Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:14,720
Ali is my new man in Berlin.
2
00:00:17,320 --> 00:00:19,880
You underestimate
Mohammad's influence.
3
00:00:20,040 --> 00:00:21,280
Good news.
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,400
From now on, Beirut delivers to us.
Only to us.
5
00:00:27,640 --> 00:00:30,440
- We'll drive the others out.
- Mohammad will kill us.
6
00:00:34,160 --> 00:00:35,640
You set my building on fire?
7
00:00:35,800 --> 00:00:37,760
The Chechens work for Mohammad.
8
00:00:38,480 --> 00:00:39,680
Very good.
9
00:00:39,840 --> 00:00:41,520
That bastard sent a message.
10
00:00:41,680 --> 00:00:45,520
Baklava with a note on it saying:
"Welcome to Tegel."
11
00:00:45,680 --> 00:00:48,560
Open your eyes
and get a few guys on your side.
12
00:00:48,720 --> 00:00:50,840
- Okay?
- You think I'm scared?
13
00:00:51,240 --> 00:00:54,040
Baklava?
Your brother enjoyed them in Tegel.
14
00:00:54,640 --> 00:00:59,000
One call from Karami
and your brother is dead.
15
00:01:00,840 --> 00:01:02,880
- Do you know this man?
- No.
16
00:01:03,040 --> 00:01:06,240
It's understandable to want revenge.
But wait.
17
00:01:06,400 --> 00:01:08,040
My men already left.
18
00:01:08,200 --> 00:01:10,240
They're bringing back Toni's head.
19
00:01:10,400 --> 00:01:12,920
They nearly shot me
in front of my daughter.
20
00:01:13,080 --> 00:01:15,560
Nobody goes without a weapon.
Always work in pairs.
21
00:01:15,720 --> 00:01:19,040
- We need someone to cover Kotti.
- Why not me? It's my area.
22
00:01:19,200 --> 00:01:22,280
Take a look at yourself.
We need someone people respect.
23
00:01:27,120 --> 00:01:30,720
- Are you a lion or a sheep?
- A lion of course.
24
00:01:31,160 --> 00:01:34,800
And that's
why you should work with lions.
25
00:01:34,960 --> 00:01:36,720
You work for me.
26
00:01:38,240 --> 00:01:40,280
Not for Toni.
27
00:01:49,400 --> 00:01:51,320
The average grade this time
28
00:01:51,480 --> 00:01:53,920
was much better than last time.
29
00:01:54,080 --> 00:01:57,080
Things were looking very different
six months ago.
30
00:01:57,240 --> 00:02:00,040
The class really is on the right track.
31
00:02:02,320 --> 00:02:04,520
And that brings us to the school trip.
32
00:02:04,680 --> 00:02:06,200
There's a problem.
33
00:02:06,920 --> 00:02:10,960
Three children aren't able to go
due to financial reasons.
34
00:02:11,520 --> 00:02:13,120
- That's a shame.
- Yes.
35
00:02:13,280 --> 00:02:16,000
- Which kids?
- I can't tell you.
36
00:02:16,160 --> 00:02:20,040
- The parents don't want to be named.
- They can apply for financial aid.
37
00:02:20,720 --> 00:02:24,240
Exactly, they can.
But the parents don't want to.
38
00:02:24,840 --> 00:02:26,320
I understand that.
39
00:02:26,480 --> 00:02:28,800
It means groveling to the authorities.
40
00:02:28,960 --> 00:02:31,400
- Nobody enjoys doing that.
- Yes.
41
00:02:31,800 --> 00:02:34,440
We could share the cost among ourselves.
42
00:02:34,960 --> 00:02:37,440
But that's exactly
what the official aid is for.
43
00:02:37,600 --> 00:02:39,440
It's not our responsibility.
44
00:02:39,600 --> 00:02:41,000
Mrs. Palm,
45
00:02:42,000 --> 00:02:44,560
tell the parents that I'll pay.
46
00:02:44,720 --> 00:02:46,720
You'd really do that?
47
00:02:46,880 --> 00:02:49,560
Of course, what else? It's for the kids.
48
00:02:49,720 --> 00:02:51,520
They should have fun like the rest.
49
00:02:51,680 --> 00:02:52,680
Yes.
50
00:02:59,320 --> 00:03:01,720
That damn hipster
spends 100 euros a day
51
00:03:01,880 --> 00:03:04,040
on craft beer, but here...
52
00:03:04,280 --> 00:03:06,800
True. But she's still talking.
53
00:03:27,240 --> 00:03:30,120
What the hell?
I'm freezing my balls off here.
54
00:03:31,560 --> 00:03:33,320
You're to blame if I can't have kids.
55
00:03:33,920 --> 00:03:35,720
The Fredersdorf exit.
56
00:03:43,360 --> 00:03:46,520
Heat. Heat is bad for having kids.
57
00:03:46,680 --> 00:03:49,760
Not the cold.
That's why your balls hang outside.
58
00:03:49,920 --> 00:03:51,160
To keep them cool.
59
00:03:52,560 --> 00:03:55,120
Don't talk shit. Asshole.
60
00:03:55,280 --> 00:03:57,160
Stick to driving.
61
00:04:07,720 --> 00:04:09,000
Shit.
62
00:04:12,760 --> 00:04:13,920
Follow them.
63
00:04:23,080 --> 00:04:26,560
I'm getting pulled over by some cops.
We're in Halensee Street now.
64
00:04:47,480 --> 00:04:49,520
Shit, it's not cops, it's Chechens!
65
00:04:51,360 --> 00:04:52,440
Police!
66
00:04:52,600 --> 00:04:54,400
Get out! Now!
67
00:04:57,120 --> 00:04:58,400
Go on!
68
00:05:04,480 --> 00:05:05,880
Kartoffel!
69
00:05:08,960 --> 00:05:10,440
Kartoffel?
70
00:05:25,600 --> 00:05:27,000
Shit.
71
00:05:43,880 --> 00:05:45,120
Shit.
72
00:05:56,840 --> 00:06:00,040
Fuck.
Fuck, Fuck, Fuck, Fuck.
73
00:06:16,840 --> 00:06:18,880
Kartoffel! Kartoffel!
74
00:06:20,960 --> 00:06:22,160
Hello?
75
00:06:34,760 --> 00:06:38,040
4 BLOCKS
76
00:07:25,200 --> 00:07:29,080
CHAPTER 3
BLOOD
77
00:07:42,680 --> 00:07:44,720
How do you know it was the Chechens?
78
00:07:45,600 --> 00:07:47,720
The guys heard it on the phone.
79
00:07:52,600 --> 00:07:55,640
- How could that happen?
- Kartoffel is dead! Who cares how?
80
00:07:55,800 --> 00:07:57,280
Mohammad is behind it.
81
00:07:57,440 --> 00:08:00,840
- Mohammad is spitting in our face.
- We have to get revenge!
82
00:08:02,160 --> 00:08:04,200
Who tipped off the Chechens?
83
00:08:06,800 --> 00:08:09,280
How did they know about the delivery?
84
00:08:13,200 --> 00:08:15,440
There's a rat in the family.
85
00:08:28,280 --> 00:08:31,800
- Let's stay calm.
- And look like we have no honor?
86
00:08:32,360 --> 00:08:35,840
Mohammad wants me
to make a false move, but I won't.
87
00:08:36,000 --> 00:08:39,440
Once fucked over, always fucked over!
We're strong!
88
00:08:41,600 --> 00:08:43,560
Yeah. We're strong.
89
00:08:49,120 --> 00:08:51,960
But anger and fear
are our biggest enemies.
90
00:08:54,480 --> 00:08:57,920
And I swear to you,
the rat who betrayed us...
91
00:09:02,600 --> 00:09:04,360
won't make it out alive.
92
00:09:22,920 --> 00:09:26,680
Sooner or later,
rats come out of hiding.
93
00:09:32,200 --> 00:09:34,400
- Coming to Isha tomorrow night?
- What?
94
00:09:35,000 --> 00:09:36,680
Isha's concert in A30.
95
00:09:37,680 --> 00:09:40,960
Kartoffel is dead and you're going on
about your African bitch!
96
00:09:41,120 --> 00:09:44,600
Listen, Kartoffel is dead,
but life goes on, okay?
97
00:09:44,760 --> 00:09:47,160
- It's really pissing me off right now.
- Fine!
98
00:09:47,720 --> 00:09:49,720
I was just asking.
99
00:10:03,680 --> 00:10:05,080
Shit.
100
00:10:07,640 --> 00:10:10,080
Enis Haziri, named Kartoffel,
101
00:10:10,240 --> 00:10:13,400
was one
of the Hamady clan's inner circle.
102
00:10:13,560 --> 00:10:16,480
He was already dead
when paramedics arrived.
103
00:10:16,640 --> 00:10:20,000
They found traces of blood
from a second person.
104
00:10:20,160 --> 00:10:22,760
Two different firearms were used.
105
00:10:22,920 --> 00:10:25,200
We're still searching for the driver.
106
00:10:26,680 --> 00:10:29,240
They're at war.
With whom? That's the question.
107
00:10:29,400 --> 00:10:32,960
We'll follow the Hamadys everywhere,
listen to every conversation.
108
00:10:33,120 --> 00:10:36,040
I wanna know their every fucking move.
109
00:10:36,200 --> 00:10:37,200
Dream on.
110
00:10:37,880 --> 00:10:40,680
If the prosecutor wants results,
I have to go all in.
111
00:10:40,840 --> 00:10:43,880
Even if I end up paying for this shit
out of my own pocket.
112
00:10:53,120 --> 00:10:56,680
- Erhan says he can't pay.
- Do I look like a bank?
113
00:10:56,840 --> 00:10:58,240
No loan?
114
00:10:58,400 --> 00:11:00,000
If he wants weed he has to pay.
115
00:11:03,680 --> 00:11:05,960
Mr. Hamady,
do you have a moment?
116
00:11:12,600 --> 00:11:14,000
Thanks.
117
00:11:24,880 --> 00:11:26,440
What is it?
118
00:11:27,800 --> 00:11:30,120
Kartoffel... He's dead.
119
00:11:33,640 --> 00:11:37,320
- The al-Saafis?
- Chechens. But on Mohammad's orders.
120
00:11:37,480 --> 00:11:39,920
Well done.
The first of us to die.
121
00:11:40,080 --> 00:11:42,720
Abbas, why are you saying that?
122
00:11:42,880 --> 00:11:46,600
That Mohammad is playing with you.
You're out of your depth.
123
00:11:46,760 --> 00:11:48,680
Who's next? Me?
124
00:11:48,840 --> 00:11:51,920
He won't do anything
while his brother is in jail in Lebanon.
125
00:11:52,080 --> 00:11:54,840
You've lost all control.
I've gotta get out of here.
126
00:11:55,000 --> 00:11:56,400
As soon as possible.
127
00:11:56,560 --> 00:11:59,320
How is that meant to happen?
You're a murderer.
128
00:11:59,480 --> 00:12:01,200
So are you. But you walk free.
129
00:12:03,280 --> 00:12:06,000
I know what I'm doing.
I can apply for day release.
130
00:12:06,160 --> 00:12:08,200
I go to the funeral.
And... goodbye!
131
00:12:08,520 --> 00:12:11,080
Then what?
You want to be on the run forever?
132
00:12:11,240 --> 00:12:12,600
I'm in jail for the family,
133
00:12:12,760 --> 00:12:15,520
while you're outside
with the properties and money.
134
00:12:16,520 --> 00:12:18,560
Don't forget half of that is mine.
135
00:12:18,720 --> 00:12:21,480
- You and Vince put me in here.
- Abbas.
136
00:12:24,000 --> 00:12:25,480
Be patient, okay?
137
00:12:25,880 --> 00:12:27,680
I have no patience!
138
00:12:28,760 --> 00:12:30,720
Brother, you owe me.
139
00:12:32,640 --> 00:12:34,120
I owe you nothing.
140
00:12:35,520 --> 00:12:36,720
Yeah?
141
00:12:38,240 --> 00:12:39,800
You know what?
142
00:12:41,280 --> 00:12:44,200
Live your life.
We go our separate ways from now on.
143
00:13:21,200 --> 00:13:23,160
Good day, Mr. Hamady.
144
00:13:23,320 --> 00:13:25,960
Up against the wall.
Cell check.
145
00:13:30,600 --> 00:13:32,480
Don't get all gay.
146
00:13:35,240 --> 00:13:37,480
- What's this?
- No idea how that got there.
147
00:13:37,640 --> 00:13:40,880
Wait outside.
Let's see what else got in.
148
00:13:41,040 --> 00:13:42,400
- Go.
- Motherfuckers.
149
00:13:42,560 --> 00:13:43,760
What?
150
00:14:03,720 --> 00:14:05,640
How could that happen?
151
00:14:07,720 --> 00:14:10,640
I don't know.
Their orders were clear.
152
00:14:10,800 --> 00:14:12,240
They were to get the gear
153
00:14:12,400 --> 00:14:14,800
when only the driver
was in the truck.
154
00:14:25,160 --> 00:14:27,760
Toni will assume
that it was Zaur's guys.
155
00:14:28,200 --> 00:14:31,880
He doesn't think we're stupid enough
to have his men gunned down.
156
00:14:32,040 --> 00:14:35,200
He knows how unpredictable
the Chechens are.
157
00:14:41,160 --> 00:14:43,920
Tell Zaur that he's a dead man
158
00:14:44,080 --> 00:14:46,240
if he doesn't follow orders.
159
00:14:47,200 --> 00:14:48,200
Okay.
160
00:14:51,880 --> 00:14:54,440
I received a call from Beirut.
161
00:14:57,040 --> 00:14:59,240
My brother is dead.
162
00:15:00,520 --> 00:15:02,400
Last night. Heart failure.
163
00:15:04,040 --> 00:15:06,040
- God rest his soul.
- My condolences.
164
00:15:07,120 --> 00:15:08,600
Thank you.
165
00:15:20,600 --> 00:15:22,960
Toni doesn't have
bargaining power anymore.
166
00:15:24,640 --> 00:15:27,600
That gives us room to maneuver.
167
00:15:32,560 --> 00:15:36,280
Mr. Roth, may I present:
my client, Mr. Hamady.
168
00:15:36,440 --> 00:15:38,920
Mr. Hamady,
I've seen your photo in the paper.
169
00:15:39,080 --> 00:15:41,240
- The press love me.
- Yes, they do.
170
00:15:41,400 --> 00:15:45,200
So, you want to buy something?
I don't know why I've been called here.
171
00:15:45,360 --> 00:15:48,320
Wait and see
what Mr. Hamady has to say to you.
172
00:15:49,240 --> 00:15:51,800
You want to sell, I want to buy.
173
00:15:51,960 --> 00:15:54,120
I'm a Berliner
and I want a piece of Berlin.
174
00:15:54,280 --> 00:15:57,640
Berliner, yes.
But that's not the whole story.
175
00:15:58,120 --> 00:16:02,400
Right? The name Hamady,
the Hamady family, the press...
176
00:16:02,560 --> 00:16:04,000
Mr. Roth.
177
00:16:06,360 --> 00:16:07,920
No problem.
178
00:16:08,920 --> 00:16:10,440
Here you go.
179
00:16:11,000 --> 00:16:14,080
- Write down a number.
- What number?
180
00:16:14,760 --> 00:16:17,480
Write down the number
that you want.
181
00:16:17,640 --> 00:16:19,280
There you go.
182
00:16:41,760 --> 00:16:42,880
31 MILLION
183
00:16:45,280 --> 00:16:47,880
37 MILLION
184
00:16:50,160 --> 00:16:52,280
That is my offer.
185
00:16:52,440 --> 00:16:56,000
Sleep on it.
If you agree, call my lawyer.
186
00:17:09,040 --> 00:17:11,200
- Hey, sorry.
- You're late.
187
00:17:11,360 --> 00:17:14,760
- Yeah, I know. The kids.
- Come on.
188
00:17:17,840 --> 00:17:19,960
Very nice, again. Good.
189
00:17:20,960 --> 00:17:22,720
Very good, again.
190
00:17:24,480 --> 00:17:27,320
Faster footwork.
Being good isn't enough.
191
00:17:27,480 --> 00:17:30,600
- Did you work on your footwork?
- Not really, no.
192
00:17:31,240 --> 00:17:34,520
If you want to compete next month,
you have to give it your all.
193
00:17:34,680 --> 00:17:36,240
Come on, let's go.
194
00:17:39,280 --> 00:17:40,720
Very nice.
195
00:17:42,040 --> 00:17:43,440
Great.
196
00:17:45,480 --> 00:17:47,400
- Shit.
- Everything okay?
197
00:17:49,320 --> 00:17:52,080
I'm fine, yeah.
Everything's okay.
198
00:17:59,520 --> 00:18:00,920
Here. Show me.
199
00:18:02,640 --> 00:18:05,680
- It'll be okay with a bit of make-up.
- Yeah, it's fine.
200
00:18:05,840 --> 00:18:07,560
Tell Latif that you're here.
201
00:18:08,040 --> 00:18:10,640
Tell him it's a self-defense course.
202
00:18:10,800 --> 00:18:14,800
- Maybe he'll even think it's hot.
- Yeah, maybe.
203
00:18:15,960 --> 00:18:17,240
Come here.
204
00:18:39,640 --> 00:18:41,600
- The apartment is here.
- Yeah.
205
00:18:41,760 --> 00:18:45,280
- And the two entrances.
- Go and see if they're still there.
206
00:18:50,720 --> 00:18:52,200
Yeah, they're outside.
207
00:19:11,080 --> 00:19:14,600
We're being attacked.
We need backup! Come in?
208
00:19:37,600 --> 00:19:41,440
- I'm sorry. Kartoffel was a good guy.
- Allah rest his soul.
209
00:19:41,960 --> 00:19:44,200
Give Toni and Latif
my condolences too.
210
00:20:08,280 --> 00:20:11,440
- I drew this for you.
- Oh, thank you.
211
00:20:16,800 --> 00:20:18,360
How's it going?
212
00:20:45,120 --> 00:20:48,240
- Mrs. Hamady, sit down.
- I'm busy, I've got to...
213
00:20:48,400 --> 00:20:49,760
Sit down!
214
00:21:09,800 --> 00:21:13,400
I think you know him
by his nickname, Kartoffel.
215
00:21:16,160 --> 00:21:18,240
He's a friend of my husband.
216
00:21:18,400 --> 00:21:19,880
He was shot and killed.
217
00:21:20,880 --> 00:21:22,840
We don't know who did it.
218
00:21:23,000 --> 00:21:25,120
But we do know:
Your husband is at war.
219
00:21:27,160 --> 00:21:29,520
He's ready to sacrifice his friends.
220
00:21:30,760 --> 00:21:34,080
Whatever he may tell you,
your husband has blood on his hands.
221
00:21:34,240 --> 00:21:36,320
And that blood sticks to you too.
222
00:21:36,480 --> 00:21:39,280
Ali Hamady is a good man
and a loving father.
223
00:21:39,440 --> 00:21:41,640
He's done a lot for this city.
224
00:21:41,800 --> 00:21:43,560
Someone set fire to the building
225
00:21:43,720 --> 00:21:46,920
where on behalf of the city
he housed people in need of shelter.
226
00:21:47,080 --> 00:21:50,800
And as a thank you,
the senate canceled his contracts.
227
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
I have nothing else to say.
228
00:21:53,120 --> 00:21:55,960
It seems he's recruiting boys from here.
229
00:21:57,240 --> 00:22:00,600
One of them was arrested today
when he attacked a police car.
230
00:22:01,280 --> 00:22:04,440
I would have noticed.
My husband has nothing to do with it.
231
00:22:08,320 --> 00:22:09,800
Mr. Kutscha?
232
00:22:13,120 --> 00:22:14,920
Shall I get help?
233
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
I'm fine.
234
00:22:26,560 --> 00:22:27,840
Are you sure?
235
00:22:29,600 --> 00:22:33,240
We've advised Mr. Klausner
to end your employment here.
236
00:22:34,720 --> 00:22:38,160
The senate doesn't want
the fact that you work here
237
00:22:38,320 --> 00:22:40,520
to reflect badly upon them.
238
00:23:27,160 --> 00:23:29,320
- Yes, Schönfließ?
- Roth agreed.
239
00:23:29,480 --> 00:23:31,560
Very good.
Draw up the contract.
240
00:23:31,720 --> 00:23:34,120
- I'll do it right away.
- Okay.
241
00:23:45,600 --> 00:23:48,760
What's up, guys?
I wanted to go in to see my wife.
242
00:23:48,920 --> 00:23:51,760
Is that okay with you?
Can I get you guys anything?
243
00:23:51,920 --> 00:23:54,600
Baklava, cake, coffee?
244
00:24:10,040 --> 00:24:11,640
Tell me what's going on.
245
00:24:12,560 --> 00:24:14,920
The police came to see me.
I've been fired.
246
00:24:15,080 --> 00:24:17,960
Kartoffel is dead
and you act like nothing happened.
247
00:24:18,680 --> 00:24:22,480
- Who was there? Kutscha?
- It doesn't matter. What's going on?
248
00:24:22,640 --> 00:24:26,080
That damn cop.
Why doesn't he just talk to me?
249
00:24:26,240 --> 00:24:27,400
Fucking coward.
250
00:24:27,560 --> 00:24:29,520
- Kartoffel is dead!
- Kalila.
251
00:24:30,520 --> 00:24:33,880
- Hey.
- Buildings burn. Innocent people die.
252
00:24:34,360 --> 00:24:37,920
Your men are shot dead
and you say you know nothing?
253
00:24:38,080 --> 00:24:40,040
I'm afraid of you, Toni.
254
00:24:41,480 --> 00:24:45,080
Don't you get it?
That's exactly what the cop wants.
255
00:24:45,240 --> 00:24:49,000
He wants to suffocate us,
destroy us, force us apart.
256
00:24:50,080 --> 00:24:52,560
You're to blame for that,
not the police.
257
00:24:54,440 --> 00:24:55,720
Kalila,
258
00:24:55,880 --> 00:24:59,880
I swear to you,
I don't know what happened to Kartoffel.
259
00:25:01,280 --> 00:25:03,960
We can't let them split us up.
260
00:25:04,120 --> 00:25:05,840
We belong together.
261
00:25:07,360 --> 00:25:09,080
We're a family.
262
00:25:11,680 --> 00:25:14,000
Come with me now.
I'll show you something.
263
00:25:14,160 --> 00:25:18,120
We'll pick up Serin and I'll show you
that everything will be all right, okay?
264
00:25:20,720 --> 00:25:23,440
- I'm at the beach!
- What are we doing here, Toni?
265
00:25:23,600 --> 00:25:27,520
- It's mine. This is the start.
- The start of what?
266
00:25:28,400 --> 00:25:29,880
I'm going to build here.
267
00:25:30,320 --> 00:25:32,680
"Serin Hotels and Resorts", a chain.
268
00:25:32,840 --> 00:25:35,760
Berlin, Hamburg, Munich
and then all of Europe.
269
00:25:36,760 --> 00:25:39,600
That will be the jetty.
With a café and bar.
270
00:25:40,320 --> 00:25:43,280
The park will be there,
and the hotel over here.
271
00:25:44,760 --> 00:25:46,320
26 floors.
272
00:25:46,760 --> 00:25:49,800
There'll be a club at the top
with a view of the whole city.
273
00:25:49,960 --> 00:25:51,560
And a whole floor for wellness.
274
00:25:52,360 --> 00:25:53,920
Like in Dubai.
275
00:25:56,320 --> 00:25:59,000
Kalila, do you really think
I'd go to war
276
00:25:59,160 --> 00:26:00,800
and put all this at risk?
277
00:26:03,200 --> 00:26:06,000
- I'm scared, Toni.
- Come to the house with Serin.
278
00:26:06,160 --> 00:26:08,960
You'll be safe there.
I can protect you.
279
00:26:09,120 --> 00:26:11,280
Not at your mother's.
280
00:26:11,440 --> 00:26:13,840
At least until things have calmed down.
281
00:26:23,080 --> 00:26:25,800
Habibi, what's wrong?
Erhan says he can pay.
282
00:26:25,960 --> 00:26:28,520
Why didn't you bring him
what he ordered?
283
00:26:28,680 --> 00:26:31,080
- What's wrong with you?
- It's not here.
284
00:26:32,400 --> 00:26:35,520
- What's that, you little shit?
- I don't have it anymore.
285
00:26:36,360 --> 00:26:38,000
What do you mean?
286
00:26:38,680 --> 00:26:42,120
I'll be out in two months.
If they'd found that gear here...
287
00:26:42,640 --> 00:26:44,880
I asked you where it is.
288
00:26:45,880 --> 00:26:47,200
Down the toilet.
289
00:26:47,360 --> 00:26:50,840
Listen to me, you little bitch.
I've got one thing to say to you.
290
00:26:51,200 --> 00:26:54,520
You'll get me every cent back.
Every single cent!
291
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
Okay.
292
00:26:58,480 --> 00:26:59,680
Asshole.
293
00:27:04,080 --> 00:27:05,160
Fuck off.
294
00:27:05,320 --> 00:27:08,680
- Want to take over my business?
- Who are you? Don't talk to me.
295
00:27:09,360 --> 00:27:12,160
I want you to know
that this is gonna be hell for you.
296
00:27:12,320 --> 00:27:14,400
Look around, nobody's helping you.
297
00:27:15,080 --> 00:27:18,120
I supply the people here.
They listen to me.
298
00:27:18,280 --> 00:27:20,640
They'll fuck you so hard,
all you can do is cry.
299
00:27:21,760 --> 00:27:23,760
Fuck you.
300
00:27:25,120 --> 00:27:28,120
I'm the devil
and I'll fuck your whole family.
301
00:27:30,120 --> 00:27:31,200
You little shit!
302
00:27:32,760 --> 00:27:35,800
Hey, what's going on?
Hit him back, dude!
303
00:27:36,480 --> 00:27:37,960
Hey!
304
00:27:38,120 --> 00:27:40,920
- Away from each other!
- Hey, enough! Get back!
305
00:27:41,400 --> 00:27:43,160
That's enough, Hamady.
306
00:27:44,000 --> 00:27:45,200
He's threatening me!
307
00:27:45,360 --> 00:27:47,080
Abbas Hamady,
308
00:27:47,240 --> 00:27:50,320
you're paranoid
and a danger to everyone here.
309
00:27:52,160 --> 00:27:53,160
To the bunker.
310
00:28:43,600 --> 00:28:44,840
What does Karami say?
311
00:28:45,360 --> 00:28:47,840
He wants to see a signed contract.
312
00:28:48,000 --> 00:28:51,640
Nothing can go wrong from now on.
Or he'll lose his trust.
313
00:28:52,920 --> 00:28:54,720
I can sense these things.
314
00:29:12,200 --> 00:29:14,000
Give me a vodka soda.
315
00:29:21,680 --> 00:29:24,000
The boss in person.
Hello.
316
00:29:26,720 --> 00:29:29,920
Can we talk?
I don't know if you know.
317
00:29:30,080 --> 00:29:32,160
But I know the real estate market.
318
00:29:32,560 --> 00:29:36,080
Berlin, Potsdam, Brandenburg.
The whole of East Germany.
319
00:29:36,240 --> 00:29:38,440
I know pretty much everyone.
You get me?
320
00:29:38,920 --> 00:29:40,680
You're basically competition.
321
00:29:41,520 --> 00:29:43,320
But you know, Toni...
322
00:29:47,480 --> 00:29:51,000
I like you and your guys.
I like your style.
323
00:29:51,160 --> 00:29:53,160
And you rub my back, I'll rub yours.
324
00:29:53,320 --> 00:29:57,040
If you ever need anything,
any kind of info, you'll get it.
325
00:29:57,200 --> 00:30:01,200
And if I ever need your help...
You know what I mean.
326
00:30:04,160 --> 00:30:05,320
No.
327
00:30:09,840 --> 00:30:12,160
There's a lot of talk in my industry.
328
00:30:12,320 --> 00:30:16,240
One talks, one listens.
I listened. And you know what I heard?
329
00:30:16,920 --> 00:30:20,120
That you want to buy that Roth land.
330
00:30:24,240 --> 00:30:26,720
Toni, I don't know
what you're planning.
331
00:30:26,880 --> 00:30:29,040
Speculation, okay. Investment...
332
00:30:30,120 --> 00:30:32,480
Nothing can be built there, you know.
333
00:30:32,640 --> 00:30:35,480
Don't get me wrong.
I don't make the rules.
334
00:30:35,640 --> 00:30:40,320
But I don't want you doing bad business.
It's not building land.
335
00:30:41,840 --> 00:30:45,520
- You can't get anything out of it.
- You're right.
336
00:30:46,080 --> 00:30:48,280
That's why nothing
was built there yet.
337
00:30:49,760 --> 00:30:51,520
Thanks for the information.
338
00:33:14,440 --> 00:33:16,120
Ah, the little lion.
339
00:33:17,840 --> 00:33:19,480
Mohammad sent me.
340
00:33:28,040 --> 00:33:29,880
Are you a fighter?
341
00:33:36,280 --> 00:33:38,560
Yes, you are.
Even though you're a dwarf.
342
00:33:39,600 --> 00:33:41,160
Give him his share.
343
00:33:41,360 --> 00:33:42,600
Come on.
344
00:34:30,840 --> 00:34:32,280
In there.
345
00:34:34,680 --> 00:34:36,200
Wait here.
346
00:34:54,400 --> 00:34:56,200
Hey, got a light?
347
00:35:30,880 --> 00:35:32,080
Fuck.
348
00:36:17,880 --> 00:36:19,480
Till next time.
349
00:36:49,480 --> 00:36:50,680
Fuck.
350
00:36:52,840 --> 00:36:54,040
Fuck!
351
00:37:41,640 --> 00:37:43,360
Come on, come on!
352
00:38:13,000 --> 00:38:15,120
Isha!
Today I give a fuck
353
00:38:15,680 --> 00:38:17,440
Just get off my back
354
00:38:17,600 --> 00:38:20,840
I had a really shitty day
In my head it goes rat-a-tat-tat
355
00:38:22,120 --> 00:38:24,880
Vodka shots till I explode
I am really sick and tired
356
00:38:25,040 --> 00:38:28,520
Until the world goes up in flames
I am the end result
357
00:38:28,680 --> 00:38:32,080
There's pressure in my head
I can't take it anymore
358
00:38:32,240 --> 00:38:35,440
Please let's stop talking
Or I'll go crazy after this
359
00:38:35,840 --> 00:38:39,480
All the lies by the media
Are causing this panic
360
00:38:39,640 --> 00:38:41,440
Come disguised, no harm...
361
00:38:41,600 --> 00:38:43,480
Hey. Gin.
362
00:38:43,640 --> 00:38:46,120
It's good for men.
You know what I'm saying.
363
00:38:47,600 --> 00:38:52,640
You'll find me on the fourth floor
No, I'm not going anywhere
364
00:38:53,160 --> 00:38:58,080
Your fear, my lair
If you've the balls, come and knock
365
00:39:00,520 --> 00:39:03,360
Soon you'll be committing crime
For the dime, yeah
366
00:39:03,960 --> 00:39:07,800
In this world I'll be a savior
A true lifesaver, yeah
367
00:39:07,960 --> 00:39:11,280
Spend my money at the block
368
00:39:11,440 --> 00:39:14,240
And build a kingdom of gold
From this ghetto
369
00:39:14,400 --> 00:39:18,320
Today I want to break things
This world will destroy me some day
370
00:39:18,480 --> 00:39:20,360
Now leave me in peace
Nothing is cool
371
00:39:20,520 --> 00:39:23,360
I'm aggressive like a hooligan...
372
00:39:43,000 --> 00:39:46,120
Welcome to my block
373
00:39:46,280 --> 00:39:49,680
You'll find me on the fourth floor
374
00:39:49,840 --> 00:39:51,440
No, I'm not going anywhere...
375
00:39:51,600 --> 00:39:53,600
Dude, she's amazing.
376
00:39:53,760 --> 00:39:56,800
If you have the balls, come and knock
377
00:39:56,960 --> 00:40:00,080
Come here, come near, talk clear...
378
00:41:17,320 --> 00:41:18,600
You're late.
379
00:41:19,800 --> 00:41:21,720
And you're far too early.
380
00:41:21,880 --> 00:41:24,040
Even though I was stopped on the way.
381
00:41:24,200 --> 00:41:26,160
What is it that's so important?
382
00:41:28,240 --> 00:41:31,800
Your son has caught
a really big, juicy fish.
383
00:41:33,440 --> 00:41:36,840
You have to reel the fish in first.
Perhaps it's not juicy at all.
384
00:41:41,720 --> 00:41:42,960
Dad.
385
00:41:46,760 --> 00:41:50,480
Does the name Bernhard Roth
mean anything to you?
386
00:41:53,920 --> 00:41:55,160
Yes.
387
00:41:57,120 --> 00:41:58,480
Yes,
388
00:41:58,640 --> 00:42:03,240
the plot of land with the old dock
by the river Spree.
389
00:42:07,960 --> 00:42:09,600
It's not building land.
390
00:42:45,800 --> 00:42:47,440
What's wrong with you?
391
00:42:48,840 --> 00:42:50,680
Didn't I tell you to lie low?
392
00:42:50,840 --> 00:42:53,640
Don't you understand German?
Why don't you listen to me?
393
00:42:54,720 --> 00:42:56,640
- Why?
- We're not cowards.
394
00:42:56,800 --> 00:42:58,360
Blood for blood!
395
00:43:01,240 --> 00:43:03,840
Did you hear?
We're not cowards.
396
00:43:04,000 --> 00:43:06,120
No, we are cowards.
Blood for blood.
397
00:43:07,880 --> 00:43:09,640
Going against the family, huh?
398
00:43:27,400 --> 00:43:28,640
Stop, that's enough!
399
00:43:37,400 --> 00:43:38,600
Take him to the doctor.
400
00:43:40,440 --> 00:43:42,760
Why are you putting
my brother in danger?
401
00:43:42,920 --> 00:43:44,040
Why?
402
00:43:48,600 --> 00:43:51,800
Mujaddara.
A simple and popular dish.
403
00:43:52,800 --> 00:43:55,000
Food that warms my heart.
404
00:43:57,360 --> 00:44:00,160
It reminds me of childhood,
being with my brother.
405
00:44:01,000 --> 00:44:03,760
Lots of people
put too much turmeric in it.
406
00:44:04,560 --> 00:44:07,880
There has to be a balance
of sweetness and earthy turmeric.
407
00:44:09,360 --> 00:44:12,800
Exactly half as much
turmeric as sugar.
408
00:44:12,960 --> 00:44:14,360
That's important.
409
00:44:14,880 --> 00:44:17,920
Toni's guys attacked the Chechens.
410
00:44:20,840 --> 00:44:22,440
Two men were killed.
411
00:44:23,080 --> 00:44:26,240
- What about the product?
- It's safe.
412
00:44:48,200 --> 00:44:51,840
Are you going to just sit back and watch
until it's our family's turn?
413
00:45:00,960 --> 00:45:04,920
Have I ever just sat back and watched?
414
00:45:11,680 --> 00:45:13,440
Want to try?
415
00:45:38,920 --> 00:45:40,160
Thanks.
416
00:45:42,960 --> 00:45:45,320
Kalila said she and Serin
are back with you.
417
00:45:46,160 --> 00:45:47,840
Better than with her mom, right?
418
00:45:49,560 --> 00:45:50,880
Have you made up?
419
00:45:52,360 --> 00:45:54,640
Know what mom said once?
420
00:45:54,800 --> 00:45:58,520
If you want to eat honey,
you have to put up with bee stings.
421
00:46:01,400 --> 00:46:03,160
And she was right.
422
00:46:20,640 --> 00:46:23,400
I found out this morning
423
00:46:23,560 --> 00:46:26,960
that Mohammad's brother
died in prison.
424
00:46:29,680 --> 00:46:31,520
I think you should know
425
00:46:31,680 --> 00:46:35,560
that Mohammad
now has no reason to be careful
426
00:46:35,720 --> 00:46:39,720
when it comes to choosing his methods.
427
00:46:49,680 --> 00:46:53,000
Schönfließ, get my brother
out of Tegel now.
428
00:46:53,160 --> 00:46:56,160
I don't care how.
Heidering, Moabit, anywhere. But out.
429
00:46:56,320 --> 00:46:59,920
- How?
- You're the lawyer, you tell me!
430
00:47:00,080 --> 00:47:02,240
A transfer needs a good reason.
431
00:47:02,400 --> 00:47:03,960
I can't just go there and say
432
00:47:04,120 --> 00:47:07,280
that my client wants
to go to another prison.
433
00:47:07,440 --> 00:47:10,480
If anything happens to Abbas,
I'll hold you responsible.
434
00:47:10,960 --> 00:47:14,160
- Do you understand me?
- What's the problem exactly?
435
00:47:14,320 --> 00:47:18,160
Al-Saafi is paying somebody in Tegel.
He has access to my brother.
436
00:47:19,040 --> 00:47:22,520
- You suspect or you know for sure?
- A message arrived in his cell.
437
00:47:22,680 --> 00:47:24,800
- When?
- What does it cost to get him out?
438
00:47:24,960 --> 00:47:28,360
- How much do you need?
- Money can't get you everything.
439
00:47:28,520 --> 00:47:32,120
But I'll talk to a few people.
Don't worry.
440
00:47:32,280 --> 00:47:34,680
I know
the prison management very well.
441
00:48:01,000 --> 00:48:03,680
- Can I talk to you?
- What's wrong?
442
00:48:07,480 --> 00:48:08,920
Do you know these men?
443
00:48:22,120 --> 00:48:25,920
- Never seen them before.
- Shot dead. Attacked in their home.
444
00:48:29,880 --> 00:48:32,400
First, your brother Kartoffel
is shot dead,
445
00:48:32,560 --> 00:48:35,680
and two days later
there are two more dead Chechens.
446
00:48:35,840 --> 00:48:36,920
Coincidence?
447
00:48:38,160 --> 00:48:39,920
Well, it does happen.
448
00:48:40,080 --> 00:48:41,880
How's your wife doing?
449
00:48:49,240 --> 00:48:51,000
What about my wife?
450
00:48:51,160 --> 00:48:52,720
You know Vince, don't you?
451
00:48:53,920 --> 00:48:56,440
Vince, the rat.
My dead colleague Vince.
452
00:48:58,240 --> 00:49:02,040
You knew that your wife wanted
to start a new life with Vince?
453
00:49:03,440 --> 00:49:07,000
I was to find a safe house for them.
You knew that, right?
454
00:49:09,880 --> 00:49:11,520
What the hell are you saying?
455
00:49:12,440 --> 00:49:13,880
Ah, right.
456
00:49:14,800 --> 00:49:17,680
I thought you and your wife
had sorted things out.
457
00:49:19,320 --> 00:49:21,560
Sorry, it's really none of my business.
458
00:49:25,520 --> 00:49:26,920
Have a good evening.
33828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.