Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annoncez votre produit ou votre marque ici
contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui
2
00:01:48,645 --> 00:01:51,978
Qu `est-ce qui t` arrive? Dans le
au milieu de la nuit, habillé pour tuer?
3
00:01:52,062 --> 00:01:54,103
Pour te rencontrer, ma chérie.
4
00:01:54,853 --> 00:01:56,520
Pour me rassasier.
5
00:01:56,770 --> 00:01:58,895
- Combat de dunk?
- Ça fait longtemps, mec.
6
00:01:59,728 --> 00:02:01,288
C'est exactement ce que je me demandais ...
7
00:02:01,395 --> 00:02:04,315
il n'y a aucun moyen que je puisse passer la
toute la nuit agitant la physique quantique.
8
00:02:08,728 --> 00:02:10,520
Qui sera notre premier objectif?
9
00:02:10,645 --> 00:02:15,645
Notre premier objectif ne peut être
quelqu'un qui est soumis ou trop facile.
10
00:02:15,728 --> 00:02:18,928
Au lieu de cela, quelqu'un qui se fait tremper
riposte avec beaucoup plus d'agressivité.
11
00:02:19,228 --> 00:02:20,395
J'ai trouvé notre cible.
12
00:02:21,353 --> 00:02:22,103
Où?
13
00:02:22,187 --> 00:02:23,187
Ici.
14
00:02:25,145 --> 00:02:26,437
Traitre!
15
00:02:26,687 --> 00:02:30,728
Tu as défié un serpent
en frappant là où ça fait le plus mal!
16
00:02:32,728 --> 00:02:33,728
Que se passe-t-il?
17
00:02:33,770 --> 00:02:35,312
Combat de dunk!
18
00:02:35,645 --> 00:02:36,645
Oh putain...!
19
00:02:59,062 --> 00:03:00,520
Attrape le!
20
00:03:34,228 --> 00:03:36,478
- C'est incroyable, non?
- Non.
21
00:03:36,562 --> 00:03:37,437
Passons à H3.
22
00:03:37,520 --> 00:03:41,520
J'ai entendu dire que lorsque les chiens étaient trempés,
ils s'offusquent très facilement.
23
00:03:42,437 --> 00:03:43,728
Toutes les personnes!
24
00:03:45,812 --> 00:03:46,728
H3 ...
25
00:03:46,812 --> 00:03:48,103
Attaque!
26
00:03:59,978 --> 00:04:01,353
Qu'est-ce?
27
00:04:01,437 --> 00:04:03,395
Votre petite amie enceinte.
28
00:04:03,603 --> 00:04:05,062
Vous sanglante ...!
29
00:04:10,062 --> 00:04:12,996
Voudriez-vous vous noyer seul ou voulez-vous
vous voulez que toute la pièce se noie avec vous?
30
00:04:13,020 --> 00:04:14,478
- Écoute, Anni ...
- Chut ...
31
00:04:17,020 --> 00:04:18,978
Tenez-le fermement!
32
00:04:19,062 --> 00:04:20,228
Oh oui!
33
00:04:20,312 --> 00:04:21,687
- Utilisez votre puissance!
- Oh oui!
34
00:04:21,812 --> 00:04:23,395
- Sers-le bien!
- Oh oui!
35
00:04:23,478 --> 00:04:25,187
- Maintenant on se bat!
- Oh oui!
36
00:04:25,270 --> 00:04:26,728
Bloody Coward.
37
00:04:35,437 --> 00:04:36,895
Des perdants sanglants.
38
00:04:37,520 --> 00:04:39,520
Ton père est un perdant!
39
00:04:44,562 --> 00:04:48,228
"Le voyage de ces souvenirs sera
continuer avec des chansons des années 90. "
40
00:04:48,562 --> 00:04:49,687
Je suis ton ami.
41
00:05:01,645 --> 00:05:03,103
Tu es rentré tard aujourd'hui?
42
00:05:08,020 --> 00:05:09,145
Dois-je servir le dîner?
43
00:05:09,353 --> 00:05:11,520
- Raghav a-t-il mangé?
- Il n'a pas mangé.
44
00:05:11,728 --> 00:05:13,488
Depuis qu'il a écrit
ses examens d'entrée ...
45
00:05:13,603 --> 00:05:15,643
la peur du résultat
l'a mangé vivant.
46
00:05:17,645 --> 00:05:18,937
Où est-il?
47
00:05:21,728 --> 00:05:22,812
Mettez-lui une assiette.
48
00:05:23,728 --> 00:05:24,603
Dormez-vous?
49
00:05:24,728 --> 00:05:26,437
Je le serais si tu me le permettais.
50
00:05:26,603 --> 00:05:28,954
Je voulais effacer un doute.
Je promets que ce sera la dernière fois.
51
00:05:28,978 --> 00:05:29,687
Même vieille histoire.
52
00:05:29,895 --> 00:05:33,145
Lequel était le plus dur, ce
l'examen d'entrée de l'heure ou la dernière fois?
53
00:05:33,437 --> 00:05:36,312
Qui a bien fait en mathématiques,
juste toi ou tout le monde?
54
00:05:36,395 --> 00:05:39,437
Qui n'a pas bien fait en physique,
juste toi ou tout le monde?
55
00:05:39,645 --> 00:05:41,312
C'est ce que tu veux savoir, non?
56
00:05:41,645 --> 00:05:43,728
Désolé mec.
Je suis juste un peu inquiet.
57
00:05:43,937 --> 00:05:45,020
Pourquoi souffrir seul alors?
58
00:05:45,145 --> 00:05:46,353
Réveillons Sooraj également.
59
00:05:51,603 --> 00:05:52,603
Oui, Raghav?
60
00:05:52,770 --> 00:05:53,603
Dormez-vous?
61
00:05:53,687 --> 00:05:56,062
Pas du tout, je viens de prendre un bain moussant.
62
00:05:56,562 --> 00:05:57,228
Dîtes-moi.
63
00:05:57,312 --> 00:05:59,145
Raghav s'inquiète de ses résultats.
64
00:05:59,395 --> 00:06:00,312
Faites quelque chose, mon frère.
65
00:06:00,395 --> 00:06:03,315
Je sais que nous sommes les amis qui
vous pouvez appeler à tout moment de la journée ...
66
00:06:03,478 --> 00:06:05,718
Mais tu prends indûment
avantage de notre amitié.
67
00:06:06,020 --> 00:06:08,062
Regardez, la flèche a été tirée.
68
00:06:08,312 --> 00:06:09,895
Les résultats seront connus dans quelques jours.
69
00:06:10,187 --> 00:06:13,437
Bientôt, nous saurons qui a frappé
la cible et qui a raté.
70
00:06:13,645 --> 00:06:15,853
Allez dormir.
Et dormons aussi.
71
00:06:22,687 --> 00:06:23,728
Quoi de neuf, maître?
72
00:06:27,437 --> 00:06:30,770
Profitez de la bonne nourriture pendant que vous le pouvez.
73
00:06:31,062 --> 00:06:33,020
- Désolé, papa.
- Ne t'excuse pas.
74
00:06:33,353 --> 00:06:35,353
Vous resterez dans
une auberge dans quelques jours.
75
00:06:36,228 --> 00:06:38,437
Avez-vous une idée
à quoi ressemble la nourriture de l'auberge?
76
00:06:38,645 --> 00:06:41,895
Les chances que vous le jetiez sont
plus élevé que vous le digérez correctement.
77
00:06:42,145 --> 00:06:43,478
Je le tolérerai aussi, papa.
78
00:06:44,062 --> 00:06:45,645
Je veux juste être sélectionné.
79
00:06:45,728 --> 00:06:47,187
Bien sûr, vous serez sélectionné.
80
00:06:48,103 --> 00:06:49,353
Vous avez étudié dur.
81
00:06:49,562 --> 00:06:50,579
Vous avez bien écrit vos papiers.
82
00:06:50,603 --> 00:06:52,123
Vous vous inquiétez inutilement.
83
00:06:53,270 --> 00:06:54,478
N'étais-tu pas inquiet?
84
00:06:54,812 --> 00:06:55,520
Oh, allez.
85
00:06:55,603 --> 00:06:56,895
Pourquoi seriez-vous inquiet de toute façon?
86
00:06:57,520 --> 00:06:58,645
Tu étais un génie.
87
00:06:59,103 --> 00:07:00,895
Votre rang dans toute l'Inde était de 384.
88
00:07:01,103 --> 00:07:04,478
Je deviendrai fou même si
Je suis n'importe où dans le top 2000.
89
00:07:04,562 --> 00:07:06,728
Au cours des deux derniers mois,
tu as perdu la tête ...
90
00:07:06,812 --> 00:07:08,812
s'inquiéter de tout cela.
91
00:07:09,353 --> 00:07:11,433
Tu aurais dû obtenir
vous une petite amie à la place.
92
00:07:11,562 --> 00:07:14,079
Savez-vous qu'il y a une énorme pénurie
des filles dans une école d'ingénieurs?
93
00:07:14,103 --> 00:07:16,823
- Tu n'as pas rencontré maman là-bas?
- Tu n'as pas rencontré maman là-bas! (Moqueusement)
94
00:07:17,645 --> 00:07:20,228
Mais tout le monde n'est pas
aussi malheureux que ton père.
95
00:07:20,353 --> 00:07:22,520
D'accord? Allez maintenant, commencez à manger.
96
00:07:43,687 --> 00:07:46,020
Vous abandonnez personnellement
moi chez maman aujourd'hui.
97
00:07:46,520 --> 00:07:48,000
Pourquoi faites-vous une telle faveur?
98
00:07:48,978 --> 00:07:51,520
Je pensais que je devrais
passez plus de temps avec vous.
99
00:07:51,687 --> 00:07:53,478
Vous logerez bientôt dans une auberge ...
100
00:07:54,103 --> 00:07:55,783
et ta maman
prendre toute la journée.
101
00:07:55,895 --> 00:07:57,103
Ne dis pas ça.
102
00:07:57,728 --> 00:07:59,228
J'ai envie de la rencontrer aussi.
103
00:07:59,353 --> 00:08:02,645
Je sais tout.
Vous n'y allez que pour faire du porc.
104
00:08:02,895 --> 00:08:03,728
Ordures.
105
00:08:03,895 --> 00:08:05,395
Je connais bien ton genre.
106
00:08:05,562 --> 00:08:07,621
Deux milkshakes suffisaient
pour les soudoyer dans l'auberge.
107
00:08:07,645 --> 00:08:09,312
Faites-moi savoir si vous avez un meilleur plan.
108
00:08:09,687 --> 00:08:10,770
Je n'irai pas.
109
00:08:11,228 --> 00:08:13,270
J'ai quelques-uns des
meilleurs plans sous ma manche ...
110
00:08:13,562 --> 00:08:14,645
et vous le savez aussi.
111
00:08:15,978 --> 00:08:18,145
Mais tu devrais y aller,
le pauvre doit t'attendre.
112
00:08:18,478 --> 00:08:20,562
Pauvre chose! Droite!
113
00:08:21,353 --> 00:08:24,853
Vous pouvez être divorcé, mais
encore quelque chose entre vous deux.
114
00:08:27,062 --> 00:08:28,353
Vous, bien sur!
115
00:08:52,270 --> 00:08:53,895
Venez au moins dire bonjour.
116
00:08:54,145 --> 00:08:56,437
Non merci, elle est à toi.
117
00:08:58,062 --> 00:09:01,895
Écoutez ... si elle a fait
quelque chose de sympa, en apporter pour moi.
118
00:09:02,645 --> 00:09:03,645
Allez maintenant.
119
00:09:03,770 --> 00:09:04,937
Veuillez bien manger.
120
00:09:11,187 --> 00:09:12,728
Les résultats seront connus dans quelques jours.
121
00:09:13,270 --> 00:09:14,520
Oui donc?
122
00:09:15,395 --> 00:09:16,478
Qu'est-ce que tu penses?
123
00:09:17,103 --> 00:09:18,228
Vais-je l'effacer?
124
00:09:20,687 --> 00:09:23,520
Honnêtement, ce n'est pas un gros
traiter même si vous n'entrez pas.
125
00:09:25,020 --> 00:09:26,562
Papa pense que je le ferai.
126
00:09:27,228 --> 00:09:28,395
Aniruddh est tout simplement trop.
127
00:09:30,895 --> 00:09:34,687
Écoutez, ne vous sentez pas sous pression
par ce qu'il dit. D'accord?
128
00:09:34,853 --> 00:09:36,728
Il ne me met pas la pression.
129
00:09:37,478 --> 00:09:38,937
Je le connais assez bien.
130
00:09:39,312 --> 00:09:42,603
Alors tu sais aussi comment
combien il aime Okra, non?
131
00:09:42,895 --> 00:09:45,187
Oui, j'ai fait un extra.
132
00:09:45,937 --> 00:09:47,020
Je t'aime!
133
00:09:47,562 --> 00:09:48,937
Oui, papa!
134
00:09:56,603 --> 00:09:57,812
Toujours sur votre téléphone!
135
00:09:59,437 --> 00:10:00,770
- Quoi de neuf, champion?
- Tout bon.
136
00:10:03,687 --> 00:10:05,228
Ceci est pour vous.
137
00:10:11,562 --> 00:10:14,187
Sensationnel. Quoi qu'il en soit, oubliez cela.
138
00:10:15,395 --> 00:10:17,062
Regardez ce que j'ai pour vous.
139
00:10:22,603 --> 00:10:24,645
Le jour où vous obtenez vos résultats ...
140
00:10:24,978 --> 00:10:26,853
père et fils
célébrera ce jour.
141
00:10:27,270 --> 00:10:28,270
Nous allons le polir.
142
00:10:30,603 --> 00:10:32,520
Papa, tu me mets la pression maintenant.
143
00:10:32,603 --> 00:10:37,187
Enfant! Cela n'augmente pas, à la place
ça libère toutes sortes de pressions!
144
00:10:40,478 --> 00:10:43,895
Après votre départ, tout ce que je veux
restez avec sont vos souvenirs.
145
00:10:52,812 --> 00:10:54,062
Tout ira bien.
146
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
Allons.
147
00:11:12,437 --> 00:11:13,437
Huer!
148
00:11:14,937 --> 00:11:18,478
"On dirait qu'hier ..."
149
00:11:23,853 --> 00:11:26,812
"On dirait qu'hier ..."
150
00:11:26,895 --> 00:11:34,478
"Quand je t'ai tenu dans mes bras pour la première fois."
151
00:11:37,187 --> 00:11:41,270
"Les émotions que je n'étais pas au courant ..."
152
00:11:42,437 --> 00:11:50,437
"Vous m'avez été présenté."
153
00:11:56,437 --> 00:11:59,812
"Vos sourires ..."
154
00:11:59,937 --> 00:12:01,187
Comment c'est?
155
00:12:01,270 --> 00:12:04,312
"Étaient un cadeau cadeau emballé pour moi."
156
00:12:05,478 --> 00:12:13,478
"Vous avez gardé le silence,
tandis que vos yeux en disent long. "
157
00:12:13,603 --> 00:12:21,603
"Tu as ramené la joie
dans ma vie solitaire. "
158
00:12:22,437 --> 00:12:30,187
"Quand je t'ai tenu dans mes bras pour la première fois."
159
00:12:30,478 --> 00:12:33,353
"On dirait qu'hier ..."
160
00:12:33,437 --> 00:12:34,812
C'est très bien.
161
00:12:39,353 --> 00:12:42,812
"On dirait qu'hier ..."
162
00:12:46,062 --> 00:12:50,228
"On dirait qu'hier ..."
163
00:12:54,520 --> 00:12:56,520
Qu'est-il arrivé?
Pourquoi es-tu si inquiet?
164
00:12:56,937 --> 00:12:57,853
Vous vérifiez celui-ci pour moi.
165
00:12:57,937 --> 00:12:59,520
Tu es un mec! Refroidissement!
166
00:13:11,603 --> 00:13:12,603
Qu'est-il arrivé?
167
00:13:36,270 --> 00:13:38,270
Mais vos examens se sont très bien passés.
168
00:13:52,853 --> 00:13:54,978
Je suis vraiment tendu, Aniruddh.
169
00:13:55,062 --> 00:13:56,812
Je viens de parler à Raghav.
170
00:13:57,478 --> 00:13:58,478
Il ne pouvait pas arrêter de pleurer.
171
00:13:58,562 --> 00:14:00,082
J'ai vraiment essayé de lui faire comprendre.
172
00:14:00,603 --> 00:14:02,187
Il n'était tout simplement pas disposé à écouter.
173
00:14:06,645 --> 00:14:08,228
J'ai fait tout mon possible.
174
00:14:09,020 --> 00:14:11,478
J'ai tout abandonné.
J'ai étudié 18 heures par jour.
175
00:14:12,395 --> 00:14:13,687
Je ne suis toujours pas entré.
176
00:14:13,770 --> 00:14:15,853
Sinon cette année, il pourra essayer l'année prochaine.
177
00:14:15,937 --> 00:14:17,413
Tout le monde ne les efface pas
examens dans la première tentative de toute façon.
178
00:14:17,437 --> 00:14:19,937
Comment pouvez-vous tout prendre à la légère?
179
00:14:20,020 --> 00:14:21,978
Pourquoi prenez-vous tout au sérieux?
180
00:14:23,187 --> 00:14:26,478
Satish ... il avait toujours du retard.
181
00:14:26,645 --> 00:14:28,520
Même lui a réussi à entrer.
182
00:14:30,437 --> 00:14:31,895
Tout le monde doit se moquer de moi.
183
00:14:32,062 --> 00:14:33,145
Raghav ...
184
00:14:33,228 --> 00:14:35,353
Et comment vais-je affronter mes parents?
185
00:14:35,645 --> 00:14:37,704
Je vais le rencontrer.
Quand allez-vous venir?
186
00:14:37,728 --> 00:14:40,371
Il ne me reste qu'une seule réunion
pour la journée, juste après avoir fini.
187
00:14:40,395 --> 00:14:41,895
Continuez à assister à vos réunions!
188
00:14:47,312 --> 00:14:50,228
Maman est un classeur, papa aussi.
189
00:14:51,395 --> 00:14:52,562
Et leur fils, un perdant.
190
00:14:52,645 --> 00:14:55,603
Raghav, juste froid, mon frère.
191
00:14:55,812 --> 00:14:57,103
Tu ne comprends pas.
192
00:15:02,145 --> 00:15:04,665
Je vais devoir vivre avec ça
«Loser tag» pour le reste de ma vie.
193
00:15:05,103 --> 00:15:06,943
Maintenant tu ne fais que mettre la pression
vous trop.
194
00:15:08,895 --> 00:15:09,895
Non.
195
00:15:12,645 --> 00:15:13,853
Tout est fini.
196
00:15:16,728 --> 00:15:18,020
Tout est fini!
197
00:15:29,687 --> 00:15:30,728
Raghav!
198
00:15:32,312 --> 00:15:33,562
Raghav!
199
00:15:39,812 --> 00:15:42,437
Et puis nous devons le mesurer
trimestriellement à coup sûr.
200
00:15:42,520 --> 00:15:43,560
Nous devons donc nous assurer ...
201
00:15:44,187 --> 00:15:45,353
Juste une seconde.
202
00:15:48,228 --> 00:15:49,908
Fils, je suis en réunion.
Je te rappellerai.
203
00:15:50,020 --> 00:15:51,353
Mon oncle ... Raghav ...
204
00:15:53,437 --> 00:15:55,812
Raghav est tombé.
205
00:15:55,978 --> 00:15:56,404
Hein?
206
00:15:56,429 --> 00:15:57,893
J'ai appelé l'ambulance.
207
00:16:16,603 --> 00:16:17,770
Comment est-ce arrivé?
208
00:16:19,353 --> 00:16:21,228
Il était bouleversé, mon oncle.
209
00:16:23,437 --> 00:16:26,062
Il a dit que tout le monde
appelez-le un perdant maintenant.
210
00:16:27,978 --> 00:16:29,853
J'ai vraiment essayé de lui faire comprendre.
211
00:16:30,520 --> 00:16:32,978
Et avant même de pouvoir réagir,
il a sauté.
212
00:16:35,562 --> 00:16:37,103
Je suis désolé mon oncle.
213
00:16:50,562 --> 00:16:51,812
Tout est de ma faute.
214
00:16:53,770 --> 00:16:56,270
Je n'aurais pas dû donner
La garde de Raghav pour vous.
215
00:16:58,728 --> 00:17:01,937
Tu penses que tout ça
est-il arrivé à cause de moi?
216
00:17:02,020 --> 00:17:06,228
Il était tellement sous pression
et vous ne vous en êtes même pas rendu compte!
217
00:17:07,603 --> 00:17:09,437
Il a tenté de se suicider.
218
00:17:09,520 --> 00:17:11,437
Comment pourrais-je savoir, Maya ...
219
00:17:12,103 --> 00:17:14,145
qu'il prendrait
une telle étape drastique?
220
00:17:14,228 --> 00:17:15,478
Qu'est-ce que tu sais, Anni?
221
00:17:16,062 --> 00:17:18,395
Sauf pour vos réunions et votre travail?
222
00:17:18,478 --> 00:17:21,603
Vous n'avez pas non plus essayé de me comprendre,
ni votre fils.
223
00:17:21,895 --> 00:17:24,395
S'il vous plaît garder le silence.
Tout le monde écoute.
224
00:17:24,978 --> 00:17:26,020
Alors laissez-les!
225
00:17:26,562 --> 00:17:29,437
Même eux devraient savoir quoi
vous êtes un père irresponsable.
226
00:17:29,895 --> 00:17:32,145
- A cause de toi mon fils ...
- S'il vous plaît arrêter.
227
00:17:34,687 --> 00:17:36,687
Notre fils n'est pas mort.
228
00:18:01,437 --> 00:18:02,562
Pardon?
229
00:18:04,728 --> 00:18:05,812
S'il-te-plait viens avec moi.
230
00:18:06,193 --> 00:18:08,901
Je ne vous donnerai aucune fausse assurance.
231
00:18:11,776 --> 00:18:15,985
Votre fils a souffert
une grave lésion cérébrale.
232
00:18:17,068 --> 00:18:19,485
Plusieurs organes sont également endommagés.
233
00:18:21,943 --> 00:18:26,610
Pour l'instant, nous avons effectué une
chirurgie pour arrêter le saignement interne.
234
00:18:27,068 --> 00:18:29,276
Nous avons également supprimé
caillots du cerveau.
235
00:18:29,860 --> 00:18:31,235
Mais ce n'est pas tout.
236
00:18:34,276 --> 00:18:36,360
Il a des contusions dans son cerveau.
237
00:18:36,901 --> 00:18:38,776
Si ces contusions augmentent ...
238
00:18:40,401 --> 00:18:42,818
l'enflure dans le
le cerveau augmentera aussi.
239
00:18:42,901 --> 00:18:46,776
Pour qui,
nous devrons peut-être aller pour une autre chirurgie.
240
00:18:48,276 --> 00:18:52,485
Nous le gardons sous observation
dans les soins intensifs pour le moment.
241
00:18:53,068 --> 00:18:54,860
Jusqu'à ce qu'il se stabilise.
242
00:18:56,693 --> 00:18:58,235
Il est extrêmement critique.
243
00:19:00,193 --> 00:19:01,610
Mais il survivra, non?
244
00:19:03,026 --> 00:19:04,776
Nous faisons de notre mieux.
245
00:19:09,860 --> 00:19:13,610
Docteur, pouvons-nous le rencontrer?
246
00:19:13,860 --> 00:19:15,193
S'il vous plaît monsieur, juste une fois.
247
00:19:23,943 --> 00:19:25,318
Je ne peux pas le voir comme ça.
248
00:19:26,276 --> 00:19:27,401
Allez-y.
249
00:19:56,026 --> 00:19:58,068
Ce n'est pas juste, mec!
250
00:19:58,443 --> 00:19:59,568
Raghav!
251
00:20:00,443 --> 00:20:03,235
J'ai envie de vous lancer des abus.
252
00:20:04,026 --> 00:20:06,610
J'ai toléré ton
drame depuis deux ans maintenant.
253
00:20:12,776 --> 00:20:14,401
"Papa, j'ai un faux test."
254
00:20:15,485 --> 00:20:17,151
"Je ne regarderai pas le film."
255
00:20:18,276 --> 00:20:22,318
"Papa, laisse-moi en finir avec mon
des examens, puis nous partirons en vacances. "
256
00:20:23,068 --> 00:20:25,026
"Papa, je dois
aller étudier avec mon groupe. "
257
00:20:25,360 --> 00:20:27,526
"Je n'ai pas le temps de te parler."
258
00:20:28,026 --> 00:20:29,485
Oh allez, mec!
259
00:20:30,401 --> 00:20:34,318
Depuis deux ans, tous vos
papa a fait vous attend.
260
00:20:36,985 --> 00:20:39,943
Combien de temps dois-je encore attendre?
261
00:20:41,776 --> 00:20:42,776
Merde!
262
00:21:24,235 --> 00:21:25,318
Médecin?
263
00:21:26,068 --> 00:21:27,068
Être fort.
264
00:21:54,318 --> 00:21:55,860
Infirmière, quoi ...?
265
00:21:56,151 --> 00:21:58,651
Il a une septicémie à cause de l'infection.
266
00:21:59,068 --> 00:22:00,948
Donc,
ses reins ne fonctionnent pas correctement.
267
00:22:01,026 --> 00:22:02,626
C'est pourquoi nous l'avons mis sous dialyse.
268
00:22:03,068 --> 00:22:04,068
Pardon.
269
00:22:04,943 --> 00:22:06,776
Je comprends votre préoccupation, monsieur Pathak.
270
00:22:07,610 --> 00:22:10,485
Mais il n'y a que
beaucoup de médicaments peuvent faire.
271
00:22:11,276 --> 00:22:13,318
Le patient doit également répondre.
272
00:22:14,818 --> 00:22:17,568
Et le corps de Raghav ne répond pas.
273
00:22:19,443 --> 00:22:24,526
J'ai vu de nombreux cas où même
les patients les plus critiques survivent.
274
00:22:26,818 --> 00:22:28,151
Parce qu'ils veulent vivre.
275
00:22:29,443 --> 00:22:31,610
Le cas de votre fils est tout le contraire.
276
00:22:32,068 --> 00:22:33,068
Ressemble à...
277
00:22:34,985 --> 00:22:36,276
il ne veut pas vivre.
278
00:22:38,985 --> 00:22:40,610
Et ce n'est pas un très bon signe.
279
00:22:46,818 --> 00:22:49,651
"On dirait qu'il ne veut pas vivre."
280
00:22:50,318 --> 00:22:52,068
"Et ce n'est pas un très bon signe."
281
00:22:53,985 --> 00:22:56,568
«Il a dit que tout le monde le ferait
appelez-le un perdant maintenant.
282
00:22:57,235 --> 00:22:58,818
"Des perdants sanglants."
283
00:22:59,068 --> 00:23:00,776
«Ton père est un perdant»
284
00:24:01,276 --> 00:24:02,401
Vous...
285
00:24:03,651 --> 00:24:05,735
Vous savez que c'est une idée stupide, non?
286
00:24:09,568 --> 00:24:11,026
Je ne sais pas, Maya.
287
00:24:12,443 --> 00:24:14,068
Mais tout ce que je sais c'est que ...
288
00:24:15,068 --> 00:24:18,151
il ne veut pas vivre
parce qu'il pense qu'il est un perdant.
289
00:24:18,568 --> 00:24:20,943
Et personne ne peut comprendre
c'est mieux que toi et moi ...
290
00:24:21,693 --> 00:24:25,568
Que nous portons nous-mêmes le loser tag,
et nous nous en débarrassons nous-mêmes aussi.
291
00:24:26,235 --> 00:24:27,943
Comment allez-vous lui dire cela?
292
00:24:28,026 --> 00:24:29,610
Peut-il vous entendre?
293
00:24:30,568 --> 00:24:31,568
Je ne sais pas.
294
00:24:31,860 --> 00:24:33,651
Tu es devenu fou.
295
00:24:42,860 --> 00:24:45,026
Fils, tu penses que
vous êtes un perdant, non?
296
00:24:46,943 --> 00:24:49,735
Aujourd'hui, je vais vous dire quoi
un grand perdant était ton père.
297
00:24:51,151 --> 00:24:56,360
Et les gens qu'il a le plus dépensés
beaux moments de sa vie avec ...
298
00:24:57,901 --> 00:24:59,860
Ils étaient tous de grands perdants aussi.
299
00:25:07,985 --> 00:25:10,026
«National College of Technology,
Bombay. '
300
00:25:10,485 --> 00:25:12,276
«La meilleure école d'ingénieurs de l'Inde».
301
00:25:12,985 --> 00:25:16,401
«Tout le monde a dit que votre vie
changez si vous parvenez à entrer ici.
302
00:25:16,485 --> 00:25:19,193
«Je ne savais pas combien
ma vie allait changer.
303
00:25:20,860 --> 00:25:21,943
Prochain.
304
00:25:22,818 --> 00:25:23,860
Aniruddh Pathak.
305
00:25:24,068 --> 00:25:25,068
Anni.
306
00:25:25,110 --> 00:25:27,943
- Anni.
- Pas Anni, Aniruddh Pathak.
307
00:25:28,526 --> 00:25:29,985
C'est la vie de l'auberge, mon fils.
308
00:25:30,068 --> 00:25:32,068
Deshpande devient Despo ici.
309
00:25:32,151 --> 00:25:33,443
Patwardhan devient Pattu.
310
00:25:33,526 --> 00:25:35,166
- Chaudhary devient Cho ...
- OK, j'ai compris.
311
00:25:35,485 --> 00:25:39,235
- S'il vous plaît...
- Anni, Anni, Anni ...
312
00:25:39,318 --> 00:25:40,443
Oh non.
313
00:25:41,485 --> 00:25:42,544
Qu'est-il arrivé?
Mon nom n'est pas sur la liste?
314
00:25:42,568 --> 00:25:44,568
Ce serait mieux
s'il ne figurait pas sur cette liste.
315
00:25:44,818 --> 00:25:45,401
Pourquoi?
316
00:25:45,485 --> 00:25:48,443
Parce que vous avez été désigné
Auberge n ° 4. H4.
317
00:25:48,610 --> 00:25:49,193
Donc?
318
00:25:49,276 --> 00:25:54,068
Cet institut est le plus inutile,
sans emploi et ...
319
00:25:54,568 --> 00:25:57,568
- Sans valeur?
- Oui, beaucoup de choses sans valeur peuvent être trouvées dans H4.
320
00:25:57,735 --> 00:26:00,401
Ils sont traités comme
"Losers" dans cet institut.
321
00:26:00,568 --> 00:26:01,443
Des perdants?
322
00:26:01,526 --> 00:26:05,860
Suivez mes conseils et faites une demande de
changement d'auberge au prochain comptoir.
323
00:26:07,193 --> 00:26:09,610
Si tu es chanceux,
votre auberge va changer.
324
00:26:10,151 --> 00:26:11,068
Autrement?
325
00:26:11,151 --> 00:26:12,818
Sinon, votre vie va changer.
326
00:26:12,943 --> 00:26:15,336
Écoutez monsieur, je suis plus notoire
que le plus notoire de tous.
327
00:26:15,360 --> 00:26:16,568
H4 n'est pas biggie.
328
00:26:16,651 --> 00:26:17,735
Incroyable.
329
00:26:18,485 --> 00:26:20,151
Vous en aurez bientôt un avant-goût.
330
00:26:20,360 --> 00:26:21,526
Allez-y alors.
331
00:26:21,610 --> 00:26:24,371
Vous reviendrez en courant. Ses
pas comme si le comptoir allait n'importe où.
332
00:26:24,985 --> 00:26:29,151
«Et je me demandais quoi
pourrait être si mauvais en H4.
333
00:26:30,610 --> 00:26:32,693
Oh Kammo,
vous êtes enfin là pour jouer.
334
00:26:35,360 --> 00:26:36,502
Combien facturez-vous l'heure?
335
00:26:36,526 --> 00:26:37,860
Qu'est-ce qui se passe, les gars?
336
00:26:39,693 --> 00:26:41,276
Monsieur, Silk Smitha!
337
00:26:45,026 --> 00:26:46,068
Coquin!
338
00:26:47,401 --> 00:26:48,401
Aller.
339
00:26:49,735 --> 00:26:50,735
Hey!
340
00:26:59,193 --> 00:27:00,776
«Ce sont les seniors de H4.
341
00:27:05,401 --> 00:27:07,041
Ma salle de bain à la maison
est plus grand que ça.
342
00:27:07,151 --> 00:27:09,068
«C'était la salle de H4»
343
00:27:10,735 --> 00:27:13,068
«C'était la nourriture de H4»
344
00:27:15,526 --> 00:27:17,943
Pardon,
sont ces pommes de terre ou citrouilles?
345
00:27:18,026 --> 00:27:19,818
Découvrez par vous-même!
346
00:27:19,901 --> 00:27:21,860
«Et c'est tout, ma décision a été prise.
347
00:27:31,443 --> 00:27:33,443
«J'avais peur de deux choses.»
348
00:27:33,651 --> 00:27:37,568
«UN: Que se passera-t-il si mon
l'auberge ne change pas? - Hé, chéri!
349
00:27:38,235 --> 00:27:42,276
'DEUX: Que se passera-t-il
jusqu'à ce que mon auberge ne soit pas changée?
350
00:27:42,735 --> 00:27:44,068
Ils vous frappent avec une tige.
351
00:27:44,193 --> 00:27:46,776
Ils vous font pipi sur un radiateur électrique.
352
00:27:46,985 --> 00:27:49,235
La bande vous et faites
vous êtes assis sur une bouteille de bière.
353
00:27:50,026 --> 00:27:51,151
Venez ici.
354
00:27:52,235 --> 00:27:53,735
Tu es une sirène.
355
00:27:54,318 --> 00:27:55,318
Et tu es un héron.
356
00:27:55,776 --> 00:27:57,485
Tu es tombé dedans
l'amour avec la sirène.
357
00:28:04,026 --> 00:28:06,735
Oh ... alors vous pensez que c'est drôle?
358
00:28:07,318 --> 00:28:08,318
Venez ici.
359
00:28:09,610 --> 00:28:10,776
Quel est ton nom?
360
00:28:10,860 --> 00:28:12,360
Aniruddh Pathak. Anni.
361
00:28:12,443 --> 00:28:14,693
D'accord Anni,
mon garçon, que diriez-vous d'une pole dance?
362
00:28:14,776 --> 00:28:15,776
Danda?
363
00:28:15,901 --> 00:28:16,901
Tu es son pôle.
364
00:28:18,276 --> 00:28:19,401
Commencez, Anni.
365
00:28:25,151 --> 00:28:29,360
«Et je me demandais quand la danse
s'arrêterait et le dénigrement commencerait.
366
00:28:29,443 --> 00:28:30,735
Arrêtez.
367
00:28:32,610 --> 00:28:33,860
C'est comme ça que tu danses?
368
00:28:34,443 --> 00:28:35,443
Eh bien, je ...
369
00:28:36,276 --> 00:28:37,276
Bouge toi.
370
00:28:37,443 --> 00:28:38,151
Je vais vous montrer comment c'est fait.
371
00:28:38,235 --> 00:28:42,276
«Mais l'horrible dégueulasse qui
J'avais imaginé ne jamais se matérialiser.
372
00:28:42,860 --> 00:28:43,860
La musique.
373
00:28:50,818 --> 00:28:53,235
`` Ces personnes âgées n'étaient pas si cruelles ...
374
00:28:53,818 --> 00:28:57,943
qu'ils vont battre leur
les juniors juste parce qu'ils sont impuissants.
375
00:28:59,026 --> 00:29:02,151
"Tout ce qu'ils voulaient, c'était un plaisir inoffensif."
376
00:29:06,485 --> 00:29:08,318
«Il était notre perdant n ° 1.»
377
00:29:08,568 --> 00:29:09,651
'Sexa.'
378
00:29:09,943 --> 00:29:10,651
Sexa?
379
00:29:10,943 --> 00:29:14,485
Son surnom.
380
00:29:14,693 --> 00:29:18,776
Parce qu'une chose toujours
gardait son esprit occupé.
381
00:29:18,860 --> 00:29:19,860
Sexe?
382
00:29:21,026 --> 00:29:22,026
Correct.
383
00:29:22,110 --> 00:29:23,110
Continuer.
384
00:29:23,235 --> 00:29:26,235
«Il était le plus désespéré
gars de notre auberge.
385
00:29:26,526 --> 00:29:27,806
Lequel aimeriez-vous, Kammo?
386
00:29:27,901 --> 00:29:32,276
Playboy, Debonair,
Dafa 302, Mastram ou Rangeen Raatein?
387
00:29:32,443 --> 00:29:33,693
J'ai aussi des trucs régionaux.
388
00:29:34,193 --> 00:29:37,235
«Il avait un siège avant fixe
pendant les soirées pornos de l'auberge. '
389
00:29:38,485 --> 00:29:41,985
«Et le plus gros soumissionnaire de
L'enchère porno de l'auberge était ... '
390
00:29:42,110 --> 00:29:44,026
Une roupie 25 paise!
391
00:29:44,151 --> 00:29:45,860
- 'Sexa.'
- Oh!
392
00:29:45,943 --> 00:29:47,735
Une roupie 50 paise!
393
00:29:47,985 --> 00:29:50,318
Oh!
394
00:29:50,776 --> 00:29:51,901
Trois rubis.
395
00:29:51,985 --> 00:29:53,443
Oh!
396
00:29:54,151 --> 00:29:57,860
Aller une fois,
va deux fois, vendu pour trois roupies!
397
00:30:09,651 --> 00:30:10,651
Appelle le docteur!
398
00:30:10,735 --> 00:30:12,615
- Infirmière, que s'est-il passé?
- Son BP fluctue.
399
00:30:12,651 --> 00:30:13,318
Veux dire?
400
00:30:13,485 --> 00:30:15,776
Veuillez attendre dehors.
Le docteur le surveillera. S'il vous plaît.
401
00:30:29,818 --> 00:30:32,776
Tu lui fais du mal, tu ne l'aides pas.
402
00:30:43,068 --> 00:30:44,193
Monsieur, monsieur, c'est ...
403
00:30:45,318 --> 00:30:46,318
Il va bien.
404
00:30:47,401 --> 00:30:50,318
Cela se produit lorsque le patient
essaie de prendre conscience.
405
00:30:50,651 --> 00:30:51,360
Dieu merci.
406
00:30:51,526 --> 00:30:52,943
Il a seulement repris conscience.
407
00:30:53,693 --> 00:30:55,235
Son état ne s'est pas amélioré.
408
00:30:57,693 --> 00:31:00,568
Au fait, qui est Sexa?
409
00:31:03,401 --> 00:31:05,026
Il écoutait.
410
00:31:07,193 --> 00:31:09,193
- Docteur, pouvons-nous ...?
- Yeah Yeah.
411
00:31:25,318 --> 00:31:26,318
Salut.
412
00:31:35,151 --> 00:31:36,443
Guéris bientôt, mec.
413
00:31:38,026 --> 00:31:39,276
Tout ira bien.
414
00:31:41,318 --> 00:31:42,318
Papa...
415
00:31:42,776 --> 00:31:43,776
Oui?
416
00:31:44,901 --> 00:31:47,318
Est-ce vrai?
417
00:31:47,901 --> 00:31:48,901
Quoi, mon fils?
418
00:31:49,901 --> 00:31:51,026
Des perdants?
419
00:31:52,485 --> 00:31:53,985
Sexa?
420
00:31:54,943 --> 00:31:55,526
Porno?
421
00:31:55,568 --> 00:31:57,651
Bien sûr, c'est vrai.
422
00:31:58,193 --> 00:31:59,360
C'est vrai, n'est-ce pas Maya?
423
00:31:59,651 --> 00:32:00,651
C'est vrai.
424
00:32:00,901 --> 00:32:01,901
Tout est là.
425
00:32:14,693 --> 00:32:18,235
Il aime l'histoire
mais il n'y croit pas.
426
00:32:21,026 --> 00:32:24,693
Il a repris conscience à cause de
le traitement du médecin et non votre histoire.
427
00:32:27,360 --> 00:32:30,985
D'accord, alors laissez les médecins
et les médicaments font leur travail.
428
00:32:31,443 --> 00:32:32,735
Et laissez-moi faire mon travail.
429
00:32:33,401 --> 00:32:35,721
Les heures de traitement sont les leurs.
Et les heures de visite sont les miennes.
430
00:32:37,193 --> 00:32:40,901
Cela va fonctionner
bien si Sexa vient ici.
431
00:32:41,068 --> 00:32:42,610
Sexa? Ici?
432
00:32:44,235 --> 00:32:45,818
Savez-vous même où il est?
433
00:32:46,318 --> 00:32:47,318
Oh.
434
00:32:49,735 --> 00:32:51,485
Nous avons été tellement occupés par le travail ...
435
00:32:53,610 --> 00:32:56,250
que nous n'avons même pas dérangé
pour rester en contact avec nos amis.
436
00:32:58,235 --> 00:32:59,485
Quoi qu'il en soit, il doit être quelque part.
437
00:33:00,193 --> 00:33:02,068
Sur Google, Facebook ...
438
00:33:02,526 --> 00:33:03,651
Tinder?
439
00:33:07,651 --> 00:33:09,151
Mais comment vais-je le trouver?
440
00:33:09,776 --> 00:33:11,193
Quel était le nom complet de Sexa?
441
00:33:11,526 --> 00:33:13,776
Tu devrais savoir.
Il venait de votre auberge.
442
00:33:13,860 --> 00:33:16,651
Non mais tout le monde dans le
l'auberge l'appellerait seulement Sexa.
443
00:33:18,151 --> 00:33:19,985
Quel était le nom complet de Sexa?
444
00:33:21,651 --> 00:33:22,651
Mamta Kulkarni!
445
00:33:23,026 --> 00:33:23,860
Pardon?
446
00:33:24,026 --> 00:33:25,776
Où puis-je trouver Gurmeet Singh Dhillon?
447
00:33:26,610 --> 00:33:27,026
Son père.
448
00:33:27,151 --> 00:33:28,151
Gurmeet Singh Dhillon?
449
00:33:28,401 --> 00:33:29,110
Qui est-ce?
450
00:33:29,318 --> 00:33:33,901
Deuxième année, génie mécanique,
blond, joufflu et aux cheveux bouclés.
451
00:33:34,026 --> 00:33:35,026
- Sexa?
- Oui.
452
00:33:35,193 --> 00:33:37,860
Oncle, pièce n ° 152 ... 152.
453
00:33:38,693 --> 00:33:39,693
Sexa?
454
00:33:41,943 --> 00:33:43,151
Gurmeet Singh Dhillon.
455
00:33:44,151 --> 00:33:46,068
Si j'avais su alors,
J'aurais pu le sauver.
456
00:33:49,526 --> 00:33:50,766
Voilà donc ce que vous étudiez ici?
457
00:33:51,068 --> 00:33:53,068
Non, papa.
Ils appartiennent à mes amis.
458
00:33:54,526 --> 00:33:55,735
D'accord, vos amis.
459
00:33:56,193 --> 00:33:57,610
Et pourquoi t'appelles-tu Sexa?
460
00:34:00,026 --> 00:34:03,068
Parce que j'ai l'air très sexy.
461
00:34:05,360 --> 00:34:06,526
Hmm.
462
00:34:18,318 --> 00:34:20,318
Voilà le point que j'essaie de faire valoir,
messieurs.
463
00:34:20,693 --> 00:34:23,651
Si vous voyez les tendances mondiales,
c'est là que se dirige le marché.
464
00:34:23,735 --> 00:34:25,794
- C'est pourquoi vous avez besoin de notre expert ...
- Pardon.
465
00:34:25,818 --> 00:34:28,193
Monsieur, il y a un appel pour vous.
466
00:34:29,568 --> 00:34:30,401
Pas maintenant.
467
00:34:30,485 --> 00:34:33,401
Il a dit de te dire
c'est quelqu'un de l'auberge 4.
468
00:34:36,068 --> 00:34:37,110
Pardon.
469
00:34:40,568 --> 00:34:41,151
Bonjour?
470
00:34:41,318 --> 00:34:43,110
Suis-je en train de parler à Gurmeet Singh?
471
00:34:43,610 --> 00:34:44,610
Oui.
472
00:34:45,401 --> 00:34:47,818
Sexa, c'est moi, Anni!
473
00:34:47,985 --> 00:34:50,193
Kammo, espèce de bon marché!
474
00:34:50,276 --> 00:34:53,651
Misérable! Merde de chien ...
475
00:34:59,901 --> 00:35:00,901
Excusez-moi, messieurs.
476
00:35:22,276 --> 00:35:24,236
Sharron, annule tous mes
réunions pour la semaine prochaine.
477
00:35:24,651 --> 00:35:25,985
Un problème, monsieur?
478
00:35:26,151 --> 00:35:27,526
Je dois aller en Inde.
479
00:35:40,235 --> 00:35:41,776
Comment ça va, Kammo?
480
00:35:52,818 --> 00:35:56,401
Je n'aurais jamais imaginé que nous aurions
eu une réunion dans ces circonstances.
481
00:35:57,693 --> 00:35:59,193
Je suis vraiment désolé.
482
00:36:01,193 --> 00:36:05,276
Comment de si jeunes
les enfants font un si grand pas?
483
00:36:09,443 --> 00:36:10,443
Allons-y.
484
00:36:15,401 --> 00:36:16,401
Raghav?
485
00:36:16,943 --> 00:36:19,276
Regardez qui est là pour vous rencontrer.
486
00:36:21,943 --> 00:36:23,026
Devine qui?
487
00:36:28,651 --> 00:36:29,943
Lequel aimeriez-vous, Kammo?
488
00:36:30,276 --> 00:36:33,151
Playboy, Debonair,
Mastram, Dafa 302 ou ...
489
00:36:33,943 --> 00:36:35,318
Rangeen Raatein?
490
00:36:37,901 --> 00:36:39,151
Oncle Sexa?
491
00:36:40,860 --> 00:36:42,526
Tu es un gars intelligent, Kammo.
492
00:36:42,735 --> 00:36:45,276
Dieu merci, vous avez été frappé ici et pas ici.
493
00:36:45,693 --> 00:36:47,485
Sinon, ça aurait été une déception!
494
00:36:49,318 --> 00:36:50,860
J'avais un an de plus que ton père.
495
00:36:51,526 --> 00:36:54,693
Je ne sais pas pourquoi,
mais il voulait changer son auberge.
496
00:36:55,485 --> 00:36:58,151
Monsieur, quel est le statut
de ma demande de changement d'auberge?
497
00:36:58,568 --> 00:37:00,651
Les détails de chacun ont
été envoyé à d'autres auberges.
498
00:37:01,026 --> 00:37:03,860
Si vous êtes sélectionné, vous pouvez célébrer.
499
00:37:03,943 --> 00:37:05,401
Autrement?
500
00:37:06,151 --> 00:37:07,735
Vous devrez essayer de survivre.
501
00:37:09,360 --> 00:37:10,735
Qu'est-il arrivé, Kammo?
502
00:37:11,026 --> 00:37:12,294
Toujours coincé sur la liste d'attente?
503
00:37:12,318 --> 00:37:13,193
Non monsieur, j'étais ...
504
00:37:13,276 --> 00:37:15,401
Qu'allez-vous accomplir
en changeant votre auberge?
505
00:37:15,526 --> 00:37:17,919
Vous resterez dans une meilleure chambre.
Vous pourrez manger de meilleurs aliments.
506
00:37:17,943 --> 00:37:20,485
Mais Bunty continuera
dors dans ton pantalon.
507
00:37:20,985 --> 00:37:22,526
- Bunty?
- Tu ne l'as pas compris?
508
00:37:24,068 --> 00:37:25,235
Laissez-moi expliquer.
509
00:37:25,318 --> 00:37:26,068
Regardez...
510
00:37:26,318 --> 00:37:29,526
Il n'y a que deux importants
les choses dans la vie d'ingénieur.
511
00:37:29,735 --> 00:37:31,568
Cerveau et Bunty.
512
00:37:32,235 --> 00:37:34,901
Il y a beaucoup de verdure
disponible pour le cerveau ici.
513
00:37:35,776 --> 00:37:37,193
Mais pour Bunty?
514
00:37:37,776 --> 00:37:39,985
C'est une zone sujette à la sécheresse. Une période sèche.
515
00:37:40,151 --> 00:37:42,318
Il n'y a pratiquement pas
filles dans les écoles d'ingénieurs.
516
00:37:42,610 --> 00:37:45,610
Le ratio garçon fille
de cet endroit est de 40: 1.
517
00:37:47,318 --> 00:37:50,568
Pour une fille simple,
il y a une concurrence acharnée.
518
00:37:51,776 --> 00:37:55,318
Pour une fille moderne,
il y a une compétition de saignement à mort.
519
00:37:55,860 --> 00:37:57,235
C'est assez difficile.
520
00:37:58,568 --> 00:38:00,526
Et qu'en est-il de ceux
qui ressemblent à des modèles?
521
00:38:01,235 --> 00:38:03,610
Vous avez de grandes attentes, hein?
522
00:38:04,151 --> 00:38:05,526
Ceci est une école d'ingénieurs.
523
00:38:05,693 --> 00:38:08,818
Des filles qui ressemblent à des mannequins
sont comme la comète de Hailey.
524
00:38:09,235 --> 00:38:10,943
Ils apparaissent une fois tous les 76 ans.
525
00:38:11,318 --> 00:38:12,610
"Un modèle, hein!"
526
00:38:14,026 --> 00:38:15,693
En aucune façon!
527
00:38:16,651 --> 00:38:17,985
La comète d'Hailey!
528
00:38:23,860 --> 00:38:25,943
«C'était la première fois que je voyais Maya.
529
00:38:33,151 --> 00:38:35,735
"Comment je me sens, tu ne demandes pas?"
530
00:38:35,818 --> 00:38:39,568
"Comment je vais, tu ne demandes pas?"
531
00:38:39,651 --> 00:38:43,610
"Comment suis-je en train de survivre sans toi?"
532
00:38:44,068 --> 00:38:47,193
Ne pense même pas à elle, mon frère.
533
00:38:47,276 --> 00:38:48,276
Pourquoi?
534
00:38:48,776 --> 00:38:49,901
Regarde là-bas.
535
00:38:50,068 --> 00:38:51,276
"Regardez mon cœur ..."
536
00:38:51,360 --> 00:38:54,901
"Et pas mon statut."
537
00:38:54,985 --> 00:38:58,526
"Chaque jour sans toi ..."
538
00:38:58,610 --> 00:38:59,735
Regarde là-bas.
539
00:39:02,901 --> 00:39:06,360
"Je me fiche des conséquences."
540
00:39:06,735 --> 00:39:10,276
"Tu es censé être à moi."
541
00:39:10,568 --> 00:39:12,151
- Salut.
- Sûrement pas!
542
00:39:12,360 --> 00:39:17,901
"Peu importe la distance entre nous."
543
00:39:20,568 --> 00:39:21,610
Salut.
544
00:39:21,860 --> 00:39:23,485
Allez tout droit puis à droite.
545
00:39:26,901 --> 00:39:28,860
"Comment je me sens, tu ne demandes pas?"
546
00:39:28,943 --> 00:39:30,776
- Café?
- Pardonne-moi?
547
00:39:31,068 --> 00:39:33,276
"Comment je vais, tu ne demandes pas?"
548
00:39:33,360 --> 00:39:37,318
"Comment suis-je en train de survivre sans toi?"
549
00:39:37,401 --> 00:39:38,568
Regarde là-bas.
550
00:39:40,318 --> 00:39:41,818
Insupportable, non?
551
00:39:43,401 --> 00:39:44,818
Pareil ici.
552
00:39:46,026 --> 00:39:47,276
Regarde là-bas.
553
00:39:48,151 --> 00:39:49,568
Autre chose, madame?
554
00:39:52,443 --> 00:39:53,985
Elle est toujours en demande.
555
00:39:56,485 --> 00:39:57,610
D'accord, les gars.
556
00:39:58,318 --> 00:39:59,610
Le temps est écoulé.
557
00:39:59,818 --> 00:40:00,860
Laissez-le se reposer.
558
00:40:02,526 --> 00:40:03,610
Repose-toi, Kammo.
559
00:40:04,026 --> 00:40:05,485
Rendez-vous demain.
560
00:40:15,475 --> 00:40:16,891
Comment tout cela s'est-il passé?
561
00:40:17,808 --> 00:40:20,100
Tu as tellement essayé de la courtiser ...
562
00:40:21,183 --> 00:40:22,975
comment pourriez-vous la laisser partir si facilement?
563
00:40:32,933 --> 00:40:36,891
S'il n'y avait pas eu maman et acide, vous
n'aurait même jamais approché d'elle.
564
00:40:40,433 --> 00:40:41,725
Acide et maman.
565
00:40:42,683 --> 00:40:44,016
Faut-il les appeler ici?
566
00:40:44,391 --> 00:40:45,558
Vous pensez qu'ils viendront?
567
00:40:45,766 --> 00:40:47,266
Même leur père viendra!
568
00:40:47,516 --> 00:40:48,516
Papa!
569
00:40:48,683 --> 00:40:53,975
Vous ne croirez pas ce que maman
père a demandé à Acid et moi de le faire.
570
00:40:54,058 --> 00:40:55,350
Tu te souviens?
571
00:40:56,516 --> 00:40:57,725
Pardon?
572
00:40:59,100 --> 00:41:01,266
- Vous êtes des seniors?
- Oui.
573
00:41:01,516 --> 00:41:03,266
C'est mon fils, Sunder.
574
00:41:03,600 --> 00:41:06,433
Mon oncle, c'est ton fils?
575
00:41:06,683 --> 00:41:09,141
- Il a pris après sa mère.
- Ah!
576
00:41:09,641 --> 00:41:10,850
J'ai une demande à faire.
577
00:41:10,975 --> 00:41:13,475
Ne t'inquiète pas mon oncle, nous ne harcelons personne.
578
00:41:13,600 --> 00:41:16,725
Mais je veux que tu le haillons!
579
00:41:16,808 --> 00:41:18,266
- Momie!
- Tu vois ça!
580
00:41:18,391 --> 00:41:20,933
Il n'arrête pas de dire maman, maman.
581
00:41:21,141 --> 00:41:23,641
Il ne lave même pas ses propres sous-vêtements.
582
00:41:23,891 --> 00:41:26,766
Il pleure en regardant les films de poussins.
583
00:41:27,141 --> 00:41:31,225
Il est devenu le garçon d'une maman docile.
584
00:41:31,391 --> 00:41:35,975
Je veux que tu en fasses un mec.
585
00:41:38,266 --> 00:41:39,308
Ne t'inquiète pas, papa.
586
00:41:40,058 --> 00:41:40,683
Continuez, soyez assuré.
587
00:41:40,975 --> 00:41:42,391
Je vous remercie.
588
00:41:42,516 --> 00:41:43,683
Papa!
589
00:41:46,141 --> 00:41:47,516
Viens ici s'il-te-plaît.
590
00:41:48,641 --> 00:41:49,641
Présentez-vous.
591
00:41:50,016 --> 00:41:51,016
Quel est ton nom?
592
00:41:51,725 --> 00:41:53,516
Êtes-vous sourd? Se tenir droit!
593
00:41:54,350 --> 00:41:55,183
Quel est ton nom?
594
00:41:55,266 --> 00:41:56,516
Momie!
595
00:41:57,225 --> 00:41:58,350
- Momie?
- Momie?
596
00:42:00,641 --> 00:42:02,058
- Momie?
- Momie?
597
00:42:02,225 --> 00:42:03,766
«C'est notre perdant n ° 2.»
598
00:42:04,183 --> 00:42:05,350
'Momie.'
599
00:42:10,266 --> 00:42:11,433
Hé mon pote!
600
00:42:12,016 --> 00:42:13,058
Salut.
601
00:42:13,141 --> 00:42:15,225
Anni et moi étions camarades de lot.
602
00:42:15,600 --> 00:42:18,391
Hmm, il n'avait pas d'accent à l'époque.
603
00:42:18,600 --> 00:42:20,850
Allez, je suis entré
US depuis 20 ans.
604
00:42:20,933 --> 00:42:22,683
- Qu'attendez-vous?
- Attends.
605
00:42:22,766 --> 00:42:24,308
L'acide sera bientôt là.
606
00:42:24,641 --> 00:42:26,121
Il vous aidera à vous débarrasser de l'accent.
607
00:42:26,850 --> 00:42:27,891
Oh mon Dieu!
608
00:42:28,850 --> 00:42:30,391
L'acide est une mauvaise nouvelle.
609
00:42:30,850 --> 00:42:32,600
Connaissez-vous un mot de connerie?
Sur ta mère?
610
00:42:33,516 --> 00:42:34,516
Père?
611
00:42:35,516 --> 00:42:38,975
Tante? Oncle? Sœur? N'importe qui?
612
00:42:39,516 --> 00:42:42,308
Connaissez-vous des bus?
613
00:42:42,600 --> 00:42:43,975
Utilisez-le sur lui.
614
00:42:47,016 --> 00:42:48,266
Vous chien?
615
00:42:49,183 --> 00:42:50,183
Pardon.
616
00:42:50,225 --> 00:42:51,391
C'est un petit mot?
617
00:42:51,725 --> 00:42:53,685
Pourquoi n'utilisez-vous pas stupide
camarade et idiot aussi alors?
618
00:42:53,766 --> 00:42:55,141
- Silly fe ...
- Fermer!
619
00:42:55,850 --> 00:42:57,266
Nous obtenons de mauvaises actions chaque année.
620
00:42:57,350 --> 00:42:58,766
«Maman était naïve.
621
00:42:58,891 --> 00:43:01,201
- Alors tu sais quoi?
- "Alors que l'acide était un explosif!"
622
00:43:01,225 --> 00:43:05,516
«Un topper à l'école, Acid,
ne se débrouillait pas si bien en ingénierie »
623
00:43:05,600 --> 00:43:09,308
«La rage en lui est devenue acide»
«Et donc il a obtenu le nom, acide»
624
00:43:09,391 --> 00:43:10,766
«Notre perdant n ° 3.»
625
00:43:11,350 --> 00:43:12,891
Comment ça va, gamin?
626
00:43:13,558 --> 00:43:15,933
Comment ça va, maman?
627
00:43:16,433 --> 00:43:18,183
J'ai entendu dire que vous aviez un accent ces jours-ci.
628
00:43:19,766 --> 00:43:22,141
Acid et Sexa étaient après ma vie.
629
00:43:22,225 --> 00:43:25,350
Espèce de merde, tu étais une poupée ...
630
00:43:25,433 --> 00:43:26,641
nous avons fait de toi un taureau.
631
00:43:27,433 --> 00:43:29,516
Son père nous avait demandé de
rappelles toi?
632
00:43:30,058 --> 00:43:33,850
Il était un tel pleurnichard
quand il est venu pour la première fois à l'auberge.
633
00:43:34,683 --> 00:43:36,225
"Il était un tel chomu (CRYBABY)"
634
00:43:38,475 --> 00:43:41,516
Vous essayez de dire que vous n'avez pas
fait autre chose que d'étudier toute ta vie?
635
00:43:41,600 --> 00:43:42,933
Dis moi quelque chose.
636
00:43:43,600 --> 00:43:44,680
Vous rendez-vous heureux?
637
00:43:44,808 --> 00:43:46,058
Quoi Monsieur?
638
00:43:47,808 --> 00:43:50,266
Avez-vous un tête-à-tête
avec votre Bunty?
639
00:43:50,766 --> 00:43:52,225
Monsieur, je ne sais pas
avoir n'importe quel Bunty.
640
00:43:52,308 --> 00:43:53,683
Tu te masturbes?
641
00:43:54,683 --> 00:43:56,141
- Non.
- Pourquoi?
642
00:43:56,891 --> 00:43:58,891
Votre père l'a-t-il enfermé pour vous?
643
00:44:01,100 --> 00:44:02,391
C'est un péché, monsieur.
644
00:44:03,766 --> 00:44:04,933
Un péché.
645
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
Vraiment?
646
00:44:06,350 --> 00:44:08,558
Cela fait de moi le plus grand pécheur.
647
00:44:09,183 --> 00:44:12,016
Bro, tu es dans une auberge
rempli de pécheurs.
648
00:44:12,141 --> 00:44:12,975
Fais une chose.
649
00:44:13,058 --> 00:44:16,016
Allez à l'auberge de la fille et obtenez
certains des vêtements des filles de là-bas.
650
00:44:16,391 --> 00:44:17,558
Je devrais les voler?
651
00:44:17,641 --> 00:44:19,600
Les hommes ne volent pas, pleurnichard.
652
00:44:20,016 --> 00:44:21,183
Ils le demandent.
653
00:44:21,266 --> 00:44:22,850
Il est naïf, monsieur.
654
00:44:22,933 --> 00:44:23,975
Il ne pourra pas le faire.
655
00:44:24,058 --> 00:44:25,100
Oh je vois.
656
00:44:25,558 --> 00:44:27,891
Tu es trop intelligent, hein?
Venez ici.
657
00:44:28,225 --> 00:44:29,475
Vous êtes un freshie, n'est-ce pas?
658
00:44:29,766 --> 00:44:31,117
Maintenant, vous devrez tous les deux y aller.
659
00:44:31,141 --> 00:44:32,742
- Non monsieur. Je ne le connais même pas.
- Désolé monsieur.
660
00:44:32,766 --> 00:44:34,516
Allez-vous déménager
ou dois-je ...?
661
00:44:34,600 --> 00:44:36,016
Tu veux t'asseoir sur une bouteille?
662
00:44:36,100 --> 00:44:37,350
Ecoutez...
663
00:44:37,600 --> 00:44:40,350
Essayez-vous aussi de porter des sous-vêtements?
664
00:44:42,308 --> 00:44:43,850
Il n'y a aucun mal à essayer, mon frère.
665
00:44:44,100 --> 00:44:45,100
Répugnant.
666
00:44:46,100 --> 00:44:47,100
Puis-je dire quelque chose?
667
00:44:47,975 --> 00:44:50,775
Quand nous demandons leurs vêtements,
Je pense que vous devriez parler.
668
00:44:51,766 --> 00:44:54,058
C'est le problème
avec vous les petits garçons de la ville.
669
00:44:54,183 --> 00:44:55,933
Tu as peur de parler aux filles.
670
00:44:57,350 --> 00:44:59,850
Mais ce n'est pas de ta faute.
671
00:45:00,100 --> 00:45:02,381
Vous devez en avoir à peine
interaction avec eux, non?
672
00:45:03,350 --> 00:45:04,558
Respirer.
673
00:45:05,225 --> 00:45:06,475
Regarder et apprendre.
674
00:45:06,725 --> 00:45:08,933
Soyez confiant, mon frère.
Faites preuve de confiance.
675
00:45:09,266 --> 00:45:10,350
Comment?
676
00:45:12,475 --> 00:45:13,266
Comme ça.
677
00:45:13,350 --> 00:45:14,350
Pardon.
678
00:45:14,850 --> 00:45:15,850
Oui?
679
00:45:23,683 --> 00:45:24,683
Salut.
680
00:45:26,891 --> 00:45:27,891
Pardon?
681
00:45:28,100 --> 00:45:29,100
Les seniors?
682
00:45:31,725 --> 00:45:32,975
- Pardon?
- Non non Non.
683
00:45:33,641 --> 00:45:35,100
Que fais-tu, mon frère?
684
00:45:41,183 --> 00:45:42,183
Est-ce que ça va?
685
00:45:43,850 --> 00:45:45,742
Nos aînés ont demandé
nous pour obtenir des vêtements pour femmes.
686
00:45:45,766 --> 00:45:47,201
Ils vont nous battre
si nous partons les mains vides.
687
00:45:47,225 --> 00:45:49,183
Pouvez-vous amener des filles
des vêtements pour nous, s'il vous plaît?
688
00:45:49,266 --> 00:45:51,600
C'est tout?
Pourquoi est-il si nerveux?
689
00:45:51,891 --> 00:45:53,742
Est-ce la première fois
tu parles à une fille?
690
00:45:53,766 --> 00:45:56,350
Il vient d'une petite ville.
Dès qu'il voit une fille, il chie ...
691
00:45:57,016 --> 00:45:58,558
Il devient nerveux. C'est ça.
692
00:46:00,433 --> 00:46:02,433
- Tout de suite.
- Assurez-vous d'en obtenir beaucoup.
693
00:46:03,766 --> 00:46:04,766
La confiance, hein?
694
00:46:05,058 --> 00:46:06,600
S'il vous plaît, ne le dites à personne, mon frère.
695
00:46:06,683 --> 00:46:08,933
Je vais perdre ma réputation dans l'auberge.
696
00:46:10,475 --> 00:46:11,850
Pendant un mois, je ferai tout ...
697
00:46:11,933 --> 00:46:13,100
Pour un mois?
698
00:46:13,183 --> 00:46:14,183
Arrête ça.
699
00:46:14,683 --> 00:46:16,443
- C'est arrivé par erreur!
- À une condition.
700
00:46:16,475 --> 00:46:17,475
Quelle?
701
00:46:17,600 --> 00:46:19,391
Sexa a également demandé des sous-vêtements pour femmes.
702
00:46:20,975 --> 00:46:22,308
Que faisons-nous à ce sujet?
703
00:46:26,975 --> 00:46:28,058
Pourquoi souriez-vous?
704
00:46:30,266 --> 00:46:32,350
Cela appartient à Maria Pinto.
705
00:46:32,891 --> 00:46:35,225
Et cela appartient à Madhavi Tripathi.
706
00:46:35,308 --> 00:46:37,141
Momie...
707
00:46:38,183 --> 00:46:39,975
tu es un cheval noir.
708
00:46:40,891 --> 00:46:42,516
Et monsieur,
celui-ci est spécialement pour vous ...
709
00:46:42,766 --> 00:46:45,391
avec amour, Dulari Pitroda.
710
00:46:46,141 --> 00:46:47,183
Que je sois damné.
711
00:46:51,350 --> 00:46:53,225
Dulari porte des sous-vêtements pour hommes?
712
00:46:53,308 --> 00:46:56,141
Comment pourrait-on savoir comment elle est vraiment?
713
00:46:57,766 --> 00:46:59,308
Comment est-ce important?
714
00:47:02,266 --> 00:47:03,558
Je ne l'ai pas lavé depuis deux jours.
715
00:47:03,766 --> 00:47:07,100
Ça sent incroyable, non?
Ce sont les mémoires de maman.
716
00:47:07,725 --> 00:47:09,433
Vous coquins!
717
00:47:10,308 --> 00:47:13,183
«Chaque fois que je pense
ces jours-là, je me sens toujours ... '
718
00:47:13,683 --> 00:47:15,483
«C'étaient quelques-uns des
les meilleurs jours de ma vie.
719
00:47:28,558 --> 00:47:32,225
Je présente mon fond lisse ...
720
00:47:32,308 --> 00:47:38,058
à mes seniors du H4 ...
721
00:47:38,141 --> 00:47:39,766
Nous vivrons pour H4.
722
00:47:39,850 --> 00:47:41,516
Nous vivrons pour H4.
723
00:47:41,600 --> 00:47:43,475
Et nous mourrons pour les filles à H10.
724
00:47:43,558 --> 00:47:45,933
Et nous mourrons pour les filles à H10.
725
00:47:48,766 --> 00:47:51,641
S'il vous plaît ne me dérange pas,
Je suppose que je suis devenu un peu nerveux ce jour-là.
726
00:47:51,725 --> 00:47:52,766
Un peu?
727
00:47:54,475 --> 00:47:55,850
Mais c'était mignon.
728
00:47:58,516 --> 00:47:59,516
Je vous remercie.
729
00:48:06,183 --> 00:48:14,183
"Dans un vieil album de souvenirs,
se cachent ces jours-là. "
730
00:48:17,975 --> 00:48:23,225
"Comme un sou dans une tirelire ..."
731
00:48:23,308 --> 00:48:27,725
"ces jours restent précieux."
732
00:48:29,766 --> 00:48:35,641
"Sans destination à craindre ..."
733
00:48:35,725 --> 00:48:41,100
"Nous avons pleinement vécu nos vies."
734
00:48:41,475 --> 00:48:48,308
"Ces jours-là étaient tous consacrés
l'amitié et l'emprunt d'amis. "
735
00:48:48,516 --> 00:48:51,600
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
736
00:48:54,475 --> 00:48:57,475
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
737
00:48:58,308 --> 00:48:59,350
Concentrer.
738
00:48:59,433 --> 00:49:00,516
Salut.
739
00:49:01,183 --> 00:49:04,475
Les seniors ont demandé
moi de prendre un café avec toi.
740
00:49:04,558 --> 00:49:06,641
Ils me fouetteront autrement.
741
00:49:06,891 --> 00:49:08,933
- Je ne bois pas de café.
- Ça va.
742
00:49:09,016 --> 00:49:10,516
On peut prendre le thé à la place.
Aucun problème.
743
00:49:11,141 --> 00:49:12,766
Deux tasses de thé! Thé spécial.
744
00:49:25,725 --> 00:49:27,975
"Nous étions des farceurs."
745
00:49:28,350 --> 00:49:31,141
Il arrive! Il arrive!
746
00:49:31,391 --> 00:49:37,058
"Nous étions le rejeton du diable."
747
00:49:43,350 --> 00:49:44,641
"Mais frère ..."
748
00:49:44,725 --> 00:49:46,016
Sanglant ... Sentez-vous.
749
00:49:46,516 --> 00:49:48,266
Quelqu'un vous a maltraité au visage.
750
00:49:48,350 --> 00:49:49,742
Comment allez-vous donner
ça lui revient? Avec des émotions.
751
00:49:49,766 --> 00:49:53,475
"Nos amis étaient nos âmes."
752
00:49:53,766 --> 00:49:54,266
Dis-le!
753
00:49:54,391 --> 00:49:55,391
Salut.
754
00:49:55,600 --> 00:49:58,266
"C'était le jour pour verrouiller
les yeux avec des étudiantes. "
755
00:49:58,350 --> 00:49:59,350
Qu'est-ce que c'est aujourd'hui?
756
00:49:59,391 --> 00:50:03,475
Les aînés m'ont demandé
pour regarder un film avec vous.
757
00:50:03,558 --> 00:50:06,058
Et si je dis que je ne suis pas d'humeur?
Alors?
758
00:50:06,350 --> 00:50:09,558
Ensuite, ils seront de mauvaise humeur.
759
00:50:12,850 --> 00:50:14,766
Voilà ce qui était
tellement différent à propos d'Anni.
760
00:50:15,933 --> 00:50:17,725
Il ne m'a jamais abandonné.
761
00:50:19,850 --> 00:50:22,891
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
762
00:50:22,975 --> 00:50:24,683
Frère, va comme un amant, pas un mendiant.
763
00:50:26,391 --> 00:50:27,391
Enfile ça.
764
00:50:28,933 --> 00:50:30,225
Bien mieux.
765
00:50:35,016 --> 00:50:37,683
Faites-vous tout cela pour m'impressionner?
766
00:50:37,933 --> 00:50:42,266
Si je savais comment t'impressionner,
Je t'aurais déjà impressionné maintenant.
767
00:50:46,766 --> 00:50:49,100
L'état de Raghav ne s'améliore pas.
768
00:50:50,225 --> 00:50:52,141
Mais ça ne se dégrade pas non plus.
769
00:50:52,558 --> 00:50:53,766
Attendons et regardons.
770
00:50:56,225 --> 00:51:01,558
"Nous avons essayé tout ce qui était interdit."
771
00:51:02,600 --> 00:51:04,225
Qui est-il?
772
00:51:06,350 --> 00:51:07,558
Papa officieux de tout le monde.
773
00:51:07,766 --> 00:51:08,766
Derek.
774
00:51:13,266 --> 00:51:21,266
"Nous avons tout fait
ce n'était pas autorisé. "
775
00:51:24,516 --> 00:51:25,725
Qui était-ce?
776
00:51:26,100 --> 00:51:28,100
Je ne porte rien.
Rends-moi mes vêtements!
777
00:51:28,766 --> 00:51:30,516
Anni! Ecoutez!
778
00:51:30,725 --> 00:51:31,725
Anni!
779
00:51:32,058 --> 00:51:33,141
Salut.
780
00:51:33,850 --> 00:51:35,891
Mes aînés m'ont envoyé ici aujourd'hui.
781
00:51:37,516 --> 00:51:43,308
"Ces temps étaient
conduit par des ébats fous. "
782
00:51:43,391 --> 00:51:49,391
"Nous avons franchi les limites,
vivre la vie à la limite. "
783
00:51:50,975 --> 00:51:54,225
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
784
00:51:55,975 --> 00:51:58,558
Coquin! Vous attendre...!
785
00:51:58,766 --> 00:52:05,975
"C'étaient des moments où les oiseaux
de la même plume s'assemblaient. "
786
00:52:06,058 --> 00:52:07,225
Je suis vivant.
787
00:52:10,683 --> 00:52:18,683
"Ce fut des moments où notre chargé
les jeunes découvraient de nouvelles teintes. "
788
00:52:22,266 --> 00:52:28,100
"Nous nous souvenons encore de vieilles chansons de films"
789
00:52:28,183 --> 00:52:34,016
"de tous les arbres à feuilles persistantes
et des chanteurs classiques. "
790
00:52:34,100 --> 00:52:36,933
Le monde craint le
tranchant de mon épée.
791
00:52:37,016 --> 00:52:41,058
"Que nous avons joué sur les claviers
et la guitare ces jours-là. "
792
00:52:41,725 --> 00:52:43,475
Sexa, tu as laissé tomber ton Bunty!
793
00:52:47,100 --> 00:52:49,975
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
794
00:52:53,016 --> 00:52:56,183
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
795
00:52:58,725 --> 00:53:01,891
"C'étaient des
les meilleurs jours de ma vie. "
796
00:53:03,391 --> 00:53:04,225
Prochain.
797
00:53:04,308 --> 00:53:06,641
Sunder Srivastava, All India Rang 92.
798
00:53:06,725 --> 00:53:08,766
Oubliez son rang.
Joue-t-il des sports?
799
00:53:09,891 --> 00:53:10,891
Art dramatique?
800
00:53:10,933 --> 00:53:11,725
Non.
801
00:53:11,933 --> 00:53:12,933
Prochain.
802
00:53:14,766 --> 00:53:16,141
Aniruddh Pathak, toute l'Inde.
803
00:53:16,225 --> 00:53:17,558
Rang ... Ai-je demandé son rang?
804
00:53:20,266 --> 00:53:21,975
Joueur de basket-ball au niveau de l'État.
805
00:53:22,725 --> 00:53:24,141
Il joue également au cricket et au football.
806
00:53:26,225 --> 00:53:27,225
De quelle auberge est-il originaire?
807
00:53:27,891 --> 00:53:28,891
Les perdants.
808
00:53:32,100 --> 00:53:33,100
Appelle le.
809
00:53:34,350 --> 00:53:35,630
J'aimerais le rencontrer personnellement.
810
00:53:43,183 --> 00:53:44,343
C'est encore mieux de l'intérieur.
811
00:53:45,475 --> 00:53:46,475
Raggie.
812
00:53:47,308 --> 00:53:49,468
Vous devez vous demander quand
l'institut est le même ...
813
00:53:49,933 --> 00:53:51,683
pourquoi seulement H3 est-il si chic?
814
00:53:52,433 --> 00:53:54,100
C'est un institut de classe mondiale.
815
00:53:55,183 --> 00:53:57,103
De nombreux étudiants étrangers
venez ici pour étudier aussi.
816
00:53:58,058 --> 00:54:00,766
S'ils les font rester dans H4 alors ...
817
00:54:02,141 --> 00:54:03,781
Quel genre de
Quelle impression donnons-nous?
818
00:54:05,141 --> 00:54:06,183
Thé?
819
00:54:14,600 --> 00:54:15,975
Nous sommes le visage de cet institut.
820
00:54:16,850 --> 00:54:20,308
Et l'institut est lié
pour garder son visage chic.
821
00:54:21,725 --> 00:54:24,141
Génial! Faites vos valises et venez demain.
822
00:54:34,641 --> 00:54:36,558
Tu es fou.
823
00:54:38,016 --> 00:54:39,856
Jusqu'à hier,
vous mourriez d'envie de passer à H3.
824
00:54:39,975 --> 00:54:41,016
Qu'est ce qui a changé?
825
00:54:42,391 --> 00:54:44,600
Je ne sais pas.
Je n'ai pas envie de quitter H4.
826
00:54:45,641 --> 00:54:47,100
Pourquoi y pensez-vous trop?
827
00:54:47,516 --> 00:54:49,475
Vous n'avez passé que deux mois en H4.
828
00:54:49,975 --> 00:54:51,775
Je n'ai passé que deux
mois avec vous aussi.
829
00:54:52,766 --> 00:54:54,641
Alors pourquoi je discute
mon problème avec toi?
830
00:54:57,308 --> 00:54:58,908
J'ai formé un lien avec ces gars.
831
00:55:00,141 --> 00:55:03,391
Tu sais, chaque fois que maman
les parents envoient des bonbons ...
832
00:55:03,475 --> 00:55:04,715
ils ne sont pas seulement pour lui ...
833
00:55:05,433 --> 00:55:06,713
ils en envoient pour nous tous.
834
00:55:07,058 --> 00:55:10,641
Et quand Acid devient trop frustré ...
835
00:55:10,933 --> 00:55:13,350
nous tolérons son
des bus avec le sourire.
836
00:55:14,183 --> 00:55:15,975
Et quelle que soit la façon dont Sexa se comporte ...
837
00:55:16,475 --> 00:55:20,100
Même si vous l'appelez à 3 heures du
matin, il se présentera à votre porte.
838
00:55:23,641 --> 00:55:24,766
Comment appellerez-vous cela?
839
00:55:27,016 --> 00:55:28,058
Famille.
840
00:55:30,766 --> 00:55:31,850
Exactement.
841
00:55:32,933 --> 00:55:34,333
Et peu importe comment est votre famille ...
842
00:55:36,391 --> 00:55:37,766
vous ne les laissez pas, non?
843
00:55:50,308 --> 00:55:52,058
Les gens meurent d'envie de rejoindre H3
844
00:55:52,141 --> 00:55:53,781
et tu es carrément
refusant l'offre?
845
00:55:54,725 --> 00:55:57,391
D'où vous est venue cette audace,
putain de bon sang!
846
00:55:58,141 --> 00:55:59,766
- Ecoute, je suis vraiment désolé mais ...
- Pardon?
847
00:55:59,850 --> 00:56:03,475
Vous vous sentirez désolé pour vous-même,
chaque année,
848
00:56:04,558 --> 00:56:05,891
Tout comme Derek.
849
00:56:05,975 --> 00:56:07,850
Il avait la même attitude.
850
00:56:07,933 --> 00:56:10,266
Il aurait vécu comme un vainqueur en H3.
851
00:56:10,475 --> 00:56:14,225
Mais il pourrit à la place
en H4 depuis 3 ans, comme un perdant.
852
00:56:16,266 --> 00:56:19,141
Tu pourriras aussi.
853
00:56:19,683 --> 00:56:20,683
Foutez le camp!
854
00:56:22,100 --> 00:56:23,683
Tu ne l'as pas entendu? Laisser!
855
00:56:27,100 --> 00:56:28,350
Qui regardez-vous?
856
00:56:28,433 --> 00:56:29,433
Bouge!
857
00:56:49,933 --> 00:56:51,641
- Pardon?
- Oui monsieur?
858
00:56:51,766 --> 00:56:54,141
Je cherche Aniruddh Pathak.
859
00:56:54,350 --> 00:56:55,766
Il est dans le pétrin.
860
00:57:04,725 --> 00:57:08,266
Tous les perdants, sous un même toit?
861
00:57:08,683 --> 00:57:10,975
Hé Baldie, qui appelez-vous un perdant?
862
00:57:11,266 --> 00:57:15,391
Hey fatso,
qui appelez-vous même un baldie?
863
00:57:17,391 --> 00:57:18,391
Derek?
864
00:57:19,600 --> 00:57:20,766
Hou la la!
865
00:57:21,350 --> 00:57:22,391
Comment vas-tu?
866
00:57:32,891 --> 00:57:34,141
Buvez-vous après le dîner?
867
00:57:34,433 --> 00:57:36,766
Je peux aussi boire avant
et pendant mon dîner.
868
00:57:39,141 --> 00:57:40,350
«C'est Derek.
869
00:57:40,641 --> 00:57:42,683
"Le plus grand perdant de l'auberge."
870
00:57:42,850 --> 00:57:45,391
«Et notre papa officieux.
871
00:57:45,850 --> 00:57:47,141
60 ml de vodka.
872
00:57:48,725 --> 00:57:50,350
40 ml de jus d'orange.
873
00:57:53,266 --> 00:57:55,558
Et 20 ml de soda.
874
00:57:59,391 --> 00:58:00,558
Qu'est-ce que c'est ça?
875
00:58:02,225 --> 00:58:03,745
Tout le monde n'a pas la chance de l'obtenir.
876
00:58:05,058 --> 00:58:06,183
Spécial Derek.
877
00:58:08,808 --> 00:58:10,308
- À votre santé.
- À votre santé.
878
00:58:11,183 --> 00:58:12,183
Mais pourquoi ici?
879
00:58:12,475 --> 00:58:14,266
Où peut-on trouver de la glace à cette heure?
880
00:58:18,225 --> 00:58:19,891
C'est de l'azote liquide.
881
00:58:20,683 --> 00:58:21,766
La glace est là-bas.
882
00:58:28,475 --> 00:58:29,975
Monsieur, c'est de la glace à coup sûr, non?
883
00:58:30,058 --> 00:58:31,975
Vous doutez d'Edison concernant les ampoules?
884
00:58:32,266 --> 00:58:33,266
Non.
885
00:58:42,183 --> 00:58:46,058
Monsieur, Raggie vous a dit
on leur a également proposé de rejoindre H3.
886
00:58:46,766 --> 00:58:48,225
Raggie est un chien.
887
00:58:49,016 --> 00:58:51,433
Il déplace de bons athlètes
des autres auberges à H3.
888
00:58:51,641 --> 00:58:53,558
Et prend le crédit de gagner GC.
889
00:58:54,600 --> 00:58:55,641
GC?
890
00:58:57,766 --> 00:58:59,266
Championnat général.
891
00:59:00,516 --> 00:59:01,516
Des sports.
892
00:59:02,266 --> 00:59:04,183
Ils ont des événements sportifs
dans cet institut?
893
00:59:05,933 --> 00:59:09,558
Tu pensais que nous seulement
étudier dans cet institut?
894
00:59:10,433 --> 00:59:13,850
Et que nous sommes appelés perdants parce que ...
895
00:59:14,266 --> 00:59:16,475
nos chambres sont petites
et notre bordel est dégoûtant?
896
00:59:16,558 --> 00:59:18,225
GC est-ce important?
897
00:59:19,225 --> 00:59:20,308
Important?
898
00:59:21,766 --> 00:59:22,975
Si ce n'était pas important ...
899
00:59:23,058 --> 00:59:26,141
alors 10 auberges ne seraient pas
participer à 30 sports pendant 2 mois.
900
00:59:33,975 --> 00:59:35,100
Si ce n'était pas important ...
901
00:59:35,183 --> 00:59:37,516
alors la fierté de tout le monde
et notre réputation ...
902
00:59:38,516 --> 00:59:39,916
ne serait pas en jeu chaque année.
903
00:59:40,266 --> 00:59:45,016
Des perdants! Des perdants! Des perdants!
904
00:59:46,683 --> 00:59:47,850
Nous sommes si mauvais?
905
00:59:48,350 --> 00:59:49,516
Swig it.
906
00:59:56,975 --> 01:00:00,016
Tu me dis que dans le passé
15 ans, nous n'avons pas gagné GC une seule fois?
907
01:00:00,766 --> 01:00:02,516
Oubliez de gagner ...
908
01:00:03,975 --> 01:00:05,766
nous nous classons en dernier chaque année.
909
01:00:06,391 --> 01:00:07,433
Maintenant, vous comprenez?
910
01:00:10,933 --> 01:00:13,183
Nous ne serons donc pas appelés
perdants si nous gagnons GC?
911
01:00:13,558 --> 01:00:14,641
N'y pense même pas.
912
01:00:14,933 --> 01:00:17,058
- Pourquoi?
- J'ai essayé pendant trois ans.
913
01:00:17,933 --> 01:00:19,391
Ceci est votre dernière année.
914
01:00:20,016 --> 01:00:21,225
Et une dernière tentative?
915
01:00:22,766 --> 01:00:23,850
Laisse tomber.
916
01:00:25,933 --> 01:00:27,093
Il n'y a aucun moyen de le faire.
917
01:00:27,266 --> 01:00:28,808
Nous ne pouvons pas si nous n'essayons pas.
918
01:00:29,516 --> 01:00:32,433
Ça te fait plus mal
parce que vous êtes nouveau ici.
919
01:00:32,725 --> 01:00:34,350
Attendez un an ou deux ...
920
01:00:36,308 --> 01:00:37,641
ça va arrêter de faire mal.
921
01:00:37,725 --> 01:00:38,891
Hé perdants!
922
01:00:39,308 --> 01:00:41,909
Prévoyez-vous seulement de regarder le tableau
Ou jamais viser à en faire partie?
923
01:00:41,933 --> 01:00:44,100
Ton père est un perdant.
924
01:00:44,183 --> 01:00:46,023
Je te défie de venir
et dites-le moi sur mon visage.
925
01:00:51,266 --> 01:00:54,933
Que vous soyez d'accord ou non,
ça te fait encore mal.
926
01:00:57,225 --> 01:01:00,933
J'ai sérieusement pensé
ce qu'Anni a dit pendant deux jours.
927
01:01:02,225 --> 01:01:04,850
'Puis j'ai reflechi,
si je ne fais rien cette année ... '
928
01:01:05,100 --> 01:01:07,180
'... alors cela va pincer
moi pour le reste de ma vie.
929
01:01:12,058 --> 01:01:17,225
Beaucoup d'entre vous voulaient partir
H4 mais vous n'en avez pas eu l'occasion.
930
01:01:18,266 --> 01:01:20,308
Maintenant, nous avons deux options avec nous.
931
01:01:20,600 --> 01:01:23,725
Soit nous vivons avec cette étiquette de perdant.
932
01:01:24,558 --> 01:01:27,225
Ou nous essayons de nous en débarrasser.
933
01:01:28,683 --> 01:01:33,641
S'il y a quelqu'un ici qui
peut vivre avec cette étiquette de perdant ...
934
01:01:34,391 --> 01:01:36,141
il peut partir.
935
01:01:36,766 --> 01:01:38,183
Croyez-moi.
936
01:01:39,016 --> 01:01:40,558
Personne ne vous questionnera.
937
01:01:50,933 --> 01:01:53,933
Je parle d'expérience ici.
938
01:01:54,600 --> 01:01:57,933
Sur le campus,
cette étiquette de perdant fait très mal.
939
01:01:58,766 --> 01:02:01,516
Mais il y a quelque chose
ce qui fait encore plus mal.
940
01:02:01,975 --> 01:02:05,516
Le fait que nous n'essayons même pas
faire quoi que ce soit pour se débarrasser de la balise.
941
01:02:06,308 --> 01:02:10,266
Maintenant, la question est, pouvons-nous
vous voulez vous débarrasser de ce tag «perdant»?
942
01:02:10,350 --> 01:02:11,683
Oui!
943
01:02:11,766 --> 01:02:14,850
Pouvons-nous nous débarrasser de cette étiquette «perdant»?
944
01:02:14,933 --> 01:02:16,058
Oui!
945
01:02:16,141 --> 01:02:18,933
Pouvons-nous gagner le GC de cette année?
946
01:02:19,016 --> 01:02:20,016
Oui.
947
01:02:20,933 --> 01:02:24,558
Comment diable allons-nous perdre ces perdants?
tag si nous ne gagnons pas le GC de cette année?
948
01:02:24,766 --> 01:02:27,683
Pouvons-nous gagner le GC de cette année?
949
01:02:27,766 --> 01:02:28,933
Oui.
950
01:02:31,058 --> 01:02:34,933
Celui qui dit oui obtiendra
un milk-shake du compte de Derek.
951
01:02:35,600 --> 01:02:37,683
Alors maintenant, pouvons-nous gagner le GC de cette année?
952
01:02:37,766 --> 01:02:38,600
Oui.
953
01:02:38,683 --> 01:02:39,683
Facile.
954
01:02:41,391 --> 01:02:45,725
Dès la mi-session terminée,
La sélection de GC a commencé.
955
01:02:46,225 --> 01:02:48,986
«Nous attendions cette année
Freshies d'avoir au moins un peu de talent.
956
01:02:53,391 --> 01:02:55,350
Vous nous avez dit que vous jouiez au tennis de table?
957
01:02:55,433 --> 01:02:58,350
Je fais, chez moi, sur la table à manger.
958
01:02:58,433 --> 01:02:59,350
Avec ma petite sœur.
959
01:02:59,433 --> 01:03:01,266
Qui gagnait, toi ou ta sœur?
960
01:03:03,350 --> 01:03:04,975
Son style semble prometteur.
961
01:03:05,058 --> 01:03:06,266
Incroyable.
962
01:03:11,100 --> 01:03:13,933
Jouez-vous au bowling ou lancez-vous une bombe?
963
01:03:14,975 --> 01:03:17,975
Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi!
964
01:03:18,058 --> 01:03:19,058
Temps libre.
965
01:03:23,766 --> 01:03:25,891
Vous! Sors d'ici.
966
01:03:26,016 --> 01:03:29,016
Monsieur, je ne donnerai pas
jusqu'à mon dernier souffle.
967
01:03:29,100 --> 01:03:31,016
Vous êtes déjà sur
votre avant-dernier souffle.
968
01:03:31,100 --> 01:03:33,016
Laisser! Laisser!
969
01:03:33,308 --> 01:03:34,683
Qui a apporté cette «bouffée de souffle» ici?
970
01:03:35,100 --> 01:03:36,558
Comment ça se passe?
971
01:03:36,641 --> 01:03:38,391
C'est une sirène, mon frère.
972
01:03:38,475 --> 01:03:40,433
Il est sous l'eau depuis 30 secondes maintenant.
973
01:03:45,933 --> 01:03:48,391
Les gars, s'il meurt,
nous sommes obligés d'être emprisonnés.
974
01:03:48,766 --> 01:03:49,766
Beurk!
975
01:03:50,016 --> 01:03:51,496
Il aurait été
il valait mieux qu'il meure.
976
01:03:53,725 --> 01:03:56,766
«Au moment des sélections
nous nous en sommes rendu compte ...
977
01:03:57,183 --> 01:04:00,225
'... que notre position actuelle
à GC, ça n'avait pas l'air bien.
978
01:04:00,308 --> 01:04:01,641
Oh allez, Derek!
979
01:04:05,933 --> 01:04:07,266
Les perdants essaient d'être des sélecteurs?
980
01:04:15,891 --> 01:04:18,808
Cela ne se passe pas comme nous l'avions prévu.
981
01:04:20,266 --> 01:04:21,975
Raghav semble répondre ...
982
01:04:23,433 --> 01:04:24,713
mais selon les scans ...
983
01:04:24,850 --> 01:04:27,475
le gonflement dans son
le cerveau augmente lentement.
984
01:04:29,641 --> 01:04:30,641
Je suis un peu inquiet.
985
01:04:32,016 --> 01:04:33,058
Que faisons-nous maintenant, monsieur?
986
01:04:34,308 --> 01:04:35,308
Nous ferons de notre mieux.
987
01:04:36,850 --> 01:04:38,058
Que pouvons-nous faire d'autre?
988
01:04:39,475 --> 01:04:40,558
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
989
01:04:42,308 --> 01:04:43,350
Nous ferons de notre mieux.
990
01:04:44,183 --> 01:04:45,516
Que pouvons-nous faire d'autre?
991
01:04:56,085 --> 01:04:57,103
C'est comme le Clinton ...
992
01:04:57,127 --> 01:04:59,502
Mumbai est tellement cher!
993
01:05:01,752 --> 01:05:02,835
Je suis fauché.
994
01:05:02,918 --> 01:05:04,918
Tu es allé faire du shopping?
995
01:05:05,002 --> 01:05:07,918
Je ne savais pas que je serais
rester ici pendant si longtemps.
996
01:05:09,293 --> 01:05:10,502
Il a acheté des sous-vêtements!
997
01:05:11,627 --> 01:05:14,752
Je ne sais pas pour vous les gars,
mais je les change tous les jours.
998
01:05:14,835 --> 01:05:16,043
C'est une amélioration, Sexa.
999
01:05:16,168 --> 01:05:17,928
Vous aviez l'habitude de changer
eux toutes les heures à l'époque.
1000
01:05:18,168 --> 01:05:20,043
L'âge a également fait des ravages sur Bunty.
1001
01:05:20,543 --> 01:05:21,793
Il a besoin de se reposer aussi.
1002
01:05:21,877 --> 01:05:23,835
Mais pourquoi aviez-vous besoin de les acheter?
1003
01:05:24,002 --> 01:05:25,442
Vous auriez pu lui emprunter.
1004
01:05:25,668 --> 01:05:27,293
Vous avez l'habitude de flairer ses slips.
1005
01:05:31,252 --> 01:05:32,335
Salut les gars.
1006
01:05:33,293 --> 01:05:34,502
Que se passe-t-il?
1007
01:05:40,543 --> 01:05:41,543
Qu'a dit le docteur?
1008
01:05:41,918 --> 01:05:45,252
Il a dit que l'enflure
Le cerveau de Raghav augmente.
1009
01:05:45,835 --> 01:05:47,144
S'ils ne sont pas en mesure de
contrôler avec des médicaments ...
1010
01:05:47,168 --> 01:05:48,835
alors la chirurgie est la seule option.
1011
01:05:52,002 --> 01:05:53,668
Ne vous inquiétez pas, les gars.
1012
01:05:54,002 --> 01:05:56,502
Maya et moi réussirons.
1013
01:05:56,835 --> 01:05:59,627
Je ne peux pas m'attendre à ce que vous
ignorez votre travail et restez ici.
1014
01:05:59,918 --> 01:06:00,918
Ouais?
1015
01:06:02,543 --> 01:06:03,793
Vous continuez.
1016
01:06:12,377 --> 01:06:14,502
Travaillez une bête vicieuse, n'est-ce pas?
1017
01:06:15,335 --> 01:06:17,335
Quand le travail a besoin de nous ...
1018
01:06:18,752 --> 01:06:20,877
notre famille s'ajuste, non?
1019
01:06:21,460 --> 01:06:23,460
Maintenant, quand notre famille a besoin de nous ...
1020
01:06:24,335 --> 01:06:26,502
alors le travail devra s'adapter.
1021
01:06:27,043 --> 01:06:28,043
Hey...
1022
01:06:29,543 --> 01:06:31,293
Je reste en arrière, d'accord?
1023
01:06:33,960 --> 01:06:34,585
Moi aussi.
1024
01:06:34,668 --> 01:06:35,668
Personne ne part.
1025
01:06:35,752 --> 01:06:37,293
Anni, nous allons tous rester.
1026
01:06:39,293 --> 01:06:40,293
Des gars super.
1027
01:06:40,710 --> 01:06:43,043
Le dîner est prêt si vous avez faim.
1028
01:06:50,002 --> 01:06:52,002
- Merci mon ami.
- S'il vous plaît.
1029
01:06:52,668 --> 01:06:54,127
Vous aviez commencé l'histoire ...
1030
01:06:55,502 --> 01:06:57,377
et nous finirons tous ensemble.
1031
01:06:58,543 --> 01:07:01,085
Mais tu ne pourras pas
pour y mettre fin sans moi.
1032
01:07:01,252 --> 01:07:03,252
Bevda (BOOZER), vous?
1033
01:07:03,418 --> 01:07:05,252
Bevda!
1034
01:07:06,002 --> 01:07:06,960
Comment vas-tu?
1035
01:07:07,002 --> 01:07:08,127
Bien.
1036
01:07:09,752 --> 01:07:11,002
Heureux que tu sois venu.
1037
01:07:11,127 --> 01:07:13,168
Nous avions presque supprimé
vous de l'histoire.
1038
01:07:17,460 --> 01:07:20,002
«C'est Bevda, notre super senior.
1039
01:07:20,127 --> 01:07:21,585
«Et notre perdant n ° 5.»
1040
01:07:21,918 --> 01:07:25,210
Je n'ai pas besoin de te dire
pourquoi ils m'appellent Bevda.
1041
01:07:25,293 --> 01:07:28,502
Il ouvrirait plus d'alcool
des bouteilles que des livres dans sa chambre.
1042
01:07:28,710 --> 01:07:31,002
Aujourd'hui ... la physique quantique.
1043
01:07:34,627 --> 01:07:35,710
La physique quantique.
1044
01:07:35,793 --> 01:07:37,293
Tiens, tiens.
1045
01:07:37,377 --> 01:07:38,002
À votre santé.
1046
01:07:38,127 --> 01:07:41,627
«Bevda était le
un pour nous former à boire.
1047
01:07:42,127 --> 01:07:43,252
'Train.'
1048
01:07:43,335 --> 01:07:44,793
Cela me rappelle...
1049
01:07:44,918 --> 01:07:46,710
Non, pas l'histoire du train, les gars.
1050
01:07:46,793 --> 01:07:47,918
Vous devez entendre cette histoire.
1051
01:07:48,002 --> 01:07:48,918
Revenons à GC, les gars.
1052
01:07:49,002 --> 01:07:50,335
Nous reviendrons au GC ...
1053
01:07:50,418 --> 01:07:51,960
mais après arrêt à cette station.
1054
01:07:52,835 --> 01:07:53,835
Donc, ce qui s'est passé était ...
1055
01:07:53,918 --> 01:07:56,752
«Il revenait après avoir passé
les vacances d'été à la maison.
1056
01:07:56,918 --> 01:07:57,918
'C'était un long voyage.'
1057
01:07:58,002 --> 01:07:59,978
«Maintenant, vous ne pouvez pas vous attendre à lui
pour supporter une si longue période de sécheresse.
1058
01:08:00,002 --> 01:08:03,418
«Alors, il jouissait
de la vodka dans une bouteille d'eau.
1059
01:08:03,502 --> 01:08:05,043
Je veux de l'eau.
1060
01:08:05,627 --> 01:08:08,002
Frère, pouvons-nous avoir de l'eau?
1061
01:08:08,085 --> 01:08:10,043
Nous en avons épuisé.
Mon fils a soif.
1062
01:08:10,127 --> 01:08:13,127
«Mais comment Bevda
offrir de la vodka à cet enfant?
1063
01:08:13,293 --> 01:08:14,918
Mais j'en ai déjà bu.
1064
01:08:15,127 --> 01:08:16,127
Ça va.
1065
01:08:18,043 --> 01:08:19,377
Je ne peux pas le donner.
1066
01:08:20,085 --> 01:08:21,293
C'est un misérable.
1067
01:08:21,377 --> 01:08:27,585
Après ça,
le couple a commencé à lui donner une oreille.
1068
01:08:27,668 --> 01:08:29,335
Nous vous demandons juste de l'eau.
1069
01:08:29,418 --> 01:08:31,019
Cela aussi pour un enfant. Ce n'est pas
comme si j'en demandais pour moi.
1070
01:08:31,043 --> 01:08:32,835
N'as-tu aucun sens, chien!
1071
01:08:32,918 --> 01:08:33,835
Donnez-le-lui, frère.
1072
01:08:33,918 --> 01:08:35,668
Tu feras du bien
acte en lui donnant de l'eau.
1073
01:08:35,752 --> 01:08:37,085
Sinon, vous allez pourrir en enfer.
1074
01:08:37,168 --> 01:08:38,668
C'est un méchant homme, laisse tomber.
1075
01:08:38,752 --> 01:08:40,918
Il est tellement con!
1076
01:08:41,002 --> 01:08:42,835
- Pourquoi tu me regardes?
- Il est!
1077
01:08:42,918 --> 01:08:44,460
Ne perdez pas votre souffle sur lui.
1078
01:08:44,918 --> 01:08:47,358
Nous ne demandons que de l'eau!
Cette eau est-elle infusée d'or?
1079
01:08:47,418 --> 01:08:49,543
Tu méritais d'être puni
et tué à mort.
1080
01:08:49,627 --> 01:08:52,377
Vous stupide.
Tu vas bien faire pipi 10 fois?
1081
01:08:52,460 --> 01:08:54,585
Attends, je vais te battre,
une fois à Mumbai.
1082
01:08:54,668 --> 01:08:56,918
Si je te bat,
alors vous mourrez sur place.
1083
01:09:00,668 --> 01:09:04,252
Même l'acide ne parle pas si durement.
1084
01:09:04,494 --> 01:09:07,460
Quoi qu'il en soit, si vous avez terminé de tirer
ma jambe, pouvons-nous nous concentrer sur GC maintenant?
1085
01:09:08,627 --> 01:09:09,627
Oui.
1086
01:09:09,835 --> 01:09:10,835
GC.
1087
01:09:11,418 --> 01:09:15,585
«Et encore une fois, nous
a des ampoules fusionnées pour les joueurs.
1088
01:09:16,210 --> 01:09:16,710
Vérifier.
1089
01:09:16,793 --> 01:09:19,561
«Il n'y avait qu'une poignée qui avait encore
gardé nos espoirs vivants avec leur talent.
1090
01:09:19,585 --> 01:09:22,127
«Bevda était l'actuel
champion d'échecs de l'institut.
1091
01:09:22,627 --> 01:09:26,127
«Anni était bonne au football,
le basket-ball et le cricket.
1092
01:09:26,418 --> 01:09:27,418
Coup.
1093
01:09:27,710 --> 01:09:31,877
«Et Derek était dieu en ce qui concerne
l'haltérophilie, le football et l'athlétisme. »
1094
01:09:33,335 --> 01:09:35,127
Votre reine est piégée.
1095
01:09:35,335 --> 01:09:36,210
Comment comptez-vous la faire sortir?
1096
01:09:36,293 --> 01:09:38,877
«Et celui que nous pensions
était une demoiselle en détresse ...
1097
01:09:39,418 --> 01:09:42,252
C'était un coup de chance.
J'ose vous prendre cette pièce noire.
1098
01:09:42,460 --> 01:09:44,210
'... était en fait un prince des voleurs.'
1099
01:09:49,335 --> 01:09:50,335
Oh maman ...
1100
01:09:50,502 --> 01:09:52,293
Vous allez le tuer là-bas!
1101
01:09:52,377 --> 01:09:56,002
Malgré tout cela,
GC était toujours hors de notre portée.
1102
01:09:57,418 --> 01:09:58,918
Je vous souhaite tout le meilleur, les gars!
1103
01:09:59,085 --> 01:10:00,377
'GC a commencé.'
1104
01:10:00,835 --> 01:10:03,835
'Comme d'habitude,
H3 avait commencé à empocher tous les points.
1105
01:10:08,918 --> 01:10:11,752
«Et nous avions commencé à le donner
à eux sur un plateau d'argent.
1106
01:10:20,168 --> 01:10:21,460
H4, les perdants!
1107
01:10:21,835 --> 01:10:25,418
Derek! Tu as déjà
gaspillé trois ans.
1108
01:10:25,835 --> 01:10:27,502
Pourquoi perdez-vous leur temps maintenant?
1109
01:10:27,918 --> 01:10:29,686
Tu ne vas pas de toute façon
pour accomplir quoi que ce soit dans GC.
1110
01:10:29,710 --> 01:10:30,918
GC n'est pas encore terminé.
1111
01:10:31,127 --> 01:10:32,918
Hé, tu peux parler!
1112
01:10:33,835 --> 01:10:36,085
Je pensais que tu ne pouvais que
remuez la queue et suivez Derek.
1113
01:10:38,252 --> 01:10:41,502
Nous vous battrons si mal cette année ...
1114
01:10:42,002 --> 01:10:45,168
que vous courrez avec un
la queue entre vos jambes l'année prochaine.
1115
01:10:45,335 --> 01:10:46,710
Vous chien anglais!
1116
01:10:47,002 --> 01:10:48,585
Restez dans vos limites, d'accord?
1117
01:10:48,668 --> 01:10:51,002
Espèce de perdant,
tu vas me montrer mes limites, hein?
1118
01:10:51,293 --> 01:10:52,335
Vous...
1119
01:10:52,752 --> 01:10:55,335
Acide, détends-toi, mec. C'est un chien.
1120
01:10:57,835 --> 01:10:58,918
Laissez-le aboyer.
1121
01:10:59,085 --> 01:11:00,252
Oui, j'aboie.
1122
01:11:01,043 --> 01:11:04,168
Mais le jour où je mords,
il n'y aura pas de répit.
1123
01:11:04,377 --> 01:11:06,002
Décamper. Shoo.
1124
01:11:07,168 --> 01:11:08,168
Quelle?
1125
01:11:08,418 --> 01:11:09,502
Va le lécher.
1126
01:11:18,948 --> 01:11:20,115
Anni ...
1127
01:11:21,460 --> 01:11:24,460
- C'est juste du sport, mec.
- Non, ça ne l'est pas.
1128
01:11:25,210 --> 01:11:26,793
Ce n'est pas seulement du sport pour nous.
1129
01:11:26,918 --> 01:11:28,418
La réputation de notre auberge est en jeu.
1130
01:11:28,502 --> 01:11:30,418
Nous sommes venus ici pour étudier.
1131
01:11:30,502 --> 01:11:32,377
Pourquoi obtenez-vous
si sérieux au sujet du sport?
1132
01:11:32,460 --> 01:11:33,252
Nous ne sommes ici que depuis quatre ans.
1133
01:11:33,335 --> 01:11:36,377
Vous pouvez dire cela parce que vous
ce n'est pas celui qui a le tag des perdants.
1134
01:11:36,710 --> 01:11:38,853
Et de toute façon, ce n'est pas comme
vous obtiendrez jamais une étiquette de perdant ...
1135
01:11:38,877 --> 01:11:41,127
parce que tu es trop
peur même de participer.
1136
01:11:42,293 --> 01:11:43,769
Qu'avez-vous même
gagné en participant?
1137
01:11:43,793 --> 01:11:46,002
- Le tag des perdants, non?
- Je peux le tolérer.
1138
01:11:46,085 --> 01:11:47,686
C'est bien mieux que
être appelé un lâche.
1139
01:11:47,710 --> 01:11:50,310
Celui-là ne doit pas participer car
nous allons perdre de toute façon.
1140
01:11:51,293 --> 01:11:53,043
- Maintenant, vous devenez personnel.
- Non.
1141
01:11:53,502 --> 01:11:55,377
- Tu deviens personnel, Maya.
- Alors vas y.
1142
01:11:55,752 --> 01:11:57,269
- Pourquoi venez-vous ici pour me parler?
- Je vais.
1143
01:11:57,293 --> 01:11:58,686
Ce n'est pas comme si j'aimais m'asseoir ici.
1144
01:11:58,710 --> 01:12:00,460
Je pourrais aussi bien penser à GC.
1145
01:12:01,210 --> 01:12:02,585
Je perds juste mon temps ici.
1146
01:12:04,377 --> 01:12:05,668
Allez en enfer, Anni.
1147
01:12:06,502 --> 01:12:08,460
Et oui, nous ne sommes pas des lâches.
1148
01:12:08,877 --> 01:12:10,002
"Nous ne sommes pas des lâches!"
1149
01:12:26,668 --> 01:12:27,918
J'ai parlé à maman.
1150
01:12:28,293 --> 01:12:29,418
Elle a dit que tout allait bien.
1151
01:12:29,502 --> 01:12:31,752
Et elle envoie
des bonbons pour nous remonter le moral.
1152
01:12:32,710 --> 01:12:34,002
C'est gentil.
1153
01:12:34,335 --> 01:12:36,043
- Fabriqué à partir de farine de gramme?
- Mon favori.
1154
01:12:36,585 --> 01:12:37,835
Ces gars-là nous aideront à gagner GC?
1155
01:12:38,002 --> 01:12:40,918
Nous sommes dans un tel bordel
et il veut manger des bonbons!
1156
01:12:41,210 --> 01:12:42,460
- Laisse le.
- Fermer.
1157
01:12:42,543 --> 01:12:44,063
Parce que tu n'as rien de mieux à faire.
1158
01:12:44,418 --> 01:12:47,793
Et toi, pendant que je participe
dans GC encore une fois à cause de vous ...
1159
01:12:47,877 --> 01:12:49,752
Votre concentration est plus
sur ta fille.
1160
01:12:49,835 --> 01:12:51,315
Pourquoi expirez-vous votre colère contre nous?
1161
01:12:51,377 --> 01:12:53,085
- Fermez-le, Acid.
- Les garçons essaient.
1162
01:12:53,168 --> 01:12:54,335
- Fermez-le, Acid.
- Ecoutez...
1163
01:12:54,418 --> 01:12:55,458
Pourquoi devenez-vous hyper?
1164
01:12:55,502 --> 01:12:56,769
Ce n'est pas comme si tu étais
tenant des drapeaux de victoire ici.
1165
01:12:56,793 --> 01:12:57,853
N'ose pas jouer avec moi.
1166
01:12:57,877 --> 01:12:59,394
- Je l'ai quand même perdu.
- Vous nous avez fustigé ...
1167
01:12:59,418 --> 01:13:00,418
Il dit des bêtises.
1168
01:13:00,877 --> 01:13:02,210
Bro! Bro! Asseyez-vous.
1169
01:13:02,293 --> 01:13:04,168
- Il nous a enseigné.
- Une seconde.
1170
01:13:04,752 --> 01:13:07,168
Se blâmer comme
cela ne nous aidera pas, les gars.
1171
01:13:07,418 --> 01:13:09,644
Nous perdons parce que nous
se sentent mal de perdre.
1172
01:13:09,668 --> 01:13:10,868
Nous ne sommes pas terrifiés de perdre.
1173
01:13:11,543 --> 01:13:13,627
Le jour où nous commençons à avoir
terrifié de perdre ...
1174
01:13:13,752 --> 01:13:15,668
nous allons commencer à trouver
le chemin de la victoire.
1175
01:13:15,793 --> 01:13:16,918
Que dites-vous, Anni?
1176
01:13:17,043 --> 01:13:18,793
La réputation de notre auberge
est en jeu, non?
1177
01:13:19,835 --> 01:13:21,478
Alors nous aussi, nous devrions
mettre quelque chose en jeu.
1178
01:13:21,502 --> 01:13:24,918
Quelque chose que nous sommes
effrayé de lâcher prise.
1179
01:13:26,543 --> 01:13:27,543
Que dites-vous les gars?
1180
01:13:36,585 --> 01:13:37,918
Personne ne veut gagner!
1181
01:13:43,543 --> 01:13:44,543
D'accord.
1182
01:13:45,085 --> 01:13:47,877
Jusqu'à ce que nous ne gagnions pas GC ...
1183
01:13:49,460 --> 01:13:50,918
Je ne parlerai pas à ma mère.
1184
01:13:53,710 --> 01:13:55,918
Jusqu'à ce que nous ne gagnions pas GC ...
1185
01:13:58,585 --> 01:13:59,835
Ne pas fumer.
1186
01:14:02,127 --> 01:14:03,127
Acide?
1187
01:14:04,960 --> 01:14:06,293
Que se passe-t-il!
1188
01:14:07,835 --> 01:14:08,835
Pas de bavardage.
1189
01:14:10,835 --> 01:14:11,835
Bevda?
1190
01:14:12,793 --> 01:14:13,793
Pas d'alcool.
1191
01:14:16,043 --> 01:14:17,043
Sexa?
1192
01:14:18,335 --> 01:14:19,460
Pas de télé.
1193
01:14:21,002 --> 01:14:22,002
D'accord.
1194
01:14:24,252 --> 01:14:26,418
Pas de jeu avec Bunty.
1195
01:14:29,502 --> 01:14:30,502
Vous?
1196
01:14:31,918 --> 01:14:33,335
Plus de conversations avec Maya.
1197
01:14:37,252 --> 01:14:39,835
Nous avions tous pris l'engagement de remporter le GC.
1198
01:14:40,252 --> 01:14:43,335
Ensuite, cet engagement a commencé
prendre la peine sur nous.
1199
01:14:43,543 --> 01:14:44,793
Je le jure.
1200
01:15:19,127 --> 01:15:20,877
Entraine toi.
Vous pouvez le faire avec de la pratique, hmm?
1201
01:15:21,502 --> 01:15:22,418
Tu peux le faire.
1202
01:15:22,502 --> 01:15:26,502
"Se faire vaincre par l'opposition?"
1203
01:15:26,752 --> 01:15:30,460
"C'est le pire type d'humiliation."
1204
01:15:30,877 --> 01:15:38,710
"Ne revenez pas à la maison en tant que perdants,
c'est l'attente de notre famille. "
1205
01:15:38,793 --> 01:15:40,835
Le ... garçon de maman.
1206
01:15:41,127 --> 01:15:42,835
Mère ... conseil.
1207
01:15:44,418 --> 01:15:46,585
Prenez-les, sinon nous le ferons
finir par rompre notre engagement.
1208
01:15:47,085 --> 01:15:54,835
"Nous, monsieur, sommes incapables
et dans une situation d'impuissance. "
1209
01:15:55,168 --> 01:15:57,835
"C'est une lutte ..."
1210
01:15:57,918 --> 01:15:58,918
Salut.
1211
01:15:59,293 --> 01:16:00,793
"Comment allons-nous obtenir le salut?"
1212
01:16:00,877 --> 01:16:02,793
Oh, allez! C'est assez.
1213
01:16:07,460 --> 01:16:11,335
"Réveillez votre force intérieure ..."
1214
01:16:11,418 --> 01:16:15,252
"Soyez forts, il est temps pour une révolution."
1215
01:16:15,502 --> 01:16:19,502
"Réveillez votre force intérieure ..."
1216
01:16:19,585 --> 01:16:23,502
"Soyez forts, il est temps pour une révolution."
1217
01:16:23,585 --> 01:16:27,918
"A partir d'aujourd'hui, cette volonté
être notre seul et unique objectif. "
1218
01:16:29,127 --> 01:16:30,918
Est-ce ainsi que vous vous défendez?
Ta mère...
1219
01:16:31,043 --> 01:16:32,252
"Contrôle."
1220
01:16:35,085 --> 01:16:36,210
"Contrôle."
1221
01:16:39,127 --> 01:16:40,335
"Contrôle."
1222
01:16:43,252 --> 01:16:44,418
"Contrôle."
1223
01:16:47,793 --> 01:16:50,918
"Nous garderons toutes les émotions ..."
1224
01:16:51,002 --> 01:16:52,127
C'est ta mère.
1225
01:16:52,210 --> 01:16:55,835
"Et des sentiments à distance ..."
1226
01:16:56,293 --> 01:17:03,252
"jusqu'à ce que nous n'en ayons pas
score dont nous sommes fiers chaque jour. "
1227
01:17:03,335 --> 01:17:04,335
"Droite."
1228
01:17:04,377 --> 01:17:12,293
"Nous réveillerons notre saint intérieur."
1229
01:17:12,502 --> 01:17:20,502
"Mes amies,
nous allons nous concentrer et méditer. "
1230
01:17:20,710 --> 01:17:28,710
"Si nous ne nous concentrons pas,
nous allons échouer. "
1231
01:17:28,835 --> 01:17:33,335
"Notre honneur est précieux.
Notre sécurité est notre objectif. "
1232
01:17:36,210 --> 01:17:37,460
"Contrôle."
1233
01:17:38,793 --> 01:17:40,085
Vous appelez cela un curry, vous ...
1234
01:17:40,168 --> 01:17:41,293
"Contrôle."
1235
01:17:44,168 --> 01:17:45,377
"Contrôle."
1236
01:17:46,043 --> 01:17:49,085
Vous n'appelez ni
nous ni prendre nos appels.
1237
01:17:52,502 --> 01:17:53,627
"Contrôle."
1238
01:17:56,418 --> 01:17:57,668
- Papa ...
- Assez.
1239
01:18:06,127 --> 01:18:10,418
Vous avez dépassé votre promesse.
1240
01:18:10,877 --> 01:18:12,835
Mais encore merci. Je vous remercie.
1241
01:18:20,043 --> 01:18:21,418
Comment joue-t-il?
1242
01:18:25,335 --> 01:18:27,002
Qu'avons-nous gagné en prenant l'engagement?
1243
01:18:27,710 --> 01:18:30,127
Vous? Étiez-vous affamé pendant le match?
1244
01:18:30,210 --> 01:18:32,418
- Quelle?
- Vous aviez quatre buts.
1245
01:18:32,502 --> 01:18:33,585
Comment, mon frère?
1246
01:18:33,835 --> 01:18:36,543
Et il? Pendant que nous regardions tous
le jeu hors du terrain ...
1247
01:18:36,627 --> 01:18:39,144
un gars regardait
le match tout en étant sur le terrain.
1248
01:18:39,168 --> 01:18:40,585
Cet idiot!
1249
01:18:41,752 --> 01:18:42,752
Et tu?
1250
01:18:42,835 --> 01:18:45,627
Il y a trois toilettes
si vous passez par ce couloir.
1251
01:18:45,710 --> 01:18:47,002
Allez chier là-bas.
1252
01:18:47,418 --> 01:18:49,298
Pourquoi preniez-vous
vidage sur la table de ping-pong?
1253
01:18:49,377 --> 01:18:51,252
Hé, arrête de donner des conférences.
1254
01:18:51,877 --> 01:18:53,460
Tu ne joues même pas.
1255
01:18:55,793 --> 01:18:57,752
Mais je suis toujours au
recevoir fin de celui-ci, non?
1256
01:18:58,377 --> 01:18:59,585
Anni, Derek.
1257
01:19:00,127 --> 01:19:02,668
My Bunty ne pourra pas
de prendre autant de charge.
1258
01:19:09,002 --> 01:19:10,002
Les gars...
1259
01:19:10,543 --> 01:19:11,585
Bevda ...
1260
01:19:21,918 --> 01:19:23,002
Tenez-le fermement.
1261
01:19:26,752 --> 01:19:28,668
Qu'avons-nous gagné de cette promesse?
1262
01:19:29,877 --> 01:19:31,717
Ce n'est pas comme si nous étions
gagner des matchs non plus.
1263
01:19:33,293 --> 01:19:35,085
Nous souffrions de toute façon
une défaite en GC ...
1264
01:19:35,585 --> 01:19:37,585
nous avons fini par faire
notre ami souffre aussi.
1265
01:19:40,168 --> 01:19:41,335
ça en vaut vraiment la peine?
1266
01:19:43,210 --> 01:19:44,335
Je ne sais pas.
1267
01:19:48,210 --> 01:19:49,627
Je suis désolé, mon frère.
1268
01:19:50,752 --> 01:19:54,460
Tu as dû faire face à tant
problèmes à cause de nous.
1269
01:19:55,543 --> 01:19:57,752
Arrete ca.
1270
01:19:58,210 --> 01:20:00,252
Vous pouvez rompre l'engagement.
Nous ne vous en voudrons pas.
1271
01:20:00,335 --> 01:20:01,335
Je le jure.
1272
01:20:04,210 --> 01:20:05,970
Ce jour où tout le monde
prenait un engagement ...
1273
01:20:07,335 --> 01:20:08,335
J'en ai pris un aussi.
1274
01:20:09,668 --> 01:20:12,710
Je pensais que je boirais dans ma chambre.
1275
01:20:14,043 --> 01:20:15,502
Personne ne saurait.
1276
01:20:17,293 --> 01:20:18,835
Mais je ne pouvais pas le faire.
1277
01:20:20,293 --> 01:20:22,502
J'ai essayé d'arrêter
boire tant de fois.
1278
01:20:23,752 --> 01:20:25,085
Même toi, tu sais.
1279
01:20:25,710 --> 01:20:26,793
Pour ma mère.
1280
01:20:27,043 --> 01:20:28,127
Pour mon père.
1281
01:20:30,127 --> 01:20:31,710
Pour ma petite amie unilatérale.
1282
01:20:32,877 --> 01:20:37,043
Non, j'avais commencé
boire à cause d'elle.
1283
01:20:37,918 --> 01:20:40,335
Mais je ne pouvais pas le faire.
1284
01:20:43,918 --> 01:20:46,518
Pour la première fois, j'ai
j'ai l'impression que je pourrais le faire.
1285
01:20:48,168 --> 01:20:50,918
Cela aussi pour vous perdants.
1286
01:20:52,293 --> 01:20:53,418
Est-ce que tu sais pourquoi?
1287
01:20:53,793 --> 01:20:56,918
Parce que vous avez tous enseigné
moi, plus que ...
1288
01:20:57,377 --> 01:21:00,668
être appelé un perdant
après avoir perdu contre quelqu'un ...
1289
01:21:01,543 --> 01:21:04,143
c'est pire d'être appelé un perdant
après avoir perdu contre vous-même.
1290
01:21:04,835 --> 01:21:07,918
Cette fois, c'est faire ou mourir.
1291
01:21:11,293 --> 01:21:12,502
Fais ou meurs.
1292
01:21:15,668 --> 01:21:18,460
Les rapports de Raghav ne sont pas
très encourageant, M. Pathak.
1293
01:21:32,377 --> 01:21:35,210
«Notre situation au GC
n'était pas tout à fait encourageant.
1294
01:21:36,168 --> 01:21:38,752
«Mais nous n'étions pas ceux
qui a facilement accepté la défaite.
1295
01:21:42,543 --> 01:21:43,918
Réunion d'équipe, en ce moment.
1296
01:21:45,210 --> 01:21:49,502
La poule de H3 a 2 médailles d'or,
2 Argent et 1 Bronze ...
1297
01:21:50,585 --> 01:21:52,835
marquant 17 points.
1298
01:21:53,043 --> 01:21:58,168
Et notre coq,
comme toujours pond des œufs à zéro.
1299
01:21:58,377 --> 01:22:01,460
Maintenant, la question est,
comment notre coq peut-il chasser sa poule ...
1300
01:22:02,085 --> 01:22:03,565
parce que nous ne sommes pas assez talentueux.
1301
01:22:03,668 --> 01:22:05,877
Cela signifie que notre coq reste vierge,
comme nous.
1302
01:22:06,168 --> 01:22:07,168
Non.
1303
01:22:07,668 --> 01:22:10,710
Si nous utilisons quelques astuces notre
le coq peut toujours aller après sa poule.
1304
01:22:10,918 --> 01:22:12,210
Être clair.
1305
01:22:16,918 --> 01:22:18,002
Astuce n ° 1.
1306
01:22:18,460 --> 01:22:19,502
Cocotte minute.
1307
01:22:20,085 --> 01:22:23,335
Mettez tellement de pression
sur l'équipe adverse ...
1308
01:22:23,418 --> 01:22:24,858
qu'ils sifflent.
1309
01:22:25,168 --> 01:22:26,168
Comment?
1310
01:22:26,377 --> 01:22:27,377
Je vais t'expliquer.
1311
01:22:27,585 --> 01:22:28,627
Il n'entrera pas.
1312
01:22:28,710 --> 01:22:30,877
Continue à jouer. Concentrer.
1313
01:22:31,210 --> 01:22:34,002
Je te dis que ça n'entrera pas.
Ses mains tremblent.
1314
01:22:34,085 --> 01:22:35,085
Il est effrayé.
1315
01:22:35,168 --> 01:22:36,168
Il est sous pression.
1316
01:22:36,293 --> 01:22:38,144
Frappez, pourquoi me regardez-vous?
Frappez-le, stupide.
1317
01:22:38,168 --> 01:22:39,168
Il a peur.
1318
01:22:39,252 --> 01:22:40,752
Ses mains tremblent.
Il est nerveux.
1319
01:22:40,835 --> 01:22:41,835
Il n'entrera pas.
1320
01:22:45,418 --> 01:22:46,418
Et ce ne fut pas le cas.
1321
01:22:48,710 --> 01:22:49,752
C'est si simple.
1322
01:22:50,043 --> 01:22:53,085
Quand une personne peut
mettre tellement de pression ...
1323
01:22:53,168 --> 01:22:57,168
alors imaginez ce que 25-50
de tels scélérats peuvent faire.
1324
01:22:57,377 --> 01:23:00,043
Nous ne pouvons même pas trouver décent
les joueurs à participer au GC.
1325
01:23:01,168 --> 01:23:02,728
D'où allez-vous
amener tant de gens à applaudir?
1326
01:23:02,752 --> 01:23:09,668
Bro, quand ils auront du lait frappé gratuit
du compte du secrétaire aux sports ...
1327
01:23:09,960 --> 01:23:12,394
oublier d'encourager ils le feront
même être prêt à assassiner quelqu'un.
1328
01:23:12,418 --> 01:23:13,418
Je te dis.
1329
01:23:14,918 --> 01:23:16,043
Allez, allez!
1330
01:23:16,127 --> 01:23:18,293
Un milkshake gratuit pour
acclamations de chaque match.
1331
01:23:18,377 --> 01:23:19,835
Chocolat, fraise, caramel écossais.
1332
01:23:19,918 --> 01:23:22,460
Vous pouvez prendre ce que vous voulez.
1333
01:23:22,543 --> 01:23:24,335
Notre armée se prépare.
1334
01:23:24,877 --> 01:23:26,397
Les armes et les munitions sont également prêtes.
1335
01:23:27,168 --> 01:23:28,835
Acid, tu en as fini avec le slogan?
1336
01:23:29,710 --> 01:23:30,710
Impressionnant.
1337
01:23:30,793 --> 01:23:32,002
Fonce.
1338
01:23:33,210 --> 01:23:35,418
D'autres auberges seront
pétrifié quand ils l'entendent.
1339
01:23:35,918 --> 01:23:36,918
Garçons!
1340
01:23:37,460 --> 01:23:38,127
Oh!
1341
01:23:38,418 --> 01:23:40,793
Est ou ouest H4 est le meilleur!
1342
01:23:40,877 --> 01:23:42,835
- Est ou ouest...
- H4 est le meilleur!
1343
01:23:42,918 --> 01:23:45,293
- Nord ou sud ...
- Ferme ta bouche!
1344
01:23:49,377 --> 01:23:50,627
Il y en a un de plus.
1345
01:23:50,710 --> 01:23:51,918
C'est mieux que le dernier.
1346
01:23:52,043 --> 01:23:53,418
Un deux trois quatre!
1347
01:23:53,502 --> 01:23:54,918
H4! H4!
1348
01:23:55,002 --> 01:23:56,502
Un deux trois...
1349
01:23:56,627 --> 01:23:58,460
H4, H4 ...
1350
01:23:58,543 --> 01:23:59,543
Quatre.
1351
01:24:01,002 --> 01:24:02,543
Moi aussi j'en ai un.
1352
01:24:02,627 --> 01:24:04,918
Impuissant, votre slogan nous a rendus.
1353
01:24:05,002 --> 01:24:06,877
Même Dieu ne peut pas nous sauver.
1354
01:24:07,085 --> 01:24:09,418
Je viens de l'inventer.
Et c'est mieux que le vôtre.
1355
01:24:09,668 --> 01:24:13,793
Nous vous avons donné une journée entière
et vous nous servez des conneries décorées?
1356
01:24:13,877 --> 01:24:15,835
- Tu...
- Se détendre. Asseyez-vous.
1357
01:24:17,460 --> 01:24:20,877
Bro, nous avons demandé un slogan, pas un hymne.
1358
01:24:20,960 --> 01:24:22,252
Qu'est-ce que tu fais mec?
1359
01:24:23,085 --> 01:24:25,835
Je ne peux pas avoir le droit
émotions sans cussing.
1360
01:24:25,918 --> 01:24:27,835
Il y a de l'acide qui coule
dans tes veines, mec.
1361
01:24:27,918 --> 01:24:30,710
Nous en avons besoin.
Versez le tout sur le papier.
1362
01:24:30,793 --> 01:24:34,918
Écoutez, pensez à tout
les professeurs qui vous ont critiqué.
1363
01:24:36,127 --> 01:24:36,918
Essaie.
1364
01:24:37,002 --> 01:24:37,835
Combien de fois prévoyez-vous d'échouer?
1365
01:24:37,918 --> 01:24:38,793
Sortez d'ici.
1366
01:24:38,877 --> 01:24:40,460
Tu n'as pas d'avenir.
1367
01:24:42,043 --> 01:24:43,043
Momie!
1368
01:24:43,835 --> 01:24:46,127
J'ai besoin du visage du professeur Ramanathan.
1369
01:24:46,418 --> 01:24:47,168
Oui!
1370
01:24:47,252 --> 01:24:50,793
Acide, tu es un échec.
1371
01:24:50,877 --> 01:24:53,127
Vous serez toujours dernier.
1372
01:24:53,293 --> 01:24:55,668
Tu veux jouer avec moi, hein?
1373
01:24:56,752 --> 01:24:57,752
Oui!
1374
01:25:02,127 --> 01:25:05,127
Bro, cet acide va créer
un trou même en titane.
1375
01:25:05,210 --> 01:25:07,210
Nous en avons besoin de plus, s'il vous plaît.
1376
01:25:07,293 --> 01:25:08,293
Je vous remercie.
1377
01:25:08,335 --> 01:25:09,377
- Momie?
- Oui?
1378
01:25:09,460 --> 01:25:10,460
Les visages de tout le monde.
1379
01:25:19,752 --> 01:25:21,543
Tenez-le fermement!
1380
01:25:21,627 --> 01:25:22,418
Oh oui!
1381
01:25:22,502 --> 01:25:24,293
- Utilisez votre puissance!
- Oh oui!
1382
01:25:24,377 --> 01:25:26,043
- Sers-le bien!
- Oh oui!
1383
01:25:26,127 --> 01:25:27,793
- Maintenant on se bat!
- Oh oui!
1384
01:25:27,877 --> 01:25:29,627
Bloody Coward.
1385
01:25:35,543 --> 01:25:36,585
Prêt?
1386
01:25:37,335 --> 01:25:39,377
Je demandais à la lune ...
1387
01:25:39,460 --> 01:25:40,793
As tu déjà vu...
1388
01:25:40,877 --> 01:25:42,793
Une telle gaffe n'importe où?
1389
01:25:42,877 --> 01:25:46,502
La lune jure sur sa mère ...
1390
01:25:46,585 --> 01:25:49,085
Non! Non! Non!
1391
01:25:51,127 --> 01:25:52,502
Johnny! Johnny!
1392
01:25:52,585 --> 01:25:53,835
Oui papa?
1393
01:25:53,918 --> 01:25:56,085
- Avez-vous fait caca?
- Non, papa.
1394
01:25:56,168 --> 01:25:57,418
Dire des mensonges?
1395
01:25:57,502 --> 01:25:58,710
Non, papa.
1396
01:25:58,793 --> 01:25:59,918
Ouvrez vos sous-vêtements!
1397
01:26:00,043 --> 01:26:01,627
Hahaha.
1398
01:26:03,793 --> 01:26:05,585
- Tenez-le bien!
- Oh oui!
1399
01:26:05,668 --> 01:26:07,127
- Utilisez votre puissance!
- Oh oui!
1400
01:26:07,210 --> 01:26:09,043
Je demandais à la lune ...
1401
01:26:09,127 --> 01:26:10,543
As tu déjà vu...
1402
01:26:10,627 --> 01:26:12,418
Une telle gaffe n'importe où?
1403
01:26:12,502 --> 01:26:14,168
- Tenez-le bien!
- Oh oui!
1404
01:26:14,293 --> 01:26:16,210
Lâche sanglant!
1405
01:26:16,293 --> 01:26:18,918
Non! Non! Non!
1406
01:26:19,335 --> 01:26:20,710
Ouvrez vos sous-vêtements!
1407
01:26:20,793 --> 01:26:21,627
Hahaha.
1408
01:26:21,710 --> 01:26:22,752
Ouvrez vos sous-vêtements!
1409
01:26:22,835 --> 01:26:23,877
Hahaha.
1410
01:26:24,002 --> 01:26:25,002
Ouvrez vos sous-vêtements!
1411
01:26:25,085 --> 01:26:26,210
Hahaha.
1412
01:26:26,335 --> 01:26:27,335
Ouvrez vos sous-vêtements!
1413
01:26:27,418 --> 01:26:28,627
Hahaha!
1414
01:26:35,204 --> 01:26:36,413
Félicitations, les garçons.
1415
01:26:39,121 --> 01:26:40,246
Félicitations, Anni.
1416
01:26:42,913 --> 01:26:43,913
Anni?
1417
01:26:47,663 --> 01:26:48,996
Qu'est-ce qui a si mal tourné?
1418
01:26:50,496 --> 01:26:53,829
Si je voulais,
J'aurais pu le gâcher pour Anni.
1419
01:26:58,871 --> 01:26:59,996
Ne t'inquiète pas, Maya.
1420
01:27:00,829 --> 01:27:02,163
Je suis là pour toi.
1421
01:27:03,079 --> 01:27:06,079
Alors Maya aurait été à moi,
et toi aussi.
1422
01:27:06,621 --> 01:27:07,621
Bien sûr.
1423
01:27:07,704 --> 01:27:10,121
Mais hélas, j'ai un cœur d'or.
1424
01:27:10,746 --> 01:27:12,538
Après tout, je viens de Delhi.
1425
01:27:16,121 --> 01:27:18,038
Et pour cette raison
gage de la nôtre Anni ...
1426
01:27:18,371 --> 01:27:21,371
a dû mettre quelque chose
il aimait le plus en jeu.
1427
01:27:23,413 --> 01:27:24,413
Toi, Maya.
1428
01:27:58,329 --> 01:28:04,829
"Nous devons garder cette distance pour l'instant."
1429
01:28:06,913 --> 01:28:08,829
Nous ne bénéficions pas seulement
des jeux que nous gagnons ...
1430
01:28:08,913 --> 01:28:10,371
mais aussi lorsque H3 perd.
1431
01:28:10,788 --> 01:28:12,204
Voilà pourquoi Trick n ° 2.
1432
01:28:14,704 --> 01:28:16,413
Se déchaîner au mariage de l'ennemi.
1433
01:28:16,496 --> 01:28:17,621
Qui est l'époux?
1434
01:28:17,746 --> 01:28:19,579
Champion TT de H3. Venkatesh.
1435
01:28:19,704 --> 01:28:22,663
Et qui se déchaîne?
1436
01:28:24,913 --> 01:28:25,913
Maya.
1437
01:28:27,788 --> 01:28:29,329
Que fais-tu dans une bibliothèque?
1438
01:28:30,246 --> 01:28:31,371
Tu me manques.
1439
01:28:31,663 --> 01:28:32,121
Quelle?
1440
01:28:32,204 --> 01:28:33,913
Le message d'Anni, pour vous.
1441
01:28:34,746 --> 01:28:35,954
Tu me manques aussi.
1442
01:28:36,413 --> 01:28:37,579
Je sais.
1443
01:28:37,954 --> 01:28:40,079
Voilà mon message pour Anni.
1444
01:28:40,663 --> 01:28:43,413
Si vous lui manquez donc
alors faites-lui une faveur.
1445
01:28:43,996 --> 01:28:45,746
Passez un appel téléphonique à 03h00.
1446
01:28:45,829 --> 01:28:47,121
Mais Anni ne me parlera pas.
1447
01:28:47,204 --> 01:28:48,454
Pas Anni.
1448
01:28:48,788 --> 01:28:50,413
Venkatesh de H3.
1449
01:28:50,496 --> 01:28:52,371
Chambre n ° 175.
1450
01:28:52,538 --> 01:28:55,454
Tu vois,
il a un match de ping-pong demain.
1451
01:28:55,704 --> 01:28:56,829
Pauvre enfant.
1452
01:28:57,163 --> 01:29:01,246
Comment gagnera-t-il l'or s'il
ne dort pas pendant l'heure d'or?
1453
01:29:02,204 --> 01:29:03,704
Vous êtes tellement cruels.
1454
01:29:03,788 --> 01:29:05,121
Ma maman est d'accord.
1455
01:29:07,204 --> 01:29:08,204
Qu'Est-ce que c'est?
1456
01:29:10,371 --> 01:29:11,079
Bonjour?
1457
01:29:11,163 --> 01:29:12,246
salut!
1458
01:29:13,538 --> 01:29:15,163
- Qu'est-ce?
- Ton fan.
1459
01:29:16,704 --> 01:29:17,371
Qui?
1460
01:29:17,454 --> 01:29:18,871
Vous jouez si bien au ping-pong.
1461
01:29:19,163 --> 01:29:22,538
Oh mon!
Voulez-vous m'apprendre, beau?
1462
01:29:22,621 --> 01:29:23,621
Oui.
1463
01:29:23,746 --> 01:29:27,704
Venky, passons
toute la nuit à parler.
1464
01:29:28,079 --> 01:29:29,246
Toute la nuit.
1465
01:29:30,246 --> 01:29:33,954
Imaginez maintenant, juste vous et moi ...
1466
01:29:34,288 --> 01:29:35,788
Sur la table de ping-pong.
1467
01:29:36,371 --> 01:29:39,704
Toute la nuit.
1468
01:29:54,704 --> 01:29:55,704
Regarde-les.
1469
01:29:55,746 --> 01:29:56,913
Allez, Venky! Allons.
1470
01:30:01,454 --> 01:30:02,663
Que fait-il?
1471
01:30:08,829 --> 01:30:09,371
Concentrer!
1472
01:30:09,454 --> 01:30:10,871
Qu'est-ce que tu fais mec!
1473
01:30:24,413 --> 01:30:26,204
H3 a été déchiré!
1474
01:30:26,288 --> 01:30:28,079
Zig zag! Zig zag!
1475
01:30:28,163 --> 01:30:29,871
H3 a été déchiré!
1476
01:30:29,954 --> 01:30:31,704
Zig zag! Zig zag!
1477
01:30:39,121 --> 01:30:40,204
Allez les gars.
1478
01:30:40,454 --> 01:30:42,079
Ce n'est pas un match que nous aurions dû perdre.
1479
01:30:42,746 --> 01:30:44,454
Depuis quand avons-nous
commencer à perdre contre H8?
1480
01:30:44,913 --> 01:30:45,913
Hein?
1481
01:30:51,621 --> 01:30:53,329
Je sais que tu veux dire merci.
1482
01:30:57,996 --> 01:30:58,996
Ça va.
1483
01:30:59,079 --> 01:31:00,663
Pourquoi ne pas me procurer une pâtisserie à la place?
1484
01:31:17,746 --> 01:31:18,746
Asseoir.
1485
01:31:24,204 --> 01:31:29,913
À l'époque, Anni et moi
pourraient se comprendre ...
1486
01:31:30,704 --> 01:31:32,996
même quand on ne pouvait pas
Parler l'un à l'autre.
1487
01:31:37,579 --> 01:31:39,038
Maintenant, peu importe combien nous parlons.
1488
01:31:40,496 --> 01:31:42,163
Elle non plus
veux me comprendre ...
1489
01:31:43,663 --> 01:31:45,163
moi non plus.
1490
01:31:45,329 --> 01:31:46,788
À qui était-ce la faute?
1491
01:31:48,163 --> 01:31:49,288
C'était peut-être le mien.
1492
01:31:50,496 --> 01:31:51,829
C'était peut-être le mien.
1493
01:31:52,788 --> 01:31:54,954
Chaque fois que je devrais
se sont excusés ...
1494
01:31:57,371 --> 01:31:58,454
Non.
1495
01:32:00,038 --> 01:32:04,371
Chaque fois que j'aurais dû
dit que ça va et le serra dans ses bras ...
1496
01:32:06,579 --> 01:32:07,663
Non.
1497
01:32:11,288 --> 01:32:13,454
Raghav était le seul
lien commun entre nous.
1498
01:32:14,496 --> 01:32:17,163
Et regarde ce pauvre
l'état du garçon maintenant.
1499
01:32:17,954 --> 01:32:19,829
C'est comme notre relation.
1500
01:32:21,996 --> 01:32:25,538
Il n'y a aucune condition
ne peut pas nous ressusciter.
1501
01:32:27,954 --> 01:32:29,954
Nous avons appris cela de vous.
1502
01:32:31,538 --> 01:32:32,538
Alors, mes amis ...
1503
01:32:33,204 --> 01:32:34,496
Astuce n ° 3.
1504
01:32:36,413 --> 01:32:39,746
Si vous n'avez aucun talent, faites preuve de tact.
1505
01:32:46,204 --> 01:32:47,413
Il a le rythme ...
1506
01:32:48,121 --> 01:32:49,389
mais il n'a pas la ligne.
1507
01:32:49,413 --> 01:32:50,663
Juste une seconde.
1508
01:32:53,079 --> 01:32:54,371
Chris-cross!
1509
01:32:54,913 --> 01:32:57,246
Lancer la balle en supposant
que le moignon est ici.
1510
01:32:57,329 --> 01:32:58,079
Là bas?
1511
01:32:58,163 --> 01:32:58,996
Mais ce sera un large.
1512
01:32:59,121 --> 01:33:00,621
Oh, allez. Jetez-le ici.
1513
01:33:09,538 --> 01:33:10,538
Tu peux le faire.
1514
01:33:11,079 --> 01:33:12,204
Chris-cross!
1515
01:33:30,579 --> 01:33:31,204
Comment est-il?
1516
01:33:31,288 --> 01:33:33,329
Regarde ailleurs
et jette ailleurs.
1517
01:33:33,996 --> 01:33:35,163
Soyez prudent, mon frère.
1518
01:33:35,454 --> 01:33:36,454
D'accord.
1519
01:33:39,121 --> 01:33:40,121
«Pandu».
1520
01:33:40,704 --> 01:33:42,014
Aujourd'hui, vous ne cuisinerez pas pour les autres.
1521
01:33:42,038 --> 01:33:43,238
Nous allons duper les autres aujourd'hui.
1522
01:33:43,413 --> 01:33:45,829
Nous avons un match Kabaddi. Allons-y.
1523
01:33:46,913 --> 01:33:48,121
Comme ça.
1524
01:33:48,746 --> 01:33:49,746
Comme ça.
1525
01:33:52,163 --> 01:33:53,329
Merde.
1526
01:33:55,121 --> 01:33:56,788
Que je sois damné.
1527
01:33:56,871 --> 01:33:58,496
Ils se sont amenés un coach?
1528
01:33:58,663 --> 01:33:59,788
Que dois-je faire, monsieur?
1529
01:33:59,913 --> 01:34:01,097
Apprenez-nous à cuisiner du curry de pommes de terre.
1530
01:34:01,121 --> 01:34:02,621
Prenez quatre pommes de terre et deux ...
1531
01:34:03,288 --> 01:34:04,496
Avec un visage en colère.
1532
01:34:04,579 --> 01:34:06,055
Quatre pommes de terre,
deux oignons et une tomate.
1533
01:34:06,079 --> 01:34:07,621
Hachez-les finement.
Hachez-les finement.
1534
01:34:07,704 --> 01:34:09,954
Ils semblent cuisiner
une stratégie mortelle.
1535
01:34:11,704 --> 01:34:13,704
Les gars, assurez-vous que vous ne le faites pas
se retrouver avec des os cassés.
1536
01:34:13,746 --> 01:34:14,746
Oui.
1537
01:34:16,663 --> 01:34:19,913
«H8 avait accepté la défaite
avant même le début du match.
1538
01:34:19,996 --> 01:34:21,996
Kabaddi! Kabaddi! Kabaddi!
1539
01:34:22,121 --> 01:34:24,871
Écrasez-le! Allez-y! Attrape le!
1540
01:34:24,954 --> 01:34:26,621
Anni, va chercher sa jambe.
1541
01:34:26,704 --> 01:34:28,079
Transformez-le en viande hachée!
1542
01:34:28,163 --> 01:34:29,163
Attrape le!
1543
01:34:31,621 --> 01:34:33,704
'Votre Altesse,
tu ne connais pas le pouvoir de l'amour.
1544
01:34:33,829 --> 01:34:35,621
Nous avons un match de football avec H3.
1545
01:34:36,788 --> 01:34:38,413
Qu'allons nous faire?
1546
01:34:38,996 --> 01:34:40,788
Qui arrêtera leur Maradona et Pele?
1547
01:34:40,954 --> 01:34:42,663
Ne pars pas, Chandralekha!
1548
01:34:42,788 --> 01:34:43,788
Non!
1549
01:34:44,371 --> 01:34:46,996
Ce monde cruel ne peut pas nous séparer.
1550
01:34:47,121 --> 01:34:48,996
Soldats, séparez-les.
1551
01:34:49,121 --> 01:34:50,246
Reviens, Chandralekha.
1552
01:34:50,329 --> 01:34:51,680
Vous voulez arrêter Maradona et Pelé?
1553
01:34:51,704 --> 01:34:53,704
- Reviens, Chandralekha.
- Il les arrêtera.
1554
01:34:53,788 --> 01:34:55,163
Ne pars pas, Chandralekha!
1555
01:34:55,413 --> 01:34:56,788
Chandru!
1556
01:34:57,496 --> 01:34:58,496
Il sera?
1557
01:34:58,663 --> 01:34:59,663
Attends et regarde.
1558
01:35:00,329 --> 01:35:03,079
Raggie! Par ici.
Allons! Raggie, passe.
1559
01:35:03,163 --> 01:35:04,371
Raggie, par ici.
1560
01:35:04,454 --> 01:35:06,079
Raggie, allez!
1561
01:35:06,371 --> 01:35:08,288
- C'est une faute!
- Faute!
1562
01:35:08,371 --> 01:35:10,163
C'est de la triche, Ref!
1563
01:35:11,079 --> 01:35:12,538
Il fait juste semblant d'être blessé.
1564
01:35:12,704 --> 01:35:16,204
Ce n'est rien, Ref!
Il fait juste semblant d'être blessé.
1565
01:35:16,288 --> 01:35:19,008
- C'est clair, il fait juste mal.
- C'est toi qui agis.
1566
01:35:19,371 --> 01:35:21,555
- Qu'est-ce que tu fais là-bas?
- Qu'est-ce que tu fais mec?
1567
01:35:21,579 --> 01:35:23,913
- Vous me blâmez inutilement.
- D'accord, c'est bon.
1568
01:35:25,121 --> 01:35:27,079
- La triche!
- Faute! Faute!
1569
01:35:27,454 --> 01:35:30,579
Il triche! Il est clair qu'il triche!
1570
01:35:36,496 --> 01:35:37,496
Pelé?
1571
01:35:38,038 --> 01:35:39,121
Disparu.
1572
01:35:41,954 --> 01:35:45,246
Derek, fais-lui un toast! Écrasez-le!
1573
01:35:47,288 --> 01:35:48,413
Écrasez-le!
1574
01:35:49,954 --> 01:35:51,329
Transformez-le en viande hachée!
1575
01:35:52,871 --> 01:35:54,121
Faites-le rôtir!
1576
01:35:54,829 --> 01:35:55,621
Oui!
1577
01:35:55,704 --> 01:35:57,454
Oh, ils ont tellement peur!
1578
01:35:57,538 --> 01:35:58,996
Allez ref, ce n'est pas une pénalité.
1579
01:35:59,079 --> 01:36:01,347
Il est clair que c'est de la triche.
Ce perdant sanglant triche.
1580
01:36:01,371 --> 01:36:02,829
Allez, ref!
1581
01:36:16,163 --> 01:36:19,746
Ne me lance pas comme des nouilles sur une casserole.
1582
01:36:34,121 --> 01:36:35,829
La poule de H3!
1583
01:36:35,954 --> 01:36:37,663
Le coq de H4!
1584
01:36:37,746 --> 01:36:40,663
Slam-bang! Slam-bang!
1585
01:36:40,746 --> 01:36:42,663
- À votre santé!
- À votre santé!
1586
01:36:42,746 --> 01:36:43,746
Fonce.
1587
01:36:43,788 --> 01:36:45,204
Nous aurions dû emmener Pandu.
1588
01:36:47,121 --> 01:36:48,538
Nous avons perdu notre réputation.
1589
01:36:48,746 --> 01:36:50,746
Mon oncle, prenez nos boissons.
1590
01:36:52,079 --> 01:36:54,621
Regardez, quelqu'un est ici
de se noyer dans leur défaite.
1591
01:36:54,704 --> 01:36:56,704
Nous n'avons pas l'habitude de perdre comme vous.
1592
01:36:56,788 --> 01:36:58,538
Le chien n'a-t-il pas dit qu'il mordrait?
1593
01:36:58,913 --> 01:37:00,121
Il aboie toujours.
1594
01:37:00,204 --> 01:37:03,371
Acide, attention à ta langue
ou je te le donne.
1595
01:37:03,454 --> 01:37:05,996
Tu viens de perdre,
que vous reste-t-il à donner?
1596
01:37:06,079 --> 01:37:07,663
- Raggie, laisse tomber. Raggie.
- Buzz off.
1597
01:37:07,829 --> 01:37:08,829
Asseoir.
1598
01:37:10,079 --> 01:37:11,579
H3 sont des têtes noires!
1599
01:37:11,954 --> 01:37:13,454
H3 sont des têtes noires!
1600
01:37:13,538 --> 01:37:16,829
Ils sont un bateau coulé.
Il n'y a plus de support.
1601
01:37:16,913 --> 01:37:18,413
H3 sont des têtes noires!
1602
01:37:18,496 --> 01:37:20,079
H3 sont des têtes noires!
1603
01:37:20,163 --> 01:37:21,746
Nous avons éclaté leur bulle.
1604
01:37:21,829 --> 01:37:23,371
Maintenant, ils sont en difficulté.
1605
01:37:23,454 --> 01:37:25,079
H3 sont des têtes noires!
1606
01:37:25,163 --> 01:37:26,704
H3 sont des têtes noires!
1607
01:37:26,788 --> 01:37:30,204
Ils sont perplexes,
Ils vont bourdonner ...
1608
01:37:30,288 --> 01:37:31,704
H3 sont des têtes noires!
1609
01:37:31,788 --> 01:37:33,329
H3 sont des têtes noires!
1610
01:37:33,413 --> 01:37:34,996
H3 sont des têtes noires!
1611
01:37:35,121 --> 01:37:36,579
H3 sont des têtes noires!
1612
01:37:36,663 --> 01:37:37,663
Hey!
1613
01:37:38,288 --> 01:37:39,371
Vous...
1614
01:37:39,454 --> 01:37:40,454
Les gars!
1615
01:37:54,163 --> 01:37:56,829
Maman, pourquoi tu restes là?
Faire quelque chose!
1616
01:38:17,913 --> 01:38:19,288
Comme c'est mignon, Kammo!
1617
01:38:19,371 --> 01:38:21,413
Il y avait six garçons
de H3 là-bas ...
1618
01:38:21,538 --> 01:38:23,371
et tu as fini par te frapper?
1619
01:38:23,704 --> 01:38:24,746
Comment, mec?
1620
01:38:26,496 --> 01:38:29,371
Buffons, vous pensez que c'est drôle?
1621
01:38:29,454 --> 01:38:30,204
Non frère.
1622
01:38:30,288 --> 01:38:32,663
Il a un quart de finale carrom
match le soir.
1623
01:38:33,206 --> 01:38:34,206
Comment va-t-il jouer?
1624
01:38:34,329 --> 01:38:35,449
Quelqu'un y a-t-il pensé?
1625
01:38:38,371 --> 01:38:39,371
Derek ...
1626
01:38:42,996 --> 01:38:48,163
La douleur ne peut que nous blesser
quand nous laissons la douleur nous blesser.
1627
01:38:49,913 --> 01:38:53,246
Et je ne laisserai pas la douleur
m'a fait mal dans ce match.
1628
01:38:54,121 --> 01:38:55,121
Ça viendra.
1629
01:38:55,413 --> 01:38:56,788
Frapper à la porte.
1630
01:38:58,621 --> 01:38:59,621
Et reviens.
1631
01:39:01,163 --> 01:39:02,746
Ceci est la promesse d'un homme.
1632
01:39:03,829 --> 01:39:04,538
La promesse d'un homme.
1633
01:39:04,704 --> 01:39:07,413
Je pense qu'il s'est également blessé à la tête.
1634
01:39:50,829 --> 01:39:53,329
- Momie!
- Momie!
1635
01:39:53,454 --> 01:39:55,746
- Momie!
- Momie!
1636
01:39:55,829 --> 01:39:57,371
Momie!
1637
01:40:01,579 --> 01:40:04,371
«Ce jour-là, maman a
plein de points pour bravoure.
1638
01:40:04,829 --> 01:40:07,663
«Mais H4 n'a obtenu aucun point pour Carrom.»
1639
01:40:09,079 --> 01:40:10,121
Désolé les gars.
1640
01:40:12,788 --> 01:40:14,371
Nous avions pris l'or pour maman.
1641
01:40:15,329 --> 01:40:18,913
Nous devons obtenir une médaille d'or
de toute façon de rester à GC.
1642
01:40:18,996 --> 01:40:22,163
Sinon, nous perdons GC.
1643
01:40:23,746 --> 01:40:24,746
Êtes-vous fou?
1644
01:40:25,538 --> 01:40:27,163
Il reste tellement d'événements sportifs.
1645
01:40:27,829 --> 01:40:29,329
Essayez d'extraire un or supplémentaire.
1646
01:40:29,413 --> 01:40:31,472
D'où puis-je l'obtenir?
Nous avons tout calculé au T!
1647
01:40:31,496 --> 01:40:33,579
Javelot? Aucune chance.
1648
01:40:33,704 --> 01:40:34,996
Lancer de marteau? Aucune chance.
1649
01:40:35,288 --> 01:40:36,968
Cela nous laisse avec
Haltérophilie de 42 kilos.
1650
01:40:37,288 --> 01:40:38,528
C'est juste là comme formalité.
1651
01:40:38,913 --> 01:40:40,473
Personne n'a participé depuis 10 ans.
1652
01:40:42,454 --> 01:40:43,454
Pourquoi?
1653
01:40:43,663 --> 01:40:45,996
D'où irons-nous
un garçon qui pèse 42 kilos?
1654
01:40:51,454 --> 01:40:53,996
Pourquoi une telle avarice, mec?
Remplissez-le à ras bord.
1655
01:40:54,079 --> 01:40:56,329
Votre corps ne pourra pas
pour digérer autant de lait.
1656
01:40:56,413 --> 01:40:58,454
C'est mon corps.
Vous ne pouvez pas le savoir mieux que moi.
1657
01:40:58,538 --> 01:41:01,746
- Remplissez-le à ras bord.
- Danda, combien pèse-tu?
1658
01:41:02,288 --> 01:41:03,496
Moins la montre.
1659
01:41:05,413 --> 01:41:06,788
44 kilos.
1660
01:41:08,579 --> 01:41:10,163
Je sais, c'est trop moins.
1661
01:41:10,246 --> 01:41:12,913
Non, plutôt deux kilos en trop.
1662
01:41:14,079 --> 01:41:15,079
Hein?
1663
01:41:16,954 --> 01:41:17,329
Allons-y.
1664
01:41:17,454 --> 01:41:20,871
Sinon pour la promesse, je perdrais
les deux kilos avec juste quelques rebondissements.
1665
01:41:21,329 --> 01:41:23,413
N'est-ce pas comme
il est entraîné par le vent?
1666
01:41:23,538 --> 01:41:25,579
D'où va-t-il perdre ces deux kilos?
1667
01:41:28,454 --> 01:41:30,413
23, 24, 25 ...
1668
01:41:30,621 --> 01:41:32,288
Nous sommes sûrs d’obtenir
or en haltérophilie.
1669
01:41:32,496 --> 01:41:35,413
Mais je ne sais pas comment soulever des poids.
1670
01:41:35,496 --> 01:41:37,788
Même si vous parvenez à soulever 100 grammes,
vous gagnerez de l'or.
1671
01:41:37,913 --> 01:41:40,273
Personne d'autre ne va
participer à votre catégorie de toute façon.
1672
01:41:40,329 --> 01:41:41,621
Qui vous a demandé d'arrêter?
1673
01:41:41,704 --> 01:41:42,996
- Allez allez allez.
- Plus rapide.
1674
01:41:44,788 --> 01:41:46,579
42, 43, 44 ...
1675
01:41:47,954 --> 01:41:49,704
Il est en surpoids d'un kilo, mon frère.
1676
01:41:54,913 --> 01:41:57,454
Essayez de vous lever, allez.
1677
01:41:57,996 --> 01:42:00,204
- Allons.
- Je ne peux plus le faire.
1678
01:42:08,163 --> 01:42:10,163
Danda, mon frère! Essayez de comprendre, mec.
1679
01:42:10,246 --> 01:42:12,496
Vous étiez seulement 100 grammes
en surpoids hier soir.
1680
01:42:12,579 --> 01:42:13,859
Obtenez 150 grammes du système.
1681
01:42:13,913 --> 01:42:15,663
Fin de l'histoire.
Nous ne pouvons pas prendre de chance.
1682
01:42:15,746 --> 01:42:18,430
Comment puis-je retirer quelque chose quand
vous n'avez rien laissé entrer?
1683
01:42:18,454 --> 01:42:19,579
Viens mec.
1684
01:42:19,663 --> 01:42:21,423
Je n'ai rien vu!
Je n'ai rien vu!
1685
01:42:23,579 --> 01:42:24,663
D'accord.
1686
01:42:28,538 --> 01:42:32,913
Et dans la catégorie 42 kilos
nous avons Abhimanyu Rathore de H4 ...
1687
01:42:35,121 --> 01:42:38,163
et Dulari Pitroda de H10.
1688
01:42:43,663 --> 01:42:45,329
Qui a jeté ça de manière googly?
1689
01:42:49,121 --> 01:42:50,704
Pourquoi nous tromper comme ça?
1690
01:42:51,121 --> 01:42:54,246
Je ne vous connaissais pas
obtiendrait un joyau de 42 kilos.
1691
01:42:55,204 --> 01:42:56,996
Voyez, si vous pouvez la faire se retirer.
1692
01:42:57,954 --> 01:42:59,121
Trop tard, mec.
1693
01:43:01,954 --> 01:43:03,163
Elle dit qu'il est trop tard.
1694
01:43:04,496 --> 01:43:05,996
Et maintenant, mon frère?
1695
01:43:08,496 --> 01:43:10,829
Danda, tu es maintenant
à ce moment de la vie ...
1696
01:43:11,121 --> 01:43:12,579
où vous devez penser ...
1697
01:43:12,746 --> 01:43:14,722
votre réputation et
pas la réputation de l'auberge.
1698
01:43:14,746 --> 01:43:15,329
Oui, gamin.
1699
01:43:15,413 --> 01:43:17,813
Parce que si tu perds
fille là-bas alors ces monstres ...
1700
01:43:18,079 --> 01:43:21,413
fera de votre vie un enfer vivant.
1701
01:43:21,746 --> 01:43:23,426
Je vais utiliser des matraques sur toi,
Je te préviens.
1702
01:43:23,579 --> 01:43:24,979
Vous ne voulez pas ça, n'est-ce pas, gamin?
1703
01:43:25,704 --> 01:43:27,121
Alors allez vous sauver.
1704
01:43:27,621 --> 01:43:28,621
Salut déesse!
1705
01:43:28,788 --> 01:43:30,454
C'est ça, gamin.
Économisez votre énergie.
1706
01:43:36,996 --> 01:43:38,163
Tiens bon!
1707
01:43:38,246 --> 01:43:40,371
Sexa, pas à une fille.
1708
01:43:41,246 --> 01:43:42,829
- Pardon.
- Allez Pitroda!
1709
01:43:42,996 --> 01:43:43,996
Oui!
1710
01:43:48,829 --> 01:43:50,621
Sauvez-vous, mon frère.
1711
01:43:50,704 --> 01:43:51,746
Soulevez-le, mon frère.
1712
01:43:57,996 --> 01:43:59,246
Oui!
1713
01:44:00,704 --> 01:44:03,538
Aller! Allez, Pitroda. Lève le.
1714
01:44:25,871 --> 01:44:28,163
Très bien! Allons! Lève le!
1715
01:44:28,329 --> 01:44:29,454
Nous devons gagner!
1716
01:44:29,538 --> 01:44:31,288
Allons! Pitroda! Allons!
1717
01:44:32,329 --> 01:44:33,329
Oui!
1718
01:44:34,454 --> 01:44:36,121
Bien essayé. Bien essayé.
1719
01:44:36,746 --> 01:44:37,996
Allez, Danda!
1720
01:44:38,579 --> 01:44:39,996
C'est facile, Danda.
1721
01:45:05,954 --> 01:45:06,954
Oui!
1722
01:45:22,663 --> 01:45:25,788
'L'or de Danda a apporté
joie de retourner à l'auberge.
1723
01:45:26,204 --> 01:45:30,288
«Et l'âme de l'auberge
est également revenu de l'hôpital.
1724
01:45:55,204 --> 01:45:59,954
Toutes les auberges ont commencé à recevoir
nerveux à mesure que GC progressait.
1725
01:46:03,329 --> 01:46:05,829
«Comme chaque année, H3 en tête.»
1726
01:46:06,288 --> 01:46:07,538
«Mais pour la première fois ...
1727
01:46:07,788 --> 01:46:09,204
H4 n'a pas eu raison au final.
1728
01:46:13,538 --> 01:46:19,996
"H4 n'avait plus peur de H3."
1729
01:46:20,496 --> 01:46:23,871
«Nous avons utilisé nos astuces
pour gagner de nombreux événements sportifs.
1730
01:46:24,079 --> 01:46:25,621
Anni, lisse comme du beurre.
1731
01:46:26,454 --> 01:46:27,829
Incroyable!
1732
01:46:27,996 --> 01:46:29,204
Beurre!
1733
01:46:29,288 --> 01:46:31,996
Bonjour, tu dormais?
1734
01:46:34,996 --> 01:46:36,996
- Tenez-le bien!
- Oh oui!
1735
01:46:37,079 --> 01:46:39,454
- Utilisez votre puissance!
- Oh oui!
1736
01:46:40,579 --> 01:46:45,121
«Mais il y avait des sports
avec laquelle nous avons gagné grâce au talent. »
1737
01:46:58,954 --> 01:47:01,454
«Quel était le plus important
chose ici, c'est que ... '
1738
01:47:01,538 --> 01:47:04,058
'... pour la première fois là-bas
étaient des chances que nous puissions gagner GC.
1739
01:47:04,121 --> 01:47:05,121
Que dis-tu?
1740
01:47:06,246 --> 01:47:07,288
Avons-nous une chance?
1741
01:47:07,913 --> 01:47:08,996
Nous faisons.
1742
01:47:09,329 --> 01:47:10,413
Merci mec.
1743
01:47:11,288 --> 01:47:13,954
- Sinon pour toi ...
- Non mec, merci à toi.
1744
01:47:14,746 --> 01:47:15,996
Vous aviez commencé l'histoire ...
1745
01:47:17,079 --> 01:47:18,913
Et nous finirons tous ensemble.
1746
01:47:20,246 --> 01:47:23,954
«Il n'y en avait qu'un
jour restant pour que GC se termine.
1747
01:47:25,996 --> 01:47:29,038
Notre coq devient
trop près de leur poule.
1748
01:47:29,871 --> 01:47:30,913
À votre santé.
1749
01:47:31,204 --> 01:47:33,204
Bevda (BOOZER), j'espère que c'est de l'eau.
1750
01:47:33,288 --> 01:47:34,413
Oui frère.
1751
01:47:36,163 --> 01:47:38,454
Demain,
Je vais entendre la voix de ma mère.
1752
01:47:39,121 --> 01:47:41,001
Demain,
J'arriverai à prononcer une connerie de mon choix.
1753
01:47:42,704 --> 01:47:44,454
Demain, ce sera d'abord Playboy.
1754
01:47:44,913 --> 01:47:46,996
Ensuite, je joue avec le garçon.
1755
01:47:47,079 --> 01:47:48,954
Les gars! Les gars! Les gars! Les gars!
1756
01:47:49,204 --> 01:47:50,204
Une seconde.
1757
01:47:50,663 --> 01:47:51,996
GC n'est pas encore terminé.
1758
01:47:52,371 --> 01:47:53,555
Nous avons trois dernières finales demain.
1759
01:47:53,579 --> 01:47:56,496
Nous sommes en concurrence avec
H3 dans les trois.
1760
01:47:57,079 --> 01:48:00,663
Et H3 a encore 5 points d'avance sur nous.
1761
01:48:00,746 --> 01:48:02,788
Si nous gagnons trois médailles d'or ...
1762
01:48:04,246 --> 01:48:06,163
notre score final sera ...
1763
01:48:07,496 --> 01:48:08,496
"SOIXANTE-QUINZE"
1764
01:48:08,996 --> 01:48:10,913
Et le score de H3 sera ...
1765
01:48:12,454 --> 01:48:13,454
"SOIXANTE QUATORZE"
1766
01:48:13,734 --> 01:48:14,871
Savez-vous ce que cela signifie?
1767
01:48:15,121 --> 01:48:16,996
Mais si nous perdons même un seul match ...
1768
01:48:17,746 --> 01:48:19,079
alors nous perdrons GC.
1769
01:48:20,079 --> 01:48:22,371
Bevda s'occupera des échecs.
1770
01:48:22,746 --> 01:48:24,704
Pour le relais, nous avons Derek et Acid.
1771
01:48:24,871 --> 01:48:27,538
Mais ce ... basket.
1772
01:48:28,121 --> 01:48:29,371
Quelqu'un a-t-il pensé à cela?
1773
01:48:29,454 --> 01:48:31,055
Pourquoi devons-nous nous inquiéter
quand tu es dans l'équipe, chérie?
1774
01:48:31,079 --> 01:48:35,746
Non, ce n'est pas si facile
pour vaincre H3 en basket.
1775
01:48:37,329 --> 01:48:40,354
Quoi qu'il en soit, nous devons nous reposer maintenant.
1776
01:48:41,121 --> 01:48:43,174
Demain est un jour très important pour nous.
1777
01:48:45,171 --> 01:48:48,296
M. Pathak, le médecin
j'aimerais vous parler.
1778
01:48:49,504 --> 01:48:51,671
Le gonflement de Raghav
le cerveau a encore augmenté.
1779
01:48:53,087 --> 01:48:54,379
Il est stable pour l'instant.
1780
01:48:55,587 --> 01:48:58,004
Donc on va attendre
jusqu'à demain matin.
1781
01:48:58,462 --> 01:49:02,754
S'il n'y a pas d'amélioration, nous
doivent aller de l'avant avec une chirurgie.
1782
01:49:04,504 --> 01:49:06,629
Mais nous n'avons vraiment pas d'autre option.
1783
01:49:11,754 --> 01:49:14,046
Veuillez signer ce formulaire de consentement.
1784
01:49:16,337 --> 01:49:17,337
Formulaire de consentement, monsieur?
1785
01:49:17,462 --> 01:49:20,004
Si quelque chose arrive au
patient pendant la chirurgie puis ...
1786
01:49:20,087 --> 01:49:21,754
Oui je comprends.
1787
01:49:42,296 --> 01:49:44,837
Fils, nous devrons partir maintenant.
1788
01:49:46,129 --> 01:49:46,879
Nous continuerons demain.
1789
01:49:47,004 --> 01:49:50,254
Mais papa,
nous sommes presque à la fin maintenant.
1790
01:49:50,337 --> 01:49:52,921
Pas de fils, le médecin a strictement
dit que vous devez vous reposer.
1791
01:49:59,004 --> 01:50:03,504
Regarde gamin, on ne va pas non plus
partout, ni vous.
1792
01:50:04,004 --> 01:50:08,587
Oui. Quoi qu'il en soit, nous avions passé
cette nuit en suspens ...
1793
01:50:09,337 --> 01:50:11,504
donc tu passes ça
nuit en suspens aussi.
1794
01:50:19,087 --> 01:50:20,587
Ne vous inquiétez pas, les gars.
1795
01:50:21,462 --> 01:50:23,004
Tout ira bien demain.
1796
01:50:23,587 --> 01:50:25,171
Je ne sais pas, mec.
1797
01:50:27,546 --> 01:50:30,129
Cette situation n'aurait jamais dû
atteint ici en premier lieu ...
1798
01:50:31,379 --> 01:50:33,004
et c'est à cause de moi.
1799
01:50:33,087 --> 01:50:35,462
Hé, ne sois pas si dur avec toi-même.
1800
01:50:35,546 --> 01:50:36,587
Il a raison.
1801
01:50:37,129 --> 01:50:38,337
Tu es un papa très cool.
1802
01:50:39,462 --> 01:50:41,004
Je suis cool, non?
1803
01:50:42,421 --> 01:50:43,754
Tu vois cette bouteille?
1804
01:50:45,462 --> 01:50:51,171
J'avais dit à Raghav que nous allions
boire ensemble le jour où il est sélectionné.
1805
01:50:51,879 --> 01:50:55,171
Mais je ne lui ai pas dit ce que nous allions
l'ont fait s'il n'est pas sélectionné.
1806
01:50:59,129 --> 01:51:01,171
Nous le faisons tous mal.
1807
01:51:02,629 --> 01:51:05,796
Nous avons des plans prêts pour
ce qui se passe après avoir réussi.
1808
01:51:06,712 --> 01:51:11,379
Mais si par hasard on échoue, on n'est pas
les équiper pour faire face à l'échec ...
1809
01:51:11,671 --> 01:51:13,421
et personne ne veut
pour en parler.
1810
01:51:14,796 --> 01:51:17,462
Fils, marque autant et toi
obtiendra l'admission dans ce collège.
1811
01:51:18,212 --> 01:51:20,712
Fils, soyez admis dans ce
collège et vous obtiendrez ce travail.
1812
01:51:22,296 --> 01:51:24,379
Un million d'enfants postulent
pour l'examen d'entrée.
1813
01:51:25,796 --> 01:51:27,837
Seuls 10 000 enfants sont sélectionnés.
1814
01:51:28,504 --> 01:51:30,837
990 000 enfants ...
1815
01:51:32,546 --> 01:51:34,337
je ne sais même pas quoi faire.
1816
01:51:34,879 --> 01:51:36,421
Ils n'ont jamais préparé
eux-mêmes pour cela.
1817
01:51:39,337 --> 01:51:41,962
Ils ne pensent pas avoir
échoué à un examen ...
1818
01:51:42,212 --> 01:51:44,296
ils pensent qu'ils ont
a échoué dans la vie.
1819
01:51:45,754 --> 01:51:49,004
Si vous me demandez ce que je veux aujourd'hui ...
1820
01:51:49,879 --> 01:51:51,837
Un siège pour Raghav
une école d'ingénieurs ou ...
1821
01:51:54,587 --> 01:51:58,296
Ou mon fils de revenir
pour moi sain et sauf ...
1822
01:51:59,837 --> 01:52:02,379
Évidemment, je voudrais que mon fils revienne.
1823
01:52:04,379 --> 01:52:06,421
Je ne veux rien d'autre.
1824
01:52:16,129 --> 01:52:17,129
Je suis désolé.
1825
01:52:18,129 --> 01:52:19,129
Pardon.
1826
01:52:27,087 --> 01:52:28,629
Hé, Vedant est là?
1827
01:52:29,129 --> 01:52:30,296
Je veux lui parler.
1828
01:52:31,254 --> 01:52:32,462
Hé mon pote!
1829
01:52:35,587 --> 01:52:37,462
Tu te souviens de ma promesse?
1830
01:52:38,129 --> 01:52:39,004
Oui, celui-là.
1831
01:52:39,087 --> 01:52:43,421
Que je t'aurais un vélo
si vous obtenez A en mathématiques.
1832
01:52:44,379 --> 01:52:45,379
Mais tu sais quoi?
1833
01:52:45,587 --> 01:52:48,004
Je veux juste te dire ça
peu importe vos notes ...
1834
01:52:49,254 --> 01:52:52,421
B, C-, ça n'a pas d'importance.
1835
01:52:54,504 --> 01:52:56,421
Je vais toujours vous procurer le vélo.
1836
01:52:57,587 --> 01:52:59,587
Non, papa ne plaisante pas.
1837
01:53:01,587 --> 01:53:02,879
Fils, je t'aime!
1838
01:53:12,837 --> 01:53:13,921
J'avais tort.
1839
01:53:16,171 --> 01:53:18,671
Tu es un très bon père.
1840
01:53:19,879 --> 01:53:21,212
Je suis désolé.
1841
01:53:22,754 --> 01:53:24,087
Je suis également désolé.
1842
01:53:25,129 --> 01:53:26,712
Si j'avais essayé plus fort ...
1843
01:53:28,629 --> 01:53:30,629
J'aurais été
un bon mari aussi.
1844
01:54:43,921 --> 01:54:45,171
Je pense que tu devrais dormir.
1845
01:54:46,921 --> 01:54:48,671
Tu devrais aller te reposer aussi.
1846
01:55:00,254 --> 01:55:01,254
Oui, docteur?
1847
01:55:07,379 --> 01:55:09,962
Raghav a eu de graves convulsions ...
1848
01:55:11,087 --> 01:55:14,504
ce qui a augmenté la
saignement dans son cerveau.
1849
01:55:16,462 --> 01:55:19,671
En tant que procédure d'urgence,
nous devons l'emmener en chirurgie maintenant.
1850
01:55:22,712 --> 01:55:24,605
Monsieur, combien de temps
nous avons avant la chirurgie?
1851
01:55:24,629 --> 01:55:26,837
Environ 15 minutes,
préparer la salle d'opération.
1852
01:55:26,921 --> 01:55:27,921
Pourquoi?
1853
01:55:28,462 --> 01:55:31,546
Monsieur, je sais que cela pourrait
vous semble étrange.
1854
01:55:32,504 --> 01:55:35,546
Mais pouvons-nous passer la prochaine
10 minutes avec Raghav, monsieur?
1855
01:55:36,087 --> 01:55:36,837
S'il vous plait, Monsieur.
1856
01:55:36,921 --> 01:55:39,504
C'est extrêmement important
pour lui de connaître la fin, monsieur.
1857
01:55:39,587 --> 01:55:40,754
S'il vous plait, Monsieur.
1858
01:55:41,004 --> 01:55:42,337
M. Pathak?
1859
01:55:42,421 --> 01:55:44,129
Seulement 10 minutes, monsieur.
1860
01:55:44,337 --> 01:55:45,546
10 minutes, monsieur. S'il vous plaît.
1861
01:55:46,004 --> 01:55:47,296
Je ne te crois pas.
1862
01:55:49,212 --> 01:55:50,587
Je le crois, monsieur.
1863
01:55:54,921 --> 01:55:56,421
C'est important. S'il vous plaît.
1864
01:56:02,609 --> 01:56:03,651
Donc...
1865
01:56:04,526 --> 01:56:06,401
prêt pour l'apogée, Kammo?
1866
01:56:22,026 --> 01:56:24,526
Ces perdants ont joué
un jeu assez long.
1867
01:56:27,109 --> 01:56:28,859
Ils ont besoin de trois médailles d'or, non?
1868
01:56:31,026 --> 01:56:33,359
Je ne les laisserai même pas en gagner un.
1869
01:56:49,526 --> 01:56:50,859
Tu ne veux pas m'inviter?
1870
01:56:58,026 --> 01:57:01,443
Tu as oublié notre amitié
à cause de GC, mec!
1871
01:57:02,859 --> 01:57:03,984
Mais je ne l'ai pas fait.
1872
01:57:04,609 --> 01:57:05,943
Se détendre.
1873
01:57:06,359 --> 01:57:08,359
Je suis venu dire
Bonne chance à vous.
1874
01:57:08,901 --> 01:57:10,609
Vous jouez vraiment bien.
1875
01:57:12,026 --> 01:57:15,026
Vous pouvez l'avoir soit
pour célébrer la victoire de demain ...
1876
01:57:15,818 --> 01:57:17,734
ou se noyer dans
vos chagrins si vous perdez.
1877
01:57:20,026 --> 01:57:22,068
Mais ne buvez pas avant le match.
1878
01:57:23,859 --> 01:57:25,234
Ayons un combat équitable.
1879
01:57:51,359 --> 01:57:52,377
L'avez-vous vérifié le matin?
1880
01:57:52,401 --> 01:57:54,841
Je n'ai pas vérifié personnellement,
mais je suis sûr qu'il doit être debout maintenant.
1881
01:57:55,818 --> 01:57:56,901
Où est ton joueur?
1882
01:57:56,984 --> 01:57:58,734
Il sera ici
dans cinq minutes, monsieur.
1883
01:58:00,318 --> 01:58:01,193
Où est-il?
1884
01:58:01,276 --> 01:58:02,443
Je n'ai aucune idée.
1885
01:58:04,318 --> 01:58:05,318
Monsieur, il est ...
1886
01:58:08,443 --> 01:58:09,901
Où diable avez-vous été?
1887
01:58:12,609 --> 01:58:13,651
Es-tu ivre?
1888
01:58:14,443 --> 01:58:15,526
Bouge toi.
1889
01:58:17,943 --> 01:58:20,401
Anni, tu devrais partir.
Vous avez un jeu à jouer.
1890
01:58:23,526 --> 01:58:24,359
Scélérat.
1891
01:58:24,526 --> 01:58:25,901
Tu n'as pas à t'inquiéter, mec.
1892
01:58:26,151 --> 01:58:26,859
Cette course est la nôtre.
1893
01:58:26,943 --> 01:58:28,783
Maintenir le 150 mètres
sprinter à un rythme moyen.
1894
01:58:28,984 --> 01:58:29,984
Oh merde.
1895
01:58:31,526 --> 01:58:33,193
Regardez-le, mec!
1896
01:58:34,234 --> 01:58:35,443
Regardez-le, mec! S'excuser!
1897
01:58:35,693 --> 01:58:36,693
Pardon.
1898
01:58:42,151 --> 01:58:43,359
Facile, facile, facile, facile.
1899
01:58:43,443 --> 01:58:44,763
C'était un accident.
Il s'est excusé.
1900
01:58:45,984 --> 01:58:47,347
Vous ne voyez pas?
1901
01:58:49,693 --> 01:58:50,840
Hé, ça va mec?
1902
01:58:51,901 --> 01:58:53,421
Dans quel but
de gagner comme ça?
1903
01:58:54,859 --> 01:58:56,151
Prends soin de toi, Derek.
1904
01:58:59,651 --> 01:59:01,568
H3, H3!
1905
01:59:01,776 --> 01:59:03,859
H3, H3!
1906
01:59:04,026 --> 01:59:06,151
H3, H3!
1907
01:59:06,318 --> 01:59:08,568
H3, H3!
1908
01:59:08,734 --> 01:59:10,859
H3, H3!
1909
01:59:11,068 --> 01:59:13,359
Qu'as-tu pensé?
Seul H4 sait comment applaudir?
1910
01:59:24,109 --> 01:59:25,651
Coup. Bien joué, bien joué.
1911
01:59:25,734 --> 01:59:27,443
- Ce jeu est le nôtre.
- Allez les gars.
1912
01:59:52,984 --> 01:59:53,984
Est-ce que ça va?
1913
02:00:32,068 --> 02:00:33,234
Serez-vous capable de courir?
1914
02:00:35,734 --> 02:00:37,109
Je vais devoir.
1915
02:00:37,609 --> 02:00:38,845
À vos marques.
1916
02:00:42,901 --> 02:00:44,109
Ensemble!
1917
02:00:48,734 --> 02:00:50,109
Allez, Siddhesh!
1918
02:00:50,443 --> 02:00:51,443
Allons!
1919
02:00:55,443 --> 02:00:56,776
Bien joué.
1920
02:00:56,943 --> 02:00:58,276
Voici comment jouer.
1921
02:01:22,318 --> 02:01:23,026
Allez, Siddhesh!
1922
02:01:23,109 --> 02:01:24,734
Allez, H3! Allez allez!
1923
02:01:24,818 --> 02:01:25,943
Siddhesh, accélérez!
1924
02:01:26,026 --> 02:01:27,901
Courez plus vite, Siddhesh!
1925
02:01:35,318 --> 02:01:36,984
- Allez les gars.
- Allons.
1926
02:01:46,318 --> 02:01:48,901
Cours plus vite! Suraj, décolle!
1927
02:01:50,526 --> 02:01:52,318
Allez Suraj!
1928
02:02:12,109 --> 02:02:13,526
Suraj, accélérez!
1929
02:02:13,859 --> 02:02:15,609
Réduisez autant que possible l'écart.
1930
02:02:20,026 --> 02:02:21,484
Allez, H4!
1931
02:02:39,026 --> 02:02:40,026
Vérifier.
1932
02:03:01,818 --> 02:03:03,734
Et là, GC se dérobe.
1933
02:03:06,776 --> 02:03:08,068
Allez, H3!
1934
02:03:43,568 --> 02:03:44,776
Vérifier.
1935
02:04:09,234 --> 02:04:10,609
Ça va.
1936
02:04:17,193 --> 02:04:18,359
Allez mec!
1937
02:04:34,068 --> 02:04:36,734
Bon départ, Derek! Très bien!
1938
02:04:44,651 --> 02:04:46,609
Allez les gars! Allons!
Ce n'est pas comme ça qu'on joue.
1939
02:04:46,984 --> 02:04:48,609
Allons! Allons!
1940
02:05:16,068 --> 02:05:17,443
Allez, Derek!
1941
02:05:20,234 --> 02:05:22,026
Allez, allez, défense.
1942
02:05:28,068 --> 02:05:29,068
Oui!
1943
02:05:33,901 --> 02:05:35,318
Allez les gars, combattez!
1944
02:05:40,484 --> 02:05:41,484
Merde!
1945
02:06:02,526 --> 02:06:03,818
Vous avez fait deux erreurs.
1946
02:06:12,776 --> 02:06:14,401
Très bien!
1947
02:06:24,984 --> 02:06:27,734
ONE: Vous supposez que je suis ivre.
1948
02:06:30,901 --> 02:06:32,026
Derek!
1949
02:06:34,984 --> 02:06:36,859
Très bien, Derek! Oui!
1950
02:06:44,401 --> 02:06:45,651
Oui!
1951
02:06:49,859 --> 02:06:50,901
Deux.
1952
02:06:51,318 --> 02:06:53,484
Vous n'avez pas étudié les jeux de Kasparov.
1953
02:06:54,401 --> 02:06:57,734
Sinon, je n'aurais jamais
sacrifié ma reine même si j'étais ivre.
1954
02:07:02,068 --> 02:07:03,276
Vérifier.
1955
02:07:40,734 --> 02:07:42,526
Oui!
1956
02:08:01,068 --> 02:08:02,609
Bevda, vaurien!
1957
02:08:12,693 --> 02:08:13,943
Hey!
1958
02:08:23,818 --> 02:08:25,079
Nous n'avons que six secondes.
1959
02:08:25,151 --> 02:08:26,831
Et ils sont toujours
menant avec deux points.
1960
02:08:28,193 --> 02:08:30,884
Tu me donnes le laissez-passer.
Je vais essayer un pointeur à trois.
1961
02:08:31,526 --> 02:08:32,526
Les gars?
1962
02:11:07,859 --> 02:11:12,276
Même après avoir essayé si fort,
vous avez perdu?
1963
02:11:15,318 --> 02:11:16,859
Vous devez avoir...
1964
02:11:18,443 --> 02:11:20,484
envie de mourir, non?
1965
02:11:32,651 --> 02:11:33,651
Non.
1966
02:11:41,359 --> 02:11:42,359
Non.
1967
02:11:45,193 --> 02:11:46,193
Non.
1968
02:11:47,609 --> 02:11:48,609
En aucune façon.
1969
02:11:50,193 --> 02:11:51,234
Pas du tout.
1970
02:11:54,318 --> 02:11:55,318
Non.
1971
02:11:58,693 --> 02:11:59,693
Non.
1972
02:12:05,859 --> 02:12:08,276
Parce qu'à partir de ce jour ...
1973
02:12:09,359 --> 02:12:10,651
nous n'étions plus perdants.
1974
02:12:12,484 --> 02:12:17,068
H3, H3!
1975
02:12:17,443 --> 02:12:19,818
H3, H3!
1976
02:12:19,984 --> 02:12:22,359
H3, H3!
1977
02:12:22,818 --> 02:12:25,109
H3, H3!
1978
02:12:25,984 --> 02:12:27,901
Les gars ... Une seconde, les gars.
1979
02:12:30,318 --> 02:12:31,568
Hé les champions ...
1980
02:12:36,151 --> 02:12:37,276
Bien joué.
1981
02:12:39,109 --> 02:12:40,193
Pas vraiment.
1982
02:12:41,151 --> 02:12:42,234
Bien joué.
1983
02:12:44,026 --> 02:12:45,276
Pour H4, les garçons.
1984
02:13:49,401 --> 02:13:50,651
Fils...
1985
02:13:53,068 --> 02:13:55,196
Votre résultat ne décide pas ...
1986
02:13:56,234 --> 02:13:57,594
que vous soyez perdant ou non.
1987
02:13:58,859 --> 02:14:00,859
Ce qui compte, c'est à quel point vous avez essayé.
1988
02:14:04,193 --> 02:14:06,571
Et vous lui donnez votre meilleur coup.
1989
02:14:07,318 --> 02:14:08,318
Droite?
1990
02:14:12,651 --> 02:14:13,651
Oui.
1991
02:14:16,151 --> 02:14:17,151
D'accord, les gars!
1992
02:14:18,484 --> 02:14:19,818
Il est temps de prendre Raghav maintenant.
1993
02:14:24,193 --> 02:14:25,609
Écoute moi...
1994
02:14:29,734 --> 02:14:30,743
Vas y...
1995
02:14:32,151 --> 02:14:34,193
mais pas comme un perdant ...
1996
02:14:36,859 --> 02:14:40,212
Allez comme un combattant.
1997
02:15:51,273 --> 02:15:55,232
«Au cours des derniers jours, j'ai
ont appris une leçon très importante.
1998
02:15:56,193 --> 02:15:58,984
«Nous sommes tellement absorbés par la victoire,
perdre, réussir et échouer ... »
1999
02:15:59,330 --> 02:16:02,713
'... que nous avons oublié
comment vivre nos vies.
2000
02:16:03,651 --> 02:16:06,276
'La chose la plus importante
dans la vie...'
2001
02:16:06,693 --> 02:16:08,943
"... c'est la vie elle-même."
2002
02:16:12,776 --> 02:16:15,235
«Je suis allé à l'université l'année suivante.
2003
02:16:15,734 --> 02:16:20,344
«Ne me demandez pas mon département
ou mon All India Rank.
2004
02:16:21,026 --> 02:16:22,276
'J'étais heureux.'
2005
02:16:22,734 --> 02:16:24,193
«J'allais à l'université.
2006
02:16:25,359 --> 02:16:27,068
'Se faire de nouveaux amis.'
2007
02:16:27,609 --> 02:16:29,151
«Pour vivre ma vie.
2008
02:16:39,693 --> 02:16:41,026
Bienvenue, freshie!
2009
02:16:41,984 --> 02:16:44,064
As tu fait quelque chose
d'autre dans la vie que d'étudier?
2010
02:16:45,068 --> 02:16:46,151
Vous rendez-vous heureux?
2011
02:16:47,984 --> 02:16:49,267
Pourquoi regardez-vous là-bas?
2012
02:17:52,818 --> 02:17:56,568
"Qu'allez-vous gagner en vous inquiétant?"
2013
02:17:56,651 --> 02:18:01,026
"Vous mourrez avant de mourir."
2014
02:18:07,443 --> 02:18:12,109
"Qu'allez-vous gagner en vous inquiétant?"
2015
02:18:12,193 --> 02:18:15,693
"Vous mourrez avant de mourir."
2016
02:18:15,776 --> 02:18:19,068
"Cette chanson vous aidera."
2017
02:18:19,151 --> 02:18:22,943
"Manger, boire,
et vivre parce que la vie est courte. "
2018
02:18:23,026 --> 02:18:26,609
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2019
02:18:26,693 --> 02:18:30,526
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2020
02:18:30,609 --> 02:18:32,776
"Prenez la vie comme elle vient."
2021
02:18:32,859 --> 02:18:35,109
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2022
02:18:50,774 --> 02:18:58,568
"Inutilement inquiétant
de votre bonheur futur. "
2023
02:18:58,651 --> 02:19:06,401
"Pourquoi gâcher ton cadeau
en le remplissant de tristesse? "
2024
02:19:14,151 --> 02:19:21,734
"Inutilement inquiétant
de votre bonheur futur. "
2025
02:19:21,818 --> 02:19:29,068
"Pourquoi gâcher ton cadeau
en le remplissant de tristesse? "
2026
02:19:29,568 --> 02:19:33,526
"Ce qui ne peut parfois pas
être réalisé comme un lapin. "
2027
02:19:33,609 --> 02:19:37,859
"Peut être facilement
réalisé comme une tortue. "
2028
02:19:45,068 --> 02:19:48,943
"Ce qui ne peut parfois pas
être réalisé comme un lapin. "
2029
02:19:49,026 --> 02:19:52,568
"Peut être facilement
réalisé comme une tortue. "
2030
02:19:52,651 --> 02:19:55,859
"Cette chanson vous aidera."
2031
02:19:55,943 --> 02:19:59,568
"Manger, boire,
et vivre parce que la vie est courte. "
2032
02:19:59,651 --> 02:20:03,484
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2033
02:20:03,568 --> 02:20:07,401
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2034
02:20:07,484 --> 02:20:09,651
"Prenez la vie comme elle vient."
2035
02:20:09,734 --> 02:20:12,234
"Ne t'inquiète pas, idiot."
2035
02:20:13,305 --> 02:20:19,531
Soutenez-nous et devenez membre VIP
pour supprimer toutes les annonces de www.OpenSubtitles.org
152134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.