All language subtitles for Alien.Surfgirls.Streit.unter.Bruedern.S01E22.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:23,040 Wir müssen reden. 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,800 Ich wüsste nicht, worüber. 3 00:00:25,880 --> 00:00:28,040 Darüber, wer ich bin. 4 00:00:28,960 --> 00:00:32,040 (abfällig) Du meinst, was du bist. 5 00:00:34,080 --> 00:00:36,160 Ich habe dir nichts zu sagen. 6 00:00:39,400 --> 00:00:41,320 Traurige Musik 7 00:00:42,720 --> 00:00:44,660 Er will nicht mal reden. 8 00:00:44,720 --> 00:00:48,200 Ich weiß. Er redet auch nicht mit mir. Mit niemandem. 9 00:00:48,360 --> 00:00:50,760 Glaubst du, dass er es verraten wird? 10 00:00:51,360 --> 00:00:53,060 Ich hab keine Ahnung. 11 00:00:53,120 --> 00:00:55,460 Vielleicht sollten wir ihm alles sagen. 12 00:00:55,520 --> 00:00:58,640 Dann weiß er, dass er halb Luminan ist, einer von uns. 13 00:00:58,800 --> 00:01:01,820 Er muss erst damit klarkommen, dass ihr Aliens seid, 14 00:01:01,880 --> 00:01:03,720 bevor wir ihm das beibringen. 15 00:01:04,280 --> 00:01:07,560 Wie siehst du das, Zoey? Ich finde, ihr habt recht. 16 00:01:08,160 --> 00:01:10,880 Lassen wir die Dinge erst mal, wie sie sind. 17 00:01:21,520 --> 00:01:25,320 Okay. So... Sag mir die Wahrheit. 18 00:01:25,480 --> 00:01:27,800 Wie geht's dir? Gut. 19 00:01:28,560 --> 00:01:30,520 Ich meine... 20 00:01:30,960 --> 00:01:33,820 dass ihr nicht mehr zusammen seid. 21 00:01:33,840 --> 00:01:35,620 Wirst du drüber hinwegkommen? 22 00:01:35,640 --> 00:01:39,280 Schon erledigt. Ich weiß, was ich falsch gemacht hab. 23 00:01:39,440 --> 00:01:44,540 Ich hab unterschätzt, wie instabil menschliche Beziehungen sind. 24 00:01:44,740 --> 00:01:47,640 Völlig willkürlich. Das hab ich jetzt gelernt. 25 00:01:47,940 --> 00:01:51,100 Und... Deshalb werde ich keine mehr haben. 26 00:01:51,660 --> 00:01:54,500 Hm... Einfach so? 27 00:01:54,620 --> 00:01:58,560 Alles geklärt? Auch wenn du gestern in Tränen aufgelöst warst? 28 00:01:58,700 --> 00:02:02,520 Ich hab einen Fehler gemacht. Mehr nicht. 29 00:02:04,980 --> 00:02:08,960 Wieso ist es so kompliziert, sich in einen Menschen zu verlieben? 30 00:02:09,020 --> 00:02:11,120 Vielleicht fragst du den Falschen. 31 00:02:11,260 --> 00:02:14,120 Ich war auch verwirrt, als ich erfuhr, wo du herkommst. 32 00:02:14,200 --> 00:02:17,740 Wieso ist es wichtig, wo wir herkommen? Jetzt sind wir hier. 33 00:02:17,800 --> 00:02:21,920 Manche Menschen haben Vorbehalte gegen außerirdische Lebensformen. 34 00:02:22,000 --> 00:02:25,360 Aber das Gute an Menschen ist: Wir passen uns schnell an. 35 00:02:27,160 --> 00:02:29,960 Auch an außerirdische Lebensformen? 36 00:02:30,160 --> 00:02:32,520 Ist doch dasselbe Universum. 37 00:02:33,240 --> 00:02:36,600 Treffen wir uns morgen wieder, nach meiner Schicht? 38 00:02:36,680 --> 00:02:38,960 Das fände ich super. 39 00:02:40,240 --> 00:02:42,520 Romantische Musik 40 00:02:51,000 --> 00:02:54,160 Warum machen wir nicht irgendwas? Ich mach doch was. 41 00:02:54,240 --> 00:02:56,560 Man nennt es Lesen. 42 00:02:57,000 --> 00:03:00,760 Interessierst du dich so sehr für die Polizeihundestaffel? 43 00:03:02,080 --> 00:03:03,680 Ja. 44 00:03:03,840 --> 00:03:06,520 Was ist los, Zoey? Bist du erschöpft? 45 00:03:07,000 --> 00:03:11,960 Erschöpft davon, dass ich andauernd gefragt werde, wie es mir geht. 46 00:03:14,440 --> 00:03:17,600 Tut mir leid, Mom. Beziehungsgeschichten. 47 00:03:17,680 --> 00:03:19,880 Hätte ich niemals vermutet. 48 00:03:33,480 --> 00:03:36,240 Warum starrt sie die ganze Zeit so? 49 00:03:36,640 --> 00:03:39,760 Sie spürt, dass was nicht stimmt. Hund jault kurz. 50 00:03:41,120 --> 00:03:43,320 Hunde sind dafür sensibel. 51 00:03:44,280 --> 00:03:46,600 Menschen wohl leider nicht so. 52 00:03:49,200 --> 00:03:52,240 Wie wär's, wenn wir früh aufstehen und surfen gehen? 53 00:03:52,400 --> 00:03:56,040 Würdest du bitte aufhören, so nett zu mir zu sein? 54 00:03:56,240 --> 00:03:58,520 Nicht, so lange du mir nichts erzählst. 55 00:03:59,280 --> 00:04:01,740 Okay, ich bin traurig über die Trennung. 56 00:04:01,800 --> 00:04:05,800 Dass ich ihn angelogen hab. Und dass er uns nie wieder trauen wird. 57 00:04:06,000 --> 00:04:07,700 (aufgebracht) Zufrieden? 58 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 Darüber zu reden, macht keinen Unterschied. 59 00:04:10,720 --> 00:04:12,680 Ich geh ins Bett. 60 00:04:14,160 --> 00:04:15,680 Zoey! 61 00:04:20,120 --> 00:04:22,120 Hund jault leise. 62 00:04:24,720 --> 00:04:27,320 Sie trennt sich zum ersten Mal von jemandem. 63 00:04:28,000 --> 00:04:32,320 Das Traurige ist: Es wird nicht das letzte Mal sein. 64 00:04:34,040 --> 00:04:36,280 Bist du dir da so sicher? 65 00:04:36,400 --> 00:04:38,720 Völlig egal, wie oft wir uns sagen, 66 00:04:38,800 --> 00:04:42,620 dass wir es nie wieder riskieren, eine Beziehung einzugehen, 67 00:04:42,680 --> 00:04:44,600 wir tun es trotzdem. 68 00:04:45,560 --> 00:04:47,440 Wieso? 69 00:04:47,960 --> 00:04:51,720 Weil, egal wie hart die schwierigen Zeiten sind, 70 00:04:51,960 --> 00:04:54,000 die schönen Zeiten es wert sind. 71 00:04:54,120 --> 00:04:58,080 Deswegen... wagen wir es einfach. 72 00:04:58,280 --> 00:05:00,160 Aber... 73 00:05:01,680 --> 00:05:05,080 anfangs wissen wir nicht, wie lang die guten Zeiten dauern. 74 00:05:05,160 --> 00:05:06,960 Nein. 75 00:05:08,520 --> 00:05:11,480 Man kann es nur auf eine Weise rausfinden. 76 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 Es einfach wagen. 77 00:05:18,440 --> 00:05:21,080 Das klingt beängstigend. 78 00:05:21,280 --> 00:05:24,520 Nur eine Sache ist noch beängstigender: 79 00:05:24,840 --> 00:05:27,120 es nicht zu wagen. 80 00:05:27,200 --> 00:05:29,720 Und es nicht zu wissen. 81 00:05:45,600 --> 00:05:48,720 Du schraubst mehr dran, als du damit fährst. 82 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 Deswegen mag ich Pferde. 83 00:05:50,480 --> 00:05:53,040 Du glaubst, wir reden weiter wie Brüder? 84 00:05:54,200 --> 00:05:55,960 Das hoffe ich. 85 00:05:56,040 --> 00:05:58,640 Raus aus meiner Garage! 86 00:05:59,320 --> 00:06:03,000 Das muss nicht so weitergehen. Du hast dich für die entschieden. 87 00:06:03,160 --> 00:06:06,840 Ich wollte nicht, dass ihnen was passiert. - Sie sind Aliens. 88 00:06:07,000 --> 00:06:09,840 Brandon, hör zu. Das ist nicht ihre Schuld. 89 00:06:09,920 --> 00:06:11,760 Motor springt an. Geh weg. 90 00:06:12,320 --> 00:06:13,960 Hau ab! 91 00:06:15,880 --> 00:06:18,800 Unheilvolle Musik 92 00:06:19,520 --> 00:06:22,840 Unheimliche, flirrende Klänge 93 00:06:24,080 --> 00:06:26,440 Hufgetrappel 94 00:06:31,000 --> 00:06:33,760 Hier haben sie das Boot hingebracht. 95 00:06:33,920 --> 00:06:36,320 Einfach abgeladen. 96 00:06:36,920 --> 00:06:39,480 Und die denken, damit kommen sie durch? 97 00:06:39,560 --> 00:06:42,760 Das werden sie nicht. Das waren nicht Zoey und Kiki. 98 00:06:42,920 --> 00:06:45,880 Gibt's noch andere Aliens in Lightning Point? 99 00:06:47,180 --> 00:06:52,200 Mit denen werde ich allein fertig. Du würdest ihnen doch nichts tun? 100 00:06:52,280 --> 00:06:54,400 Du weißt nicht, wie mächtig ich bin. 101 00:06:54,840 --> 00:06:57,600 Das lasse ich nicht zu. Geh mir lieber aus dem Weg! 102 00:06:58,120 --> 00:06:59,640 Ich bleibe. 103 00:06:59,800 --> 00:07:02,280 Ich hab dich gewarnt! Bleib weg von mir! 104 00:07:03,440 --> 00:07:04,960 Pferd wiehert. Ho! 105 00:07:05,120 --> 00:07:08,000 Ganz ruhig, Bandit! Ruhig. 106 00:07:08,160 --> 00:07:11,160 Ruhig, mein Großer. Pferd wiehert und schnaubt. 107 00:07:11,320 --> 00:07:13,080 Ho! Pferd wiehert. 108 00:07:19,080 --> 00:07:21,440 Ho! Bandit! Stopp! Halt an! 109 00:07:21,600 --> 00:07:24,120 Ruhig, ruhig! Bandit! 110 00:07:24,280 --> 00:07:26,280 Er ächzt. Bandit, stopp! 111 00:07:26,440 --> 00:07:28,840 Ho! Oh! 112 00:07:30,400 --> 00:07:32,800 Er stöhnt vor Schmerzen. 113 00:07:38,960 --> 00:07:40,500 Ist Zoey nicht hier? 114 00:07:40,560 --> 00:07:42,940 Sie war weg, als ich aufgestanden bin. 115 00:07:43,000 --> 00:07:46,080 Ich glaub, sie will eine Weile allein sein. 116 00:07:48,600 --> 00:07:51,760 Ich dachte, du hattest schon vor 20 Minuten Schluss. Ja. 117 00:07:52,760 --> 00:07:56,140 Luca wollte mich eigentlich abholen. Aber er ist nicht da. 118 00:07:56,200 --> 00:07:57,740 Du hast ihn nicht gesehen? 119 00:07:57,800 --> 00:07:59,860 Nein. Ruf ihn doch an. 120 00:07:59,920 --> 00:08:02,260 Lieber nicht. Ich will ihn nicht nerven. 121 00:08:02,320 --> 00:08:05,800 Und 20 Minuten auf ihn zu warten, nervt dich gar nicht, ja? 122 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 Handy klingelt. 123 00:08:13,240 --> 00:08:15,120 Handy klingelt. 124 00:08:20,680 --> 00:08:22,360 Er geht nicht ran. 125 00:08:22,440 --> 00:08:25,040 Sicher arbeitet er draußen, ohne sein Handy. 126 00:08:25,200 --> 00:08:28,400 Nein. Ich fühle, da ist noch was anderes. 127 00:08:28,480 --> 00:08:31,280 Was denn? Ich weiß nicht. 128 00:08:31,680 --> 00:08:34,520 Ich will sichergehen, dass alles okay ist. 129 00:08:34,600 --> 00:08:37,280 Okay. Ich komm mit. 130 00:08:42,120 --> 00:08:44,720 Klopfen Luca? 131 00:08:44,800 --> 00:08:46,880 Bist du da? 132 00:08:51,720 --> 00:08:53,880 Da ist sein Telefon. 133 00:08:54,540 --> 00:08:56,040 Von ihm keine Spur. 134 00:08:56,760 --> 00:08:59,440 Spannende Musik 135 00:09:04,320 --> 00:09:06,120 Hast du Luca gesehen? 136 00:09:06,720 --> 00:09:08,400 Wieso? Sollte ich? 137 00:09:08,480 --> 00:09:11,280 Wir dachten, du weißt, wo er ist. 138 00:09:11,480 --> 00:09:14,200 Wir wollten uns treffen. Er ist nicht gekommen. 139 00:09:14,280 --> 00:09:18,080 Er hat sein Handy hiergelassen. Vielleicht von Aliens entführt. 140 00:09:18,960 --> 00:09:21,880 Wir machen uns Sorgen um ihn! (kalt) Ich aber nicht. 141 00:09:23,400 --> 00:09:26,720 Unheilvolle Musik 142 00:09:33,200 --> 00:09:34,920 Er ächzt. 143 00:09:48,960 --> 00:09:50,880 Er stöhnt. 144 00:10:06,400 --> 00:10:08,200 Na toll. 145 00:10:08,560 --> 00:10:11,320 Du bist sauer auf alle, wir haben es kapiert. 146 00:10:11,400 --> 00:10:13,400 Aber so was ist nicht typisch für ihn. 147 00:10:13,480 --> 00:10:16,440 Was weiß ich. Er ist dein Bruder! 148 00:10:16,520 --> 00:10:19,800 Ist es dir wirklich egal, ob ihm was passiert ist? 149 00:10:21,600 --> 00:10:23,960 Es ist was passiert, oder? 150 00:10:24,400 --> 00:10:27,640 Wir hatten einen Streit, auf dem Zuckerrohrfeld. 151 00:10:27,800 --> 00:10:29,760 Worüber? Über seine Lügen. 152 00:10:29,840 --> 00:10:31,920 Was ist passiert? 153 00:10:32,000 --> 00:10:34,040 Er ist weggeritten. 154 00:10:35,240 --> 00:10:37,680 Ist das alles? Ja. 155 00:10:37,840 --> 00:10:39,920 Pferd wiehert. 156 00:10:40,080 --> 00:10:42,560 Bandit! Unheilvolle Musik 157 00:10:48,200 --> 00:10:49,960 Er ist verstört. 158 00:10:51,200 --> 00:10:53,360 Pferd schnaubt. Gut, mein Großer. 159 00:10:54,160 --> 00:10:56,580 Sag endlich, was passiert ist! 160 00:10:56,640 --> 00:10:58,880 Ich wurde wütend. Bandit bekam Angst. 161 00:10:59,040 --> 00:11:01,760 Vor deinen Kräften? Es ist einfach passiert. 162 00:11:01,920 --> 00:11:04,580 Es gab ein Feuer und Bandit ist durchgegangen. 163 00:11:04,640 --> 00:11:08,000 Ich hab ihn vergeblich gesucht. Ich dachte, sie kommen her. 164 00:11:08,080 --> 00:11:09,660 "Sie" offenbar nicht! 165 00:11:09,720 --> 00:11:12,520 Er würde Bandit nie allein zurückschicken. 166 00:11:12,680 --> 00:11:15,120 Ich rufe Mom an. 167 00:11:17,920 --> 00:11:21,260 Was hast du vor? Es dauert ewig, bis sie ihn finden. 168 00:11:21,320 --> 00:11:24,060 Und er braucht jetzt Hilfe. Ich spür das. 169 00:11:24,120 --> 00:11:27,280 Du hast keine Ahnung, wo er ist. Er hat recht. 170 00:11:27,440 --> 00:11:30,280 Ihr wisst nicht alles über unsere Kräfte. 171 00:12:04,220 --> 00:12:06,840 Düstere Musik 172 00:12:22,320 --> 00:12:24,160 Pferd wiehert laut. 173 00:12:24,880 --> 00:12:27,600 Ho! Gut, Junge. 174 00:12:28,920 --> 00:12:30,920 Pferd schnaubt. 175 00:12:34,900 --> 00:12:36,960 Ganz ruhig. 176 00:12:37,920 --> 00:12:42,400 Pferd wiehert. Hier ist nichts, wovor du dich fürchten musst. 177 00:12:45,560 --> 00:12:48,280 Davor hattest du also Angst. 178 00:12:49,560 --> 00:12:51,280 Unheimliche Musik 179 00:12:51,360 --> 00:12:54,280 Das war bestimmt kein schönes Erlebnis. 180 00:12:54,920 --> 00:12:57,360 Unheimliche, flirrende Klänge 181 00:12:58,680 --> 00:13:01,280 Da bist du mit Luca hingelaufen, nicht? 182 00:13:05,960 --> 00:13:07,800 Komm, Bandit! 183 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 Ho! Ho! 184 00:13:17,800 --> 00:13:19,520 Pferd schnaubt. 185 00:13:25,240 --> 00:13:27,960 Unheimliche, flirrende Klänge 186 00:13:34,680 --> 00:13:36,160 Weiter! 187 00:13:39,320 --> 00:13:41,040 Handy klingelt. 188 00:13:41,320 --> 00:13:42,960 Hey, Amber. 189 00:13:44,560 --> 00:13:46,520 Verschwunden? Wieso? 190 00:13:46,600 --> 00:13:49,000 Beunruhigende Musik 191 00:13:49,200 --> 00:13:51,080 Ich bin gleich da. 192 00:13:57,680 --> 00:13:59,540 Die Spur wird schwächer. 193 00:13:59,600 --> 00:14:01,640 Hier hast du dich endlich beruhigt. 194 00:14:10,760 --> 00:14:13,480 Spannende Musik 195 00:14:23,760 --> 00:14:25,440 Komm, Bandit. 196 00:14:35,080 --> 00:14:36,920 Er ächzt. 197 00:14:51,200 --> 00:14:53,800 Düstere, beunruhigende Musik 198 00:15:00,960 --> 00:15:02,720 Er stöhnt erschöpft. 199 00:15:05,520 --> 00:15:07,160 Hallo! 200 00:15:08,560 --> 00:15:10,360 Hallo! 201 00:15:11,680 --> 00:15:13,520 Hilfe! 202 00:15:26,000 --> 00:15:28,440 Okay, was genau ist passiert? 203 00:15:28,520 --> 00:15:31,560 Luca ritt aus, Bandit ging durch und rannte in den Wald. 204 00:15:31,720 --> 00:15:34,760 Dann kam Bandit allein wieder. Wo ist es passiert? 205 00:15:34,840 --> 00:15:38,040 Auf dem Zuckerrohrfeld. Brandon war dabei. 206 00:15:38,200 --> 00:15:40,960 Was habt ihr auf dem Feld gemacht? Ach, gestritten. 207 00:15:41,440 --> 00:15:45,280 Und dann ging Bandit durch? Ja. 208 00:15:45,440 --> 00:15:47,840 Ganz schön heftiger Streit. 209 00:15:48,640 --> 00:15:50,320 Streit unter Brüdern. 210 00:15:51,640 --> 00:15:54,280 Gut, dann machen wir uns auf die Suche. 211 00:16:17,960 --> 00:16:19,800 Warte hier, Bandit. 212 00:16:20,280 --> 00:16:22,120 Ich bring ihn dir wieder. 213 00:16:25,360 --> 00:16:27,160 Hallo! 214 00:16:31,560 --> 00:16:34,360 Bedrohliche Musik 215 00:16:39,600 --> 00:16:41,440 Luca! 216 00:16:43,160 --> 00:16:46,040 Leise, hoffnungsvolle Musik 217 00:17:10,480 --> 00:17:13,680 (Mutter) Noch keine Spur von ihm. Was ist passiert? 218 00:17:15,400 --> 00:17:19,480 Wir haben noch nichts gehört. Aber Kiki sucht ihn mit Bandit. 219 00:17:19,640 --> 00:17:22,920 (Mann über Funk) "11-72 an Zentrale. Bitte kommen." 220 00:17:23,640 --> 00:17:26,600 Düstere, sphärische Musik 221 00:17:36,360 --> 00:17:37,920 Luca! 222 00:17:39,080 --> 00:17:40,560 Kiki? 223 00:17:41,400 --> 00:17:43,200 Kiki! Ich bin hier! 224 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 Luca! 225 00:17:46,560 --> 00:17:48,800 Gefühlvolle Musik 226 00:17:48,920 --> 00:17:50,760 Alles okay? 227 00:17:52,480 --> 00:17:54,840 Ich hab mir den Knöchel verstaucht. 228 00:17:54,920 --> 00:17:56,560 Wie hast du mich gefunden? 229 00:17:56,640 --> 00:17:58,720 Mit Bandits Energiespur. 230 00:17:58,800 --> 00:18:00,600 Ich bin ihr gefolgt. 231 00:18:00,680 --> 00:18:03,240 Das können nur Aliens, oder? 232 00:18:05,140 --> 00:18:07,420 Komm, wir müssen dich hier wegkriegen. 233 00:18:07,480 --> 00:18:09,400 Kannst du laufen? Ja. 234 00:18:11,560 --> 00:18:13,080 Hey! 235 00:18:13,320 --> 00:18:14,800 Danke. 236 00:18:21,600 --> 00:18:24,560 Okay. Ein Suchtrupp wird zusammengestellt. 237 00:18:24,720 --> 00:18:27,740 Wie lange dauert das? Sie fangen an, so schnell es geht. 238 00:18:27,800 --> 00:18:30,300 Solange suche ich mit Piper nach ihm. 239 00:18:30,360 --> 00:18:32,320 Aber der Wald ist riesengroß. 240 00:18:32,400 --> 00:18:33,960 Wir werden ihn finden. 241 00:18:34,120 --> 00:18:36,680 Das ist gar nicht mehr nötig! 242 00:18:36,840 --> 00:18:39,200 Gefühlvolle Musik 243 00:18:40,720 --> 00:18:41,960 Luca! 244 00:18:52,040 --> 00:18:54,120 Alles okay? Ja. 245 00:18:57,280 --> 00:18:59,240 Mann, es tut mir so leid. 246 00:18:59,760 --> 00:19:01,820 Ist schon okay. 247 00:19:01,880 --> 00:19:04,840 Wir haben uns Sorgen gemacht. Und ich erst. 248 00:19:05,280 --> 00:19:07,840 (Mutter) Erst mal musst du ins Krankenhaus. 249 00:19:08,480 --> 00:19:10,480 Soll ich mitkommen? 250 00:19:10,560 --> 00:19:12,960 Würdest du Bandit versorgen? 251 00:19:14,360 --> 00:19:16,880 Das war 'ne unglaubliche Leistung von Kiki. 252 00:19:16,960 --> 00:19:19,600 Sie ist ja auch ein unglaubliches Mädchen. 253 00:19:19,760 --> 00:19:22,040 Kann man wohl sagen. 254 00:19:22,680 --> 00:19:24,840 Düstere Musik 255 00:19:26,240 --> 00:19:28,360 Ich nehm ihn. 256 00:19:32,280 --> 00:19:35,680 Bedrückende Musik 257 00:19:36,680 --> 00:19:39,920 Ich find's immer noch verrückt, dass du ihn gefunden hast. 258 00:19:40,080 --> 00:19:42,400 Das ist echt ein ziemlicher Urwald. 259 00:19:42,560 --> 00:19:45,160 Ich glaub, sie hat den sechsten Sinn. 260 00:19:45,240 --> 00:19:47,080 Erzähl das nicht Piper. 261 00:19:47,160 --> 00:19:49,000 Sie wird eifersüchtig. 262 00:19:50,640 --> 00:19:53,040 Und... ist Lucas Knöchel okay? 263 00:19:53,120 --> 00:19:55,960 Der Arzt sagt, in ein paar Tagen ist es wieder okay. 264 00:19:57,400 --> 00:20:00,520 Ich glaub, bei Zoey dauert's ein bisschen länger. 265 00:20:00,600 --> 00:20:02,760 Das wird schon wieder. 266 00:20:02,840 --> 00:20:04,400 So langsam. 267 00:20:04,480 --> 00:20:06,600 Da müssen wir alle irgendwann durch. 268 00:20:06,680 --> 00:20:08,360 Und das schaffen wir auch. 269 00:20:08,680 --> 00:20:10,280 Sie lacht. 270 00:20:10,640 --> 00:20:12,680 Weil wir es wagen! 271 00:20:15,960 --> 00:20:17,600 Türklinke klickt. 272 00:20:20,520 --> 00:20:23,000 Ich war mir nicht sicher, ob du hier bist. 273 00:20:23,080 --> 00:20:26,040 Ich komm ja nicht sehr weit, im Moment. Kiki lacht. 274 00:20:26,280 --> 00:20:29,320 Wie fühlt es sich an? Gut. 275 00:20:29,400 --> 00:20:33,520 Ich darf nur keine verrückten Sachen machen, wie gehen oder stehen. 276 00:20:33,680 --> 00:20:35,320 Sie lacht. 277 00:20:35,480 --> 00:20:39,200 Es wäre schlimm geworden, wenn du mich nicht gefunden hättest. 278 00:20:48,240 --> 00:20:51,200 Ich hätte dich immer gefunden. Aber wie? 279 00:20:51,920 --> 00:20:54,760 Du hast gesagt, Bandits Spur hätte sich verloren. 280 00:20:54,840 --> 00:20:56,320 Wie hast du mich gefunden? 281 00:20:56,400 --> 00:21:00,280 Wir auf Lumina haben die Gabe, andere Leute aufzuspüren. 282 00:21:00,360 --> 00:21:04,360 Über große Distanzen hinweg fühlen wir ihre Energie. 283 00:21:04,440 --> 00:21:07,560 Ihre Aura? Noch viel stärker. 284 00:21:07,720 --> 00:21:09,640 Ihre Lebenskraft. 285 00:21:10,640 --> 00:21:14,680 Das heißt also, du könntest... jeden finden? 286 00:21:15,800 --> 00:21:18,980 Nur jemanden, mit dem wir eine starke Verbindung haben. 287 00:21:19,040 --> 00:21:22,200 Vielleicht gibt es im ganzen Universum nur eine Person. 288 00:21:24,400 --> 00:21:25,880 Und das bin ich? 289 00:21:28,360 --> 00:21:31,160 Glaubst du wirklich? Du nicht? 290 00:21:34,080 --> 00:21:38,680 Auf der Erde, wenn Menschen einander so nah sind, gibt es eine Tradition. 291 00:21:39,120 --> 00:21:40,600 Ja? 292 00:21:41,960 --> 00:21:44,440 Du musst deine Augen schließen. 293 00:21:48,320 --> 00:21:50,120 Romantische Musik 294 00:21:50,480 --> 00:21:52,440 Ist das alles? 295 00:21:53,320 --> 00:21:55,320 Jetzt kommt der zweite Teil. 296 00:22:08,000 --> 00:22:10,120 Schöne Tradition. 297 00:22:11,160 --> 00:22:13,400 Ja. Das ist eine der besten. 298 00:22:13,680 --> 00:22:16,680 Untertitel im Auftrag des ZDF, Februar 2013 21270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.