Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,019 --> 00:00:04,084
To be able to watch this film legally
you need to read the following text.
2
00:00:04,204 --> 00:00:08,555
According to the decision Nr. 18...
of The Court of First Instance of Athens
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,860
(Interlocutory Proceedings) the script
of the following film appears to bear
4
00:00:12,980 --> 00:00:16,252
similarities to Dinos Giotis'
script "15th of August".
5
00:00:16,372 --> 00:00:19,981
An additional amount of 10 million
drachmas was paid to him.
6
00:02:28,500 --> 00:02:31,027
FREE DIVING (LOVE KNOT)
7
00:04:21,285 --> 00:04:23,106
(In broken Greek) Well done!
8
00:04:23,226 --> 00:04:25,986
Leave your girl wait,
leave your friend sleep
9
00:04:26,106 --> 00:04:28,009
and you go diving all alone.
10
00:04:30,658 --> 00:04:32,065
Did she call here?
11
00:04:33,554 --> 00:04:34,647
She called.
12
00:05:11,295 --> 00:05:12,305
Pantelis!
13
00:05:16,989 --> 00:05:18,904
Vassiliki Diamandopoulou...
14
00:05:19,368 --> 00:05:20,675
How do you do.
15
00:05:20,795 --> 00:05:23,257
Cut it out.
I haven't had coffee yet, OK?
16
00:05:23,522 --> 00:05:25,547
Can anyone drink this coffee?
17
00:05:27,004 --> 00:05:28,063
Hand them.
18
00:05:49,875 --> 00:05:50,967
Take these.
19
00:05:51,427 --> 00:05:53,882
RURAL PRISON OF AGIA
20
00:06:33,280 --> 00:06:34,629
Going downtown?
21
00:06:40,083 --> 00:06:41,490
I missed the bus.
22
00:06:45,363 --> 00:06:46,943
Have to catch a plane.
23
00:06:58,514 --> 00:07:00,881
You've called Yannis Klonis' pharmacy.
24
00:07:01,001 --> 00:07:04,903
We'll be closed from July 20 until
August 16 due to summer holiday.
25
00:07:05,416 --> 00:07:07,180
We wish you a nice summer.
26
00:07:13,536 --> 00:07:15,903
There's taxis here at the Marketplace.
27
00:07:16,873 --> 00:07:17,734
Thanks.
28
00:07:20,481 --> 00:07:22,931
Was a pleasure.
- Have a nice flight.
29
00:07:23,051 --> 00:07:23,942
Thanks.
30
00:07:51,081 --> 00:07:52,984
- How much for this?
- 250.
31
00:07:54,110 --> 00:07:55,715
You don't say, uncle?
32
00:07:56,543 --> 00:08:00,178
Gone up that much?
- Hey girl, where've you been living?
33
00:08:53,642 --> 00:08:55,860
Angry at me for leaving tomorrow?
34
00:08:56,291 --> 00:08:57,515
Yes, yes I am.
35
00:08:57,880 --> 00:08:59,386
My love, my love...
36
00:09:01,802 --> 00:09:02,928
I'm scared.
37
00:09:03,342 --> 00:09:04,815
Of losing you again.
38
00:09:07,166 --> 00:09:08,870
I had a nightmare again.
39
00:09:09,731 --> 00:09:12,048
Some fishermen carried you drowned.
40
00:09:13,075 --> 00:09:14,344
It was a fright!
41
00:09:15,106 --> 00:09:16,711
Sea weed on your hair.
42
00:09:17,803 --> 00:09:19,707
Your eyes were full of sand.
43
00:09:20,882 --> 00:09:22,008
I'm scared.
44
00:09:22,355 --> 00:09:23,624
It was horrible.
45
00:09:29,700 --> 00:09:31,471
They're waiting, I'm late.
46
00:09:33,165 --> 00:09:34,638
Why didn't you come?
47
00:09:34,903 --> 00:09:36,790
I waited for you all night.
48
00:10:01,670 --> 00:10:03,290
Mommy, it's me Rallou.
49
00:10:03,818 --> 00:10:04,870
If you drop by
50
00:10:04,990 --> 00:10:08,605
and get this, bring me that lipstick
with strawberry flavour...
51
00:10:09,823 --> 00:10:12,596
also... about grandpa's
commemoration feast.
52
00:10:12,716 --> 00:10:15,479
Daddy says it's not for children,
why not?
53
00:10:15,599 --> 00:10:18,238
I loved grandpa more
than all of you did.
54
00:10:18,915 --> 00:10:22,978
He got me this crocodile shaped
plastic balloon and grandma was scared!
55
00:10:23,324 --> 00:10:26,933
Don't forget the strawberry lipstick,
well, 'bye now, mommy.
56
00:10:27,053 --> 00:10:28,606
Are you here or there?
57
00:10:33,148 --> 00:10:34,221
I love you.
58
00:10:36,169 --> 00:10:37,655
I am where you are.
59
00:10:38,331 --> 00:10:40,308
Wherever you go I'm with you.
60
00:10:40,572 --> 00:10:41,463
I know.
61
00:10:41,876 --> 00:10:43,180
Your soul's here
62
00:10:43,757 --> 00:10:46,085
and your body is going on a holiday.
63
00:10:47,768 --> 00:10:50,312
And don't you forget
the kid's lipstick.
64
00:10:50,432 --> 00:10:51,930
Strawberry flavour.
65
00:11:20,079 --> 00:11:22,142
BELLE HELENE
66
00:11:42,060 --> 00:11:44,201
Hey, careful, don't mess it up!
67
00:11:44,751 --> 00:11:46,946
Ship... all over rusty and you...
68
00:11:47,425 --> 00:11:49,367
want only name... paint on...
69
00:11:49,487 --> 00:11:50,737
Shut it, shark!
70
00:11:50,857 --> 00:11:53,230
This name is worth
more than all of this.
71
00:11:54,471 --> 00:11:56,452
How many years your wife died?
72
00:11:57,343 --> 00:11:58,433
Long ago.
73
00:11:58,911 --> 00:12:00,678
Lefteris was only 4 then.
74
00:12:00,798 --> 00:12:01,806
Four, eh?
75
00:12:01,926 --> 00:12:03,935
And you had child Lefteris alone?
76
00:12:04,761 --> 00:12:06,675
Alone, me! I brought him up.
77
00:12:09,052 --> 00:12:10,835
You know where he is now?
78
00:12:10,955 --> 00:12:12,363
No, I don't know.
79
00:12:12,809 --> 00:12:14,575
When is television coming?
80
00:12:14,987 --> 00:12:18,454
12, they said. Should have been
here already. Where is he?
81
00:12:18,574 --> 00:12:21,045
With a nice chick I hope.
- Saladin!
82
00:12:22,547 --> 00:12:23,323
Boobs!
83
00:13:02,633 --> 00:13:03,723
Your mother.
84
00:13:05,390 --> 00:13:06,430
What is it?
85
00:13:07,123 --> 00:13:08,708
What's he doing here?
86
00:13:14,393 --> 00:13:16,505
- Does he know anything?
- No.
87
00:13:16,625 --> 00:13:19,516
Then why did he come?
You told him something?
88
00:13:19,636 --> 00:13:21,051
I swear I didn't.
89
00:13:24,352 --> 00:13:26,667
I can't see him.
Tell him to leave.
90
00:13:30,742 --> 00:13:31,683
Grandma!
91
00:13:31,963 --> 00:13:33,069
Want a gum?
92
00:13:34,635 --> 00:13:36,896
- You were very good.
- Thank you.
93
00:13:40,148 --> 00:13:42,963
You want her to have
a heart attack or what?
94
00:13:43,289 --> 00:13:45,145
If she won't set you free...
95
00:13:45,265 --> 00:13:49,272
- Lefteris, it's a commemoration fest.
- I wouldn't even light one candle.
96
00:13:49,392 --> 00:13:50,741
Why did you come?
97
00:13:51,121 --> 00:13:52,755
I only have this to say.
98
00:13:52,875 --> 00:13:56,157
The deceased never even said
"Good morning" to anyone.
99
00:13:56,850 --> 00:13:59,359
After finishing
with the plane I'll go.
100
00:13:59,479 --> 00:14:02,231
Go back with me or you'll
never see me again!
101
00:14:16,176 --> 00:14:17,959
We're aboard Belle Helene.
102
00:14:18,735 --> 00:14:20,947
Gerasimos Mavridis' fishing vessel
103
00:14:21,067 --> 00:14:24,974
which his son has turned into a super
modern diving vessel. Now...
104
00:14:25,094 --> 00:14:26,856
with our channel's support
105
00:14:26,976 --> 00:14:29,748
Lefteris sets out every day...
to recover...
106
00:14:30,211 --> 00:14:33,099
the debris of a great love affair.
Good enough?
107
00:14:33,429 --> 00:14:37,160
Sets out every day...
- To recover the debris etc, go on.
108
00:14:38,781 --> 00:14:40,283
Some 25 years ago
109
00:14:41,587 --> 00:14:45,928
one of our Air Force pilots crashed his
aircraft onto the sea for a woman.
110
00:14:47,034 --> 00:14:48,125
Two children
111
00:14:48,406 --> 00:14:50,304
were witnesses to this scene
112
00:14:51,790 --> 00:14:53,705
but who were those children?
113
00:14:53,825 --> 00:14:55,735
Who was that woman, who was
114
00:14:55,855 --> 00:14:57,437
the lovesick pilot?
115
00:14:58,326 --> 00:15:00,511
Our channel will answer all these
116
00:15:00,631 --> 00:15:03,136
within the scope of our daily program
117
00:15:03,256 --> 00:15:04,621
"Light in the dark"
118
00:15:04,741 --> 00:15:06,998
investigating common people's lives.
119
00:15:07,262 --> 00:15:09,532
They got married out of love, right?
120
00:15:10,367 --> 00:15:12,018
I speak Greek very well!
121
00:15:12,138 --> 00:15:13,900
Putting you on, is she?
122
00:15:14,230 --> 00:15:17,085
I thought about that.
She's acting real crazy!
123
00:15:17,205 --> 00:15:19,204
So, it was a second Trojan War?
124
00:15:19,324 --> 00:15:21,306
Eva is settled now, Lefteris.
125
00:15:21,426 --> 00:15:23,443
A store, a husband, a child...
126
00:15:24,074 --> 00:15:26,054
You're asking too much of her.
127
00:15:26,174 --> 00:15:27,423
Know something?
128
00:15:27,543 --> 00:15:30,715
I had a hard time figuring out Olga.
I don't get it.
129
00:15:31,293 --> 00:15:33,465
I didn't get it back then, either.
130
00:15:33,990 --> 00:15:35,672
I don't know about then
131
00:15:35,792 --> 00:15:37,668
but her longing for you now
132
00:15:37,788 --> 00:15:40,697
doesn't mean she'll drop everything
and start anew.
133
00:15:40,817 --> 00:15:42,748
What the hell does she want?
134
00:15:42,868 --> 00:15:44,360
What does she want?
135
00:15:44,480 --> 00:15:47,040
What do all women want, Lefteris?
Greek,
136
00:15:47,160 --> 00:15:48,754
gorgeous Russian ones,
137
00:15:48,874 --> 00:15:50,401
Ukranian, Italian...
138
00:15:50,521 --> 00:15:52,966
OK Captain, explain to
our viewers...
139
00:15:53,272 --> 00:15:55,254
Lefteris is now back with you
140
00:15:55,587 --> 00:15:58,004
and every day he tries to investigate
141
00:15:58,124 --> 00:15:59,922
another great love affair
142
00:16:00,042 --> 00:16:01,411
using this vessel
143
00:16:01,902 --> 00:16:02,970
named after
144
00:16:03,443 --> 00:16:05,160
his unfortunate mother.
145
00:16:05,458 --> 00:16:08,594
That's a real mess, nobody will
understand anything.
146
00:16:15,681 --> 00:16:16,768
Nice music!
147
00:16:17,854 --> 00:16:20,411
Well, in the summer we play
Arabian Rock!
148
00:16:20,919 --> 00:16:23,092
You've made this place very nice.
149
00:16:23,380 --> 00:16:25,150
A foreigner, a foreigner?
150
00:16:25,270 --> 00:16:28,496
Yeah, he was with Lefteris.
Down in the Persian Gulf.
151
00:16:28,616 --> 00:16:30,528
Easy child, don't push it...
152
00:16:32,479 --> 00:16:34,931
- A drink?
- Yes, an ouzo for me, miss.
153
00:16:35,334 --> 00:16:36,315
A whisky.
154
00:16:37,016 --> 00:16:38,015
A Martini.
155
00:16:38,135 --> 00:16:40,274
- What will you have?
- A beer.
156
00:16:42,608 --> 00:16:44,780
A pineapple juice, if you have it.
157
00:16:45,043 --> 00:16:47,005
Pour him a double Bourbon in!
158
00:16:47,125 --> 00:16:48,389
I never mix'em.
159
00:16:57,291 --> 00:16:58,535
Your Martini.
160
00:16:58,655 --> 00:16:59,673
Thank you.
161
00:17:02,257 --> 00:17:03,195
The ouzo.
162
00:17:03,315 --> 00:17:05,015
To your health, my girl.
163
00:17:07,905 --> 00:17:09,412
And here's the beer.
164
00:17:11,759 --> 00:17:13,647
Finally I missed the plane.
165
00:17:13,767 --> 00:17:16,730
And I thought I'd get around
your town some more.
166
00:17:18,184 --> 00:17:19,481
I had a haircut!
167
00:17:20,199 --> 00:17:21,040
Vicky.
168
00:17:23,266 --> 00:17:24,947
Now I recognized you.
169
00:17:25,067 --> 00:17:27,593
Yes, it's the hair
that got me confused.
170
00:17:27,713 --> 00:17:28,784
Lefteris...
171
00:17:28,904 --> 00:17:31,271
Larry King is approaching.
Get ready.
172
00:17:31,391 --> 00:17:33,342
Tomorrow I'll make you famous.
173
00:17:33,462 --> 00:17:36,600
All is set, Lefteris. At noon
we'll be live on air.
174
00:17:37,774 --> 00:17:39,071
Please, miss...
175
00:17:40,338 --> 00:17:43,509
As for your money, boy,
your friend has seen to it.
176
00:17:43,629 --> 00:17:45,611
Hold it. What about the crew?
177
00:17:45,731 --> 00:17:48,712
Guys you have to settle things
among yourselves.
178
00:17:48,998 --> 00:17:50,295
You'll be on TV?
179
00:17:50,415 --> 00:17:53,728
Evgenios is doing a little piece
for the local station.
180
00:17:55,025 --> 00:17:56,198
This is Vicky.
181
00:17:56,724 --> 00:17:58,686
She missed a bus and a plane.
182
00:17:58,806 --> 00:18:02,397
This is Eugene, formerly Evgenios,
a star of the radio scene.
183
00:18:02,517 --> 00:18:04,797
A new one?
Two to four every day
184
00:18:04,917 --> 00:18:08,319
on weekdays, you can dedicate songs
to whoever you want.
185
00:18:08,439 --> 00:18:10,133
Let us meet a new girl!
186
00:18:10,253 --> 00:18:13,719
If you have no one in town
you can dedicate to me, sweetie!
187
00:18:16,138 --> 00:18:17,609
Where are you from?
188
00:18:17,729 --> 00:18:18,923
From Piraeus.
189
00:18:19,043 --> 00:18:20,307
A Piraeus girl!
190
00:18:21,481 --> 00:18:25,063
She's a Piraeus girl. You know,
they're the best gals around!
191
00:18:25,659 --> 00:18:28,655
Come by Belle Helene tomorrow
and have some ouzo.
192
00:18:28,775 --> 00:18:30,196
Who's this Helen?
193
00:18:30,774 --> 00:18:31,703
My ship.
194
00:18:32,596 --> 00:18:34,583
Tomorrow, how's that for you?
195
00:18:35,739 --> 00:18:37,526
My son will be there, too.
196
00:18:38,455 --> 00:18:42,116
Why lay it all on his shoulders?
He may not have time to spare.
197
00:18:42,236 --> 00:18:44,376
No, he is real busy, it's true.
198
00:18:44,668 --> 00:18:48,802
Dear captains and all, let the girl
serve some landsmen, too.
199
00:19:25,770 --> 00:19:28,072
We hadn't been out for some time.
200
00:19:28,492 --> 00:19:30,577
You hit the bottle, didn't you?
201
00:19:40,473 --> 00:19:42,767
You put some color on you, at last!
202
00:19:44,011 --> 00:19:45,798
Commemoration's done, too.
203
00:19:49,786 --> 00:19:52,700
I've lost you to the pharmacy
for a year now.
204
00:19:54,919 --> 00:19:57,599
From tomorrow on
we'll finally be together.
205
00:20:25,917 --> 00:20:28,177
Still on the FM,
still with Eugene
206
00:20:28,297 --> 00:20:30,174
offering you the best songs
207
00:20:30,294 --> 00:20:33,255
and here's quite a special dedication
from Vicky
208
00:20:33,780 --> 00:20:36,356
for Salome and the girls back
in college.
209
00:20:36,476 --> 00:20:38,580
"Half of us good" by Akis Panou
210
00:20:38,700 --> 00:20:42,032
for all you staying up with us on
this beautiful night.
211
00:21:09,843 --> 00:21:11,437
HOLIDAY BREAK
212
00:21:23,300 --> 00:21:26,488
Grandma, the crocodile's gone!
You know where it is?
213
00:21:26,608 --> 00:21:29,955
It's not gone, love.
I've put it in the travelling bag.
214
00:21:30,482 --> 00:21:33,986
What now, Antonis?
- Don't get on her nerves. Let her be.
215
00:21:38,863 --> 00:21:40,055
Good morning.
216
00:21:40,790 --> 00:21:41,631
Olga?
217
00:21:42,073 --> 00:21:45,349
One of her bad days again.
She didn't sleep all night.
218
00:21:45,469 --> 00:21:48,292
Well, I saw you having real fun,
last night.
219
00:21:48,572 --> 00:21:50,447
I'll go see her.
- No, Jenny.
220
00:21:50,567 --> 00:21:53,587
She's locked in. Leave her alone.
She'll come tomorrow.
221
00:21:53,707 --> 00:21:55,146
Everything ready?
222
00:22:10,269 --> 00:22:12,809
How do you know
he knows nothing?
223
00:22:12,929 --> 00:22:15,322
So why was he at the church
yesterday?
224
00:22:15,442 --> 00:22:17,208
He must have come with a plan.
225
00:22:17,328 --> 00:22:18,704
I swear by my child
226
00:22:18,824 --> 00:22:21,919
I never wrote him a word.
He never asked about father.
227
00:22:22,039 --> 00:22:24,751
Then why is he back
after all these years?
228
00:22:24,871 --> 00:22:27,816
And why doesn't he ever have
a woman with him?
229
00:22:27,936 --> 00:22:30,619
How do you know?
You're having him watched?
230
00:22:30,921 --> 00:22:32,603
He wants you divorced and
231
00:22:32,723 --> 00:22:34,547
pretends he's here for a plane.
232
00:22:34,667 --> 00:22:35,353
Mom,
233
00:22:35,473 --> 00:22:37,981
Lefteris thinks I left him
for Antonis.
234
00:22:38,101 --> 00:22:41,332
He doesn't know who his father is.
He has no demands!
235
00:22:41,452 --> 00:22:42,400
Demands?
236
00:22:42,681 --> 00:22:44,380
That's outrageous!
237
00:22:44,500 --> 00:22:46,184
He's not entitled to...
238
00:22:46,304 --> 00:22:47,516
the surname...
239
00:22:48,006 --> 00:22:49,600
or to the property
240
00:22:50,038 --> 00:22:51,422
or to his sister!
241
00:22:52,120 --> 00:22:53,118
Swear it!
242
00:22:53,238 --> 00:22:55,168
Swear by your father's bones
243
00:22:55,288 --> 00:22:57,866
that you two have not
got together again!
244
00:22:57,986 --> 00:23:01,346
Forgive us, oh God!
- Will you ever stop this drama?
245
00:23:02,174 --> 00:23:03,942
I won't swear by anything!
246
00:23:05,976 --> 00:23:07,500
You're full of hate!
247
00:23:07,620 --> 00:23:09,304
Hate for me and Lefteris,
248
00:23:09,424 --> 00:23:12,739
for his mother Helen who took
your husband from you,
249
00:23:12,859 --> 00:23:14,548
it's vengeance you want!
250
00:23:15,406 --> 00:23:17,596
It's you who God will avenge upon
251
00:23:17,716 --> 00:23:19,102
for your passion.
252
00:23:19,222 --> 00:23:20,802
With your own brother!
253
00:23:20,922 --> 00:23:23,867
You don't care for
your poor husband at all.
254
00:23:25,653 --> 00:23:28,263
Who knows what you're
about to do now...
255
00:23:28,544 --> 00:23:30,243
I'm sick with worry!
256
00:23:30,558 --> 00:23:32,555
If it wasn't for your child...
257
00:23:32,675 --> 00:23:34,325
What do you want, woman?
258
00:23:34,445 --> 00:23:37,438
Why don't you believe me?
Why torture me again?
259
00:23:37,558 --> 00:23:39,805
Send him away!
That's what I want.
260
00:23:39,925 --> 00:23:43,212
Tell him the truth and he'll go.
- Why don't you tell him?
261
00:23:43,332 --> 00:23:45,439
He's done us enough harm so far.
262
00:23:45,559 --> 00:23:47,261
Both he and his mother.
263
00:23:47,381 --> 00:23:50,344
Tell him who his real father is!
Let me see you.
264
00:23:50,464 --> 00:23:52,797
What are you worried about?
Money?
265
00:23:54,926 --> 00:23:57,781
Why didn't you tell him too,
like you told me?
266
00:23:58,850 --> 00:24:01,005
Why do I have to go through this?
267
00:24:02,914 --> 00:24:04,648
Why crush MY life?
268
00:24:06,062 --> 00:24:07,731
And what about my life?
269
00:24:08,211 --> 00:24:09,735
What did I do wrong?
270
00:24:11,872 --> 00:24:13,852
You're just like your father!
271
00:24:15,008 --> 00:24:15,726
Mom?
272
00:24:16,497 --> 00:24:17,426
Momina!
273
00:24:18,149 --> 00:24:20,164
If it wasn't for this child...
274
00:24:20,284 --> 00:24:21,005
Mom!
275
00:24:22,406 --> 00:24:24,036
Momina, where are you?
276
00:24:24,156 --> 00:24:26,557
Quiet, Rallou.
Mommy has a headache.
277
00:24:28,647 --> 00:24:30,224
She won't come, then?
278
00:24:30,344 --> 00:24:33,237
She will, honey, but don't you
be late either.
279
00:24:34,557 --> 00:24:35,871
Momina, it's me!
280
00:24:37,202 --> 00:24:38,726
You have a headache?
281
00:24:38,846 --> 00:24:40,986
I'll be well tomorrow, I swear.
282
00:24:41,266 --> 00:24:42,598
Now come here...
283
00:24:44,926 --> 00:24:46,958
Sit on the bed, right here...
284
00:24:47,589 --> 00:24:50,006
at the edge,
lift up your hair...
285
00:24:51,810 --> 00:24:52,721
There...
286
00:24:53,194 --> 00:24:54,683
Now let me rub you.
287
00:25:03,284 --> 00:25:04,423
Is it gone?
288
00:25:06,971 --> 00:25:08,250
Do you love me?
289
00:25:10,299 --> 00:25:12,489
If you're a good girl, I love you.
290
00:25:13,365 --> 00:25:14,258
If not?
291
00:25:14,644 --> 00:25:15,712
I still do.
292
00:25:16,070 --> 00:25:17,489
Even if am not...?
293
00:25:17,609 --> 00:25:18,575
Even then.
294
00:25:18,988 --> 00:25:20,432
If not.... what?
295
00:25:21,168 --> 00:25:22,184
If not...
296
00:25:22,517 --> 00:25:23,603
Then don't.
297
00:25:24,952 --> 00:25:26,633
That's from that game...
298
00:25:26,753 --> 00:25:28,985
If not... oh well...then don't...
299
00:25:29,300 --> 00:25:30,246
You see?
300
00:25:30,366 --> 00:25:31,910
Then don't, oh well...
301
00:25:32,030 --> 00:25:32,891
If not.
302
00:25:34,521 --> 00:25:35,940
Hey you, there...
303
00:25:36,060 --> 00:25:37,135
Now, run...
304
00:25:37,818 --> 00:25:39,921
- Tomorrow, right?
- Tomorrow.
305
00:25:40,041 --> 00:25:41,075
Your hat!
306
00:25:41,795 --> 00:25:42,513
Bye!
307
00:25:53,810 --> 00:25:55,176
Hurry now, Rallou!
308
00:25:55,977 --> 00:25:57,151
Come on, love.
309
00:27:14,020 --> 00:27:16,070
Oh well, I bounced back alright.
310
00:27:17,926 --> 00:27:18,774
Right.
311
00:27:20,721 --> 00:27:22,157
Salome called me.
312
00:27:24,032 --> 00:27:26,922
How about staying here for a month
or a week...
313
00:27:27,395 --> 00:27:29,655
Well, I could always give a hand...
314
00:27:30,675 --> 00:27:33,355
You don't live off the cue
anymore, right?
315
00:27:34,342 --> 00:27:37,174
Hadn't played for 2 years.
I needed practice.
316
00:27:37,294 --> 00:27:38,874
You did OK last night.
317
00:27:39,203 --> 00:27:41,516
So, you'll stay near me at the counter
318
00:27:41,636 --> 00:27:43,793
and Nicolas will serve on tables.
319
00:27:43,913 --> 00:27:46,692
You still need a couple of nights'
training.
320
00:27:46,812 --> 00:27:49,911
Well, I don't want to cause trouble
with your man.
321
00:27:50,031 --> 00:27:52,302
How about it?
10 a night plus tips.
322
00:27:54,556 --> 00:27:55,607
One day off?
323
00:27:58,504 --> 00:27:59,923
That's the limit.
324
00:28:05,774 --> 00:28:07,859
Thing is, I wouldn't go to a hotel.
325
00:28:07,979 --> 00:28:09,838
Coppers may bug me, you know
326
00:28:09,958 --> 00:28:13,360
when you come out of college
they won't leave you in peace.
327
00:28:13,480 --> 00:28:15,269
Rooms are like cells, too.
328
00:28:15,389 --> 00:28:17,245
No prob. Leo is one of ours.
329
00:28:17,365 --> 00:28:19,031
- Who?
- The Commander.
330
00:28:19,151 --> 00:28:21,064
But I have no place for you.
331
00:28:21,184 --> 00:28:22,483
How about here?
332
00:28:23,026 --> 00:28:24,112
In the bar?
333
00:28:24,602 --> 00:28:27,673
Well, there by the records?
I have a sleeping-bag.
334
00:28:27,793 --> 00:28:29,180
I'll be just fine.
335
00:28:29,548 --> 00:28:31,422
I need some space around me.
336
00:28:31,703 --> 00:28:32,946
Suits me fine.
337
00:28:33,066 --> 00:28:34,348
If you say so...
338
00:28:34,838 --> 00:28:36,538
But just for a few days.
339
00:28:36,658 --> 00:28:38,421
I won't stay long anyway.
340
00:28:39,857 --> 00:28:41,364
Any cash in advance?
341
00:28:41,697 --> 00:28:44,359
I never touch my pocket
before noon, child.
342
00:28:44,479 --> 00:28:45,568
Be patient.
343
00:28:47,014 --> 00:28:49,151
Someone left a message for you.
344
00:28:49,904 --> 00:28:50,763
Who did?
345
00:28:50,883 --> 00:28:52,675
A Hairy Guy, you know him?
346
00:28:53,022 --> 00:28:54,039
I used to.
347
00:28:55,247 --> 00:28:57,017
You care for that message?
348
00:28:57,137 --> 00:28:58,288
You caught it.
349
00:30:01,727 --> 00:30:03,602
Ladies and gentlemen, today
350
00:30:03,722 --> 00:30:07,416
we will attempt a journey together
back to the summer of 1973.
351
00:30:08,159 --> 00:30:10,436
An aircraft of our Air Force
352
00:30:10,734 --> 00:30:13,397
attempts a series of spectacular
manoeuvres
353
00:30:13,517 --> 00:30:15,429
over the houses at the cape
354
00:30:15,549 --> 00:30:17,426
and ends down into the sea.
355
00:30:17,546 --> 00:30:19,515
The aircraft sinks on the spot
356
00:30:19,953 --> 00:30:23,340
and neither it nor the pilot
have ever been found.
357
00:30:23,702 --> 00:30:25,191
Two little children
358
00:30:25,311 --> 00:30:27,696
playing at the time on a beach nearby
359
00:30:27,816 --> 00:30:30,846
witnessed with their own eyes
this tragic event.
360
00:30:32,125 --> 00:30:33,754
One of these children
361
00:30:33,874 --> 00:30:35,471
was Lefteris Mavridis
362
00:30:35,591 --> 00:30:38,607
and we have him here with us
at the studio today.
363
00:30:38,727 --> 00:30:41,106
Welcome, Lefteris.
- Good morning.
364
00:30:41,369 --> 00:30:43,839
How exactly did those events
take place?
365
00:30:43,959 --> 00:30:48,394
It was almost sundown, Markos saw
the aircraft heading towards us...
366
00:30:48,849 --> 00:30:49,515
And?
367
00:30:49,635 --> 00:30:54,125
At the last minute, as it flew over the
villa we saw it moving towards the sea.
368
00:30:54,245 --> 00:30:56,321
Suddenly, it goes up to the sky.
369
00:30:56,441 --> 00:30:58,048
It reaches an endpoint,
370
00:30:58,168 --> 00:31:01,394
makes a swift turn and falls
straight into the water.
371
00:31:01,514 --> 00:31:02,813
That's fabulous!
372
00:31:02,933 --> 00:31:04,775
That means that he formed
373
00:31:04,895 --> 00:31:07,193
a huge Lamda shape,
her name!
374
00:31:09,486 --> 00:31:11,098
A nice jerk he was!
375
00:31:11,371 --> 00:31:14,489
She lived her sweet life and he
was eaten by the fish.
376
00:31:14,609 --> 00:31:16,171
That's love's doings.
377
00:31:17,327 --> 00:31:19,044
Hey, just look at this!
378
00:31:19,164 --> 00:31:21,292
Look whom I hit
by hitchhiking!
379
00:31:21,412 --> 00:31:22,547
Hitchhiking?
380
00:31:22,667 --> 00:31:24,049
Didn't I tell you?
381
00:31:24,169 --> 00:31:25,940
That's how I met Lefteris.
382
00:31:26,060 --> 00:31:26,788
How?
383
00:31:26,908 --> 00:31:28,909
I was hitchhiking, early morn.
384
00:31:29,462 --> 00:31:31,094
Lefteris didn't stop.
385
00:31:31,532 --> 00:31:33,859
Fortunately, some cattle passed...
386
00:31:34,122 --> 00:31:35,418
Hey, that's me!
387
00:31:35,734 --> 00:31:37,135
Aah, it's gone...
388
00:31:37,255 --> 00:31:39,202
Will you ever find that plane?
389
00:31:39,322 --> 00:31:40,937
You're in a hurry, eh?
390
00:31:41,057 --> 00:31:43,183
Sea big, plane small, how to...
391
00:31:44,339 --> 00:31:45,548
A boy of 20...
392
00:31:46,021 --> 00:31:47,738
he left his native town
393
00:31:48,158 --> 00:31:50,015
to look for his luck at sea.
394
00:31:50,135 --> 00:31:51,487
And he found it!
395
00:31:51,607 --> 00:31:54,173
He was trained in diving
by American experts
396
00:31:54,293 --> 00:31:56,030
and the last three years
397
00:31:56,150 --> 00:31:58,868
he also worked in the Persian Gulf
cleaning
398
00:31:58,988 --> 00:32:00,970
of the last war's shipwrecks.
399
00:32:01,090 --> 00:32:01,933
Now...
400
00:32:02,546 --> 00:32:05,191
it is finally time
for the lost aircraft.
401
00:32:06,277 --> 00:32:07,801
Lefteris remembers.
402
00:32:09,017 --> 00:32:11,417
We'd heard that an aviator was in love
403
00:32:11,537 --> 00:32:15,253
with the girl who lived in the house
but she didn't want him.
404
00:32:15,373 --> 00:32:18,109
He had caused enough trouble,
he was crazy.
405
00:32:18,229 --> 00:32:19,112
Finally?
406
00:32:19,567 --> 00:32:22,563
I was with my friend Markos,
we were kids then,
407
00:32:23,631 --> 00:32:26,312
we were at the cape, playing Indians...
408
00:32:31,589 --> 00:32:33,236
How are my pals doing?
409
00:32:34,205 --> 00:32:35,501
Everything Okay?
410
00:32:36,605 --> 00:32:38,532
Where did you get all those?
411
00:32:38,652 --> 00:32:40,319
What, we have a visitor?
412
00:32:40,439 --> 00:32:41,335
A guest!
413
00:32:41,455 --> 00:32:42,824
We saw you on TV.
414
00:32:43,266 --> 00:32:45,403
You delivered, man!
We got them!
415
00:32:45,523 --> 00:32:46,699
Now get this.
416
00:32:46,819 --> 00:32:50,028
- It's Marlon Brando!
- Pals, no more fooling around.
417
00:32:50,148 --> 00:32:53,395
We must finish by the end of the month
or go to hell.
418
00:32:53,515 --> 00:32:55,795
We've got paid in advance.
- Good!
419
00:32:56,391 --> 00:32:58,090
I think I'll split now.
420
00:32:58,721 --> 00:33:00,333
The boss may need me.
421
00:33:00,453 --> 00:33:02,945
Only dogs have bosses.
Let me help you.
422
00:33:03,065 --> 00:33:04,784
- Bye Vicky.
- Bye all.
423
00:33:04,904 --> 00:33:07,430
And remember, I'll provide the vehicle.
424
00:33:07,550 --> 00:33:08,638
Thanks. Bye.
425
00:33:08,758 --> 00:33:09,479
Bye!
426
00:33:10,327 --> 00:33:14,321
I thought I'd give her that Solex bike
I have in store, remember it?
427
00:33:14,441 --> 00:33:16,248
So that she moves around.
428
00:33:16,368 --> 00:33:18,740
This cassette we take with us America?
429
00:33:18,860 --> 00:33:19,878
What for?
430
00:33:20,211 --> 00:33:22,050
To show it to agent and...
431
00:33:22,506 --> 00:33:25,922
So, what's the idea?
Are you a captain or a matchmaker?
432
00:33:26,042 --> 00:33:27,600
What is ...matchbaker?
433
00:34:46,999 --> 00:34:49,276
Today, all happens right on camera.
434
00:34:49,959 --> 00:34:52,044
Wars, robberies, cheats...
435
00:34:52,164 --> 00:34:53,536
Our private affairs...
436
00:34:53,656 --> 00:34:54,724
Now hold it!
437
00:34:54,844 --> 00:34:58,287
This was out of personal interest.
Mine and Markos's dream.
438
00:34:58,407 --> 00:35:00,071
Right but the boys here
439
00:35:00,191 --> 00:35:02,909
are not exactly BBC.
It's a local channel.
440
00:35:03,029 --> 00:35:04,643
Hey, early drinkers, I see.
441
00:35:05,211 --> 00:35:08,190
That was left on your windscreen.
- What is it?
442
00:35:08,310 --> 00:35:10,081
Children playing, perhaps.
443
00:36:44,869 --> 00:36:46,691
Come back here, you fool!
444
00:36:50,144 --> 00:36:51,966
Why are you undressing me?
445
00:36:52,417 --> 00:36:54,699
It's a game.
It's played like this.
446
00:36:54,819 --> 00:36:56,906
No clothes on.
- None at all?
447
00:36:57,659 --> 00:36:58,763
Whatsoever.
448
00:37:01,260 --> 00:37:02,679
How is it played?
449
00:37:05,219 --> 00:37:06,375
It's played...
450
00:37:06,495 --> 00:37:08,131
no clothes on.
- No?
451
00:37:08,814 --> 00:37:10,005
Not one piece?
452
00:37:11,424 --> 00:37:12,756
Not one, right?
453
00:37:13,264 --> 00:37:14,490
And who wins?
454
00:37:16,235 --> 00:37:17,251
Who wins?
455
00:37:19,756 --> 00:37:20,947
I'm happy.
456
00:37:37,355 --> 00:37:38,789
You're my girl...
457
00:37:40,263 --> 00:37:41,384
I'm yours.
458
00:37:45,010 --> 00:37:46,149
I love you.
459
00:37:54,544 --> 00:37:55,368
Come.
460
00:37:56,366 --> 00:37:57,382
Like this.
461
00:38:09,135 --> 00:38:10,392
You like that?
462
00:38:15,809 --> 00:38:17,368
I want to look at you.
463
00:38:19,135 --> 00:38:20,378
Look at you...
464
00:38:39,026 --> 00:38:40,007
My girl...
465
00:38:43,273 --> 00:38:44,376
Lefteris...
466
00:38:46,233 --> 00:38:47,372
Lefteris...
467
00:38:49,439 --> 00:38:50,455
My Olga...
468
00:39:31,995 --> 00:39:34,717
Why didn't you write to me
all these years?
469
00:39:34,837 --> 00:39:35,671
I did.
470
00:39:36,672 --> 00:39:38,599
I just didn't dare send them.
471
00:39:38,719 --> 00:39:39,913
Didn't dare...
472
00:39:40,754 --> 00:39:41,577
Right.
473
00:39:42,161 --> 00:39:43,807
I considered you lost.
474
00:39:47,679 --> 00:39:49,746
I can't afford losing you again.
475
00:39:58,229 --> 00:40:00,279
You may hate me for it some day.
476
00:40:02,210 --> 00:40:03,962
I don't want to lose you.
477
00:40:05,468 --> 00:40:08,219
Truth is that you want it all
your way, Olga.
478
00:40:08,604 --> 00:40:10,426
A husband for socializing
479
00:40:10,546 --> 00:40:12,233
and a lover for hiding.
480
00:40:12,643 --> 00:40:14,377
You said whatever I say.
481
00:40:14,762 --> 00:40:15,761
Say then.
482
00:40:16,146 --> 00:40:17,548
What do you want?
483
00:40:19,405 --> 00:40:20,228
Dunno.
484
00:40:22,409 --> 00:40:23,635
But I do know.
485
00:40:35,188 --> 00:40:36,082
Listen.
486
00:40:36,607 --> 00:40:37,781
It's our man.
487
00:40:48,476 --> 00:40:49,860
The hell with it!
488
00:40:50,193 --> 00:40:52,400
I asked him to help me find it...
489
00:40:52,897 --> 00:40:55,402
All this time, he hasn't set foot here.
490
00:40:55,522 --> 00:40:57,491
Here you have all thing old...
491
00:40:58,367 --> 00:41:00,136
What you want old thing?
492
00:41:00,924 --> 00:41:03,412
You see I promised the girl that Solex.
493
00:41:03,679 --> 00:41:06,026
Me at my home out there Port Said
494
00:41:06,359 --> 00:41:08,479
is all thing old but sell it...
495
00:41:09,880 --> 00:41:12,087
Man is value, not... thing.
496
00:41:12,354 --> 00:41:13,668
Lefteris knows,
497
00:41:13,788 --> 00:41:15,752
he's come my home Post Said
498
00:41:17,224 --> 00:41:19,729
he has stayed 3 months with leg plaster
499
00:41:19,849 --> 00:41:21,884
after accident in Persian
500
00:41:22,179 --> 00:41:23,878
I do your child well...
501
00:41:23,998 --> 00:41:26,453
I know Saladin, if it wasn't for you...
502
00:41:26,573 --> 00:41:28,275
Want me speak something?
503
00:41:28,678 --> 00:41:30,307
Lefteris loves danger.
504
00:41:31,695 --> 00:41:33,639
I love danger also but...
505
00:41:34,218 --> 00:41:35,566
I love life too.
506
00:41:38,912 --> 00:41:41,104
I would have sold everything too.
507
00:41:41,420 --> 00:41:42,260
But...
508
00:41:44,152 --> 00:41:45,682
All these were hers.
509
00:41:49,450 --> 00:41:52,340
It's because I don't want
to admit I lost her.
510
00:41:58,783 --> 00:42:00,693
This is us in Poros.
511
00:42:00,813 --> 00:42:02,427
Married for one year.
512
00:42:04,299 --> 00:42:05,613
Beautiful woman.
513
00:42:05,876 --> 00:42:08,013
You bet.
Belle Hélène herself!
514
00:42:12,998 --> 00:42:14,907
You too beautiful, captain.
515
00:42:15,027 --> 00:42:16,957
What was I compared to her?
516
00:42:17,077 --> 00:42:19,287
She walked like a partridge.
517
00:42:20,548 --> 00:42:23,351
I couldn't believe she would ever
look at me.
518
00:42:44,894 --> 00:42:46,611
That's where we'll stop.
519
00:42:47,171 --> 00:42:47,942
Where?
520
00:42:48,719 --> 00:42:49,788
Right here.
521
00:42:50,173 --> 00:42:52,783
No, Lefteris, there's
too much sand here.
522
00:42:52,903 --> 00:42:55,008
It can't have moved up to here.
523
00:42:55,128 --> 00:42:57,391
Why not? You know the currents here?
524
00:42:58,388 --> 00:43:00,210
As strong as they may be
525
00:43:00,578 --> 00:43:02,032
I don't think so.
526
00:43:02,680 --> 00:43:06,622
The deep is full of currents here.
It doesn't hold anything down.
527
00:43:06,742 --> 00:43:08,882
Tell us something new, Captain.
528
00:43:10,548 --> 00:43:11,880
That baby Solex...
529
00:43:12,353 --> 00:43:14,665
I finally found it in the storeroom
530
00:43:14,785 --> 00:43:18,379
and gave it to your Cretan friend.
Drop by and check it out.
531
00:43:18,499 --> 00:43:19,574
OK, I will.
532
00:43:19,694 --> 00:43:22,570
Well, I promised the girl, so
don't neglect it.
533
00:43:22,690 --> 00:43:24,006
No, no I'll go.
534
00:43:26,844 --> 00:43:27,913
Irene love!
535
00:43:29,779 --> 00:43:31,829
Check the fish in the kitchen...
536
00:43:39,600 --> 00:43:40,896
Go on, say it.
537
00:43:41,649 --> 00:43:42,911
She hasn't left.
538
00:43:44,084 --> 00:43:46,484
The pharmacy's closed but she's here.
539
00:43:48,061 --> 00:43:49,585
A busybody, are you?
540
00:43:55,940 --> 00:43:56,912
Hold this.
541
00:44:09,812 --> 00:44:10,512
Yes?
542
00:44:10,883 --> 00:44:11,969
Still there?
543
00:44:12,089 --> 00:44:13,686
We worried about you.
544
00:44:13,806 --> 00:44:15,736
I went to pick you up but...
545
00:44:15,856 --> 00:44:17,488
Yeah, I wasn't there.
546
00:44:17,608 --> 00:44:21,044
Your mother says I should come over.
Is there a problem?
547
00:44:21,164 --> 00:44:22,339
No, I'm fine!
548
00:44:24,109 --> 00:44:25,931
Still some shopping to do.
549
00:44:26,298 --> 00:44:27,735
Did you finish it?
550
00:44:28,313 --> 00:44:29,031
Yes.
551
00:44:29,890 --> 00:44:32,408
Don't hang up. The little one wants you.
552
00:44:34,283 --> 00:44:35,124
Mom...
553
00:44:36,420 --> 00:44:38,417
You hear me, mom? It's Rallou.
554
00:44:39,871 --> 00:44:41,080
Hello, honey.
555
00:44:42,577 --> 00:44:44,399
Did you find your friends?
556
00:44:44,837 --> 00:44:45,923
Yes, I did.
557
00:44:46,274 --> 00:44:47,500
Listen, mommy.
558
00:44:47,798 --> 00:44:49,234
I want a swimsuit
559
00:44:49,725 --> 00:44:50,688
with a...
560
00:44:50,808 --> 00:44:52,872
with an opening on the sides.
561
00:44:53,450 --> 00:44:55,745
All my girlfriends have one like it.
562
00:44:56,340 --> 00:44:58,215
Yes, baby. I'll get you one.
563
00:44:58,495 --> 00:45:00,089
When will you be here?
564
00:45:00,913 --> 00:45:02,314
Missed me already?
565
00:45:02,883 --> 00:45:04,933
What are you doing there alone?
566
00:45:05,563 --> 00:45:08,401
Rallou, give it to me,
I want to talk to her.
567
00:45:10,311 --> 00:45:11,152
Olga?
568
00:45:12,501 --> 00:45:13,271
Olga!
569
00:45:46,758 --> 00:45:48,437
How about a swim, babe?
570
00:45:48,973 --> 00:45:50,546
No way, I can't swim.
571
00:45:50,865 --> 00:45:53,516
I'll take you where...
the bottom's right!
572
00:45:54,822 --> 00:45:55,904
Now boys...
573
00:45:56,576 --> 00:45:59,032
The body shop of Zaharias the Cretan...
574
00:45:59,334 --> 00:46:00,648
That's the one.
575
00:46:00,768 --> 00:46:02,259
Are you a customer?
576
00:46:02,379 --> 00:46:03,906
Isn't Lefteris here?
577
00:46:04,186 --> 00:46:05,167
The diver?
578
00:46:05,428 --> 00:46:06,444
Yes, him.
579
00:46:06,890 --> 00:46:08,657
- Lefteris!
- No such luck!
580
00:46:08,777 --> 00:46:10,478
Look this way, mister...
581
00:46:11,583 --> 00:46:12,775
Good morning!
582
00:46:14,235 --> 00:46:15,720
Your father sent me.
583
00:46:17,293 --> 00:46:18,389
It's ready.
584
00:46:19,078 --> 00:46:20,103
Is it now?
585
00:46:20,223 --> 00:46:21,817
Does this thing work?
586
00:46:21,937 --> 00:46:22,773
Sure!
587
00:46:23,621 --> 00:46:25,824
- Where's the gears?
- What gears?
588
00:46:26,060 --> 00:46:28,040
Pull this down and you're set.
589
00:46:28,640 --> 00:46:29,842
And it rolls?
590
00:46:30,160 --> 00:46:32,334
Sure it does, if you ride it.
591
00:46:32,977 --> 00:46:34,178
Some article!
592
00:46:35,486 --> 00:46:36,299
Cool!
593
00:46:40,546 --> 00:46:42,260
It was yours, wasn't it?
594
00:46:44,576 --> 00:46:46,626
Must have rolled quite a bit!
595
00:46:49,188 --> 00:46:50,222
Take this!
596
00:46:50,557 --> 00:46:51,459
Careful.
597
00:46:51,579 --> 00:46:53,279
I'll take my ride now.
598
00:46:53,399 --> 00:46:54,958
Take good care of it.
599
00:46:56,319 --> 00:46:57,662
Easy on it, eeh!
600
00:47:00,023 --> 00:47:03,151
Careful, Vicky! It has no petrol.
You'll run out soon!
601
00:48:22,173 --> 00:48:23,498
Sorry I'm late.
602
00:48:24,399 --> 00:48:26,431
That little shit let me down.
603
00:48:26,551 --> 00:48:27,598
Which one?
604
00:48:27,718 --> 00:48:29,436
Cpt. Gerasimos' scooter.
605
00:48:29,719 --> 00:48:31,415
That's an antique!
606
00:48:36,447 --> 00:48:38,868
I'll give it back to Lefteris to fix.
607
00:48:38,988 --> 00:48:41,042
- Be careful with him.
- I am.
608
00:48:41,731 --> 00:48:44,135
You can sit if you like.
We're open.
609
00:48:44,255 --> 00:48:45,372
No...thanks.
610
00:48:46,158 --> 00:48:48,385
I'm looking for a friend, so...
611
00:48:52,644 --> 00:48:53,599
Saladin!
612
00:48:54,359 --> 00:48:55,949
Is Lefteris with you?
613
00:48:56,069 --> 00:48:57,054
No, he...
614
00:48:58,521 --> 00:49:00,342
Fuck, the Solex is broken.
615
00:49:06,756 --> 00:49:08,170
Lost your tongue?
616
00:50:06,584 --> 00:50:07,573
Lefteris!
617
00:50:09,635 --> 00:50:11,067
What do you want?
618
00:50:11,950 --> 00:50:13,329
Where's Lefteris?
619
00:50:16,581 --> 00:50:18,613
Why won't you leave him alone?
620
00:50:20,352 --> 00:50:21,536
None of yours.
621
00:50:22,154 --> 00:50:23,727
Tell me, where is he?
622
00:50:23,847 --> 00:50:27,297
Want to destroy him?
Why not let him lead his life?
623
00:50:27,668 --> 00:50:29,630
He could find a proper woman.
624
00:50:32,522 --> 00:50:34,342
Yeah, I'm no proper woman.
625
00:50:35,067 --> 00:50:36,286
You're right.
626
00:50:36,406 --> 00:50:39,131
A proper woman will ask him for
a family...
627
00:50:40,298 --> 00:50:41,411
his name...
628
00:50:41,743 --> 00:50:43,280
children, a home...
629
00:50:45,790 --> 00:50:46,797
Well, I...
630
00:50:46,917 --> 00:50:48,706
You have a child to raise.
631
00:50:49,360 --> 00:50:51,021
Don't mention my child.
632
00:50:51,141 --> 00:50:52,075
And he?
633
00:50:52,570 --> 00:50:54,461
Shouldn't he make a family?
634
00:50:54,581 --> 00:50:58,400
Why Gerasimos? Did you ever miss
not having a child of your own?
635
00:50:58,827 --> 00:51:01,672
Didn't you enjoy life with your
Belle Helene?
636
00:51:03,742 --> 00:51:05,262
We'll enjoy it too!
637
00:51:06,075 --> 00:51:08,151
No one can deprive us of this.
638
00:51:11,679 --> 00:51:12,722
Anywise...
639
00:51:14,701 --> 00:51:16,186
Everything's a lie.
640
00:51:16,769 --> 00:51:17,599
A lie?
641
00:51:19,420 --> 00:51:22,285
There's two persons I've loved
in all my life.
642
00:51:22,405 --> 00:51:23,593
Is that a lie?
643
00:51:23,713 --> 00:51:25,820
You've based your life on a lie.
644
00:51:25,940 --> 00:51:28,329
You're trying to keep him with a lie.
645
00:51:28,449 --> 00:51:30,990
You fear he may know the truth one day.
646
00:51:32,174 --> 00:51:34,891
You and my father sent him away
back then.
647
00:51:35,585 --> 00:51:36,557
But now...
648
00:51:37,505 --> 00:51:40,404
This time I won't let anyone
take him from me.
649
00:51:40,524 --> 00:51:42,224
It's me who'll stop you.
650
00:51:42,344 --> 00:51:44,521
I'll talk to him.
- You can't.
651
00:51:44,641 --> 00:51:48,178
- I'll tell him all about it.
- You'll lose him if you do!
652
00:52:03,067 --> 00:52:04,180
Hey, girl...
653
00:52:05,630 --> 00:52:07,026
Why hit the knife?
654
00:52:08,369 --> 00:52:09,500
Forget him.
655
00:52:11,126 --> 00:52:12,966
If you really love him...
656
00:52:13,337 --> 00:52:14,662
you must let go.
657
00:52:14,782 --> 00:52:17,101
What are you saying now, Gerasimos?
658
00:52:18,038 --> 00:52:19,417
All these years...
659
00:52:20,426 --> 00:52:21,592
I got married.
660
00:52:21,858 --> 00:52:22,971
Had a child.
661
00:52:28,220 --> 00:52:29,103
I can't.
662
00:52:30,659 --> 00:52:32,673
I live for no one else but him.
663
00:52:33,575 --> 00:52:35,024
Just like you do.
664
00:52:38,429 --> 00:52:39,382
Let us...
665
00:52:42,405 --> 00:52:44,119
Don't tell him anything.
666
00:52:45,710 --> 00:52:47,283
Let us both have him.
667
00:53:48,181 --> 00:53:49,852
What are you doing here?
668
00:53:49,972 --> 00:53:51,727
Chatting with your father.
669
00:53:51,847 --> 00:53:53,016
What about?
670
00:53:54,406 --> 00:53:56,703
I'm telling him about his daughter.
671
00:53:57,057 --> 00:53:58,877
How she's got me confused.
672
00:53:59,390 --> 00:54:00,220
He...
673
00:54:01,725 --> 00:54:03,757
He's not involved in any way.
674
00:54:04,217 --> 00:54:05,949
I thought you had gone.
675
00:54:06,691 --> 00:54:08,547
Saladin told me you're here.
676
00:54:08,667 --> 00:54:10,137
He saw you at a bar.
677
00:54:10,257 --> 00:54:11,443
Yeah, where...
678
00:54:13,900 --> 00:54:15,349
I just dropped by.
679
00:54:16,162 --> 00:54:17,364
Are you well?
680
00:54:18,018 --> 00:54:19,007
I'm fine.
681
00:54:20,119 --> 00:54:21,675
I'm leaving tomorrow.
682
00:54:22,364 --> 00:54:24,343
Is that what you came to ask?
683
00:54:25,138 --> 00:54:27,736
You didn't like me coming
to say goodbye?
684
00:54:30,789 --> 00:54:32,274
How did you get in?
685
00:54:32,539 --> 00:54:33,723
Like a thief.
686
00:54:34,748 --> 00:54:36,020
Did you find...
687
00:54:37,257 --> 00:54:38,654
anything valuable?
688
00:54:41,363 --> 00:54:43,378
No, nothing until you came in.
689
00:54:47,001 --> 00:54:48,892
I know what you're thinking.
690
00:54:49,012 --> 00:54:51,084
Not a difficult thing to guess.
691
00:54:52,537 --> 00:54:54,269
You're thinking that...
692
00:54:55,542 --> 00:54:57,344
I've compromised, that...
693
00:54:59,147 --> 00:55:00,313
I've changed.
694
00:55:01,877 --> 00:55:03,202
That I'm not...
695
00:55:04,086 --> 00:55:05,783
as you knew me, anymore.
696
00:55:07,232 --> 00:55:08,928
Yes, but the fact is...
697
00:55:09,300 --> 00:55:12,640
when we're making love
you're my girl, I can feel that.
698
00:55:14,632 --> 00:55:16,275
Just as you were then.
699
00:55:17,230 --> 00:55:19,050
That's what I want to be.
700
00:55:19,439 --> 00:55:20,782
Lefteris' girl.
701
00:55:21,807 --> 00:55:23,362
Carefree, easy-going.
702
00:55:25,806 --> 00:55:27,096
Yes, I remember.
703
00:55:28,209 --> 00:55:29,924
You did very well, too.
704
00:55:33,054 --> 00:55:34,927
Finally you blew it, though.
705
00:55:35,047 --> 00:55:37,967
You chose family happiness
with Antonis.
706
00:55:38,087 --> 00:55:40,534
No, no, I wasn't the one who chose it.
707
00:55:42,937 --> 00:55:43,750
You...
708
00:55:46,012 --> 00:55:47,408
You disappeared...
709
00:55:49,318 --> 00:55:52,410
I didn't even know...
- So you asked your father.
710
00:55:55,857 --> 00:55:57,094
Ask him again.
711
00:55:58,804 --> 00:55:59,899
Tell him...
712
00:56:00,019 --> 00:56:00,836
Dad...
713
00:56:00,956 --> 00:56:03,982
I'm still in love with Lefteris.
What shall I do?
714
00:57:05,450 --> 00:57:06,741
A little wash...
715
00:57:10,186 --> 00:57:12,307
You haven't laid the diver yet?
716
00:57:16,162 --> 00:57:19,378
Boss, do I ever ask you
what you do with Nicolas?
717
00:57:19,722 --> 00:57:21,896
I wasn't on a diet for two years.
718
00:57:22,016 --> 00:57:24,636
Unless you're waiting for
that other one.
719
00:57:24,756 --> 00:57:25,714
Yes, I am.
720
00:57:28,064 --> 00:57:29,955
But I'm not keeping it for him.
721
00:57:30,075 --> 00:57:31,745
He came here last night.
722
00:57:32,293 --> 00:57:33,194
Scared?
723
00:57:34,979 --> 00:57:35,916
Of him?
724
00:57:37,878 --> 00:57:40,811
When we played together
I always took the lead.
725
00:57:41,493 --> 00:57:43,437
He can only sing out of tune.
726
00:57:43,557 --> 00:57:46,342
You played together?
Then you were a couple.
727
00:57:47,201 --> 00:57:48,386
It was an act.
728
00:57:48,506 --> 00:57:49,976
What sort of an act?
729
00:57:51,877 --> 00:57:53,327
I played ignorant.
730
00:57:53,874 --> 00:57:55,306
There was betting,
731
00:57:55,426 --> 00:57:56,932
money mounted up...
732
00:57:57,656 --> 00:58:00,875
And finally my guy would lose
and we'd rip them off.
733
00:58:00,995 --> 00:58:02,094
Fifty-fifty.
734
00:58:02,607 --> 00:58:04,374
Did he teach you the cue?
735
00:58:04,816 --> 00:58:05,523
Yes.
736
00:58:06,053 --> 00:58:07,997
But I paid him off alright.
737
00:58:08,358 --> 00:58:09,984
Two and a half years.
738
00:58:10,104 --> 00:58:11,274
And Lefteris?
739
00:58:11,875 --> 00:58:13,589
Don't tell him anything.
740
00:58:13,709 --> 00:58:15,672
He has nothing to do with it.
741
00:58:15,792 --> 00:58:17,548
He's different.
- Bah!
742
00:58:17,668 --> 00:58:19,099
Come on, they're all alike.
743
00:58:19,826 --> 00:58:22,578
Yes, but don't tell him
about Hairy Guy etc.
744
00:58:58,750 --> 00:59:00,199
Captain Gerasimos!
745
00:59:09,395 --> 00:59:10,296
Father!
746
00:59:18,668 --> 00:59:19,870
Where are you?
747
00:59:47,918 --> 00:59:50,162
What's up, Captain?
Are you alright?
748
00:59:51,647 --> 00:59:53,025
You came, did you?
749
00:59:53,980 --> 00:59:55,287
You sure had to.
750
00:59:55,975 --> 00:59:57,883
This is your mother's house.
751
00:59:58,003 --> 00:59:59,121
Your house.
752
01:00:00,340 --> 01:00:02,478
You're drunk. I got the picture.
753
01:00:03,910 --> 01:00:05,377
The sun got you too.
754
01:00:06,587 --> 01:00:08,213
You and your wines...
755
01:00:08,333 --> 01:00:10,564
You left us with no captain today.
756
01:00:10,684 --> 01:00:11,695
Remember?
757
01:00:12,349 --> 01:00:13,568
That Sunday...
758
01:00:14,751 --> 01:00:17,720
when you almost drowned
with the stolen boat, eh?
759
01:00:17,840 --> 01:00:19,628
Remember?
- Yes, I do.
760
01:00:19,748 --> 01:00:22,650
- Some saint helped us.
- Let's get inside now.
761
01:00:25,268 --> 01:00:26,823
Sail without me today.
762
01:00:27,654 --> 01:00:29,527
I trust you with the vessel.
763
01:00:29,863 --> 01:00:31,736
I'm not to hold a wheel now.
764
01:00:31,856 --> 01:00:33,132
I can see that.
765
01:00:33,252 --> 01:00:35,566
I can't see why you brought me here.
766
01:00:35,902 --> 01:00:38,305
I brought you to
your own house, I did.
767
01:00:38,425 --> 01:00:39,472
But you...
768
01:00:40,002 --> 01:00:42,052
You came here for other things.
769
01:00:42,317 --> 01:00:43,448
Hey old man.
770
01:00:43,568 --> 01:00:46,137
You can't hold your liquor,
you know that?
771
01:00:46,257 --> 01:00:47,352
Well, okay.
772
01:00:47,706 --> 01:00:50,975
Stay and rest today.
You'll tell me about it tomorrow.
773
01:00:51,488 --> 01:00:53,290
I shouldn't waste the day.
774
01:00:53,410 --> 01:00:54,816
Tomorrow, well...
775
01:00:54,936 --> 01:00:58,633
Take this box with you, it has
your late mother's things in it.
776
01:00:58,753 --> 01:01:01,337
It was rotting here so...
- What is this?
777
01:01:01,457 --> 01:01:04,504
Her stuff, I don't know.
I just put them all in.
778
01:01:04,624 --> 01:01:06,073
Look for yourself.
779
01:01:06,338 --> 01:01:09,325
- I can't do it now.
- Take it all the same.
780
01:01:09,445 --> 01:01:11,146
They're your things now.
781
01:01:11,266 --> 01:01:13,266
You don't come here every day.
782
01:01:13,689 --> 01:01:16,410
Don't go out into the sun.
Lie down, okay?
783
01:01:16,530 --> 01:01:18,443
See you tomorrow.
Bye now.
784
01:01:20,139 --> 01:01:20,864
Bye.
785
01:02:57,536 --> 01:02:58,791
Well, I'll be!
786
01:03:18,720 --> 01:03:19,745
Who's she?
787
01:03:24,598 --> 01:03:26,038
What's up, pretty?
788
01:03:26,719 --> 01:03:28,681
No sense knocked in you yet?
789
01:03:29,838 --> 01:03:32,063
Don't lose your style, Hairy Guy.
790
01:03:32,800 --> 01:03:34,338
What's done is done.
791
01:03:35,318 --> 01:03:36,732
What's done's done
792
01:03:36,852 --> 01:03:39,223
and what'll be will be.
Are you game?
793
01:03:40,461 --> 01:03:42,246
A whole night, you know...
794
01:03:44,296 --> 01:03:45,197
And me?
795
01:03:46,335 --> 01:03:47,343
Your cue.
796
01:03:48,898 --> 01:03:50,842
I win, you forget about it.
797
01:03:54,659 --> 01:03:56,144
Heads, I play first.
798
01:04:01,173 --> 01:04:02,057
Saw it.
799
01:04:17,916 --> 01:04:18,800
Noooo...
800
01:04:30,582 --> 01:04:31,590
Your turn.
801
01:04:33,216 --> 01:04:34,223
Stelios...
802
01:05:18,760 --> 01:05:20,456
Hey, she's way beyond...
803
01:05:22,170 --> 01:05:23,920
Where did she learn that?
804
01:05:28,678 --> 01:05:30,640
I'll take her as a teacher.
805
01:05:41,793 --> 01:05:42,942
Hairy Guy...
806
01:05:43,879 --> 01:05:46,371
We missed out on an unforgettable night!
807
01:05:51,751 --> 01:05:52,847
Take all!
808
01:07:10,045 --> 01:07:11,176
Carnival '63
809
01:09:40,638 --> 01:09:43,147
Hristos, will you ever bring the bread?
810
01:09:43,267 --> 01:09:44,596
Coming, you nag!
811
01:09:46,081 --> 01:09:49,997
Hey! Are we raising the birdie
or what?
812
01:09:50,643 --> 01:09:53,647
We watched him on TV and he's
snooty ever since!
813
01:09:53,767 --> 01:09:54,822
He sure is!
814
01:09:54,942 --> 01:09:56,679
Thanks for a kind word.
815
01:09:56,799 --> 01:09:59,734
Last night we went out and
drank till morning.
816
01:09:59,854 --> 01:10:03,109
We spent our last dime, too.
- On music and dancing.
817
01:10:03,229 --> 01:10:06,272
That Poulis sure knows
how to play the bouzouki.
818
01:10:06,392 --> 01:10:09,205
And here's our starry girl.
- Morning, boys!
819
01:10:09,325 --> 01:10:12,015
- Are they ready?
- Coming up. Get a glass.
820
01:10:12,135 --> 01:10:15,018
Kostas is getting into the oven
to get you one.
821
01:10:16,363 --> 01:10:17,583
You don't say!
822
01:10:17,954 --> 01:10:19,654
You closed the bar now?
823
01:10:19,774 --> 01:10:22,272
Yes, I came for a cheese pie
before bedtime.
824
01:10:22,392 --> 01:10:24,177
How's your dad? Is he OK?
825
01:10:24,297 --> 01:10:26,368
He's fine, I'm going there now.
826
01:10:26,488 --> 01:10:29,337
Shall I come, too?
In case you need any help.
827
01:10:29,457 --> 01:10:30,392
Shall I?
828
01:10:30,781 --> 01:10:33,308
- Won't you go to bed?
- I'm awake now.
829
01:10:33,971 --> 01:10:37,081
I've gathered enough sleep
for the rest of my life.
830
01:10:37,201 --> 01:10:38,689
- Cheers!
- Cheers!
831
01:10:39,061 --> 01:10:41,535
Only I have to go change
for a moment.
832
01:10:42,679 --> 01:10:44,058
Now what is this?
833
01:10:44,376 --> 01:10:46,285
You set a date in my bakery?
834
01:10:46,780 --> 01:10:48,777
I bump into him wherever I go!
835
01:10:48,897 --> 01:10:50,798
Playing hard to get, is he?
836
01:10:51,770 --> 01:10:52,760
It's hot.
837
01:10:53,836 --> 01:10:56,363
Let me help or you’ll burn
your lips.
838
01:11:03,718 --> 01:11:06,245
Put the rest in
or we'll lose them too.
839
01:11:06,365 --> 01:11:07,889
Give it another try.
840
01:11:09,126 --> 01:11:11,317
It's nothing, you'll get over it.
841
01:11:11,437 --> 01:11:14,817
It'll pass before you get married.
- Give her one more...
842
01:11:18,620 --> 01:11:21,430
And what will you do when
you find the plane?
843
01:11:21,550 --> 01:11:22,331
What?
844
01:11:22,451 --> 01:11:25,442
I mean, say that you
find that airplane...
845
01:11:25,562 --> 01:11:26,361
Then?
846
01:11:27,184 --> 01:11:28,280
I'll leave.
847
01:11:29,676 --> 01:11:32,416
I'll go find some more
serious work to do.
848
01:11:39,251 --> 01:11:40,966
- Ready.
- What's this?
849
01:11:41,086 --> 01:11:42,114
My charm.
850
01:11:42,234 --> 01:11:43,051
Charm?
851
01:11:45,896 --> 01:11:47,575
Yes, it brings me luck.
852
01:11:48,019 --> 01:11:49,733
You find it strange?
853
01:11:51,766 --> 01:11:53,303
I've made it myself.
854
01:11:54,381 --> 01:11:55,442
You like it?
855
01:11:59,296 --> 01:12:00,410
Looks okay.
856
01:12:01,170 --> 01:12:02,955
Can you make me one, too?
857
01:12:04,651 --> 01:12:06,312
I'll give you this one.
858
01:12:06,432 --> 01:12:10,004
Even if it doesn't work, you may
at least remember me by it.
859
01:12:10,676 --> 01:12:12,072
Remember you, why?
860
01:12:12,867 --> 01:12:14,122
You're leaving?
861
01:12:14,581 --> 01:12:16,366
You said you were leaving.
862
01:12:17,283 --> 01:12:20,199
But I'm not here for keeps either,
as you see.
863
01:12:20,464 --> 01:12:23,557
I like knowing that I can hit the roads
any minute.
864
01:13:47,722 --> 01:13:48,906
We're here!
865
01:13:50,968 --> 01:13:53,334
Wow, what a mansion!
My, my!
866
01:13:58,197 --> 01:13:59,469
Hello, Captain!
867
01:13:59,769 --> 01:14:01,272
Hello, pretty girl!
868
01:14:01,392 --> 01:14:02,589
Welcome both!
869
01:14:03,412 --> 01:14:04,876
Many happy returns!
870
01:14:04,996 --> 01:14:06,625
Live to be a hundred!
871
01:14:09,011 --> 01:14:11,715
Let's drink to your health.
- We will...
872
01:14:12,881 --> 01:14:14,843
Isn't it your birthday today?
873
01:14:16,345 --> 01:14:17,317
Birthday?
874
01:14:17,812 --> 01:14:20,864
Who told you so?
- Come on, while they're cold.
875
01:14:22,225 --> 01:14:24,258
May your son and you be happy!
876
01:14:24,378 --> 01:14:26,060
Morning! Happy birthday!
877
01:14:26,180 --> 01:14:28,075
Happy birthday to me, then!
878
01:14:28,195 --> 01:14:29,206
Thank you.
879
01:14:31,026 --> 01:14:32,705
These should stay here.
880
01:14:34,652 --> 01:14:36,826
They're better off here.
Agreed?
881
01:14:40,378 --> 01:14:43,078
I also found the cigars for you.
Remember?
882
01:14:43,198 --> 01:14:45,941
The light ones I brought you
from America?
883
01:14:46,061 --> 01:14:48,185
Here's to your father's health!
884
01:14:48,305 --> 01:14:49,316
Thank you!
885
01:14:49,436 --> 01:14:50,288
Cheers!
886
01:14:54,761 --> 01:14:55,981
Here's to him!
887
01:15:15,552 --> 01:15:16,771
Quite a spot!
888
01:15:17,973 --> 01:15:21,331
You can't get near here
in wintertime. Too windy!
889
01:15:22,091 --> 01:15:23,911
You came here as a child?
890
01:15:24,031 --> 01:15:25,957
Yeah, fishing with friends.
891
01:15:26,437 --> 01:15:28,752
- Brought chicks here too?
- Nope.
892
01:15:28,872 --> 01:15:30,519
You had no girlfriend?
893
01:15:30,784 --> 01:15:32,287
No, I was shy then.
894
01:15:33,326 --> 01:15:36,490
Now you're brave enough to bring
chicks here, right?
895
01:15:37,038 --> 01:15:39,229
I haven't been here with a woman.
896
01:15:39,349 --> 01:15:40,325
And now?
897
01:15:40,445 --> 01:15:41,756
Now what? You...
898
01:15:41,876 --> 01:15:44,160
I mean now, don't you have a woman?
899
01:15:44,280 --> 01:15:47,028
How are you coping?
- Married ones mostly.
900
01:15:48,300 --> 01:15:50,350
Right. Married ones are perfect.
901
01:15:50,916 --> 01:15:53,372
Their husbands save you all the trouble.
902
01:15:53,492 --> 01:15:54,680
How about you?
903
01:15:55,346 --> 01:15:56,106
Me...
904
01:15:57,644 --> 01:15:59,857
Neither married nor unmarried ones.
905
01:15:59,977 --> 01:16:02,168
Why, were you kept in a monastery?
906
01:16:02,787 --> 01:16:03,812
In a cell.
907
01:16:06,197 --> 01:16:08,247
In the rural prisons, near here.
908
01:16:09,413 --> 01:16:11,110
Someone snitched on me.
909
01:16:12,665 --> 01:16:13,990
Someone, well...
910
01:16:14,468 --> 01:16:15,369
My guy.
911
01:16:16,794 --> 01:16:18,491
We had just got engaged.
912
01:16:20,382 --> 01:16:22,467
He gave me to save himself.
913
01:16:23,563 --> 01:16:25,048
What did you think?
914
01:16:25,168 --> 01:16:27,485
Only the Persian Gulf has sharks?
915
01:16:27,839 --> 01:16:29,502
Was it a robbery?
916
01:16:30,101 --> 01:16:32,469
He was involved
with ancient findings.
917
01:16:32,589 --> 01:16:34,519
He had me carry them out.
918
01:16:34,639 --> 01:16:35,917
Icons and such?
919
01:16:38,692 --> 01:16:39,929
Look at this.
920
01:16:40,742 --> 01:16:41,484
See?
921
01:16:41,935 --> 01:16:42,642
Yes.
922
01:16:43,393 --> 01:16:44,701
Unique earrings.
923
01:16:46,033 --> 01:16:48,048
Four different clips they had.
924
01:16:48,967 --> 01:16:52,342
I just wore them and I went
through baggage check easy!
925
01:16:53,579 --> 01:16:54,869
Real nice ones!
926
01:16:55,400 --> 01:16:56,725
Worth millions!
927
01:16:57,459 --> 01:16:59,394
But thirty months, no way...
928
01:17:06,996 --> 01:17:08,162
Why a swallow?
929
01:17:09,859 --> 01:17:11,167
You don't know?
930
01:17:11,520 --> 01:17:13,924
The only bird that cannot be trained.
931
01:17:16,433 --> 01:17:18,360
You're a tough nut, after all, eh?
932
01:17:19,682 --> 01:17:21,661
A nut is tough on the outside.
933
01:17:21,781 --> 01:17:23,835
I'm tough inside,
don't be fooled.
934
01:17:23,955 --> 01:17:24,842
Alright.
935
01:17:25,372 --> 01:17:26,645
I'll be careful.
936
01:17:27,564 --> 01:17:28,836
I'll be careful.
937
01:17:28,956 --> 01:17:30,562
I've lost my touch...
938
01:17:31,110 --> 01:17:32,983
You know how to get it back?
939
01:17:33,725 --> 01:17:35,316
I feel like screaming.
940
01:17:35,436 --> 01:17:36,659
Scream, then.
941
01:17:37,277 --> 01:17:38,921
No, I won't, I won't!
942
01:18:23,853 --> 01:18:24,807
My charm!
943
01:18:25,267 --> 01:18:27,211
I lost my charm!
944
01:18:27,331 --> 01:18:29,526
- Are you sure?
- It's gone down.
945
01:18:29,646 --> 01:18:32,124
- When?
- Just now, kissing and all...
946
01:18:32,781 --> 01:18:34,177
Lefteris, find it!
947
01:18:34,848 --> 01:18:35,944
OK, hold it.
948
01:18:38,719 --> 01:18:39,921
I'll lose it!
949
01:18:41,264 --> 01:18:42,713
Please, Lefteris!
950
01:18:42,833 --> 01:18:43,710
Find it.
951
01:19:23,883 --> 01:19:24,943
I found it!
952
01:19:25,674 --> 01:19:26,770
You got it?
953
01:19:26,890 --> 01:19:28,025
I found it!
954
01:19:31,365 --> 01:19:32,372
Antonis...
955
01:19:32,920 --> 01:19:34,670
I know I'm a coward to...
956
01:19:35,246 --> 01:19:38,021
be talking through the
cassette player but...
957
01:19:38,141 --> 01:19:39,629
I have no other way.
958
01:19:41,079 --> 01:19:42,192
I'm leaving!
959
01:19:43,288 --> 01:19:45,408
There's another man in my life.
960
01:19:46,766 --> 01:19:48,215
I don't know if...
961
01:19:48,533 --> 01:19:50,884
I'm going to be happy far from you...
962
01:19:51,679 --> 01:19:53,959
I think of you a lot, I think of...
963
01:19:54,595 --> 01:19:55,709
the child...
964
01:19:56,932 --> 01:20:00,273
Tell mom that I'm not asking her
to forgive me.
965
01:20:02,042 --> 01:20:03,403
But with Rallou...
966
01:20:03,668 --> 01:20:06,495
if possible, please don't make her...
967
01:20:08,280 --> 01:20:09,482
...hate me...
968
01:21:41,889 --> 01:21:44,187
- That's the one.
- You have a 19?
969
01:21:44,307 --> 01:21:46,193
Yes, I do. Under the drawer.
970
01:22:17,367 --> 01:22:18,533
Today I came.
971
01:22:19,697 --> 01:22:20,952
It was my turn.
972
01:22:26,112 --> 01:22:29,134
I must tell you. I thought all day...
- Olga...
973
01:22:29,254 --> 01:22:30,605
The other night...
974
01:22:30,994 --> 01:22:33,115
Listen to me, after you left...
975
01:22:33,468 --> 01:22:35,412
I measured the whole thing.
976
01:22:35,532 --> 01:22:37,692
Stop it, Olga. It's not worth it.
977
01:22:38,187 --> 01:22:39,654
What's not worth it?
978
01:22:40,570 --> 01:22:43,044
My life started again
when you returned.
979
01:22:43,875 --> 01:22:45,483
I've made up my mind.
980
01:22:46,173 --> 01:22:47,993
I'll do whatever you want.
981
01:22:49,177 --> 01:22:50,909
I want you to be happy.
982
01:22:51,029 --> 01:22:52,635
With me you won't be.
983
01:22:52,901 --> 01:22:54,544
Don't blow it all up.
984
01:22:56,736 --> 01:22:59,351
Can't you see?
I don't even have a house!
985
01:23:00,376 --> 01:23:01,984
You don't believe me.
986
01:23:02,700 --> 01:23:04,326
I'm getting a divorce.
987
01:23:05,174 --> 01:23:07,118
Take me where you're going.
988
01:23:07,489 --> 01:23:10,176
I can't live another moment
away from you.
989
01:23:10,296 --> 01:23:13,093
Can't be done.
I've thought things over, too.
990
01:23:13,213 --> 01:23:14,786
Everything has an end.
991
01:23:15,325 --> 01:23:16,827
It was our mistake.
992
01:23:17,163 --> 01:23:18,524
A childish idea.
993
01:23:19,153 --> 01:23:20,415
What happened?
994
01:23:22,157 --> 01:23:23,500
What's with you?
995
01:23:23,620 --> 01:23:25,497
What changed all of a sudden?
996
01:23:26,734 --> 01:23:28,943
There's another woman, is that it?
997
01:23:30,415 --> 01:23:31,281
Look...
998
01:23:33,101 --> 01:23:35,222
Whoever you're involved with...
999
01:23:36,353 --> 01:23:38,597
Either she'll dump you or you her.
1000
01:23:39,446 --> 01:23:42,026
It's only me who'll be with you.
Forever.
1001
01:23:47,860 --> 01:23:49,503
Say you don't love me!
1002
01:23:49,910 --> 01:23:51,819
Say it and I'll believe it.
1003
01:23:52,349 --> 01:23:54,295
Say it, I want to see this.
1004
01:24:00,781 --> 01:24:01,594
Olga?
1005
01:24:02,192 --> 01:24:03,570
Get into your car.
1006
01:24:04,666 --> 01:24:06,840
Go down and catch the last ferry.
1007
01:24:06,960 --> 01:24:08,837
And go back to your family.
1008
01:24:08,957 --> 01:24:09,986
Right now.
1009
01:24:10,745 --> 01:24:11,576
Leave.
1010
01:24:14,065 --> 01:24:14,771
No!
1011
01:24:18,907 --> 01:24:20,300
You have her here!
1012
01:24:31,255 --> 01:24:32,253
Go away!
1013
01:24:33,637 --> 01:24:36,129
My son doesn't want you.
Don't you see?
1014
01:24:37,808 --> 01:24:39,222
It's his decision.
1015
01:24:40,370 --> 01:24:42,279
Now off to your folks, too.
1016
01:24:43,574 --> 01:24:45,324
I said it's his decision.
1017
01:24:45,748 --> 01:24:47,250
The old man's right.
1018
01:26:08,725 --> 01:26:13,073
HELEN MAVRIDIS
DECEASED 1966
1019
01:26:23,769 --> 01:26:25,095
FAMILY
1020
01:27:44,384 --> 01:27:45,429
Easy, eeh?
1021
01:28:02,588 --> 01:28:04,886
You want we go back again Americans?
1022
01:28:15,633 --> 01:28:16,694
I think so.
1023
01:29:04,054 --> 01:29:07,217
Right, let's set the whole
thing on fire, shall we?
1024
01:29:41,573 --> 01:29:42,457
I knew.
1025
01:29:43,500 --> 01:29:45,161
I knew you'd come, baby.
1026
01:29:46,681 --> 01:29:47,653
Baby...
1027
01:29:51,846 --> 01:29:52,853
My baby...
1028
01:29:56,365 --> 01:29:57,496
I knew it.
1029
01:32:38,737 --> 01:32:39,815
Hey, say...
1030
01:32:40,151 --> 01:32:41,742
When did we get here?
1031
01:32:42,625 --> 01:32:43,986
I can't remember.
1032
01:32:44,375 --> 01:32:45,736
Doesn't matter...
1033
01:32:49,495 --> 01:32:51,297
A perfect spot, this one.
1034
01:32:53,789 --> 01:32:54,920
You like it?
1035
01:33:01,340 --> 01:33:02,400
You do, eh?
1036
01:33:14,691 --> 01:33:15,840
You woke up?
1037
01:33:16,689 --> 01:33:18,315
Why not have a shower?
1038
01:33:18,435 --> 01:33:20,153
Not a soul around here.
1039
01:33:20,273 --> 01:33:22,168
Want some?
- What's this?
1040
01:33:22,288 --> 01:33:23,140
Muesli.
1041
01:33:27,205 --> 01:33:28,707
What's Olga to you?
1042
01:33:31,129 --> 01:33:32,366
Sorry, but...
1043
01:33:32,896 --> 01:33:34,628
You talk in your sleep.
1044
01:33:35,724 --> 01:33:37,314
And when did I sleep?
1045
01:33:38,149 --> 01:33:39,351
When you did.
1046
01:33:42,356 --> 01:33:43,557
An old story.
1047
01:33:44,954 --> 01:33:48,082
Who knows how many old stories
you've brought here?
1048
01:33:48,202 --> 01:33:49,433
That's enough.
1049
01:33:49,553 --> 01:33:50,352
Fine.
1050
01:33:50,670 --> 01:33:52,279
A penthouse on wheels.
1051
01:33:53,445 --> 01:33:55,089
Wheels are important.
1052
01:33:55,425 --> 01:33:57,528
So you can split when you like.
1053
01:33:58,792 --> 01:33:59,781
Same here.
1054
01:35:57,063 --> 01:36:00,067
- Good morning.
- That's classic style, isn't it?
1055
01:36:00,650 --> 01:36:03,230
Wouldn't you rather
have a modern haircut,
1056
01:36:03,350 --> 01:36:05,300
short is modern, like Denisi?
1057
01:36:06,096 --> 01:36:08,093
Boyish haircut's not my style.
1058
01:37:20,346 --> 01:37:21,424
Easy, Pitsa!
1059
01:37:21,901 --> 01:37:22,926
I'm sorry.
1060
01:37:24,146 --> 01:37:26,178
Yeah, you're sorry...
1061
01:38:47,185 --> 01:38:49,041
I'm off in a week's time.
1062
01:38:51,938 --> 01:38:53,228
Say, Giorgos...
1063
01:38:54,342 --> 01:38:56,286
Why don't you keep the cue?
1064
01:38:56,406 --> 01:38:58,654
Against my leaving so suddenly.
1065
01:38:59,328 --> 01:39:00,813
Are we running away?
1066
01:39:02,670 --> 01:39:05,275
After trying so hard
to get round him.
1067
01:39:06,116 --> 01:39:07,813
These things don't last.
1068
01:39:09,245 --> 01:39:11,242
They're good while they last.
1069
01:39:11,362 --> 01:39:12,797
Then they go off.
1070
01:39:12,917 --> 01:39:14,877
Well, you have a point there.
1071
01:39:15,355 --> 01:39:17,824
What's love?
Why do we fall in love?
1072
01:39:18,801 --> 01:39:19,967
Let's hear it.
1073
01:39:20,763 --> 01:39:21,805
Love is...
1074
01:39:21,925 --> 01:39:23,151
like a prison.
1075
01:39:24,070 --> 01:39:27,803
In prison you know when you can
walk in and out of your cell...
1076
01:39:29,022 --> 01:39:30,560
but in this prison?
1077
01:39:33,878 --> 01:39:35,840
For example, your Hairy Guy.
1078
01:39:37,147 --> 01:39:38,632
He loves you still.
1079
01:39:39,233 --> 01:39:40,319
He does, eh?
1080
01:39:44,942 --> 01:39:47,663
Don't tell me about the other one.
I know.
1081
01:39:48,458 --> 01:39:50,848
You told me you'll go away together.
1082
01:39:51,869 --> 01:39:53,266
- Yeah.
- And?
1083
01:39:54,503 --> 01:39:55,899
How can I put it?
1084
01:39:56,517 --> 01:39:58,126
His mind's elsewhere.
1085
01:39:58,246 --> 01:39:59,469
Another woman?
1086
01:40:01,837 --> 01:40:03,321
Let me look at you.
1087
01:40:05,778 --> 01:40:07,723
We're like a wedding couple.
1088
01:40:15,252 --> 01:40:17,585
...but we didn't give up trying...
1089
01:40:17,705 --> 01:40:19,529
And you sure know why not.
1090
01:40:19,649 --> 01:40:21,402
For you, dear friends...
1091
01:40:24,371 --> 01:40:26,103
That's it! That's it!
1092
01:41:27,140 --> 01:41:29,331
What are you looking for, Captain?
1093
01:41:29,821 --> 01:41:33,003
I thought of offering the boys
some of those cigars.
1094
01:41:36,131 --> 01:41:37,757
We made it, didn't we?
1095
01:41:38,764 --> 01:41:40,355
That is, you made it.
1096
01:41:43,343 --> 01:41:45,128
Patience is what it took.
1097
01:41:48,044 --> 01:41:51,543
What shall we do with this now?
It takes up my whole deck.
1098
01:41:52,020 --> 01:41:54,176
Evgenios will take it, we agreed.
1099
01:41:54,296 --> 01:41:55,908
What about the money?
1100
01:41:56,456 --> 01:41:58,506
You'll send it to me by mail.
1101
01:42:01,198 --> 01:42:03,796
Will you take the girl
with you tomorrow?
1102
01:42:07,878 --> 01:42:08,974
Gerasimos...
1103
01:42:11,586 --> 01:42:14,078
Tell me, does Olga know we're siblings?
1104
01:42:21,024 --> 01:42:22,013
She knows.
1105
01:42:26,433 --> 01:42:27,422
For long?
1106
01:42:28,553 --> 01:42:30,709
Her folks told her after you left.
1107
01:42:32,986 --> 01:42:34,488
People know nothing.
1108
01:42:35,125 --> 01:42:37,740
She kept silent about it
all those years.
1109
01:42:39,154 --> 01:42:41,045
Don't look further into it.
1110
01:42:42,857 --> 01:42:45,657
Better make a life
for yourself and the girl.
1111
01:42:46,319 --> 01:42:47,644
Or another girl.
1112
01:42:48,475 --> 01:42:49,871
Whoever you want.
1113
01:42:54,279 --> 01:42:55,958
But don't you forget...
1114
01:42:57,990 --> 01:42:59,987
You're leaving home back here.
1115
01:44:21,710 --> 01:44:23,548
Look, they're stripping...
1116
01:44:51,951 --> 01:44:53,931
Vicky, you grew tall or what?
1117
01:44:57,783 --> 01:44:59,462
It's alright, I'm fine!
1118
01:45:06,290 --> 01:45:07,827
Let me go in myself!
1119
01:45:14,694 --> 01:45:15,842
Good night!
1120
01:47:58,277 --> 01:47:59,479
Hey, uncle...
1121
01:48:00,009 --> 01:48:01,193
Are you free?
1122
01:48:01,688 --> 01:48:02,536
I am.
1123
01:48:06,177 --> 01:48:07,167
Where to?
1124
01:48:07,661 --> 01:48:08,687
Let's go.
1125
01:48:09,585 --> 01:48:11,353
I'll tell you on the way.
1126
01:48:11,473 --> 01:48:12,934
Alright. Off we go.
1127
01:50:03,762 --> 01:50:04,928
Who is there?
1128
01:50:39,548 --> 01:50:40,308
Olga!
1129
01:50:41,475 --> 01:50:42,482
Olga, no!
1130
01:50:44,326 --> 01:50:45,157
Stop!
1131
01:50:47,295 --> 01:50:50,494
Stop it, we'll get killed!
Are you mad?
1132
01:50:51,413 --> 01:50:53,976
Olga stop! I love you,
I know everything!
1133
01:51:02,599 --> 01:51:03,677
Lefteris!
1134
01:52:08,378 --> 01:52:10,483
SELF-DIVING TRAINER
1135
01:53:02,300 --> 01:53:06,046
English subs by neverever / Sept 2014
71917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.