All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,100 --> 00:00:18,620 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 3 00:00:18,860 --> 00:00:23,140 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 4 00:00:23,460 --> 00:00:25,780 ♪The earth is spinning because of you♪ 5 00:00:26,140 --> 00:00:28,260 ♪Without you, the earth will stop♪ 6 00:00:28,660 --> 00:00:34,340 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,100 --> 00:00:39,860 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 9 00:00:44,620 --> 00:00:48,700 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,780 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:57,540 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,220 --> 00:01:02,380 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 13 00:01:02,780 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 14 00:01:07,100 --> 00:01:14,660 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 15 00:01:15,180 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 16 00:01:19,500 --> 00:01:23,500 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 17 00:01:23,660 --> 00:01:25,940 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,100 --> 00:01:28,340 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:28,820 --> 00:01:33,060 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,380 --> 00:01:37,060 Miss Crow With Mr. Lizard 21 00:01:38,140 --> 00:01:41,060 Episode 10 22 00:01:57,360 --> 00:01:57,920 Do you like it? 23 00:01:58,280 --> 00:01:59,120 It's a little heavy, 24 00:01:59,160 --> 00:02:00,200 but I can carry it for you. 25 00:02:00,400 --> 00:02:01,240 You should leave now. 26 00:02:01,240 --> 00:02:02,000 Don't embarrass me. 27 00:02:02,440 --> 00:02:03,200 If you don't like it, 28 00:02:03,200 --> 00:02:03,800 I'll kneel down then. 29 00:02:34,580 --> 00:02:37,020 Xu Cheng Ran 30 00:02:41,420 --> 00:02:42,620 Xu Cheng Ran 31 00:02:42,620 --> 00:02:44,060 Add to contact 32 00:02:44,060 --> 00:02:45,420 Xu Cheng Ran 33 00:02:57,300 --> 00:02:58,620 You have a new message. 34 00:03:01,460 --> 00:03:04,460 Zhao Yan 35 00:03:11,920 --> 00:03:13,240 I'm going to have a girlfriend! 36 00:03:20,220 --> 00:03:21,780 Proceed to verification 37 00:03:29,700 --> 00:03:30,980 The Scientist Café 38 00:03:45,400 --> 00:03:46,000 Getting off work? 39 00:03:46,760 --> 00:03:47,440 You must be tired. 40 00:03:48,920 --> 00:03:49,880 You asked for my contact, 41 00:03:49,880 --> 00:03:50,520 but you didn't accept my friend request! 42 00:03:50,560 --> 00:03:51,840 Are you playing hard-to-get with me? 43 00:03:52,320 --> 00:03:53,200 That hurts! Let me go! 44 00:03:53,440 --> 00:03:53,840 Let me go. 45 00:03:57,320 --> 00:03:58,960 Calm down. 46 00:03:59,240 --> 00:04:01,320 I want you to see in person 47 00:04:01,800 --> 00:04:02,840 how I will verify 48 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 your friend request. 49 00:04:08,480 --> 00:04:09,200 Dear God, 50 00:04:10,120 --> 00:04:11,080 I'm about to add the girl 51 00:04:11,080 --> 00:04:12,120 I'm in love with on WeChat. 52 00:04:12,640 --> 00:04:13,600 Please give me your blessing 53 00:04:13,800 --> 00:04:15,080 so I wouldn't say anything 54 00:04:15,280 --> 00:04:16,510 that will upset her. 55 00:04:20,830 --> 00:04:22,000 I want you to have a taste 56 00:04:22,160 --> 00:04:22,800 of waiting eagerly. 57 00:04:23,000 --> 00:04:24,080 We should exchange our roles. 58 00:04:24,280 --> 00:04:24,800 Forget it. 59 00:04:24,880 --> 00:04:25,240 Sorry. 60 00:04:25,240 --> 00:04:26,540 Friend request verified 61 00:04:29,800 --> 00:04:31,520 Smooth talker. 62 00:04:44,560 --> 00:04:45,320 Your seat-belt. 63 00:05:02,480 --> 00:05:03,120 Mr. Gu. 64 00:05:03,320 --> 00:05:04,080 Ms. Cheng Yu 65 00:05:04,080 --> 00:05:04,760 just gave me a call. 66 00:05:05,080 --> 00:05:05,760 She is willing 67 00:05:05,760 --> 00:05:06,760 to give us a second chance 68 00:05:07,320 --> 00:05:08,920 to redesign the project for her 69 00:05:09,560 --> 00:05:11,120 but on the condition 70 00:05:11,400 --> 00:05:12,520 that the wall 71 00:05:12,720 --> 00:05:13,560 must be kept. 72 00:05:14,120 --> 00:05:15,800 It's the same request as before. 73 00:05:16,480 --> 00:05:17,080 Indeed. 74 00:05:17,280 --> 00:05:18,560 Not to mention 75 00:05:18,560 --> 00:05:19,280 we proposed so many designs. 76 00:05:20,320 --> 00:05:21,560 What's the difference now? 77 00:05:22,640 --> 00:05:23,760 The difference is that 78 00:05:24,000 --> 00:05:24,880 she appointed 79 00:05:25,120 --> 00:05:27,040 Jiang Xiao Ning to be the architect. 80 00:05:30,280 --> 00:05:31,040 Me? 81 00:05:31,280 --> 00:05:32,120 Why? 82 00:05:32,960 --> 00:05:34,520 According to her, 83 00:05:34,720 --> 00:05:36,040 only those who have suffered know how to heal. 84 00:05:37,240 --> 00:05:38,080 I... 85 00:05:38,280 --> 00:05:38,680 Mr. Gu. 86 00:05:38,960 --> 00:05:40,280 This is a serious matter. 87 00:05:40,680 --> 00:05:41,960 You said it earlier. 88 00:05:42,200 --> 00:05:44,000 She's even not qualified to be 89 00:05:44,200 --> 00:05:44,680 an assistant. 90 00:05:44,960 --> 00:05:46,200 She can't handle the job. 91 00:05:47,520 --> 00:05:48,320 Jiang Xiao Ning. 92 00:05:49,280 --> 00:05:50,800 You caused this mess. 93 00:05:51,040 --> 00:05:52,640 You earned the opportunity yourself. 94 00:05:53,120 --> 00:05:54,240 So tell me, 95 00:05:54,440 --> 00:05:55,760 can you do this job? 96 00:05:56,880 --> 00:05:57,760 Can I... 97 00:05:58,320 --> 00:05:59,600 I'll do whatever I can. 98 00:06:01,280 --> 00:06:02,440 If you have any questions, 99 00:06:02,680 --> 00:06:03,960 feel free to ask for guidance 100 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 from other architects. 101 00:06:05,360 --> 00:06:06,040 Boss. 102 00:06:06,240 --> 00:06:06,840 But I... 103 00:06:06,920 --> 00:06:08,120 I'm not asking you to finish the whole project. 104 00:06:08,600 --> 00:06:10,240 I only want you to give me an idea for the design. 105 00:06:11,360 --> 00:06:12,040 I'll try my best. 106 00:06:13,240 --> 00:06:13,840 Very well. 107 00:06:14,040 --> 00:06:14,720 Carry on. 108 00:06:15,520 --> 00:06:16,040 Yes. 109 00:06:21,320 --> 00:06:22,560 It may only be a draft, 110 00:06:22,760 --> 00:06:24,040 but you still need to be cautious. 111 00:06:24,240 --> 00:06:25,000 Feel free to ask anything. 112 00:06:25,680 --> 00:06:26,160 Sure. 113 00:06:26,360 --> 00:06:26,760 Xiao Ning. 114 00:06:26,960 --> 00:06:28,040 Cheng Dong is right. 115 00:06:28,200 --> 00:06:29,280 Keep it up. 116 00:06:29,680 --> 00:06:30,840 Maybe you'll come up 117 00:06:31,040 --> 00:06:31,920 with something remarkable. 118 00:06:32,200 --> 00:06:32,880 Thank you. 119 00:06:33,120 --> 00:06:33,920 I'll do my best. 120 00:06:34,160 --> 00:06:34,760 All the best. 121 00:06:34,920 --> 00:06:35,160 All the best. 122 00:06:35,360 --> 00:06:36,160 Good luck. 123 00:06:41,400 --> 00:06:41,960 All right. 124 00:06:42,360 --> 00:06:43,520 It seems like bad luck 125 00:06:43,520 --> 00:06:44,120 doesn't always haunt you. 126 00:06:44,760 --> 00:06:45,600 Work hard. 127 00:06:58,160 --> 00:06:59,520 You only contacted me 128 00:06:59,720 --> 00:07:00,480 because of 129 00:07:00,680 --> 00:07:02,000 what Jiang Xiao Ning told you? 130 00:07:03,040 --> 00:07:03,760 What else could it be? 131 00:07:04,320 --> 00:07:05,640 I thought you finally saw 132 00:07:05,720 --> 00:07:06,520 the greatness in me. 133 00:07:08,320 --> 00:07:09,120 Shall we keep this going? 134 00:07:10,240 --> 00:07:11,560 What did she say about me? 135 00:07:13,800 --> 00:07:16,640 She told me 136 00:07:17,480 --> 00:07:19,880 you are a rich second generation who is pretty nice. 137 00:07:22,760 --> 00:07:23,800 That's all? 138 00:07:28,600 --> 00:07:30,240 It's true that I'm pretty nice. 139 00:07:30,640 --> 00:07:32,040 As for the rich second generation... 140 00:07:33,400 --> 00:07:34,320 Not really. 141 00:07:34,880 --> 00:07:35,600 I worked hard 142 00:07:35,600 --> 00:07:36,560 to start my own business. 143 00:07:37,320 --> 00:07:38,040 My dad's money 144 00:07:38,080 --> 00:07:38,960 has nothing to do with me. 145 00:07:40,960 --> 00:07:41,800 The two of us... 146 00:07:42,360 --> 00:07:43,920 never get along since I was a child. 147 00:07:45,440 --> 00:07:46,760 He never needs me anyway. 148 00:07:47,000 --> 00:07:48,400 He has others to serve him. 149 00:07:50,240 --> 00:07:51,560 Do you have a sibling? 150 00:07:51,760 --> 00:07:53,400 I wish I had. 151 00:07:54,200 --> 00:07:55,120 My family 152 00:07:55,160 --> 00:07:55,960 is a little complicated. 153 00:07:56,160 --> 00:07:57,640 I'll explain more another day. 154 00:07:57,880 --> 00:07:58,960 In short, 155 00:07:59,280 --> 00:08:00,560 I hate his money. 156 00:08:00,920 --> 00:08:02,240 I don't want to be shackled by money 157 00:08:02,480 --> 00:08:03,160 like my mother. 158 00:08:06,760 --> 00:08:09,000 You can either finish the story 159 00:08:09,240 --> 00:08:10,560 or say nothing at all. 160 00:08:11,000 --> 00:08:12,280 Telling only parts of it 161 00:08:12,560 --> 00:08:13,640 is awkward. 162 00:08:17,120 --> 00:08:19,600 It's just a typical family drama. 163 00:08:20,320 --> 00:08:21,920 Their marriage is dead already, 164 00:08:22,000 --> 00:08:22,400 but they won't get a divorce. 165 00:08:22,440 --> 00:08:23,400 I guess it was their pride. 166 00:08:25,080 --> 00:08:26,280 I asked my mother 167 00:08:26,320 --> 00:08:27,080 why she didn't get a divorce. 168 00:08:27,640 --> 00:08:29,080 Do you know what she told me? 169 00:08:29,840 --> 00:08:31,000 If she divorces, 170 00:08:31,080 --> 00:08:31,920 she won't get 171 00:08:31,960 --> 00:08:32,520 as much money as she can now. 172 00:08:34,440 --> 00:08:35,880 I feel like 173 00:08:36,080 --> 00:08:37,030 money can be 174 00:08:37,120 --> 00:08:38,320 so meaningless sometimes. 175 00:08:39,280 --> 00:08:40,640 I refuse to take a penny from them 176 00:08:40,720 --> 00:08:41,840 and I insist on starting my own business. 177 00:08:42,600 --> 00:08:44,560 My car is not bad, right? 178 00:08:44,760 --> 00:08:45,640 It's a second-hand car. I've only bought it 179 00:08:45,640 --> 00:08:47,000 for the sake of doing business. 180 00:08:53,240 --> 00:08:54,200 That's all of my story. 181 00:08:55,000 --> 00:08:56,360 Shouldn't you tell me your stories? 182 00:08:57,040 --> 00:08:58,360 You have a strong personality. 183 00:08:58,600 --> 00:08:59,400 Your parents 184 00:08:59,400 --> 00:09:00,440 must love you a lot. 185 00:09:02,920 --> 00:09:03,560 My parents 186 00:09:03,600 --> 00:09:04,280 got a divorce 187 00:09:04,280 --> 00:09:05,120 when I was very young. 188 00:09:06,240 --> 00:09:07,280 They soon formed 189 00:09:07,320 --> 00:09:08,080 their own new families. 190 00:09:09,040 --> 00:09:10,080 So I 191 00:09:10,320 --> 00:09:12,160 was tossed over from one home 192 00:09:12,400 --> 00:09:13,760 to another by my parents. 193 00:09:14,640 --> 00:09:15,760 They were both my homes 194 00:09:16,880 --> 00:09:17,920 but none of them felt like it. 195 00:09:19,720 --> 00:09:20,480 As soon as I could afford it, 196 00:09:20,480 --> 00:09:21,280 I moved out. 197 00:09:26,320 --> 00:09:26,840 Come on. 198 00:09:27,200 --> 00:09:28,520 To my hard work 199 00:09:28,760 --> 00:09:29,520 and your independence. 200 00:09:29,760 --> 00:09:30,200 Cheers. 201 00:09:30,680 --> 00:09:31,960 For full disclosure, 202 00:09:32,520 --> 00:09:33,840 I only came here 203 00:09:34,040 --> 00:09:35,320 to thank you on Xiao Ning's behalf. 204 00:09:35,880 --> 00:09:37,040 This meal is on me. 205 00:09:38,200 --> 00:09:39,320 I don't care about the reason. 206 00:09:39,560 --> 00:09:40,560 As long as you're willing to see me, 207 00:09:40,800 --> 00:09:41,640 I'm okay with 208 00:09:41,880 --> 00:09:42,640 any bad excuse. 209 00:10:37,680 --> 00:10:38,560 Xiao Ning. 210 00:10:38,760 --> 00:10:39,720 I'm getting off work. Bye. 211 00:11:21,200 --> 00:11:22,120 You fell asleep? 212 00:11:25,280 --> 00:11:25,880 Is this 213 00:11:26,000 --> 00:11:27,440 the best you can offer? 214 00:11:28,000 --> 00:11:29,800 I'm stuck. 215 00:11:31,280 --> 00:11:33,520 It does seem like it. 216 00:11:34,320 --> 00:11:35,120 Boss. 217 00:11:35,360 --> 00:11:37,400 May I ask you something? 218 00:11:44,760 --> 00:11:51,120 ♪The birds standing in pair on the tree♪ 219 00:11:53,080 --> 00:11:54,560 Where is the designated driver? 220 00:11:54,840 --> 00:11:55,440 Driver? 221 00:11:55,600 --> 00:11:56,400 Drive... 222 00:11:57,440 --> 00:11:58,640 Get on the car. 223 00:12:00,360 --> 00:12:01,240 Come with me 224 00:12:01,600 --> 00:12:02,640 if you want to live. 225 00:12:04,600 --> 00:12:06,160 Why should I go with you? 226 00:12:06,440 --> 00:12:08,720 Stop talking if you want to keep your limbs. 227 00:12:21,160 --> 00:12:22,080 You'll be safe here. 228 00:12:22,480 --> 00:12:24,440 You paid for the meal just now. 229 00:12:24,720 --> 00:12:25,480 This man? 230 00:12:25,920 --> 00:12:26,840 Leave him to me. 231 00:12:33,680 --> 00:12:35,080 Seriously? 232 00:12:36,360 --> 00:12:37,440 I... 233 00:13:17,160 --> 00:13:18,040 Are you okay? 234 00:13:23,680 --> 00:13:24,920 I see. 235 00:13:25,200 --> 00:13:26,880 Now it makes sense. 236 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 I see now why she said that. 237 00:13:28,400 --> 00:13:29,400 What did she say? 238 00:13:30,840 --> 00:13:31,520 She told me 239 00:13:31,680 --> 00:13:32,600 maybe you are the only one 240 00:13:32,720 --> 00:13:34,840 who knows how to heal her wound. 241 00:13:35,360 --> 00:13:36,480 I wish 242 00:13:36,480 --> 00:13:37,280 I could be that amazing. 243 00:13:39,200 --> 00:13:40,000 Tell me. 244 00:13:40,160 --> 00:13:41,080 What is stopping you? 245 00:13:42,000 --> 00:13:43,160 My concept is 246 00:13:43,320 --> 00:13:44,480 that the wall is a dimension 247 00:13:44,600 --> 00:13:46,360 different from our reality. 248 00:13:46,640 --> 00:13:47,520 It's a world of memories 249 00:13:47,680 --> 00:13:48,800 for Ms. Cheng. 250 00:13:49,400 --> 00:13:51,040 The memories are precious. 251 00:13:51,200 --> 00:13:52,720 So I want to protect it. 252 00:13:52,960 --> 00:13:55,280 Then I got stuck. 253 00:13:55,840 --> 00:13:57,360 I have no idea how to display 254 00:13:57,520 --> 00:13:58,840 the other dimension. 255 00:13:59,040 --> 00:13:59,920 How should I 256 00:14:00,040 --> 00:14:01,200 protect it? 257 00:14:06,200 --> 00:14:07,240 Wait here. 258 00:14:27,600 --> 00:14:28,600 Is this a gift for me? 259 00:14:29,360 --> 00:14:30,360 Not a chance. 260 00:14:30,520 --> 00:14:31,360 Open it. 261 00:14:35,440 --> 00:14:36,520 This is beautiful. 262 00:14:37,080 --> 00:14:38,680 I got it as a gift 263 00:14:38,800 --> 00:14:40,160 from a hotel in Switzerland. 264 00:14:40,760 --> 00:14:41,960 It was winter. 265 00:14:42,200 --> 00:14:43,640 The whole mountain was covered in white snow. 266 00:14:43,800 --> 00:14:44,720 Just like this snow globe. 267 00:14:45,680 --> 00:14:47,280 I was staying at a place 268 00:14:47,400 --> 00:14:48,720 known as Rose Town. 269 00:14:49,120 --> 00:14:50,760 The time I spent there 270 00:14:51,040 --> 00:14:52,320 was very happy. 271 00:14:53,360 --> 00:14:55,120 So this snow globe 272 00:14:55,240 --> 00:14:57,040 reminds you of that wonderful memory. 273 00:14:57,400 --> 00:14:58,400 Indeed. 274 00:15:00,320 --> 00:15:01,440 I get it now! 275 00:15:01,760 --> 00:15:03,680 The glass of this snow globe 276 00:15:03,800 --> 00:15:05,440 is shielding your precious memory. 277 00:15:05,600 --> 00:15:06,240 We could use 278 00:15:06,400 --> 00:15:07,000 a glass shield 279 00:15:07,160 --> 00:15:08,040 to keep the wall 280 00:15:08,160 --> 00:15:09,200 safe from any harm. 281 00:15:10,200 --> 00:15:12,040 You're smart. 282 00:15:12,400 --> 00:15:13,760 Glass is a kind material 283 00:15:13,920 --> 00:15:14,680 that is clear as water. 284 00:15:14,800 --> 00:15:15,800 It's there but not very noticeable. 285 00:15:15,920 --> 00:15:17,480 Just like memories. 286 00:15:18,120 --> 00:15:19,360 I find that 287 00:15:19,520 --> 00:15:21,560 you do have a gift for designing. 288 00:15:22,480 --> 00:15:23,640 Boss. 289 00:15:23,640 --> 00:15:24,880 I'm so fortunate to have met you. 290 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 I mean, 291 00:15:29,120 --> 00:15:30,200 thank you 292 00:15:30,440 --> 00:15:32,360 for offering me this job. 293 00:15:32,480 --> 00:15:33,680 I never thought 294 00:15:33,840 --> 00:15:35,080 there would be an opportunity for me 295 00:15:35,240 --> 00:15:36,760 to be so close to my dream. 296 00:15:38,120 --> 00:15:39,960 I always thought I have bad luck. 297 00:15:40,240 --> 00:15:41,320 It felt like 298 00:15:41,480 --> 00:15:43,240 nothing good would ever happen to me 299 00:15:43,640 --> 00:15:44,800 and it was my fate. 300 00:15:46,760 --> 00:15:48,640 Happiness is not something you're born with, 301 00:15:48,880 --> 00:15:50,360 but earned with effort. 302 00:15:51,960 --> 00:15:52,640 A crow 303 00:15:52,800 --> 00:15:54,080 will never become an eagle. 304 00:15:54,280 --> 00:15:55,040 I always fail 305 00:15:55,200 --> 00:15:56,560 and always have bad luck. 306 00:15:56,880 --> 00:15:58,360 My classmates avoided me. 307 00:15:58,920 --> 00:15:59,840 They thought my bad luck 308 00:16:00,000 --> 00:16:01,440 was infectious. 309 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 Crows are 310 00:16:04,160 --> 00:16:06,160 one of the smartest birds in the world. 311 00:16:06,440 --> 00:16:07,440 They would place walnuts 312 00:16:07,560 --> 00:16:08,280 on the road 313 00:16:08,440 --> 00:16:10,120 and wait for a car to crush the nut 314 00:16:10,120 --> 00:16:11,000 so they can eat it. 315 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 Crows are very loyal. 316 00:16:13,320 --> 00:16:15,280 They only stay with one partner for life. 317 00:16:15,520 --> 00:16:16,720 They spend their entire life 318 00:16:17,080 --> 00:16:18,280 defending their territory 319 00:16:18,560 --> 00:16:19,440 and their partner. 320 00:16:19,720 --> 00:16:20,600 Really? 321 00:16:20,760 --> 00:16:22,560 I didn't know crows were so great. 322 00:16:24,040 --> 00:16:24,960 So 323 00:16:25,120 --> 00:16:26,680 don't be bothered by others' opinions. 324 00:16:26,760 --> 00:16:27,800 Remember 325 00:16:27,960 --> 00:16:29,880 not to look down on yourself. 326 00:16:32,680 --> 00:16:33,560 Thank you, Boss. 327 00:16:36,360 --> 00:16:37,920 Who could it be at this hour? 328 00:16:39,080 --> 00:16:40,040 I ordered some food. 329 00:16:40,280 --> 00:16:41,320 You must be starving. 330 00:16:43,240 --> 00:16:44,400 You're the best, Boss. 331 00:16:45,520 --> 00:16:46,800 I don't want my employee 332 00:16:46,960 --> 00:16:48,600 to work overtime on an empty stomach. 333 00:16:49,160 --> 00:16:50,200 Go get the food. 334 00:16:50,360 --> 00:16:51,080 We'll work 335 00:16:51,240 --> 00:16:52,000 as we eat. 336 00:16:52,160 --> 00:16:53,120 Yes, sir. 337 00:17:31,440 --> 00:17:32,400 If you acted sooner, 338 00:17:32,400 --> 00:17:34,320 I wouldn't be injured. 339 00:17:35,320 --> 00:17:37,400 You were the one acting tough. 340 00:17:37,680 --> 00:17:38,440 I'm a man. 341 00:17:38,600 --> 00:17:39,840 I should protect you. 342 00:17:43,680 --> 00:17:45,040 You deserve some credit. 343 00:17:45,280 --> 00:17:46,000 At least, you survived 344 00:17:46,160 --> 00:17:47,720 until I took off my heels. 345 00:17:53,400 --> 00:17:54,160 Yan Yan. 346 00:17:55,440 --> 00:17:56,680 From now on, 347 00:17:57,520 --> 00:17:58,800 don't get into fights again. 348 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Why not? 349 00:18:01,960 --> 00:18:03,560 I'll be jealous 350 00:18:03,720 --> 00:18:04,760 when you touch other men. 351 00:18:05,720 --> 00:18:07,280 Not even while I'm beating them? 352 00:18:09,360 --> 00:18:10,440 Promise me 353 00:18:10,680 --> 00:18:11,760 never to get into a fight again. 354 00:18:12,520 --> 00:18:13,960 If you need a punching bag, 355 00:18:15,040 --> 00:18:16,240 you can punch me. 356 00:18:32,720 --> 00:18:33,760 Xu Cheng Ran. 357 00:18:40,420 --> 00:18:44,020 ♪You're the haze in the sky♪ 358 00:18:44,900 --> 00:18:49,500 ♪A disaster for my clear blue sky♪ 359 00:18:50,460 --> 00:18:54,260 ♪But you're my most gentle cover♪ 360 00:18:55,620 --> 00:18:59,220 ♪Blocking out the blinding sunlight♪ 361 00:19:00,020 --> 00:19:02,180 ♪But I know love♪ 362 00:19:03,020 --> 00:19:04,940 ♪But I love♪ 363 00:19:05,460 --> 00:19:07,460 ♪I love this bad guy♪ 364 00:19:08,060 --> 00:19:10,020 ♪I want to rely on you♪ 365 00:19:10,660 --> 00:19:12,380 ♪But I love♪ 366 00:19:13,300 --> 00:19:15,020 ♪But I know love♪ 367 00:19:15,660 --> 00:19:17,580 ♪I have no idea♪ 368 00:19:18,020 --> 00:19:19,980 ♪I won't let go♪ 369 00:19:23,020 --> 00:19:24,700 ♪Let go♪ 370 00:19:25,660 --> 00:19:27,140 ♪Let go♪ 371 00:19:38,240 --> 00:19:39,120 Ms. Cheng. 372 00:19:43,320 --> 00:19:44,000 Miss Jiang. 373 00:19:44,680 --> 00:19:45,360 Thank you. 374 00:19:46,000 --> 00:19:46,400 I must thank you 375 00:19:46,520 --> 00:19:48,400 for what you've told my husband. 376 00:19:48,720 --> 00:19:50,200 You're young, 377 00:19:50,920 --> 00:19:51,920 but I think 378 00:19:52,080 --> 00:19:53,280 your mind is clearer than mine. 379 00:19:53,440 --> 00:19:54,040 Not at all. 380 00:19:54,160 --> 00:19:54,960 I'm lost 381 00:19:55,120 --> 00:19:56,240 most of the time. 382 00:19:57,080 --> 00:19:57,720 Come. 383 00:20:04,920 --> 00:20:06,360 Do you see the sun? 384 00:20:07,400 --> 00:20:08,840 I remember that one day 385 00:20:09,280 --> 00:20:10,520 my son said this to me, 386 00:20:11,040 --> 00:20:11,840 "Mother, 387 00:20:12,160 --> 00:20:14,000 I drew a sun for you. 388 00:20:14,800 --> 00:20:16,120 From now on, 389 00:20:16,600 --> 00:20:18,080 you'll never feel cold again 390 00:20:18,240 --> 00:20:19,880 and you'll never fall sick again. 391 00:20:20,800 --> 00:20:21,400 This sun 392 00:20:21,520 --> 00:20:22,600 will always keep you warm 393 00:20:22,920 --> 00:20:23,920 with its light." 394 00:20:24,360 --> 00:20:25,720 I was having a cold that day. 395 00:20:26,320 --> 00:20:27,080 He gave me this sun 396 00:20:27,160 --> 00:20:28,120 as a gift. 397 00:20:31,320 --> 00:20:32,440 These memories 398 00:20:32,640 --> 00:20:34,040 are very precious to you. 399 00:20:34,240 --> 00:20:36,040 They are worth cherishing. 400 00:20:36,200 --> 00:20:37,640 So for our design plan, 401 00:20:37,800 --> 00:20:38,960 not only are we 402 00:20:39,160 --> 00:20:40,200 keeping the wall, 403 00:20:40,560 --> 00:20:41,440 but we're also giving it 404 00:20:41,600 --> 00:20:42,680 a protective cover 405 00:20:42,880 --> 00:20:44,520 to keep it safe forever. 406 00:20:45,880 --> 00:20:46,680 Miss Jiang. 407 00:20:47,360 --> 00:20:48,000 We appreciate 408 00:20:48,240 --> 00:20:49,280 your thoughtful planning. 409 00:20:49,840 --> 00:20:50,880 However, 410 00:20:51,560 --> 00:20:52,160 is a simple glass shield 411 00:20:52,320 --> 00:20:54,240 the only element in your design? 412 00:20:54,520 --> 00:20:56,280 We can add on some decorations. 413 00:20:56,440 --> 00:20:58,240 We can turn it into a snow globe 414 00:20:58,400 --> 00:20:59,840 with snow, 415 00:21:00,000 --> 00:21:00,880 a castle, 416 00:21:01,080 --> 00:21:02,000 and music. 417 00:21:03,240 --> 00:21:04,200 Miss Jiang. 418 00:21:04,440 --> 00:21:05,080 It sounds 419 00:21:05,240 --> 00:21:06,760 more like an idea. 420 00:21:07,000 --> 00:21:07,480 Do you 421 00:21:07,600 --> 00:21:08,880 have a specific design? 422 00:21:09,280 --> 00:21:11,200 Specific design? 423 00:21:12,080 --> 00:21:13,080 Ms. Cheng, 424 00:21:13,600 --> 00:21:14,160 allow me 425 00:21:14,320 --> 00:21:15,680 to introduce the specifics. 426 00:21:16,520 --> 00:21:18,120 For the design of your art gallery, 427 00:21:18,280 --> 00:21:19,200 we are planning to implement 428 00:21:19,360 --> 00:21:21,080 advanced AR technology. 429 00:21:21,440 --> 00:21:22,280 It won't be 430 00:21:22,440 --> 00:21:24,080 just a glass-covered world. 431 00:21:24,400 --> 00:21:25,000 We can 432 00:21:25,160 --> 00:21:26,960 replicate the image of your son 433 00:21:27,120 --> 00:21:28,600 with the materials you provide. 434 00:21:28,880 --> 00:21:30,640 We can recreate the memories 435 00:21:30,840 --> 00:21:32,520 left on this wall. 436 00:21:32,840 --> 00:21:33,880 In other words, 437 00:21:34,040 --> 00:21:35,360 you will be able to see 438 00:21:35,560 --> 00:21:36,800 your memories from the past 439 00:21:36,960 --> 00:21:38,640 any time you want. 440 00:21:39,800 --> 00:21:41,360 We'll put up a glass screen wall 441 00:21:41,560 --> 00:21:43,120 at the front. 442 00:21:43,840 --> 00:21:44,920 The lighting effect 443 00:21:45,120 --> 00:21:46,000 will create a hologram, 444 00:21:46,280 --> 00:21:48,740 creating a surreal presentation. 445 00:21:48,760 --> 00:21:53,980 ♪I'll follow to the end of the world♪ 446 00:21:54,700 --> 00:21:56,260 ♪He and she♪ 447 00:21:57,180 --> 00:22:00,140 ♪Round and round, losing ground♪ 448 00:22:01,220 --> 00:22:02,300 ♪Wandering Earth♪ 449 00:22:03,300 --> 00:22:04,780 ♪Fading, wiped out♪ 450 00:22:06,040 --> 00:22:07,720 No matter what dispute we had before, 451 00:22:08,000 --> 00:22:09,520 I must thank you. 452 00:22:09,960 --> 00:22:11,760 You make my dream come true. 453 00:22:12,320 --> 00:22:13,200 Thank you. 454 00:22:13,520 --> 00:22:15,200 Thank you for your trust. 455 00:22:15,960 --> 00:22:16,920 Thank you 456 00:22:16,920 --> 00:22:17,640 for sharing your experience 457 00:22:17,640 --> 00:22:18,560 with us. 458 00:22:18,680 --> 00:22:19,640 It's an honor. 459 00:22:20,560 --> 00:22:22,080 The honor is mine. 460 00:22:22,800 --> 00:22:23,400 Very well. 461 00:22:23,560 --> 00:22:24,960 We should get going. 462 00:22:25,320 --> 00:22:26,080 Thank you. 463 00:22:26,480 --> 00:22:27,480 Have a nice day. 464 00:22:32,040 --> 00:22:33,800 We finally persuaded them. 465 00:22:34,080 --> 00:22:34,800 Boss. 466 00:22:35,080 --> 00:22:36,200 Thank you. 467 00:22:37,920 --> 00:22:39,280 Don't mention it. 468 00:22:57,240 --> 00:22:57,920 Boss. 469 00:22:58,480 --> 00:23:00,320 Here's your snow globe. 470 00:23:02,640 --> 00:23:03,640 It's yours now. 471 00:23:04,120 --> 00:23:05,320 You did a good job. 472 00:23:05,520 --> 00:23:06,360 Take this as your reward. 473 00:23:06,680 --> 00:23:07,840 But this is too valuable. 474 00:23:08,000 --> 00:23:09,160 I can't take this. 475 00:23:09,800 --> 00:23:10,640 It's not that expensive. 476 00:23:11,000 --> 00:23:12,440 Just a gift from the hotel. 477 00:23:13,240 --> 00:23:14,800 How fortunate of you. 478 00:23:14,960 --> 00:23:16,720 You keep getting gifts. 479 00:23:17,640 --> 00:23:18,840 Pack it up. It's yours now. 480 00:23:19,120 --> 00:23:20,160 Thank you, Boss. 481 00:23:39,040 --> 00:23:40,720 Am I more magnificent than the view here? 482 00:23:41,200 --> 00:23:42,240 The view? 483 00:23:42,480 --> 00:23:44,400 The view is no match for your elegance. 484 00:23:45,960 --> 00:23:47,560 Stop fawning over me. 485 00:23:49,360 --> 00:23:50,400 Boss. 486 00:23:51,120 --> 00:23:53,000 Are you going to fire me? 487 00:23:54,280 --> 00:23:55,400 You haven't paid 488 00:23:55,600 --> 00:23:56,360 the medical bills 489 00:23:56,520 --> 00:23:57,680 for your aunt. 490 00:23:58,040 --> 00:23:58,560 I can't possibly 491 00:23:58,720 --> 00:24:00,240 let you go so easily. 492 00:24:04,120 --> 00:24:04,800 Boss, 493 00:24:04,920 --> 00:24:05,880 you know? 494 00:24:06,000 --> 00:24:07,400 There is an issue with you. 495 00:24:09,480 --> 00:24:10,360 What is it? 496 00:24:10,960 --> 00:24:12,840 You're cold on the outside, soft on the inside. 497 00:24:17,120 --> 00:24:18,920 I'm not soft on the inside. 498 00:24:19,480 --> 00:24:20,840 You just can't see it. 499 00:24:29,640 --> 00:24:30,360 Let's go. 500 00:24:30,520 --> 00:24:31,680 The sun is about to go away. 501 00:24:32,640 --> 00:24:34,160 The sun is never going away. 502 00:24:34,520 --> 00:24:36,600 You just can't see it sometimes. 503 00:24:36,920 --> 00:24:37,600 Earth's rotation 504 00:24:37,760 --> 00:24:39,200 blocks your line of sight 505 00:24:39,400 --> 00:24:41,360 but the sun is always there. 506 00:24:41,600 --> 00:24:43,080 Whether you like it or not, 507 00:24:43,680 --> 00:24:46,360 the sun will rise the next morning. 508 00:24:46,760 --> 00:24:48,280 Don't always look at the negative side. 509 00:24:49,760 --> 00:24:51,000 Just like my parents, 510 00:24:51,200 --> 00:24:53,160 they are never gone. 511 00:24:53,360 --> 00:24:54,800 They are always in here. 512 00:24:57,360 --> 00:24:59,040 If you can't change your life, 513 00:24:59,240 --> 00:25:00,360 then make the present days 514 00:25:00,520 --> 00:25:02,000 happy ones. 515 00:25:06,920 --> 00:25:08,520 Why are you telling me this? 516 00:25:09,760 --> 00:25:10,800 Because I once saw 517 00:25:10,960 --> 00:25:12,280 the light in your eyes. 518 00:25:12,520 --> 00:25:14,080 But it didn't last long. 519 00:25:15,360 --> 00:25:16,360 I think 520 00:25:16,520 --> 00:25:19,000 you're a man of stories. 521 00:25:19,600 --> 00:25:20,240 I saw the light 522 00:25:20,240 --> 00:25:21,480 in your eyes. 523 00:25:22,160 --> 00:25:23,080 It's the kind of happiness 524 00:25:23,240 --> 00:25:23,840 that I wish 525 00:25:23,840 --> 00:25:25,120 will never disappear. 526 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 I don't want to lose that light. 527 00:25:34,840 --> 00:25:36,800 Did I say too much just now? 528 00:25:39,080 --> 00:25:39,960 Not at all. 529 00:25:41,120 --> 00:25:42,200 You're right. 530 00:25:43,080 --> 00:25:44,320 Life is short. 531 00:25:45,240 --> 00:25:45,920 Why not 532 00:25:46,040 --> 00:25:46,840 make it a happy one? 533 00:25:58,720 --> 00:26:00,080 The view here is nice. 534 00:26:10,120 --> 00:26:11,360 It looks better 535 00:26:11,480 --> 00:26:12,560 a little to the right. 536 00:26:17,584 --> 00:26:27,584 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 537 00:26:32,840 --> 00:26:34,040 You must be Mr. Gu. 538 00:26:37,360 --> 00:26:38,320 Don't apologize to me. 539 00:26:40,000 --> 00:26:41,920 Apologize to my female assistant. 540 00:26:46,220 --> 00:26:49,700 ♪A scalding wave of heat is coming♪ 541 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 Boss! 542 00:27:00,760 --> 00:27:02,840 Why do I keep thinking of him? 543 00:27:07,060 --> 00:27:09,860 ♪Two felines sleeping soundly♪ 544 00:27:09,880 --> 00:27:10,880 Jiang Xiao Ning. 545 00:27:11,120 --> 00:27:11,640 You finally 546 00:27:11,800 --> 00:27:13,000 got a job. 547 00:27:13,160 --> 00:27:14,400 What are you thinking? 548 00:27:19,360 --> 00:27:21,000 I'm doomed. 549 00:27:22,700 --> 00:27:26,420 ♪Pink Rose, Diana♪ 550 00:27:27,860 --> 00:27:31,100 ♪My heart is wavering like the grass blades♪ 551 00:27:33,060 --> 00:27:36,660 ♪Time passes by gently♪ 552 00:27:37,820 --> 00:27:41,340 ♪Our gaze meets unknowingly♪ 553 00:27:43,460 --> 00:27:46,660 ♪Are you moved?♪ 554 00:27:47,780 --> 00:27:51,380 ♪Open the window and witness the new moon♪ 555 00:27:52,460 --> 00:27:56,300 ♪Embrace the yearning that comes with a pouring rain♪ 556 00:27:57,940 --> 00:28:02,500 ♪You said hello as you smiled♪ 557 00:28:11,100 --> 00:28:14,340 ♪The fog is getting thicker♪ 558 00:28:15,820 --> 00:28:19,260 ♪The sky has been covered by rain clouds♪ 559 00:28:21,840 --> 00:28:23,520 It looks better 560 00:28:23,520 --> 00:28:24,520 a little to the right. 561 00:28:25,980 --> 00:28:29,700 ♪I forgot what I saw in you♪ 562 00:28:31,340 --> 00:28:35,140 ♪Pink Rose, Diana♪ 563 00:28:36,460 --> 00:28:40,020 ♪Slowly withered♪ 564 00:28:42,140 --> 00:28:46,000 ♪The moment flies like an arrow♪ 565 00:28:46,000 --> 00:28:47,720 Send me the photo from earlier. 566 00:28:47,720 --> 00:28:52,540 ♪The flashbacks and images♪ 567 00:28:54,220 --> 00:28:57,980 ♪My love is long gone♪ 568 00:29:00,300 --> 00:29:01,500 Photo saved. 569 00:29:04,840 --> 00:29:05,640 I once saw 570 00:29:05,840 --> 00:29:07,080 the light in your eyes. 571 00:29:07,320 --> 00:29:08,920 But it didn't last long. 572 00:29:09,240 --> 00:29:11,240 I don't want to lose that light. 573 00:29:18,520 --> 00:29:20,080 I mean the photo of the afterglow. 574 00:29:24,040 --> 00:29:24,880 Sorry, Boss. 575 00:29:24,880 --> 00:29:25,600 I made a mistake. 576 00:29:32,420 --> 00:29:35,940 ♪Where have you been?♪ 577 00:29:38,140 --> 00:29:41,700 ♪Is it the rain, mist, or the tears?♪ 578 00:29:43,340 --> 00:29:47,540 ♪I want to run away from this summer day♪ 579 00:29:48,920 --> 00:29:49,720 Jiang Xiao Ning, 580 00:29:49,880 --> 00:29:51,520 are you drunk? 581 00:30:13,920 --> 00:30:14,480 Good morning, Mr. Gu. 582 00:30:14,600 --> 00:30:15,760 The files are on your desk. 583 00:30:16,520 --> 00:30:16,840 Okay. 584 00:30:17,840 --> 00:30:19,680 Who gave you the flowers? It's pretty. 585 00:30:20,680 --> 00:30:21,440 I bought them myself. 586 00:30:22,080 --> 00:30:22,840 You bought them? 587 00:30:24,160 --> 00:30:25,400 What's the flower for? 588 00:30:25,560 --> 00:30:26,280 Is this for 589 00:30:26,320 --> 00:30:27,200 an important client? 590 00:30:27,480 --> 00:30:28,080 If you need more, 591 00:30:28,280 --> 00:30:29,480 I can go get some. 592 00:30:29,680 --> 00:30:30,520 No. 593 00:30:30,720 --> 00:30:31,880 I bought them for myself. 594 00:30:35,200 --> 00:30:36,120 Is Jiang Xiao Ning here? 595 00:30:36,920 --> 00:30:37,560 She is. 596 00:30:38,080 --> 00:30:39,240 Send her to my office. 597 00:30:47,880 --> 00:30:48,600 Cheng Dong. 598 00:30:48,680 --> 00:30:49,440 You two 599 00:30:49,560 --> 00:30:50,680 will be in charge of this project. 600 00:30:50,920 --> 00:30:52,240 Your focus is... 601 00:31:01,920 --> 00:31:03,840 Whom are those flowers for? 602 00:31:04,000 --> 00:31:05,040 No idea. 603 00:31:05,320 --> 00:31:06,400 I was worried that drinking coffee on an empty stomach 604 00:31:06,560 --> 00:31:07,800 might cause a stomachache, 605 00:31:07,960 --> 00:31:09,440 so I brought you some snacks. 606 00:31:10,080 --> 00:31:12,200 Xiao Ning, how thoughtful of you. 607 00:31:12,320 --> 00:31:13,680 I didn't have time for breakfast. 608 00:31:13,720 --> 00:31:14,800 I'm starving. 609 00:31:14,800 --> 00:31:15,360 Dong. 610 00:31:15,680 --> 00:31:17,240 Give me the meat jerky. 611 00:31:17,520 --> 00:31:19,040 I need to replenish my energy. 612 00:31:19,200 --> 00:31:19,880 Thanks, Xiao Ning. 613 00:31:20,040 --> 00:31:21,280 You're becoming more attentive. 614 00:31:21,520 --> 00:31:23,160 I learned from the best. 615 00:31:24,600 --> 00:31:25,520 Xiao Ning. 616 00:31:25,920 --> 00:31:26,800 Our boss 617 00:31:26,920 --> 00:31:28,880 has more trust in you now. 618 00:31:29,360 --> 00:31:30,600 When your career takes off, 619 00:31:30,760 --> 00:31:32,320 don't forget me. 620 00:31:32,600 --> 00:31:33,320 I've never thought about 621 00:31:33,440 --> 00:31:34,360 something so far away. 622 00:31:34,560 --> 00:31:35,640 No way. 623 00:31:35,920 --> 00:31:36,560 By the way, 624 00:31:36,720 --> 00:31:37,560 leave the trivial matters 625 00:31:37,720 --> 00:31:39,040 to us. 626 00:31:39,320 --> 00:31:40,160 When you become successful... 627 00:31:40,400 --> 00:31:41,440 Don't forget us. 628 00:31:48,280 --> 00:31:49,000 Sister Man Lin. 629 00:31:49,240 --> 00:31:50,080 Have some coffee. 630 00:31:51,760 --> 00:31:52,760 Mr. Gu asked for you. 631 00:31:53,680 --> 00:31:54,440 Okay. 632 00:32:03,520 --> 00:32:04,240 Good morning, Boss. 633 00:32:04,680 --> 00:32:05,440 You asked for me? 634 00:32:06,280 --> 00:32:07,440 Trim the flowers for me 635 00:32:07,640 --> 00:32:08,440 and put them in a vase. 636 00:32:08,800 --> 00:32:10,120 Yes, right away. 637 00:32:11,880 --> 00:32:12,560 Boss. 638 00:32:12,760 --> 00:32:14,520 Why are you interest in flowers suddenly? 639 00:32:16,440 --> 00:32:18,120 Since I can't change my life, 640 00:32:18,280 --> 00:32:19,280 I must find a way 641 00:32:19,400 --> 00:32:20,240 to make my life 642 00:32:20,440 --> 00:32:21,680 somewhat happier. 643 00:32:22,160 --> 00:32:23,720 You're making fun of me. 644 00:32:24,360 --> 00:32:25,440 I need you to buy everyone 645 00:32:25,600 --> 00:32:26,600 a bouquet of flowers. 646 00:32:28,800 --> 00:32:29,840 Is it a tough task? 647 00:32:30,440 --> 00:32:31,200 No problem. 648 00:32:31,400 --> 00:32:32,400 I'll get it done now. 649 00:32:49,880 --> 00:32:51,520 Mr. Gu bought everyone flowers. 650 00:32:51,640 --> 00:32:53,360 Pick the ones you like. 651 00:32:54,280 --> 00:32:55,440 I'm taking this. 652 00:32:57,000 --> 00:32:58,640 Come on, pick a flower. 653 00:32:58,840 --> 00:33:00,120 Mr. Gu really bought us flowers? 654 00:33:00,120 --> 00:33:01,400 Is this really happening? 655 00:33:01,400 --> 00:33:02,280 Pick a flower. 656 00:33:02,280 --> 00:33:03,240 Pick yours now. 657 00:33:03,240 --> 00:33:04,120 I want this. 658 00:33:04,320 --> 00:33:06,200 What's wrong with Boss? 659 00:33:06,480 --> 00:33:07,520 How should I know? 660 00:33:08,040 --> 00:33:09,600 Why is he giving everyone flowers all of a sudden? 661 00:33:09,720 --> 00:33:10,960 Is he in love? 662 00:33:11,960 --> 00:33:13,040 Jiang Xiao Ning? 663 00:33:13,320 --> 00:33:14,960 Yes, Jiang Xiao Ning. 664 00:33:16,040 --> 00:33:19,080 Nothing is impossible. 665 00:33:19,240 --> 00:33:20,280 Did you finish your work 666 00:33:20,480 --> 00:33:21,520 and have nothing to do? 667 00:33:22,720 --> 00:33:23,920 Take it. 668 00:33:29,440 --> 00:33:31,200 Sister Man Lin, pick a flower. 669 00:33:41,600 --> 00:33:42,160 Hello? 670 00:33:42,440 --> 00:33:43,280 Mr. Gu, hello. 671 00:33:43,560 --> 00:33:44,520 How may I help you? 672 00:33:44,800 --> 00:33:46,200 Order some plants for me. 673 00:33:46,480 --> 00:33:47,440 Okay, no problem. 674 00:33:47,680 --> 00:33:49,880 What plants do you want? 675 00:33:50,160 --> 00:33:51,000 You may ask 676 00:33:51,160 --> 00:33:52,640 the florist we used to work with. 677 00:33:52,880 --> 00:33:54,040 Ask for his opinion. 678 00:33:54,440 --> 00:33:55,800 I want my room 679 00:33:56,040 --> 00:33:57,240 to be more lively. 680 00:33:57,640 --> 00:33:58,920 Okay, consider it done. 681 00:33:59,120 --> 00:34:00,840 Should I send them to the office? 682 00:34:01,160 --> 00:34:01,920 Yes. 683 00:34:02,120 --> 00:34:03,360 I'll need some for my home too. 684 00:34:03,800 --> 00:34:04,560 Okay. 685 00:34:04,800 --> 00:34:05,600 You can count on me. 686 00:34:05,760 --> 00:34:06,800 Mr. Gu, bye. 687 00:34:20,710 --> 00:34:21,480 Hello? 688 00:34:21,840 --> 00:34:22,600 Gu! 689 00:34:22,960 --> 00:34:25,120 Your data seems promising lately. 690 00:34:25,280 --> 00:34:26,040 I want to know 691 00:34:26,190 --> 00:34:27,800 if you're feeling any changes. 692 00:34:28,480 --> 00:34:30,280 Nothing special in particular. 693 00:34:30,760 --> 00:34:31,440 Perhaps it's because 694 00:34:31,600 --> 00:34:33,000 I'm not as busy lately. 695 00:34:33,190 --> 00:34:34,560 There is less pressure. 696 00:34:34,710 --> 00:34:36,320 I've told you 697 00:34:36,440 --> 00:34:37,800 not to work too hard. 698 00:34:37,960 --> 00:34:39,960 It helps a lot. 699 00:34:40,320 --> 00:34:41,360 Other than work, 700 00:34:41,520 --> 00:34:43,190 have you experienced 701 00:34:43,360 --> 00:34:44,710 anything memorable? 702 00:34:45,760 --> 00:34:47,440 Nothing special. 703 00:34:48,440 --> 00:34:50,000 Maybe... 704 00:34:50,800 --> 00:34:52,520 I feel a little happier lately. 705 00:34:53,760 --> 00:34:54,710 Technically, 706 00:34:54,880 --> 00:34:56,080 happiness will increase 707 00:34:56,230 --> 00:34:57,600 your blood flow, 708 00:34:57,760 --> 00:35:00,040 which would increase the need for oxygen 709 00:35:00,160 --> 00:35:02,840 and the load on your heart. 710 00:35:03,640 --> 00:35:04,840 But this is odd. 711 00:35:06,160 --> 00:35:07,040 However, 712 00:35:07,400 --> 00:35:09,440 happiness brings positive results. 713 00:35:09,760 --> 00:35:11,320 Continue being happy. 714 00:35:13,960 --> 00:35:15,000 Okay. 715 00:35:25,040 --> 00:35:26,080 Charging. 716 00:35:35,080 --> 00:35:35,840 Mr. Gu. 717 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 Come in. 718 00:35:39,240 --> 00:35:39,840 There are 719 00:35:40,000 --> 00:35:41,320 some issues at the resort. 720 00:35:41,920 --> 00:35:42,880 What's wrong? 721 00:35:43,160 --> 00:35:44,560 It's nothing major. 722 00:35:45,000 --> 00:35:45,840 We made adjustments 723 00:35:45,840 --> 00:35:46,800 to the plans, 724 00:35:47,080 --> 00:35:49,000 but it involves partial relocation. 725 00:35:49,200 --> 00:35:51,200 The progress will be delayed. 726 00:35:51,680 --> 00:35:52,240 Which means... 727 00:35:52,480 --> 00:35:54,960 Judging by the pace, 728 00:35:55,120 --> 00:35:56,160 we won't make it in time 729 00:35:56,320 --> 00:35:57,640 for the Jin An Award nomination. 730 00:35:57,920 --> 00:35:59,640 We'll have to wait for another two years. 731 00:36:01,760 --> 00:36:02,840 Waiting for another year 732 00:36:03,000 --> 00:36:04,400 might not be a setback. 733 00:36:05,000 --> 00:36:06,760 But it must not be later than that. 734 00:36:10,160 --> 00:36:12,040 It's rare to see architects 735 00:36:12,200 --> 00:36:12,840 who are 736 00:36:13,000 --> 00:36:14,560 so obsessed with one award like you. 737 00:36:16,000 --> 00:36:16,880 Everyone's life 738 00:36:17,040 --> 00:36:18,080 is a different story. 739 00:36:19,640 --> 00:36:20,920 We don't have to be so focused 740 00:36:21,120 --> 00:36:22,200 on winning the award. 741 00:36:22,360 --> 00:36:23,760 Why not leave it in fate's hand? 742 00:36:25,640 --> 00:36:27,320 I've been waiting to win this award. 743 00:36:27,840 --> 00:36:29,320 Consider it 744 00:36:29,760 --> 00:36:30,760 my finish line. 745 00:36:31,920 --> 00:36:33,480 You are still too young 746 00:36:33,680 --> 00:36:35,080 to be thinking about the finish line. 747 00:36:35,480 --> 00:36:36,360 Are you not going to live 748 00:36:36,440 --> 00:36:37,600 after winning this award? 749 00:36:38,400 --> 00:36:39,440 This one 750 00:36:39,440 --> 00:36:40,480 is all I ever need. 751 00:36:41,440 --> 00:36:42,320 Very well. 752 00:36:42,840 --> 00:36:44,000 However, 753 00:36:44,520 --> 00:36:46,120 I've always admired your persistence. 754 00:36:49,440 --> 00:36:50,360 By the way, 755 00:36:50,600 --> 00:36:51,360 what's with the sudden interest 756 00:36:51,520 --> 00:36:53,000 in plants and flowers? 757 00:36:55,920 --> 00:36:56,720 I don't know either. 758 00:36:57,080 --> 00:36:57,760 Maybe I'm hoping 759 00:36:57,960 --> 00:36:59,640 to bring some light 760 00:36:59,800 --> 00:37:01,280 to the darkness in my life. 761 00:37:03,600 --> 00:37:04,680 As long as it makes you happy. 762 00:37:13,920 --> 00:37:14,960 However, 763 00:37:15,160 --> 00:37:17,200 happiness brings positive results. 764 00:37:17,400 --> 00:37:19,240 Continue being happy. 765 00:37:38,080 --> 00:37:38,640 The resort project 766 00:37:38,840 --> 00:37:40,240 is over for the time being. 767 00:37:40,480 --> 00:37:41,960 Thank you for the hard work. 768 00:37:42,240 --> 00:37:43,000 Tomorrow, 769 00:37:43,200 --> 00:37:44,880 all of you 770 00:37:45,200 --> 00:37:47,080 will have two-day team-building event. 771 00:37:48,040 --> 00:37:49,400 Thank you, Boss! 772 00:37:50,200 --> 00:37:51,160 As for the destination, 773 00:37:51,360 --> 00:37:52,160 that's up to you. 774 00:37:52,440 --> 00:37:52,920 Okay! 775 00:37:53,120 --> 00:37:53,880 Thank you, Boss! 776 00:37:54,120 --> 00:37:55,840 My goodness, he was smiling! 777 00:37:56,240 --> 00:37:56,760 What is going on? 778 00:37:56,960 --> 00:37:57,840 Is this really happening? 779 00:37:58,120 --> 00:37:59,720 Is he in love? 780 00:38:00,080 --> 00:38:00,920 Jia Jia. 781 00:38:01,320 --> 00:38:02,320 Your lipstick 782 00:38:02,480 --> 00:38:03,360 is smudged. 783 00:38:03,520 --> 00:38:04,520 Check it out. 784 00:38:04,680 --> 00:38:05,640 Jiang Xiao Ning. 785 00:38:05,920 --> 00:38:06,560 Sister Man Lin. 786 00:38:06,720 --> 00:38:07,960 I don't think you'll be able to join us. 787 00:38:08,160 --> 00:38:09,200 You haven't finished your work. 788 00:38:09,400 --> 00:38:10,400 What work? 789 00:38:10,800 --> 00:38:11,840 The presentation for 790 00:38:12,040 --> 00:38:12,880 our gallery project. 791 00:38:13,080 --> 00:38:13,560 Not to mention 792 00:38:13,760 --> 00:38:15,240 the project statement assigned to you 793 00:38:15,520 --> 00:38:16,520 is really urgent. 794 00:38:16,960 --> 00:38:17,440 Okay. 795 00:38:17,720 --> 00:38:18,360 No problem. 796 00:38:20,120 --> 00:38:21,240 Xiao Ning. 797 00:38:24,640 --> 00:38:25,960 Can't you just 798 00:38:26,120 --> 00:38:27,720 finish the work before you come back from the trip? 799 00:38:27,890 --> 00:38:29,760 Is that alright? 800 00:38:30,400 --> 00:38:31,080 Wang Kai. 801 00:38:31,280 --> 00:38:32,960 I said no and you dare said yes? 802 00:38:33,120 --> 00:38:34,640 Are you standing against me 803 00:38:34,800 --> 00:38:36,280 or are you defending Jiang Xiao Ning? 804 00:38:36,520 --> 00:38:37,640 Jiang Xiao Ning. 805 00:38:37,840 --> 00:38:39,080 Can you finish it or not? 806 00:38:39,840 --> 00:38:41,000 I can do it. 807 00:38:47,160 --> 00:38:48,240 Thanks, Brother Kai. 808 00:38:48,520 --> 00:38:49,120 Don't mention it. 809 00:38:49,320 --> 00:38:50,400 It's no big deal. 810 00:38:50,560 --> 00:38:51,760 I can't stand 811 00:38:51,920 --> 00:38:53,280 her autocratic manner. 812 00:38:54,080 --> 00:38:54,880 This is my job. 813 00:38:54,880 --> 00:38:55,480 Don't worry. 814 00:38:55,480 --> 00:38:55,960 Okay. 815 00:38:56,480 --> 00:38:57,440 Keep it on. 816 00:39:11,120 --> 00:39:11,920 Brother Xu. 817 00:39:12,440 --> 00:39:14,000 Why do you insist that we talk in person? 818 00:39:14,160 --> 00:39:15,040 You just got back from your business trip, 819 00:39:15,240 --> 00:39:16,160 you should get some rest. 820 00:39:16,320 --> 00:39:16,840 I brought 821 00:39:17,000 --> 00:39:17,600 some souvenirs. 822 00:39:17,760 --> 00:39:19,080 Give them to Grandma and Aunty. 823 00:39:19,320 --> 00:39:20,080 Thank you, Brother Xu. 824 00:39:20,400 --> 00:39:21,240 By the way, 825 00:39:21,600 --> 00:39:22,640 one more thing. 826 00:39:25,480 --> 00:39:26,520 What is this? 827 00:39:27,560 --> 00:39:28,800 A small present. 828 00:39:32,160 --> 00:39:32,960 I'll take the souvenirs, 829 00:39:33,120 --> 00:39:33,960 but I can't accept this. 830 00:39:34,160 --> 00:39:34,960 Xiao Ning. 831 00:39:35,240 --> 00:39:35,920 I would be upset 832 00:39:36,120 --> 00:39:37,120 if you turned me down. 833 00:39:37,560 --> 00:39:38,960 I'll be mad if you give this to me. 834 00:39:39,160 --> 00:39:41,000 Don't worry. It's cheap. 835 00:39:41,000 --> 00:39:41,840 It's not expensive. 836 00:39:41,840 --> 00:39:42,480 Let me drive you home. 837 00:39:42,480 --> 00:39:42,920 You're not 838 00:39:42,920 --> 00:39:43,640 as nice as you were. 839 00:39:43,640 --> 00:39:44,560 I'll help you put it on. 840 00:39:55,160 --> 00:39:56,080 It's done. 841 00:39:57,480 --> 00:39:58,160 It looks good on you. 842 00:39:58,720 --> 00:39:59,760 Thank you, Brother Xu. 843 00:40:03,120 --> 00:40:04,000 I left something in the office. 844 00:40:04,200 --> 00:40:05,280 You can go back first. 845 00:40:09,440 --> 00:40:10,080 How is it? 846 00:40:10,080 --> 00:40:11,280 Look, you're pretty with it. 847 00:40:16,240 --> 00:40:17,920 Where have you been lately? 848 00:40:18,080 --> 00:40:19,240 You disappeared without a word. 849 00:40:20,600 --> 00:40:21,320 Yan Yan. 850 00:40:21,640 --> 00:40:22,760 I miss you. 851 00:40:34,720 --> 00:40:35,760 Love-struck again? 852 00:40:41,840 --> 00:40:42,440 What? 853 00:40:42,600 --> 00:40:44,400 Why are you drinking on your own? 854 00:40:45,120 --> 00:40:46,600 You haven't contacted me in a while. 855 00:40:47,160 --> 00:40:48,080 I'm busy. 856 00:40:50,480 --> 00:40:51,280 Busy with what? 857 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 I'm busy spending time with my girlfriend. 858 00:40:56,280 --> 00:40:57,560 You have a girlfriend? 859 00:40:58,040 --> 00:40:59,560 Who's the lucky girl? 860 00:41:01,400 --> 00:41:02,200 My perfect lady. 861 00:41:02,400 --> 00:41:03,640 Fate brought her to me. 862 00:41:03,800 --> 00:41:05,160 My true love and my buster. 863 00:41:05,320 --> 00:41:06,160 I'll spend 864 00:41:06,320 --> 00:41:07,680 the rest of my life with her. 865 00:41:08,880 --> 00:41:10,560 You're crazy. 866 00:41:11,400 --> 00:41:12,320 Bye. 867 00:41:18,599 --> 00:41:19,520 One more, please. 868 00:41:34,160 --> 00:41:35,240 Are you asleep? 869 00:41:40,560 --> 00:41:41,280 I'm still awake. 870 00:41:41,440 --> 00:41:41,960 I'm thinking 871 00:41:42,000 --> 00:41:43,840 about what food I should prepare for you. 872 00:41:43,960 --> 00:41:45,840 The food there might not fit your appetite. 873 00:41:51,400 --> 00:41:52,400 Hello, Boss? 874 00:41:52,560 --> 00:41:53,960 Am I that picky with food? 875 00:41:54,960 --> 00:41:57,120 You're not picky, but I am. 876 00:41:57,280 --> 00:41:57,840 As your assistant, 877 00:41:58,000 --> 00:41:59,920 it's my duty to make you like me. 878 00:42:01,000 --> 00:42:02,360 I already like you. 879 00:42:03,384 --> 00:42:20,384 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 880 00:42:22,180 --> 00:42:23,660 ♪Destiny is a little annoying♪ 881 00:42:24,060 --> 00:42:26,700 ♪It takes those I care about♪ 882 00:42:27,220 --> 00:42:29,940 ♪Away from me♪ 883 00:42:30,660 --> 00:42:32,460 ♪If memory is bright♪ 884 00:42:32,900 --> 00:42:34,820 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 885 00:42:35,380 --> 00:42:38,820 ♪And light up the night♪ 886 00:42:39,620 --> 00:42:55,100 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 887 00:42:58,460 --> 00:43:00,060 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 888 00:43:00,500 --> 00:43:02,940 ♪Returning to life in time♪ 889 00:43:03,380 --> 00:43:06,220 ♪Gift me with a dream♪ 890 00:43:06,780 --> 00:43:11,460 ♪A dream with you in it♪ 891 00:43:12,660 --> 00:43:30,140 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 892 00:43:36,540 --> 00:43:40,100 ♪The one who caught me off guard♪ 893 00:43:40,500 --> 00:43:43,940 ♪Steps foot into my life~♪ 894 00:43:46,460 --> 00:43:48,100 ♪Ah~ah~♪ 895 00:43:48,740 --> 00:43:52,500 ♪Is it you~♪ 896 00:43:53,780 --> 00:43:57,100 ♪If it weren't for parting♪ 897 00:43:57,860 --> 00:44:01,300 ♪How can we meet again♪ 898 00:44:01,980 --> 00:44:03,300 ♪Ah~ah~♪ 899 00:44:06,300 --> 00:44:09,180 ♪It's you~♪ 900 00:44:11,180 --> 00:44:13,380 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 901 00:44:13,820 --> 00:44:16,060 ♪Exchanging fortune for the past♪ 902 00:44:16,500 --> 00:44:20,260 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 55664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.