Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:04,790
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:04,793 --> 00:00:06,328
Herschel moved out.
3
00:00:08,450 --> 00:00:09,885
Oh, Brenda.
4
00:00:09,888 --> 00:00:11,278
I'm so sorry.
5
00:00:11,281 --> 00:00:14,039
- I think I have a boyfriend.
- What's his name?
6
00:00:14,042 --> 00:00:16,382
Marcus Adam Larson. He's 11 and a half,
7
00:00:16,385 --> 00:00:18,679
he has blond hair, his
favorite color's green
8
00:00:18,682 --> 00:00:19,860
and he's learning how to skateboard.
9
00:00:19,862 --> 00:00:21,500
How do you know he's your boyfriend?
10
00:00:21,503 --> 00:00:23,101
Because this happened.
11
00:00:24,659 --> 00:00:26,198
_
12
00:00:26,199 --> 00:00:29,492
Well, I didn't realize
you had documentation.
13
00:00:29,495 --> 00:00:31,062
I know.
14
00:00:33,958 --> 00:00:35,785
As long as humans have been on Earth,
15
00:00:35,787 --> 00:00:37,656
they've had to contend with viruses.
16
00:00:37,659 --> 00:00:39,195
And as long as I've been on Earth,
17
00:00:39,198 --> 00:00:41,539
I've come up with fun
ways to avoid them.
18
00:00:41,542 --> 00:00:43,194
I've heard so much about you.
19
00:00:43,197 --> 00:00:45,545
Apparently not how I
feel about shaking hands.
20
00:00:45,548 --> 00:00:47,679
I wear personal protective equipment...
21
00:00:47,682 --> 00:00:49,210
You come here right this instant.
22
00:00:49,213 --> 00:00:50,515
...and I was social distancing
23
00:00:50,518 --> 00:00:51,691
before it was cool.
24
00:00:51,694 --> 00:00:53,786
But in the early '90s,
25
00:00:53,789 --> 00:00:56,663
a new type of virus became prevalent.
26
00:00:56,665 --> 00:00:59,929
One that no amount of
hand-washing could stop.
27
00:01:02,453 --> 00:01:04,023
A computer virus.
28
00:01:04,026 --> 00:01:05,083
Oh, no.
29
00:01:05,086 --> 00:01:07,024
But let's back up and begin this story
30
00:01:07,026 --> 00:01:09,882
in a simpler time, before
an insidious infection
31
00:01:09,885 --> 00:01:11,718
had upended my life.
32
00:01:13,324 --> 00:01:15,351
Hey, how has Billy been lately?
33
00:01:15,354 --> 00:01:16,625
I don't know.
34
00:01:16,628 --> 00:01:18,062
Aren't you friends?
35
00:01:18,065 --> 00:01:20,640
We're like "head nod
in the hallway" friends.
36
00:01:20,643 --> 00:01:21,859
What's that?
37
00:01:21,862 --> 00:01:23,304
You see someone in the hallway,
38
00:01:23,307 --> 00:01:25,218
you give 'em one of these.
39
00:01:25,221 --> 00:01:26,477
Ooh, there's a computer game
40
00:01:26,479 --> 00:01:27,789
called Railroad Kingdom.
41
00:01:27,792 --> 00:01:28,833
Can we get it?
42
00:01:28,836 --> 00:01:30,015
How much is it?
43
00:01:30,018 --> 00:01:31,322
$49.95.
44
00:01:31,325 --> 00:01:33,630
- Are you crazy?
- I'll handle this.
45
00:01:33,633 --> 00:01:35,500
I am not paying that much for a game.
46
00:01:35,503 --> 00:01:38,007
It's not just a game. It's
a cutting-edge simulation
47
00:01:38,010 --> 00:01:39,234
teaching business skills
48
00:01:39,237 --> 00:01:41,453
- in the golden age of railroads.
- It doesn't matter.
49
00:01:41,456 --> 00:01:43,055
But what if I end up
running a railroad one day
50
00:01:43,057 --> 00:01:45,031
and don't have the
necessary business skills?
51
00:01:45,034 --> 00:01:47,492
I think I nailed it
with, "Are you crazy?"
52
00:02:00,195 --> 00:02:06,968
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
53
00:02:06,971 --> 00:02:08,101
Anyway,
54
00:02:08,104 --> 00:02:09,921
I just wanted to check in
55
00:02:09,924 --> 00:02:12,185
and see how you're holding up.
56
00:02:12,188 --> 00:02:15,671
Working extra hours,
being a single mother.
57
00:02:15,674 --> 00:02:17,369
Living the dream.
58
00:02:17,372 --> 00:02:18,856
Want me to give you
59
00:02:18,859 --> 00:02:20,257
a hand straightening up?
60
00:02:20,260 --> 00:02:22,750
Sure. You got a bulldozer?
61
00:02:22,753 --> 00:02:25,403
Maybe we just need to
get your mind off things.
62
00:02:25,406 --> 00:02:26,492
Why don't we go out
63
00:02:26,494 --> 00:02:28,968
this weekend, have a girls' night?
64
00:02:28,971 --> 00:02:30,579
Really?
65
00:02:30,582 --> 00:02:34,230
Mary Cooper's gonna show
me a fun night on the town?
66
00:02:34,233 --> 00:02:35,754
Yes.
67
00:02:35,757 --> 00:02:39,541
Where we going... bingo at the church?
68
00:02:39,544 --> 00:02:41,849
Not anymore.
69
00:02:41,852 --> 00:02:44,257
Why do these games
have to be so expensive?
70
00:02:44,260 --> 00:02:46,039
At least you have MTV.
71
00:02:46,042 --> 00:02:47,585
All I have is TV.
72
00:02:47,588 --> 00:02:48,968
Will you please stop focusing on
73
00:02:48,971 --> 00:02:50,446
what you don't have and try to focus on
74
00:02:50,448 --> 00:02:51,500
what I don't have?
75
00:02:51,503 --> 00:02:53,804
Look, if you really
want it, I know a guy
76
00:02:53,807 --> 00:02:56,023
who sells bootleg games for five bucks.
77
00:02:56,026 --> 00:02:57,828
But that's like stealing.
78
00:02:57,831 --> 00:02:59,718
Aren't you gonna buy
the game eventually?
79
00:02:59,721 --> 00:03:01,390
As soon as I save up enough money.
80
00:03:01,393 --> 00:03:03,528
- So you're just getting it early.
- Hmm.
81
00:03:03,531 --> 00:03:05,515
I suppose an actual railroad magnate
82
00:03:05,518 --> 00:03:07,210
would cut some corners.
83
00:03:07,213 --> 00:03:08,778
Problem solved.
84
00:03:08,781 --> 00:03:10,633
Look at that... I
don't even have the game
85
00:03:10,636 --> 00:03:12,462
and I'm already
learning business skills.
86
00:03:12,465 --> 00:03:14,641
Cool.
87
00:03:18,329 --> 00:03:19,763
- Hey.
- Hey.
88
00:03:19,766 --> 00:03:21,635
Do you have any plans Saturday?
89
00:03:21,638 --> 00:03:23,508
Why? There a Church thing?
90
00:03:23,511 --> 00:03:24,945
- No.
- I'm free.
91
00:03:24,948 --> 00:03:28,257
Good, because Brenda's
having a rough time
92
00:03:28,260 --> 00:03:30,507
and I want to show her some fun.
93
00:03:30,510 --> 00:03:31,683
Fun?
94
00:03:31,686 --> 00:03:32,815
You?
95
00:03:32,818 --> 00:03:34,166
Yes, me.
96
00:03:34,169 --> 00:03:36,169
Sorry, that came out wrong.
97
00:03:36,172 --> 00:03:37,742
I know how to have a good time.
98
00:03:37,745 --> 00:03:40,187
Of course you do. That
came out wrong, too.
99
00:03:40,190 --> 00:03:41,567
George.
100
00:03:41,569 --> 00:03:43,351
Where you gonna take her?
101
00:03:43,353 --> 00:03:44,851
Well, I haven't decided yet,
102
00:03:44,854 --> 00:03:47,414
but I did find a coupon
to Muriel's Tea Room.
103
00:03:47,417 --> 00:03:49,656
Ooh, tea room, that sounds like a blast.
104
00:03:49,659 --> 00:03:51,355
Boy, I am not good at this.
105
00:03:51,358 --> 00:03:54,187
Whatever we end up doing,
Billy's gonna be hanging here
106
00:03:54,190 --> 00:03:56,755
with Sheldon, so you need to watch them.
107
00:03:56,758 --> 00:03:58,369
I'm happy to do that.
108
00:04:00,061 --> 00:04:02,992
That one sounded pretty good.
109
00:04:02,995 --> 00:04:04,852
The next day, Tam showed up
110
00:04:04,855 --> 00:04:07,032
with the bootleg copy
ofRailroad Kingdom.
111
00:04:07,035 --> 00:04:09,539
I wore my mittens so as
not to leave fingerprints,
112
00:04:09,542 --> 00:04:12,102
in case it was ever used
as evidence against me.
113
00:04:12,105 --> 00:04:15,758
Also, Tam had pulled it
out of his gym bag. Ugh.
114
00:04:15,761 --> 00:04:17,516
I knew it was wrong, but listen
115
00:04:17,519 --> 00:04:19,912
to that seductive theme song.
116
00:04:23,531 --> 00:04:25,142
Hey, can I talk to you?
117
00:04:26,055 --> 00:04:27,707
What's up?
118
00:04:27,710 --> 00:04:30,680
Think you could drop me off
at the movies Saturday night?
119
00:04:30,683 --> 00:04:32,422
I'm seeing Jana. Can't Mom do it?
120
00:04:32,425 --> 00:04:34,120
Mom's going out.
121
00:04:34,123 --> 00:04:37,266
And I kind of want to go with Marcus.
122
00:04:37,269 --> 00:04:39,966
Ah. So you're trying
to go on a secret date.
123
00:04:39,969 --> 00:04:42,926
- Kind of.
- I don't know how I feel about this.
124
00:04:42,929 --> 00:04:44,929
Come on, it's just a movie.
125
00:04:44,932 --> 00:04:47,344
- Have you been out with him before?
- Never alone.
126
00:04:47,347 --> 00:04:49,242
- How old is this boy?
- Thirteen.
127
00:04:49,245 --> 00:04:50,418
Do his parents know about it?
128
00:04:50,421 --> 00:04:51,768
What are you, Mom now?
129
00:04:51,771 --> 00:04:53,771
You're my sister. You and boys is weird.
130
00:04:53,774 --> 00:04:55,988
Will you take me or not?
131
00:04:55,991 --> 00:04:57,196
Fine.
132
00:04:57,199 --> 00:04:58,760
Thank you, thank you, thank you!
133
00:04:58,763 --> 00:05:00,197
You best not be hugging him
134
00:05:00,200 --> 00:05:02,547
like this, or that date's
gonna be over real quick.
135
00:05:04,728 --> 00:05:06,728
It's nice you're taking Brenda out.
136
00:05:06,731 --> 00:05:08,949
I'm glad someone thinks I can be fun.
137
00:05:08,952 --> 00:05:11,822
Who said fun? I said "nice."
138
00:05:11,825 --> 00:05:15,508
Okay, well, if you're so
fun, where would you go?
139
00:05:15,511 --> 00:05:17,683
It's not rocket science.
140
00:05:17,686 --> 00:05:20,763
She just wants to go out to
a bar and have some laughs.
141
00:05:20,766 --> 00:05:22,081
I can do that.
142
00:05:22,084 --> 00:05:23,712
You don't sound too sure.
143
00:05:23,714 --> 00:05:25,172
It's been a while,
144
00:05:25,175 --> 00:05:27,204
- but there's no reason...
- You want me to come?
145
00:05:27,207 --> 00:05:28,423
I'll pay for all your drinks.
146
00:05:28,426 --> 00:05:31,094
You gonna regret that.
147
00:05:31,097 --> 00:05:32,922
I was so wrapped up in my game
148
00:05:32,925 --> 00:05:35,719
I didn't even know where Tam went.
149
00:05:35,722 --> 00:05:38,321
? The things you say ?
150
00:05:38,324 --> 00:05:42,149
? Mm, you're unbelievable, oh... ?
151
00:05:42,152 --> 00:05:43,532
But I didn't care,
152
00:05:43,535 --> 00:05:46,461
because I was building
my locomotive empire.
153
00:05:46,464 --> 00:05:48,055
Little did I know,
154
00:05:48,058 --> 00:05:50,869
as I was spreading tracks
across North America,
155
00:05:50,872 --> 00:05:54,836
a computer virus was spreading
itself across my hard drive.
156
00:05:54,839 --> 00:05:57,528
Next stop: Infection City.
157
00:06:05,649 --> 00:06:07,867
I'm leaving soon. How do I look?
158
00:06:09,198 --> 00:06:10,742
Good, actually.
159
00:06:10,745 --> 00:06:12,461
Well, you don't have to sound surprised.
160
00:06:12,464 --> 00:06:15,883
Well, it's nice you want to
look good for Brenda Sparks.
161
00:06:17,824 --> 00:06:19,336
What are you looking for?
162
00:06:19,339 --> 00:06:20,742
Deck of cards.
163
00:06:20,745 --> 00:06:22,516
Why? You gonna play with the kids?
164
00:06:22,519 --> 00:06:25,825
Of course not. I-I invited
the guys over for poker.
165
00:06:25,828 --> 00:06:27,930
You're supposed to be babysitting.
166
00:06:27,933 --> 00:06:30,594
They don't want me around.
They're gonna be watching TV.
167
00:06:30,597 --> 00:06:32,602
But do you really need to be gambling?
168
00:06:32,605 --> 00:06:34,969
I thought you were
trying to be fun tonight.
169
00:06:34,972 --> 00:06:36,164
I am.
170
00:06:36,167 --> 00:06:38,922
Well, this seems like
a good place to start.
171
00:06:38,925 --> 00:06:41,977
- You have a nice time with your friends.
- Thank you.
172
00:06:41,980 --> 00:06:44,133
But so help me, if the
house smells like cigars
173
00:06:44,136 --> 00:06:46,441
when I get home, you will
not hear the end of it.
174
00:06:46,444 --> 00:06:49,575
It's your first day being
fun. Y-You keep trying.
175
00:06:51,782 --> 00:06:54,274
Right now, I'm about to take
out a loan so I can build
176
00:06:54,277 --> 00:06:56,978
the first railroad line between
the Atlantic and the Pacific.
177
00:06:56,981 --> 00:06:58,407
Cool. What do I do?
178
00:06:58,410 --> 00:07:00,211
You watch me take out
a loan so I can build
179
00:07:00,214 --> 00:07:02,866
the first railroad line between
the Atlantic and the Pacific.
180
00:07:02,869 --> 00:07:05,016
Don't you have a game
that two people can play?
181
00:07:05,019 --> 00:07:06,988
I do, but not one that
lets you take out a loan
182
00:07:06,991 --> 00:07:08,251
so you can build the first railroad line
183
00:07:08,253 --> 00:07:10,081
between the Atlantic and the Pacific.
184
00:07:11,602 --> 00:07:13,822
I'll pick Jana up first,
then we'll go get Marcus.
185
00:07:13,824 --> 00:07:15,215
Okay.
186
00:07:15,217 --> 00:07:17,826
- So what movie we seeing?
- What do you mean "we"?
187
00:07:17,829 --> 00:07:19,912
You think I'm letting you go
to the movies alone with him?
188
00:07:19,914 --> 00:07:21,613
What do you think's gonna happen?
189
00:07:21,615 --> 00:07:23,701
Nothing's gonna happen,
'cause I'm gonna be there.
190
00:07:24,808 --> 00:07:26,547
Relax, I'm not gonna sit with you.
191
00:07:26,550 --> 00:07:27,680
I'll be in the back.
192
00:07:27,683 --> 00:07:29,073
But you'll be watching me?
193
00:07:29,076 --> 00:07:30,902
Depends. What movie we seeing?
194
00:07:30,905 --> 00:07:32,319
Beauty and the Beast.
195
00:07:32,321 --> 00:07:34,974
I'll be watching you.
196
00:07:34,976 --> 00:07:37,629
So how come it's taken
us so long to hang out?
197
00:07:37,631 --> 00:07:41,197
Well... my husband never left me before.
198
00:07:41,199 --> 00:07:42,764
We can joke about it?
199
00:07:42,766 --> 00:07:44,039
Good.
200
00:07:44,042 --> 00:07:47,110
'Cause that's gonna make
this night way easier.
201
00:07:47,113 --> 00:07:48,987
Here we go.
202
00:07:48,990 --> 00:07:52,039
Is that three beers I see?
203
00:07:52,042 --> 00:07:53,557
It's girls' night out and I said
204
00:07:53,560 --> 00:07:55,429
I was gonna show you a good time.
205
00:07:55,431 --> 00:07:58,055
All right, then, party
girl, give us a toast.
206
00:07:58,058 --> 00:08:01,688
Oh, um, well, uh...
207
00:08:01,691 --> 00:08:03,360
Bless these beers
208
00:08:03,363 --> 00:08:05,972
and the bartender who poured them.
209
00:08:05,975 --> 00:08:07,310
Seriously?
210
00:08:07,312 --> 00:08:08,703
I thought it was good.
211
00:08:08,705 --> 00:08:11,489
I-I'll handle this.
212
00:08:11,491 --> 00:08:12,881
To friends.
213
00:08:14,230 --> 00:08:17,015
And to Brenda's crap husband
who made this night possible.
214
00:08:17,018 --> 00:08:20,321
- Mom.
- It's okay, she said we could joke about it.
215
00:08:21,630 --> 00:08:23,674
You have a serving
bowl I can put these in?
216
00:08:23,677 --> 00:08:24,657
A serving bowl?
217
00:08:24,660 --> 00:08:25,920
I didn't realize we were
218
00:08:25,923 --> 00:08:27,619
playing poker with Martha Stewart.
219
00:08:28,691 --> 00:08:30,224
I will make civilized men of y'all
220
00:08:30,227 --> 00:08:31,334
if it kills me.
221
00:08:31,336 --> 00:08:34,188
I was just laughing 'cause he's my boss.
222
00:08:34,191 --> 00:08:36,078
I'll get you a bowl.
223
00:08:42,783 --> 00:08:44,434
Uh, hey, Billy.
224
00:08:44,436 --> 00:08:46,997
I thought you were playing
computer games with Sheldon.
225
00:08:47,000 --> 00:08:49,831
I got bored so I came out here.
226
00:08:49,833 --> 00:08:51,920
Well, you want me to go get him?
227
00:08:51,922 --> 00:08:54,328
No, I'm fine by myself.
228
00:08:54,331 --> 00:08:55,899
Where's my serving bowl?
229
00:08:55,902 --> 00:08:58,926
Uh, hey, Wayne, this is Billy.
230
00:08:58,929 --> 00:09:00,015
Hey.
231
00:09:00,017 --> 00:09:01,125
Hello.
232
00:09:01,128 --> 00:09:03,540
His mama's the one
Mary took out tonight.
233
00:09:03,543 --> 00:09:05,630
Oh, right.
234
00:09:05,632 --> 00:09:07,938
Billy, you just make
yourself comfortable,
235
00:09:07,941 --> 00:09:10,765
watch whatever you want and
help yourself to the fridge.
236
00:09:10,767 --> 00:09:12,332
Thank you.
237
00:09:12,334 --> 00:09:15,640
You can't just leave
this kid by himself.
238
00:09:15,642 --> 00:09:16,858
Why not?
239
00:09:16,860 --> 00:09:19,516
His father's gone. He's lonely.
240
00:09:19,519 --> 00:09:20,828
Well, what do you want me to do,
241
00:09:20,831 --> 00:09:22,181
invite him to play poker?
242
00:09:23,737 --> 00:09:26,414
Hey, Billy, why don't
you come hang with us?
243
00:09:35,226 --> 00:09:37,610
What is happening?
244
00:09:40,891 --> 00:09:42,144
Oh, no.
245
00:09:43,745 --> 00:09:46,920
Hello, you've reached the
Tandy Tech Support Hotline.
246
00:09:46,923 --> 00:09:48,774
I need help. I think I have a virus.
247
00:09:48,777 --> 00:09:50,804
I was playing this game,
and then suddenly...
248
00:09:50,807 --> 00:09:54,592
Current wait time is 28 minutes.
249
00:09:54,594 --> 00:09:57,072
? So tie a yellow ribbon... ?
250
00:09:57,074 --> 00:09:59,248
It wasn't bad enough I had to wait,
251
00:09:59,250 --> 00:10:01,227
I also had to listen to rock and roll.
252
00:10:07,681 --> 00:10:08,907
So...
253
00:10:08,910 --> 00:10:10,610
how serious is it with you two?
254
00:10:10,613 --> 00:10:13,032
Well, we've held hands, hugged once,
255
00:10:13,035 --> 00:10:16,071
and we haven't kissed,
but we did share a straw.
256
00:10:16,074 --> 00:10:17,774
Wow, pretty serious.
257
00:10:17,777 --> 00:10:20,007
They haven't even been on a date yet.
258
00:10:20,010 --> 00:10:23,149
We got pretty serious before
you ever took me on a date.
259
00:10:23,152 --> 00:10:24,980
Cool it with that.
260
00:10:25,642 --> 00:10:28,742
- Can I ask a relationship question?
- Of course.
261
00:10:28,745 --> 00:10:30,442
Who said "I love you" first?
262
00:10:31,744 --> 00:10:33,391
Funny you should ask.
263
00:10:37,044 --> 00:10:38,555
Now, I think he cared more about
264
00:10:38,558 --> 00:10:40,602
those stupid chickens than he did me.
265
00:10:40,605 --> 00:10:42,274
Oh, that's not true.
266
00:10:42,277 --> 00:10:44,015
He took them when he left.
267
00:10:44,018 --> 00:10:46,149
Okay, that's a tough one. Give me a sec.
268
00:10:46,152 --> 00:10:49,196
Why are we talking about
this? We should be having fun.
269
00:10:49,199 --> 00:10:52,026
Actually, it feels good
to get it off my chest.
270
00:10:52,029 --> 00:10:53,551
Well, let's get into it.
271
00:10:53,554 --> 00:10:55,242
What happened?
272
00:10:55,245 --> 00:10:58,985
If it's another woman, she's a
tramp, and you're way prettier.
273
00:10:59,631 --> 00:11:02,000
No. Although sometimes
274
00:11:02,003 --> 00:11:04,264
I wish there was.
275
00:11:04,267 --> 00:11:06,141
Then I'd have someone to be mad at
276
00:11:06,144 --> 00:11:08,277
other than myself.
277
00:11:09,086 --> 00:11:11,805
And here I thought this one
was gonna be the sad sack.
278
00:11:11,808 --> 00:11:13,578
Mom, that is enough.
279
00:11:13,581 --> 00:11:16,094
Oh, there's my little killjoy.
280
00:11:22,725 --> 00:11:25,617
- Do you know anything about poker?
- No.
281
00:11:25,620 --> 00:11:27,867
That's all right, neither does this guy.
282
00:11:27,870 --> 00:11:30,088
Good one, boss.
283
00:11:30,091 --> 00:11:31,828
This is fun.
284
00:11:31,831 --> 00:11:33,938
Good. Glad you're here.
285
00:11:33,941 --> 00:11:36,422
My dad never let me play cards with him.
286
00:11:36,425 --> 00:11:38,079
And then he left.
287
00:11:41,953 --> 00:11:43,282
Sorry, are we still playing?
288
00:11:43,285 --> 00:11:45,586
'Cause I've got a really good hand.
289
00:11:45,589 --> 00:11:46,969
Tandy Tech Support. This is David.
290
00:11:46,972 --> 00:11:48,014
How can I help you?
291
00:11:48,017 --> 00:11:49,328
Hello, I'm having a problem
292
00:11:49,331 --> 00:11:51,157
with my Tandy 1000SL.
293
00:11:51,160 --> 00:11:52,305
What's going on?
294
00:11:52,308 --> 00:11:54,046
I think I have a computer virus.
295
00:11:54,049 --> 00:11:56,321
Well, let's not jump there yet.
296
00:11:56,324 --> 00:11:58,498
Could be lots of
things. What did you see?
297
00:11:58,501 --> 00:12:00,219
Pixels started disappearing, and then
298
00:12:00,222 --> 00:12:02,313
a message read: "Disk
Destroyer... your hard drive
299
00:12:02,316 --> 00:12:05,273
- is now corrupted."
- Yeah, that's a virus.
300
00:12:05,276 --> 00:12:06,391
Oh, dear.
301
00:12:06,394 --> 00:12:08,855
Have you used any
unlicensed software lately?
302
00:12:08,858 --> 00:12:11,422
Um... I'm not sure I should answer that
303
00:12:11,425 --> 00:12:13,207
without consulting an attorney first.
304
00:12:13,210 --> 00:12:16,313
Hey, hey, I get it.
I play a lot of games,
305
00:12:16,316 --> 00:12:19,230
not always officially purchased.
306
00:12:19,233 --> 00:12:20,430
I'm just here to help
307
00:12:20,433 --> 00:12:22,024
get your computer up and running.
308
00:12:22,027 --> 00:12:24,032
Thank you for understanding, David.
309
00:12:24,035 --> 00:12:26,828
I'm not usually a rule-breaker,
but it was Railroad Kingdom
310
00:12:26,831 --> 00:12:28,992
and I really wanted it
because I love trains.
311
00:12:28,995 --> 00:12:30,235
And it was $49.95.
312
00:12:30,238 --> 00:12:31,649
My mom said it was too expensive.
313
00:12:31,652 --> 00:12:33,173
And I was going to buy it eventually,
314
00:12:33,176 --> 00:12:34,329
and Tam said that was good enough,
315
00:12:34,331 --> 00:12:36,328
so I got a bootleg copy,
and now I have a virus,
316
00:12:36,331 --> 00:12:39,027
which I very much deserve.
317
00:12:39,030 --> 00:12:40,902
I'm sorry, who's Tam?
318
00:12:43,102 --> 00:12:45,849
So no one's gonna say anything
for the rest of the night?
319
00:12:45,852 --> 00:12:47,867
Wouldn't be the first
time no one's said anything
320
00:12:47,870 --> 00:12:49,696
when the subject of love came up.
321
00:12:49,699 --> 00:12:52,367
- I said something.
- That doesn't count.
322
00:12:52,370 --> 00:12:55,000
Missy, if you said "I
love you" to Marcus,
323
00:12:55,003 --> 00:12:57,274
and he said "samesies,"
would you be okay with that?
324
00:12:57,277 --> 00:12:58,711
- Well...
- And before you answer,
325
00:12:58,714 --> 00:13:00,688
remember who agreed to
take you on a secret date.
326
00:13:00,691 --> 00:13:02,485
Don't ask her, she's a kid.
327
00:13:02,488 --> 00:13:04,706
She held hands and shared a straw!
328
00:13:04,709 --> 00:13:06,938
You ready to start dating again?
329
00:13:06,941 --> 00:13:08,711
I think I need some time.
330
00:13:08,714 --> 00:13:11,532
Well, if you change your
mind, there's a gentleman
331
00:13:11,535 --> 00:13:13,211
over here at the bar who would like us
332
00:13:13,214 --> 00:13:16,227
to see his butt crack.
333
00:13:16,230 --> 00:13:20,367
So, then, was there no
big blowup when he left?
334
00:13:20,370 --> 00:13:21,836
Not really.
335
00:13:21,839 --> 00:13:24,361
Well, what happened?
336
00:13:24,364 --> 00:13:28,547
Let's see... We used to be happy.
337
00:13:28,550 --> 00:13:30,942
Little by little, we weren't.
338
00:13:30,945 --> 00:13:32,505
Then there was bickering,
339
00:13:32,507 --> 00:13:35,789
then there was silence, and then...
340
00:13:37,808 --> 00:13:39,244
...it was over.
341
00:13:42,625 --> 00:13:43,844
I mean...
342
00:13:43,847 --> 00:13:47,039
all couples bicker, right?
343
00:13:47,042 --> 00:13:49,567
You worried about you and George?
344
00:13:51,912 --> 00:13:53,016
Of course.
345
00:13:53,019 --> 00:13:54,946
I'm sure you guys will be fine.
346
00:13:56,089 --> 00:13:58,875
And if it doesn't work out,
I'd be happy to introduce you
347
00:13:58,878 --> 00:14:01,402
to Butt Crack Bob over here.
348
00:14:07,638 --> 00:14:09,938
Well, I know it's rough,
but my old man left
349
00:14:09,941 --> 00:14:12,977
when I was around your age.
What are you, about 16, 17?
350
00:14:12,980 --> 00:14:14,502
I'm 12.
351
00:14:14,505 --> 00:14:16,024
Damn.
352
00:14:16,027 --> 00:14:18,376
You know, maybe he doesn't
want to talk about this.
353
00:14:18,379 --> 00:14:21,399
Sometimes it's good to
get stuff off your chest.
354
00:14:21,402 --> 00:14:23,010
My man's been through a lot.
355
00:14:23,013 --> 00:14:25,668
- And we're here for you.
- Thank you.
356
00:14:26,663 --> 00:14:27,706
I'm gonna raise.
357
00:14:27,709 --> 00:14:29,180
On the bright side,
358
00:14:29,183 --> 00:14:30,742
you could look after your mom now.
359
00:14:30,745 --> 00:14:31,918
That's what I did.
360
00:14:31,921 --> 00:14:33,834
Made a man out of me.
361
00:14:33,837 --> 00:14:38,187
You know, Billy, sometimes
these things are for the best.
362
00:14:38,190 --> 00:14:39,842
Why would you say that?
363
00:14:39,845 --> 00:14:43,367
My parents had a bad marriage.
364
00:14:43,370 --> 00:14:44,804
Honestly, it...
365
00:14:44,807 --> 00:14:47,244
it was hard to be around.
366
00:14:51,719 --> 00:14:54,633
Full boat, read 'em
and weep. Come to papa.
367
00:14:55,568 --> 00:14:57,594
Sorry.
368
00:14:57,597 --> 00:14:59,858
Should we just forget it and go home?
369
00:14:59,861 --> 00:15:00,947
Fine by me.
370
00:15:00,950 --> 00:15:02,532
Does the backseat get a vote?
371
00:15:02,535 --> 00:15:03,719
You put me on the spot.
372
00:15:03,722 --> 00:15:05,461
I never said that to anyone before.
373
00:15:05,464 --> 00:15:08,399
Me neither, and it didn't go well.
374
00:15:08,402 --> 00:15:10,010
Samesies.
375
00:15:10,013 --> 00:15:11,883
I'm sorry.
376
00:15:11,886 --> 00:15:14,071
I'm not even sure what
it's supposed to feel like.
377
00:15:14,074 --> 00:15:17,120
Well, if you felt it, you'd know.
378
00:15:18,604 --> 00:15:20,203
I know that I like you.
379
00:15:20,206 --> 00:15:22,759
A lot.
380
00:15:22,762 --> 00:15:24,245
More than anybody else.
381
00:15:24,248 --> 00:15:25,492
Aw.
382
00:15:27,597 --> 00:15:28,813
Really?
383
00:15:28,816 --> 00:15:30,360
Yeah.
384
00:15:32,984 --> 00:15:34,844
By the way, when Marcus is in the car,
385
00:15:34,847 --> 00:15:36,336
you can't be this lame.
386
00:15:38,009 --> 00:15:40,399
Okay, so what we're gonna need to do is
387
00:15:40,402 --> 00:15:43,250
wipe your hard drive clean and
reinstall the operating system.
388
00:15:43,253 --> 00:15:44,948
What about all my files?
389
00:15:44,951 --> 00:15:46,342
Do you have everything backed up?
390
00:15:46,345 --> 00:15:48,227
I back up my files every Thursday night.
391
00:15:48,230 --> 00:15:49,969
I call it Backup Thursdays.
392
00:15:49,972 --> 00:15:52,451
It's not the catchiest, but
it sums up the situation.
393
00:15:52,454 --> 00:15:54,328
Perfect. After we wipe your drive,
394
00:15:54,331 --> 00:15:55,560
you can restore it, and you'll be
395
00:15:55,562 --> 00:15:57,562
- good as new.
- Thank you so much.
396
00:15:57,565 --> 00:16:00,891
No problem. So, start by
turning the computer off
397
00:16:00,894 --> 00:16:02,547
and inserting the DOS disk.
398
00:16:02,550 --> 00:16:05,375
Wait, what if I used the backup disk
399
00:16:05,378 --> 00:16:08,051
after the virus was
already on the computer?
400
00:16:08,054 --> 00:16:12,029
Oh. Uh, then I'm afraid
it's corrupted, too.
401
00:16:12,032 --> 00:16:14,860
But how do I get my files?
402
00:16:14,863 --> 00:16:16,166
You don't.
403
00:16:16,169 --> 00:16:18,688
But I have all my old papers on there,
404
00:16:18,691 --> 00:16:20,281
my parents' taxes.
405
00:16:20,283 --> 00:16:22,258
I'm sorry.
406
00:16:26,644 --> 00:16:29,149
- You ever play football?
- No, sir.
407
00:16:29,152 --> 00:16:32,274
Think about it. I will forge
a birth certificate tomorrow.
408
00:16:32,277 --> 00:16:35,235
- Dad, something terrible happened.
- What's the matter?
409
00:16:35,238 --> 00:16:37,321
I lost all the files on my computer.
410
00:16:37,324 --> 00:16:39,454
Oh, well, I'm sure you can get 'em back.
411
00:16:39,457 --> 00:16:41,086
I can't, and It's all my fault.
412
00:16:41,089 --> 00:16:42,313
All right, calm down.
413
00:16:42,316 --> 00:16:44,500
I can't calm down. This is a disaster.
414
00:16:44,503 --> 00:16:46,416
It'll be okay, Sheldon.
415
00:16:46,419 --> 00:16:48,446
You don't understand. They're gone.
416
00:16:48,449 --> 00:16:49,766
And they're gone forever.
417
00:16:49,769 --> 00:16:51,757
And no matter what I do,
they're never coming back,
418
00:16:51,759 --> 00:16:53,352
so it won't be okay.
419
00:16:54,404 --> 00:16:56,625
I wish I could tell you
420
00:16:56,628 --> 00:16:58,758
I realized the cruel irony
421
00:16:58,761 --> 00:17:00,313
of what I had just said to Billy,
422
00:17:00,316 --> 00:17:01,839
and apologized.
423
00:17:04,711 --> 00:17:06,106
But I didn't.
424
00:17:12,847 --> 00:17:14,324
Like a virus,
425
00:17:14,327 --> 00:17:16,422
heartbreak can also spread.
426
00:17:20,265 --> 00:17:23,336
Once it does, it's hard to contain.
427
00:17:28,150 --> 00:17:31,850
In some cases you can try
to reboot and start over.
428
00:17:37,269 --> 00:17:40,539
But it makes you
appreciate those early days,
429
00:17:40,542 --> 00:17:43,000
when your hard drive was clean...
430
00:17:46,390 --> 00:17:49,785
...and the world was
full of possibility.
431
00:17:53,266 --> 00:17:59,083
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.