Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,495 --> 00:01:19,496
THE SAFE WORKS?
2
00:01:21,414 --> 00:01:22,415
CLEAN SHEETS?
3
00:01:33,343 --> 00:01:34,344
SCENTED ROBES?
4
00:02:06,668 --> 00:02:11,840
52 DEGREES FAHRENHEIT
Paris, France
5
00:02:16,886 --> 00:02:18,263
Goodbye.
6
00:02:50,795 --> 00:02:52,797
- Did you forget something?
- No, thanks.
7
00:03:05,894 --> 00:03:07,854
Hello, may I help you?
8
00:03:19,991 --> 00:03:21,659
Mr. Manager...
9
00:03:21,659 --> 00:03:24,037
we have the mystery guest.
10
00:03:24,329 --> 00:03:25,622
Thank you.
11
00:03:26,539 --> 00:03:28,041
He'll be right here.
12
00:03:38,509 --> 00:03:43,598
A FIVE STAR LIFE
13
00:05:24,198 --> 00:05:26,993
Will you show me
the spinach you meant?
14
00:05:34,292 --> 00:05:36,669
Looks perfect, what's wrong?
15
00:05:36,669 --> 00:05:38,755
We found snails.
16
00:05:38,755 --> 00:05:41,382
Great, that's proof
it's really organic.
17
00:05:41,382 --> 00:05:43,384
Why else would
our company be "Turf"?
18
00:05:43,384 --> 00:05:47,055
Our customers know this,
it's you I worry about.
19
00:05:50,808 --> 00:05:52,226
Hi.
20
00:05:52,226 --> 00:05:54,312
It's the Paris report,
will you give it to him?
21
00:05:54,312 --> 00:05:57,482
He's on a conference call,
but wants to see you, can you wait?
22
00:05:58,608 --> 00:06:02,403
No, I have too much to do.
I've been all over for two weeks.
23
00:06:05,490 --> 00:06:07,992
- You ripped them apart!
- With what they have you pay!
24
00:06:07,992 --> 00:06:10,203
I could have done much worse.
25
00:06:10,203 --> 00:06:13,206
Don't lose the enclosed photos,
they're worth seeing.
26
00:06:16,667 --> 00:06:18,878
I'm Andrea, the one in charge.
27
00:06:18,878 --> 00:06:22,090
They say there was a problem with
the last delivery, what happened?
28
00:06:22,340 --> 00:06:24,717
This cheese is inedible.
29
00:06:28,054 --> 00:06:29,847
Yes, you're right.
30
00:06:30,640 --> 00:06:33,851
Tell Carrozzoni we have
a problem with the cheese,
31
00:06:33,851 --> 00:06:36,437
then let's e-mail an apology
to our customers
32
00:06:36,437 --> 00:06:40,066
and with the next delivery
everyone gets complimentary cheese.
33
00:06:41,025 --> 00:06:43,611
Thank you for bothering
to come all the way here.
34
00:06:43,611 --> 00:06:47,615
I had to come this way
and thought I'd show it to you...
35
00:06:48,449 --> 00:06:51,119
The rest of the box was delicious.
36
00:06:51,119 --> 00:06:52,495
Good.
37
00:06:53,037 --> 00:06:57,792
May I send you a complimentary box?
We have some wonderful pumpkins.
38
00:06:57,792 --> 00:06:59,085
Thank you.
39
00:06:59,085 --> 00:07:01,045
What box do you usually order?
40
00:07:01,045 --> 00:07:04,340
The family-size or single?
41
00:07:09,929 --> 00:07:12,723
Simona is pregnant
and quit
42
00:07:12,723 --> 00:07:15,351
and Marzia is getting married.
43
00:07:15,351 --> 00:07:16,936
Marzia's getting married?
44
00:07:16,936 --> 00:07:19,939
- What about the girlfriend?- They're getting married in Spain!
45
00:07:21,399 --> 00:07:24,610
She wants to quit working
to have time for the family.
46
00:07:24,610 --> 00:07:27,905
They're thinking of having a baby,
maybe of adopting one...
47
00:07:27,905 --> 00:07:29,323
For Thursday.
48
00:07:29,323 --> 00:07:32,326
So they both gave notice
on the same day?
49
00:07:32,326 --> 00:07:33,995
Right,
50
00:07:33,995 --> 00:07:36,205
you're the only woman inspector left,
51
00:07:36,205 --> 00:07:38,416
you'll have
to take over their hotels.
52
00:07:38,416 --> 00:07:41,586
More traveling, but more salary,
is that okay?
53
00:07:41,586 --> 00:07:42,795
Sure.
54
00:07:42,795 --> 00:07:45,423
With women, it's always like this.
55
00:07:46,132 --> 00:07:50,219
This is a job for singles
with no husbands, kids, girlfriends.
56
00:07:51,137 --> 00:07:53,973
Irene, are you there?
Are you following?
57
00:07:53,973 --> 00:07:57,768
I get it, I'm your ideal inspector
because I don't have a life.
58
00:07:58,144 --> 00:07:59,520
Goodbye.
59
00:08:04,525 --> 00:08:07,403
- Can I take a bath?
- Are you crazy?
60
00:08:07,403 --> 00:08:10,781
It's almost dinner time,
besides you know I'm against it.
61
00:08:11,032 --> 00:08:12,825
Against what?
62
00:08:12,825 --> 00:08:15,036
The tub, it takes too much water,
63
00:08:15,036 --> 00:08:17,830
in 20 years there won't be any left.
64
00:08:17,830 --> 00:08:20,708
More reason to have one now!
65
00:08:20,708 --> 00:08:23,127
- You're smoking?
- No!
66
00:08:25,338 --> 00:08:27,423
I'll be dead in 20 years anyway.
67
00:08:31,552 --> 00:08:33,763
- I wasn't smoking.
- Sure...
68
00:08:42,980 --> 00:08:44,774
Please, taste it!
69
00:08:44,774 --> 00:08:46,984
- Delicious, did you make it?
- No.
70
00:08:46,984 --> 00:08:49,987
I got it from the Lebanese place--
the expensive one.
71
00:08:49,987 --> 00:08:51,572
The expensive one!
72
00:08:56,410 --> 00:08:58,412
It feels so good here!
73
00:08:59,247 --> 00:09:02,625
I should stay with you
when I get back from traveling.
74
00:09:05,795 --> 00:09:08,881
Is it too much? Candles, roses...
75
00:09:08,881 --> 00:09:11,092
It's a bit over the top.
76
00:09:11,092 --> 00:09:13,302
- Better without?
- No, leave them.
77
00:09:13,552 --> 00:09:15,137
- You're sure?
- Yes.
78
00:09:16,889 --> 00:09:18,307
I'm off.
79
00:09:24,021 --> 00:09:25,439
Okay...
80
00:09:26,440 --> 00:09:28,609
- Where are you going now?
- The movies.
81
00:09:28,609 --> 00:09:30,611
- Who with?
- Me, myself and I.
82
00:09:30,611 --> 00:09:32,613
Nice little group!
83
00:09:32,613 --> 00:09:35,241
I can see going in the afternoon...
but isn't it a bit sad at night?
84
00:09:35,241 --> 00:09:37,243
Nighttime shows are for losers?
85
00:09:37,243 --> 00:09:40,830
As the day progresses,
a person's desperation increases?
86
00:09:40,830 --> 00:09:42,915
- Meaning?
- I'll explain later.
87
00:10:01,434 --> 00:10:03,019
Please come in.
88
00:10:03,019 --> 00:10:04,228
Thank you.
89
00:10:04,228 --> 00:10:06,814
- I brought some wine.
- Thank you.
90
00:10:08,649 --> 00:10:10,276
Did you do the cooking?
91
00:10:11,652 --> 00:10:13,863
- Can I take your jacket?
- Yes, thank you.
92
00:10:23,581 --> 00:10:27,752
28 DEGREES FAHRENHEIT
GSTAAD, SWITZERLAND
93
00:10:30,421 --> 00:10:34,133
The work of a mystery guest
starts in the lobby of a hotel.
94
00:10:42,058 --> 00:10:45,686
Did the concierge look the guest
in the eyes when speaking?
95
00:10:45,686 --> 00:10:47,313
Did he smile?
96
00:10:49,315 --> 00:10:52,526
Did he use your name
when he welcomed you?
97
00:10:55,905 --> 00:10:58,908
Was the wait at the desk
less than two minutes?
98
00:11:01,911 --> 00:11:04,830
Was the desk clerk's uniform
clean and ironed?
99
00:11:05,581 --> 00:11:08,376
Were his shoes adequate?
100
00:11:10,169 --> 00:11:15,007
Does the hotel use a distinctive
scent in the halls and rooms?
101
00:11:24,517 --> 00:11:27,019
Were you given
a full explanation on how
102
00:11:27,019 --> 00:11:28,854
the lights
the air conditioning, work?
103
00:11:32,024 --> 00:11:34,235
Was the temperature suitable?
104
00:11:50,376 --> 00:11:53,212
Did the steward wish the guest
a pleasant stay?
105
00:12:09,979 --> 00:12:11,814
FULL-LENGTH MIRROR?
106
00:12:20,239 --> 00:12:21,532
DVD PLAYER?
107
00:13:19,215 --> 00:13:21,842
Do you need anything,
Mrs. Lorenzi?
108
00:13:21,842 --> 00:13:23,260
No, thank you.
109
00:13:23,260 --> 00:13:25,471
You're not going skiing
on this beautiful day?
110
00:13:25,471 --> 00:13:27,932
Oh God, no, I hate snow.
111
00:13:29,141 --> 00:13:30,976
Are you here for work?
112
00:13:32,853 --> 00:13:34,063
No...
113
00:13:36,315 --> 00:13:37,525
A funeral.
114
00:13:39,485 --> 00:13:41,695
I'm sorry, please forgive me.
115
00:13:42,780 --> 00:13:44,448
Can I do anything for you?
116
00:13:46,283 --> 00:13:48,077
Maybe the music.
117
00:13:48,869 --> 00:13:51,497
Of course,
I'll see to it right away.
118
00:13:56,293 --> 00:13:57,711
Come on!
119
00:13:59,588 --> 00:14:01,257
Good evening, we are...
120
00:14:01,257 --> 00:14:04,677
I'm sorry, the concert's started,
you can't go in now.
121
00:14:04,677 --> 00:14:09,473
- If we slide into a side seat?
- The doors are closed.
122
00:14:09,473 --> 00:14:11,892
Just imagine what they'll say!
123
00:14:11,892 --> 00:14:15,104
We know the concert by heart.
He practices everyday.
124
00:14:15,104 --> 00:14:17,523
But she said to get here on time!
125
00:14:17,898 --> 00:14:20,526
- Did you know it's dodecaphonic?
- It is?
126
00:14:22,528 --> 00:14:24,321
Okay...
127
00:14:24,321 --> 00:14:25,739
Ice cream?
128
00:14:25,739 --> 00:14:27,283
A nice ice cream cone.
129
00:14:32,538 --> 00:14:34,373
Here they are!
130
00:14:34,373 --> 00:14:36,584
Daddy, I'm so sorry.
131
00:14:36,584 --> 00:14:40,170
- We got held up.
- Don't tell me, traffic?
132
00:14:40,754 --> 00:14:44,758
Let's go have a pizza,
I'm starving.
133
00:14:50,764 --> 00:14:53,767
Can I have a calzone
before the pizza?
134
00:14:53,767 --> 00:14:56,854
- I want the one with lots of cheese.
- Have what you like.
135
00:14:56,854 --> 00:14:59,023
Where did I leave it?
136
00:14:59,023 --> 00:15:00,858
Shall we meet there?
137
00:15:00,858 --> 00:15:02,651
Wait a minute.
138
00:15:04,945 --> 00:15:09,158
- She did it again.
- She always parks on the crosswalk.
139
00:15:09,158 --> 00:15:10,951
Dammit...
140
00:15:13,787 --> 00:15:15,956
Where is the fucking car?
It was here!
141
00:15:18,334 --> 00:15:23,172
I'm in front of the auditorium,
you towed my car.
142
00:15:23,756 --> 00:15:26,342
Wait, I'll ask my husband.
The plates?
143
00:15:26,342 --> 00:15:28,218
I don't remember.
144
00:15:28,218 --> 00:15:31,096
- Who's she talking to?
- To the guys that tow cars.
145
00:15:31,096 --> 00:15:33,724
She's got the number
stored on her phone.
146
00:15:34,350 --> 00:15:37,186
You took just mine,
then that's it.
147
00:16:26,402 --> 00:16:28,028
I'm starving.
148
00:16:28,028 --> 00:16:30,823
- Me too.
- Be patient.
149
00:16:30,823 --> 00:16:32,700
I'll call a taxi again.
150
00:16:32,700 --> 00:16:35,786
Another one?
No, we all stay here together.
151
00:16:35,786 --> 00:16:38,664
No more taxis,
they mustn't get into the habit.
152
00:16:38,664 --> 00:16:41,458
- They've taken two this evening.
- You count the cabs?
153
00:16:41,458 --> 00:16:44,044
Of course, they're regular kids,
not Paris Hilton!
154
00:16:44,294 --> 00:16:47,172
Paris Hilton?
Restaurants close at 11.
155
00:16:47,172 --> 00:16:50,050
They'll wait,
they need to learn solidarity,
156
00:16:50,050 --> 00:16:52,469
meaning we'll have
a nice falafel all together,
157
00:16:52,469 --> 00:16:55,472
they're open till late.
What is it?
158
00:16:55,472 --> 00:16:57,683
- No...
- Falafel...
159
00:16:57,683 --> 00:17:00,477
It seems they finally found it.
160
00:17:00,477 --> 00:17:03,272
- Let's go or I'll faint away.
- Let's go!
161
00:17:03,272 --> 00:17:05,274
You have the keys.
162
00:17:07,901 --> 00:17:09,695
Have you got them?
163
00:17:12,489 --> 00:17:13,991
- Have you got them or not?
- Yes!
164
00:17:22,750 --> 00:17:25,586
Good morning, Mrs. Lorenzi,
it's 8 AM.
165
00:17:25,586 --> 00:17:27,796
and the outside temperature
is 64 degrees Fahrenheit.
166
00:17:39,516 --> 00:17:43,479
64 DEGREES FAHRENHEIT
SAN CASCIANO DEI BAGNI, ITALY
167
00:17:48,734 --> 00:17:50,736
Did you bring some money?
168
00:17:51,278 --> 00:17:53,489
Do we have to pay to get in?
169
00:17:53,489 --> 00:17:55,699
I don't think so.
170
00:17:55,699 --> 00:17:57,785
Maybe you'd better
go ask downstairs.
171
00:17:59,536 --> 00:18:02,539
The spa is free of charge
for all hotel guests.
172
00:18:03,332 --> 00:18:05,334
- Thank you.
- Not at all, don't mention it.
173
00:18:23,560 --> 00:18:25,979
Good morning, I'll bring
the menu right away.
174
00:18:25,979 --> 00:18:27,981
- Are you alone?
- Yes.
175
00:19:12,818 --> 00:19:15,612
Hello,
I'd like to order a club sandwich,
176
00:19:15,612 --> 00:19:17,197
a Thai soup,
177
00:19:17,197 --> 00:19:20,033
and a berry mixture with mango.
178
00:19:20,033 --> 00:19:23,412
No mango.
Then an orange Bavarian cream
179
00:19:23,412 --> 00:19:25,205
and a Franciacorta to drink.
180
00:19:59,239 --> 00:20:01,241
What happened?
181
00:20:03,619 --> 00:20:05,412
You don't mind if I stay?
182
00:20:05,412 --> 00:20:08,624
No, I'm glad, but what's wrong?
You put me in a state.
183
00:20:10,250 --> 00:20:12,628
I didn't want to tell you
on the phone, sorry.
184
00:20:12,628 --> 00:20:15,255
- Oh God, then it's serious.
- Can I smoke here?
185
00:20:15,255 --> 00:20:18,258
We'll get arrested here,
we can go to the terrace.
186
00:20:18,800 --> 00:20:20,677
Great, you started again?
187
00:20:22,846 --> 00:20:24,514
Is she the one
I passed in the elevator?
188
00:20:25,432 --> 00:20:26,642
Yes.
189
00:20:26,642 --> 00:20:28,852
What did you tell her?
190
00:20:28,852 --> 00:20:31,855
I don't want to have a child
with a stranger.
191
00:20:33,106 --> 00:20:35,275
She's forcing it on me.
192
00:20:35,275 --> 00:20:37,486
Fuck it, it's unfair!
193
00:20:37,486 --> 00:20:41,573
Now it feels that way, but
at that moment... sorry to say so.
194
00:20:41,573 --> 00:20:43,784
She said she'll have the baby anyway,
195
00:20:43,784 --> 00:20:46,286
because given her age,
it's crazy not to,
196
00:20:46,286 --> 00:20:47,871
it's her decision, and,
197
00:20:47,871 --> 00:20:51,166
if I don't want to be the father,
she won't expect anything from me.
198
00:20:51,166 --> 00:20:53,335
She said that?
199
00:20:57,130 --> 00:20:58,507
Hang on.
200
00:21:03,720 --> 00:21:05,722
Hello, Mrs. Lorenzi.
201
00:21:16,316 --> 00:21:18,151
Please sign here.
202
00:21:32,541 --> 00:21:34,167
Thank you, goodbye.
203
00:21:42,884 --> 00:21:45,178
What did he do wrong?
204
00:21:45,178 --> 00:21:47,347
He didn't pour me a glass.
205
00:21:53,770 --> 00:21:56,356
You know what
worries me the most?
206
00:21:56,356 --> 00:21:57,983
What are you doing?
207
00:22:00,777 --> 00:22:02,988
The wine is two degrees too warm.
208
00:22:08,702 --> 00:22:12,581
The soup should be at least 104ยบ
and it's not.
209
00:22:12,581 --> 00:22:14,374
What a tragedy!
210
00:22:14,374 --> 00:22:18,587
I know, but these are the kinds
of problems I'm paid to deal with.
211
00:22:19,337 --> 00:22:20,589
Done, tell me.
212
00:22:21,548 --> 00:22:24,384
What troubles me the most is that...
213
00:22:24,384 --> 00:22:26,553
Have a little soup.
214
00:22:26,553 --> 00:22:29,181
Not now, will you just listen to me!
215
00:22:29,181 --> 00:22:31,183
Because it was hot, sorry.
216
00:22:58,835 --> 00:23:00,629
What are you writing?
217
00:23:01,254 --> 00:23:03,507
- My novel.
- Your novel?
218
00:23:03,507 --> 00:23:05,717
- Didn't I tell you?
- No.
219
00:23:07,094 --> 00:23:09,304
- Can I read a few lines to you?
- Yes.
220
00:23:09,304 --> 00:23:12,474
It's the first draft,
I'm a bit intimidated.
221
00:23:14,017 --> 00:23:18,605
"At 1:45 PM I asked the concierge
for the nearest pharmacy.
222
00:23:19,147 --> 00:23:21,733
Not only did he not
send someone to get
223
00:23:21,733 --> 00:23:23,735
what I needed,
224
00:23:23,985 --> 00:23:26,863
but he indicated the pharmacy to me
225
00:23:26,863 --> 00:23:29,074
without worrying that I might..."
226
00:23:29,074 --> 00:23:31,868
I see, it's not really my taste.
227
00:23:31,868 --> 00:23:34,287
Wait, there's
a dramatic turn of events!
228
00:23:35,288 --> 00:23:38,458
Do you have to write this novel
every time?
229
00:23:38,458 --> 00:23:40,460
The plot's always the same.
230
00:23:57,894 --> 00:24:00,313
- Eggs and American coffee.
- Yes, please.
231
00:24:02,482 --> 00:24:05,318
Sorry, there's a gentleman today, too.
232
00:24:05,318 --> 00:24:07,112
I'm sorry, I hadn't noticed.
233
00:24:07,112 --> 00:24:09,698
- Would you like something?
- A large coffee.
234
00:24:10,699 --> 00:24:12,576
I ordered eggs and bacon for you.
235
00:24:12,576 --> 00:24:14,786
I don't eat savory things
at breakfast.
236
00:24:14,786 --> 00:24:18,790
Please, help me, I've put on
two kilos since I got here.
237
00:24:19,040 --> 00:24:22,502
- Find yourself an assistant.
- I did!
238
00:24:30,510 --> 00:24:32,137
Stress.
239
00:24:32,721 --> 00:24:35,724
- What's her name?
- Fabiana.
240
00:24:35,724 --> 00:24:37,517
Fabiana what?
241
00:24:37,517 --> 00:24:39,144
Cantoni.
242
00:24:39,144 --> 00:24:41,938
And what does Fabiana Cantoni do?
243
00:24:41,938 --> 00:24:46,359
She has a place that's
half picture gallery, half coffee bar.
244
00:24:53,950 --> 00:24:56,536
And if this had happened
when we were together?
245
00:24:57,037 --> 00:24:59,623
Would you have had a child with me?
246
00:25:00,373 --> 00:25:02,959
- How's that fit here now?
- It fits.
247
00:25:04,419 --> 00:25:05,670
Answer me.
248
00:25:07,839 --> 00:25:10,133
- No, I don't think so.
- No?
249
00:25:11,551 --> 00:25:12,886
Why not?
250
00:25:12,886 --> 00:25:16,097
I don't know,
I've never felt the need,
251
00:25:16,097 --> 00:25:17,891
it's not mandatory, you know!
252
00:25:18,558 --> 00:25:20,644
If we'd had one, he'd be 15.
253
00:25:20,644 --> 00:25:22,145
Good thing we didn't!
254
00:25:24,898 --> 00:25:26,775
I'm late, I have to go.
255
00:25:29,319 --> 00:25:31,696
- We'll be in touch later.
- Yes, I'll call you.
256
00:25:32,239 --> 00:25:34,241
It made me feel better
talking to you.
257
00:25:43,583 --> 00:25:46,795
- Has the gentleman already left?
- Yes, he was in a rush.
258
00:25:46,795 --> 00:25:48,588
Forgive me for not
coming promptly,
259
00:25:48,588 --> 00:25:51,216
it's mayhem here today.
260
00:25:51,216 --> 00:25:54,427
Apparently there's a mystery guest,
261
00:25:55,428 --> 00:25:59,432
an incognito inspector,
one who checks quality standards,
262
00:25:59,432 --> 00:26:01,601
and we're all in quite a state.
263
00:26:01,893 --> 00:26:03,311
He's behind you.
264
00:26:11,403 --> 00:26:15,615
Eggs Benedict are poached eggs
topped with Hollandaise sauce
265
00:26:16,408 --> 00:26:18,451
served with bacon
on an English muffin.
266
00:26:18,451 --> 00:26:20,620
When taking the order,
267
00:26:20,620 --> 00:26:22,622
is the waiter
smiling and pleasant?
268
00:26:22,622 --> 00:26:24,833
What's Hollandaise sauce?
269
00:26:24,833 --> 00:26:27,627
A sauce made with egg yolks
and butter, Madam.
270
00:26:27,627 --> 00:26:31,256
Did he reply readily and courteously
to any question about the menu?
271
00:26:31,256 --> 00:26:33,049
I don't know...
272
00:26:33,049 --> 00:26:36,052
I have other tables to serve,
I'll be back in a moment.
273
00:26:52,736 --> 00:26:57,240
A moment of distraction or edginess
on the part of the waiter
274
00:26:57,240 --> 00:26:59,659
cannot invalidate a score.
275
00:26:59,659 --> 00:27:02,829
I'd kept an eye on two guests
for three days
276
00:27:02,829 --> 00:27:05,040
and they were constantly neglected.
277
00:27:05,040 --> 00:27:08,835
You intend to lower our score
for this small incident?
278
00:27:08,835 --> 00:27:11,046
It might be small for you, sir.
279
00:27:11,046 --> 00:27:14,841
But I remind you
of our criteria for 5-stars:
280
00:27:14,841 --> 00:27:17,135
it is a hotel that's
supposed to be extraordinary,
281
00:27:17,135 --> 00:27:20,138
by offering a unique experience
through impeccable service.
282
00:27:20,388 --> 00:27:23,266
The staff must be intuitive,
enthusiastic, attentive
283
00:27:23,266 --> 00:27:25,477
providing a service
that exceeds expectations.
284
00:27:26,102 --> 00:27:29,147
To grumble at a guest because he
doesn't know what Eggs Benedict are
285
00:27:29,147 --> 00:27:31,232
is not intuitive,
nor enthusiastic, nor attentive.
286
00:27:31,483 --> 00:27:36,488
That couple must receive the same
treatment as the other guests,
287
00:27:36,488 --> 00:27:39,032
even if it's their first time
at a 5-star hotel,
288
00:27:39,032 --> 00:27:43,495
even if their relatives
gave them this honeymoon,
289
00:27:43,495 --> 00:27:46,247
even if they wear beach robes
to the pool and aren't chic.
290
00:27:54,172 --> 00:27:55,465
Can I give you a hand?
291
00:27:55,715 --> 00:27:58,343
Yes, when you're done, put the
cigarette out and close the window.
292
00:27:59,761 --> 00:28:01,971
I'm coming. It's out.
293
00:28:05,850 --> 00:28:07,435
What can I do?
294
00:28:07,435 --> 00:28:11,439
Auntie, help us clean these,
they're all muddy.
295
00:28:11,439 --> 00:28:15,652
Isn't packaged lettuce better,
like from the supermarket?
296
00:28:15,652 --> 00:28:20,657
Sure, but it doesn't have
the same nutritional value...
297
00:28:20,657 --> 00:28:23,451
I mean it's like eating paper.
Do you like paper?
298
00:28:23,701 --> 00:28:27,372
Andrea's veggies were picked
12 hours ago, they're fresher.
299
00:28:27,372 --> 00:28:29,958
I always buy packaged lettuce.
300
00:28:29,958 --> 00:28:34,963
What a pain! I have to talk
to Federica on Skype.
301
00:28:34,963 --> 00:28:37,173
I thought we'd agreed.
302
00:28:37,173 --> 00:28:39,759
Let them go, we can do it.
303
00:28:40,927 --> 00:28:41,928
Go on.
304
00:28:45,765 --> 00:28:47,559
They always get their way.
305
00:28:47,559 --> 00:28:50,145
I wanted to do something
all together.
306
00:28:50,145 --> 00:28:52,772
What fun, cleaning spinach!
307
00:28:52,772 --> 00:28:56,776
Everyone in this house is always
either on a computer or on the phone.
308
00:28:56,776 --> 00:29:01,406
Tommaso has a thing with that game,
"The Farm," do you know it?
309
00:29:01,406 --> 00:29:03,199
No, what is it?
310
00:29:03,199 --> 00:29:05,410
You buy a farm,
311
00:29:05,410 --> 00:29:09,789
you can plant vegetables:
carrots, potatoes.
312
00:29:09,789 --> 00:29:13,793
You can also buy animals:
pigs, cows, rabbits
313
00:29:13,793 --> 00:29:16,212
and you can trade them.
314
00:29:16,212 --> 00:29:18,798
You'll get a ton of potatoes
for a cow,
315
00:29:18,798 --> 00:29:21,801
a ton of grain for a rabbit.
316
00:29:22,552 --> 00:29:25,013
But it's all virtual reality.
317
00:29:26,806 --> 00:29:29,809
They're not real cows, horses,
318
00:29:29,809 --> 00:29:31,186
it's all pretend animals.
319
00:29:31,186 --> 00:29:33,396
I don't get it.
320
00:29:34,189 --> 00:29:35,607
Me neither.
321
00:29:37,442 --> 00:29:41,070
Not the rabbits!
They're taking my rabbits away.
322
00:29:41,070 --> 00:29:45,074
He's glued to that screen all day,
harvesting, planting,
323
00:29:45,074 --> 00:29:47,327
buying and trading animals.
324
00:29:47,327 --> 00:29:51,623
There are 4 million people
who play this game.
325
00:29:51,623 --> 00:29:53,875
- How's his work going?
- Fine.
326
00:29:54,459 --> 00:29:58,671
I mean, today a musician's pay
is half what a plumber makes.
327
00:29:59,255 --> 00:30:02,675
Anyway, we know the place of culture
in this country, don't we?
328
00:30:02,675 --> 00:30:05,845
Actually, I'm worried
about your situation.
329
00:30:06,471 --> 00:30:09,057
Me? How come?
330
00:30:09,057 --> 00:30:11,059
They have you pretend to be rich
331
00:30:11,059 --> 00:30:13,478
and then give you
a skilled worker's wage.
332
00:30:13,478 --> 00:30:16,481
My bills are paid.
I live in luxury hotels.
333
00:30:16,481 --> 00:30:17,857
It could be worse.
334
00:30:17,857 --> 00:30:19,275
Sure,
335
00:30:19,275 --> 00:30:22,278
but you don't have a family,
kids, a husband,
336
00:30:22,278 --> 00:30:24,489
not even a steady job.
337
00:30:24,489 --> 00:30:27,867
I wonder: what will Irene do
twenty years from now?
338
00:30:27,867 --> 00:30:30,036
Who'll take care of her?
339
00:30:31,079 --> 00:30:32,288
You.
340
00:30:32,872 --> 00:30:35,500
Okay, but what if I die first?
341
00:30:36,709 --> 00:30:37,794
Them.
342
00:30:38,294 --> 00:30:40,713
Your beloved nieces!
343
00:30:40,713 --> 00:30:45,093
If you want to count on them,
you'll have to invest more time.
344
00:30:45,093 --> 00:30:47,971
You haven't built a real intimacy,
sorry to tell you.
345
00:30:48,221 --> 00:30:49,722
What are you saying?
346
00:30:49,722 --> 00:30:53,893
Building a deep relationship
takes much more commitment.
347
00:30:53,893 --> 00:30:56,813
- You're so aggressive!
- Me?
348
00:30:56,813 --> 00:31:01,609
I'm worried, you're not
a spring chicken and you're alone.
349
00:31:01,609 --> 00:31:04,070
You should worry
about your husband,
350
00:31:04,070 --> 00:31:06,072
and the time he spends
trading chickens.
351
00:32:04,547 --> 00:32:08,426
88 DEGREES FAHRENHEIT
MARRAKECH, MOROCCO
352
00:33:00,895 --> 00:33:03,690
I can see you again next month,
353
00:33:03,690 --> 00:33:07,151
in the meantime you can start
the prenatal yoga course here.
354
00:33:08,236 --> 00:33:10,655
Take a look at the leaflet
on water birth,
355
00:33:10,655 --> 00:33:13,241
so that you and your husband
can think it over.
356
00:33:14,450 --> 00:33:15,660
Of course.
357
00:33:44,313 --> 00:33:47,400
- Want a lift?
- No, thanks, I have a car.
358
00:33:47,650 --> 00:33:50,653
Let me know when you make
the next appointment.
359
00:33:51,237 --> 00:33:53,656
Andrea, there's no need.
360
00:33:53,656 --> 00:33:56,075
I told you I want to come.
361
00:33:57,076 --> 00:33:58,703
As you like.
362
00:34:37,116 --> 00:34:40,536
When will she get here?
It's almost 9, I'm hungry.
363
00:34:40,536 --> 00:34:43,039
She's on her way, be patient.
364
00:34:43,039 --> 00:34:46,626
Call her, maybe she's right outside,
so we can start the pasta.
365
00:34:50,963 --> 00:34:54,050
I told her 8:30.
She's not even 15 minutes late.
366
00:35:04,018 --> 00:35:06,604
- Where is she?
- She must have forgotten.
367
00:35:11,567 --> 00:35:13,569
Come on, put the pasta in.
368
00:36:22,138 --> 00:36:23,514
Vacation or work?
369
00:36:23,514 --> 00:36:24,599
Work.
370
00:36:24,599 --> 00:36:26,309
Let's see...
371
00:36:27,768 --> 00:36:29,478
Photographer?
372
00:36:29,770 --> 00:36:31,731
Writer?
373
00:36:32,356 --> 00:36:34,150
Are you in politics?
374
00:36:34,442 --> 00:36:36,402
Import/export of Berber carpets.
375
00:36:37,486 --> 00:36:38,613
I give up.
376
00:36:40,781 --> 00:36:41,908
Do you have to leave?
377
00:36:44,285 --> 00:36:46,621
I'm in the tile business.
378
00:36:50,917 --> 00:36:52,043
Tile?
379
00:36:52,209 --> 00:36:53,377
Yes, handcrafted tiles.
380
00:36:54,003 --> 00:36:57,590
I buy them wholesale from a company
381
00:36:57,882 --> 00:36:59,884
specializing in renovation.
382
00:37:01,469 --> 00:37:04,096
I have to do some at my house.
383
00:37:04,347 --> 00:37:05,973
You could help me
384
00:37:05,973 --> 00:37:07,350
choose the flooring for the patio.
385
00:37:08,309 --> 00:37:09,894
A patio?
386
00:37:13,397 --> 00:37:15,566
Terracotta,
387
00:37:15,566 --> 00:37:17,360
it's easy.
388
00:37:17,693 --> 00:37:19,236
Personally...
389
00:37:19,362 --> 00:37:20,613
personally...
390
00:37:20,988 --> 00:37:24,158
personally I'd avoid bright colors
391
00:37:24,408 --> 00:37:28,079
with the exception of blue--
it's resistant to the elements.
392
00:37:28,913 --> 00:37:31,082
Today there are special glues
393
00:37:31,332 --> 00:37:33,042
to lay any type
394
00:37:33,042 --> 00:37:35,002
of outside flooring,
395
00:37:35,002 --> 00:37:37,296
but without the same results.
396
00:37:39,340 --> 00:37:40,967
Back to the patio,
397
00:37:40,967 --> 00:37:43,010
you should choose light colors.
398
00:37:44,095 --> 00:37:46,097
The permeability of terracotta
399
00:37:46,097 --> 00:37:47,056
is overestimated.
400
00:37:54,188 --> 00:37:57,149
I'm not sure I believe this story.
401
00:37:58,567 --> 00:38:00,486
I think, there's something else.
402
00:38:00,736 --> 00:38:04,740
That means there's a secret.
403
00:38:04,740 --> 00:38:05,950
Of course.
404
00:38:06,534 --> 00:38:08,536
Could you be a spy?
405
00:38:09,203 --> 00:38:10,955
Sort of.
406
00:38:31,726 --> 00:38:33,102
Mine's there.
407
00:38:34,353 --> 00:38:35,646
And mine's there.
408
00:38:41,652 --> 00:38:43,821
You're a very beautiful woman,
409
00:38:45,448 --> 00:38:48,409
but I'm very married, very faithful.
410
00:38:50,244 --> 00:38:51,620
Me too.
411
00:38:52,413 --> 00:38:53,497
Good night.
412
00:39:09,180 --> 00:39:13,017
Would you say the hotel is right for
younger people or the more mature?
413
00:39:16,020 --> 00:39:19,440
Is it for families,
couples, or singles?
414
00:39:40,002 --> 00:39:41,796
May I help you?
415
00:39:41,796 --> 00:39:43,964
I'd like to speak to the manager.
416
00:39:47,259 --> 00:39:49,762
Oh sure...
I'll get him right away.
417
00:39:50,054 --> 00:39:52,306
Please take the lady to the manager.
418
00:39:52,556 --> 00:39:53,682
Of course.
419
00:40:02,149 --> 00:40:04,068
A small problem
with the tiles in my room.
420
00:40:10,491 --> 00:40:13,327
Do you think smoke
is bad for vegetables?
421
00:40:13,327 --> 00:40:15,538
It certainly does no good.
422
00:40:15,538 --> 00:40:19,542
I have to be reliable.
If I promise quality, I must guarantee it.
423
00:40:20,042 --> 00:40:21,836
And here's me telling you...
424
00:40:22,878 --> 00:40:25,381
Actually, we do very similar work.
425
00:40:25,381 --> 00:40:28,384
Yes, but I'm always here
and you're a world away.
426
00:40:31,428 --> 00:40:33,430
I've got 300,000 free miles,
427
00:40:33,681 --> 00:40:36,892
why don't we go to Brazil
after the summer?
428
00:40:37,226 --> 00:40:41,063
Five-star hotels, all expenses paid,
wonderful... like the idea?
429
00:40:41,063 --> 00:40:43,649
The baby's due at the end of summer.
430
00:40:45,192 --> 00:40:46,569
That's right.
431
00:40:52,241 --> 00:40:54,660
- Come on, let's go to the movies.
- Okay, I'm done.
432
00:40:55,494 --> 00:40:57,371
I'll turn this off...
433
00:40:57,872 --> 00:41:01,250
Done, I'll put the cart
in the fridge and I'm finished.
434
00:41:01,250 --> 00:41:03,669
- What?
- I'll put the cart in the fridge.
435
00:41:04,670 --> 00:41:06,881
Please turn off the lights?
436
00:41:49,298 --> 00:41:51,884
Hello, if you need anything,
just ask.
437
00:41:51,884 --> 00:41:54,303
No, thank you, I'm just looking.
438
00:41:54,303 --> 00:41:55,679
Take your time.
439
00:42:08,943 --> 00:42:11,737
That's right,
for the 15th and 16th.
440
00:42:12,613 --> 00:42:16,617
There are three of us, so I'll need
a suite or two adjoining rooms.
441
00:42:19,578 --> 00:42:22,790
Excellent, Mrs. Lorenzi,
two adjoining rooms
442
00:42:22,790 --> 00:42:24,625
for the 15th and the 16th.
443
00:42:26,961 --> 00:42:30,547
82 DEGREES FAHRENHEIT
SAVELLETRI DI FASANO, ITALY
444
00:42:52,278 --> 00:42:55,197
Lift the bedcover
and look at the sheet,
445
00:42:55,197 --> 00:42:57,574
are there stains or whatnot?
446
00:42:57,574 --> 00:42:59,785
Do the sheets have a nice scent?
447
00:43:00,828 --> 00:43:04,039
- Everything's fine here, Auntie.
- Here, too.
448
00:43:04,039 --> 00:43:06,250
They're doing all right.
449
00:43:07,167 --> 00:43:10,379
Girls, remember
we're on a secret mission,
450
00:43:10,379 --> 00:43:12,047
I'm your mother.
451
00:43:15,634 --> 00:43:18,637
Go towards Fasano,
then take the exit for Alberobello.
452
00:43:18,637 --> 00:43:20,264
How many miles?
453
00:43:20,264 --> 00:43:22,850
3 or 4 to get to Fasano
454
00:43:22,850 --> 00:43:25,060
and another 2...
about twelve miles.
455
00:43:25,060 --> 00:43:26,854
Mom!
456
00:43:28,314 --> 00:43:30,899
Ma'am, your girls are calling you.
457
00:43:31,650 --> 00:43:33,068
Of course.
458
00:43:33,068 --> 00:43:34,737
- Irene!
- Right here.
459
00:43:37,031 --> 00:43:38,407
Well?
460
00:43:42,578 --> 00:43:45,414
Good, girls! Let's go!
461
00:44:15,444 --> 00:44:17,446
We finished, Auntie.
462
00:44:18,072 --> 00:44:19,656
I'll be right there.
463
00:44:20,741 --> 00:44:22,743
No, not the toilet paper, no!
464
00:44:31,669 --> 00:44:33,879
Oh no, what is this?
465
00:44:34,463 --> 00:44:36,340
What's all this mess?
Are you crazy?
466
00:44:36,340 --> 00:44:40,511
Our inspection is one thing,
being ill-behaved is another.
467
00:44:40,761 --> 00:44:43,847
Put everything back
the way you found it, right now!
468
00:44:53,649 --> 00:44:56,026
When's your rehearsal tomorrow?
469
00:44:56,026 --> 00:44:57,611
At four.
470
00:44:59,905 --> 00:45:02,116
Will you take Eleonora to the pool?
471
00:45:02,116 --> 00:45:03,909
Sure, no problem.
472
00:45:15,504 --> 00:45:18,132
- What is it?
- Nothing.
473
00:45:18,132 --> 00:45:19,925
Why are you looking at me like that?
474
00:45:19,925 --> 00:45:22,344
How?
I'm not looking at you in any way.
475
00:45:27,724 --> 00:45:29,143
Tommaso?
476
00:45:30,936 --> 00:45:32,521
What?
477
00:45:32,521 --> 00:45:35,149
Don't you ever think about it?
478
00:45:35,149 --> 00:45:36,733
What?
479
00:45:37,526 --> 00:45:39,153
The fact that...
480
00:45:40,737 --> 00:45:42,739
we don't have sex anymore?
481
00:45:48,370 --> 00:45:51,957
I'd like to know
if this is a transitional phase
482
00:45:51,957 --> 00:45:55,169
or whether there's no turning back,
483
00:45:55,169 --> 00:45:56,962
what do you say?
484
00:45:56,962 --> 00:46:00,174
I don't know, does it worry you?
485
00:46:00,174 --> 00:46:01,967
A little.
486
00:46:01,967 --> 00:46:04,178
Sorry, but don't you miss it?
487
00:46:04,178 --> 00:46:06,388
- No.
- No?
488
00:46:06,388 --> 00:46:08,765
I mean yes,
but I'm okay with it.
489
00:46:10,559 --> 00:46:13,395
Then if you're okay with it...
490
00:46:13,395 --> 00:46:15,772
Clearly,
I do think about it sometimes,
491
00:46:15,772 --> 00:46:17,774
but not obsessively.
492
00:46:18,192 --> 00:46:21,195
It's not like, every night
I'm thinking... you know?
493
00:46:25,407 --> 00:46:27,993
Don't you ever have sexual dreams?
494
00:46:29,203 --> 00:46:31,997
What?
I don't know, I don't remember...
495
00:46:31,997 --> 00:46:35,000
- It's normal.
- Yes, I might have had one...
496
00:46:37,211 --> 00:46:39,213
And you?
497
00:46:39,213 --> 00:46:41,798
I do, very often recently,
498
00:46:41,798 --> 00:46:44,009
but always with someone different.
499
00:46:44,009 --> 00:46:47,221
With absurd people,
that I don't even like in real life.
500
00:46:47,221 --> 00:46:49,431
Like who, for example?
501
00:46:49,431 --> 00:46:51,433
- Do you really want me to tell you?
- Yes.
502
00:46:52,226 --> 00:46:54,895
- With your accountant.
- Franconi?
503
00:46:54,895 --> 00:46:57,689
- Come on, he's an ogre!
- Really.
504
00:46:58,440 --> 00:46:59,816
And you?
505
00:47:02,027 --> 00:47:05,447
Come on, they're just fantasies,
I told you mine.
506
00:47:06,532 --> 00:47:08,325
Come on, you have them.
507
00:47:08,325 --> 00:47:09,701
Once with...
508
00:47:10,202 --> 00:47:13,205
with Antonella, the flautist,
the redhead.
509
00:47:13,205 --> 00:47:15,207
The fat one? No!
510
00:47:26,843 --> 00:47:27,928
Good Lord...
511
00:47:36,478 --> 00:47:39,481
I think we should talk to someone.
512
00:47:43,527 --> 00:47:45,362
Come on, cut it out.
513
00:47:46,863 --> 00:47:48,865
I don't like it here anymore.
514
00:47:49,700 --> 00:47:52,119
- Please.
- Stop it!
515
00:47:54,162 --> 00:47:56,164
You always spoil everything.
516
00:48:00,127 --> 00:48:01,920
What happened?
517
00:48:01,920 --> 00:48:03,714
Nothing happened.
518
00:48:04,047 --> 00:48:07,050
I don't like staying here,
I want to go home.
519
00:48:08,260 --> 00:48:10,679
Don't listen to her,
she's a baby, she'll stop.
520
00:48:12,889 --> 00:48:15,892
I'm sorry I raised my voice earlier,
I didn't mean to...
521
00:48:15,892 --> 00:48:18,312
Don't make it a tragedy, come on.
522
00:48:19,396 --> 00:48:21,481
I want Mommy.
523
00:48:21,481 --> 00:48:24,860
It's just for tonight,
we'll go home tomorrow.
524
00:48:26,069 --> 00:48:27,863
- All right?
- Okay.
525
00:48:34,536 --> 00:48:35,704
Come on...
526
00:49:41,978 --> 00:49:43,772
Thank you. Did they behave?
527
00:50:11,216 --> 00:50:12,426
Well?
528
00:50:12,426 --> 00:50:15,220
There's a tub,
but you don't use one anyway.
529
00:50:15,220 --> 00:50:17,222
Besides that?
530
00:50:17,222 --> 00:50:18,640
It's huge.
531
00:50:18,640 --> 00:50:20,809
It has just one more room than mine.
532
00:50:21,518 --> 00:50:23,729
But why all this rush?
533
00:50:23,729 --> 00:50:25,731
I told you, my lease's up
534
00:50:26,606 --> 00:50:29,609
and I'd be closer to Fabiana
for when the baby comes.
535
00:50:29,609 --> 00:50:31,987
Fabiana lives around here?
536
00:50:31,987 --> 00:50:34,197
Five minutes away.
537
00:50:34,823 --> 00:50:37,993
Well, can you see me in here?
538
00:50:37,993 --> 00:50:40,829
If you follow me,
I'll show you the bedroom.
539
00:50:41,455 --> 00:50:42,831
This way.
540
00:50:46,835 --> 00:50:48,837
As you see,
541
00:50:48,837 --> 00:50:51,047
it will hold a very large wardrobe
542
00:50:51,047 --> 00:50:55,260
and the sleeping area's perfect,
it's near your bathroom...
543
00:50:55,260 --> 00:50:58,847
No, I'm a just a friend,
we don't live together.
544
00:50:59,681 --> 00:51:01,850
She's just here
to give me her opinion.
545
00:51:01,850 --> 00:51:04,478
Sorry, I misunderstood.
546
00:51:05,479 --> 00:51:08,273
Well? What do you think?
547
00:51:08,273 --> 00:51:10,275
I don't know...
548
00:51:11,860 --> 00:51:16,072
The kitchen is tiny,
there's no counter space.
549
00:51:16,072 --> 00:51:19,075
Since you're always cooking,
I wouldn't say it's ideal.
550
00:51:19,075 --> 00:51:22,496
This room has a horrible view,
the other's very small,
551
00:51:22,496 --> 00:51:25,290
I just find it horribly depressing.
552
00:51:25,290 --> 00:51:27,876
But you decide,
I don't want to influence you.
553
00:51:27,876 --> 00:51:29,878
You're not very encouraging though.
554
00:51:29,878 --> 00:51:33,882
It's my opinion, do as you like,
you're the one who has to live here.
555
00:51:34,883 --> 00:51:37,302
The doors, I'd say, are nice.
556
00:51:39,304 --> 00:51:41,890
Can't you find
an early morning flight?
557
00:51:44,601 --> 00:51:47,395
No, I'll hang on,
so we can wrap it up.
558
00:51:50,732 --> 00:51:53,735
I want to get there
in the early morning for breakfast.
559
00:51:55,320 --> 00:51:57,322
Not even the other airport?
560
00:52:00,617 --> 00:52:02,619
No, it's not you!
561
00:52:05,080 --> 00:52:07,707
Look again, check everything.
562
00:52:13,129 --> 00:52:15,340
It's for a formal event,
563
00:52:15,340 --> 00:52:17,926
I don't want to wear
the usual black slacks!
564
00:52:17,926 --> 00:52:21,638
7 is perfect,
what time do I arrive?
565
00:52:21,888 --> 00:52:24,558
Wonderful,
book that one, thanks.
566
00:52:24,558 --> 00:52:26,768
Yes, send me everything via e-mail.
567
00:52:27,727 --> 00:52:30,522
- Try this.
- No, I want to be more...
568
00:52:30,522 --> 00:52:32,732
Bye, see you soon.
569
00:52:32,732 --> 00:52:34,734
More what? Try this!
570
00:52:35,569 --> 00:52:37,571
This looks terrible on you.
571
00:52:37,571 --> 00:52:38,947
That bad?
572
00:52:39,948 --> 00:52:43,201
Silvia, come on!
573
00:52:46,204 --> 00:52:49,249
I can't come to dinner this evening,
574
00:52:49,249 --> 00:52:52,043
I have to pack,
I leave early tomorrow morning.
575
00:52:52,043 --> 00:52:55,463
What did you mean
the other dress wasn't me?
576
00:52:56,006 --> 00:52:59,217
That you did well to buy
the brown one, it suits you better.
577
00:52:59,217 --> 00:53:02,220
You didn't say it didn't look good
on me, but that it wasn't me.
578
00:53:03,013 --> 00:53:04,848
Who do you think I am?
579
00:53:04,848 --> 00:53:07,851
You're a woman
who'd never wear that type of dress,
580
00:53:07,851 --> 00:53:10,437
in fact, I've never seen one
like it in your closet.
581
00:53:10,437 --> 00:53:12,522
- You ran a red light.
- I know.
582
00:53:13,064 --> 00:53:15,483
How do you know
what's in my closet?
583
00:53:15,483 --> 00:53:17,694
Maybe I have ten dresses like that.
584
00:53:17,694 --> 00:53:20,906
Then they still have
the tags on them,
585
00:53:20,906 --> 00:53:22,657
because I've never seen you
wear them.
586
00:53:22,657 --> 00:53:25,160
What's with you?
587
00:53:25,160 --> 00:53:28,455
It's just that your things always
come first, your trips, work,
588
00:53:28,455 --> 00:53:29,873
your commitments.
589
00:53:29,873 --> 00:53:33,960
Which is fine, but then don't think
you can tell others what to do.
590
00:53:34,669 --> 00:53:37,672
Do we have to argue over a dress?
591
00:53:38,048 --> 00:53:40,926
Buy it, it looks awful on you,
but if you want...
592
00:53:40,926 --> 00:53:44,304
Again? It's not the dress,
I said you're never around.
593
00:53:44,304 --> 00:53:46,514
Your life comes before anything else.
594
00:53:46,514 --> 00:53:49,100
In fact,
I could have stayed home today,
595
00:53:49,100 --> 00:53:52,479
instead I came with you
to buy that fucking dress!
596
00:53:52,479 --> 00:53:54,064
An event!
597
00:53:54,064 --> 00:53:57,901
You don't have a family, kids,
but you never have time!
598
00:53:59,444 --> 00:54:02,739
You have Tommaso, two kids,
and always have time for everything,
599
00:54:02,739 --> 00:54:05,116
because you're like a soldier
marching on,
600
00:54:05,116 --> 00:54:06,952
and always judging others.
601
00:54:08,286 --> 00:54:12,499
So, you think since I'm a mother
and a wife, I should dress like a nun?
602
00:54:12,499 --> 00:54:14,292
So I'm the one who's judging now!
603
00:54:15,085 --> 00:54:16,503
Listen...
604
00:54:19,714 --> 00:54:22,926
You look terrible in that dress,
but go back and buy it,
605
00:54:22,926 --> 00:54:26,012
you'll feel happier
while cooking this evening. Bye!
606
00:54:27,055 --> 00:54:28,640
Bitch!
607
00:54:29,849 --> 00:54:31,226
Bitch!
608
00:54:43,530 --> 00:54:48,576
66 DEGREES FAHRENHEIT
BERLIN, GERMANY
609
00:56:08,531 --> 00:56:13,036
Did the hotel personnel
attend to your needs,
610
00:56:13,036 --> 00:56:17,040
without being overbearing
but indulging to your every wish?
611
00:59:32,235 --> 00:59:33,611
Hi.
612
00:59:34,654 --> 00:59:36,531
You're home?
613
00:59:36,531 --> 00:59:39,158
Yes, the rehearsal's postponed
till tomorrow.
614
00:59:39,158 --> 00:59:41,536
Good for you,
I've had a terrible day.
615
00:59:43,413 --> 00:59:46,124
I got a fine and 3 points taken off
my license.
616
00:59:49,877 --> 00:59:51,879
No, the grease-cutter!
617
00:59:53,256 --> 00:59:54,841
Are you tired?
618
00:59:54,841 --> 00:59:57,051
Yes, I'm very tired.
619
00:59:57,927 --> 00:59:59,804
Oh god, what's wrong?
620
01:00:00,054 --> 01:00:02,056
You want to leave me.
621
01:00:02,432 --> 01:00:03,850
Are you crazy?
622
01:00:05,435 --> 01:00:08,271
No, of course I don't,
623
01:00:08,271 --> 01:00:10,273
what's the matter?
624
01:00:10,273 --> 01:00:12,275
Come on, darling.
625
01:00:15,653 --> 01:00:17,071
Help me.
626
01:06:33,280 --> 01:06:34,490
Hello?
627
01:06:34,490 --> 01:06:36,534
Silvia, it's me.
628
01:06:36,534 --> 01:06:38,452
What is it?
629
01:06:38,452 --> 01:06:42,915
I'm in Berlin,
but I'll be back in Italy today.
630
01:06:42,915 --> 01:06:45,710
Would you pick me up
at the airport?
631
01:06:45,710 --> 01:06:47,712
Please, I really need...
632
01:06:47,712 --> 01:06:50,339
Come pick me up, please, okay?
633
01:06:50,339 --> 01:06:53,259
I can't, I'm sorry,
I have a hell of a week.
634
01:06:53,759 --> 01:06:56,971
Take a taxi like always.
I have to go, bye.
635
01:08:30,689 --> 01:08:33,067
They notified her ex-husband,
636
01:08:33,067 --> 01:08:34,944
he hadn't seen her for 15 years,
637
01:08:34,944 --> 01:08:37,863
but he was the only person
who could legally sign those papers.
638
01:08:38,989 --> 01:08:41,200
Suddenly I thought that I also...
639
01:08:41,200 --> 01:08:44,078
Stop it,
it could've happened to anyone.
640
01:08:44,078 --> 01:08:46,580
Let me finish, it's important.
641
01:08:48,916 --> 01:08:51,627
Suddenly I had a tremendous fear
642
01:08:51,627 --> 01:08:54,630
because I've always thought
of myself as free,
643
01:08:55,339 --> 01:08:58,133
living a better life than most others
644
01:08:58,133 --> 01:09:00,344
because they paid me to travel,
645
01:09:00,344 --> 01:09:02,555
to sleep in luxury hotels,
646
01:09:02,555 --> 01:09:04,557
but that's not freedom.
647
01:09:04,557 --> 01:09:06,559
That's loneliness.
648
01:09:08,644 --> 01:09:10,020
No,
649
01:09:10,020 --> 01:09:13,232
that's how you see things now
because you're so upset.
650
01:09:16,944 --> 01:09:18,362
Come here.
651
01:09:23,701 --> 01:09:25,578
I'm scared of losing you,
652
01:09:25,578 --> 01:09:28,789
I'm terrified that the birth
of this child will separate us.
653
01:09:29,790 --> 01:09:31,375
I've said it.
654
01:09:32,877 --> 01:09:34,879
What are you talking about?
655
01:09:34,879 --> 01:09:36,881
I'll always be here for you.
656
01:09:38,173 --> 01:09:40,801
Please, don't leave me.
657
01:09:40,801 --> 01:09:42,177
No.
658
01:10:39,735 --> 01:10:41,320
Sorry.
659
01:10:45,449 --> 01:10:48,035
- What time is it?
- It's 9:30.
660
01:10:49,662 --> 01:10:53,249
Dammit, I'm late,
I have an appointment.
661
01:10:53,249 --> 01:10:56,251
Me too, it's so late,
I have to stop by the house.
662
01:10:57,253 --> 01:10:59,672
- How are you?
- Fine, you?
663
01:10:59,672 --> 01:11:01,256
Wonderful.
664
01:11:02,258 --> 01:11:04,677
- Coffee?
- Yes, please.
665
01:11:05,260 --> 01:11:06,887
Shower?
666
01:11:06,887 --> 01:11:09,473
- You take one first.
- No, you first.
667
01:11:09,473 --> 01:11:11,267
I'll go make coffee.
668
01:11:12,476 --> 01:11:14,478
- A mug?
- Yes.
669
01:11:36,500 --> 01:11:39,920
Is the environment
comfortable and welcoming?
670
01:11:40,170 --> 01:11:42,172
Does it match
your highest expectations?
671
01:11:47,636 --> 01:11:51,473
Do you feel at home, do you perceive
a sense of peace and contentment?
672
01:12:02,735 --> 01:12:06,739
How would you define the unexpected
feeling towards your best friend?
673
01:12:08,949 --> 01:12:12,786
Could it be the solution
to the angst you've felt lately?
674
01:12:30,971 --> 01:12:33,140
- May I come in?
- Yes.
675
01:12:33,140 --> 01:12:35,768
- Did you forget something?
- No. Are you going out?
676
01:12:35,768 --> 01:12:37,978
No, I was...
677
01:12:38,395 --> 01:12:40,022
Excuse me,
678
01:12:40,814 --> 01:12:44,026
I want to say something important
regarding last night.
679
01:12:44,026 --> 01:12:47,613
Irene, don't worry,
nothing happened last night.
680
01:12:47,613 --> 01:12:49,198
Nothing? You're joking?
681
01:12:49,448 --> 01:12:53,327
No, I mean we can talk
when we have a bit of time.
682
01:12:53,327 --> 01:12:56,747
No, now, or I won't be able
to do anything else, I need...
683
01:12:58,374 --> 01:13:01,251
- How are you?
- Fine.
684
01:13:01,251 --> 01:13:03,087
I'm just fine,
685
01:13:03,087 --> 01:13:06,465
but I had an urgent appointment
to look at another apartment.
686
01:13:06,465 --> 01:13:10,094
I'll make it fast,
I just wanted to say
687
01:13:10,094 --> 01:13:12,179
it was a mistake to make love...
688
01:13:12,179 --> 01:13:14,848
It's my fault, I don't know
what got into me.
689
01:13:15,099 --> 01:13:17,768
I'm leaving,
maybe we can go another time.
690
01:13:18,560 --> 01:13:21,563
No, this is Irene, a friend of mine.
691
01:13:21,563 --> 01:13:23,774
- Yes, we've already met.
- Already met?
692
01:13:24,024 --> 01:13:26,860
- Yes...
- Another time, there's no hurry.
693
01:13:26,860 --> 01:13:30,280
Wait, Fabiana, please don't go!
694
01:13:30,280 --> 01:13:32,199
Everything's wrong today!
695
01:13:33,700 --> 01:13:36,286
Don't hate me, it's an order!
696
01:13:56,056 --> 01:13:58,517
Listen, I don't know
what you know about me,
697
01:13:58,517 --> 01:14:01,603
what Andrea said, or worse,
what you've heard,
698
01:14:01,603 --> 01:14:03,772
but whatever you might
have thought was wrong.
699
01:14:03,772 --> 01:14:05,065
Listen...
700
01:14:05,065 --> 01:14:08,861
Andrea and I were together once,
but it ended a long time ago,
701
01:14:09,111 --> 01:14:12,489
besides, it never worked between us
for reasons I won't get into.
702
01:14:17,870 --> 01:14:21,081
I don't know if you're
really in love with him,
703
01:14:21,623 --> 01:14:24,418
but I'm sure you now
need to feel his presence,
704
01:14:25,669 --> 01:14:29,464
because the baby's on his way,
which is a beautiful thing...
705
01:14:30,090 --> 01:14:32,259
even if it's a little scary.
706
01:14:32,259 --> 01:14:34,678
Speaking of which,
when is it due?
707
01:14:34,678 --> 01:14:36,472
The end of October.
708
01:14:36,472 --> 01:14:38,682
Andrea is so excited
709
01:14:38,682 --> 01:14:40,893
and he's doing his best...
710
01:14:40,893 --> 01:14:42,102
He is?
711
01:14:43,103 --> 01:14:44,479
All right,
712
01:14:45,314 --> 01:14:47,816
Andrea and I
were together last night,
713
01:14:47,816 --> 01:14:49,693
but it doesn't mean anything,
714
01:14:49,943 --> 01:14:52,738
I'm sure he's sorry and so am I.
715
01:14:53,488 --> 01:14:57,284
I'm sorry to have barged in
at such a delicate moment,
716
01:14:57,284 --> 01:14:58,702
I apologize.
717
01:14:58,702 --> 01:15:00,913
But, please, go back upstairs,
718
01:15:01,163 --> 01:15:02,956
look at the apartment.
719
01:15:03,499 --> 01:15:06,126
He'll make a wonderful father
720
01:15:06,126 --> 01:15:08,921
and this baby is already very lucky,
you know.
721
01:15:08,921 --> 01:15:11,131
It'll all work out,
I promise you.
722
01:15:12,007 --> 01:15:15,010
Don't look at me like that,
you're scaring me.
723
01:15:35,530 --> 01:15:37,532
- Hello.
- Hello.
724
01:15:38,951 --> 01:15:41,161
Who are you looking for?
725
01:15:41,161 --> 01:15:43,330
Silvia Guerrieri.
726
01:15:43,330 --> 01:15:46,959
That's me, this is my house,
but I'm locked out.
727
01:15:48,961 --> 01:15:51,171
I didn't order anything.
728
01:15:51,171 --> 01:15:55,342
It says here.
Anyway, it's paid in full. Just sign.
729
01:15:55,342 --> 01:15:57,177
Hold it for me?
730
01:16:01,139 --> 01:16:02,724
Have a good flight.
731
01:16:37,009 --> 01:16:39,594
- Hello?- Hi, thanks.
732
01:16:41,305 --> 01:16:42,389
Don't mention it.
733
01:16:43,598 --> 01:16:47,477
I'm sorry about the argument,
I should have called to apologize.
734
01:16:47,978 --> 01:16:49,563
Let's drop the whole thing.
735
01:16:49,563 --> 01:16:51,982
You can exchange it
if it's not the right size.
736
01:16:52,691 --> 01:16:55,569
Why don't you come by?
I'll fix you something.
737
01:16:55,569 --> 01:16:58,405
I don't know what,
I'm locked out...
738
01:16:59,239 --> 01:17:02,034
Maybe we could go out to eat.
739
01:17:02,034 --> 01:17:05,329
I can't, I'm in the airport,
I leave in half an hour.
740
01:17:05,329 --> 01:17:07,289
Where are they sending you?
741
01:17:07,289 --> 01:17:08,874
To Tanzania,
742
01:17:08,874 --> 01:17:11,293
but not for work.
743
01:17:11,293 --> 01:17:12,878
A colleague told me
744
01:17:12,878 --> 01:17:15,672
about a small school
in a remote village
745
01:17:15,672 --> 01:17:18,467
where they're looking for a volunteer
to teach children English.
746
01:17:18,717 --> 01:17:21,428
I sent an e-mail,
they answered
747
01:17:22,637 --> 01:17:24,848
and I start on Monday.
748
01:17:24,848 --> 01:17:26,641
What?
749
01:17:26,641 --> 01:17:28,143
Really,
750
01:17:28,143 --> 01:17:31,730
I thought I'd make
a drastic change in my life
751
01:17:31,730 --> 01:17:34,441
and I want to do it now,
I need to do something useful.
752
01:17:34,441 --> 01:17:38,153
Being in contact with children
will do me good.
753
01:17:38,153 --> 01:17:40,364
Are you crazy?
Tell me you're joking.
754
01:17:41,448 --> 01:17:43,075
Of course I'm joking,
755
01:17:43,075 --> 01:17:46,078
I'm going to Shanghai
with my free miles.
756
01:17:48,872 --> 01:17:51,666
Is everything all right?
757
01:17:51,666 --> 01:17:53,460
Yes, absolutely.
758
01:17:53,460 --> 01:17:55,670
I'll call you when I get back.
759
01:17:56,463 --> 01:17:58,673
Bye, Silvia, I love you.
760
01:17:59,966 --> 01:18:03,053
I love you too, Irene, bye.
761
01:18:10,894 --> 01:18:14,689
Now that you are about to leave
the place where you've spent some time,
762
01:18:14,689 --> 01:18:17,776
take a few seconds
to evaluate your experience.
763
01:18:19,111 --> 01:18:21,738
Did it match your expectations?
764
01:18:22,656 --> 01:18:24,491
Would you recommend it to others,
765
01:18:24,491 --> 01:18:27,702
even if you have felt at times
uncomfortable or lonely?
766
01:18:29,413 --> 01:18:31,623
You're still in time
to choose, in the future,
767
01:18:31,623 --> 01:18:33,458
a more comfortable
and protected solution,
768
01:18:33,875 --> 01:18:36,711
maybe more suitable
to the needs of a family.
769
01:18:37,295 --> 01:18:40,340
It is well to keep in mind, however,
that happiness and well-being
770
01:18:40,340 --> 01:18:42,551
are strictly personal concepts.
771
01:18:42,551 --> 01:18:45,345
For some people the sense
of freedom and adventure
772
01:18:45,345 --> 01:18:48,098
is an essential part
of the experience.
773
01:18:48,890 --> 01:18:51,309
Trust your instinct,
774
01:18:51,309 --> 01:18:54,312
this is your journey,
the route to take is up to you.
775
01:18:59,818 --> 01:19:04,239
A FIVE STAR LIFE
53580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.