Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,100 --> 00:00:18,620
♪I can't help but feel a little bit happy♪
3
00:00:18,860 --> 00:00:23,140
♪I can't help but feel a little bit nervous♪
4
00:00:23,460 --> 00:00:25,780
♪The earth is spinning because of you♪
5
00:00:26,140 --> 00:00:28,260
♪Without you, the earth will stop♪
6
00:00:28,660 --> 00:00:34,340
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
7
00:00:35,100 --> 00:00:39,860
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaves clover♪
8
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
♪I dreamt about white-horse carriage
and you became my prince♪
9
00:00:44,620 --> 00:00:48,700
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
10
00:00:48,780 --> 00:00:53,180
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
11
00:00:53,820 --> 00:00:57,540
♪Your smile is dancing on your lips♪
12
00:00:58,220 --> 00:01:02,380
♪Are you the happiness that I'm looking for?♪
13
00:01:02,780 --> 00:01:06,660
♪The doe inside me is lost♪
14
00:01:07,100 --> 00:01:14,660
♪I'll hold your hand and let's count down
to our happiness♪
15
00:01:15,180 --> 00:01:19,260
♪I can't help but be a little bit fragile♪
16
00:01:19,500 --> 00:01:23,500
♪I can't help but be a little bit gloomy♪
17
00:01:23,660 --> 00:01:25,940
♪The sky is bright because of you♪
18
00:01:26,100 --> 00:01:28,340
♪Without you, the sky is grey♪
19
00:01:28,820 --> 00:01:33,060
♪You are the angel who took away
all of my loneliness♪
20
00:01:33,380 --> 00:01:37,060
Miss Crow With Mr. Lizard
21
00:01:38,140 --> 00:01:41,060
Episode 10
22
00:01:57,360 --> 00:01:57,920
Do you like it?
23
00:01:58,280 --> 00:01:59,120
It's a little heavy,
24
00:01:59,160 --> 00:02:00,200
but I can carry it for you.
25
00:02:00,400 --> 00:02:01,240
You should leave now.
26
00:02:01,240 --> 00:02:02,000
Don't embarrass me.
27
00:02:02,440 --> 00:02:03,200
If you don't like it,
28
00:02:03,200 --> 00:02:03,800
I'll kneel down then.
29
00:02:34,580 --> 00:02:37,020
Xu Cheng Ran
30
00:02:41,420 --> 00:02:42,620
Xu Cheng Ran
31
00:02:42,620 --> 00:02:44,060
Add to contact
32
00:02:44,060 --> 00:02:45,420
Xu Cheng Ran
33
00:02:57,300 --> 00:02:58,620
You have a new message.
34
00:03:01,460 --> 00:03:04,460
Zhao Yan
35
00:03:11,920 --> 00:03:13,240
I'm going to have a girlfriend!
36
00:03:20,220 --> 00:03:21,780
Proceed to verification
37
00:03:29,700 --> 00:03:30,980
The Scientist Café
38
00:03:45,400 --> 00:03:46,000
Getting off work?
39
00:03:46,760 --> 00:03:47,440
You must be tired.
40
00:03:48,920 --> 00:03:49,880
You asked for my contact,
41
00:03:49,880 --> 00:03:50,520
but you didn't accept my friend request!
42
00:03:50,560 --> 00:03:51,840
Are you playing hard-to-get with me?
43
00:03:52,320 --> 00:03:53,200
That hurts! Let me go!
44
00:03:53,440 --> 00:03:53,840
Let me go.
45
00:03:57,320 --> 00:03:58,960
Calm down.
46
00:03:59,240 --> 00:04:01,320
I want you to see in person
47
00:04:01,800 --> 00:04:02,840
how I will verify
48
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
your friend request.
49
00:04:08,480 --> 00:04:09,200
Dear God,
50
00:04:10,120 --> 00:04:11,080
I'm about to add the girl
51
00:04:11,080 --> 00:04:12,120
I'm in love with on WeChat.
52
00:04:12,640 --> 00:04:13,600
Please give me your blessing
53
00:04:13,800 --> 00:04:15,080
so I wouldn't say anything
54
00:04:15,280 --> 00:04:16,510
that will upset her.
55
00:04:20,830 --> 00:04:22,000
I want you to have a taste
56
00:04:22,160 --> 00:04:22,800
of waiting eagerly.
57
00:04:23,000 --> 00:04:24,080
We should exchange our roles.
58
00:04:24,280 --> 00:04:24,800
Forget it.
59
00:04:24,880 --> 00:04:25,240
Sorry.
60
00:04:25,240 --> 00:04:26,540
Friend request verified
61
00:04:29,800 --> 00:04:31,520
Smooth talker.
62
00:04:44,560 --> 00:04:45,320
Your seat-belt.
63
00:05:02,480 --> 00:05:03,120
Mr. Gu.
64
00:05:03,320 --> 00:05:04,080
Ms. Cheng Yu
65
00:05:04,080 --> 00:05:04,760
just gave me a call.
66
00:05:05,080 --> 00:05:05,760
She is willing
67
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
to give us a second chance
68
00:05:07,320 --> 00:05:08,920
to redesign the project for her
69
00:05:09,560 --> 00:05:11,120
but on the condition
70
00:05:11,400 --> 00:05:12,520
that the wall
71
00:05:12,720 --> 00:05:13,560
must be kept.
72
00:05:14,120 --> 00:05:15,800
It's the same request as before.
73
00:05:16,480 --> 00:05:17,080
Indeed.
74
00:05:17,280 --> 00:05:18,560
Not to mention
75
00:05:18,560 --> 00:05:19,280
we proposed so many designs.
76
00:05:20,320 --> 00:05:21,560
What's the difference now?
77
00:05:22,640 --> 00:05:23,760
The difference is that
78
00:05:24,000 --> 00:05:24,880
she appointed
79
00:05:25,120 --> 00:05:27,040
Jiang Xiao Ning to be the architect.
80
00:05:30,280 --> 00:05:31,040
Me?
81
00:05:31,280 --> 00:05:32,120
Why?
82
00:05:32,960 --> 00:05:34,520
According to her,
83
00:05:34,720 --> 00:05:36,040
only those who have suffered know how to heal.
84
00:05:37,240 --> 00:05:38,080
I...
85
00:05:38,280 --> 00:05:38,680
Mr. Gu.
86
00:05:38,960 --> 00:05:40,280
This is a serious matter.
87
00:05:40,680 --> 00:05:41,960
You said it earlier.
88
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
She's even not qualified to be
89
00:05:44,200 --> 00:05:44,680
an assistant.
90
00:05:44,960 --> 00:05:46,200
She can't handle the job.
91
00:05:47,520 --> 00:05:48,320
Jiang Xiao Ning.
92
00:05:49,280 --> 00:05:50,800
You caused this mess.
93
00:05:51,040 --> 00:05:52,640
You earned the opportunity yourself.
94
00:05:53,120 --> 00:05:54,240
So tell me,
95
00:05:54,440 --> 00:05:55,760
can you do this job?
96
00:05:56,880 --> 00:05:57,760
Can I...
97
00:05:58,320 --> 00:05:59,600
I'll do whatever I can.
98
00:06:01,280 --> 00:06:02,440
If you have any questions,
99
00:06:02,680 --> 00:06:03,960
feel free to ask for guidance
100
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
from other architects.
101
00:06:05,360 --> 00:06:06,040
Boss.
102
00:06:06,240 --> 00:06:06,840
But I...
103
00:06:06,920 --> 00:06:08,120
I'm not asking you to finish the whole project.
104
00:06:08,600 --> 00:06:10,240
I only want you to give me an idea for the design.
105
00:06:11,360 --> 00:06:12,040
I'll try my best.
106
00:06:13,240 --> 00:06:13,840
Very well.
107
00:06:14,040 --> 00:06:14,720
Carry on.
108
00:06:15,520 --> 00:06:16,040
Yes.
109
00:06:21,320 --> 00:06:22,560
It may only be a draft,
110
00:06:22,760 --> 00:06:24,040
but you still need to be cautious.
111
00:06:24,240 --> 00:06:25,000
Feel free to ask anything.
112
00:06:25,680 --> 00:06:26,160
Sure.
113
00:06:26,360 --> 00:06:26,760
Xiao Ning.
114
00:06:26,960 --> 00:06:28,040
Cheng Dong is right.
115
00:06:28,200 --> 00:06:29,280
Keep it up.
116
00:06:29,680 --> 00:06:30,840
Maybe you'll come up
117
00:06:31,040 --> 00:06:31,920
with something remarkable.
118
00:06:32,200 --> 00:06:32,880
Thank you.
119
00:06:33,120 --> 00:06:33,920
I'll do my best.
120
00:06:34,160 --> 00:06:34,760
All the best.
121
00:06:34,920 --> 00:06:35,160
All the best.
122
00:06:35,360 --> 00:06:36,160
Good luck.
123
00:06:41,400 --> 00:06:41,960
All right.
124
00:06:42,360 --> 00:06:43,520
It seems like bad luck
125
00:06:43,520 --> 00:06:44,120
doesn't always haunt you.
126
00:06:44,760 --> 00:06:45,600
Work hard.
127
00:06:58,160 --> 00:06:59,520
You only contacted me
128
00:06:59,720 --> 00:07:00,480
because of
129
00:07:00,680 --> 00:07:02,000
what Jiang Xiao Ning told you?
130
00:07:03,040 --> 00:07:03,760
What else could it be?
131
00:07:04,320 --> 00:07:05,640
I thought you finally saw
132
00:07:05,720 --> 00:07:06,520
the greatness in me.
133
00:07:08,320 --> 00:07:09,120
Shall we keep this going?
134
00:07:10,240 --> 00:07:11,560
What did she say about me?
135
00:07:13,800 --> 00:07:16,640
She told me
136
00:07:17,480 --> 00:07:19,880
you are a rich second generation who is pretty nice.
137
00:07:22,760 --> 00:07:23,800
That's all?
138
00:07:28,600 --> 00:07:30,240
It's true that I'm pretty nice.
139
00:07:30,640 --> 00:07:32,040
As for the rich second generation...
140
00:07:33,400 --> 00:07:34,320
Not really.
141
00:07:34,880 --> 00:07:35,600
I worked hard
142
00:07:35,600 --> 00:07:36,560
to start my own business.
143
00:07:37,320 --> 00:07:38,040
My dad's money
144
00:07:38,080 --> 00:07:38,960
has nothing to do with me.
145
00:07:40,960 --> 00:07:41,800
The two of us...
146
00:07:42,360 --> 00:07:43,920
never get along since I was a child.
147
00:07:45,440 --> 00:07:46,760
He never needs me anyway.
148
00:07:47,000 --> 00:07:48,400
He has others to serve him.
149
00:07:50,240 --> 00:07:51,560
Do you have a sibling?
150
00:07:51,760 --> 00:07:53,400
I wish I had.
151
00:07:54,200 --> 00:07:55,120
My family
152
00:07:55,160 --> 00:07:55,960
is a little complicated.
153
00:07:56,160 --> 00:07:57,640
I'll explain more another day.
154
00:07:57,880 --> 00:07:58,960
In short,
155
00:07:59,280 --> 00:08:00,560
I hate his money.
156
00:08:00,920 --> 00:08:02,240
I don't want to be shackled by money
157
00:08:02,480 --> 00:08:03,160
like my mother.
158
00:08:06,760 --> 00:08:09,000
You can either finish the story
159
00:08:09,240 --> 00:08:10,560
or say nothing at all.
160
00:08:11,000 --> 00:08:12,280
Telling only parts of it
161
00:08:12,560 --> 00:08:13,640
is awkward.
162
00:08:17,120 --> 00:08:19,600
It's just a typical family drama.
163
00:08:20,320 --> 00:08:21,920
Their marriage is dead already,
164
00:08:22,000 --> 00:08:22,400
but they won't get a divorce.
165
00:08:22,440 --> 00:08:23,400
I guess it was their pride.
166
00:08:25,080 --> 00:08:26,280
I asked my mother
167
00:08:26,320 --> 00:08:27,080
why she didn't get a divorce.
168
00:08:27,640 --> 00:08:29,080
Do you know what she told me?
169
00:08:29,840 --> 00:08:31,000
If she divorces,
170
00:08:31,080 --> 00:08:31,920
she won't get
171
00:08:31,960 --> 00:08:32,520
as much money as she can now.
172
00:08:34,440 --> 00:08:35,880
I feel like
173
00:08:36,080 --> 00:08:37,030
money can be
174
00:08:37,120 --> 00:08:38,320
so meaningless sometimes.
175
00:08:39,280 --> 00:08:40,640
I refuse to take a penny from them
176
00:08:40,720 --> 00:08:41,840
and I insist on starting my own business.
177
00:08:42,600 --> 00:08:44,560
My car is not bad, right?
178
00:08:44,760 --> 00:08:45,640
It's a second-hand car. I've only bought it
179
00:08:45,640 --> 00:08:47,000
for the sake of doing business.
180
00:08:53,240 --> 00:08:54,200
That's all of my story.
181
00:08:55,000 --> 00:08:56,360
Shouldn't you tell me your stories?
182
00:08:57,040 --> 00:08:58,360
You have a strong personality.
183
00:08:58,600 --> 00:08:59,400
Your parents
184
00:08:59,400 --> 00:09:00,440
must love you a lot.
185
00:09:02,920 --> 00:09:03,560
My parents
186
00:09:03,600 --> 00:09:04,280
got a divorce
187
00:09:04,280 --> 00:09:05,120
when I was very young.
188
00:09:06,240 --> 00:09:07,280
They soon formed
189
00:09:07,320 --> 00:09:08,080
their own new families.
190
00:09:09,040 --> 00:09:10,080
So I
191
00:09:10,320 --> 00:09:12,160
was tossed over from one home
192
00:09:12,400 --> 00:09:13,760
to another by my parents.
193
00:09:14,640 --> 00:09:15,760
They were both my homes
194
00:09:16,880 --> 00:09:17,920
but none of them felt like it.
195
00:09:19,720 --> 00:09:20,480
As soon as I could afford it,
196
00:09:20,480 --> 00:09:21,280
I moved out.
197
00:09:26,320 --> 00:09:26,840
Come on.
198
00:09:27,200 --> 00:09:28,520
To my hard work
199
00:09:28,760 --> 00:09:29,520
and your independence.
200
00:09:29,760 --> 00:09:30,200
Cheers.
201
00:09:30,680 --> 00:09:31,960
For full disclosure,
202
00:09:32,520 --> 00:09:33,840
I only came here
203
00:09:34,040 --> 00:09:35,320
to thank you on Xiao Ning's behalf.
204
00:09:35,880 --> 00:09:37,040
This meal is on me.
205
00:09:38,200 --> 00:09:39,320
I don't care about the reason.
206
00:09:39,560 --> 00:09:40,560
As long as you're willing to see me,
207
00:09:40,800 --> 00:09:41,640
I'm okay with
208
00:09:41,880 --> 00:09:42,640
any bad excuse.
209
00:10:37,680 --> 00:10:38,560
Xiao Ning.
210
00:10:38,760 --> 00:10:39,720
I'm getting off work. Bye.
211
00:11:21,200 --> 00:11:22,120
You fell asleep?
212
00:11:25,280 --> 00:11:25,880
Is this
213
00:11:26,000 --> 00:11:27,440
the best you can offer?
214
00:11:28,000 --> 00:11:29,800
I'm stuck.
215
00:11:31,280 --> 00:11:33,520
It does seem like it.
216
00:11:34,320 --> 00:11:35,120
Boss.
217
00:11:35,360 --> 00:11:37,400
May I ask you something?
218
00:11:44,760 --> 00:11:51,120
♪The birds standing in pair on the tree♪
219
00:11:53,080 --> 00:11:54,560
Where is the designated driver?
220
00:11:54,840 --> 00:11:55,440
Driver?
221
00:11:55,600 --> 00:11:56,400
Drive...
222
00:11:57,440 --> 00:11:58,640
Get on the car.
223
00:12:00,360 --> 00:12:01,240
Come with me
224
00:12:01,600 --> 00:12:02,640
if you want to live.
225
00:12:04,600 --> 00:12:06,160
Why should I go with you?
226
00:12:06,440 --> 00:12:08,720
Stop talking if you want to keep your limbs.
227
00:12:21,160 --> 00:12:22,080
You'll be safe here.
228
00:12:22,480 --> 00:12:24,440
You paid for the meal just now.
229
00:12:24,720 --> 00:12:25,480
This man?
230
00:12:25,920 --> 00:12:26,840
Leave him to me.
231
00:12:33,680 --> 00:12:35,080
Seriously?
232
00:12:36,360 --> 00:12:37,440
I...
233
00:13:17,160 --> 00:13:18,040
Are you okay?
234
00:13:23,680 --> 00:13:24,920
I see.
235
00:13:25,200 --> 00:13:26,880
Now it makes sense.
236
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
I see now why she said that.
237
00:13:28,400 --> 00:13:29,400
What did she say?
238
00:13:30,840 --> 00:13:31,520
She told me
239
00:13:31,680 --> 00:13:32,600
maybe you are the only one
240
00:13:32,720 --> 00:13:34,840
who knows how to heal her wound.
241
00:13:35,360 --> 00:13:36,480
I wish
242
00:13:36,480 --> 00:13:37,280
I could be that amazing.
243
00:13:39,200 --> 00:13:40,000
Tell me.
244
00:13:40,160 --> 00:13:41,080
What is stopping you?
245
00:13:42,000 --> 00:13:43,160
My concept is
246
00:13:43,320 --> 00:13:44,480
that the wall is a dimension
247
00:13:44,600 --> 00:13:46,360
different from our reality.
248
00:13:46,640 --> 00:13:47,520
It's a world of memories
249
00:13:47,680 --> 00:13:48,800
for Ms. Cheng.
250
00:13:49,400 --> 00:13:51,040
The memories are precious.
251
00:13:51,200 --> 00:13:52,720
So I want to protect it.
252
00:13:52,960 --> 00:13:55,280
Then I got stuck.
253
00:13:55,840 --> 00:13:57,360
I have no idea how to display
254
00:13:57,520 --> 00:13:58,840
the other dimension.
255
00:13:59,040 --> 00:13:59,920
How should I
256
00:14:00,040 --> 00:14:01,200
protect it?
257
00:14:06,200 --> 00:14:07,240
Wait here.
258
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
Is this a gift for me?
259
00:14:29,360 --> 00:14:30,360
Not a chance.
260
00:14:30,520 --> 00:14:31,360
Open it.
261
00:14:35,440 --> 00:14:36,520
This is beautiful.
262
00:14:37,080 --> 00:14:38,680
I got it as a gift
263
00:14:38,800 --> 00:14:40,160
from a hotel in Switzerland.
264
00:14:40,760 --> 00:14:41,960
It was winter.
265
00:14:42,200 --> 00:14:43,640
The whole mountain was covered in white snow.
266
00:14:43,800 --> 00:14:44,720
Just like this snow globe.
267
00:14:45,680 --> 00:14:47,280
I was staying at a place
268
00:14:47,400 --> 00:14:48,720
known as Rose Town.
269
00:14:49,120 --> 00:14:50,760
The time I spent there
270
00:14:51,040 --> 00:14:52,320
was very happy.
271
00:14:53,360 --> 00:14:55,120
So this snow globe
272
00:14:55,240 --> 00:14:57,040
reminds you of that wonderful memory.
273
00:14:57,400 --> 00:14:58,400
Indeed.
274
00:15:00,320 --> 00:15:01,440
I get it now!
275
00:15:01,760 --> 00:15:03,680
The glass of this snow globe
276
00:15:03,800 --> 00:15:05,440
is shielding your precious memory.
277
00:15:05,600 --> 00:15:06,240
We could use
278
00:15:06,400 --> 00:15:07,000
a glass shield
279
00:15:07,160 --> 00:15:08,040
to keep the wall
280
00:15:08,160 --> 00:15:09,200
safe from any harm.
281
00:15:10,200 --> 00:15:12,040
You're smart.
282
00:15:12,400 --> 00:15:13,760
Glass is a kind material
283
00:15:13,920 --> 00:15:14,680
that is clear as water.
284
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
It's there but not very noticeable.
285
00:15:15,920 --> 00:15:17,480
Just like memories.
286
00:15:18,120 --> 00:15:19,360
I find that
287
00:15:19,520 --> 00:15:21,560
you do have a gift for designing.
288
00:15:22,480 --> 00:15:23,640
Boss.
289
00:15:23,640 --> 00:15:24,880
I'm so fortunate to have met you.
290
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
I mean,
291
00:15:29,120 --> 00:15:30,200
thank you
292
00:15:30,440 --> 00:15:32,360
for offering me this job.
293
00:15:32,480 --> 00:15:33,680
I never thought
294
00:15:33,840 --> 00:15:35,080
there would be an opportunity for me
295
00:15:35,240 --> 00:15:36,760
to be so close to my dream.
296
00:15:38,120 --> 00:15:39,960
I always thought I have bad luck.
297
00:15:40,240 --> 00:15:41,320
It felt like
298
00:15:41,480 --> 00:15:43,240
nothing good would ever happen to me
299
00:15:43,640 --> 00:15:44,800
and it was my fate.
300
00:15:46,760 --> 00:15:48,640
Happiness is not something you're born with,
301
00:15:48,880 --> 00:15:50,360
but earned with effort.
302
00:15:51,960 --> 00:15:52,640
A crow
303
00:15:52,800 --> 00:15:54,080
will never become an eagle.
304
00:15:54,280 --> 00:15:55,040
I always fail
305
00:15:55,200 --> 00:15:56,560
and always have bad luck.
306
00:15:56,880 --> 00:15:58,360
My classmates avoided me.
307
00:15:58,920 --> 00:15:59,840
They thought my bad luck
308
00:16:00,000 --> 00:16:01,440
was infectious.
309
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Crows are
310
00:16:04,160 --> 00:16:06,160
one of the smartest birds in the world.
311
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
They would place walnuts
312
00:16:07,560 --> 00:16:08,280
on the road
313
00:16:08,440 --> 00:16:10,120
and wait for a car to crush the nut
314
00:16:10,120 --> 00:16:11,000
so they can eat it.
315
00:16:11,480 --> 00:16:13,040
Crows are very loyal.
316
00:16:13,320 --> 00:16:15,280
They only stay with one partner for life.
317
00:16:15,520 --> 00:16:16,720
They spend their entire life
318
00:16:17,080 --> 00:16:18,280
defending their territory
319
00:16:18,560 --> 00:16:19,440
and their partner.
320
00:16:19,720 --> 00:16:20,600
Really?
321
00:16:20,760 --> 00:16:22,560
I didn't know crows were so great.
322
00:16:24,040 --> 00:16:24,960
So
323
00:16:25,120 --> 00:16:26,680
don't be bothered by others' opinions.
324
00:16:26,760 --> 00:16:27,800
Remember
325
00:16:27,960 --> 00:16:29,880
not to look down on yourself.
326
00:16:32,680 --> 00:16:33,560
Thank you, Boss.
327
00:16:36,360 --> 00:16:37,920
Who could it be at this hour?
328
00:16:39,080 --> 00:16:40,040
I ordered some food.
329
00:16:40,280 --> 00:16:41,320
You must be starving.
330
00:16:43,240 --> 00:16:44,400
You're the best, Boss.
331
00:16:45,520 --> 00:16:46,800
I don't want my employee
332
00:16:46,960 --> 00:16:48,600
to work overtime on an empty stomach.
333
00:16:49,160 --> 00:16:50,200
Go get the food.
334
00:16:50,360 --> 00:16:51,080
We'll work
335
00:16:51,240 --> 00:16:52,000
as we eat.
336
00:16:52,160 --> 00:16:53,120
Yes, sir.
337
00:17:31,440 --> 00:17:32,400
If you acted sooner,
338
00:17:32,400 --> 00:17:34,320
I wouldn't be injured.
339
00:17:35,320 --> 00:17:37,400
You were the one acting tough.
340
00:17:37,680 --> 00:17:38,440
I'm a man.
341
00:17:38,600 --> 00:17:39,840
I should protect you.
342
00:17:43,680 --> 00:17:45,040
You deserve some credit.
343
00:17:45,280 --> 00:17:46,000
At least, you survived
344
00:17:46,160 --> 00:17:47,720
until I took off my heels.
345
00:17:53,400 --> 00:17:54,160
Yan Yan.
346
00:17:55,440 --> 00:17:56,680
From now on,
347
00:17:57,520 --> 00:17:58,800
don't get into fights again.
348
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Why not?
349
00:18:01,960 --> 00:18:03,560
I'll be jealous
350
00:18:03,720 --> 00:18:04,760
when you touch other men.
351
00:18:05,720 --> 00:18:07,280
Not even while I'm beating them?
352
00:18:09,360 --> 00:18:10,440
Promise me
353
00:18:10,680 --> 00:18:11,760
never to get into a fight again.
354
00:18:12,520 --> 00:18:13,960
If you need a punching bag,
355
00:18:15,040 --> 00:18:16,240
you can punch me.
356
00:18:32,720 --> 00:18:33,760
Xu Cheng Ran.
357
00:18:40,420 --> 00:18:44,020
♪You're the haze in the sky♪
358
00:18:44,900 --> 00:18:49,500
♪A disaster for my clear blue sky♪
359
00:18:50,460 --> 00:18:54,260
♪But you're my most gentle cover♪
360
00:18:55,620 --> 00:18:59,220
♪Blocking out the blinding sunlight♪
361
00:19:00,020 --> 00:19:02,180
♪But I know love♪
362
00:19:03,020 --> 00:19:04,940
♪But I love♪
363
00:19:05,460 --> 00:19:07,460
♪I love this bad guy♪
364
00:19:08,060 --> 00:19:10,020
♪I want to rely on you♪
365
00:19:10,660 --> 00:19:12,380
♪But I love♪
366
00:19:13,300 --> 00:19:15,020
♪But I know love♪
367
00:19:15,660 --> 00:19:17,580
♪I have no idea♪
368
00:19:18,020 --> 00:19:19,980
♪I won't let go♪
369
00:19:23,020 --> 00:19:24,700
♪Let go♪
370
00:19:25,660 --> 00:19:27,140
♪Let go♪
371
00:19:38,240 --> 00:19:39,120
Ms. Cheng.
372
00:19:43,320 --> 00:19:44,000
Miss Jiang.
373
00:19:44,680 --> 00:19:45,360
Thank you.
374
00:19:46,000 --> 00:19:46,400
I must thank you
375
00:19:46,520 --> 00:19:48,400
for what you've told my husband.
376
00:19:48,720 --> 00:19:50,200
You're young,
377
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
but I think
378
00:19:52,080 --> 00:19:53,280
your mind is clearer than mine.
379
00:19:53,440 --> 00:19:54,040
Not at all.
380
00:19:54,160 --> 00:19:54,960
I'm lost
381
00:19:55,120 --> 00:19:56,240
most of the time.
382
00:19:57,080 --> 00:19:57,720
Come.
383
00:20:04,920 --> 00:20:06,360
Do you see the sun?
384
00:20:07,400 --> 00:20:08,840
I remember that one day
385
00:20:09,280 --> 00:20:10,520
my son said this to me,
386
00:20:11,040 --> 00:20:11,840
"Mother,
387
00:20:12,160 --> 00:20:14,000
I drew a sun for you.
388
00:20:14,800 --> 00:20:16,120
From now on,
389
00:20:16,600 --> 00:20:18,080
you'll never feel cold again
390
00:20:18,240 --> 00:20:19,880
and you'll never fall sick again.
391
00:20:20,800 --> 00:20:21,400
This sun
392
00:20:21,520 --> 00:20:22,600
will always keep you warm
393
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
with its light."
394
00:20:24,360 --> 00:20:25,720
I was having a cold that day.
395
00:20:26,320 --> 00:20:27,080
He gave me this sun
396
00:20:27,160 --> 00:20:28,120
as a gift.
397
00:20:31,320 --> 00:20:32,440
These memories
398
00:20:32,640 --> 00:20:34,040
are very precious to you.
399
00:20:34,240 --> 00:20:36,040
They are worth cherishing.
400
00:20:36,200 --> 00:20:37,640
So for our design plan,
401
00:20:37,800 --> 00:20:38,960
not only are we
402
00:20:39,160 --> 00:20:40,200
keeping the wall,
403
00:20:40,560 --> 00:20:41,440
but we're also giving it
404
00:20:41,600 --> 00:20:42,680
a protective cover
405
00:20:42,880 --> 00:20:44,520
to keep it safe forever.
406
00:20:45,880 --> 00:20:46,680
Miss Jiang.
407
00:20:47,360 --> 00:20:48,000
We appreciate
408
00:20:48,240 --> 00:20:49,280
your thoughtful planning.
409
00:20:49,840 --> 00:20:50,880
However,
410
00:20:51,560 --> 00:20:52,160
is a simple glass shield
411
00:20:52,320 --> 00:20:54,240
the only element in your design?
412
00:20:54,520 --> 00:20:56,280
We can add on some decorations.
413
00:20:56,440 --> 00:20:58,240
We can turn it into a snow globe
414
00:20:58,400 --> 00:20:59,840
with snow,
415
00:21:00,000 --> 00:21:00,880
a castle,
416
00:21:01,080 --> 00:21:02,000
and music.
417
00:21:03,240 --> 00:21:04,200
Miss Jiang.
418
00:21:04,440 --> 00:21:05,080
It sounds
419
00:21:05,240 --> 00:21:06,760
more like an idea.
420
00:21:07,000 --> 00:21:07,480
Do you
421
00:21:07,600 --> 00:21:08,880
have a specific design?
422
00:21:09,280 --> 00:21:11,200
Specific design?
423
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
Ms. Cheng,
424
00:21:13,600 --> 00:21:14,160
allow me
425
00:21:14,320 --> 00:21:15,680
to introduce the specifics.
426
00:21:16,520 --> 00:21:18,120
For the design of your art gallery,
427
00:21:18,280 --> 00:21:19,200
we are planning to implement
428
00:21:19,360 --> 00:21:21,080
advanced AR technology.
429
00:21:21,440 --> 00:21:22,280
It won't be
430
00:21:22,440 --> 00:21:24,080
just a glass-covered world.
431
00:21:24,400 --> 00:21:25,000
We can
432
00:21:25,160 --> 00:21:26,960
replicate the image of your son
433
00:21:27,120 --> 00:21:28,600
with the materials you provide.
434
00:21:28,880 --> 00:21:30,640
We can recreate the memories
435
00:21:30,840 --> 00:21:32,520
left on this wall.
436
00:21:32,840 --> 00:21:33,880
In other words,
437
00:21:34,040 --> 00:21:35,360
you will be able to see
438
00:21:35,560 --> 00:21:36,800
your memories from the past
439
00:21:36,960 --> 00:21:38,640
any time you want.
440
00:21:39,800 --> 00:21:41,360
We'll put up a glass screen wall
441
00:21:41,560 --> 00:21:43,120
at the front.
442
00:21:43,840 --> 00:21:44,920
The lighting effect
443
00:21:45,120 --> 00:21:46,000
will create a hologram,
444
00:21:46,280 --> 00:21:48,740
creating a surreal presentation.
445
00:21:48,760 --> 00:21:53,980
♪I'll follow to the end of the world♪
446
00:21:54,700 --> 00:21:56,260
♪He and she♪
447
00:21:57,180 --> 00:22:00,140
♪Round and round, losing ground♪
448
00:22:01,220 --> 00:22:02,300
♪Wandering Earth♪
449
00:22:03,300 --> 00:22:04,780
♪Fading, wiped out♪
450
00:22:06,040 --> 00:22:07,720
No matter what dispute we had before,
451
00:22:08,000 --> 00:22:09,520
I must thank you.
452
00:22:09,960 --> 00:22:11,760
You make my dream come true.
453
00:22:12,320 --> 00:22:13,200
Thank you.
454
00:22:13,520 --> 00:22:15,200
Thank you for your trust.
455
00:22:15,960 --> 00:22:16,920
Thank you
456
00:22:16,920 --> 00:22:17,640
for sharing your experience
457
00:22:17,640 --> 00:22:18,560
with us.
458
00:22:18,680 --> 00:22:19,640
It's an honor.
459
00:22:20,560 --> 00:22:22,080
The honor is mine.
460
00:22:22,800 --> 00:22:23,400
Very well.
461
00:22:23,560 --> 00:22:24,960
We should get going.
462
00:22:25,320 --> 00:22:26,080
Thank you.
463
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Have a nice day.
464
00:22:32,040 --> 00:22:33,800
We finally persuaded them.
465
00:22:34,080 --> 00:22:34,800
Boss.
466
00:22:35,080 --> 00:22:36,200
Thank you.
467
00:22:37,920 --> 00:22:39,280
Don't mention it.
468
00:22:57,240 --> 00:22:57,920
Boss.
469
00:22:58,480 --> 00:23:00,320
Here's your snow globe.
470
00:23:02,640 --> 00:23:03,640
It's yours now.
471
00:23:04,120 --> 00:23:05,320
You did a good job.
472
00:23:05,520 --> 00:23:06,360
Take this as your reward.
473
00:23:06,680 --> 00:23:07,840
But this is too valuable.
474
00:23:08,000 --> 00:23:09,160
I can't take this.
475
00:23:09,800 --> 00:23:10,640
It's not that expensive.
476
00:23:11,000 --> 00:23:12,440
Just a gift from the hotel.
477
00:23:13,240 --> 00:23:14,800
How fortunate of you.
478
00:23:14,960 --> 00:23:16,720
You keep getting gifts.
479
00:23:17,640 --> 00:23:18,840
Pack it up. It's yours now.
480
00:23:19,120 --> 00:23:20,160
Thank you, Boss.
481
00:23:39,040 --> 00:23:40,720
Am I more magnificent than the view here?
482
00:23:41,200 --> 00:23:42,240
The view?
483
00:23:42,480 --> 00:23:44,400
The view is no match for your elegance.
484
00:23:45,960 --> 00:23:47,560
Stop fawning over me.
485
00:23:49,360 --> 00:23:50,400
Boss.
486
00:23:51,120 --> 00:23:53,000
Are you going to fire me?
487
00:23:54,280 --> 00:23:55,400
You haven't paid
488
00:23:55,600 --> 00:23:56,360
the medical bills
489
00:23:56,520 --> 00:23:57,680
for your aunt.
490
00:23:58,040 --> 00:23:58,560
I can't possibly
491
00:23:58,720 --> 00:24:00,240
let you go so easily.
492
00:24:04,120 --> 00:24:04,800
Boss,
493
00:24:04,920 --> 00:24:05,880
you know?
494
00:24:06,000 --> 00:24:07,400
There is an issue with you.
495
00:24:09,480 --> 00:24:10,360
What is it?
496
00:24:10,960 --> 00:24:12,840
You're cold on the outside, soft on the inside.
497
00:24:17,120 --> 00:24:18,920
I'm not soft on the inside.
498
00:24:19,480 --> 00:24:20,840
You just can't see it.
499
00:24:29,640 --> 00:24:30,360
Let's go.
500
00:24:30,520 --> 00:24:31,680
The sun is about to go away.
501
00:24:32,640 --> 00:24:34,160
The sun is never going away.
502
00:24:34,520 --> 00:24:36,600
You just can't see it sometimes.
503
00:24:36,920 --> 00:24:37,600
Earth's rotation
504
00:24:37,760 --> 00:24:39,200
blocks your line of sight
505
00:24:39,400 --> 00:24:41,360
but the sun is always there.
506
00:24:41,600 --> 00:24:43,080
Whether you like it or not,
507
00:24:43,680 --> 00:24:46,360
the sun will rise the next morning.
508
00:24:46,760 --> 00:24:48,280
Don't always look at the negative side.
509
00:24:49,760 --> 00:24:51,000
Just like my parents,
510
00:24:51,200 --> 00:24:53,160
they are never gone.
511
00:24:53,360 --> 00:24:54,800
They are always in here.
512
00:24:57,360 --> 00:24:59,040
If you can't change your life,
513
00:24:59,240 --> 00:25:00,360
then make the present days
514
00:25:00,520 --> 00:25:02,000
happy ones.
515
00:25:06,920 --> 00:25:08,520
Why are you telling me this?
516
00:25:09,760 --> 00:25:10,800
Because I once saw
517
00:25:10,960 --> 00:25:12,280
the light in your eyes.
518
00:25:12,520 --> 00:25:14,080
But it didn't last long.
519
00:25:15,360 --> 00:25:16,360
I think
520
00:25:16,520 --> 00:25:19,000
you're a man of stories.
521
00:25:19,600 --> 00:25:20,240
I saw the light
522
00:25:20,240 --> 00:25:21,480
in your eyes.
523
00:25:22,160 --> 00:25:23,080
It's the kind of happiness
524
00:25:23,240 --> 00:25:23,840
that I wish
525
00:25:23,840 --> 00:25:25,120
will never disappear.
526
00:25:26,520 --> 00:25:28,320
I don't want to lose that light.
527
00:25:34,840 --> 00:25:36,800
Did I say too much just now?
528
00:25:39,080 --> 00:25:39,960
Not at all.
529
00:25:41,120 --> 00:25:42,200
You're right.
530
00:25:43,080 --> 00:25:44,320
Life is short.
531
00:25:45,240 --> 00:25:45,920
Why not
532
00:25:46,040 --> 00:25:46,840
make it a happy one?
533
00:25:58,720 --> 00:26:00,080
The view here is nice.
534
00:26:10,120 --> 00:26:11,360
It looks better
535
00:26:11,480 --> 00:26:12,560
a little to the right.
536
00:26:17,584 --> 00:26:27,584
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
537
00:26:32,840 --> 00:26:34,040
You must be Mr. Gu.
538
00:26:37,360 --> 00:26:38,320
Don't apologize to me.
539
00:26:40,000 --> 00:26:41,920
Apologize to my female assistant.
540
00:26:46,220 --> 00:26:49,700
♪A scalding wave of heat is coming♪
541
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
Boss!
542
00:27:00,760 --> 00:27:02,840
Why do I keep thinking of him?
543
00:27:07,060 --> 00:27:09,860
♪Two felines sleeping soundly♪
544
00:27:09,880 --> 00:27:10,880
Jiang Xiao Ning.
545
00:27:11,120 --> 00:27:11,640
You finally
546
00:27:11,800 --> 00:27:13,000
got a job.
547
00:27:13,160 --> 00:27:14,400
What are you thinking?
548
00:27:19,360 --> 00:27:21,000
I'm doomed.
549
00:27:22,700 --> 00:27:26,420
♪Pink Rose, Diana♪
550
00:27:27,860 --> 00:27:31,100
♪My heart is wavering like the grass blades♪
551
00:27:33,060 --> 00:27:36,660
♪Time passes by gently♪
552
00:27:37,820 --> 00:27:41,340
♪Our gaze meets unknowingly♪
553
00:27:43,460 --> 00:27:46,660
♪Are you moved?♪
554
00:27:47,780 --> 00:27:51,380
♪Open the window and witness the new moon♪
555
00:27:52,460 --> 00:27:56,300
♪Embrace the yearning that comes
with a pouring rain♪
556
00:27:57,940 --> 00:28:02,500
♪You said hello as you smiled♪
557
00:28:11,100 --> 00:28:14,340
♪The fog is getting thicker♪
558
00:28:15,820 --> 00:28:19,260
♪The sky has been covered by rain clouds♪
559
00:28:21,840 --> 00:28:23,520
It looks better
560
00:28:23,520 --> 00:28:24,520
a little to the right.
561
00:28:25,980 --> 00:28:29,700
♪I forgot what I saw in you♪
562
00:28:31,340 --> 00:28:35,140
♪Pink Rose, Diana♪
563
00:28:36,460 --> 00:28:40,020
♪Slowly withered♪
564
00:28:42,140 --> 00:28:46,000
♪The moment flies like an arrow♪
565
00:28:46,000 --> 00:28:47,720
Send me the photo from earlier.
566
00:28:47,720 --> 00:28:52,540
♪The flashbacks and images♪
567
00:28:54,220 --> 00:28:57,980
♪My love is long gone♪
568
00:29:00,300 --> 00:29:01,500
Photo saved.
569
00:29:04,840 --> 00:29:05,640
I once saw
570
00:29:05,840 --> 00:29:07,080
the light in your eyes.
571
00:29:07,320 --> 00:29:08,920
But it didn't last long.
572
00:29:09,240 --> 00:29:11,240
I don't want to lose that light.
573
00:29:18,520 --> 00:29:20,080
I mean the photo of the afterglow.
574
00:29:24,040 --> 00:29:24,880
Sorry, Boss.
575
00:29:24,880 --> 00:29:25,600
I made a mistake.
576
00:29:32,420 --> 00:29:35,940
♪Where have you been?♪
577
00:29:38,140 --> 00:29:41,700
♪Is it the rain, mist, or the tears?♪
578
00:29:43,340 --> 00:29:47,540
♪I want to run away from this summer day♪
579
00:29:48,920 --> 00:29:49,720
Jiang Xiao Ning,
580
00:29:49,880 --> 00:29:51,520
are you drunk?
581
00:30:13,920 --> 00:30:14,480
Good morning, Mr. Gu.
582
00:30:14,600 --> 00:30:15,760
The files are on your desk.
583
00:30:16,520 --> 00:30:16,840
Okay.
584
00:30:17,840 --> 00:30:19,680
Who gave you the flowers? It's pretty.
585
00:30:20,680 --> 00:30:21,440
I bought them myself.
586
00:30:22,080 --> 00:30:22,840
You bought them?
587
00:30:24,160 --> 00:30:25,400
What's the flower for?
588
00:30:25,560 --> 00:30:26,280
Is this for
589
00:30:26,320 --> 00:30:27,200
an important client?
590
00:30:27,480 --> 00:30:28,080
If you need more,
591
00:30:28,280 --> 00:30:29,480
I can go get some.
592
00:30:29,680 --> 00:30:30,520
No.
593
00:30:30,720 --> 00:30:31,880
I bought them for myself.
594
00:30:35,200 --> 00:30:36,120
Is Jiang Xiao Ning here?
595
00:30:36,920 --> 00:30:37,560
She is.
596
00:30:38,080 --> 00:30:39,240
Send her to my office.
597
00:30:47,880 --> 00:30:48,600
Cheng Dong.
598
00:30:48,680 --> 00:30:49,440
You two
599
00:30:49,560 --> 00:30:50,680
will be in charge of this project.
600
00:30:50,920 --> 00:30:52,240
Your focus is...
601
00:31:01,920 --> 00:31:03,840
Whom are those flowers for?
602
00:31:04,000 --> 00:31:05,040
No idea.
603
00:31:05,320 --> 00:31:06,400
I was worried that drinking coffee
on an empty stomach
604
00:31:06,560 --> 00:31:07,800
might cause a stomachache,
605
00:31:07,960 --> 00:31:09,440
so I brought you some snacks.
606
00:31:10,080 --> 00:31:12,200
Xiao Ning, how thoughtful of you.
607
00:31:12,320 --> 00:31:13,680
I didn't have time for breakfast.
608
00:31:13,720 --> 00:31:14,800
I'm starving.
609
00:31:14,800 --> 00:31:15,360
Dong.
610
00:31:15,680 --> 00:31:17,240
Give me the meat jerky.
611
00:31:17,520 --> 00:31:19,040
I need to replenish my energy.
612
00:31:19,200 --> 00:31:19,880
Thanks, Xiao Ning.
613
00:31:20,040 --> 00:31:21,280
You're becoming more attentive.
614
00:31:21,520 --> 00:31:23,160
I learned from the best.
615
00:31:24,600 --> 00:31:25,520
Xiao Ning.
616
00:31:25,920 --> 00:31:26,800
Our boss
617
00:31:26,920 --> 00:31:28,880
has more trust in you now.
618
00:31:29,360 --> 00:31:30,600
When your career takes off,
619
00:31:30,760 --> 00:31:32,320
don't forget me.
620
00:31:32,600 --> 00:31:33,320
I've never thought about
621
00:31:33,440 --> 00:31:34,360
something so far away.
622
00:31:34,560 --> 00:31:35,640
No way.
623
00:31:35,920 --> 00:31:36,560
By the way,
624
00:31:36,720 --> 00:31:37,560
leave the trivial matters
625
00:31:37,720 --> 00:31:39,040
to us.
626
00:31:39,320 --> 00:31:40,160
When you become successful...
627
00:31:40,400 --> 00:31:41,440
Don't forget us.
628
00:31:48,280 --> 00:31:49,000
Sister Man Lin.
629
00:31:49,240 --> 00:31:50,080
Have some coffee.
630
00:31:51,760 --> 00:31:52,760
Mr. Gu asked for you.
631
00:31:53,680 --> 00:31:54,440
Okay.
632
00:32:03,520 --> 00:32:04,240
Good morning, Boss.
633
00:32:04,680 --> 00:32:05,440
You asked for me?
634
00:32:06,280 --> 00:32:07,440
Trim the flowers for me
635
00:32:07,640 --> 00:32:08,440
and put them in a vase.
636
00:32:08,800 --> 00:32:10,120
Yes, right away.
637
00:32:11,880 --> 00:32:12,560
Boss.
638
00:32:12,760 --> 00:32:14,520
Why are you interest in flowers suddenly?
639
00:32:16,440 --> 00:32:18,120
Since I can't change my life,
640
00:32:18,280 --> 00:32:19,280
I must find a way
641
00:32:19,400 --> 00:32:20,240
to make my life
642
00:32:20,440 --> 00:32:21,680
somewhat happier.
643
00:32:22,160 --> 00:32:23,720
You're making fun of me.
644
00:32:24,360 --> 00:32:25,440
I need you to buy everyone
645
00:32:25,600 --> 00:32:26,600
a bouquet of flowers.
646
00:32:28,800 --> 00:32:29,840
Is it a tough task?
647
00:32:30,440 --> 00:32:31,200
No problem.
648
00:32:31,400 --> 00:32:32,400
I'll get it done now.
649
00:32:49,880 --> 00:32:51,520
Mr. Gu bought everyone flowers.
650
00:32:51,640 --> 00:32:53,360
Pick the ones you like.
651
00:32:54,280 --> 00:32:55,440
I'm taking this.
652
00:32:57,000 --> 00:32:58,640
Come on, pick a flower.
653
00:32:58,840 --> 00:33:00,120
Mr. Gu really bought us flowers?
654
00:33:00,120 --> 00:33:01,400
Is this really happening?
655
00:33:01,400 --> 00:33:02,280
Pick a flower.
656
00:33:02,280 --> 00:33:03,240
Pick yours now.
657
00:33:03,240 --> 00:33:04,120
I want this.
658
00:33:04,320 --> 00:33:06,200
What's wrong with Boss?
659
00:33:06,480 --> 00:33:07,520
How should I know?
660
00:33:08,040 --> 00:33:09,600
Why is he giving everyone flowers all of a sudden?
661
00:33:09,720 --> 00:33:10,960
Is he in love?
662
00:33:11,960 --> 00:33:13,040
Jiang Xiao Ning?
663
00:33:13,320 --> 00:33:14,960
Yes, Jiang Xiao Ning.
664
00:33:16,040 --> 00:33:19,080
Nothing is impossible.
665
00:33:19,240 --> 00:33:20,280
Did you finish your work
666
00:33:20,480 --> 00:33:21,520
and have nothing to do?
667
00:33:22,720 --> 00:33:23,920
Take it.
668
00:33:29,440 --> 00:33:31,200
Sister Man Lin, pick a flower.
669
00:33:41,600 --> 00:33:42,160
Hello?
670
00:33:42,440 --> 00:33:43,280
Mr. Gu, hello.
671
00:33:43,560 --> 00:33:44,520
How may I help you?
672
00:33:44,800 --> 00:33:46,200
Order some plants for me.
673
00:33:46,480 --> 00:33:47,440
Okay, no problem.
674
00:33:47,680 --> 00:33:49,880
What plants do you want?
675
00:33:50,160 --> 00:33:51,000
You may ask
676
00:33:51,160 --> 00:33:52,640
the florist we used to work with.
677
00:33:52,880 --> 00:33:54,040
Ask for his opinion.
678
00:33:54,440 --> 00:33:55,800
I want my room
679
00:33:56,040 --> 00:33:57,240
to be more lively.
680
00:33:57,640 --> 00:33:58,920
Okay, consider it done.
681
00:33:59,120 --> 00:34:00,840
Should I send them to the office?
682
00:34:01,160 --> 00:34:01,920
Yes.
683
00:34:02,120 --> 00:34:03,360
I'll need some for my home too.
684
00:34:03,800 --> 00:34:04,560
Okay.
685
00:34:04,800 --> 00:34:05,600
You can count on me.
686
00:34:05,760 --> 00:34:06,800
Mr. Gu, bye.
687
00:34:20,710 --> 00:34:21,480
Hello?
688
00:34:21,840 --> 00:34:22,600
Gu!
689
00:34:22,960 --> 00:34:25,120
Your data seems promising lately.
690
00:34:25,280 --> 00:34:26,040
I want to know
691
00:34:26,190 --> 00:34:27,800
if you're feeling any changes.
692
00:34:28,480 --> 00:34:30,280
Nothing special in particular.
693
00:34:30,760 --> 00:34:31,440
Perhaps it's because
694
00:34:31,600 --> 00:34:33,000
I'm not as busy lately.
695
00:34:33,190 --> 00:34:34,560
There is less pressure.
696
00:34:34,710 --> 00:34:36,320
I've told you
697
00:34:36,440 --> 00:34:37,800
not to work too hard.
698
00:34:37,960 --> 00:34:39,960
It helps a lot.
699
00:34:40,320 --> 00:34:41,360
Other than work,
700
00:34:41,520 --> 00:34:43,190
have you experienced
701
00:34:43,360 --> 00:34:44,710
anything memorable?
702
00:34:45,760 --> 00:34:47,440
Nothing special.
703
00:34:48,440 --> 00:34:50,000
Maybe...
704
00:34:50,800 --> 00:34:52,520
I feel a little happier lately.
705
00:34:53,760 --> 00:34:54,710
Technically,
706
00:34:54,880 --> 00:34:56,080
happiness will increase
707
00:34:56,230 --> 00:34:57,600
your blood flow,
708
00:34:57,760 --> 00:35:00,040
which would increase the need for oxygen
709
00:35:00,160 --> 00:35:02,840
and the load on your heart.
710
00:35:03,640 --> 00:35:04,840
But this is odd.
711
00:35:06,160 --> 00:35:07,040
However,
712
00:35:07,400 --> 00:35:09,440
happiness brings positive results.
713
00:35:09,760 --> 00:35:11,320
Continue being happy.
714
00:35:13,960 --> 00:35:15,000
Okay.
715
00:35:25,040 --> 00:35:26,080
Charging.
716
00:35:35,080 --> 00:35:35,840
Mr. Gu.
717
00:35:36,400 --> 00:35:37,400
Come in.
718
00:35:39,240 --> 00:35:39,840
There are
719
00:35:40,000 --> 00:35:41,320
some issues at the resort.
720
00:35:41,920 --> 00:35:42,880
What's wrong?
721
00:35:43,160 --> 00:35:44,560
It's nothing major.
722
00:35:45,000 --> 00:35:45,840
We made adjustments
723
00:35:45,840 --> 00:35:46,800
to the plans,
724
00:35:47,080 --> 00:35:49,000
but it involves partial relocation.
725
00:35:49,200 --> 00:35:51,200
The progress will be delayed.
726
00:35:51,680 --> 00:35:52,240
Which means...
727
00:35:52,480 --> 00:35:54,960
Judging by the pace,
728
00:35:55,120 --> 00:35:56,160
we won't make it in time
729
00:35:56,320 --> 00:35:57,640
for the Jin An Award nomination.
730
00:35:57,920 --> 00:35:59,640
We'll have to wait for another two years.
731
00:36:01,760 --> 00:36:02,840
Waiting for another year
732
00:36:03,000 --> 00:36:04,400
might not be a setback.
733
00:36:05,000 --> 00:36:06,760
But it must not be later than that.
734
00:36:10,160 --> 00:36:12,040
It's rare to see architects
735
00:36:12,200 --> 00:36:12,840
who are
736
00:36:13,000 --> 00:36:14,560
so obsessed with one award like you.
737
00:36:16,000 --> 00:36:16,880
Everyone's life
738
00:36:17,040 --> 00:36:18,080
is a different story.
739
00:36:19,640 --> 00:36:20,920
We don't have to be so focused
740
00:36:21,120 --> 00:36:22,200
on winning the award.
741
00:36:22,360 --> 00:36:23,760
Why not leave it in fate's hand?
742
00:36:25,640 --> 00:36:27,320
I've been waiting to win this award.
743
00:36:27,840 --> 00:36:29,320
Consider it
744
00:36:29,760 --> 00:36:30,760
my finish line.
745
00:36:31,920 --> 00:36:33,480
You are still too young
746
00:36:33,680 --> 00:36:35,080
to be thinking about the finish line.
747
00:36:35,480 --> 00:36:36,360
Are you not going to live
748
00:36:36,440 --> 00:36:37,600
after winning this award?
749
00:36:38,400 --> 00:36:39,440
This one
750
00:36:39,440 --> 00:36:40,480
is all I ever need.
751
00:36:41,440 --> 00:36:42,320
Very well.
752
00:36:42,840 --> 00:36:44,000
However,
753
00:36:44,520 --> 00:36:46,120
I've always admired your persistence.
754
00:36:49,440 --> 00:36:50,360
By the way,
755
00:36:50,600 --> 00:36:51,360
what's with the sudden interest
756
00:36:51,520 --> 00:36:53,000
in plants and flowers?
757
00:36:55,920 --> 00:36:56,720
I don't know either.
758
00:36:57,080 --> 00:36:57,760
Maybe I'm hoping
759
00:36:57,960 --> 00:36:59,640
to bring some light
760
00:36:59,800 --> 00:37:01,280
to the darkness in my life.
761
00:37:03,600 --> 00:37:04,680
As long as it makes you happy.
762
00:37:13,920 --> 00:37:14,960
However,
763
00:37:15,160 --> 00:37:17,200
happiness brings positive results.
764
00:37:17,400 --> 00:37:19,240
Continue being happy.
765
00:37:38,080 --> 00:37:38,640
The resort project
766
00:37:38,840 --> 00:37:40,240
is over for the time being.
767
00:37:40,480 --> 00:37:41,960
Thank you for the hard work.
768
00:37:42,240 --> 00:37:43,000
Tomorrow,
769
00:37:43,200 --> 00:37:44,880
all of you
770
00:37:45,200 --> 00:37:47,080
will have two-day team-building event.
771
00:37:48,040 --> 00:37:49,400
Thank you, Boss!
772
00:37:50,200 --> 00:37:51,160
As for the destination,
773
00:37:51,360 --> 00:37:52,160
that's up to you.
774
00:37:52,440 --> 00:37:52,920
Okay!
775
00:37:53,120 --> 00:37:53,880
Thank you, Boss!
776
00:37:54,120 --> 00:37:55,840
My goodness, he was smiling!
777
00:37:56,240 --> 00:37:56,760
What is going on?
778
00:37:56,960 --> 00:37:57,840
Is this really happening?
779
00:37:58,120 --> 00:37:59,720
Is he in love?
780
00:38:00,080 --> 00:38:00,920
Jia Jia.
781
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
Your lipstick
782
00:38:02,480 --> 00:38:03,360
is smudged.
783
00:38:03,520 --> 00:38:04,520
Check it out.
784
00:38:04,680 --> 00:38:05,640
Jiang Xiao Ning.
785
00:38:05,920 --> 00:38:06,560
Sister Man Lin.
786
00:38:06,720 --> 00:38:07,960
I don't think you'll be able to join us.
787
00:38:08,160 --> 00:38:09,200
You haven't finished your work.
788
00:38:09,400 --> 00:38:10,400
What work?
789
00:38:10,800 --> 00:38:11,840
The presentation for
790
00:38:12,040 --> 00:38:12,880
our gallery project.
791
00:38:13,080 --> 00:38:13,560
Not to mention
792
00:38:13,760 --> 00:38:15,240
the project statement assigned to you
793
00:38:15,520 --> 00:38:16,520
is really urgent.
794
00:38:16,960 --> 00:38:17,440
Okay.
795
00:38:17,720 --> 00:38:18,360
No problem.
796
00:38:20,120 --> 00:38:21,240
Xiao Ning.
797
00:38:24,640 --> 00:38:25,960
Can't you just
798
00:38:26,120 --> 00:38:27,720
finish the work before you come back from the trip?
799
00:38:27,890 --> 00:38:29,760
Is that alright?
800
00:38:30,400 --> 00:38:31,080
Wang Kai.
801
00:38:31,280 --> 00:38:32,960
I said no and you dare said yes?
802
00:38:33,120 --> 00:38:34,640
Are you standing against me
803
00:38:34,800 --> 00:38:36,280
or are you defending Jiang Xiao Ning?
804
00:38:36,520 --> 00:38:37,640
Jiang Xiao Ning.
805
00:38:37,840 --> 00:38:39,080
Can you finish it or not?
806
00:38:39,840 --> 00:38:41,000
I can do it.
807
00:38:47,160 --> 00:38:48,240
Thanks, Brother Kai.
808
00:38:48,520 --> 00:38:49,120
Don't mention it.
809
00:38:49,320 --> 00:38:50,400
It's no big deal.
810
00:38:50,560 --> 00:38:51,760
I can't stand
811
00:38:51,920 --> 00:38:53,280
her autocratic manner.
812
00:38:54,080 --> 00:38:54,880
This is my job.
813
00:38:54,880 --> 00:38:55,480
Don't worry.
814
00:38:55,480 --> 00:38:55,960
Okay.
815
00:38:56,480 --> 00:38:57,440
Keep it on.
816
00:39:11,120 --> 00:39:11,920
Brother Xu.
817
00:39:12,440 --> 00:39:14,000
Why do you insist that we talk in person?
818
00:39:14,160 --> 00:39:15,040
You just got back from your business trip,
819
00:39:15,240 --> 00:39:16,160
you should get some rest.
820
00:39:16,320 --> 00:39:16,840
I brought
821
00:39:17,000 --> 00:39:17,600
some souvenirs.
822
00:39:17,760 --> 00:39:19,080
Give them to Grandma and Aunty.
823
00:39:19,320 --> 00:39:20,080
Thank you, Brother Xu.
824
00:39:20,400 --> 00:39:21,240
By the way,
825
00:39:21,600 --> 00:39:22,640
one more thing.
826
00:39:25,480 --> 00:39:26,520
What is this?
827
00:39:27,560 --> 00:39:28,800
A small present.
828
00:39:32,160 --> 00:39:32,960
I'll take the souvenirs,
829
00:39:33,120 --> 00:39:33,960
but I can't accept this.
830
00:39:34,160 --> 00:39:34,960
Xiao Ning.
831
00:39:35,240 --> 00:39:35,920
I would be upset
832
00:39:36,120 --> 00:39:37,120
if you turned me down.
833
00:39:37,560 --> 00:39:38,960
I'll be mad if you give this to me.
834
00:39:39,160 --> 00:39:41,000
Don't worry. It's cheap.
835
00:39:41,000 --> 00:39:41,840
It's not expensive.
836
00:39:41,840 --> 00:39:42,480
Let me drive you home.
837
00:39:42,480 --> 00:39:42,920
You're not
838
00:39:42,920 --> 00:39:43,640
as nice as you were.
839
00:39:43,640 --> 00:39:44,560
I'll help you put it on.
840
00:39:55,160 --> 00:39:56,080
It's done.
841
00:39:57,480 --> 00:39:58,160
It looks good on you.
842
00:39:58,720 --> 00:39:59,760
Thank you, Brother Xu.
843
00:40:03,120 --> 00:40:04,000
I left something in the office.
844
00:40:04,200 --> 00:40:05,280
You can go back first.
845
00:40:09,440 --> 00:40:10,080
How is it?
846
00:40:10,080 --> 00:40:11,280
Look, you're pretty with it.
847
00:40:16,240 --> 00:40:17,920
Where have you been lately?
848
00:40:18,080 --> 00:40:19,240
You disappeared without a word.
849
00:40:20,600 --> 00:40:21,320
Yan Yan.
850
00:40:21,640 --> 00:40:22,760
I miss you.
851
00:40:34,720 --> 00:40:35,760
Love-struck again?
852
00:40:41,840 --> 00:40:42,440
What?
853
00:40:42,600 --> 00:40:44,400
Why are you drinking on your own?
854
00:40:45,120 --> 00:40:46,600
You haven't contacted me in a while.
855
00:40:47,160 --> 00:40:48,080
I'm busy.
856
00:40:50,480 --> 00:40:51,280
Busy with what?
857
00:40:52,280 --> 00:40:53,280
I'm busy spending time with my girlfriend.
858
00:40:56,280 --> 00:40:57,560
You have a girlfriend?
859
00:40:58,040 --> 00:40:59,560
Who's the lucky girl?
860
00:41:01,400 --> 00:41:02,200
My perfect lady.
861
00:41:02,400 --> 00:41:03,640
Fate brought her to me.
862
00:41:03,800 --> 00:41:05,160
My true love and my buster.
863
00:41:05,320 --> 00:41:06,160
I'll spend
864
00:41:06,320 --> 00:41:07,680
the rest of my life with her.
865
00:41:08,880 --> 00:41:10,560
You're crazy.
866
00:41:11,400 --> 00:41:12,320
Bye.
867
00:41:18,599 --> 00:41:19,520
One more, please.
868
00:41:34,160 --> 00:41:35,240
Are you asleep?
869
00:41:40,560 --> 00:41:41,280
I'm still awake.
870
00:41:41,440 --> 00:41:41,960
I'm thinking
871
00:41:42,000 --> 00:41:43,840
about what food I should prepare for you.
872
00:41:43,960 --> 00:41:45,840
The food there might not fit your appetite.
873
00:41:51,400 --> 00:41:52,400
Hello, Boss?
874
00:41:52,560 --> 00:41:53,960
Am I that picky with food?
875
00:41:54,960 --> 00:41:57,120
You're not picky, but I am.
876
00:41:57,280 --> 00:41:57,840
As your assistant,
877
00:41:58,000 --> 00:41:59,920
it's my duty to make you like me.
878
00:42:01,000 --> 00:42:02,360
I already like you.
879
00:42:03,384 --> 00:42:20,384
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
880
00:42:22,180 --> 00:42:23,660
♪Destiny is a little annoying♪
881
00:42:24,060 --> 00:42:26,700
♪It takes those I care about♪
882
00:42:27,220 --> 00:42:29,940
♪Away from me♪
883
00:42:30,660 --> 00:42:32,460
♪If memory is bright♪
884
00:42:32,900 --> 00:42:34,820
♪It would hold up a lamp in my heart♪
885
00:42:35,380 --> 00:42:38,820
♪And light up the night♪
886
00:42:39,620 --> 00:42:55,100
♪Ah~ah~ah~ah~♪
887
00:42:58,460 --> 00:43:00,060
♪Sunshine alternates with moonlight♪
888
00:43:00,500 --> 00:43:02,940
♪Returning to life in time♪
889
00:43:03,380 --> 00:43:06,220
♪Gift me with a dream♪
890
00:43:06,780 --> 00:43:11,460
♪A dream with you in it♪
891
00:43:12,660 --> 00:43:30,140
♪Ah~ah~ah~ah~♪
892
00:43:36,540 --> 00:43:40,100
♪The one who caught me off guard♪
893
00:43:40,500 --> 00:43:43,940
♪Steps foot into my life~♪
894
00:43:46,460 --> 00:43:48,100
♪Ah~ah~♪
895
00:43:48,740 --> 00:43:52,500
♪Is it you~♪
896
00:43:53,780 --> 00:43:57,100
♪If it weren't for parting♪
897
00:43:57,860 --> 00:44:01,300
♪How can we meet again♪
898
00:44:01,980 --> 00:44:03,300
♪Ah~ah~♪
899
00:44:06,300 --> 00:44:09,180
♪It's you~♪
900
00:44:11,180 --> 00:44:13,380
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
901
00:44:13,820 --> 00:44:16,060
♪Exchanging fortune for the past♪
902
00:44:16,500 --> 00:44:20,260
♪Exchanging my heartbeat for you♪
55664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.