier.
181
00:11:48,640 --> 00:11:51,320
Jemanden verloren?
Nein.
182
00:11:51,400 --> 00:11:54,080
Na ja, ich hab Brandon
eine Weile nicht gesehen.
183
00:11:54,160 --> 00:11:56,680
Ich auch nicht. Das heißt...
184
00:11:56,760 --> 00:11:59,680
Nicht, seit er mit Madison
rausgegangen ist.
185
00:12:00,420 --> 00:12:02,320
Ups, sorry!
186
00:12:02,400 --> 00:12:04,680
Sollte ich wohl nicht sagen.
Schon okay.
187
00:12:04,760 --> 00:12:07,640
Brandon kann doch reden,
mit wem er will. Ehrlich?
188
00:12:07,720 --> 00:12:09,760
Tut doch weh, oder?
189
00:12:09,840 --> 00:12:12,520
Eure erste Party
und er verschwindet mit der Ex.
190
00:12:12,680 --> 00:12:17,520
Ich sagte doch: Alles okay.
Wie du meinst.
191
00:12:23,920 --> 00:12:26,320
Ich hab überall nach dir gesucht.
192
00:12:26,400 --> 00:12:28,960
Ich... hab die Zeit vergessen.
193
00:12:29,040 --> 00:12:31,240
Während du
mit Madison zusammen warst?
194
00:12:31,320 --> 00:12:34,280
Madison und ich
hatten was zu bereden.
195
00:12:34,360 --> 00:12:36,440
Wo ist sie jetzt?
Weg.
196
00:12:37,240 --> 00:12:38,920
Weg?
197
00:12:39,000 --> 00:12:40,760
Ich...
198
00:12:40,960 --> 00:12:42,760
Ich wollte, dass sie geht.
199
00:12:42,840 --> 00:12:45,560
Aber... Wieso?
200
00:12:45,640 --> 00:12:47,140
Weil...
201
00:12:47,200 --> 00:12:49,800
Weil es dir unangenehm ist,
dass sie hier ist?
202
00:12:49,920 --> 00:12:54,160
Ja, es war mir unangenehm,
und ich hab sie gebeten zu gehen.
203
00:12:54,320 --> 00:12:56,960
Das heißt,
du hast noch Gefühle für sie.
204
00:12:57,040 --> 00:12:59,680
Was? Nein, ganz bestimmt nicht.
205
00:12:59,760 --> 00:13:02,600
Wieso ist es dir wichtig, wo sie
ist? Ist es nicht!
206
00:13:02,880 --> 00:13:06,560
Ich brauche etwas Abstand.
Zoey, warte...
207
00:13:08,880 --> 00:13:10,360
Da bist du ja!
208
00:13:11,560 --> 00:13:13,360
Amber!
209
00:13:13,560 --> 00:13:17,000
Was macht ihr da?
Dringendes Frauengespräch.
210
00:13:17,800 --> 00:13:19,240
Ah.
211
00:13:25,720 --> 00:13:27,420
Das glaub ich einfach nicht.
212
00:13:27,480 --> 00:13:30,560
Aber es stimmt.
Brandon hat Madison getarnt.
213
00:13:31,640 --> 00:13:34,140
Das macht mich absolut fertig.
Ich meine...
214
00:13:34,200 --> 00:13:38,060
Sie ist hier drinnen. Irgendwo.
Sie sieht und hört uns nicht.
215
00:13:38,120 --> 00:13:40,460
Damit fühl ich mich
auch nicht besser.
216
00:13:40,520 --> 00:13:43,400
Ich hab die Enttarnung
mit unserer Karte probiert.
217
00:13:43,560 --> 00:13:45,080
Es funktioniert nicht.
218
00:13:46,480 --> 00:13:48,720
Wir müssen Brandons Karte haben.
219
00:13:53,760 --> 00:13:56,120
Gib mir die Karte.
Wofür?
220
00:13:56,200 --> 00:13:58,380
Willst du meine Hilfe oder nicht?
221
00:13:58,440 --> 00:14:01,120
Wenn du dich subtrahierst?
Ich pass schon auf.
222
00:14:03,440 --> 00:14:06,240
Ich komme mit.
Nein. Geh wieder auf die Party.
223
00:14:06,440 --> 00:14:08,480
Wieso kann ich nicht mitkommen?
224
00:14:08,560 --> 00:14:11,520
Wir wollen keine
Aufmerksamkeit erregen.
225
00:14:12,240 --> 00:14:13,880
Was genau hast du vor?
226
00:14:15,160 --> 00:14:17,480
Ich hol dich
aus diesem Schlamassel raus.
227
00:14:21,080 --> 00:14:22,720
Geheimnisvolle Musik
228
00:14:22,800 --> 00:14:24,480
Das Teil ist uralt.
229
00:14:24,640 --> 00:14:27,320
Die werden auf Lumina
seit Jahren nicht mehr benutzt.
230
00:14:27,400 --> 00:14:30,280
Ist das Alter von Bedeutung?
Eigentlich nicht.
231
00:14:31,280 --> 00:14:33,440
Die Tarnung funktioniert noch.
232
00:14:34,320 --> 00:14:36,760
Gebt ihr uns mal 'ne Minute?
233
00:14:36,840 --> 00:14:39,440
Was?
Nur einen Moment.
234
00:14:39,600 --> 00:14:43,040
Ihr schmeißt uns raus? Wir müssen
kurz unter vier Augen reden.
235
00:14:43,120 --> 00:14:44,720
Bitte.
236
00:14:45,240 --> 00:14:48,680
Meinetwegen. "Menschen müssen
leider draußen bleiben."
237
00:14:50,960 --> 00:14:52,920
Geheimnisvolle Musik
238
00:14:56,880 --> 00:15:00,080
Das ist außergewöhnlich.
Was machen wir jetzt?
239
00:15:01,960 --> 00:15:03,440
Was sagt man dazu?
240
00:15:03,520 --> 00:15:06,720
Aus meinem Zimmer geschmissen.
Sie versuchen zu helfen.
241
00:15:06,800 --> 00:15:09,720
Ihre Technologie hat es verursacht.
Nein. Brandon.
242
00:15:09,800 --> 00:15:13,560
Soll er doch die Finger von solchen
Sachen lassen. Wem sagst du das?
243
00:15:13,640 --> 00:15:16,160
Diese Feier
hab ich mir anders vorgestellt.
244
00:15:16,240 --> 00:15:20,440
Hoffen wir, dass sie Madison
wiederbringen. Und wenn nicht?
245
00:15:20,520 --> 00:15:23,840
Dann teil ich mir das Zimmer
mit einer... Was immer sie ist.
246
00:15:26,120 --> 00:15:29,520
Mir reicht's. Ich geh rein.
Die sagten, wir sollen warten.
247
00:15:29,600 --> 00:15:32,240
Soviel ich weiß,
ist das immer noch mein Haus.
248
00:15:33,000 --> 00:15:34,920
Okay. Was ist hier los?
249
00:15:35,400 --> 00:15:37,640
Wir können
die Karte nicht benutzen.
250
00:15:37,880 --> 00:15:40,240
Brandon kann es.
Wo ist das Problem?
251
00:15:40,320 --> 00:15:44,280
Könnt ihr mir erklären, wie die
Tarnung aufgehoben wird? - Nein.
252
00:15:44,360 --> 00:15:47,080
Brandon darf die Karte
nicht mehr benutzen.
253
00:15:47,160 --> 00:15:49,360
Das ist eine mächtige Technologie.
254
00:15:49,440 --> 00:15:52,520
In falschen Händen
könnte alles Mögliche passieren.
255
00:15:52,680 --> 00:15:55,600
Wollt ihr Madison so hängen lassen?
256
00:15:56,800 --> 00:15:59,360
Irgendwas verschweigt ihr uns.
257
00:15:59,480 --> 00:16:01,560
SMS-Ton
258
00:16:02,760 --> 00:16:05,160
Unheilvolle Musik
259
00:16:07,040 --> 00:16:09,040
Perfekt. Mom kommt früher heim.
260
00:16:09,120 --> 00:16:12,000
Holt Madison sofort zurück!
Nein, Amber!
261
00:16:12,080 --> 00:16:14,960
Ihr versteht das nicht.
Nein, ihr versteht nicht.
262
00:16:15,040 --> 00:16:17,800
Mom kommt. Wenn ich ihr
nicht verklickern soll,
263
00:16:17,960 --> 00:16:21,720
dass Madison sich in Luft
aufgelöst hat, unternehmt ihr was!
264
00:16:23,040 --> 00:16:25,040
Stumme Szene
265
00:16:27,000 --> 00:16:28,620
Habt ihr Zoey gesehen?
266
00:16:28,680 --> 00:16:31,800
Wieso? Ist die auch weg?
- Madison finden wir auch nicht.
267
00:16:32,480 --> 00:16:35,080
Ihr zwei wart doch zusammen.
Toll beobachtet.
268
00:16:35,880 --> 00:16:40,600
Wow, Madison und Zoey, hm?
Das ist krass, Mann. Wirklich krass.
269
00:16:41,320 --> 00:16:44,940
Können wir mal eine Sache klären?
Zoey ist meine Freundin.
270
00:16:45,000 --> 00:16:48,180
Entschuldigung.
Ich werd noch verrückt, Mann.
271
00:16:48,240 --> 00:16:51,180
Gibt's was Neues?
Ich hab nachgeforscht.
272
00:16:51,240 --> 00:16:53,640
Und?
Wir probieren mal was aus.
273
00:16:54,360 --> 00:16:56,360
Hey!
- Los, jetzt wird getanzt!
274
00:16:59,560 --> 00:17:01,060
Musik stoppt.
275
00:17:01,120 --> 00:17:03,720
Okay, Party ist vorbei.
Alle raus!
276
00:17:03,880 --> 00:17:05,720
Unwilliges Gemurmel
277
00:17:08,160 --> 00:17:09,880
Unverständlich
278
00:17:12,760 --> 00:17:16,620
Entschuldige, dass wir nicht viel
Zeit hatten. Mach dir keine Sorgen.
279
00:17:16,680 --> 00:17:19,900
Ich fand's toll, dass du es
für die zwei organisiert hast.
280
00:17:19,960 --> 00:17:23,700
Vielleicht passt ja 'ne Verabredung
auf einen kühlen Shake
281
00:17:23,760 --> 00:17:27,480
in deinen hektischen Terminplan,
irgendwann. Bestimmt.
282
00:17:33,960 --> 00:17:38,240
Sag mir genau, was passiert ist,
bevor Madison verschwunden ist.
283
00:17:38,320 --> 00:17:42,160
Sie war gar nicht locker, sie hat
nur so getan. Detaillierter.
284
00:17:45,160 --> 00:17:48,480
Sie hat davon angefangen,
dass wir das perfekte Paar wären.
285
00:17:49,360 --> 00:17:53,640
Dass wir uns eingestehen sollten,
dass wir immer noch Gefühle hätten.
286
00:17:54,120 --> 00:17:58,600
Als sie dir das alles gesagt hat,
was hast du da gefühlt?
287
00:17:59,600 --> 00:18:03,400
Ich weiß es nicht.
Versuch dich bitte zu erinnern.
288
00:18:04,680 --> 00:18:06,720
Ich weiß es nicht. Ich...
289
00:18:08,720 --> 00:18:11,320
Ich... Ich war wütend.
Gut.
290
00:18:11,400 --> 00:18:14,000
Gut. Okay. Du warst wütend.
291
00:18:14,080 --> 00:18:16,480
Versuch, dich an mehr zu erinnern.
292
00:18:16,720 --> 00:18:19,920
Ich will nichts mehr hören.
Verlass das Zimmer. Warte!
293
00:18:20,080 --> 00:18:21,880
Dreh dich zu mir um!
294
00:18:22,040 --> 00:18:25,240
Was ist das?
Nichts weiter. Gib's mir zurück.
295
00:18:28,200 --> 00:18:30,440
Und dann war sie weg.
296
00:18:32,320 --> 00:18:34,080
Beruhige dich.
297
00:18:37,320 --> 00:18:40,600
Ich mich beruhigen?
Madison ist weg.
298
00:18:40,680 --> 00:18:44,400
Das Haus sieht schlimm aus.
Und Mom kommt jede Minute heim.
299
00:18:44,480 --> 00:18:47,960
Wir haben Luca Anweisungen
gegeben. Er wird sie ausführen.
300
00:18:48,040 --> 00:18:50,240
Aber kriegen wir
Madison damit zurück?
301
00:18:51,120 --> 00:18:53,200
Garantieren können wir's nicht.
302
00:18:53,280 --> 00:18:56,400
Müsst ihr so ehrlich sein?
Wir können Luca nicht helfen.
303
00:18:56,480 --> 00:18:59,200
Aber wir können dir helfen,
hier aufzuräumen.
304
00:18:59,280 --> 00:19:01,600
Wir wollten
mit ein paar Freunden feiern.
305
00:19:01,680 --> 00:19:06,080
Ich darf nie mehr 'ne Party machen,
wenn Mom erfährt, wer hier war.
306
00:19:10,560 --> 00:19:12,520
Sagt nicht, sie steht hinter mir.
307
00:19:18,440 --> 00:19:20,000
Hi, Mom.
308
00:19:21,800 --> 00:19:23,960
Sei möglichst... intuitiv.
309
00:19:24,040 --> 00:19:26,560
Du musst sie wirklich zurück wollen.
310
00:19:27,480 --> 00:19:30,520
Du meinst Gedankenkontrolle?
Denk an...
311
00:19:30,600 --> 00:19:32,280
die Dinge an ihr, die du magst.
312
00:19:32,360 --> 00:19:35,200
Gar nicht einfach.
Brandon. Du musst mitmachen.
313
00:19:42,120 --> 00:19:45,200
Ihr Lächeln.
Das mag ich schon ziemlich.
314
00:19:45,840 --> 00:19:48,440
Es funktioniert. Mach weiter.
315
00:19:48,600 --> 00:19:51,240
Mach weiter.
Ähm...
316
00:19:52,880 --> 00:19:56,240
Sie ist 'ne super Surferin.
Weiter, weiter!
317
00:19:56,420 --> 00:19:58,660
Sie kann wirklich witzig sein.
318
00:19:58,720 --> 00:20:02,640
Sie ist 'ne gute Freundin,
wenn sie nicht grad Madison ist.
319
00:20:05,760 --> 00:20:08,320
Was... ist passiert?
320
00:20:10,760 --> 00:20:12,600
Ich kann das erklären.
321
00:20:13,720 --> 00:20:15,440
Das wirst du auch.
322
00:20:15,680 --> 00:20:17,400
Aber morgen.
323
00:20:17,480 --> 00:20:19,400
Heute bin ich zu müde.
324
00:20:20,520 --> 00:20:22,640
Und räumt dieses Chaos auf!
325
00:20:28,640 --> 00:20:32,300
Erst ging's dir gut, dann bist du
ohnmächtig geworden. Wirklich?
326
00:20:32,360 --> 00:20:36,500
Du hast Blödsinn geredet...
Das Wichtigste ist: Es geht dir gut.
327
00:20:36,560 --> 00:20:39,740
Du fühlst dich doch gut, oder?
- Ich fühl mich großartig.
328
00:20:39,800 --> 00:20:43,240
Als hätte ich lang geschlafen.
- Sehr gut. Also dann...
329
00:20:43,840 --> 00:20:47,460
Wir sehen uns.
- Warte! Was ist mit der Party?
330
00:20:47,520 --> 00:20:49,560
Oh, die ist vorbei.
331
00:20:49,640 --> 00:20:51,120
(Madison) Aber...
332
00:20:55,120 --> 00:20:57,880
Das ist nicht, wonach es aussieht.
333
00:20:57,960 --> 00:20:59,440
Alles okay.
334
00:21:00,280 --> 00:21:02,640
Wirklich?
Wir sehen uns morgen.
335
00:21:11,560 --> 00:21:13,640
Grad noch mal gut gegangen.
336
00:21:22,560 --> 00:21:24,640
Du hast echt was gut bei mir.
337
00:21:25,960 --> 00:21:27,840
Ja. Ich glaub auch.
338
00:21:28,800 --> 00:21:31,280
Wie hast du rausgefunden,
wie man das macht?
339
00:21:31,360 --> 00:21:34,040
Du hast selbst gesagt,
ich bin das Genie.
340
00:21:36,040 --> 00:21:38,320
Mach keinen Blödsinn mehr
mit der Karte.
341
00:21:38,400 --> 00:21:41,720
Was du mit Madison getan hast,
darf nicht wieder vorkommen.
342
00:21:41,800 --> 00:21:44,800
Das wird es nicht.
Gut.
343
00:21:45,640 --> 00:21:48,440
Du kannst aber nicht verlangen,
dass ich aufhöre.
344
00:21:48,520 --> 00:21:50,760
Nicht jetzt.
Was?
345
00:21:50,920 --> 00:21:54,160
Wir sind ein Team, du und ich.
Wir passen aufeinander auf.
346
00:21:54,240 --> 00:21:57,480
Und die Sache heute Nacht,
die war der Hammer.
347
00:21:57,760 --> 00:21:59,880
Das, das ist erst der Anfang.
348
00:22:04,080 --> 00:22:05,560
Was für 'ne Nacht!
349
00:22:05,640 --> 00:22:09,640
Wenn ich noch mal eine unsichtbare
Madison in meinem Zimmer habe,
350
00:22:09,720 --> 00:22:12,080
dann ohne mich,
dann pennt ihr da alleine.
351
00:22:12,160 --> 00:22:13,760
Aber...
352
00:22:15,320 --> 00:22:18,680
Wieso wolltet ihr nicht helfen,
sie wiederzuholen.
353
00:22:18,760 --> 00:22:21,960
Wir hatten unsere Gründe.
Darf ich die erfahren?
354
00:22:23,400 --> 00:22:24,920
Was ist hier los?
355
00:22:27,640 --> 00:22:32,080
Ich kenne euch schon gut genug.
Ich weiß, ihr verheimlicht mir was.
356
00:22:34,680 --> 00:22:37,480
Die Karte,
die Brandon gefunden hat...
357
00:22:37,560 --> 00:22:39,520
ist verschlüsselt.
358
00:22:39,600 --> 00:22:42,160
Er ist der Einzige,
der sie benutzen kann.
359
00:22:42,360 --> 00:22:45,600
Aber weil er ein Mensch ist,
ist das eigentlich unmöglich.
360
00:22:46,080 --> 00:22:49,160
Die Karte ist alt. Vielleicht
ist etwas anders mit der.
361
00:22:49,240 --> 00:22:52,120
Nur jemand mit luminaner DNA
kann sie aktivieren.
362
00:22:52,280 --> 00:22:54,440
Geheimnisvolle Musik
363
00:22:54,520 --> 00:22:56,160
Äh...
364
00:22:56,240 --> 00:22:59,840
Was, ihr meint...
Brandon hat luminane Kräfte.
365
00:23:00,680 --> 00:23:03,920
Das ist unmöglich.
Er ist hier aufgewachsen.
366
00:23:04,000 --> 00:23:06,960
Und sein Vater?
Der war aus Lightning Point.
367
00:23:07,040 --> 00:23:09,840
Ganz normal.
Seine Mutter war nicht von hier.
368
00:23:09,920 --> 00:23:12,880
Das heißt doch nicht, dass sie...
Es muss so sein.
369
00:23:13,040 --> 00:23:16,960
Es ist die einzige Möglichkeit,
dass das irgendeinen Sinn ergibt.
370
00:23:20,880 --> 00:23:24,120
Brandon ist halb menschlich,
halb Alien?
371
00:23:25,480 --> 00:23:29,200
Und jetzt hat er Kontrolle über
eine verschlüsselte Plasmakarte.
372
00:23:30,960 --> 00:23:33,440
Er könnte sehr gefährlich werden.
28978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.