All language subtitles for 4 Blocks - S02E03 - Blut_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:14,720 Ali is my new man in Berlin. 2 00:00:17,320 --> 00:00:19,880 You underestimate Mohammad's influence. 3 00:00:20,040 --> 00:00:21,280 Good news. 4 00:00:21,440 --> 00:00:24,400 From now on, Beirut delivers to us. Only to us. 5 00:00:27,640 --> 00:00:30,440 - We'll drive the others out. - Mohammad will kill us. 6 00:00:34,160 --> 00:00:35,640 You set my building on fire? 7 00:00:35,800 --> 00:00:37,760 The Chechens work for Mohammad. 8 00:00:38,480 --> 00:00:39,680 Very good. 9 00:00:39,840 --> 00:00:41,520 That bastard sent a message. 10 00:00:41,680 --> 00:00:45,520 Baklava with a note on it saying: "Welcome to Tegel." 11 00:00:45,680 --> 00:00:48,560 Open your eyes and get a few guys on your side. 12 00:00:48,720 --> 00:00:50,840 - Okay? - You think I'm scared? 13 00:00:51,240 --> 00:00:54,040 Baklava? Your brother enjoyed them in Tegel. 14 00:00:54,640 --> 00:00:59,000 One call from Karami and your brother is dead. 15 00:01:00,840 --> 00:01:02,880 - Do you know this man? - No. 16 00:01:03,040 --> 00:01:06,240 It's understandable to want revenge. But wait. 17 00:01:06,400 --> 00:01:08,040 My men already left. 18 00:01:08,200 --> 00:01:10,240 They're bringing back Toni's head. 19 00:01:10,400 --> 00:01:12,920 They nearly shot me in front of my daughter. 20 00:01:13,080 --> 00:01:15,560 Nobody goes without a weapon. Always work in pairs. 21 00:01:15,720 --> 00:01:19,040 - We need someone to cover Kotti. - Why not me? It's my area. 22 00:01:19,200 --> 00:01:22,280 Take a look at yourself. We need someone people respect. 23 00:01:27,120 --> 00:01:30,720 - Are you a lion or a sheep? - A lion of course. 24 00:01:31,160 --> 00:01:34,800 And that's why you should work with lions. 25 00:01:34,960 --> 00:01:36,720 You work for me. 26 00:01:38,240 --> 00:01:40,280 Not for Toni. 27 00:01:49,400 --> 00:01:51,320 The average grade this time 28 00:01:51,480 --> 00:01:53,920 was much better than last time. 29 00:01:54,080 --> 00:01:57,080 Things were looking very different six months ago. 30 00:01:57,240 --> 00:02:00,040 The class really is on the right track. 31 00:02:02,320 --> 00:02:04,520 And that brings us to the school trip. 32 00:02:04,680 --> 00:02:06,200 There's a problem. 33 00:02:06,920 --> 00:02:10,960 Three children aren't able to go due to financial reasons. 34 00:02:11,520 --> 00:02:13,120 - That's a shame. - Yes. 35 00:02:13,280 --> 00:02:16,000 - Which kids? - I can't tell you. 36 00:02:16,160 --> 00:02:20,040 - The parents don't want to be named. - They can apply for financial aid. 37 00:02:20,720 --> 00:02:24,240 Exactly, they can. But the parents don't want to. 38 00:02:24,840 --> 00:02:26,320 I understand that. 39 00:02:26,480 --> 00:02:28,800 It means groveling to the authorities. 40 00:02:28,960 --> 00:02:31,400 - Nobody enjoys doing that. - Yes. 41 00:02:31,800 --> 00:02:34,440 We could share the cost among ourselves. 42 00:02:34,960 --> 00:02:37,440 But that's exactly what the official aid is for. 43 00:02:37,600 --> 00:02:39,440 It's not our responsibility. 44 00:02:39,600 --> 00:02:41,000 Mrs. Palm, 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,560 tell the parents that I'll pay. 46 00:02:44,720 --> 00:02:46,720 You'd really do that? 47 00:02:46,880 --> 00:02:49,560 Of course, what else? It's for the kids. 48 00:02:49,720 --> 00:02:51,520 They should have fun like the rest. 49 00:02:51,680 --> 00:02:52,680 Yes. 50 00:02:59,320 --> 00:03:01,720 That damn hipster spends 100 euros a day 51 00:03:01,880 --> 00:03:04,040 on craft beer, but here... 52 00:03:04,280 --> 00:03:06,800 True. But she's still talking. 53 00:03:27,240 --> 00:03:30,120 What the hell? I'm freezing my balls off here. 54 00:03:31,560 --> 00:03:33,320 You're to blame if I can't have kids. 55 00:03:33,920 --> 00:03:35,720 The Fredersdorf exit. 56 00:03:43,360 --> 00:03:46,520 Heat. Heat is bad for having kids. 57 00:03:46,680 --> 00:03:49,760 Not the cold. That's why your balls hang outside. 58 00:03:49,920 --> 00:03:51,160 To keep them cool. 59 00:03:52,560 --> 00:03:55,120 Don't talk shit. Asshole. 60 00:03:55,280 --> 00:03:57,160 Stick to driving. 61 00:04:07,720 --> 00:04:09,000 Shit. 62 00:04:12,760 --> 00:04:13,920 Follow them. 63 00:04:23,080 --> 00:04:26,560 I'm getting pulled over by some cops. We're in Halensee Street now. 64 00:04:47,480 --> 00:04:49,520 Shit, it's not cops, it's Chechens! 65 00:04:51,360 --> 00:04:52,440 Police! 66 00:04:52,600 --> 00:04:54,400 Get out! Now! 67 00:04:57,120 --> 00:04:58,400 Go on! 68 00:05:04,480 --> 00:05:05,880 Kartoffel! 69 00:05:08,960 --> 00:05:10,440 Kartoffel? 70 00:05:25,600 --> 00:05:27,000 Shit. 71 00:05:43,880 --> 00:05:45,120 Shit. 72 00:05:56,840 --> 00:06:00,040 Fuck. Fuck, Fuck, Fuck, Fuck. 73 00:06:16,840 --> 00:06:18,880 Kartoffel! Kartoffel! 74 00:06:20,960 --> 00:06:22,160 Hello? 75 00:06:34,760 --> 00:06:38,040 4 BLOCKS 76 00:07:25,200 --> 00:07:29,080 CHAPTER 3 BLOOD 77 00:07:42,680 --> 00:07:44,720 How do you know it was the Chechens? 78 00:07:45,600 --> 00:07:47,720 The guys heard it on the phone. 79 00:07:52,600 --> 00:07:55,640 - How could that happen? - Kartoffel is dead! Who cares how? 80 00:07:55,800 --> 00:07:57,280 Mohammad is behind it. 81 00:07:57,440 --> 00:08:00,840 - Mohammad is spitting in our face. - We have to get revenge! 82 00:08:02,160 --> 00:08:04,200 Who tipped off the Chechens? 83 00:08:06,800 --> 00:08:09,280 How did they know about the delivery? 84 00:08:13,200 --> 00:08:15,440 There's a rat in the family. 85 00:08:28,280 --> 00:08:31,800 - Let's stay calm. - And look like we have no honor? 86 00:08:32,360 --> 00:08:35,840 Mohammad wants me to make a false move, but I won't. 87 00:08:36,000 --> 00:08:39,440 Once fucked over, always fucked over! We're strong! 88 00:08:41,600 --> 00:08:43,560 Yeah. We're strong. 89 00:08:49,120 --> 00:08:51,960 But anger and fear are our biggest enemies. 90 00:08:54,480 --> 00:08:57,920 And I swear to you, the rat who betrayed us... 91 00:09:02,600 --> 00:09:04,360 won't make it out alive. 92 00:09:22,920 --> 00:09:26,680 Sooner or later, rats come out of hiding. 93 00:09:32,200 --> 00:09:34,400 - Coming to Isha tomorrow night? - What? 94 00:09:35,000 --> 00:09:36,680 Isha's concert in A30. 95 00:09:37,680 --> 00:09:40,960 Kartoffel is dead and you're going on about your African bitch! 96 00:09:41,120 --> 00:09:44,600 Listen, Kartoffel is dead, but life goes on, okay? 97 00:09:44,760 --> 00:09:47,160 - It's really pissing me off right now. - Fine! 98 00:09:47,720 --> 00:09:49,720 I was just asking. 99 00:10:03,680 --> 00:10:05,080 Shit. 100 00:10:07,640 --> 00:10:10,080 Enis Haziri, named Kartoffel, 101 00:10:10,240 --> 00:10:13,400 was one of the Hamady clan's inner circle. 102 00:10:13,560 --> 00:10:16,480 He was already dead when paramedics arrived. 103 00:10:16,640 --> 00:10:20,000 They found traces of blood from a second person. 104 00:10:20,160 --> 00:10:22,760 Two different firearms were used. 105 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 We're still searching for the driver. 106 00:10:26,680 --> 00:10:29,240 They're at war. With whom? That's the question. 107 00:10:29,400 --> 00:10:32,960 We'll follow the Hamadys everywhere, listen to every conversation. 108 00:10:33,120 --> 00:10:36,040 I wanna know their every fucking move. 109 00:10:36,200 --> 00:10:37,200 Dream on. 110 00:10:37,880 --> 00:10:40,680 If the prosecutor wants results, I have to go all in. 111 00:10:40,840 --> 00:10:43,880 Even if I end up paying for this shit out of my own pocket. 112 00:10:53,120 --> 00:10:56,680 - Erhan says he can't pay. - Do I look like a bank? 113 00:10:56,840 --> 00:10:58,240 No loan? 114 00:10:58,400 --> 00:11:00,000 If he wants weed he has to pay. 115 00:11:03,680 --> 00:11:05,960 Mr. Hamady, do you have a moment? 116 00:11:12,600 --> 00:11:14,000 Thanks. 117 00:11:24,880 --> 00:11:26,440 What is it? 118 00:11:27,800 --> 00:11:30,120 Kartoffel... He's dead. 119 00:11:33,640 --> 00:11:37,320 - The al-Saafis? - Chechens. But on Mohammad's orders. 120 00:11:37,480 --> 00:11:39,920 Well done. The first of us to die. 121 00:11:40,080 --> 00:11:42,720 Abbas, why are you saying that? 122 00:11:42,880 --> 00:11:46,600 That Mohammad is playing with you. You're out of your depth. 123 00:11:46,760 --> 00:11:48,680 Who's next? Me? 124 00:11:48,840 --> 00:11:51,920 He won't do anything while his brother is in jail in Lebanon. 125 00:11:52,080 --> 00:11:54,840 You've lost all control. I've gotta get out of here. 126 00:11:55,000 --> 00:11:56,400 As soon as possible. 127 00:11:56,560 --> 00:11:59,320 How is that meant to happen? You're a murderer. 128 00:11:59,480 --> 00:12:01,200 So are you. But you walk free. 129 00:12:03,280 --> 00:12:06,000 I know what I'm doing. I can apply for day release. 130 00:12:06,160 --> 00:12:08,200 I go to the funeral. And... goodbye! 131 00:12:08,520 --> 00:12:11,080 Then what? You want to be on the run forever? 132 00:12:11,240 --> 00:12:12,600 I'm in jail for the family, 133 00:12:12,760 --> 00:12:15,520 while you're outside with the properties and money. 134 00:12:16,520 --> 00:12:18,560 Don't forget half of that is mine. 135 00:12:18,720 --> 00:12:21,480 - You and Vince put me in here. - Abbas. 136 00:12:24,000 --> 00:12:25,480 Be patient, okay? 137 00:12:25,880 --> 00:12:27,680 I have no patience! 138 00:12:28,760 --> 00:12:30,720 Brother, you owe me. 139 00:12:32,640 --> 00:12:34,120 I owe you nothing. 140 00:12:35,520 --> 00:12:36,720 Yeah? 141 00:12:38,240 --> 00:12:39,800 You know what? 142 00:12:41,280 --> 00:12:44,200 Live your life. We go our separate ways from now on. 143 00:13:21,200 --> 00:13:23,160 Good day, Mr. Hamady. 144 00:13:23,320 --> 00:13:25,960 Up against the wall. Cell check. 145 00:13:30,600 --> 00:13:32,480 Don't get all gay. 146 00:13:35,240 --> 00:13:37,480 - What's this? - No idea how that got there. 147 00:13:37,640 --> 00:13:40,880 Wait outside. Let's see what else got in. 148 00:13:41,040 --> 00:13:42,400 - Go. - Motherfuckers. 149 00:13:42,560 --> 00:13:43,760 What? 150 00:14:03,720 --> 00:14:05,640 How could that happen? 151 00:14:07,720 --> 00:14:10,640 I don't know. Their orders were clear. 152 00:14:10,800 --> 00:14:12,240 They were to get the gear 153 00:14:12,400 --> 00:14:14,800 when only the driver was in the truck. 154 00:14:25,160 --> 00:14:27,760 Toni will assume that it was Zaur's guys. 155 00:14:28,200 --> 00:14:31,880 He doesn't think we're stupid enough to have his men gunned down. 156 00:14:32,040 --> 00:14:35,200 He knows how unpredictable the Chechens are. 157 00:14:41,160 --> 00:14:43,920 Tell Zaur that he's a dead man 158 00:14:44,080 --> 00:14:46,240 if he doesn't follow orders. 159 00:14:47,200 --> 00:14:48,200 Okay. 160 00:14:51,880 --> 00:14:54,440 I received a call from Beirut. 161 00:14:57,040 --> 00:14:59,240 My brother is dead. 162 00:15:00,520 --> 00:15:02,400 Last night. Heart failure. 163 00:15:04,040 --> 00:15:06,040 - God rest his soul. - My condolences. 164 00:15:07,120 --> 00:15:08,600 Thank you. 165 00:15:20,600 --> 00:15:22,960 Toni doesn't have bargaining power anymore. 166 00:15:24,640 --> 00:15:27,600 That gives us room to maneuver. 167 00:15:32,560 --> 00:15:36,280 Mr. Roth, may I present: my client, Mr. Hamady. 168 00:15:36,440 --> 00:15:38,920 Mr. Hamady, I've seen your photo in the paper. 169 00:15:39,080 --> 00:15:41,240 - The press love me. - Yes, they do. 170 00:15:41,400 --> 00:15:45,200 So, you want to buy something? I don't know why I've been called here. 171 00:15:45,360 --> 00:15:48,320 Wait and see what Mr. Hamady has to say to you. 172 00:15:49,240 --> 00:15:51,800 You want to sell, I want to buy. 173 00:15:51,960 --> 00:15:54,120 I'm a Berliner and I want a piece of Berlin. 174 00:15:54,280 --> 00:15:57,640 Berliner, yes. But that's not the whole story. 175 00:15:58,120 --> 00:16:02,400 Right? The name Hamady, the Hamady family, the press... 176 00:16:02,560 --> 00:16:04,000 Mr. Roth. 177 00:16:06,360 --> 00:16:07,920 No problem. 178 00:16:08,920 --> 00:16:10,440 Here you go. 179 00:16:11,000 --> 00:16:14,080 - Write down a number. - What number? 180 00:16:14,760 --> 00:16:17,480 Write down the number that you want. 181 00:16:17,640 --> 00:16:19,280 There you go. 182 00:16:41,760 --> 00:16:42,880 31 MILLION 183 00:16:45,280 --> 00:16:47,880 37 MILLION 184 00:16:50,160 --> 00:16:52,280 That is my offer. 185 00:16:52,440 --> 00:16:56,000 Sleep on it. If you agree, call my lawyer. 186 00:17:09,040 --> 00:17:11,200 - Hey, sorry. - You're late. 187 00:17:11,360 --> 00:17:14,760 - Yeah, I know. The kids. - Come on. 188 00:17:17,840 --> 00:17:19,960 Very nice, again. Good. 189 00:17:20,960 --> 00:17:22,720 Very good, again. 190 00:17:24,480 --> 00:17:27,320 Faster footwork. Being good isn't enough. 191 00:17:27,480 --> 00:17:30,600 - Did you work on your footwork? - Not really, no. 192 00:17:31,240 --> 00:17:34,520 If you want to compete next month, you have to give it your all. 193 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 Come on, let's go. 194 00:17:39,280 --> 00:17:40,720 Very nice. 195 00:17:42,040 --> 00:17:43,440 Great. 196 00:17:45,480 --> 00:17:47,400 - Shit. - Everything okay? 197 00:17:49,320 --> 00:17:52,080 I'm fine, yeah. Everything's okay. 198 00:17:59,520 --> 00:18:00,920 Here. Show me. 199 00:18:02,640 --> 00:18:05,680 - It'll be okay with a bit of make-up. - Yeah, it's fine. 200 00:18:05,840 --> 00:18:07,560 Tell Latif that you're here. 201 00:18:08,040 --> 00:18:10,640 Tell him it's a self-defense course. 202 00:18:10,800 --> 00:18:14,800 - Maybe he'll even think it's hot. - Yeah, maybe. 203 00:18:15,960 --> 00:18:17,240 Come here. 204 00:18:39,640 --> 00:18:41,600 - The apartment is here. - Yeah. 205 00:18:41,760 --> 00:18:45,280 - And the two entrances. - Go and see if they're still there. 206 00:18:50,720 --> 00:18:52,200 Yeah, they're outside. 207 00:19:11,080 --> 00:19:14,600 We're being attacked. We need backup! Come in? 208 00:19:37,600 --> 00:19:41,440 - I'm sorry. Kartoffel was a good guy. - Allah rest his soul. 209 00:19:41,960 --> 00:19:44,200 Give Toni and Latif my condolences too. 210 00:20:08,280 --> 00:20:11,440 - I drew this for you. - Oh, thank you. 211 00:20:16,800 --> 00:20:18,360 How's it going? 212 00:20:45,120 --> 00:20:48,240 - Mrs. Hamady, sit down. - I'm busy, I've got to... 213 00:20:48,400 --> 00:20:49,760 Sit down! 214 00:21:09,800 --> 00:21:13,400 I think you know him by his nickname, Kartoffel. 215 00:21:16,160 --> 00:21:18,240 He's a friend of my husband. 216 00:21:18,400 --> 00:21:19,880 He was shot and killed. 217 00:21:20,880 --> 00:21:22,840 We don't know who did it. 218 00:21:23,000 --> 00:21:25,120 But we do know: Your husband is at war. 219 00:21:27,160 --> 00:21:29,520 He's ready to sacrifice his friends. 220 00:21:30,760 --> 00:21:34,080 Whatever he may tell you, your husband has blood on his hands. 221 00:21:34,240 --> 00:21:36,320 And that blood sticks to you too. 222 00:21:36,480 --> 00:21:39,280 Ali Hamady is a good man and a loving father. 223 00:21:39,440 --> 00:21:41,640 He's done a lot for this city. 224 00:21:41,800 --> 00:21:43,560 Someone set fire to the building 225 00:21:43,720 --> 00:21:46,920 where on behalf of the city he housed people in need of shelter. 226 00:21:47,080 --> 00:21:50,800 And as a thank you, the senate canceled his contracts. 227 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 I have nothing else to say. 228 00:21:53,120 --> 00:21:55,960 It seems he's recruiting boys from here. 229 00:21:57,240 --> 00:22:00,600 One of them was arrested today when he attacked a police car. 230 00:22:01,280 --> 00:22:04,440 I would have noticed. My husband has nothing to do with it. 231 00:22:08,320 --> 00:22:09,800 Mr. Kutscha? 232 00:22:13,120 --> 00:22:14,920 Shall I get help? 233 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 I'm fine. 234 00:22:26,560 --> 00:22:27,840 Are you sure? 235 00:22:29,600 --> 00:22:33,240 We've advised Mr. Klausner to end your employment here. 236 00:22:34,720 --> 00:22:38,160 The senate doesn't want the fact that you work here 237 00:22:38,320 --> 00:22:40,520 to reflect badly upon them. 238 00:23:27,160 --> 00:23:29,320 - Yes, Schönfließ? - Roth agreed. 239 00:23:29,480 --> 00:23:31,560 Very good. Draw up the contract. 240 00:23:31,720 --> 00:23:34,120 - I'll do it right away. - Okay. 241 00:23:45,600 --> 00:23:48,760 What's up, guys? I wanted to go in to see my wife. 242 00:23:48,920 --> 00:23:51,760 Is that okay with you? Can I get you guys anything? 243 00:23:51,920 --> 00:23:54,600 Baklava, cake, coffee? 244 00:24:10,040 --> 00:24:11,640 Tell me what's going on. 245 00:24:12,560 --> 00:24:14,920 The police came to see me. I've been fired. 246 00:24:15,080 --> 00:24:17,960 Kartoffel is dead and you act like nothing happened. 247 00:24:18,680 --> 00:24:22,480 - Who was there? Kutscha? - It doesn't matter. What's going on? 248 00:24:22,640 --> 00:24:26,080 That damn cop. Why doesn't he just talk to me? 249 00:24:26,240 --> 00:24:27,400 Fucking coward. 250 00:24:27,560 --> 00:24:29,520 - Kartoffel is dead! - Kalila. 251 00:24:30,520 --> 00:24:33,880 - Hey. - Buildings burn. Innocent people die. 252 00:24:34,360 --> 00:24:37,920 Your men are shot dead and you say you know nothing? 253 00:24:38,080 --> 00:24:40,040 I'm afraid of you, Toni. 254 00:24:41,480 --> 00:24:45,080 Don't you get it? That's exactly what the cop wants. 255 00:24:45,240 --> 00:24:49,000 He wants to suffocate us, destroy us, force us apart. 256 00:24:50,080 --> 00:24:52,560 You're to blame for that, not the police. 257 00:24:54,440 --> 00:24:55,720 Kalila, 258 00:24:55,880 --> 00:24:59,880 I swear to you, I don't know what happened to Kartoffel. 259 00:25:01,280 --> 00:25:03,960 We can't let them split us up. 260 00:25:04,120 --> 00:25:05,840 We belong together. 261 00:25:07,360 --> 00:25:09,080 We're a family. 262 00:25:11,680 --> 00:25:14,000 Come with me now. I'll show you something. 263 00:25:14,160 --> 00:25:18,120 We'll pick up Serin and I'll show you that everything will be all right, okay? 264 00:25:20,720 --> 00:25:23,440 - I'm at the beach! - What are we doing here, Toni? 265 00:25:23,600 --> 00:25:27,520 - It's mine. This is the start. - The start of what? 266 00:25:28,400 --> 00:25:29,880 I'm going to build here. 267 00:25:30,320 --> 00:25:32,680 "Serin Hotels and Resorts", a chain. 268 00:25:32,840 --> 00:25:35,760 Berlin, Hamburg, Munich and then all of Europe. 269 00:25:36,760 --> 00:25:39,600 That will be the jetty. With a café and bar. 270 00:25:40,320 --> 00:25:43,280 The park will be there, and the hotel over here. 271 00:25:44,760 --> 00:25:46,320 26 floors. 272 00:25:46,760 --> 00:25:49,800 There'll be a club at the top with a view of the whole city. 273 00:25:49,960 --> 00:25:51,560 And a whole floor for wellness. 274 00:25:52,360 --> 00:25:53,920 Like in Dubai. 275 00:25:56,320 --> 00:25:59,000 Kalila, do you really think I'd go to war 276 00:25:59,160 --> 00:26:00,800 and put all this at risk? 277 00:26:03,200 --> 00:26:06,000 - I'm scared, Toni. - Come to the house with Serin. 278 00:26:06,160 --> 00:26:08,960 You'll be safe there. I can protect you. 279 00:26:09,120 --> 00:26:11,280 Not at your mother's. 280 00:26:11,440 --> 00:26:13,840 At least until things have calmed down. 281 00:26:23,080 --> 00:26:25,800 Habibi, what's wrong? Erhan says he can pay. 282 00:26:25,960 --> 00:26:28,520 Why didn't you bring him what he ordered? 283 00:26:28,680 --> 00:26:31,080 - What's wrong with you? - It's not here. 284 00:26:32,400 --> 00:26:35,520 - What's that, you little shit? - I don't have it anymore. 285 00:26:36,360 --> 00:26:38,000 What do you mean? 286 00:26:38,680 --> 00:26:42,120 I'll be out in two months. If they'd found that gear here... 287 00:26:42,640 --> 00:26:44,880 I asked you where it is. 288 00:26:45,880 --> 00:26:47,200 Down the toilet. 289 00:26:47,360 --> 00:26:50,840 Listen to me, you little bitch. I've got one thing to say to you. 290 00:26:51,200 --> 00:26:54,520 You'll get me every cent back. Every single cent! 291 00:26:56,400 --> 00:26:57,400 Okay. 292 00:26:58,480 --> 00:26:59,680 Asshole. 293 00:27:04,080 --> 00:27:05,160 Fuck off. 294 00:27:05,320 --> 00:27:08,680 - Want to take over my business? - Who are you? Don't talk to me. 295 00:27:09,360 --> 00:27:12,160 I want you to know that this is gonna be hell for you. 296 00:27:12,320 --> 00:27:14,400 Look around, nobody's helping you. 297 00:27:15,080 --> 00:27:18,120 I supply the people here. They listen to me. 298 00:27:18,280 --> 00:27:20,640 They'll fuck you so hard, all you can do is cry. 299 00:27:21,760 --> 00:27:23,760 Fuck you. 300 00:27:25,120 --> 00:27:28,120 I'm the devil and I'll fuck your whole family. 301 00:27:30,120 --> 00:27:31,200 You little shit! 302 00:27:32,760 --> 00:27:35,800 Hey, what's going on? Hit him back, dude! 303 00:27:36,480 --> 00:27:37,960 Hey! 304 00:27:38,120 --> 00:27:40,920 - Away from each other! - Hey, enough! Get back! 305 00:27:41,400 --> 00:27:43,160 That's enough, Hamady. 306 00:27:44,000 --> 00:27:45,200 He's threatening me! 307 00:27:45,360 --> 00:27:47,080 Abbas Hamady, 308 00:27:47,240 --> 00:27:50,320 you're paranoid and a danger to everyone here. 309 00:27:52,160 --> 00:27:53,160 To the bunker. 310 00:28:43,600 --> 00:28:44,840 What does Karami say? 311 00:28:45,360 --> 00:28:47,840 He wants to see a signed contract. 312 00:28:48,000 --> 00:28:51,640 Nothing can go wrong from now on. Or he'll lose his trust. 313 00:28:52,920 --> 00:28:54,720 I can sense these things. 314 00:29:12,200 --> 00:29:14,000 Give me a vodka soda. 315 00:29:21,680 --> 00:29:24,000 The boss in person. Hello. 316 00:29:26,720 --> 00:29:29,920 Can we talk? I don't know if you know. 317 00:29:30,080 --> 00:29:32,160 But I know the real estate market. 318 00:29:32,560 --> 00:29:36,080 Berlin, Potsdam, Brandenburg. The whole of East Germany. 319 00:29:36,240 --> 00:29:38,440 I know pretty much everyone. You get me? 320 00:29:38,920 --> 00:29:40,680 You're basically competition. 321 00:29:41,520 --> 00:29:43,320 But you know, Toni... 322 00:29:47,480 --> 00:29:51,000 I like you and your guys. I like your style. 323 00:29:51,160 --> 00:29:53,160 And you rub my back, I'll rub yours. 324 00:29:53,320 --> 00:29:57,040 If you ever need anything, any kind of info, you'll get it. 325 00:29:57,200 --> 00:30:01,200 And if I ever need your help... You know what I mean. 326 00:30:04,160 --> 00:30:05,320 No. 327 00:30:09,840 --> 00:30:12,160 There's a lot of talk in my industry. 328 00:30:12,320 --> 00:30:16,240 One talks, one listens. I listened. And you know what I heard? 329 00:30:16,920 --> 00:30:20,120 That you want to buy that Roth land. 330 00:30:24,240 --> 00:30:26,720 Toni, I don't know what you're planning. 331 00:30:26,880 --> 00:30:29,040 Speculation, okay. Investment... 332 00:30:30,120 --> 00:30:32,480 Nothing can be built there, you know. 333 00:30:32,640 --> 00:30:35,480 Don't get me wrong. I don't make the rules. 334 00:30:35,640 --> 00:30:40,320 But I don't want you doing bad business. It's not building land. 335 00:30:41,840 --> 00:30:45,520 - You can't get anything out of it. - You're right. 336 00:30:46,080 --> 00:30:48,280 That's why nothing was built there yet. 337 00:30:49,760 --> 00:30:51,520 Thanks for the information. 338 00:33:14,440 --> 00:33:16,120 Ah, the little lion. 339 00:33:17,840 --> 00:33:19,480 Mohammad sent me. 340 00:33:28,040 --> 00:33:29,880 Are you a fighter? 341 00:33:36,280 --> 00:33:38,560 Yes, you are. Even though you're a dwarf. 342 00:33:39,600 --> 00:33:41,160 Give him his share. 343 00:33:41,360 --> 00:33:42,600 Come on. 344 00:34:30,840 --> 00:34:32,280 In there. 345 00:34:34,680 --> 00:34:36,200 Wait here. 346 00:34:54,400 --> 00:34:56,200 Hey, got a light? 347 00:35:30,880 --> 00:35:32,080 Fuck. 348 00:36:17,880 --> 00:36:19,480 Till next time. 349 00:36:49,480 --> 00:36:50,680 Fuck. 350 00:36:52,840 --> 00:36:54,040 Fuck! 351 00:37:41,640 --> 00:37:43,360 Come on, come on! 352 00:38:13,000 --> 00:38:15,120 Isha! Today I give a fuck 353 00:38:15,680 --> 00:38:17,440 Just get off my back 354 00:38:17,600 --> 00:38:20,840 I had a really shitty day In my head it goes rat-a-tat-tat 355 00:38:22,120 --> 00:38:24,880 Vodka shots till I explode I am really sick and tired 356 00:38:25,040 --> 00:38:28,520 Until the world goes up in flames I am the end result 357 00:38:28,680 --> 00:38:32,080 There's pressure in my head I can't take it anymore 358 00:38:32,240 --> 00:38:35,440 Please let's stop talking Or I'll go crazy after this 359 00:38:35,840 --> 00:38:39,480 All the lies by the media Are causing this panic 360 00:38:39,640 --> 00:38:41,440 Come disguised, no harm... 361 00:38:41,600 --> 00:38:43,480 Hey. Gin. 362 00:38:43,640 --> 00:38:46,120 It's good for men. You know what I'm saying. 363 00:38:47,600 --> 00:38:52,640 You'll find me on the fourth floor No, I'm not going anywhere 364 00:38:53,160 --> 00:38:58,080 Your fear, my lair If you've the balls, come and knock 365 00:39:00,520 --> 00:39:03,360 Soon you'll be committing crime For the dime, yeah 366 00:39:03,960 --> 00:39:07,800 In this world I'll be a savior A true lifesaver, yeah 367 00:39:07,960 --> 00:39:11,280 Spend my money at the block 368 00:39:11,440 --> 00:39:14,240 And build a kingdom of gold From this ghetto 369 00:39:14,400 --> 00:39:18,320 Today I want to break things This world will destroy me some day 370 00:39:18,480 --> 00:39:20,360 Now leave me in peace Nothing is cool 371 00:39:20,520 --> 00:39:23,360 I'm aggressive like a hooligan... 372 00:39:43,000 --> 00:39:46,120 Welcome to my block 373 00:39:46,280 --> 00:39:49,680 You'll find me on the fourth floor 374 00:39:49,840 --> 00:39:51,440 No, I'm not going anywhere... 375 00:39:51,600 --> 00:39:53,600 Dude, she's amazing. 376 00:39:53,760 --> 00:39:56,800 If you have the balls, come and knock 377 00:39:56,960 --> 00:40:00,080 Come here, come near, talk clear... 378 00:41:17,320 --> 00:41:18,600 You're late. 379 00:41:19,800 --> 00:41:21,720 And you're far too early. 380 00:41:21,880 --> 00:41:24,040 Even though I was stopped on the way. 381 00:41:24,200 --> 00:41:26,160 What is it that's so important? 382 00:41:28,240 --> 00:41:31,800 Your son has caught a really big, juicy fish. 383 00:41:33,440 --> 00:41:36,840 You have to reel the fish in first. Perhaps it's not juicy at all. 384 00:41:41,720 --> 00:41:42,960 Dad. 385 00:41:46,760 --> 00:41:50,480 Does the name Bernhard Roth mean anything to you? 386 00:41:53,920 --> 00:41:55,160 Yes. 387 00:41:57,120 --> 00:41:58,480 Yes, 388 00:41:58,640 --> 00:42:03,240 the plot of land with the old dock by the river Spree. 389 00:42:07,960 --> 00:42:09,600 It's not building land. 390 00:42:45,800 --> 00:42:47,440 What's wrong with you? 391 00:42:48,840 --> 00:42:50,680 Didn't I tell you to lie low? 392 00:42:50,840 --> 00:42:53,640 Don't you understand German? Why don't you listen to me? 393 00:42:54,720 --> 00:42:56,640 - Why? - We're not cowards. 394 00:42:56,800 --> 00:42:58,360 Blood for blood! 395 00:43:01,240 --> 00:43:03,840 Did you hear? We're not cowards. 396 00:43:04,000 --> 00:43:06,120 No, we are cowards. Blood for blood. 397 00:43:07,880 --> 00:43:09,640 Going against the family, huh? 398 00:43:27,400 --> 00:43:28,640 Stop, that's enough! 399 00:43:37,400 --> 00:43:38,600 Take him to the doctor. 400 00:43:40,440 --> 00:43:42,760 Why are you putting my brother in danger? 401 00:43:42,920 --> 00:43:44,040 Why? 402 00:43:48,600 --> 00:43:51,800 Mujaddara. A simple and popular dish. 403 00:43:52,800 --> 00:43:55,000 Food that warms my heart. 404 00:43:57,360 --> 00:44:00,160 It reminds me of childhood, being with my brother. 405 00:44:01,000 --> 00:44:03,760 Lots of people put too much turmeric in it. 406 00:44:04,560 --> 00:44:07,880 There has to be a balance of sweetness and earthy turmeric. 407 00:44:09,360 --> 00:44:12,800 Exactly half as much turmeric as sugar. 408 00:44:12,960 --> 00:44:14,360 That's important. 409 00:44:14,880 --> 00:44:17,920 Toni's guys attacked the Chechens. 410 00:44:20,840 --> 00:44:22,440 Two men were killed. 411 00:44:23,080 --> 00:44:26,240 - What about the product? - It's safe. 412 00:44:48,200 --> 00:44:51,840 Are you going to just sit back and watch until it's our family's turn? 413 00:45:00,960 --> 00:45:04,920 Have I ever just sat back and watched? 414 00:45:11,680 --> 00:45:13,440 Want to try? 415 00:45:38,920 --> 00:45:40,160 Thanks. 416 00:45:42,960 --> 00:45:45,320 Kalila said she and Serin are back with you. 417 00:45:46,160 --> 00:45:47,840 Better than with her mom, right? 418 00:45:49,560 --> 00:45:50,880 Have you made up? 419 00:45:52,360 --> 00:45:54,640 Know what mom said once? 420 00:45:54,800 --> 00:45:58,520 If you want to eat honey, you have to put up with bee stings. 421 00:46:01,400 --> 00:46:03,160 And she was right. 422 00:46:20,640 --> 00:46:23,400 I found out this morning 423 00:46:23,560 --> 00:46:26,960 that Mohammad's brother died in prison. 424 00:46:29,680 --> 00:46:31,520 I think you should know 425 00:46:31,680 --> 00:46:35,560 that Mohammad now has no reason to be careful 426 00:46:35,720 --> 00:46:39,720 when it comes to choosing his methods. 427 00:46:49,680 --> 00:46:53,000 Schönfließ, get my brother out of Tegel now. 428 00:46:53,160 --> 00:46:56,160 I don't care how. Heidering, Moabit, anywhere. But out. 429 00:46:56,320 --> 00:46:59,920 - How? - You're the lawyer, you tell me! 430 00:47:00,080 --> 00:47:02,240 A transfer needs a good reason. 431 00:47:02,400 --> 00:47:03,960 I can't just go there and say 432 00:47:04,120 --> 00:47:07,280 that my client wants to go to another prison. 433 00:47:07,440 --> 00:47:10,480 If anything happens to Abbas, I'll hold you responsible. 434 00:47:10,960 --> 00:47:14,160 - Do you understand me? - What's the problem exactly? 435 00:47:14,320 --> 00:47:18,160 Al-Saafi is paying somebody in Tegel. He has access to my brother. 436 00:47:19,040 --> 00:47:22,520 - You suspect or you know for sure? - A message arrived in his cell. 437 00:47:22,680 --> 00:47:24,800 - When? - What does it cost to get him out? 438 00:47:24,960 --> 00:47:28,360 - How much do you need? - Money can't get you everything. 439 00:47:28,520 --> 00:47:32,120 But I'll talk to a few people. Don't worry. 440 00:47:32,280 --> 00:47:34,680 I know the prison management very well. 441 00:48:01,000 --> 00:48:03,680 - Can I talk to you? - What's wrong? 442 00:48:07,480 --> 00:48:08,920 Do you know these men? 443 00:48:22,120 --> 00:48:25,920 - Never seen them before. - Shot dead. Attacked in their home. 444 00:48:29,880 --> 00:48:32,400 First, your brother Kartoffel is shot dead, 445 00:48:32,560 --> 00:48:35,680 and two days later there are two more dead Chechens. 446 00:48:35,840 --> 00:48:36,920 Coincidence? 447 00:48:38,160 --> 00:48:39,920 Well, it does happen. 448 00:48:40,080 --> 00:48:41,880 How's your wife doing? 449 00:48:49,240 --> 00:48:51,000 What about my wife? 450 00:48:51,160 --> 00:48:52,720 You know Vince, don't you? 451 00:48:53,920 --> 00:48:56,440 Vince, the rat. My dead colleague Vince. 452 00:48:58,240 --> 00:49:02,040 You knew that your wife wanted to start a new life with Vince? 453 00:49:03,440 --> 00:49:07,000 I was to find a safe house for them. You knew that, right? 454 00:49:09,880 --> 00:49:11,520 What the hell are you saying? 455 00:49:12,440 --> 00:49:13,880 Ah, right. 456 00:49:14,800 --> 00:49:17,680 I thought you and your wife had sorted things out. 457 00:49:19,320 --> 00:49:21,560 Sorry, it's really none of my business. 458 00:49:25,520 --> 00:49:26,920 Have a good evening. 33828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.