Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,219 --> 00:00:04,482
[ Joy to the Worldinstrumental]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,580 --> 00:00:18,409
So be sure to get those briefs
to Judge Deetz by noon.
5
00:00:18,453 --> 00:00:20,846
Right.
6
00:00:20,890 --> 00:00:24,154
Let's see if we can meet
the park manager at 10,
7
00:00:24,198 --> 00:00:27,070
but don't put him out.
11 a.m. would work too.
8
00:00:27,114 --> 00:00:29,638
Confirm my 10 a.m. with
Jack Knox. I got a 10:30
9
00:00:29,681 --> 00:00:33,424
- phone call I will not move.
- Annie, relax. Breathe.
10
00:00:33,468 --> 00:00:36,210
We are putting on a Christmas
concert in four days,
11
00:00:36,253 --> 00:00:38,951
not a royal coronation.
I'll see you tomorrow.
12
00:00:38,995 --> 00:00:41,389
Ooh!
13
00:00:41,432 --> 00:00:45,393
Now check out this tree.
This is a spectacular example
14
00:00:45,436 --> 00:00:48,874
of a quintessential
Faber holiday decoration.
15
00:00:48,918 --> 00:00:50,876
Honey...
16
00:00:50,920 --> 00:00:52,878
Keep trying.
Don't get me wrong.
17
00:00:52,922 --> 00:00:55,620
I want to find a tree
that makes you happy.
18
00:00:59,624 --> 00:01:02,540
- What?
- Where you been all my life?
19
00:01:02,584 --> 00:01:04,803
Well...
20
00:01:04,847 --> 00:01:08,807
14 short months ago I met
this handsome young lawyer
21
00:01:08,851 --> 00:01:12,420
from Manhattan,
fell madly in love...
22
00:01:12,463 --> 00:01:14,596
even though his
idea of "roughing it"
23
00:01:14,639 --> 00:01:17,512
was staying in a hotel
with a fulltime masseuse...
24
00:01:17,555 --> 00:01:19,862
[laughing]
25
00:01:19,905 --> 00:01:22,299
...then married the guy
26
00:01:22,343 --> 00:01:25,476
and lived happily ever after.
27
00:01:29,219 --> 00:01:33,484
Oh, my! This is it!
This is the tree that we want!
28
00:01:33,528 --> 00:01:35,747
You're making such
a big deal out of this.
29
00:01:35,791 --> 00:01:38,881
May I remind you this
is our first Christmas
30
00:01:38,924 --> 00:01:41,927
as a married couple and we're
having family coming to visit?
31
00:01:41,971 --> 00:01:43,973
Sweetie, this tree
is almost $200.
32
00:01:44,016 --> 00:01:46,193
That's way more than
we were talking about spending.
33
00:01:46,236 --> 00:01:49,935
You're right.
34
00:01:49,979 --> 00:01:53,983
We had a holiday budget
and we should stick to it.
35
00:01:58,205 --> 00:02:01,208
It is a really
beautiful tree, though.
36
00:02:01,251 --> 00:02:04,689
Well, we could
make this one work.
37
00:02:04,733 --> 00:02:06,691
50 bucks.
38
00:02:08,693 --> 00:02:11,566
Not so fast. What if we
shifted some things around
39
00:02:11,609 --> 00:02:13,655
to make this tree
fit our budget? I mean,
40
00:02:13,698 --> 00:02:15,744
we're just moving numbers.
We add a little here,
41
00:02:15,787 --> 00:02:18,747
we subtract a little there.
The overall plan doesn't change.
42
00:02:18,790 --> 00:02:22,185
You're right. It doesn't
throw off our master plan.
43
00:02:22,229 --> 00:02:24,361
- It's just a tree.
- So you agree?
44
00:02:24,405 --> 00:02:29,061
I do. I do. I do!
I do, I do, I do, I do, I do!
45
00:02:29,105 --> 00:02:30,976
[both giggling]
46
00:02:31,020 --> 00:02:33,588
Mind if I ask you a question?
47
00:02:33,631 --> 00:02:36,199
Fire away.
48
00:02:36,243 --> 00:02:38,201
Why didn't you have
a Christmas tree growing up?
49
00:02:38,245 --> 00:02:40,943
Well, we did.
50
00:02:40,986 --> 00:02:43,119
It just wasn't inside.
51
00:02:43,163 --> 00:02:45,556
My mom hated the idea
of buying them
52
00:02:45,600 --> 00:02:48,733
and throwing them away,
so she planted one
53
00:02:48,777 --> 00:02:50,735
in the backyard
a week after I was born.
54
00:02:50,779 --> 00:02:53,608
Me and my sister would
decorate it every Christmas.
55
00:02:53,651 --> 00:02:56,480
So why put in so much energy
picking out this tree?
56
00:02:56,524 --> 00:02:58,482
Well, you always talked about
57
00:02:58,526 --> 00:03:02,486
having these magnificent trees
growing up inside your home.
58
00:03:02,530 --> 00:03:05,402
It was something your dad
did before he passed away.
59
00:03:05,446 --> 00:03:08,536
It was important to you.
It was important to your family.
60
00:03:08,579 --> 00:03:10,625
It was important to my mom.
61
00:03:10,668 --> 00:03:14,498
Look, your mom barely knows me.
62
00:03:14,542 --> 00:03:16,848
Is it wrong that
I want her to like
63
00:03:16,892 --> 00:03:20,765
the woman who
stole away her baby?
64
00:03:20,809 --> 00:03:23,942
Like the way
your dad cares for me?
65
00:03:23,986 --> 00:03:25,727
My dad doesn't have
any issues with you.
66
00:03:25,770 --> 00:03:27,729
At our wedding, your dad
told my brother that lawyers
67
00:03:27,772 --> 00:03:29,600
are responsible for
all the world's problems.
68
00:03:29,644 --> 00:03:32,342
Not all of them.
Just most of them.
69
00:03:32,386 --> 00:03:34,605
Love you!
70
00:03:34,649 --> 00:03:37,478
[engine rumbling]
71
00:03:37,521 --> 00:03:39,784
♪ ♪
72
00:03:44,049 --> 00:03:46,008
- Oh!
- You got it?
73
00:03:46,051 --> 00:03:48,445
- Yeah.
- OK. Just put it in that corner
74
00:03:48,489 --> 00:03:50,447
- right over there.
- Yep, right here.
75
00:03:50,491 --> 00:03:52,580
- Get it all set up.
- OK...
76
00:03:52,623 --> 00:03:55,365
- Ready?
- Uh-huh. Alright.
77
00:03:55,409 --> 00:03:57,802
- Here we go!
- OK!
78
00:03:57,846 --> 00:03:59,935
[grunting]
79
00:03:59,978 --> 00:04:02,416
[sighing]
Of course.
80
00:04:02,459 --> 00:04:04,809
OK, so next Christmas,
I suggest we add
81
00:04:04,853 --> 00:04:06,855
measuring the ceiling
and bringing
82
00:04:06,898 --> 00:04:08,857
a tape measure to
our tree-purchasing plan.
83
00:04:08,900 --> 00:04:11,033
Maybe the store's still open.
We could try to find
84
00:04:11,076 --> 00:04:13,078
- a tree that fits?
- I got a better idea.
85
00:04:13,122 --> 00:04:14,906
OK.
86
00:04:14,950 --> 00:04:17,257
OK. OK...
[groaning]
87
00:04:17,300 --> 00:04:21,609
I don't remember you mentioning
you minored in lumberjack.
88
00:04:21,652 --> 00:04:23,698
Well, I was afraid
you'd fall in love with me
89
00:04:23,741 --> 00:04:27,049
for my outdoor talents instead
of my charming personality.
90
00:04:27,092 --> 00:04:29,094
[sighing]
Woo!
91
00:04:31,096 --> 00:04:32,968
OK...
92
00:04:33,011 --> 00:04:35,231
Perfect.
93
00:04:35,275 --> 00:04:37,494
- Excellent work.
- Oh, I'm not even close
94
00:04:37,538 --> 00:04:40,149
to finished. Grab your
jacket and meet me outside.
95
00:04:44,284 --> 00:04:46,938
This should do until we can
plant a permanent one.
96
00:04:48,940 --> 00:04:51,595
OK. You took care of the bottom
part of the tree for my mom.
97
00:04:51,639 --> 00:04:54,685
And you made sure
the top part was for mine.
98
00:04:54,729 --> 00:04:57,558
I wish she was
alive to see this.
99
00:04:57,601 --> 00:04:59,821
I'm sure she's
with us in spirit.
100
00:05:01,997 --> 00:05:04,956
Now it truly
is a perfect Christmas.
101
00:05:05,000 --> 00:05:07,219
- We've still got work to do.
- You grab the ornaments,
102
00:05:07,263 --> 00:05:09,831
I will meet you inside. Woo!
103
00:05:12,486 --> 00:05:14,836
So, hard as it is to believe,
I found both boxes.
104
00:05:14,879 --> 00:05:16,925
I say we get down
to some serious...
105
00:05:20,755 --> 00:05:23,061
...decorating.
106
00:05:40,731 --> 00:05:42,994
The concert is three days away
107
00:05:43,038 --> 00:05:44,996
and we're in really great shape.
108
00:05:45,040 --> 00:05:47,956
They're all pretty much amazing.
109
00:05:47,999 --> 00:05:51,002
So which one should we go with?
110
00:05:53,788 --> 00:05:56,660
Let me guess:
you want the sleigh
111
00:05:56,704 --> 00:05:59,750
and you want Santa's workshop?
So how about this?
112
00:05:59,794 --> 00:06:02,318
What if we compromise
and we put the sleigh
113
00:06:02,362 --> 00:06:04,320
beside Santa's workshop
so we can have both?
114
00:06:04,364 --> 00:06:06,148
- Does that work?
- Brilliant.
115
00:06:08,846 --> 00:06:10,892
Were you up all night
working on this stuff?
116
00:06:10,935 --> 00:06:12,894
No, no. In fact,
117
00:06:12,937 --> 00:06:15,766
I went to sleep
around 8 last night.
118
00:06:15,810 --> 00:06:20,336
I just want to thank you so much, 'cause I
couldn't have done any of this without you.
119
00:06:20,380 --> 00:06:22,947
Consider us your Christmas
elves, ready to take on any job
120
00:06:22,991 --> 00:06:25,036
- you don't have time for.
- OK, so...
121
00:06:25,080 --> 00:06:27,082
Tell me, when does
the family get in?
122
00:06:27,125 --> 00:06:29,824
Steven's brother and crew
123
00:06:29,867 --> 00:06:32,304
arrive tomorrow
along with my dad.
124
00:06:32,348 --> 00:06:34,306
What about your sister?
125
00:06:34,350 --> 00:06:37,005
Robin has fallen head over heels
for a fellow philosophy major
126
00:06:37,048 --> 00:06:39,573
and they are heading to see
his family for the holiday.
127
00:06:39,616 --> 00:06:41,836
So that's everyone.
128
00:06:45,274 --> 00:06:48,930
- Oh... yes.
- Well, almost everyone.
129
00:06:48,973 --> 00:06:50,932
You forgot to mention
Steve's mother, but you know,
130
00:06:50,975 --> 00:06:53,674
- just a small...
- Mm, yeah. It's a mental block.
131
00:06:53,717 --> 00:06:55,719
- I can't help it.
- I totally get it, girl.
132
00:06:55,763 --> 00:06:57,547
If you ever want to have
a girls' night and just really
133
00:06:57,591 --> 00:06:59,680
get into the whole mother-in-law
stuff, I would be down for that,
134
00:06:59,723 --> 00:07:01,682
because I have stories...
[indistinct muttering]
135
00:07:01,725 --> 00:07:04,293
Final issue.
136
00:07:04,336 --> 00:07:07,296
- What do we need for the choir?
- They're good to go.
137
00:07:07,339 --> 00:07:10,081
With the sound system in place,
there won't be a bad seat
138
00:07:10,125 --> 00:07:12,388
in the park.
139
00:07:16,000 --> 00:07:19,090
Hey, are you OK?
140
00:07:19,134 --> 00:07:22,920
Yeah, yeah. Yeah, I'm fine.
141
00:07:22,964 --> 00:07:25,401
You don't look so good.
142
00:07:25,445 --> 00:07:27,925
Yeah, no.
143
00:07:27,969 --> 00:07:30,362
What?
144
00:07:34,366 --> 00:07:36,325
You guys didn't
have to wait for me.
145
00:07:36,368 --> 00:07:38,545
Are you kidding? We weren't
gonna go anywhere until we knew
146
00:07:38,588 --> 00:07:40,808
- that you were OK.
- I'm fine.
147
00:07:40,851 --> 00:07:43,724
It's probably just something
I ate that didn't agree with me.
148
00:07:43,767 --> 00:07:45,726
Well, why don't you take
the day off and go rest?
149
00:07:45,769 --> 00:07:47,858
Because I'm fine.
150
00:07:47,902 --> 00:07:51,732
Um, let's...
let's talk later, OK?
151
00:07:51,775 --> 00:07:54,648
OK.
152
00:08:00,784 --> 00:08:02,743
So even after
I offered Mr. Bandoni
153
00:08:02,786 --> 00:08:05,441
a fair cash settlement, he
refused to close his restaurant.
154
00:08:05,485 --> 00:08:07,312
I'm not sure why you expected
anything different.
155
00:08:07,356 --> 00:08:09,140
His restaurant's been at that
location for 15 straight years.
156
00:08:09,184 --> 00:08:11,534
Doesn't give him the right
to stay until the end of time.
157
00:08:11,578 --> 00:08:14,015
No, but the current owner
has guaranteed him a long-term
158
00:08:14,058 --> 00:08:16,147
lease, allowing him to stay
there for nine more years.
159
00:08:16,191 --> 00:08:19,411
Look. I can't buy the building
and move forward with my plan
160
00:08:19,455 --> 00:08:21,631
until Mr. Bandoni and
his restaurant are removed.
161
00:08:21,675 --> 00:08:24,112
And I retained this firm
to help with these issues.
162
00:08:24,155 --> 00:08:26,680
I have studied that agreement
more times than I care to count
163
00:08:26,723 --> 00:08:29,291
and unfortunately, Mr. Bandoni
can legally stay in there.
164
00:08:29,334 --> 00:08:31,554
There's no rule of law that can
allow you to challenge that.
165
00:08:31,598 --> 00:08:36,167
What if a situation arose where he
could no longer afford his rent?
166
00:08:36,211 --> 00:08:39,475
Restaurant's packed six nights
a week. He has the cash flow.
I don't see that happening.
167
00:08:39,519 --> 00:08:42,260
- But what if we brought a legal action against him?
- For what?
168
00:08:42,304 --> 00:08:45,655
I don't care! Use your Ivy
League law school education
169
00:08:45,699 --> 00:08:47,657
that I'm paying for
and sue him for something
170
00:08:47,701 --> 00:08:49,659
incredibly expensive to defend.
171
00:08:49,703 --> 00:08:52,575
We'll drive up his legal fees
to the point he goes broke...
172
00:08:52,619 --> 00:08:54,534
He's forced to shut his doors.
173
00:08:58,842 --> 00:09:01,541
- Your lab results are back.
- Please don't tell me
174
00:09:01,584 --> 00:09:03,543
I have the flu
three days before Christmas.
175
00:09:03,586 --> 00:09:05,588
OK, first I need you
to take a very deep breath.
176
00:09:05,632 --> 00:09:07,808
OK, yeah, I don't
have time for that,
177
00:09:07,851 --> 00:09:10,811
because Steve and I have
family coming to visit
178
00:09:10,854 --> 00:09:14,684
and if I get sick, then everyone will
get sick and then I ruin Christmas.
179
00:09:14,728 --> 00:09:16,773
Cynthia, you don't have the flu.
180
00:09:16,817 --> 00:09:19,123
- Well, great!
- You're pregnant.
181
00:09:19,167 --> 00:09:22,779
[laughing]: What?
182
00:09:22,823 --> 00:09:26,000
- Why is that funny?
- Yeah, no, no, no.
183
00:09:26,043 --> 00:09:29,873
That's not possible. I can't be.
184
00:09:29,917 --> 00:09:32,136
Well, have you noticed that
you're more tired than usual?
185
00:09:32,180 --> 00:09:35,009
- A little?
- Maybe you'd enjoy
186
00:09:35,052 --> 00:09:39,970
- a pickle while we discuss that.
- Yes, I would love a pickle,
187
00:09:40,014 --> 00:09:42,756
because I am starving
and I'm hungry,
188
00:09:42,799 --> 00:09:45,236
not because I am pregnant.
I have barely eaten
189
00:09:45,280 --> 00:09:48,805
all day today. And I'm
tired because I've just
190
00:09:48,849 --> 00:09:50,633
started up a business
and I'm putting on
191
00:09:50,677 --> 00:09:53,505
the town's Christmas concert.
192
00:09:53,549 --> 00:09:56,117
- It's a big, huge ordeal.
- Well,
193
00:09:56,160 --> 00:09:59,337
you can add having a baby
to your very long to-do list.
194
00:09:59,381 --> 00:10:01,731
Give me a minute while
I set up the sonogram?
195
00:10:01,775 --> 00:10:03,777
- Great, yeah.
- OK.
196
00:10:06,780 --> 00:10:09,609
♪ ♪
197
00:10:18,705 --> 00:10:20,837
[quietly]: I'm gonna be a mom.
198
00:10:22,839 --> 00:10:25,015
Let's talk timetable.
Can you serve him
199
00:10:25,059 --> 00:10:27,061
with papers by 6 p.m.?
[cell buzzing]
200
00:10:27,104 --> 00:10:29,411
It's three days
before Christmas, Jack.
201
00:10:33,415 --> 00:10:35,504
Look.
202
00:10:35,547 --> 00:10:38,550
In the spirit
of full disclosure,
203
00:10:38,594 --> 00:10:41,597
I have to tell you that I know
and like Arturo Bandoni.
204
00:10:41,641 --> 00:10:44,644
We eat at his restaurant
once a week.
205
00:10:44,687 --> 00:10:47,951
So you're refusing to move forward
based on a personal relationship?
206
00:10:47,995 --> 00:10:49,953
No, I'm telling you that
I will not take your lawsuit
207
00:10:49,997 --> 00:10:51,868
because what you're asking
me to do is immoral
208
00:10:51,912 --> 00:10:54,784
and you will not win.
209
00:10:54,828 --> 00:10:56,873
I'm sorry you feel that way.
210
00:11:00,181 --> 00:11:02,139
Look. Why don't
you take a few days,
211
00:11:02,183 --> 00:11:04,185
check out some other available
buildings around town
212
00:11:04,228 --> 00:11:06,361
and we'll come back to this
situation after the holidays
213
00:11:06,404 --> 00:11:08,406
and we'll discuss it again?
214
00:11:11,322 --> 00:11:13,281
[distant phone ringing]
215
00:11:13,324 --> 00:11:15,936
Hey.
216
00:11:15,979 --> 00:11:19,853
Here is a video
of your ultrasound.
217
00:11:19,896 --> 00:11:22,856
It makes pretty great viewing
when you're tired of reruns.
218
00:11:22,899 --> 00:11:26,598
Ha ha. You're positive
that I'm pregnant?
219
00:11:26,642 --> 00:11:29,863
I can guarantee you
with 100% certainty
220
00:11:29,906 --> 00:11:33,736
that the healthy baby
on this DVD belongs to you.
221
00:11:33,780 --> 00:11:36,304
You want to call your husband
with the good news?
222
00:11:36,347 --> 00:11:39,916
Yes. No, no,
I just tried calling him,
223
00:11:39,960 --> 00:11:42,092
but he didn't
pick up. But I think
224
00:11:42,136 --> 00:11:44,094
I want to do this
in person anyway.
225
00:11:44,138 --> 00:11:46,096
That's probably
the best Christmas present
226
00:11:46,140 --> 00:11:48,185
- you could ever give him.
- Ha!
227
00:11:48,229 --> 00:11:51,275
So when Mr. Knox insisted
I move forward with his lawsuit,
228
00:11:51,319 --> 00:11:53,408
I told him I couldn't
in good conscience.
229
00:11:53,451 --> 00:11:56,019
That showed a lot of guts,
Steve. Jack Knox is this firm's
230
00:11:56,063 --> 00:12:00,458
biggest client. But at Bedouin,
Ross, McAlister and Associates,
231
00:12:00,502 --> 00:12:02,896
we pay for the
salaries and the lights
232
00:12:02,939 --> 00:12:05,986
and the office parties
by suing individuals.
233
00:12:06,029 --> 00:12:07,988
Well, sure, but you're not
saying that we should threaten
234
00:12:08,031 --> 00:12:10,207
a restaurant owner, who also
happens to be a good man,
235
00:12:10,251 --> 00:12:12,644
with frivolous litigation
just to run him out of business.
236
00:12:12,688 --> 00:12:16,213
- No.
- That's a relief.
- I'm saying I'm letting you go.
237
00:12:16,257 --> 00:12:18,868
Well...
238
00:12:24,308 --> 00:12:27,050
You're firing me three days
before Christmas?
239
00:12:27,094 --> 00:12:31,272
No, I'm providing you
240
00:12:31,315 --> 00:12:34,449
with an opportunity
to expand your horizons
241
00:12:34,492 --> 00:12:36,451
before we enter the new year.
242
00:12:36,494 --> 00:12:39,671
Yeah, just wait a minute,
because my wife and I,
243
00:12:39,715 --> 00:12:42,152
we have this plan. You see,
244
00:12:42,196 --> 00:12:44,546
we marry, we relocate,
I take this job,
245
00:12:44,589 --> 00:12:46,809
Cynthia starts her own
event-planning business,
246
00:12:46,853 --> 00:12:50,073
we buy a small house, our businesses grow...
Look, I'm...
247
00:12:50,117 --> 00:12:52,336
Can you wait? 'Cause there's
more. See, five years
248
00:12:52,380 --> 00:12:55,252
after that, Cynthia gets
pregnant and two years later,
249
00:12:55,296 --> 00:12:57,602
Cynthia has another baby.
And that all leads up
250
00:12:57,646 --> 00:12:59,822
to the 10-year mark,
where I become full partner
251
00:12:59,866 --> 00:13:02,216
at this firm.
Am I making myself clear?
252
00:13:02,259 --> 00:13:05,175
I understand how a sudden
parting of the ways
253
00:13:05,219 --> 00:13:07,134
can come as such
a complete shock.
254
00:13:07,177 --> 00:13:10,311
I've been in the law business
for 30 years. Two ex-wives.
255
00:13:10,354 --> 00:13:13,314
And I'm going to leave you with
this valuable piece of wisdom.
256
00:13:13,357 --> 00:13:15,969
And what's that?
257
00:13:16,012 --> 00:13:19,973
Plans change.
258
00:13:20,016 --> 00:13:23,454
So Steve,
259
00:13:23,498 --> 00:13:27,284
before I say anything,
I just need you to breathe.
260
00:13:31,506 --> 00:13:33,769
Now the important thing
is we don't panic.
261
00:13:33,813 --> 00:13:36,990
- I am not panicking.
- It was the right thing to do.
262
00:13:37,033 --> 00:13:38,992
- We can make this work.
- We can make this work.
263
00:13:39,035 --> 00:13:41,168
It's just one
new little addition.
264
00:13:41,211 --> 00:13:43,561
The good news is we still
have health insurance.
265
00:13:43,605 --> 00:13:47,087
The bad news is I lost my job
266
00:13:47,130 --> 00:13:49,785
'cause I just got fired.
267
00:13:49,829 --> 00:13:52,179
You and I are going
to have a baby.
268
00:13:54,181 --> 00:13:58,141
Yeah. I think this is going
to go over very, very well.
269
00:14:00,274 --> 00:14:03,668
I think this is going
to go over very, very well.
270
00:14:13,678 --> 00:14:16,246
♪ ♪
271
00:14:23,210 --> 00:14:25,168
Good evening, Mr. Faber.
272
00:14:25,212 --> 00:14:28,389
Wow.
273
00:14:28,432 --> 00:14:32,088
What did I do so right?
Why are we celebrating?
274
00:14:32,132 --> 00:14:34,264
Why not?
275
00:14:34,308 --> 00:14:36,614
What about you?
276
00:14:36,658 --> 00:14:38,921
Don't worry about me.
277
00:14:38,965 --> 00:14:40,967
Hey, you put the
lights up on the tree.
278
00:14:41,010 --> 00:14:43,230
- It looks beautiful.
- Come here.
279
00:14:43,273 --> 00:14:47,234
I want to show you something.
280
00:14:47,277 --> 00:14:50,193
- Here. Sit down.
- What's going on?
281
00:14:50,237 --> 00:14:52,369
Just come sit!
Let's watch some TV.
282
00:14:52,413 --> 00:14:54,502
You're acting strange, even
for you. Oh, is this 'cause
283
00:14:54,545 --> 00:14:57,940
- my mom's coming to town tonight?
- No, but I did run to that
284
00:14:57,984 --> 00:15:00,595
gourmet market and picked up
some of that honey black tea
285
00:15:00,638 --> 00:15:02,989
- that your mom likes.
- You didn't have to do that.
286
00:15:03,032 --> 00:15:06,209
Well, I just wanted to make her
feel at home as much as possible.
287
00:15:06,253 --> 00:15:09,299
- And you're wonderful.
- Yeah, but if she doesn't
288
00:15:09,343 --> 00:15:12,302
- think so then we got problems.
- You, my dear wife,
289
00:15:12,346 --> 00:15:14,348
seriously underestimate
your charm.
290
00:15:14,391 --> 00:15:16,524
Or you overestimate it.
291
00:15:16,567 --> 00:15:18,526
Now let's watch some TV.
292
00:15:18,569 --> 00:15:21,485
Actually, we don't have any
time to watch TV right now.
293
00:15:21,529 --> 00:15:25,272
Well, sure we do.
Your mom doesn't arrive until 8.
294
00:15:25,315 --> 00:15:27,230
No, she took an earlier
flight. She gets in at 7.
295
00:15:27,274 --> 00:15:30,407
- Why didn't you tell me?
- I forgot, but if we leave
296
00:15:30,451 --> 00:15:33,889
- now we'll get there easily.
- It takes 30 minutes to get
there. We should have left
297
00:15:33,933 --> 00:15:35,412
- 10 minutes ago!
- Hey! Take your own advice.
298
00:15:35,456 --> 00:15:37,327
- Breathe.
- If we get caught in traffic
299
00:15:37,371 --> 00:15:39,329
then we'll be late and then
she's going to blame me and then
300
00:15:39,373 --> 00:15:42,419
she's going to hate me.
I'm acting like a crazy person, aren't I?
301
00:15:42,463 --> 00:15:45,118
But I want you to know you are truly
the best crazy person I've ever met.
302
00:15:45,161 --> 00:15:47,947
I love you. Grab your stuff.
303
00:15:47,990 --> 00:15:50,558
Let's go!
304
00:15:50,601 --> 00:15:53,256
[Joy to the Worldinstrumental]
305
00:15:59,306 --> 00:16:02,265
[cars honking]
306
00:16:02,309 --> 00:16:06,052
What if she changed her mind
and decided not to come?
307
00:16:06,095 --> 00:16:09,185
Mom will be here.
308
00:16:09,229 --> 00:16:11,753
Why didn't you insist
on me wearing that ring?
309
00:16:11,796 --> 00:16:13,668
What?
310
00:16:13,711 --> 00:16:16,453
Your grandmother's engagement
ring. She offered it to me
311
00:16:16,497 --> 00:16:19,630
and I said no because it was
too big, it was too expensive
312
00:16:19,674 --> 00:16:22,285
and I was afraid I was going
to lose it. I lose everything!
313
00:16:22,329 --> 00:16:25,201
I swear, I feel like
she holds that against me.
314
00:16:25,245 --> 00:16:27,029
No, no. That's not
my mom's issue.
315
00:16:27,073 --> 00:16:29,379
Oh. So you are saying
she does have a problem with me.
316
00:16:29,423 --> 00:16:32,513
No, I'm saying
it's all in your head.
317
00:16:36,996 --> 00:16:38,954
My mom's plane just landed.
318
00:16:38,998 --> 00:16:41,174
You have to keep moving.
319
00:16:45,265 --> 00:16:48,137
There she is!
320
00:16:48,181 --> 00:16:51,575
OK, let's go. Let's go.
321
00:16:51,619 --> 00:16:54,926
There she is. Hi! We're going.
322
00:16:54,970 --> 00:16:57,190
Thank you.
323
00:16:57,233 --> 00:17:01,281
- Oh, my baby boy.
- Hey, Mom.
324
00:17:01,324 --> 00:17:04,153
- Hello, Patricia.
- Cynthia.
325
00:17:04,197 --> 00:17:06,634
- How was your flight?
- Ugh!
326
00:17:06,677 --> 00:17:09,376
The woman sitting next to me
never stopped talking.
327
00:17:09,419 --> 00:17:11,508
You'd think you pay
that much for first class,
328
00:17:11,552 --> 00:17:13,380
they'd provide you
with a mute button.
329
00:17:13,423 --> 00:17:15,382
Um, you know what?
Let me grab this.
330
00:17:15,425 --> 00:17:18,428
Oh, thank you.
The driver usually gets it.
331
00:17:18,472 --> 00:17:21,823
No, it's OK. For tonight,
I'll fill that role.
332
00:17:26,871 --> 00:17:29,526
[honking]
Mom! You gotta be careful.
333
00:17:29,570 --> 00:17:32,964
I'm fine, Steven. We're
Manhattanites, remember?
334
00:17:33,008 --> 00:17:35,315
Are you OK?
335
00:17:35,358 --> 00:17:37,882
Oh, didn't even get close.
Although I should have gotten
336
00:17:37,926 --> 00:17:41,190
- his license plate.
- Hey, let's go!
337
00:17:41,234 --> 00:17:43,366
OK, let's get going
before we all get arrested.
338
00:17:43,410 --> 00:17:45,760
Well, let him try.
He'd be up against
339
00:17:45,803 --> 00:17:48,980
the brightest young attorney
this town has ever seen.
340
00:17:49,024 --> 00:17:51,809
Oh, did you want
to sit up front?
341
00:17:51,853 --> 00:17:54,073
No. No, I was just
getting this for you.
342
00:17:54,116 --> 00:17:57,554
Oh! Thank you.
343
00:17:57,598 --> 00:17:59,600
I'll grab that.
344
00:18:05,475 --> 00:18:07,434
We're so excited
that you're here.
345
00:18:07,477 --> 00:18:09,436
Oh, Steven, you wouldn't believe
346
00:18:09,479 --> 00:18:12,134
what the planning committee
wants to do at my co-op.
347
00:18:12,178 --> 00:18:14,876
I'm sure I won't.
348
00:18:17,008 --> 00:18:19,272
[dramatic music]
349
00:18:21,535 --> 00:18:24,712
Are you sure I'm not putting you
out, taking your room and all?
350
00:18:24,755 --> 00:18:27,715
- I'd be happy to stay at a hotel.
- That's out of the question.
351
00:18:27,758 --> 00:18:29,717
- Our house is your house.
- What else can we get you?
352
00:18:29,760 --> 00:18:31,719
Well, you can bring me
my other things.
353
00:18:31,762 --> 00:18:34,461
Everything's here. I put your
garment bag and purse there.
354
00:18:34,504 --> 00:18:36,680
Well, what about
my large suitcase?
355
00:18:36,724 --> 00:18:40,031
- There was no large suitcase.
- Of course there was a large suitcase.
356
00:18:40,075 --> 00:18:41,903
Everything you arrived
with is in this room.
357
00:18:41,946 --> 00:18:43,818
Well, if that were the case,
then I'd be wearing
358
00:18:43,861 --> 00:18:45,776
that lovely cashmere
sweater that I packed
359
00:18:45,820 --> 00:18:48,431
inside the suitcase and
purchased solely for this trip.
360
00:18:48,475 --> 00:18:51,130
Is it possible you
left it in baggage claim?
361
00:18:51,173 --> 00:18:53,393
Absolutely not.
I clearly remember
362
00:18:53,436 --> 00:18:55,873
rolling it out of the terminal
and right up to the curb.
363
00:18:55,917 --> 00:18:59,138
- Your suitcase had wheels?
- Yes. It's very expensive,
364
00:18:59,181 --> 00:19:02,010
- with all my favourite things.
- And I offered to put it in the trunk.
365
00:19:02,053 --> 00:19:04,230
Love that bag. I've travelled
all over the world with it.
366
00:19:04,273 --> 00:19:06,580
And then you nearly got hit
by a taxi and I came running up
367
00:19:06,623 --> 00:19:09,104
- to see if you were OK.
- Yes, and thankfully I was.
368
00:19:09,148 --> 00:19:11,715
And then the police officer
was giving us such a hard time
369
00:19:11,759 --> 00:19:13,543
and we were so rushed and
there was all this commotion
370
00:19:13,587 --> 00:19:16,938
and then when we jumped
into the car...
371
00:19:16,981 --> 00:19:19,288
Uh, oh.
372
00:19:23,118 --> 00:19:26,077
Are you telling us you forgot to
put Mom's luggage in the trunk?
373
00:19:26,121 --> 00:19:28,167
I think that's exactly
what she's telling us.
374
00:19:38,002 --> 00:19:40,004
What do you think
is taking so long?
375
00:19:40,048 --> 00:19:43,138
It's Christmas. The airline
must be super busy.
376
00:19:43,182 --> 00:19:46,620
My best things were in that bag.
377
00:19:46,663 --> 00:19:48,622
Well, don't worry. I bet you
378
00:19:48,665 --> 00:19:50,972
Steve's making arrangements
for your bag as we speak.
379
00:19:51,015 --> 00:19:53,192
Along with all of my
grandchildren's gifts.
380
00:19:53,235 --> 00:19:56,195
I'm happy to replace
whatever is lost.
381
00:19:56,238 --> 00:19:59,763
I knitted everyone
a different, special sweater
382
00:19:59,807 --> 00:20:02,984
from a pattern given to me
by my knitting society.
383
00:20:03,027 --> 00:20:06,553
Each one took almost a month.
384
00:20:06,596 --> 00:20:10,078
Must be really long sleeves.
But none of that matters.
385
00:20:10,121 --> 00:20:13,560
I am positive that
your bag is on its way.
386
00:20:13,603 --> 00:20:15,779
I just spoke with the head
of airline baggage claim.
387
00:20:15,823 --> 00:20:18,652
- Your suitcase hasn't been turned in.
- Yet.
388
00:20:18,695 --> 00:20:21,481
- It hasn't been turned in yet!
- And although he doesn't hold
389
00:20:21,524 --> 00:20:23,613
much hope, he said you should
try calling back tomorrow.
390
00:20:23,657 --> 00:20:26,486
Not a lot of hope is a lot
better than no hope, right?
391
00:20:26,529 --> 00:20:29,271
I mean, let's stay confident.
After all, it's Christmas
392
00:20:29,315 --> 00:20:32,100
and we're all together.
393
00:20:32,143 --> 00:20:34,102
You're right.
394
00:20:34,145 --> 00:20:37,018
It's Christmas and
we are all together.
395
00:20:50,379 --> 00:20:52,903
Are you totally quiet in there
because you're mad at me?
396
00:20:52,947 --> 00:20:56,385
No! Leaving my mom's luggage
at the airport like that
397
00:20:56,429 --> 00:20:59,519
- could have happened to anybody.
- Except it didn't happen to anybody.
398
00:20:59,562 --> 00:21:02,130
It happened to me.
If she didn't hate me before,
399
00:21:02,173 --> 00:21:06,134
- I bet she does now.
- She doesn't hate you.
400
00:21:09,311 --> 00:21:12,836
She probably wishes
I got run over by that taxi.
401
00:21:16,449 --> 00:21:19,278
- What are you working on?
- Some end of the year tax planning.
402
00:21:21,280 --> 00:21:24,152
- You sure everything's OK?
- Positive.
403
00:21:24,195 --> 00:21:28,025
Hey. I have an idea.
What if we go downstairs
404
00:21:28,069 --> 00:21:30,332
and we watch that movie
that I was telling you about?
405
00:21:30,376 --> 00:21:32,421
Oh, no thanks. I'm beat.
406
00:21:32,465 --> 00:21:34,641
No, no, no, no,
no, no, no. Come on.
407
00:21:34,684 --> 00:21:38,297
- I hear it's, like, really good.
- Oh, I'm gonna call it a night.
408
00:21:47,393 --> 00:21:50,047
♪ ♪
409
00:21:50,091 --> 00:21:53,312
- Morning, babe.
- Why didn't you wake me?
410
00:21:53,355 --> 00:21:56,924
- I would have helped.
- You kidding me? I got it.
411
00:21:56,967 --> 00:21:59,448
- How long you been up?
- I'm not sure I slept.
412
00:21:59,492 --> 00:22:01,407
Did you not feel
that stabbing spring
413
00:22:01,450 --> 00:22:04,627
- popping through the mattress?
- No. I did wake up in a panic,
414
00:22:04,671 --> 00:22:07,369
though. I dreamt that
I left your mom's suitcase
415
00:22:07,413 --> 00:22:09,458
- at the airport.
- That actually happened.
416
00:22:09,502 --> 00:22:11,895
Ha ha. Dang. I was hoping
that was a nightmare.
417
00:22:11,939 --> 00:22:14,855
Oh, it is.
It's just a nightmare we're
all experiencing wide awake.
418
00:22:14,898 --> 00:22:18,032
Merry two days before
Christmas, everyone.
419
00:22:18,075 --> 00:22:20,251
Merry two days before
Christmas to you too, Mom.
420
00:22:20,295 --> 00:22:22,906
- Did you locate my luggage?
- I made a call.
421
00:22:22,950 --> 00:22:25,300
- The news was all bad.
- I just want you
422
00:22:25,344 --> 00:22:27,389
to know I am very, very sorry.
423
00:22:27,433 --> 00:22:29,391
Well, I just want you to know
424
00:22:29,435 --> 00:22:31,567
that I don't blame you
for leaving my suitcase
425
00:22:31,611 --> 00:22:33,569
and all the Christmas
presents at the airport.
426
00:22:33,613 --> 00:22:35,876
I mean, you didn't
mess up on purpose.
427
00:22:35,919 --> 00:22:38,879
It wasn't a subliminal message
to your new mother-in-law.
428
00:22:38,922 --> 00:22:42,099
I am positive...
Mother! Eat.
429
00:22:42,143 --> 00:22:45,407
[phone buzzing]
430
00:22:45,451 --> 00:22:47,322
How much do you want
to bet that is an airline
431
00:22:47,366 --> 00:22:49,846
representative with great news?
It's my brother.
432
00:22:49,890 --> 00:22:52,327
Or not.
433
00:22:52,371 --> 00:22:56,157
Hey, Owen. I'm so glad
you're finally in town.
434
00:22:56,200 --> 00:22:59,421
Me too, bro. In fact,
I'm at the hotel right now.
435
00:22:59,465 --> 00:23:02,293
Oh, and I do not want you to
thank me for the room upgrade.
436
00:23:02,337 --> 00:23:04,078
Oh, I won't,
because we've encountered
437
00:23:04,121 --> 00:23:06,602
a teensy, weensy little problem.
438
00:23:06,646 --> 00:23:09,823
[The hotel doesn't have a room
for us. No reservation at all.]
439
00:23:09,866 --> 00:23:12,391
Oh, OK. Just calm down.
I'm telling you,
440
00:23:12,434 --> 00:23:15,263
- there's been a mistake.
- No, no mistake.
- Are you sure?
441
00:23:15,306 --> 00:23:18,875
I'm sure.
442
00:23:18,919 --> 00:23:21,443
I can fix this.
443
00:23:21,487 --> 00:23:23,576
Just... I'll be there
as soon as I can.
444
00:23:33,324 --> 00:23:35,109
I promise you
there's a reservation.
445
00:23:35,152 --> 00:23:36,937
Can you maybe check under
Farber instead of Faber?
446
00:23:36,980 --> 00:23:38,808
[indistinct conversation]
447
00:23:38,852 --> 00:23:42,464
Hey, guys. Easy, easy! Slow.
448
00:23:42,508 --> 00:23:45,598
Owen said that you're going to be in charge
of the local Christmas concert this year.
449
00:23:45,641 --> 00:23:47,774
- I am.
- That seems like a lot
450
00:23:47,817 --> 00:23:50,080
with your family here too.
451
00:23:50,124 --> 00:23:53,214
- Oh, you guys are so easy.
- I meant Patricia.
452
00:23:53,257 --> 00:23:55,216
Yeah, how long did it take
453
00:23:55,259 --> 00:23:57,436
for you to get
comfortable around her?
454
00:23:57,479 --> 00:24:01,178
Oh, I'm not comfortable.
Who says I'm comfortable?
455
00:24:01,222 --> 00:24:04,965
She's not easy,
but she will grow on you.
456
00:24:05,008 --> 00:24:06,967
Great. I hope
I grow on her too,
457
00:24:07,010 --> 00:24:10,536
just not like a wart.
[chuckling]
458
00:24:10,579 --> 00:24:13,930
How do you think those guys
are doing over there?
459
00:24:13,974 --> 00:24:15,932
I don't know,
460
00:24:15,976 --> 00:24:18,195
- but let me check.
- Good call.
461
00:24:20,241 --> 00:24:22,199
Here. Let's just
try it this way, OK?
462
00:24:22,243 --> 00:24:24,680
OK? Here. Listen. Look.
463
00:24:24,724 --> 00:24:26,552
What is this?
464
00:24:26,595 --> 00:24:29,598
You're showing me an online
reservation confirmation.
465
00:24:29,642 --> 00:24:32,688
Exactly. Three weeks ago
I booked a room for my mother
466
00:24:32,732 --> 00:24:34,690
and for my brother, so how
can you not have a room?
467
00:24:34,734 --> 00:24:37,693
Well, this reservation runs
from today, which is two days
468
00:24:37,737 --> 00:24:39,782
before Christmas, until
the day after Christmas.
469
00:24:39,826 --> 00:24:44,483
Look. On here it shows
that you booked two rooms,
470
00:24:44,526 --> 00:24:48,138
but the reservation for both
rooms was cancelled last week.
471
00:24:48,182 --> 00:24:50,967
- By whom? I didn't do it.
- Says right here
472
00:24:51,011 --> 00:24:53,883
the reservation was cancelled
by Cynthia "Fabber"?
473
00:24:53,927 --> 00:24:56,495
Fab... Faber?
474
00:24:56,538 --> 00:24:59,802
- But that's impossible.
- You didn't make the call?
475
00:24:59,846 --> 00:25:03,545
No, I did, but I didn't
mean to cancel both.
476
00:25:03,589 --> 00:25:07,810
I only meant to cancel one
room for my mother-in-law.
477
00:25:07,854 --> 00:25:11,335
The reservation for both
rooms was booked together.
478
00:25:11,379 --> 00:25:13,990
- But I didn't know that.
- That's unfortunate.
479
00:25:14,034 --> 00:25:16,123
There must be an extra
room for emergencies.
480
00:25:16,166 --> 00:25:18,255
I mean, this thing happens
all the time, right?
481
00:25:18,299 --> 00:25:21,476
Uh, I've been here six years.
It's never happened once.
482
00:25:21,520 --> 00:25:24,044
- We can't sleep in the car.
- Well, that's not a problem.
483
00:25:24,087 --> 00:25:27,351
- We can all squeeze in the house.
- If it makes you feel any better,
484
00:25:27,395 --> 00:25:29,528
I've had at least a dozen calls
from desperate travellers
485
00:25:29,571 --> 00:25:31,704
in the same position.
486
00:25:31,747 --> 00:25:35,577
- That really doesn't help us.
- What does "Have a Merry Christmas" do?
487
00:25:35,621 --> 00:25:37,492
[crashing]
488
00:25:39,581 --> 00:25:41,540
Oops.
489
00:25:41,583 --> 00:25:44,412
Not a lot.
490
00:25:48,198 --> 00:25:51,158
♪ ♪
491
00:25:54,248 --> 00:25:56,859
I'm so stupid!
492
00:25:56,903 --> 00:25:59,209
How did I cancel
the reservation?
493
00:25:59,253 --> 00:26:01,560
Don't worry about it. It's not
like you did it on purpose.
494
00:26:01,603 --> 00:26:03,866
- Dad?
- Hey!
495
00:26:03,910 --> 00:26:06,782
Princess! Hi.
[laughing]
496
00:26:06,826 --> 00:26:09,568
- Hi! What are you doing here?
- Waiting for you!
497
00:26:09,611 --> 00:26:12,875
I can see that. I'm just
surprised to see you here.
498
00:26:12,919 --> 00:26:15,791
Not half as surprised as
I was to recognize this car
499
00:26:15,835 --> 00:26:18,838
- on my walk through town.
- What happened to Ellie?
500
00:26:18,881 --> 00:26:20,840
She gave up a couple miles back.
501
00:26:20,883 --> 00:26:23,451
- Refused to go any further.
- You left a woman
502
00:26:23,494 --> 00:26:25,801
- behind on the highway?
- Why didn't you call me?
503
00:26:25,845 --> 00:26:27,977
I did. I tried to call you.
You didn't pick up.
504
00:26:28,021 --> 00:26:30,676
- Hey, Steve-o, how you doing?
- Great, Jerry. Just great.
505
00:26:30,719 --> 00:26:33,156
- Did you hear from your sister?
- Last night. She was packing
506
00:26:33,200 --> 00:26:35,550
- for her Christmas trip.
- I like that boyfriend
507
00:26:35,594 --> 00:26:39,075
of hers... Joe! Steve,
Joe's a poet. He writes poetry.
508
00:26:39,119 --> 00:26:41,121
Oh, yeah,
you have mentioned that
509
00:26:41,164 --> 00:26:43,253
in one or two
of our conversations.
510
00:26:43,297 --> 00:26:46,082
Yeah, he's quite a talent.
He can describe a situation
511
00:26:46,126 --> 00:26:48,432
in prose that is so uplifting,
512
00:26:48,476 --> 00:26:50,347
I tell you, it just about
makes me break down and weep.
513
00:26:50,391 --> 00:26:52,611
You know, I am just glad
you're so proud of him.
514
00:26:52,654 --> 00:26:54,613
Yeah. Hey,
here's another thing.
515
00:26:54,656 --> 00:26:58,355
I was reading that there's
something like 56 000 lawyers
516
00:26:58,399 --> 00:27:00,401
on planet Earth for
every one published poet.
517
00:27:00,444 --> 00:27:03,709
Huh. Well,
I did not know that,
518
00:27:03,752 --> 00:27:06,407
but thank you for that fact.
519
00:27:06,450 --> 00:27:08,539
That didn't really rhyme,
right? You know that?
520
00:27:08,583 --> 00:27:11,368
Uh, what are we going
to do with Ellie?
521
00:27:11,412 --> 00:27:13,762
Ah! Well, there she goes now.
522
00:27:13,806 --> 00:27:16,417
Oh.
523
00:27:16,460 --> 00:27:18,419
Ellie's a camper.
524
00:27:18,462 --> 00:27:20,943
- Should have figured that.
- Yeah, I figure
525
00:27:20,987 --> 00:27:23,729
the carburetor's on
the fritz, or something.
526
00:27:23,772 --> 00:27:27,254
Well, I guess you could say
that puts a damper on your camper.
527
00:27:27,297 --> 00:27:30,344
- Huh?
- I guess you could.
528
00:27:37,743 --> 00:27:39,745
♪ ♪
529
00:27:43,052 --> 00:27:44,967
How's things going
with Mom and Cynthia?
530
00:27:45,011 --> 00:27:47,100
- How do you think?
- I think I have a pretty
531
00:27:47,143 --> 00:27:49,058
good idea. She called
from here while we were
532
00:27:49,102 --> 00:27:51,408
- on our way to the hotel.
- Yeah? She happen to mention
533
00:27:51,452 --> 00:27:54,150
the luggage incident
in that conversation?
534
00:27:54,194 --> 00:27:57,240
Oh, yeah. Lynn laughed
so hard at one point I thought
535
00:27:57,284 --> 00:27:59,634
- we'd have to pull over.
- Why is that?
536
00:27:59,678 --> 00:28:02,811
It's the first time in 12 years she's
had another daughter-in-law to torment.
537
00:28:02,855 --> 00:28:06,728
Cynthia and I did get married
for your wife's wellbeing.
538
00:28:06,772 --> 00:28:09,339
You know, if Lynn were
standing here right now,
539
00:28:09,383 --> 00:28:12,908
- she would definitely thank you.
- How's everything else?
540
00:28:12,952 --> 00:28:15,128
I'm surviving.
541
00:28:15,171 --> 00:28:17,130
Do you know how many
times a kid has to stop
542
00:28:17,173 --> 00:28:19,785
and go to the bathroom
on a three-hour car ride?
543
00:28:19,828 --> 00:28:23,745
- I'm guessing more than one.
- I've really begun to envy you,
544
00:28:23,789 --> 00:28:26,835
with your peaceful
weekends and quiet nights.
545
00:28:26,879 --> 00:28:29,620
I truly do miss time by myself.
546
00:28:29,664 --> 00:28:32,798
- Do you still run?
- Ran four miles this morning.
547
00:28:32,841 --> 00:28:35,975
Huh. I still run.
I run up and down the stairs,
548
00:28:36,018 --> 00:28:39,543
picking up after two kids.
I run to the drugstore at 2 a.m.
549
00:28:39,587 --> 00:28:42,851
to buy cough medicine.
And last week, oh, last week,
550
00:28:42,895 --> 00:28:45,941
I got to run back to work after missing
a very important client meeting,
551
00:28:45,985 --> 00:28:48,552
'cause Brian forgot his
school project at home.
552
00:28:48,596 --> 00:28:51,164
- Well, you love your kids.
- To the moon and back again.
553
00:28:51,207 --> 00:28:54,254
But there are
some days, you know?
554
00:28:54,297 --> 00:28:57,083
Yeah, I know.
555
00:28:57,126 --> 00:28:59,607
You know, you're only
staying for three nights.
556
00:28:59,650 --> 00:29:01,522
Kids.
557
00:29:03,524 --> 00:29:07,267
[indistinct conversation]
558
00:29:07,310 --> 00:29:09,312
You kids enjoying your holiday?
559
00:29:09,356 --> 00:29:11,793
- Yeah.
- Kind of.
560
00:29:11,837 --> 00:29:14,578
You'll learn one day that kids don't
actually like to play anymore.
561
00:29:14,622 --> 00:29:16,711
- Is that so?
- Yep. All they need
562
00:29:16,755 --> 00:29:18,974
can be held in
the palm of their hands.
563
00:29:19,018 --> 00:29:22,021
- We're talking to our friends.
- Yeah. It's fun to see what they're all doing.
564
00:29:22,064 --> 00:29:24,240
What they're all doing?
What about what you're doing?
565
00:29:24,284 --> 00:29:26,329
We're not doing
anything worth mentioning.
566
00:29:26,373 --> 00:29:29,028
Either of you guys
ever go down a mountain
567
00:29:29,071 --> 00:29:31,857
so fast that your parents
totally freaked out?
568
00:29:31,900 --> 00:29:33,902
- No.
- No...
569
00:29:33,946 --> 00:29:36,470
Well, I think it's time
Uncle Steve took you two
570
00:29:36,513 --> 00:29:38,864
on a little Christmas adventure.
571
00:29:38,907 --> 00:29:41,649
One, two, three!
572
00:29:41,692 --> 00:29:44,608
[various]: Go!
♪ ♪
573
00:29:44,652 --> 00:29:48,090
[cheering]
574
00:29:52,703 --> 00:29:55,750
[man]: Alright!
575
00:29:55,794 --> 00:29:58,448
Woo!
576
00:29:58,492 --> 00:30:00,450
Go, go, yeah!
577
00:30:00,494 --> 00:30:02,844
[laughing]
Come on!
578
00:30:02,888 --> 00:30:05,673
I love it. I love it. Love it.
579
00:30:05,716 --> 00:30:09,111
Come on! You got this!
580
00:30:09,155 --> 00:30:11,592
[screaming]
Oh, my God!
581
00:30:20,209 --> 00:30:23,299
- Here, this is a good one.
- Oh, fabulous.
582
00:30:23,343 --> 00:30:26,085
- You're not a sledder?
- Yeah, I am.
583
00:30:26,128 --> 00:30:28,870
My stomach's just
a bit rolly right now.
584
00:30:28,914 --> 00:30:31,568
- Aw.
- Steve and I really appreciate
585
00:30:31,612 --> 00:30:33,570
you traveling all
this way to be here.
586
00:30:33,614 --> 00:30:36,530
And there they
are again! Yeah!
587
00:30:36,573 --> 00:30:40,273
♪ ♪
588
00:30:40,316 --> 00:30:42,579
How come you're not sledding?
589
00:30:42,623 --> 00:30:44,581
I was hanging with your Mom.
590
00:30:44,625 --> 00:30:47,846
I feel like we had
a real breakthrough.
591
00:30:47,889 --> 00:30:51,284
- Or you're having a breakdown.
- Go ahead and laugh.
592
00:30:51,327 --> 00:30:53,895
No, I think we really
turned a corner.
593
00:30:53,939 --> 00:30:58,247
Hmm. Congratulations.
That's really big stuff.
594
00:30:58,291 --> 00:31:00,946
- Right?
- Hey, Stevie!
595
00:31:03,687 --> 00:31:07,691
- OK, that's such a cheap shot!
- Oh, my God! Snowball fight!
- Get him! Get him, guys!
596
00:31:07,735 --> 00:31:10,651
- Revenge shot!
- Whoa!
597
00:31:10,694 --> 00:31:13,436
Sweetie, it's on.
598
00:31:13,480 --> 00:31:16,004
[Cynthia grunting]
599
00:31:16,048 --> 00:31:18,877
OK, wait, wait!
I didn't say start!
600
00:31:18,920 --> 00:31:21,575
[chuckling]
601
00:31:21,618 --> 00:31:25,057
There's no good snow back here!
I can't make a snowball!
602
00:31:25,100 --> 00:31:28,190
- It's all ice. I got nothing!
- Ha ha ha ha.
603
00:31:28,234 --> 00:31:30,714
Oh, no, sweetie.
Sweetie, baby, honey.
604
00:31:30,758 --> 00:31:32,455
- No, you wouldn't.
- Aw. Would you?
605
00:31:32,499 --> 00:31:34,980
Yeah, but you're nicer than me.
606
00:31:35,023 --> 00:31:37,156
You sure about that?
607
00:31:37,199 --> 00:31:39,636
Not anymore!
608
00:31:44,511 --> 00:31:46,513
Are you OK?
609
00:31:52,171 --> 00:31:55,348
Oh, no.
610
00:31:55,391 --> 00:31:57,350
Whoa, Grandma, are you OK?
611
00:31:57,393 --> 00:31:59,743
Aunt Cynthia plugged
you right in the eye.
612
00:31:59,787 --> 00:32:02,659
Breakthrough, huh?
613
00:32:08,622 --> 00:32:10,580
OK. Everyone is unpacking.
614
00:32:10,624 --> 00:32:12,582
I put Owen and
the crew in our room.
615
00:32:12,626 --> 00:32:15,150
- Mom's in the guest room.
- If you couldn't sleep
616
00:32:15,194 --> 00:32:16,978
on that mattress, how will she?
617
00:32:17,022 --> 00:32:19,720
I have no idea, but
I figured the pointy springs
618
00:32:19,763 --> 00:32:21,504
would distract her from
the snowball to the face.
619
00:32:21,548 --> 00:32:24,464
Ha. Yeah, you're a prince.
620
00:32:24,507 --> 00:32:26,596
What about your dad?
621
00:32:26,640 --> 00:32:29,208
Well, he wanted
to sleep in the camper.
622
00:32:29,251 --> 00:32:32,080
So where do we crash?
623
00:32:32,124 --> 00:32:34,691
We crash in the den.
624
00:32:34,735 --> 00:32:36,955
[groaning]
My poor back.
625
00:32:36,998 --> 00:32:39,044
Well, if you play
your cards right,
626
00:32:39,087 --> 00:32:41,829
I might even throw in a massage.
627
00:32:41,872 --> 00:32:45,572
Listen. I owe you an apology.
628
00:32:45,615 --> 00:32:48,053
I haven't been my best
these last few days.
629
00:32:48,096 --> 00:32:50,881
Well...
630
00:32:50,925 --> 00:32:53,449
we both have been
a bit preoccupied.
631
00:32:57,410 --> 00:32:59,194
What I wanted to...
So it's like this...
632
00:32:59,238 --> 00:33:01,544
Sorry to interrupt. We forgot
the kids' allergy medicine.
633
00:33:01,588 --> 00:33:04,460
Give me a ride to the drugstore?
I'm kind of in the middle of something here, bud.
634
00:33:04,504 --> 00:33:07,072
Yeah. An allergy meltdown.
635
00:33:07,115 --> 00:33:09,465
Sure. I'll drive.
636
00:33:09,509 --> 00:33:12,425
Great. I'll grab my coat.
637
00:33:12,468 --> 00:33:14,427
You see that guy?
638
00:33:14,470 --> 00:33:17,473
- He never gets a break.
- Owen seems really happy.
639
00:33:17,517 --> 00:33:19,562
You should hear the way
he talks about parenthood.
640
00:33:19,606 --> 00:33:21,608
I mean, they never get
a moment to themselves.
641
00:33:21,651 --> 00:33:24,437
I would never say that we're
perfect, but we definitely
642
00:33:24,480 --> 00:33:27,570
made the right decision on
holding off on having a family.
643
00:33:32,358 --> 00:33:34,360
You better get going.
644
00:33:38,277 --> 00:33:41,149
I won't be long and
we'll talk when I get back.
645
00:33:41,193 --> 00:33:43,325
Uh, I won't be here
when you're back.
646
00:33:43,369 --> 00:33:45,849
I scheduled a quick meeting
with Annie and Richard.
647
00:33:45,893 --> 00:33:49,157
We got a few last-minute concert
items that need to be finalized.
648
00:33:49,201 --> 00:33:51,377
Oh, I'm sorry. With all
that's been going on,
649
00:33:51,420 --> 00:33:53,640
I forgot to ask you how
your show's been going.
650
00:33:53,683 --> 00:33:55,816
Oh, so far, so good,
651
00:33:55,859 --> 00:33:58,732
but we'll talk when you're back.
652
00:33:58,775 --> 00:34:01,735
[sighing]
653
00:34:10,874 --> 00:34:13,616
♪ ♪
654
00:34:17,272 --> 00:34:20,884
So I want the
PA speakers on the right
655
00:34:20,928 --> 00:34:23,583
and left sides of the stage
656
00:34:23,626 --> 00:34:25,585
- and I want two in the back.
- I can handle that.
657
00:34:25,628 --> 00:34:28,196
Great.
[Richard sighing]
658
00:34:28,240 --> 00:34:31,069
You don't look happy. This is
Christmas. You should be happy.
659
00:34:31,112 --> 00:34:34,507
Our mistletoe was accidentally
shipped to Kansas City.
660
00:34:34,550 --> 00:34:37,727
Oh. So Missouri's now the
kissing capital of the country.
661
00:34:37,771 --> 00:34:40,861
What could be worse than
a Christmas without mistletoe?
662
00:34:40,904 --> 00:34:43,777
Ooh! Halloween with no candy.
663
00:34:43,820 --> 00:34:45,735
No, you're right, Richard.
This is very serious.
664
00:34:45,779 --> 00:34:47,911
This is not a problem.
We know where it is.
665
00:34:47,955 --> 00:34:49,870
We can have it shipped
overnight. Done and done.
666
00:34:49,913 --> 00:34:52,438
Alright. I'm on it.
667
00:34:52,481 --> 00:34:55,267
Are you feeling better?
668
00:34:55,310 --> 00:34:57,617
It's just that yesterday
you were sick and then,
669
00:34:57,660 --> 00:35:00,533
- well, you cut our meeting short.
- Oh, yeah, I'm fine.
670
00:35:00,576 --> 00:35:03,840
I think it was just something
I ate. So, um, what else
671
00:35:03,884 --> 00:35:06,321
- do we need covered?
- I mean, nothing, really.
672
00:35:06,365 --> 00:35:08,323
I think we got it all.
673
00:35:08,367 --> 00:35:10,978
Really? 'Cause I feel like
we're forgetting something.
674
00:35:11,021 --> 00:35:13,763
You don't want
to go home, do you?
675
00:35:13,807 --> 00:35:16,984
- [laughing]: Don't be silly.
- It's just that as I look over
676
00:35:17,027 --> 00:35:19,900
the checklist, I'm pretty sure
we could have handled all this
677
00:35:19,943 --> 00:35:23,251
- with a real quick phone call.
- OK, so maybe...
678
00:35:23,295 --> 00:35:26,298
my house is just
getting a wee bit cramped.
679
00:35:26,341 --> 00:35:28,474
Mother-in-law issues, yeah?
680
00:35:28,517 --> 00:35:31,041
I pride myself on
being able to throw
681
00:35:31,085 --> 00:35:33,218
a professionally staged event
682
00:35:33,261 --> 00:35:35,481
for the whole town
to see without a hitch.
683
00:35:35,524 --> 00:35:38,440
When it comes to handling
my own family, yeesh.
684
00:35:38,484 --> 00:35:41,748
Surviving a new mother-in-law
is every recent bride's
685
00:35:41,791 --> 00:35:45,447
right of passage. And you,
you're going to be fine, I promise.
686
00:35:45,491 --> 00:35:48,711
Thank you. So let's go over
the lighting just one more...
687
00:35:48,755 --> 00:35:50,800
Uh-uh. No, no, no, no.
You get out of here!
688
00:35:50,844 --> 00:35:54,021
- Go.
- You know, one more thing.
689
00:35:54,064 --> 00:35:58,547
Um, where are we
with Mr. and Mrs. Claus?
690
00:35:58,591 --> 00:36:00,767
Yeah. Well, Frank and Wendy
Delaney have played this role
691
00:36:00,810 --> 00:36:03,596
for the past 10 years. They will
arrive one hour before showtime
692
00:36:03,639 --> 00:36:05,598
so they will have plenty
of time to get into costume
693
00:36:05,641 --> 00:36:07,600
and rehearse their
"ho, ho, ho's."
694
00:36:07,643 --> 00:36:10,211
Now, you gonna go home
or did you want me
695
00:36:10,255 --> 00:36:13,345
to... I don't know, I could call your
mother-in-law to come pick you up?
696
00:36:13,388 --> 00:36:17,044
OK, I'm leaving.
Love your work.
697
00:36:17,087 --> 00:36:19,394
♪ ♪
698
00:36:19,438 --> 00:36:23,137
[Hark the Herald Angels Sing
instrumental]
699
00:36:28,186 --> 00:36:30,536
[indistinct chatter]
700
00:36:30,579 --> 00:36:33,713
[Jerry]: I have found
something very special
701
00:36:33,756 --> 00:36:36,324
- for the tree! Oh, ho, ho, ho!
- Which one did you get?
702
00:36:36,368 --> 00:36:38,544
Oh, you got such a good one!
703
00:36:38,587 --> 00:36:40,546
That's an oldie, but a goodie.
704
00:36:40,589 --> 00:36:42,591
Oh, that's very unusual.
705
00:36:42,635 --> 00:36:44,985
Oh, my sister Robin made that.
706
00:36:45,028 --> 00:36:46,987
I remember that Christmas,
huh? She modeled it
707
00:36:47,030 --> 00:36:48,945
after our dog, Sprocket.
708
00:36:48,989 --> 00:36:51,600
- It's a dog?
- In Robin's defense,
709
00:36:51,644 --> 00:36:54,864
there's a reason why she majored
in philosophy and not art.
710
00:36:54,908 --> 00:36:57,302
I loved that dog. He used to
get into the neighbour's yard
711
00:36:57,345 --> 00:36:59,739
and wreak havoc.
712
00:36:59,782 --> 00:37:01,828
I never cared much
for that neighbour.
713
00:37:06,267 --> 00:37:09,183
- Hey.
- Oh!
714
00:37:09,227 --> 00:37:12,230
Don't you think Sprocket would
be more comfortable over there?
715
00:37:12,273 --> 00:37:15,145
- Nobody can see him over there.
- Exactly.
716
00:37:15,189 --> 00:37:19,193
- Mom...
- I think Sprocket has just
as much right to that spot as
717
00:37:19,237 --> 00:37:21,021
whatever silly thing you're
holding in your hand there.
718
00:37:21,064 --> 00:37:23,980
- Dad...
- It's the Eiffel Tower and
719
00:37:24,024 --> 00:37:26,940
- we got it on a trip to Paris.
- OK, so Mom,
720
00:37:26,983 --> 00:37:29,508
how about you let Jerry have
that spot and you can hang
721
00:37:29,551 --> 00:37:31,640
- the tower up higher?
- Or Jerry could just learn
722
00:37:31,684 --> 00:37:34,252
to be more polite.
723
00:37:34,295 --> 00:37:37,646
Mom...
724
00:37:37,690 --> 00:37:40,040
[doorbell ringing]
You hold down the fort.
725
00:37:40,083 --> 00:37:43,217
I'm gonna go get that. OK?
726
00:37:49,223 --> 00:37:51,921
- Robin?
- Hey, sis.
727
00:37:51,965 --> 00:37:55,795
Hi! Come in, come in, come in.
728
00:37:59,364 --> 00:38:02,367
Hey, guys! Look who's here!
729
00:38:02,410 --> 00:38:06,022
[various greetings]
What a wonderful surprise!
730
00:38:06,066 --> 00:38:08,024
Merry Christmas! Where's Joe?
731
00:38:08,068 --> 00:38:11,419
[crying]
732
00:38:13,813 --> 00:38:16,294
Um, I'll just be a minute.
733
00:38:21,647 --> 00:38:24,780
I don't know what... I don't
know why he would do it.
734
00:38:24,824 --> 00:38:28,349
[crying]
735
00:38:28,393 --> 00:38:30,351
Um, Robin?
736
00:38:30,395 --> 00:38:32,962
I can't help you if
I can't understand you.
737
00:38:33,006 --> 00:38:35,008
- OK.
- So...
738
00:38:35,051 --> 00:38:37,445
you're at the train
station with Joe.
739
00:38:37,489 --> 00:38:40,013
All is well and you're
heading to see his parents,
740
00:38:40,056 --> 00:38:42,276
- and then...?
- And then as we're boarding
741
00:38:42,320 --> 00:38:45,018
the train, that's when he
decides it's time to tell me
742
00:38:45,061 --> 00:38:47,412
that he's switching
his major to business.
743
00:38:47,455 --> 00:38:50,328
- What's wrong with that?
- We're philosophy majors.
744
00:38:50,371 --> 00:38:52,939
There's nothing wrong with
having different interests.
745
00:38:52,982 --> 00:38:56,334
Unless he's changing
majors to get away from me!
746
00:38:56,377 --> 00:38:58,727
Then why would Joe invite you
747
00:38:58,771 --> 00:39:00,903
to spend Christmas
with his parents?
748
00:39:00,947 --> 00:39:03,123
Could you imagine what Mom
would say if I brought home
749
00:39:03,166 --> 00:39:05,560
- a business major?
- What are you talking about?
750
00:39:05,604 --> 00:39:07,649
- I married a lawyer.
- But lawyers defend
751
00:39:07,693 --> 00:39:10,217
the downtrodden. They protect
the rights of individuals.
752
00:39:10,260 --> 00:39:14,003
They start revolutions that
overthrow dictators and stuff.
753
00:39:14,047 --> 00:39:16,397
Steve's a litigator with
a focus on real estate law.
754
00:39:16,441 --> 00:39:18,965
And some do that too.
Look, the point is
755
00:39:19,008 --> 00:39:21,271
you found a way
to make peace with it.
756
00:39:21,315 --> 00:39:23,317
What does that even mean?
757
00:39:23,361 --> 00:39:26,102
Steve is a rock.
758
00:39:26,146 --> 00:39:28,801
Your husband tells you
everything that's on his mind.
759
00:39:28,844 --> 00:39:31,717
Our relationship
didn't start out that way.
760
00:39:31,760 --> 00:39:33,719
And after a year
of being together,
761
00:39:33,762 --> 00:39:35,721
we're still working on that.
762
00:39:35,764 --> 00:39:38,071
And that still doesn't explain
why you didn't get on the train.
763
00:39:38,114 --> 00:39:40,421
I could really use
your support right now!
764
00:39:40,465 --> 00:39:43,946
OK, OK. I'm sorry.
I'm sorry. Um, continue.
765
00:39:43,990 --> 00:39:46,906
So Joe and I are standing
there, face to face,
766
00:39:46,949 --> 00:39:49,430
and I said,
"I don't recognize you."
767
00:39:49,474 --> 00:39:52,085
He makes some dumb joke
about me needing glasses
768
00:39:52,128 --> 00:39:54,304
and I said, "No, I can see you
clearly. I just don't know
769
00:39:54,348 --> 00:39:56,959
if I like what I see."
So he says maybe I should
770
00:39:57,003 --> 00:39:59,832
think about our relationship.
Next thing I know, his train
771
00:39:59,875 --> 00:40:02,225
is chugging away and
I'm standing there alone,
772
00:40:02,269 --> 00:40:06,186
missing him like crazy.
At least I think I miss him.
773
00:40:06,229 --> 00:40:08,797
But I'm better off
without him, right?
774
00:40:08,841 --> 00:40:12,975
Absolutely. Especially if
that's what you really feel.
775
00:40:13,019 --> 00:40:16,152
Yeah, I do.
I really, really do.
776
00:40:16,196 --> 00:40:19,895
Do I? No, I do.
777
00:40:19,939 --> 00:40:22,463
Yeah.
778
00:40:26,293 --> 00:40:28,556
What's up?
779
00:40:28,600 --> 00:40:31,211
Robin broke up
with her boyfriend.
780
00:40:31,254 --> 00:40:33,996
Joe the poet? Why?
781
00:40:34,040 --> 00:40:35,998
Philosophical differences.
782
00:40:36,042 --> 00:40:39,654
Huh. Under the circumstances,
that makes complete sense.
783
00:40:39,698 --> 00:40:41,787
Should I quickly build
an extra room to the house,
784
00:40:41,830 --> 00:40:44,703
or do you want me to grab some
clean blankets for the air mattress?
785
00:40:44,746 --> 00:40:47,488
Let's do blankets
and an air mattress.
786
00:40:47,532 --> 00:40:49,925
- And I'm sorry.
- Don't be.
787
00:40:49,969 --> 00:40:51,797
Your sister's always welcome.
788
00:40:51,840 --> 00:40:54,452
This hasn't exactly been
the perfect Christmas, has it?
789
00:40:54,495 --> 00:40:56,932
It's been less than traditional.
790
00:40:56,976 --> 00:40:59,848
And I know just how to fix this.
791
00:40:59,892 --> 00:41:03,286
Come with me.
Come, come, come on.
792
00:41:03,330 --> 00:41:05,463
[overlapping voices]
793
00:41:05,506 --> 00:41:07,682
Let's separate the men
from the boys, right?
794
00:41:07,726 --> 00:41:09,858
- Oh, you got it. You got it.
- Stick that wall on there, pal.
795
00:41:09,902 --> 00:41:13,688
My goodness.
I am an architect.
796
00:41:13,732 --> 00:41:16,735
- Wow.
- So you're building houses out of graham crackers?
797
00:41:16,778 --> 00:41:18,998
- Top to bottom.
- And not gingerbread?
798
00:41:19,041 --> 00:41:21,043
Nope. We couldn't
afford it growing up,
799
00:41:21,087 --> 00:41:22,915
so this became
our family tradition.
800
00:41:22,958 --> 00:41:25,439
Nom, nom, nom. Nom, nom, nom.
801
00:41:25,483 --> 00:41:27,528
If you'd like,
I could order up a few
802
00:41:27,572 --> 00:41:30,923
- ready-made gingerbread houses.
- Why would we want to do that?
803
00:41:30,966 --> 00:41:34,013
Well, because the ones
you buy just look better.
804
00:41:34,056 --> 00:41:37,190
- Aw, I think these look great.
- Me too.
805
00:41:37,233 --> 00:41:39,801
Not half as nice as this.
Look at this!
806
00:41:39,845 --> 00:41:42,151
[yelling]
807
00:41:42,195 --> 00:41:44,719
[laughing]
808
00:41:44,763 --> 00:41:47,026
Continue to have fun!
809
00:41:47,069 --> 00:41:50,072
[The First Noelinstrumental]
810
00:42:10,005 --> 00:42:12,747
- Jerry?!
- Steve.
- Dad?
811
00:42:12,791 --> 00:42:14,836
Oh! Honey. Do not
sneak up on me like that.
812
00:42:14,880 --> 00:42:17,491
- I was just in the bathroom.
- I almost had a heart attack.
813
00:42:17,535 --> 00:42:19,972
Jerry, it's past midnight.
What's wrong?
814
00:42:20,015 --> 00:42:22,061
Yeah, look. I'm sorry, guys.
I know I said I was going
815
00:42:22,104 --> 00:42:25,891
to sleep in the camper,
but my heater's not working.
816
00:42:28,197 --> 00:42:31,636
That's not a problem, Dad.
That's not a problem at all.
817
00:42:31,679 --> 00:42:34,203
Thanks, honey.
818
00:42:36,205 --> 00:42:39,339
[loud snoring]
819
00:42:39,382 --> 00:42:42,298
[Silent Nightinstrumental]
820
00:42:48,130 --> 00:42:50,089
♪ ♪
821
00:42:50,132 --> 00:42:53,788
♪ I'm watching snowflakes
falling to the ground ♪
822
00:42:53,832 --> 00:42:57,009
♪ Jingle bells,
how I love the sound ♪
823
00:42:57,052 --> 00:42:59,011
♪ Of carol singers singing
824
00:42:59,054 --> 00:43:02,057
♪ And all the joy they're
bringing to everyone around ♪
825
00:43:02,101 --> 00:43:04,930
- Thank you.
- What makes you think
826
00:43:04,973 --> 00:43:07,106
Patricia wants a large,
overpriced suitcase?
827
00:43:07,149 --> 00:43:09,717
A shot in the dark. Can you
take this out to the car
828
00:43:09,761 --> 00:43:12,198
- so Patricia doesn't see?
- Sure.
829
00:43:12,241 --> 00:43:14,287
Thank you!
830
00:43:21,076 --> 00:43:24,123
♪ ♪
831
00:43:26,778 --> 00:43:29,650
- They're so tiny, aren't they?
- [laughing]: Hi.
832
00:43:29,694 --> 00:43:32,000
I didn't mean to frighten you.
833
00:43:32,044 --> 00:43:35,961
You don't. Uh, you didn't.
834
00:43:36,004 --> 00:43:39,834
What I meant to say
is that babies are so tiny.
835
00:43:39,878 --> 00:43:42,881
Oh, Steven was
the perfect little angel.
836
00:43:42,924 --> 00:43:46,449
I remember wrapping him
in his first blanket
837
00:43:46,493 --> 00:43:48,408
and sniffing the top of his head
838
00:43:48,451 --> 00:43:52,630
and thinking, life will never
get any better than this.
839
00:43:52,673 --> 00:43:55,458
Well, I hope to see
those pictures one day.
840
00:43:55,502 --> 00:43:58,505
I used to keep my favourite
one of all inside of a locket.
841
00:43:58,548 --> 00:44:02,030
Ah, like this?
842
00:44:02,074 --> 00:44:04,467
Oh! It was fairly similar.
843
00:44:04,511 --> 00:44:07,166
- What happened to it?
- Oh, I lost it years ago.
844
00:44:07,209 --> 00:44:09,690
Never could find another
one to replace it.
845
00:44:09,734 --> 00:44:12,345
I'm sorry.
This belonged to my mom.
846
00:44:12,388 --> 00:44:15,087
Oh, let's see.
847
00:44:15,130 --> 00:44:18,220
Oh, my. There's a child
who never missed a meal.
848
00:44:18,264 --> 00:44:20,875
Yep, that's me.
849
00:44:25,053 --> 00:44:28,927
So were you shopping
for anyone in particular?
850
00:44:28,970 --> 00:44:31,625
Uh, yes. My friend Jane.
851
00:44:31,669 --> 00:44:34,367
Best friend. She's awesome.
852
00:44:34,410 --> 00:44:36,717
Um, she's having
a baby next week.
853
00:44:36,761 --> 00:44:39,024
Next month. Wow.
854
00:44:39,067 --> 00:44:41,853
I wonder, I wonder...
It's so late.
855
00:44:41,896 --> 00:44:45,813
- I wonder where Robin went.
- Oh, she's right outside.
856
00:44:48,773 --> 00:44:51,950
You are absolutely right.
She is right there.
857
00:44:51,993 --> 00:44:55,388
Yep. I'm going to
get these tomorrow.
858
00:44:55,431 --> 00:44:57,346
Bye!
859
00:45:08,488 --> 00:45:10,664
What do you like better,
getting presents or giving them?
860
00:45:10,708 --> 00:45:12,753
Definitely giving.
I never feel
861
00:45:12,797 --> 00:45:14,755
appreciative enough
when I get a present,
862
00:45:14,799 --> 00:45:16,757
so I end up just making
this goofy face.
863
00:45:16,801 --> 00:45:18,759
I hate to break it to you,
bro, but that's actually
864
00:45:18,803 --> 00:45:20,892
your normal face.
You're welcome to buy me
865
00:45:20,935 --> 00:45:23,329
- a new set of golf clubs.
- Not this Christmas, bud.
866
00:45:23,372 --> 00:45:25,331
How is everything?
867
00:45:25,374 --> 00:45:28,638
I remember the Christmas Lynn
and I hosted Mom. Not good.
868
00:45:28,682 --> 00:45:31,119
Yeah, but I think
Cynthia's up for the challenge.
869
00:45:31,163 --> 00:45:34,949
- She deals with me, right?
- True enough. And work?
870
00:45:34,993 --> 00:45:37,560
- I just got fired.
- Hilarious.
871
00:45:37,604 --> 00:45:39,911
No, it's true.
I just got fired.
872
00:45:39,954 --> 00:45:41,956
You know what? It doesn't sound
so bad when you say it
873
00:45:42,000 --> 00:45:43,784
- out loud.
- What are you talking about?
874
00:45:43,828 --> 00:45:46,787
- It sounds awful.
- Thanks for the words of encouragement.
875
00:45:46,831 --> 00:45:49,050
No, I didn't mean it
the way that it...
876
00:45:49,094 --> 00:45:51,270
Yeah, no, I definitely meant it.
What do you mean you got fired?
877
00:45:51,313 --> 00:45:53,359
Our biggest client
wanted me to take on
878
00:45:53,402 --> 00:45:57,319
this frivolous lawsuit and I
wouldn't do it, so my boss fired me.
879
00:45:57,363 --> 00:45:59,365
Wow. Cynthia's amazing.
880
00:45:59,408 --> 00:46:02,760
Lynn would have
killed me. Slowly.
881
00:46:02,803 --> 00:46:05,197
Cynthia doesn't know yet.
I haven't told her.
882
00:46:05,240 --> 00:46:08,591
- Well, eventually, you gotta say something.
- I know, but it's Christmas.
883
00:46:08,635 --> 00:46:12,726
- I don't want to ruin it for her.
- Wow. Yeah, no,
884
00:46:12,770 --> 00:46:14,728
- I don't know what to say.
- You're not going to
885
00:46:14,772 --> 00:46:16,686
say anything. You have to
promise me you're not going to
886
00:46:16,730 --> 00:46:19,124
say a word until I find
a way to tell Cynthia.
887
00:46:19,167 --> 00:46:22,649
Promise.
888
00:46:22,692 --> 00:46:25,957
- I promise.
- Alright.
889
00:46:26,000 --> 00:46:28,002
♪ ♪
890
00:46:33,529 --> 00:46:35,836
So it's Christmas Eve and
I haven't bought any presents.
891
00:46:38,491 --> 00:46:41,189
- So what did you get Dad?
- Two flannel shirts.
892
00:46:41,233 --> 00:46:44,018
That's boring. Can I put
my name on the card?
893
00:46:44,062 --> 00:46:47,413
- Really?
- Sorry, no.
894
00:46:47,456 --> 00:46:49,807
I'll buy him something,
even though I'm a starving
895
00:46:49,850 --> 00:46:52,244
philosophy major with student
loans I'll never pay off.
896
00:46:52,287 --> 00:46:55,595
And single, with no hope of ever
finding anyone who will love me.
897
00:46:55,638 --> 00:46:57,858
Alright, you win.
898
00:46:57,902 --> 00:47:00,208
You can put your
name on the card.
899
00:47:00,252 --> 00:47:02,167
[jingling]
900
00:47:02,210 --> 00:47:04,822
Merry Christmas.
901
00:47:08,260 --> 00:47:10,262
So I have a bit of news
that I think you might
902
00:47:10,305 --> 00:47:12,742
- be interested in.
- Is it about Joe?
903
00:47:12,786 --> 00:47:15,310
- Did he call?
- No, he didn't.
904
00:47:15,354 --> 00:47:17,269
- But he texted you, right?
- No.
905
00:47:17,312 --> 00:47:19,314
Oh, no, that's right.
Joe loves email.
906
00:47:19,358 --> 00:47:21,316
Did he say he's miserable
907
00:47:21,360 --> 00:47:23,144
having to spend Christmas
with his family too?
908
00:47:25,190 --> 00:47:27,670
I meant under the circumstances
of our not being together,
909
00:47:27,714 --> 00:47:30,891
- that's all.
- No, Joe hasn't contacted me.
910
00:47:30,935 --> 00:47:33,546
That's too bad.
I really miss the guy.
911
00:47:33,589 --> 00:47:35,548
So why don't you reach
out and tell him that?
912
00:47:35,591 --> 00:47:38,333
- Do you think he'd listen?
- Call him.
913
00:47:38,377 --> 00:47:40,945
- What if he doesn't talk?
- Let's find out.
914
00:47:40,988 --> 00:47:43,251
No way. No, if he wants
to get back together,
915
00:47:43,295 --> 00:47:45,775
then he needs to
be the one to call.
916
00:47:45,819 --> 00:47:47,777
- Alright.
- Sorry.
917
00:47:47,821 --> 00:47:49,779
Did you want
to tell me something?
918
00:47:49,823 --> 00:47:52,086
Jeez, I wonder what
he's up to right now.
919
00:47:56,090 --> 00:47:58,092
♪ ♪
920
00:48:03,445 --> 00:48:06,231
[grunting]
921
00:48:12,498 --> 00:48:15,022
[indistinct muttering]
[clanging]
922
00:48:19,374 --> 00:48:21,637
[distant banging]
923
00:48:26,599 --> 00:48:29,384
- Can I get you anything?
- Earplugs.
924
00:48:29,428 --> 00:48:31,821
And a deck of cards.
925
00:48:34,824 --> 00:48:37,827
[continuous banging]
926
00:48:47,837 --> 00:48:50,623
How's the tree?
[Cynthia sighing]
927
00:48:50,666 --> 00:48:53,931
I'm not sure it'll make it
through the season.
928
00:48:53,974 --> 00:48:56,324
I'm thinking the same thing
about our parents.
929
00:48:56,368 --> 00:49:00,328
I should really
get my dad to stop.
930
00:49:00,372 --> 00:49:02,896
No, let him finish.
Mom's from Manhattan, remember?
931
00:49:02,940 --> 00:49:04,680
A little noise
adds to the ambiance.
932
00:49:04,724 --> 00:49:07,205
Do you need help in the kitchen?
933
00:49:07,248 --> 00:49:10,469
The "Lasagna de la Faber"
is baking in the oven.
934
00:49:10,512 --> 00:49:14,386
- There is nothing left to do.
- Thank you for making dinner.
935
00:49:14,429 --> 00:49:16,649
How goes the concert?
936
00:49:16,692 --> 00:49:19,260
Ah... um,
937
00:49:19,304 --> 00:49:21,610
that's the one area of
my life where everything
938
00:49:21,654 --> 00:49:24,309
is going just as planned.
939
00:49:24,352 --> 00:49:28,356
Um...
[small chuckle]
940
00:49:28,400 --> 00:49:31,969
There's some news
941
00:49:32,012 --> 00:49:35,059
that I've been meaning
to share with you.
942
00:49:35,102 --> 00:49:38,497
Yeah, there's something that
I have to get off my chest too.
943
00:49:38,540 --> 00:49:40,455
There's nothing
you can't tell me.
944
00:49:40,499 --> 00:49:44,938
I know, I know, I know.
Right hand, left hand, remember?
945
00:49:44,982 --> 00:49:46,679
- You're stalling.
- OK, OK.
946
00:49:46,722 --> 00:49:48,986
I was... [phone ringing]
947
00:49:49,029 --> 00:49:51,727
Hang on.
948
00:49:54,774 --> 00:49:57,342
Mr. Bedouin.
949
00:49:57,385 --> 00:49:59,822
- Would you give me just a second?
- Sure.
950
00:49:59,866 --> 00:50:02,129
OK.
[beep]
951
00:50:02,173 --> 00:50:04,566
Hello?
952
00:50:04,610 --> 00:50:07,352
Yes, sir.
953
00:50:07,395 --> 00:50:11,356
OK, sir. OK!
954
00:50:11,399 --> 00:50:14,011
- What did he want?
- Cynth, we may be getting
955
00:50:14,054 --> 00:50:17,710
our first Christmas miracle.
I have to go back to the office.
956
00:50:17,753 --> 00:50:20,321
- Now? On Christmas Eve?
- I know, I know.
957
00:50:20,365 --> 00:50:22,280
- I'll be back in an hour.
- Well, there was
958
00:50:22,323 --> 00:50:24,282
some things that
you wanted to tell me
959
00:50:24,325 --> 00:50:26,501
and there's some news
I needed to tell you too.
960
00:50:26,545 --> 00:50:28,764
I know, I know,
and we will talk about it,
961
00:50:28,808 --> 00:50:31,028
I promise. I have to go.
I'll be back in a bit.
962
00:50:31,071 --> 00:50:34,205
[quietly]: OK. Alright.
963
00:50:34,248 --> 00:50:36,250
Love you.
964
00:50:36,294 --> 00:50:39,471
Actually, wait. There is one
thing that you can do for me.
965
00:50:39,514 --> 00:50:42,474
Take the lasagna out
of the oven in 10 minutes.
966
00:50:42,517 --> 00:50:44,476
- Consider it done.
- OK.
967
00:50:44,519 --> 00:50:47,261
- Love you so much.
- Love you.
968
00:50:49,263 --> 00:50:51,483
[bird chirping]
969
00:51:01,536 --> 00:51:05,845
[ominous music]
970
00:51:05,888 --> 00:51:08,021
[knocking]
971
00:51:08,065 --> 00:51:10,110
Ah, Steven.
972
00:51:10,154 --> 00:51:12,330
Glad you could make it
on such short notice.
973
00:51:12,373 --> 00:51:15,898
- You always work on Christmas Eve?
- When I'm surrounded by family,
974
00:51:15,942 --> 00:51:18,423
I like to get out of
the house. What about you?
975
00:51:18,466 --> 00:51:20,512
I would think under
the circumstances,
976
00:51:20,555 --> 00:51:23,776
- it's been quite stressful.
- Things have been a little bit tense.
977
00:51:23,819 --> 00:51:25,778
Well, since we last spoke,
978
00:51:25,821 --> 00:51:27,736
I've given a lot of thought
to your family plan.
979
00:51:27,780 --> 00:51:30,870
- That makes two of us.
- And because it's the holiday
980
00:51:30,913 --> 00:51:34,265
and I'm feeling a little more
generous than I normally do,
981
00:51:34,308 --> 00:51:36,832
I've decided to help you
put that plan in place.
982
00:51:36,876 --> 00:51:40,575
So you're unfiring me?
983
00:51:40,619 --> 00:51:42,577
- I am.
- Wow.
984
00:51:42,621 --> 00:51:44,797
That's... that's fantastic.
985
00:51:44,840 --> 00:51:48,453
I... I don't even know
how to thank you.
986
00:51:48,496 --> 00:51:50,803
Well, I do.
You'll be moving forward
987
00:51:50,846 --> 00:51:54,285
with the Bandoni lawsuit.
You succeed for Knox on this one
988
00:51:54,328 --> 00:51:56,852
and you can call
yourself a junior partner.
989
00:52:00,639 --> 00:52:02,989
Even though we both know
it'll destroy a man's life?
990
00:52:03,032 --> 00:52:05,165
This isn't between
you and Mr. Bandoni.
991
00:52:05,209 --> 00:52:07,733
That lawsuit is in the best
interest of our client,
992
00:52:07,776 --> 00:52:09,604
- Mr. Knox.
- I understand that.
993
00:52:09,648 --> 00:52:11,824
So let's cut to the chase. Do
you want your job back or not?
994
00:52:11,867 --> 00:52:15,132
Of course I do.
It's just that I...
995
00:52:19,223 --> 00:52:22,182
- I have to think about it.
- Take a few days.
996
00:52:22,226 --> 00:52:26,534
Consider your future
and your family's future.
997
00:52:26,578 --> 00:52:29,537
I think your decision
will be a lot clearer then.
998
00:52:32,584 --> 00:52:35,152
[birds chirping]
999
00:52:35,195 --> 00:52:38,372
♪ ♪
Apologies in advance.
1000
00:52:38,416 --> 00:52:41,723
- Dinner might be overcooked.
- You really want me to eat this?
1001
00:52:41,767 --> 00:52:45,814
[throat clearing]
It looks delicious. Right?
1002
00:52:45,858 --> 00:52:48,600
Steve told me to take it out
of the oven, but I forgot.
1003
00:52:48,643 --> 00:52:51,472
- It's really spicy.
- I may have added
1004
00:52:51,516 --> 00:52:55,084
a little too much
red pepper to repair things.
1005
00:52:55,128 --> 00:52:57,913
I am so, so sorry.
1006
00:52:57,957 --> 00:53:01,352
So how about we start
a new tradition
1007
00:53:01,395 --> 00:53:03,832
and all go out to eat?
What do you say?
1008
00:53:03,876 --> 00:53:06,226
[all assenting]
1009
00:53:06,270 --> 00:53:09,316
Where are we going to get
a table at 6 p.m. on Christmas Eve?
1010
00:53:09,360 --> 00:53:11,318
I have a great idea
and it happens
1011
00:53:11,362 --> 00:53:13,451
to be Steve's favourite
place: Bandoni's!
1012
00:53:13,494 --> 00:53:16,105
Oh, no, I don't
think they're open.
1013
00:53:16,149 --> 00:53:18,499
- Of course they are.
- Wonderful. Let's do it!
1014
00:53:18,543 --> 00:53:22,111
[overlapping voices]
Let's get our coats, guys.
1015
00:53:25,245 --> 00:53:28,422
Mm. This penne is fantastic.
1016
00:53:28,466 --> 00:53:31,425
It's delicious, right?
1017
00:53:34,907 --> 00:53:38,519
- Hey, you OK?
- Yeah, absolutely.
1018
00:53:40,956 --> 00:53:42,915
Merry Christmas to all of you.
1019
00:53:42,958 --> 00:53:45,309
- [various]: Merry Christmas!
- Merry Christmas, Arturo!
1020
00:53:45,352 --> 00:53:48,137
- So how's everybody's meal?
- So good.
1021
00:53:48,181 --> 00:53:51,010
If you need anything else, you
let me know. How are you, Steve?
1022
00:53:51,053 --> 00:53:53,447
I'm fantastic,
thanks for asking.
1023
00:53:53,491 --> 00:53:55,623
And thanks for squeezing
us all in so late.
1024
00:53:55,667 --> 00:53:58,539
Are you kidding?
You're family. You'll always have a table here.
1025
00:53:58,583 --> 00:54:01,586
- OK, enjoy your meal.
- [various]: Thank you!
1026
00:54:01,629 --> 00:54:05,807
- Hey, to Mr. Bandoni!
- [various]: To Mr. Bandoni!
1027
00:54:05,851 --> 00:54:08,941
Cheers!
[indistinct chatter]
1028
00:54:08,984 --> 00:54:11,117
- Merry Christmas!
- Cheers!
1029
00:54:15,904 --> 00:54:17,906
[O Tannenbauminstrumental]
1030
00:54:22,737 --> 00:54:24,957
So any word from
the business major?
1031
00:54:25,000 --> 00:54:28,961
- Who might you be referring to?
- Joe, your boyfriend.
1032
00:54:29,004 --> 00:54:31,964
Ex-boyfriend.
1033
00:54:32,007 --> 00:54:34,314
You know, I never told you this,
1034
00:54:34,358 --> 00:54:36,447
but before I opened up
the fishing shop,
1035
00:54:36,490 --> 00:54:38,362
I was a business major.
1036
00:54:38,405 --> 00:54:41,060
- Mom was OK with that?
- She married me, didn't she?
1037
00:54:41,103 --> 00:54:44,716
So who's up for
roasting chestnuts?
1038
00:54:44,759 --> 00:54:47,849
We are stringing popcorn ropes.
1039
00:54:47,893 --> 00:54:50,243
Oh, fascinating.
You can do this yourself?
1040
00:54:50,287 --> 00:54:52,289
Mm-hmm, yes, we can,
'cause all the little elves
1041
00:54:52,332 --> 00:54:54,769
down in Toyland
were already busy.
1042
00:54:54,813 --> 00:54:58,599
- Why don't you join us?
- If you're not afraid to get your hands dirty.
1043
00:54:58,643 --> 00:55:00,645
Move over.
1044
00:55:00,688 --> 00:55:02,690
Let a pro show
you how it's done.
1045
00:55:02,734 --> 00:55:05,867
Oh, please. You might
break a nail. Go ahead.
1046
00:55:05,911 --> 00:55:08,043
I can take you
any day of the week.
1047
00:55:08,087 --> 00:55:10,176
Oh, you don't have a chance.
1048
00:55:10,219 --> 00:55:12,526
Oh, yeah? On your mark,
1049
00:55:12,570 --> 00:55:14,615
get set, go!
1050
00:55:14,659 --> 00:55:16,530
Come on, girls, come on,
girls, come on, girls!
1051
00:55:16,574 --> 00:55:18,750
- Come on, kids!
- Here you go.
1052
00:55:18,793 --> 00:55:20,969
[Jingle Bellsinstrumental]
1053
00:55:21,013 --> 00:55:23,276
[cackling]
Alright, come on, Dad.
1054
00:55:23,320 --> 00:55:26,061
- Let's go.
- Here we go, here we go.
1055
00:55:26,105 --> 00:55:28,847
[kids]: Grandma!
Grandma! Grandma!
1056
00:55:28,890 --> 00:55:31,371
You watching her?
How's she doing?
1057
00:55:31,415 --> 00:55:34,592
- Alright, Dad, come on. You
got it. You got it. Come on.
- Grandma! Grandma! Grandma!
1058
00:55:34,635 --> 00:55:37,072
Grandma! Grandma! Grandma!
1059
00:55:40,511 --> 00:55:42,513
Well, here's mine.
1060
00:55:45,603 --> 00:55:47,387
Oh.
1061
00:55:47,431 --> 00:55:50,129
Looks like you
got out-strung, Dad.
1062
00:55:50,172 --> 00:55:52,958
- Crushed.
- It's beginner's luck, come on.
1063
00:55:53,001 --> 00:55:55,003
I just happen to be
the fastest needle
1064
00:55:55,047 --> 00:55:57,397
in my knitting group.
You never stood a chance.
1065
00:55:57,441 --> 00:56:01,445
- Nice one, Grandma.
- This is amazing.
- Thanks.
1066
00:56:01,488 --> 00:56:05,100
- You tried, Dad.
- The fire is roarin'.
1067
00:56:05,144 --> 00:56:07,102
Oh, you guys made popcorn!
1068
00:56:07,146 --> 00:56:09,583
Come join us by the fireplace.
1069
00:56:12,194 --> 00:56:14,806
Your boys have never
strung popcorn, have they?
1070
00:56:14,849 --> 00:56:17,983
Mm-mm. [Joy to the World
instrumental]
1071
00:56:23,118 --> 00:56:27,253
- Let me finish that.
- No, I'm good, thanks.
1072
00:56:27,296 --> 00:56:30,430
- You must be exhausted.
- I'm fine.
1073
00:56:30,474 --> 00:56:32,650
Move over anyway.
1074
00:56:36,393 --> 00:56:38,351
Can I ask you a question?
1075
00:56:38,395 --> 00:56:40,440
Certainly.
1076
00:56:40,484 --> 00:56:42,964
Well...
1077
00:56:43,008 --> 00:56:46,925
what I wanted to know was...
1078
00:56:46,968 --> 00:56:49,580
well...
1079
00:56:49,623 --> 00:56:52,452
- Just ask.
- OK.
1080
00:56:52,496 --> 00:56:54,976
I feel like we got off
on the wrong foot.
1081
00:56:55,020 --> 00:56:58,676
Well, since I've arrived, all
you've done is lose my luggage,
1082
00:56:58,719 --> 00:57:01,200
mistakenly cancel
my son's hotel reservation
1083
00:57:01,243 --> 00:57:03,245
and hit me in the head
with a packed snowball.
1084
00:57:03,289 --> 00:57:05,378
Well, if you want to focus
on the negative, that's one way
1085
00:57:05,422 --> 00:57:07,685
- to see our relationship.
- Cynthia.
1086
00:57:07,728 --> 00:57:10,339
I have no issue with you.
1087
00:57:10,383 --> 00:57:12,951
Yeah, but now you're just
saying that because it's what
1088
00:57:12,994 --> 00:57:16,302
- I want to hear.
- No, I'm saying it because I mean it.
1089
00:57:16,345 --> 00:57:19,871
Now, just relax and
stop trying so hard.
1090
00:57:19,914 --> 00:57:23,135
We're going to be on this
adventure for a very long time.
1091
00:57:23,178 --> 00:57:25,006
Well, that's my plan too.
1092
00:57:25,050 --> 00:57:28,140
And I want the two of you back
into your own bedroom tonight.
1093
00:57:28,183 --> 00:57:29,968
But what about Owen and Lynn?
1094
00:57:30,011 --> 00:57:32,623
Oh, I'll take care
of family logistics.
1095
00:57:32,666 --> 00:57:36,540
And congratulations
on the pregnancy.
1096
00:57:36,583 --> 00:57:40,805
How did you know that
I was having a baby?
1097
00:57:42,807 --> 00:57:45,940
I just found out the day
before yesterday.
1098
00:57:45,984 --> 00:57:48,116
Well, I saw the
twinkle in your eyes
1099
00:57:48,160 --> 00:57:49,944
when you were looking
at baby clothes.
1100
00:57:49,988 --> 00:57:53,861
I'm just surprised
Steven has kept the secret.
1101
00:57:53,905 --> 00:57:55,776
Yeah. I haven't told him yet.
1102
00:57:55,820 --> 00:57:58,475
Why haven't you told him?
1103
00:57:58,518 --> 00:58:02,827
- Because of our plan.
- What plan?
1104
00:58:02,870 --> 00:58:05,525
Steve and I came up
with this life plan
1105
00:58:05,569 --> 00:58:07,962
before we got married.
1106
00:58:08,006 --> 00:58:10,878
We wanted to chart a clear
course for the future.
1107
00:58:10,922 --> 00:58:13,228
But baby Faber
1108
00:58:13,272 --> 00:58:15,753
wasn't supposed to arrive
until four years later.
1109
00:58:15,796 --> 00:58:18,146
His father and I did
the very same thing.
1110
00:58:18,190 --> 00:58:20,975
- Did you stick to it?
- We lasted about three months
1111
00:58:21,019 --> 00:58:23,412
and then we realized the
universe had a plan of its own.
1112
00:58:23,456 --> 00:58:27,112
I'm afraid to tell Steve,
'cause he'll be disappointed.
1113
00:58:27,155 --> 00:58:29,941
Oh, he will love this baby.
1114
00:58:29,984 --> 00:58:34,206
However, I suggest you mention
it before you go into labour.
1115
00:58:34,249 --> 00:58:36,861
Yeah, that's a good point.
1116
00:58:36,904 --> 00:58:40,517
I will; I promise.
1117
00:58:40,560 --> 00:58:43,520
♪ ♪
1118
00:58:46,174 --> 00:58:50,352
So this baby thing
is pretty big news, huh?
1119
00:58:52,616 --> 00:58:55,357
It's been so crazy at home,
I haven't even had a chance
1120
00:58:55,401 --> 00:58:57,359
to tell my husband.
1121
00:58:57,403 --> 00:58:59,623
Does that make me a bad wife?
1122
00:58:59,666 --> 00:59:02,843
I wish you were
here to guide me.
1123
00:59:06,151 --> 00:59:08,588
Are you crazy?
You're going to catch pneumonia
1124
00:59:08,632 --> 00:59:10,634
out here without a coat.
Come on, get her warmed up.
1125
00:59:10,677 --> 00:59:13,288
- Put this on, here.
- Thank you.
1126
00:59:15,377 --> 00:59:18,729
So you... you talking
to anybody we know?
1127
00:59:18,772 --> 00:59:21,079
I miss her.
1128
00:59:21,122 --> 00:59:23,603
- Oh, honey.
- Me too.
1129
00:59:23,647 --> 00:59:25,953
Me three.
1130
00:59:25,997 --> 00:59:29,043
Hey! I brought this
from the house.
1131
00:59:36,094 --> 00:59:38,183
I remember the Christmas
Mom made that.
1132
00:59:38,226 --> 00:59:41,403
- It's so pretty.
- Merry Christmas.
1133
00:59:41,447 --> 00:59:43,405
Merry Christmas.
1134
00:59:43,449 --> 00:59:46,365
♪ ♪
1135
00:59:52,284 --> 00:59:55,809
♪ There's some lights
on the porch ♪
1136
00:59:55,853 --> 00:59:59,683
♪ The kids are off to bed
1137
00:59:59,726 --> 01:00:02,947
♪ A crazy red hat
1138
01:00:02,990 --> 01:00:06,646
♪ On top of your head
1139
01:00:06,690 --> 01:00:10,302
♪ The stockings we made
1140
01:00:10,345 --> 01:00:14,088
♪ A year at a time
1141
01:00:14,132 --> 01:00:16,917
♪ Hung by a fire
1142
01:00:16,961 --> 01:00:20,878
♪ Like clothes on a line
1143
01:00:20,921 --> 01:00:25,230
♪ I don't know much
about snowmen ♪
1144
01:00:25,273 --> 01:00:28,450
♪ But they do alright here
1145
01:00:28,494 --> 01:00:30,583
♪ Where it's Christmas
1146
01:00:30,627 --> 01:00:34,065
♪ Every day of the year ♪
1147
01:00:40,027 --> 01:00:43,857
[Joy to the Worldinstrumental]
[birds chirping]
1148
01:00:47,252 --> 01:00:49,820
[snoring]
1149
01:00:58,437 --> 01:01:02,310
- It's Christmas Day!
- We wanna open presents!
1150
01:01:02,354 --> 01:01:04,095
- Guys, what time is it?
- Guys!
1151
01:01:04,138 --> 01:01:06,184
- 7.
- Go back to sleep.
1152
01:01:06,227 --> 01:01:09,535
Come on, Dad. Get up! I want
to see what Santa brought!
1153
01:01:09,578 --> 01:01:11,842
- Chill.
- Wake up.
1154
01:01:11,885 --> 01:01:14,801
- No, guys, we need more sleep.
- Well, for how long?
1155
01:01:14,845 --> 01:01:19,284
- Like, at least an hour.
- Are you crazy? It's Christmas.
1156
01:01:19,327 --> 01:01:22,591
Yeah, lady, are you crazy?
1157
01:01:22,635 --> 01:01:24,811
OK, OK. 15 minutes, OK?
1158
01:01:24,855 --> 01:01:26,813
What are we supposed
to do while we wait?
1159
01:01:26,857 --> 01:01:29,642
Mm, just watch TV.
But keep the volume down.
1160
01:01:29,686 --> 01:01:32,210
My guess is everyone's
still sleeping.
1161
01:01:43,743 --> 01:01:46,441
- What is that?
- Mom?
1162
01:01:46,485 --> 01:01:48,443
- Mom?
- Dad! What is...
1163
01:01:48,487 --> 01:01:51,403
- Wow.
- Whoa.
1164
01:01:51,446 --> 01:01:54,188
- Wow!
- Wow.
1165
01:01:54,232 --> 01:01:56,843
[various]: Aw!
1166
01:01:56,887 --> 01:01:59,498
I can't believe my brother
didn't tell me.
1167
01:01:59,541 --> 01:02:02,893
- Yeah, Steve doesn't know.
- I thought my sister and I were closer than that.
1168
01:02:02,936 --> 01:02:05,852
- Cynthia hasn't told anyone.
- Why not?
1169
01:02:05,896 --> 01:02:08,463
She was waiting for the
right time, but something
1170
01:02:08,507 --> 01:02:11,902
- kept getting in the way.
- Wait. Cynthia told you?
1171
01:02:11,945 --> 01:02:14,643
Well, I figured
it out for myself.
1172
01:02:14,687 --> 01:02:16,428
We're finally going
to have a cousin!
1173
01:02:16,471 --> 01:02:18,430
- I'm going to teach him...
- Or her.
1174
01:02:18,473 --> 01:02:20,649
...how to get
in so much trouble.
1175
01:02:20,693 --> 01:02:22,651
[laughing]
1176
01:02:22,695 --> 01:02:24,915
I am going to have a grandchild
1177
01:02:24,958 --> 01:02:26,917
I can take to a ballgame!
1178
01:02:26,960 --> 01:02:30,790
- Or a Broadway play.
- Alright.
1179
01:02:30,834 --> 01:02:34,272
Um... not sure I should say
anything, but there's more.
1180
01:02:34,315 --> 01:02:37,101
Cynthia's having twins?
1181
01:02:37,144 --> 01:02:38,929
Steve lost his job.
1182
01:02:38,972 --> 01:02:41,235
My sister doesn't
tell me anything!
1183
01:02:41,279 --> 01:02:43,368
Steve hasn't even
told Cynthia yet.
1184
01:02:43,411 --> 01:02:46,632
Let me guess: he didn't
want to ruin her Christmas.
1185
01:02:46,675 --> 01:02:50,288
That's right.
And he feels awful.
1186
01:02:50,331 --> 01:02:52,856
- Honestly, I'm thinking I should
maybe say something.
- Not if you still
1187
01:02:52,899 --> 01:02:57,469
- want to be included in my will.
- My lips are sealed.
1188
01:02:57,512 --> 01:03:00,472
- Merry Christmas, everyone.
- [various]: Oh, hey!
1189
01:03:00,515 --> 01:03:03,867
Merry Christmas.
[throats clearing]
1190
01:03:03,910 --> 01:03:06,478
- What's the matter?
- Oh, nothing.
1191
01:03:06,521 --> 01:03:09,394
- Good, yeah. Great, great.
- Christmas! Christmas!
1192
01:03:09,437 --> 01:03:11,788
[indistinct muttering]
1193
01:03:15,879 --> 01:03:20,622
OK, Brian and Elizabeth...
1194
01:03:20,666 --> 01:03:22,494
[throat clearing]
1195
01:03:22,537 --> 01:03:25,410
Did... did I do something wrong?
1196
01:03:25,453 --> 01:03:28,979
It's a Faber family tradition
to open one present at a time.
1197
01:03:33,897 --> 01:03:36,029
Oh. We're going to
be here till New Years.
1198
01:03:36,073 --> 01:03:38,945
You know what? Let's keep
the family tradition
1199
01:03:38,989 --> 01:03:41,426
and Patricia...
1200
01:03:41,469 --> 01:03:44,908
- Patricia, I have for you.
- Oh!
1201
01:03:44,951 --> 01:03:47,171
Wonder what that could be.
1202
01:03:47,214 --> 01:03:50,174
[doorbell ringing]
Wait. Who's not already here?
1203
01:03:50,217 --> 01:03:53,351
I'll get that. You guys just
continue opening presents.
1204
01:03:55,570 --> 01:03:58,356
- Do you think I should open it?
- She said not to wait.
1205
01:03:58,399 --> 01:04:00,880
OK...
1206
01:04:00,924 --> 01:04:03,883
Ooh, don't open it!
1207
01:04:03,927 --> 01:04:07,321
[gasping]
Look what Santa delivered!
1208
01:04:07,365 --> 01:04:09,976
My suitcase! They found it!
1209
01:04:10,020 --> 01:04:11,891
Dad, I switched.
1210
01:04:11,935 --> 01:04:14,067
This was supposed to be,
actually, for you.
1211
01:04:14,111 --> 01:04:16,461
I don't know why I wrote
"Patricia" on there.
1212
01:04:16,504 --> 01:04:20,595
- Um, that's for you.
- Oh, OK. Thank you.
1213
01:04:22,641 --> 01:04:24,817
Oh, heh.
1214
01:04:24,861 --> 01:04:27,298
Luggage exactly like Patricia's.
1215
01:04:27,341 --> 01:04:30,170
How did you know?
1216
01:04:30,214 --> 01:04:33,217
[chuckling]
1217
01:04:33,260 --> 01:04:36,350
Alright. It's time
for Christmas gifts.
1218
01:04:36,394 --> 01:04:39,049
Alrighty.
1219
01:04:39,092 --> 01:04:41,921
Here we go.
1220
01:04:41,965 --> 01:04:43,923
[Deck the Hallsinstrumental]
1221
01:04:47,100 --> 01:04:50,582
Thanks, Mom.
[overlapping voices]
1222
01:04:50,625 --> 01:04:53,802
Wow.
1223
01:04:53,846 --> 01:04:56,109
This is, uh, something.
1224
01:04:56,153 --> 01:04:59,852
You put a lot of work into this.
1225
01:05:01,941 --> 01:05:04,857
Great. Alright,
Lynn. You're next.
1226
01:05:08,774 --> 01:05:10,950
[throat clearing]
1227
01:05:10,994 --> 01:05:13,779
- Did I do something wrong?
- No, I did.
1228
01:05:13,822 --> 01:05:17,348
Um, it's time to break
the family tradition.
1229
01:05:19,698 --> 01:05:21,961
Go ahead.
[yelling]
1230
01:05:22,005 --> 01:05:24,659
- Get me in!
- Oh, my gosh!
1231
01:05:24,703 --> 01:05:28,881
[indistinct shouting]
[laughing and screaming]
1232
01:05:31,710 --> 01:05:33,886
Camera!
1233
01:05:33,930 --> 01:05:37,455
[indistinct voices]
1234
01:05:42,764 --> 01:05:45,158
Thank you very much.
1235
01:05:47,856 --> 01:05:50,729
So are you ready for
the Christmas concert?
1236
01:05:50,772 --> 01:05:52,731
I'll leave pretty soon,
1237
01:05:52,774 --> 01:05:54,863
but everything is ready,
so there's no rush.
1238
01:05:54,907 --> 01:05:56,909
- You're gonna be great.
- Oh, thank you.
1239
01:05:59,216 --> 01:06:02,088
Well, this has certainly been
an eventful Christmas day.
1240
01:06:02,132 --> 01:06:04,177
Yes, it has...
1241
01:06:04,221 --> 01:06:06,614
and it's not over yet.
1242
01:06:06,658 --> 01:06:09,008
I still have one
gift left for you.
1243
01:06:09,052 --> 01:06:11,532
Oh, you didn't have to do this.
1244
01:06:11,576 --> 01:06:14,231
Well, go on. Open it.
1245
01:06:14,274 --> 01:06:16,624
I promise you it's
not going to explode.
1246
01:06:16,668 --> 01:06:20,193
[laughing]
1247
01:06:20,237 --> 01:06:22,979
Oh.
1248
01:06:23,022 --> 01:06:27,026
How did you find one
exactly... like yours?
1249
01:06:29,333 --> 01:06:31,770
Oh, I... I can't take this.
1250
01:06:31,813 --> 01:06:34,991
- Merry Christmas, Mom.
- Oh...
1251
01:06:39,517 --> 01:06:41,954
Thank you. Thank you.
1252
01:06:41,998 --> 01:06:44,217
Whoa.
1253
01:06:46,785 --> 01:06:49,048
Do you want to show it off?
1254
01:06:49,092 --> 01:06:51,442
[laughing]: Look.
1255
01:06:51,485 --> 01:06:54,140
But it's missing a picture.
1256
01:06:54,184 --> 01:06:56,838
Oh, I know exactly
what will go there.
1257
01:07:04,411 --> 01:07:06,370
That was amazing.
1258
01:07:06,413 --> 01:07:09,764
You're amazing.
1259
01:07:09,808 --> 01:07:13,725
- Are you OK?
- I love you.
1260
01:07:22,342 --> 01:07:24,083
- What?
- [all]: Nothing.
1261
01:07:24,127 --> 01:07:26,085
Nothing at all.
Everything's good.
1262
01:07:26,129 --> 01:07:28,435
Can I talk to you privately?
1263
01:07:28,479 --> 01:07:30,611
- Sure.
- Alone?
1264
01:07:30,655 --> 01:07:33,614
Absolutely.
1265
01:07:33,658 --> 01:07:37,140
[Joy to the Worldinstrumental]
1266
01:07:42,928 --> 01:07:44,843
What's up?
1267
01:07:44,886 --> 01:07:49,761
Well, this has been
a crazy few days.
1268
01:07:49,804 --> 01:07:53,808
Yeah. And I should have
mentioned this before, but...
1269
01:07:56,159 --> 01:07:59,858
- I got fired.
- You lost your job?
1270
01:07:59,901 --> 01:08:03,731
Yes and no. It's complicated.
1271
01:08:03,775 --> 01:08:06,473
What isn't anymore?
1272
01:08:09,955 --> 01:08:12,000
Steve...
[phone ringing]
1273
01:08:14,133 --> 01:08:16,788
[phone ringing]
You should probably get that.
1274
01:08:21,227 --> 01:08:23,838
Hello, Annie. Merry Christmas.
1275
01:08:23,882 --> 01:08:25,753
Yeah, the sound
system isn't working.
1276
01:08:25,797 --> 01:08:27,712
- What?
- [There was a loose wire]
1277
01:08:27,755 --> 01:08:29,888
which led to an electrical
short, which caused
1278
01:08:29,931 --> 01:08:33,718
- a power surge that
blew the whole circuit.
- Wait, wait. Just slow down.
1279
01:08:33,761 --> 01:08:36,329
OK, Cyn. We do not have
a music system that works
1280
01:08:36,373 --> 01:08:38,331
and there is nobody
around to fix it
1281
01:08:38,375 --> 01:08:40,333
because today is...
well, it's Christmas.
1282
01:08:40,377 --> 01:08:44,250
[And without the sound system,
nobody will hear the choir.]
1283
01:08:44,294 --> 01:08:46,644
- Well, what about the lights?
- [Surprisingly, still working.]
1284
01:08:46,687 --> 01:08:48,646
Yeah, different circuit.
So you know,
1285
01:08:48,689 --> 01:08:51,518
we'll have ambiance,
just no audio.
1286
01:08:51,562 --> 01:08:54,130
OK, we will fix it.
One thing I'm certain of is that
1287
01:08:54,173 --> 01:08:56,132
you can't have a Christmas
concert without Christmas music.
1288
01:08:56,175 --> 01:08:58,046
- Yeah, I know.
- [I will be there]
1289
01:08:58,090 --> 01:09:01,137
in 10 minutes.
No, no, wait... 5.
1290
01:09:01,180 --> 01:09:03,139
I'll meet you backstage.
1291
01:09:03,182 --> 01:09:06,881
OK, great.
1292
01:09:06,925 --> 01:09:08,927
[beep]
That didn't sound good.
1293
01:09:08,970 --> 01:09:12,800
No. Your wife has a lot
of work ahead of her.
1294
01:09:12,844 --> 01:09:15,586
- What can I do?
- A prayer wouldn't hurt.
1295
01:09:15,629 --> 01:09:18,676
But listen, I know you're
struggling and I want to help.
1296
01:09:18,719 --> 01:09:21,374
No, no, look. My problems
can wait; yours can't.
1297
01:09:21,418 --> 01:09:24,334
- I love you. You know that, right?
- Course I do.
1298
01:09:24,377 --> 01:09:27,598
And no matter what issues we have,
we'll get through them together.
1299
01:09:27,641 --> 01:09:30,818
- Right hand...
- Left hand.
1300
01:09:30,862 --> 01:09:32,733
- I'll see you at the concert?
- I wouldn't miss it.
1301
01:09:32,777 --> 01:09:35,301
OK.
1302
01:09:35,345 --> 01:09:37,564
Gotta run!
1303
01:09:46,094 --> 01:09:48,880
♪ ♪
1304
01:09:48,923 --> 01:09:53,406
So your brother tells me
you lost your job.
1305
01:09:53,450 --> 01:09:56,322
Who needs more lawyers
1306
01:09:56,366 --> 01:09:58,498
when the world needs
poets, right, Jer?
1307
01:09:58,542 --> 01:10:01,022
You misunderstood me,
Steve. Alright?
1308
01:10:01,066 --> 01:10:04,765
The world needs more good
lawyers and less bad poets.
1309
01:10:04,809 --> 01:10:07,246
You're a very good lawyer, son.
1310
01:10:10,249 --> 01:10:12,469
Yeah, except keeping my job
means doing something
1311
01:10:12,512 --> 01:10:15,036
I believe is morally wrong,
and losing it means
1312
01:10:15,080 --> 01:10:17,952
ruining all the plans
Cynthia and I had.
1313
01:10:17,996 --> 01:10:21,217
OK, well, what if
the roles were reversed?
1314
01:10:21,260 --> 01:10:23,306
What if Cynthia
were being forced
1315
01:10:23,349 --> 01:10:26,700
into an uncomfortable situation?
What would you tell her?
1316
01:10:32,315 --> 01:10:35,274
Do what you feel is right.
In the end, you gotta live with yourself.
1317
01:10:35,318 --> 01:10:38,756
What makes you think she'd
offer advice any different?
1318
01:10:38,799 --> 01:10:42,150
You'd make a good lawyer, Jer.
1319
01:10:42,194 --> 01:10:44,718
You know how to hurt a guy,
I'll tell you that much.
1320
01:10:44,762 --> 01:10:46,590
[chuckling]
1321
01:10:46,633 --> 01:10:49,332
You're gonna be fine.
Don't worry.
1322
01:10:49,375 --> 01:10:51,334
Can you do me a favour
and look after everybody?
1323
01:10:51,377 --> 01:10:53,640
- I gotta run a quick errand.
- Sure.
1324
01:10:58,776 --> 01:11:01,039
[doorbell ringing]
1325
01:11:04,347 --> 01:11:06,566
- Oh, hello, Steven.
- Mr. Bedouin.
1326
01:11:06,610 --> 01:11:08,699
I want to thank you for
seeing me on such short notice.
1327
01:11:08,742 --> 01:11:10,744
Well, let's make this quick.
1328
01:11:10,788 --> 01:11:13,704
My family's waiting for me
to do some silly holiday thing.
1329
01:11:13,747 --> 01:11:17,011
- Family. Right.
- So I assume you've come by
1330
01:11:17,055 --> 01:11:20,276
because you've finalized your decision.
Ready to come back to the firm?
1331
01:11:20,319 --> 01:11:22,321
Well, there is one
demand I need to make.
1332
01:11:22,365 --> 01:11:24,410
What could you possibly want
more than your job back?
1333
01:11:24,454 --> 01:11:27,457
My wife's respect,
my family's respect
1334
01:11:27,500 --> 01:11:29,372
and most of all,
my own self-respect.
1335
01:11:29,415 --> 01:11:31,374
So where are
you going with this?
1336
01:11:31,417 --> 01:11:34,202
It's very simple. If any
lawsuit against Mr. Bandoni
1337
01:11:34,246 --> 01:11:36,074
goes forward,
I need to take the lead.
1338
01:11:36,117 --> 01:11:38,076
I want to be in the position
to crush the opposition.
1339
01:11:38,119 --> 01:11:41,035
Great. We'll get you started
first thing tomorrow.
1340
01:11:41,079 --> 01:11:43,386
- I'll be defending Mr. Bandoni.
- Excuse me?
1341
01:11:43,429 --> 01:11:45,562
I will be defending
Mr. Bandoni in any lawsuit
1342
01:11:45,605 --> 01:11:47,564
Jack Knox and your firm
care to file.
1343
01:11:47,607 --> 01:11:49,827
You're willing to lose
your job for him?
1344
01:11:49,870 --> 01:11:52,395
Absolutely. It's the only way
I can live with myself.
1345
01:11:52,438 --> 01:11:55,572
Well, I suggest you take
a few days, Steven.
1346
01:11:55,615 --> 01:11:57,574
This decision is going
to put a significant dent
1347
01:11:57,617 --> 01:11:59,619
in that plan of yours.
1348
01:11:59,663 --> 01:12:02,622
That won't be necessary. I'm
choosing right over wrong here.
1349
01:12:02,666 --> 01:12:04,624
And you know,
someone I used to respect
1350
01:12:04,668 --> 01:12:06,713
once gave me an unasked-for
but quite valuable
1351
01:12:06,757 --> 01:12:09,716
- life-affirming piece of wisdom.
- And what's that?
1352
01:12:09,760 --> 01:12:13,416
Plans change.
1353
01:12:13,459 --> 01:12:15,809
Oh, and...
1354
01:12:15,853 --> 01:12:19,030
Merry Christmas.
1355
01:12:22,773 --> 01:12:25,689
♪ ♪
1356
01:12:34,828 --> 01:12:37,527
Mom? Owen?
1357
01:12:37,570 --> 01:12:40,094
Where is everybody?
1358
01:12:47,363 --> 01:12:49,756
"Steven, we went to the concert.
Before you come,
1359
01:12:49,800 --> 01:12:52,368
"watch this incredible film.
I mean it. Do not leave
1360
01:12:52,411 --> 01:12:54,587
"until you have watched or
I will never speak to you again.
1361
01:12:54,631 --> 01:12:57,373
Love, Mom."
1362
01:13:04,031 --> 01:13:07,034
♪ ♪
1363
01:13:35,367 --> 01:13:38,370
♪ ♪
1364
01:13:54,560 --> 01:13:56,780
So can you get
the sound system working?
1365
01:13:56,823 --> 01:13:58,782
We replaced the breaker,
rerouted the power
1366
01:13:58,825 --> 01:14:00,610
to the circuit. Now I'm
going to rewire the panel
1367
01:14:00,653 --> 01:14:02,786
and hopefully
we'll be online again.
1368
01:14:02,829 --> 01:14:06,485
Hi, everybody. Um,
so you may have guessed
1369
01:14:06,529 --> 01:14:09,619
we are... we're running
a bit later than we thought,
1370
01:14:09,662 --> 01:14:13,187
but we are just having some
technical difficulties.
1371
01:14:13,231 --> 01:14:15,625
Cynthia says this is
the best place to see the stage.
1372
01:14:15,668 --> 01:14:17,931
This is gonna be great!
1373
01:14:17,975 --> 01:14:20,238
Be right back!
1374
01:14:20,281 --> 01:14:23,981
[crowd murmuring]
1375
01:14:24,024 --> 01:14:26,374
Cynthia! Thank
goodness you're here.
1376
01:14:26,418 --> 01:14:29,377
- Hi.
- OK. Sorry, who is this?
1377
01:14:29,421 --> 01:14:32,424
This is Frank. He's the
handiest of handymen I know.
1378
01:14:32,468 --> 01:14:34,687
- If he can't fix it, nobody can.
- I cannot believe
1379
01:14:34,731 --> 01:14:37,298
that you found somebody
to work on Christmas Day.
1380
01:14:37,342 --> 01:14:40,476
Anything for Cynthia...
because I owe you one.
1381
01:14:40,519 --> 01:14:43,522
My daughter's still
talking about her sweet 16.
1382
01:14:43,566 --> 01:14:46,046
- How'd you get a cake that big?
- Trade secret.
1383
01:14:46,090 --> 01:14:49,267
Um, OK. So how long do we
think this is going to take?
1384
01:14:49,310 --> 01:14:53,053
Just because we're 10 minutes
late for the concert, so...
1385
01:14:53,097 --> 01:14:55,055
Everything's going
to be OK, Annie.
1386
01:14:55,099 --> 01:14:57,754
I've had a lot of things
go wrong this Christmas,
1387
01:14:57,797 --> 01:15:00,234
but it's turned out
better than I could have
1388
01:15:00,278 --> 01:15:03,324
- ever expected so far.
- Well, let's hope this works.
1389
01:15:03,368 --> 01:15:05,326
OK, all you need is
a little Christmas magic!
1390
01:15:08,155 --> 01:15:10,984
[laughing]
Alright, great!
1391
01:15:11,028 --> 01:15:13,030
Let's grab the choir,
get them onstage.
1392
01:15:13,073 --> 01:15:15,598
Let's get started!
1393
01:15:15,641 --> 01:15:18,252
Fast feet, fast feet. Let's go!
1394
01:15:18,296 --> 01:15:22,430
♪ Snow in a one-horse
open sleigh ♪
1395
01:15:22,474 --> 01:15:24,432
♪ Over the fields we go
1396
01:15:24,476 --> 01:15:26,434
♪ Laughing all the way
1397
01:15:26,478 --> 01:15:28,524
♪ Bells on bobsleds ring
1398
01:15:28,567 --> 01:15:30,526
♪ Making spirits bright
1399
01:15:30,569 --> 01:15:32,615
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1400
01:15:32,658 --> 01:15:34,965
♪ A sleighing song tonight, oh
1401
01:15:35,008 --> 01:15:39,360
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way ♪
1402
01:15:39,404 --> 01:15:43,582
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1403
01:15:43,626 --> 01:15:47,586
♪ Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way ♪
1404
01:15:47,630 --> 01:15:49,719
♪ Oh, what fun it is to ride
1405
01:15:49,762 --> 01:15:51,895
♪ In a one-horse
open sleigh, hey ♪
1406
01:15:51,938 --> 01:15:55,507
The choir's terrific, aren't
they? Everything's perfect.
1407
01:15:55,551 --> 01:15:57,509
We have an issue.
1408
01:15:57,553 --> 01:16:00,120
I don't like the word
"issue," Richard.
1409
01:16:00,164 --> 01:16:03,820
OK, so we have a slight bump
in the Christmas road.
1410
01:16:03,863 --> 01:16:05,996
Mr. and Mrs. Claus
aren't coming.
1411
01:16:06,039 --> 01:16:07,998
What do you mean
they're not coming?
1412
01:16:08,041 --> 01:16:10,957
The Delaneys just called
and they're having car trouble.
1413
01:16:11,001 --> 01:16:14,482
It's Christmas and you can't close
a Christmas concert without Santa.
1414
01:16:14,526 --> 01:16:17,224
- OK, new plan. Follow me.
- ♪ Deck the halls ♪
1415
01:16:17,268 --> 01:16:19,792
♪ With boughs of holly
Fa la la la la ♪
1416
01:16:19,836 --> 01:16:23,796
♪ La la la la
'Tis the season to be jolly ♪
1417
01:16:23,840 --> 01:16:26,233
♪ Fa la la la la la la la la
1418
01:16:26,277 --> 01:16:29,019
♪ Don we now our gay apparel
1419
01:16:29,062 --> 01:16:31,369
♪ Fa la la la la la la la la
1420
01:16:31,412 --> 01:16:35,286
- Honey! We're having a ball!
- Dad, you're our new Santa Claus.
1421
01:16:35,329 --> 01:16:37,070
- What are you talking about?
- Well, our old Santa
1422
01:16:37,114 --> 01:16:39,507
can't make it,
so you got the job!
1423
01:16:39,551 --> 01:16:41,509
I gotta go on stage?
1424
01:16:41,553 --> 01:16:43,424
Honey, I don't know. There's
a lot of people out there.
1425
01:16:43,468 --> 01:16:45,426
And now it's your job
to entertain them.
1426
01:16:45,470 --> 01:16:49,082
And Patricia, you're Mrs. Claus.
1427
01:16:49,126 --> 01:16:51,215
Oh, well, I played Lady Macbeth
1428
01:16:51,258 --> 01:16:53,391
in my community
theatre production.
1429
01:16:53,434 --> 01:16:55,393
I can handle Mrs. Claus.
1430
01:16:55,436 --> 01:16:58,570
I was afraid to play an oak
tree in my grade school play.
1431
01:16:58,614 --> 01:17:00,964
Oh, well, just
follow my lead, Santa.
1432
01:17:01,007 --> 01:17:03,140
- That's the spirit.
- Richard, can you get them
1433
01:17:03,183 --> 01:17:06,839
in costume? OK. Ah, I love you.
1434
01:17:06,883 --> 01:17:09,276
Thank you. Thank you, Dad.
Thank you, thank you, thank you.
1435
01:17:09,320 --> 01:17:12,715
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1436
01:17:12,758 --> 01:17:14,978
[cheering and clapping]
1437
01:17:24,857 --> 01:17:27,164
OK, Dad, it's time.
You are going to be great.
1438
01:17:27,207 --> 01:17:29,557
A carburetor I can fix.
This I'm not so sure about.
1439
01:17:29,601 --> 01:17:31,734
Honey, honey, I can't do this.
1440
01:17:31,777 --> 01:17:33,736
- Yes, you can. OK.
- I can't!
1441
01:17:33,779 --> 01:17:36,826
- Oh, come on. There's our cue.
- Oh, very good. Alright.
1442
01:17:36,869 --> 01:17:40,830
Ho, ho, ho! Ho, ho, ho, ho!
1443
01:17:40,873 --> 01:17:43,049
[cheering]
1444
01:17:45,051 --> 01:17:48,925
Ho, ho, ho, everybody!
1445
01:17:48,968 --> 01:17:50,970
We... we're...
1446
01:17:51,014 --> 01:17:53,799
It's very, very, uh...
1447
01:17:53,843 --> 01:17:56,889
...wonderful to be here
with all of you!
1448
01:17:56,933 --> 01:17:58,935
- Yeah!
- She looks so cute.
1449
01:17:58,978 --> 01:18:02,373
This is certainly a Christmas
that we'll never forget.
1450
01:18:02,416 --> 01:18:04,680
Ha. That's correct.
1451
01:18:04,723 --> 01:18:09,206
Boy, it reminds me
of a funny story
1452
01:18:09,249 --> 01:18:11,687
about our dog Sprocket!
1453
01:18:11,730 --> 01:18:13,689
[distant voices]
1454
01:18:13,732 --> 01:18:16,517
Wow. You really know
how to put on a concert.
1455
01:18:20,478 --> 01:18:22,436
Well, maybe you haven't heard,
1456
01:18:22,480 --> 01:18:24,700
but I have a very
talented family.
1457
01:18:28,921 --> 01:18:32,011
You're talented.
1458
01:18:32,055 --> 01:18:34,666
Your husband's stubborn.
1459
01:18:36,799 --> 01:18:39,192
I got fired,
1460
01:18:39,236 --> 01:18:42,718
then I got rehired
and then I quit.
1461
01:18:44,763 --> 01:18:47,810
That's... complicated.
1462
01:18:47,853 --> 01:18:50,290
Why?
1463
01:18:50,334 --> 01:18:53,076
My boss put me in a position
1464
01:18:53,119 --> 01:18:55,295
where I'd have to compromise
myself and hurt a good person
1465
01:18:55,339 --> 01:18:57,863
along the way.
1466
01:18:57,907 --> 01:19:00,692
Then I support
your decision 100%.
1467
01:19:00,736 --> 01:19:03,260
Are you sure?
1468
01:19:03,303 --> 01:19:06,698
Whatever the issue, we will
get through it together.
1469
01:19:14,271 --> 01:19:16,839
And you're not going to stay
unemployed for long!
1470
01:19:16,882 --> 01:19:20,799
Any law firm would
be lucky to have you.
1471
01:19:20,843 --> 01:19:23,454
I am lucky to have you.
1472
01:19:30,287 --> 01:19:32,332
So we're going
to be parents, huh?
1473
01:19:35,858 --> 01:19:37,816
When did you find out?
1474
01:19:37,860 --> 01:19:39,992
About a half hour ago.
1475
01:19:40,036 --> 01:19:43,300
Mom left me a...
1476
01:19:43,343 --> 01:19:46,520
subtle hint that led me
1477
01:19:46,564 --> 01:19:49,088
to a DVD in the den.
1478
01:19:49,132 --> 01:19:52,178
Why didn't you tell me?
1479
01:19:55,834 --> 01:19:57,923
I wanted to.
1480
01:19:57,967 --> 01:20:01,187
But I wanted the
moment to be special.
1481
01:20:01,231 --> 01:20:04,103
Something or someone
1482
01:20:04,147 --> 01:20:06,410
just kept getting in the way.
1483
01:20:06,453 --> 01:20:08,804
It's the best present
I've ever gotten.
1484
01:20:08,847 --> 01:20:10,980
Me too,
1485
01:20:11,023 --> 01:20:13,243
but doesn't having a baby
1486
01:20:13,286 --> 01:20:16,812
create a huge
obstacle for our plan?
1487
01:20:16,855 --> 01:20:19,466
Are you kidding me?
1488
01:20:19,510 --> 01:20:21,860
Who cares about the old plan?
1489
01:20:21,904 --> 01:20:24,820
We just lucked into
a much better one.
1490
01:20:37,049 --> 01:20:40,618
[Jerry]: Is everybody
having a fantastic Christmas?
1491
01:20:40,661 --> 01:20:43,882
Is that... That's Jerry
out there? That's your dad?
1492
01:20:43,926 --> 01:20:46,798
[cheering]
OK, great!
1493
01:20:46,842 --> 01:20:50,715
- Well, I think our work is done.
- They love us out here! Hey!
1494
01:20:50,758 --> 01:20:53,196
That reminds me of another great
little story I gotta tell you.
1495
01:20:53,239 --> 01:20:56,068
It's all about my sleigh.
I like to call her Ellie.
1496
01:20:56,112 --> 01:20:58,549
I gotta take care of this.
I've got to get him off. OK.
1497
01:20:58,592 --> 01:21:01,726
Alright, guys, we are heading
to the stage right now.
1498
01:21:01,769 --> 01:21:04,468
- Music, music!
- ...North Pole too. You know,
1499
01:21:04,511 --> 01:21:07,471
we don't have icebergs
anymore. We have ice cubes!
1500
01:21:07,514 --> 01:21:09,603
[laughing]
Oh, yeah!
1501
01:21:09,647 --> 01:21:12,432
Frosty's a puddle!
[audience laughing]
1502
01:21:12,476 --> 01:21:14,434
♪ ♪
1503
01:21:14,478 --> 01:21:17,133
That is enough Christmas
cheer for one night, Santa!
1504
01:21:17,176 --> 01:21:19,875
- Honey, I got more material.
- Trust me, you don't.
1505
01:21:19,918 --> 01:21:23,008
What? Oh. Ah.
1506
01:21:23,052 --> 01:21:26,403
I just want to thank all of
you for joining us this holiday,
1507
01:21:26,446 --> 01:21:29,101
especially my family.
1508
01:21:29,145 --> 01:21:34,106
Your love and support have truly
made this a perfect Christmas.
1509
01:21:34,150 --> 01:21:36,065
[applause]
1510
01:21:36,108 --> 01:21:38,458
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1511
01:21:38,502 --> 01:21:40,808
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1512
01:21:40,852 --> 01:21:42,810
- Oh, let's go! Yeah!
- Robin?
1513
01:21:42,854 --> 01:21:44,856
- Joe!
- ♪ And a happy New Year
1514
01:21:44,900 --> 01:21:47,772
♪ Good tidings we bring ♪
- What are you doing here?
1515
01:21:47,815 --> 01:21:49,774
I went to bed last
night and I realized
1516
01:21:49,817 --> 01:21:52,516
that today wouldn't feel like
Christmas if I didn't spend it
1517
01:21:52,559 --> 01:21:55,823
with you.
[laughing]
1518
01:21:55,867 --> 01:21:58,957
♪ Oh, bring us some figgy
pudding, now bring us ♪
1519
01:21:59,001 --> 01:22:01,568
This Christmas has
been a complete disaster.
1520
01:22:01,612 --> 01:22:03,744
Best disaster of all time.
1521
01:22:03,788 --> 01:22:07,052
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
1522
01:22:07,096 --> 01:22:09,359
♪ Good tidings for Christmas
1523
01:22:09,402 --> 01:22:11,622
♪ And a happy New Year
1524
01:22:11,665 --> 01:22:13,667
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1525
01:22:13,711 --> 01:22:16,105
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1526
01:22:16,148 --> 01:22:20,109
♪ We wish you
a merry Christma-as ♪
1527
01:22:20,152 --> 01:22:24,026
♪ And a happy New Year ♪
1528
01:22:24,069 --> 01:22:27,159
[applause]
1529
01:22:27,203 --> 01:22:30,380
♪ ♪
1530
01:22:36,690 --> 01:22:38,736
Hey, none of that,
Joe. It's Christmas.
1531
01:22:38,779 --> 01:22:40,912
You have got to try
one of these cookies.
1532
01:22:40,956 --> 01:22:43,132
Don't mind if I do.
1533
01:22:43,175 --> 01:22:45,743
Hey, Mom. Merry Christmas.
Jerry. Who's winning?
1534
01:22:45,786 --> 01:22:47,832
What do you think, huh?
1535
01:22:47,875 --> 01:22:50,661
[chuckling]
Daddy's turn.
1536
01:22:50,704 --> 01:22:52,793
[baby crying]
1537
01:22:52,837 --> 01:22:55,013
- Oh, look, it's snowing.
- Hey...
1538
01:22:55,057 --> 01:22:57,015
- It's snowing, look!
- Snowing!
1539
01:22:57,059 --> 01:22:59,061
- It's snowing outside.
- Grab your coats.
1540
01:22:59,104 --> 01:23:01,977
- Yeah, yeah, yeah.
- Let's get outside.
1541
01:23:04,631 --> 01:23:07,243
Snow!
1542
01:23:07,286 --> 01:23:09,462
[indistinct conversation]
1543
01:23:09,506 --> 01:23:12,639
- Ha ha! Look at that!
- Oh, wow. Look at that.
1544
01:23:12,683 --> 01:23:15,033
Christmas, everybody.
1545
01:23:15,077 --> 01:23:17,601
♪ ♪
1546
01:23:20,386 --> 01:23:23,215
Growing like a weed, huh?
1547
01:23:31,876 --> 01:23:35,532
♪ ♪
121501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.