Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,500
Episode 16
2
00:00:11,461 --> 00:00:13,451
I...
3
00:00:16,405 --> 00:00:18,609
I came so late...
4
00:00:20,322 --> 00:00:22,395
I'm sorry, Oppa.
5
00:00:26,969 --> 00:00:28,709
I'm sorry.
6
00:00:28,719 --> 00:00:30,568
Si On.
7
00:00:45,342 --> 00:00:46,522
Oppa!
8
00:00:47,523 --> 00:00:49,898
I wanted...
9
00:00:50,472 --> 00:00:54,556
to see you smiling brightly like you used to.
10
00:00:57,072 --> 00:00:59,868
But you're not here.
11
00:01:02,698 --> 00:01:04,592
In this world,
12
00:01:05,565 --> 00:01:09,880
I thought there wouldn't be anyone who could love you as much as I did, but...
13
00:01:12,265 --> 00:01:14,702
I think I can now leave with peace of mind.
14
00:01:24,258 --> 00:01:26,110
Si On.
15
00:01:29,849 --> 00:01:33,369
I died that night, 6 years ago.
16
00:01:34,209 --> 00:01:37,812
But you're here, alive.
17
00:01:37,813 --> 00:01:40,114
Why?
18
00:01:41,193 --> 00:01:43,409
That's not me.
19
00:01:44,634 --> 00:01:47,807
That's just an empty shell, something that has no meaning.
20
00:01:53,818 --> 00:01:55,705
Don't cry.
21
00:01:56,615 --> 00:01:58,417
I'm okay.
22
00:02:06,120 --> 00:02:08,249
Don't be sick.
23
00:02:09,323 --> 00:02:12,165
From now on, start driving.
24
00:02:15,131 --> 00:02:17,399
Don't lose your belongings.
25
00:02:22,491 --> 00:02:24,720
With someone you love,
26
00:02:25,851 --> 00:02:28,186
have beautiful children,
27
00:02:31,777 --> 00:02:34,077
and live happily.
28
00:02:37,488 --> 00:02:39,088
Oppa.
29
00:02:42,596 --> 00:02:44,562
Oppa!
30
00:02:50,205 --> 00:02:51,633
Oppa!
31
00:02:51,634 --> 00:02:55,216
Oppa! No, not yet! Oppa, wait a second!
32
00:02:55,217 --> 00:02:57,316
You can't leave yet! Wake up!
33
00:02:57,317 --> 00:02:58,768
Oppa! No!
34
00:02:58,769 --> 00:03:01,479
You can't leave yet!
35
00:03:01,480 --> 00:03:03,361
No!
36
00:03:07,711 --> 00:03:10,501
Wait a second!
37
00:03:10,530 --> 00:03:15,880
Oppa, wait a second! Just open your eyes for one last time!
38
00:03:23,067 --> 00:03:29,805
Oppa, please... wait. I still have to tell you... Just once...
39
00:03:31,975 --> 00:03:34,870
Oppa, please...
40
00:03:48,737 --> 00:03:49,946
No, you can't...
41
00:03:49,947 --> 00:03:51,797
Oppa... no... you can't!
42
00:03:51,806 --> 00:03:55,558
Oppa! No... wait! Just a second!
43
00:04:21,103 --> 00:04:22,995
This...
44
00:04:26,641 --> 00:04:28,963
I'll return this to you, Oppa.
45
00:04:36,463 --> 00:04:38,106
I...
46
00:04:40,724 --> 00:04:43,796
I will live happily, so...
47
00:04:48,297 --> 00:04:50,713
Goodbye, Oppa.
48
00:04:53,976 --> 00:04:56,532
Stop worrying about me now.
49
00:04:59,885 --> 00:05:01,889
Goodbye, Oppa.
50
00:05:55,857 --> 00:05:57,995
I'm okay.
51
00:06:01,364 --> 00:06:03,068
Don't worry.
52
00:06:35,289 --> 00:06:38,239
I'm a man who does what he says.
53
00:06:40,015 --> 00:06:43,640
I told you that I'd be your driver.
54
00:07:10,573 --> 00:07:12,382
These days,
55
00:07:13,339 --> 00:07:15,920
don't you see anything, even when you touch things?
56
00:07:15,921 --> 00:07:17,705
What? What do you mean?
57
00:07:17,706 --> 00:07:20,992
I mean... dead people.
58
00:07:24,005 --> 00:07:25,765
You're right...
59
00:07:39,872 --> 00:07:43,941
Come to think of it, my headaches disappeared as well.
60
00:07:45,762 --> 00:07:47,519
That's a relief.
61
00:07:55,249 --> 00:07:59,207
It's the weekend... are you doing anything tomorrow?
62
00:07:59,208 --> 00:08:00,831
Oh.
63
00:08:01,513 --> 00:08:05,467
I'm a bit tired, so I'm thinking of just resting.
64
00:08:38,512 --> 00:08:41,187
What is he doing?
65
00:08:44,373 --> 00:08:45,641
What are you doing here?
66
00:08:45,642 --> 00:08:48,310
What took you so long to come out?
67
00:08:48,536 --> 00:08:50,431
Are you going somewhere?
68
00:08:51,497 --> 00:08:54,437
When you have a lot on your mind, hiking is the best thing to do!
69
00:08:54,490 --> 00:08:57,840
We don't have much time, so hurry up and change!
70
00:08:57,841 --> 00:09:00,668
- Hurry! Go, go! - Okay! Don't push.
71
00:09:00,669 --> 00:09:03,519
Go in and change!
72
00:09:07,261 --> 00:09:10,369
Hiking is awesome.
73
00:09:11,385 --> 00:09:15,023
It clears your clouded mind. How great is this?
74
00:09:15,024 --> 00:09:16,290
But...
75
00:09:16,400 --> 00:09:19,073
Why did you become a police officer?
76
00:09:19,074 --> 00:09:22,589
Wow, you sure are asking me early.
77
00:09:24,518 --> 00:09:27,939
My dad was on the deep sea fishing boat for more than 10 years.
78
00:09:27,988 --> 00:09:30,682
Once his hearing started getting bad, he had to quit.
79
00:09:31,158 --> 00:09:35,189
Then he got into an accident which caused his disability.
80
00:09:36,327 --> 00:09:39,241
But the accident was a hit and run.
81
00:09:39,850 --> 00:09:42,003
There was no compensation and
82
00:09:42,004 --> 00:09:45,240
I had no one to complain to.
83
00:09:47,836 --> 00:09:50,401
But the police officer in charge of the incident
84
00:09:50,466 --> 00:09:52,726
did not give up.
85
00:09:53,434 --> 00:09:56,580
He went to look for any witnesses alone.
86
00:09:57,545 --> 00:10:01,431
He also went to car dumps to find the one that caused the accident.
87
00:10:02,684 --> 00:10:05,658
So, did he find the guy?
88
00:10:05,659 --> 00:10:07,491
Yes, he found him.
89
00:10:08,532 --> 00:10:11,604
You had to see the expression on his face.
90
00:10:12,322 --> 00:10:15,581
He tapped my shoulder and said one thing.
91
00:10:15,582 --> 00:10:17,536
What did he say?
92
00:10:22,274 --> 00:10:26,279
"Ahjussi is a Republic of Korea police officer."
93
00:10:26,996 --> 00:10:29,110
That's so funny.
94
00:10:29,111 --> 00:10:31,094
Really?
95
00:10:33,062 --> 00:10:35,631
He seems to be a really cool guy.
96
00:10:38,479 --> 00:10:41,430
I decided then.
97
00:10:41,431 --> 00:10:43,979
In order to make sure that no one has misfortune like my dad,
98
00:10:43,980 --> 00:10:48,428
I will find the perpetrators and punish them.
99
00:10:49,415 --> 00:10:53,174
But when I really became a police officer,
100
00:10:53,175 --> 00:10:56,284
my shooting skills were unbelievable.
101
00:10:56,285 --> 00:10:58,512
Oh God.
102
00:11:00,084 --> 00:11:02,467
That is when I realized,
103
00:11:03,135 --> 00:11:06,837
that being a police officer is my calling.
104
00:11:07,550 --> 00:11:09,432
Aren't I cool?
105
00:11:10,241 --> 00:11:14,064
You keep bragging that you are a good shooter.
106
00:11:14,065 --> 00:11:15,923
I shoot well.
107
00:11:18,297 --> 00:11:19,772
A snake!
108
00:11:19,773 --> 00:11:22,952
- Where? Where? - A snake! A snake!
109
00:11:26,835 --> 00:11:29,664
Wait a second. You can't joke about things like that.
110
00:11:29,665 --> 00:11:31,345
How can you joke about there being a snake?
111
00:11:31,346 --> 00:11:32,883
Were you joking?
112
00:11:32,903 --> 00:11:36,697
How can a first-place shooter be scared of a snake?
113
00:11:36,766 --> 00:11:38,768
Those are two different things.
114
00:11:38,769 --> 00:11:43,489
I hate things that have a body that moves without legs.
115
00:11:45,212 --> 00:11:48,416
Hey, Cha Geon Woo, you still have along way to go.
116
00:11:48,417 --> 00:11:51,306
How can you be so scared of a snake?
117
00:11:51,764 --> 00:11:55,146
When I was attending the police academy, there was an end of the year training.
118
00:11:55,147 --> 00:11:58,361
I beat all the male students at night training and got first place.
119
00:11:58,401 --> 00:12:00,872
But that was at Jiri Mountain. You know that
120
00:12:00,873 --> 00:12:02,868
Jiri Mountain has black bears, right?
121
00:12:02,869 --> 00:12:06,697
I met a black bear face to face that night. Do you know how scared I was?
122
00:12:06,698 --> 00:12:09,215
So I went like this and that way around the bear,
123
00:12:09,216 --> 00:12:12,801
and came out alive. I'm that kind of person.
124
00:12:12,802 --> 00:12:17,022
But after that, I met an herbalist who's familiar with the area.
125
00:12:17,049 --> 00:12:20,327
He said that bears and snakes never attack someone first.
126
00:12:20,788 --> 00:12:23,772
Those animals
127
00:12:23,773 --> 00:12:26,778
know if you're attacking with malicious intent or not
128
00:12:26,779 --> 00:12:29,235
through their instincts.
129
00:12:29,236 --> 00:12:30,556
Isn't it fascinating?
130
00:12:30,557 --> 00:12:34,697
I'm telling you that you shouldn't be scared of snakes. They won't attack you.
131
00:12:44,761 --> 00:12:46,524
What?
132
00:12:46,868 --> 00:12:48,225
Well..
133
00:12:48,634 --> 00:12:52,221
Team Leader, do you usually talk this much?
134
00:12:55,271 --> 00:12:56,672
Me?
135
00:12:58,240 --> 00:13:00,431
Did I talk a lot?
136
00:13:00,779 --> 00:13:04,923
You smile easily and you are talking a lot.
137
00:13:05,774 --> 00:13:07,726
It looks good.
138
00:13:13,818 --> 00:13:15,888
There is the spring.
139
00:13:15,889 --> 00:13:17,615
Let's go drink water.
140
00:13:23,845 --> 00:13:26,043
Hurry up.
141
00:13:38,655 --> 00:13:40,360
Oh right.
142
00:13:40,708 --> 00:13:45,085
I was suppose to tell Cha Geon Woo to wear his uniform tomorrow.
143
00:13:46,266 --> 00:13:48,286
Where is my phone?
144
00:13:48,287 --> 00:13:50,608
Where is it?
145
00:13:52,015 --> 00:13:54,056
Where is it?
146
00:13:58,032 --> 00:14:00,456
I left it in Cha Geon Woo's car.
147
00:14:01,165 --> 00:14:04,106
Aw man, I'm going to go crazy.
148
00:14:06,424 --> 00:14:10,469
I am Detective Cha of the Lost and Found Center of the Police Department.
149
00:14:10,470 --> 00:14:13,819
What are you doing?
150
00:14:14,530 --> 00:14:16,756
I found this in the car.
151
00:14:34,613 --> 00:14:36,873
Until when are you going to keep doing this?
152
00:14:36,874 --> 00:14:39,288
I know.
153
00:14:39,289 --> 00:14:41,068
Sorry.
154
00:14:41,610 --> 00:14:45,483
I went home and was about to park, and then I drove all the way back here.
155
00:14:46,138 --> 00:14:47,876
Because of this.
156
00:14:49,030 --> 00:14:50,972
So that's why you're late.
157
00:14:50,980 --> 00:14:53,341
What? ... Well...
158
00:14:53,342 --> 00:14:55,438
Last time you came back really fast.
159
00:14:55,463 --> 00:14:58,430
This time it took about an hour.
160
00:14:59,434 --> 00:15:01,508
Are you saying something because I was late?
161
00:15:01,562 --> 00:15:03,333
Did I ever?
162
00:15:04,883 --> 00:15:06,432
Give it to me.
163
00:15:14,913 --> 00:15:18,180
The night air is really clear.
164
00:15:21,116 --> 00:15:25,159
Thank you for bringing it back.
165
00:15:26,315 --> 00:15:27,871
Be careful going home.
166
00:15:27,920 --> 00:15:31,101
♫ At first ♫
167
00:15:31,102 --> 00:15:35,388
♫ I cried like a child ♫ I will.
168
00:15:35,389 --> 00:15:37,799
♫ As more and more ♫
169
00:15:37,800 --> 00:15:38,899
Detective Cha.
170
00:15:38,900 --> 00:15:43,389
♫ I wandered through memories. ♫
171
00:15:43,390 --> 00:15:47,577
♫ My eyes, streaming with tears, ♫
172
00:15:47,593 --> 00:15:51,756
♫ you permeated me.♫
173
00:15:51,800 --> 00:15:53,600
Wear your uniform tomorrow.
174
00:15:53,603 --> 00:15:57,979
♫ I am longing again for you.♫
175
00:15:59,110 --> 00:16:00,800
Go.
176
00:16:01,527 --> 00:16:05,326
♫ My loves keeps growing ♫
177
00:16:05,327 --> 00:16:08,464
♫ It grows like a fingernail ♫
178
00:16:08,488 --> 00:16:11,384
You don't have to rush into this.
179
00:16:11,385 --> 00:16:12,753
You've been through a lot.
180
00:16:12,754 --> 00:16:15,575
♫ But it stays the same. ♫
181
00:16:15,700 --> 00:16:18,600
I... ♫ As much as it grows, it hurts.♫
182
00:16:18,800 --> 00:16:25,299
Am not going anywhere from here. ♫ As much as it grows, it hurts.♫
183
00:16:25,300 --> 00:16:29,500
Take it slow. ♫ I try to erase it ♫
184
00:16:29,515 --> 00:16:30,674
Be strong.
185
00:16:30,675 --> 00:16:34,315
♫ But in the end, my love is you ♫
186
00:16:46,585 --> 00:16:47,264
Allegiance.
187
00:16:47,265 --> 00:16:51,241
Certificate of Honor. For discovering internal corruption
188
00:16:51,242 --> 00:16:54,137
and returning justice and worthiness to the police department,
189
00:16:54,138 --> 00:16:56,932
we award you the star of commendation.
190
00:16:59,858 --> 00:17:01,508
Allegiance.
191
00:17:05,148 --> 00:17:07,258
Team Leader Yang.
192
00:17:08,038 --> 00:17:09,968
How are you?
193
00:17:11,056 --> 00:17:12,461
Congratulations.
194
00:17:12,462 --> 00:17:15,789
You really are great. Congratulations.
195
00:17:15,790 --> 00:17:17,082
Thank you.
196
00:17:17,083 --> 00:17:18,670
I heard that you're going to the Department of Economic Policy.
197
00:17:18,682 --> 00:17:19,553
Yes.
198
00:17:19,646 --> 00:17:22,805
Oh, and our Team Leader Bong
199
00:17:22,806 --> 00:17:25,816
is going to be the Chief of the Department of Life and Order, you've heard right?
200
00:17:25,855 --> 00:17:27,296
Yes, I heard.
201
00:17:27,346 --> 00:17:28,926
Congratulations.
202
00:17:28,927 --> 00:17:31,343
Please take care of me.
203
00:17:31,344 --> 00:17:32,107
Yes.
204
00:17:32,110 --> 00:17:35,589
Oh, Detective Cha, no...
205
00:17:35,590 --> 00:17:40,634
Where did Inspector Cha go?
206
00:17:41,794 --> 00:17:45,265
That person... Isn't he the leader of the Investigation Team?
207
00:17:45,266 --> 00:17:47,874
You're right.
208
00:17:51,696 --> 00:17:53,990
What are you looking at?
209
00:17:53,991 --> 00:17:57,396
Do you have something to tell me?
210
00:17:59,481 --> 00:18:03,207
Oh, you mean about meeting the Investigation Team Leader?
211
00:18:03,208 --> 00:18:05,931
I was only saying hello.
212
00:18:08,462 --> 00:18:10,168
Inspector Cha.
213
00:18:10,832 --> 00:18:13,552
Until when are you going to rot in the warehouse?
214
00:18:13,582 --> 00:18:16,095
You're a first-place shooter and a 3rd level Taekwondo master,
215
00:18:16,096 --> 00:18:17,785
and you have a good instinct for investigation.
216
00:18:17,786 --> 00:18:21,866
I heard that your record of arrest rate was high when you were at the Special Investigation Squad.
217
00:18:22,206 --> 00:18:23,690
Have you been looking into me?
218
00:18:23,691 --> 00:18:25,899
It's not like the investigation office is far away.
219
00:18:25,900 --> 00:18:27,718
It's in the same building.
220
00:18:27,719 --> 00:18:31,040
I'm not saying that I don't want to go.
221
00:18:31,048 --> 00:18:32,847
If I go to the Investigation Team,
222
00:18:32,848 --> 00:18:35,186
I know that I'll be running around the whole nation.
223
00:18:35,187 --> 00:18:36,928
Then,
224
00:18:37,617 --> 00:18:40,747
I can't even see your face...
225
00:18:43,197 --> 00:18:45,457
I'm not moving.
226
00:18:46,077 --> 00:18:48,257
Come see me later.
227
00:18:54,847 --> 00:18:57,587
Try your best, Inspector Cha.
228
00:18:59,197 --> 00:19:01,466
I'll try.
229
00:19:01,467 --> 00:19:03,897
Superintendent Yang.
230
00:19:10,587 --> 00:19:13,027
6 months later
231
00:19:37,891 --> 00:19:40,584
I told you not to do that movie!
232
00:19:40,585 --> 00:19:42,884
Who knew it would turn out this way?
233
00:19:42,885 --> 00:19:47,169
What if I lose all my commercial contracts, and what if I don't get any more scenarios?
234
00:19:47,598 --> 00:19:48,654
Don't you have...
235
00:19:48,655 --> 00:19:50,641
any news that you can "burst"?
236
00:19:50,642 --> 00:19:52,923
Of course not!
237
00:19:52,924 --> 00:19:56,352
My personal life is squeaky clean!
238
00:19:56,353 --> 00:19:59,771
This girl... she's in a relationship with an idol group singer.
239
00:20:07,360 --> 00:20:11,804
Are you perhaps... going out with an idol group member?
240
00:20:13,877 --> 00:20:16,739
Unnie, you're really good!
241
00:20:16,740 --> 00:20:18,896
Even our managers don't know about this!
242
00:20:18,897 --> 00:20:20,549
Leak that to the press.
243
00:20:20,550 --> 00:20:24,395
If you get swept up in a scandal, you'll be on the top search lists for an entire day, and..
244
00:20:24,396 --> 00:20:26,836
The news that your recent movie was a disaster will soon be forgotten.
245
00:20:26,837 --> 00:20:28,703
Should I... really do that?
246
00:20:29,702 --> 00:20:31,016
Just do what I say.
247
00:20:31,017 --> 00:20:32,124
Okay.
248
00:20:32,125 --> 00:20:33,652
I'll come back next time.
249
00:20:33,653 --> 00:20:35,298
Okay.
250
00:20:48,793 --> 00:20:49,883
Oh my!
251
00:20:49,884 --> 00:20:51,970
Ah-ahjumma!
252
00:20:51,971 --> 00:20:53,006
Who are you?
253
00:20:53,007 --> 00:20:57,186
I have something I really need to say to my husband.
254
00:20:58,496 --> 00:21:01,640
Ahjumma, I only make deals with people who are alive.
255
00:21:01,641 --> 00:21:03,063
I really have to tell him something.
256
00:21:03,064 --> 00:21:06,185
Out of everyone, why did you come to see me?
257
00:21:06,876 --> 00:21:08,282
Because you...
258
00:21:08,283 --> 00:21:11,203
You are the one and only person who can listen to what I have to say.
259
00:21:13,770 --> 00:21:16,731
You said this is your first day as auxiliary police, right? (working as police in lieu of going to the army)
260
00:21:16,732 --> 00:21:18,988
Yes, that's right.
261
00:21:18,989 --> 00:21:23,791
You guys are extremely lucky that you get to work at the Lost and Found Center instead of the Army.
262
00:21:23,792 --> 00:21:25,132
Do you know why?
263
00:21:26,351 --> 00:21:28,187
Why do you think that's so?
264
00:21:29,414 --> 00:21:31,267
You brats!
265
00:21:31,702 --> 00:21:35,070
Lead Officer is asking you! Answer quickly!
266
00:21:37,829 --> 00:21:40,813
Because Lead Officer Im Seong Chang is here!
267
00:21:43,329 --> 00:21:46,295
Look at you! You're sucking up so adorably!
268
00:21:46,296 --> 00:21:48,692
Army life is a perfect fit for you!
269
00:21:49,151 --> 00:21:51,330
Kids these days are smart!
270
00:21:51,331 --> 00:21:52,122
Allegiance!
271
00:21:52,123 --> 00:21:53,706
Thank you!
272
00:21:54,171 --> 00:21:59,012
Now, should we start with cleaning up and organizing the lost and found items?
273
00:22:00,129 --> 00:22:01,282
To your places!
274
00:22:03,582 --> 00:22:05,739
- Follow me. - Yes!
275
00:22:09,466 --> 00:22:14,115
This lost kimchi container... where should I put this?
276
00:22:14,116 --> 00:22:18,765
- Valuables go in the geum-go, food goes in the naengjang-go, and what about trash? - Chang-go!
277
00:22:18,766 --> 00:22:21,857
These are the rule of "three-go's" that are only valid at the Lost and Found, okay? (safe, refrigerator, storage room)
278
00:22:21,858 --> 00:22:22,969
That's right.
279
00:22:22,970 --> 00:22:24,963
You! Valuables go where?
280
00:22:25,331 --> 00:22:27,137
Valuables go in the geum-go (safe).
281
00:22:27,138 --> 00:22:30,467
Food goes in the naengjang-go (refrigerator). Trash goes in the chang-go (storage room).
282
00:22:30,468 --> 00:22:34,544
One, two, three! We call it the rule of "three-go's" here.
283
00:22:46,554 --> 00:22:47,769
Allegiance!
284
00:22:49,046 --> 00:22:51,150
- What brings you here- - I came to find a lost item.
285
00:22:51,151 --> 00:22:53,270
Ah, yes.
286
00:22:53,271 --> 00:22:54,517
What item is it?
287
00:22:54,518 --> 00:22:55,821
It's a watch.
288
00:22:55,822 --> 00:22:59,001
It's a wedding gift, and there is a scratch on the back.
289
00:22:59,002 --> 00:23:00,608
Do you have your ID?
290
00:23:00,609 --> 00:23:01,905
Yes.
291
00:23:03,474 --> 00:23:05,345
Here.
292
00:23:13,333 --> 00:23:16,431
Please wait a moment. We have to go to the storage room.
293
00:23:24,327 --> 00:23:25,434
Is it this?
294
00:23:25,920 --> 00:23:27,849
Yes, that's the one.
295
00:23:29,427 --> 00:23:33,582
Seong Chan. You should check and hand over the item.
296
00:23:33,583 --> 00:23:35,608
Yes, I'll do that.
297
00:23:39,806 --> 00:23:41,152
298
00:23:41,153 --> 00:23:42,926
Ahjusshi!
299
00:23:42,927 --> 00:23:45,412
Keep these two separated, and don't even check on them until they quiet down.
300
00:23:45,413 --> 00:23:47,625
- Okay. - Go in!
301
00:23:50,192 --> 00:23:52,500
Sunbae! Sunbae!
302
00:23:52,501 --> 00:23:53,972
What?
303
00:23:53,973 --> 00:23:57,509
Sunbae, how are you so charismatic?
304
00:23:57,510 --> 00:23:58,737
Hey.
305
00:23:58,738 --> 00:24:00,068
Did you just find that out?
306
00:24:00,069 --> 00:24:01,872
Cha Geon Woo!
307
00:24:01,873 --> 00:24:03,644
You're on a roll!
308
00:24:03,645 --> 00:24:06,541
You said you were going to go raid them in 3 days! Did you catch them already?
309
00:24:06,542 --> 00:24:10,475
That's because when I see wrongdoings, I get short-tempered!
310
00:24:10,476 --> 00:24:14,589
How many did you bring in this month? If you keep this up, you'll get promoted quickly!
311
00:24:14,590 --> 00:24:16,544
Sunbaenim, you're flattering me.
312
00:24:16,545 --> 00:24:19,623
Don't just give him compliments. Hurry up and buy him a drink!
313
00:24:19,624 --> 00:24:23,421
Okay! If our team's one and only female tells me to take you guys out, I'll have to!
314
00:24:23,422 --> 00:24:25,271
Wow, Hyung, it's not like you...
315
00:24:25,272 --> 00:24:28,069
Sunbae, you're coming with us, right?
316
00:24:28,070 --> 00:24:29,305
Nah, I'm okay today.
317
00:24:29,306 --> 00:24:33,042
You can't do that! We're going out because of you!
318
00:24:33,043 --> 00:24:35,663
Come with us! Let's go together!
319
00:24:35,664 --> 00:24:37,979
Just one drink!
320
00:24:37,980 --> 00:24:39,152
Let's hurry, Sunbae.
321
00:24:39,153 --> 00:24:40,559
Aigo...
322
00:24:40,560 --> 00:24:42,071
Oh.
323
00:24:42,072 --> 00:24:45,057
Okay, Hee Bin. I'll see you later.
324
00:24:45,700 --> 00:24:47,699
I love you, too!
325
00:24:51,502 --> 00:24:53,638
- Allegiance! - Allegiance!
326
00:24:56,650 --> 00:24:57,980
Team Leader.
327
00:24:57,981 --> 00:25:00,737
When are we going to have the welcome party for the newcomers?
328
00:25:00,738 --> 00:25:02,650
Welcome party?
329
00:25:03,862 --> 00:25:05,265
Let's have it tonight.
330
00:25:05,266 --> 00:25:07,887
That sounds good!
331
00:25:07,888 --> 00:25:11,712
Oh, Team Leader... what's on the menu? Meat?
332
00:25:11,713 --> 00:25:14,786
How can you only think of eating, all the time?
333
00:25:15,226 --> 00:25:16,910
Tonight...
334
00:25:17,368 --> 00:25:19,480
we'll have a cultural outing.
335
00:25:20,512 --> 00:25:22,036
Lead Officer Im.
336
00:25:22,037 --> 00:25:24,387
What is a cultural outing?
337
00:25:24,388 --> 00:25:25,613
What?
338
00:25:26,252 --> 00:25:28,577
Oh, there's something like that.
339
00:25:29,775 --> 00:25:31,160
Oh, okay.
340
00:25:45,594 --> 00:25:47,807
Lead Officer Im! She's here, she's here.
341
00:25:47,808 --> 00:25:49,379
Really? Hold this.
342
00:25:51,139 --> 00:25:52,554
Hee Bin!
343
00:25:52,555 --> 00:25:54,046
Oh, you came!
344
00:25:54,047 --> 00:25:55,237
You came?
345
00:25:55,238 --> 00:25:57,887
What's up with the theater date?
346
00:25:58,881 --> 00:26:00,850
We're having a cultural outing here.
347
00:26:00,851 --> 00:26:03,337
Healthy and luxurious.
348
00:26:03,338 --> 00:26:05,375
Hello.
349
00:26:05,376 --> 00:26:07,638
But... What is this?
350
00:26:07,639 --> 00:26:09,634
This wasn't a date?
351
00:26:09,635 --> 00:26:11,388
W..Well...
352
00:26:11,389 --> 00:26:16,034
My body is still tied up to the government, and I don't get to leave work freely.
353
00:26:16,936 --> 00:26:19,813
His body is tied up to the government and can't move freely, but...
354
00:26:19,814 --> 00:26:21,510
he does a darn fine job at having a relationship.
355
00:26:21,511 --> 00:26:23,512
Keep quiet!
356
00:26:24,618 --> 00:26:26,797
Hee Bin, let's go!
357
00:26:27,790 --> 00:26:29,064
Are you mad?
358
00:26:29,065 --> 00:26:29,851
No, it's just...
359
00:26:29,852 --> 00:26:32,022
Don't be...
360
00:26:40,174 --> 00:26:42,028
It's so funny!
361
00:26:48,405 --> 00:26:51,235
Hey! Let's read! Read!
362
00:26:51,236 --> 00:26:53,818
And your book,
363
00:26:53,819 --> 00:26:56,576
what is this?
364
00:26:56,577 --> 00:26:58,425
Who Are You?
365
00:26:59,086 --> 00:27:00,262
Huh?
366
00:27:01,184 --> 00:27:03,930
I'm going to go crazy... this childish thing.
367
00:27:03,931 --> 00:27:06,750
It's totally you.
368
00:27:09,566 --> 00:27:11,317
I...
369
00:27:11,318 --> 00:27:15,712
like pictures more than words, and
370
00:27:15,713 --> 00:27:17,760
rather than books...
371
00:27:18,561 --> 00:27:21,007
I like looking at Team Leader more.
372
00:27:22,247 --> 00:27:24,361
What?
373
00:27:24,362 --> 00:27:26,444
Oh, over there...
374
00:27:26,445 --> 00:27:28,986
There are a lot of people here! Are you crazy?
375
00:27:31,697 --> 00:27:35,407
Don't do this, really!
376
00:27:39,291 --> 00:27:40,872
Team Leader!
377
00:27:40,873 --> 00:27:43,549
It's time for the movie to start.
378
00:27:43,983 --> 00:27:46,009
Hurry, hurry.
379
00:27:46,010 --> 00:27:48,290
Who wants to switch seats with me?
380
00:27:48,291 --> 00:27:50,094
Hey, you guys, let's go.
381
00:27:50,095 --> 00:27:51,554
Let's sit together.
382
00:27:54,174 --> 00:27:57,929
Sit there.
383
00:27:57,930 --> 00:27:59,479
Hey!
384
00:27:59,480 --> 00:28:02,363
Hey, hey, press this button! The seat moves!
385
00:28:02,364 --> 00:28:04,833
Lead Officer!
386
00:28:40,827 --> 00:28:43,434
Are you sure Sunbae Lee isn't coming? ... Yes.
387
00:28:43,435 --> 00:28:45,836
What is Sunbae Lee doing?
388
00:28:45,837 --> 00:28:48,425
He told us to come here! If he doesn't come, what are we supposed to do?
389
00:28:48,426 --> 00:28:52,735
Well, he says his kid is sick. We should let him slide.
390
00:28:52,736 --> 00:28:56,971
Sunbaenim. Let's just have a good time without him. Let's have a drink. Okay?
391
00:28:57,795 --> 00:28:58,697
Let's do that.
392
00:29:03,633 --> 00:29:06,830
Oh? Isn't that Officer Cha?
393
00:29:17,713 --> 00:29:19,097
Team Leader...
394
00:29:19,098 --> 00:29:21,632
There aren't any empty seats. Let's go somewhere else.
395
00:29:21,633 --> 00:29:25,688
Team Leader, how about that soup place we went last time?
396
00:29:25,689 --> 00:29:28,095
Okay, let's go there.
397
00:29:30,795 --> 00:29:31,900
Let's go.
398
00:29:31,901 --> 00:29:34,265
- Let's go. - Yes, okay.
399
00:29:34,663 --> 00:29:36,472
Hey, hurry up.
400
00:29:41,201 --> 00:29:43,970
Oh, gosh...
401
00:29:48,949 --> 00:29:51,051
What are you doing here?
402
00:29:51,099 --> 00:29:52,673
Team Leader!
403
00:29:55,369 --> 00:29:57,441
It's been a while.
404
00:29:58,346 --> 00:29:59,571
Yes.
405
00:30:00,198 --> 00:30:04,112
I'm been waiting for a long time. Why would you come home now? Do you know what time it is?
406
00:30:04,120 --> 00:30:07,194
Whatever time I come back at,
407
00:30:07,195 --> 00:30:08,871
why is it your concern?
408
00:30:08,872 --> 00:30:10,926
What's wrong?
409
00:30:10,927 --> 00:30:13,677
I came after ambushing the bad guys without any sleep...
410
00:30:13,678 --> 00:30:18,062
Do you ambush people in a BBQ restaurant while drinking?
411
00:30:18,063 --> 00:30:19,565
With a woman?
412
00:30:20,697 --> 00:30:22,191
That... That's not it...
413
00:30:22,192 --> 00:30:23,667
You must be busy.
414
00:30:23,668 --> 00:30:25,605
Just go.
415
00:30:29,534 --> 00:30:33,644
Don't be mad. Let's talk for a minute.
416
00:30:35,719 --> 00:30:40,967
Do you know what I have being thinking for the past six months while catching criminals?
417
00:30:41,981 --> 00:30:46,648
That I should catch the criminals faster, even if it's only by a day
418
00:30:46,649 --> 00:30:49,373
to come see the Team Leader.
419
00:30:53,612 --> 00:30:55,888
Who is that person?
420
00:30:55,889 --> 00:30:57,994
Who?
421
00:30:57,995 --> 00:31:00,156
Detective Im?
422
00:31:00,157 --> 00:31:03,054
She just graduated from the police academy,
423
00:31:03,055 --> 00:31:05,665
and I just take her around with me.
424
00:31:06,512 --> 00:31:09,219
You're working with a female partner?
425
00:31:12,101 --> 00:31:15,182
Don't say... You're not jealous, are you?
426
00:31:15,607 --> 00:31:17,842
The Yang Si On?
427
00:31:18,376 --> 00:31:20,010
What?!
428
00:31:20,011 --> 00:31:21,918
I'm not.
429
00:31:22,784 --> 00:31:25,763
You look jealous to me...
430
00:31:25,764 --> 00:31:27,943
I'm not!
431
00:31:30,156 --> 00:31:32,480
The only girl for me
432
00:31:34,364 --> 00:31:36,569
is the one Yang Si On.
433
00:31:42,290 --> 00:31:48,771
Subtitles brought to you by The "BOO!" Team at Viki
434
00:31:51,366 --> 00:31:53,562
Alright, enough!
435
00:31:54,360 --> 00:31:56,520
Don't.
436
00:32:25,834 --> 00:32:28,002
You open this, and this. Can't you do this?
437
00:32:28,003 --> 00:32:28,959
Hey, you come take a look!
438
00:32:28,960 --> 00:32:30,151
Yes.
439
00:32:30,883 --> 00:32:34,788
Hey, what is so complicated?
440
00:32:34,830 --> 00:32:36,511
Get out of the way.
441
00:32:36,512 --> 00:32:38,869
You turn this on, and...
442
00:32:39,497 --> 00:32:40,976
Excuse me.
443
00:32:42,388 --> 00:32:43,649
What can I help you with?
444
00:32:43,650 --> 00:32:46,753
I'm looking for the Lost and Found Center.
445
00:32:46,754 --> 00:32:48,513
What is the reason?
446
00:32:48,514 --> 00:32:49,798
A watch.
447
00:32:49,799 --> 00:32:54,064
It's a watch for a wedding gift, and there are some scratches on the back.
448
00:32:54,065 --> 00:32:55,972
I saw it on the website and came.
449
00:32:55,973 --> 00:32:57,089
Just one minute.
450
00:32:57,090 --> 00:32:58,226
Allegiance!
451
00:32:58,227 --> 00:32:59,576
Allegiance!
452
00:33:03,492 --> 00:33:07,135
That watch is a keepsake from my husband.
453
00:33:07,136 --> 00:33:09,358
I'm sorry.
454
00:33:09,398 --> 00:33:11,863
He knew that there was a scratch on the back, and
455
00:33:11,864 --> 00:33:14,086
he acted so naturally, so
456
00:33:14,087 --> 00:33:17,007
we honestly thought that he was the owner.
457
00:33:17,925 --> 00:33:21,022
Isn't there a way to find it again?
458
00:33:21,023 --> 00:33:22,640
Of course we have to find it.
459
00:33:22,641 --> 00:33:25,636
We'll make sure to contact you after we find it.
460
00:33:25,637 --> 00:33:29,550
Kang Soo Cheol. 4 counts of fraud. Sells stolen goods.
461
00:33:29,575 --> 00:33:32,255
He was released from prison last year, and he stayed quiet for a while, but...
462
00:33:32,256 --> 00:33:35,383
Recently, he started acting out again.
463
00:33:38,036 --> 00:33:40,495
He's embarrassing the country.
464
00:33:40,496 --> 00:33:43,378
He goes back and forth between Seoul, Busan, and Jeju.
465
00:33:43,396 --> 00:33:47,617
He targets foreign tourists and gets rid of the stolen goods at cheap prices.
466
00:33:47,618 --> 00:33:51,269
Since he can get caught if he does it within the country, he's basically exporting the stolen items.
467
00:33:51,270 --> 00:33:54,020
He's not part of a gang but works by himself.
468
00:33:54,021 --> 00:33:56,825
Investigate people around him, and from the list of his prison mates,
469
00:33:56,826 --> 00:33:59,503
see if any name pops up that has any connection to him.
470
00:33:59,504 --> 00:34:00,489
-Yes. -Yes.
471
00:34:00,496 --> 00:34:02,036
Let's go catch him.
472
00:34:02,037 --> 00:34:03,932
Let's go catch him!
473
00:34:07,696 --> 00:34:09,415
We're not the only ones who fell for his trick.
474
00:34:09,416 --> 00:34:11,643
He accessed the websites of Lost and Found Centers all over Seoul and...
475
00:34:11,644 --> 00:34:13,910
He used the same methods to take the items.
476
00:34:13,911 --> 00:34:16,011
He usually targeted valuables.
477
00:34:16,012 --> 00:34:18,075
How can we catch him?
478
00:34:19,409 --> 00:34:22,048
We have to personally go after him and get it back.
479
00:34:42,433 --> 00:34:44,001
Sunbaenim.
480
00:35:02,461 --> 00:35:03,534
Kang Soo Cheol!
481
00:35:03,535 --> 00:35:05,099
Put your hands up!
482
00:35:05,423 --> 00:35:06,995
Were you going on vacation?
483
00:35:06,996 --> 00:35:08,617
I was just going out of town.
484
00:35:08,618 --> 00:35:10,008
Detective Im, check the bag.
485
00:35:10,040 --> 00:35:11,312
Okay.
486
00:35:18,161 --> 00:35:19,245
Sunbaenim!
487
00:35:20,570 --> 00:35:22,177
Kang Soo Cheol!
488
00:35:22,785 --> 00:35:23,440
Go around!
489
00:35:23,441 --> 00:35:24,740
Okay!
490
00:35:26,163 --> 00:35:27,636
Hey, who are you?!
491
00:35:27,637 --> 00:35:29,422
Oww! Damn!
492
00:35:30,844 --> 00:35:31,965
Team Leader!
493
00:35:31,966 --> 00:35:33,571
Handcuffs!
494
00:35:41,201 --> 00:35:42,884
Stay still.
495
00:35:49,296 --> 00:35:52,742
You're Team Leader Yang, right?
496
00:35:54,177 --> 00:35:56,528
I'm a graduate of the 28th class of the Police Academy, Im Jeong Eun.
497
00:35:56,529 --> 00:35:58,854
I've heard a lot about you, Sunbaenim.
498
00:35:58,855 --> 00:36:01,522
It's an honor to meet you.
499
00:36:02,736 --> 00:36:05,526
There are rumors that she's mean and rough, right?
500
00:36:06,311 --> 00:36:10,117
What are you talking about? She's worshipped by my female colleagues!
501
00:36:10,135 --> 00:36:12,075
Did you hear that?
502
00:36:13,822 --> 00:36:17,185
But what's with the two of you...?
503
00:36:17,191 --> 00:36:18,740
Us?
504
00:36:19,942 --> 00:36:24,153
Us? Well... we're in that kind of relationship.
505
00:36:24,181 --> 00:36:25,645
We're exactly what you think we are.
506
00:36:25,646 --> 00:36:27,762
I call her Chief Yang.
507
00:36:31,855 --> 00:36:35,530
I'm sorry that our mistake led to giving it to you now.
508
00:36:35,531 --> 00:36:39,497
No! Thank you so much!
509
00:36:40,239 --> 00:36:44,782
This was the only thing that I gave to my husband as a wedding gift.
510
00:36:44,783 --> 00:36:49,872
Thanks to you, I'll be able to keep my memories of my husband.
511
00:36:49,873 --> 00:36:52,384
Thank you so much.
512
00:36:53,944 --> 00:36:54,884
Goodbye.
513
00:36:54,885 --> 00:36:56,702
Goodbye.
514
00:37:02,680 --> 00:37:05,357
Yes, this is the Lost and Found Center.
515
00:37:05,372 --> 00:37:08,997
Yes. Just one minute.
516
00:37:08,998 --> 00:37:10,745
It's Chief Bong.
517
00:37:10,746 --> 00:37:13,431
Really? I'll take it here.
518
00:37:16,114 --> 00:37:18,260
This is Yang Si On.
519
00:37:19,482 --> 00:37:21,293
Yes, I understand.
520
00:37:36,018 --> 00:37:39,725
Why is it so hard to see you even when we're in the same building?
521
00:37:39,726 --> 00:37:43,206
Your squad has authority across city lines, so your job takes you all over the country.
522
00:37:43,971 --> 00:37:45,832
There isn't anything going on at the the Lost and Found Center?
523
00:37:45,833 --> 00:37:47,300
Oh, that's right.
524
00:37:47,301 --> 00:37:51,537
Chief Bong said that he was going to assign us another officer.
525
00:37:53,817 --> 00:37:57,933
Perhaps... a man?
526
00:37:59,025 --> 00:38:02,844
The appointment is next week, so I guess I'll find out then.
527
00:38:03,701 --> 00:38:06,363
It'd be great if it was a guy...
528
00:38:07,460 --> 00:38:10,710
This girl... it's unexpected but you're the type to drool over men.
529
00:38:10,711 --> 00:38:12,426
Drool over what?
530
00:38:12,427 --> 00:38:16,064
Hey, you think finding and organizing things around the storage is easy?
531
00:38:16,065 --> 00:38:17,829
If he's strong man,
532
00:38:17,830 --> 00:38:20,227
it'd be a "thank you" for me.
533
00:38:20,247 --> 00:38:23,606
Oh, you prefer strong men?
534
00:38:23,607 --> 00:38:24,962
What is there not to like?
535
00:38:24,963 --> 00:38:27,927
It's fine. Go ahead and like it.
536
00:38:32,268 --> 00:38:33,629
Allegiance!
537
00:38:33,630 --> 00:38:37,885
I sincerely welcome you, Inspector, to the Lost and Found Center. Happy to meet you!
538
00:38:38,378 --> 00:38:40,630
Is it too forced?
539
00:38:42,981 --> 00:38:46,242
Allegiance! I sincerely welcome you, Inspector, to the-
540
00:38:47,616 --> 00:38:49,351
What are you looking at?
541
00:38:52,296 --> 00:38:54,856
Hey, I'm going to go to the storage, so
542
00:38:54,857 --> 00:38:57,756
finish taking the pictures of the new items by the time I get back.
543
00:38:57,785 --> 00:38:58,507
Got it?
544
00:38:58,508 --> 00:39:00,465
-Yes, I understand. -I understand.
545
00:39:14,213 --> 00:39:15,987
Did you come looking for the Lost and Found Center?
546
00:39:15,988 --> 00:39:19,278
No, it's not that.
547
00:39:22,589 --> 00:39:26,130
Um, you can't do that here.
548
00:39:26,131 --> 00:39:29,344
You shouldn't do that here. Why don't you leave?
549
00:39:29,407 --> 00:39:31,270
Cha Geon Woo
550
00:39:33,723 --> 00:39:35,533
- Allegiance! - Allegiance!
551
00:39:40,389 --> 00:39:41,598
Inspector Cha!
552
00:39:41,599 --> 00:39:44,829
What are you doing here?
553
00:39:46,463 --> 00:39:50,719
While I take a shower, have my stuff organized.
554
00:39:51,198 --> 00:39:53,347
And teach the kids well.
555
00:39:53,348 --> 00:39:56,821
What are you doing? Go.
556
00:39:59,085 --> 00:40:00,731
You're not going to answer?
557
00:40:00,732 --> 00:40:02,873
Allegiance!
558
00:40:02,874 --> 00:40:04,250
Get it done.
559
00:40:04,251 --> 00:40:05,757
Yes.
560
00:40:09,173 --> 00:40:12,658
I heard he was commended recently for catching a serial killer.
561
00:40:12,659 --> 00:40:14,558
How do you think he came here?
562
00:40:14,559 --> 00:40:16,114
I don't know either.
563
00:40:16,115 --> 00:40:18,312
Does Team Leader Yang know?
564
00:40:18,313 --> 00:40:19,784
I have no idea...
565
00:40:43,326 --> 00:40:45,105
Cha Geon Woo!
566
00:40:48,755 --> 00:40:50,734
What are you doing here?
567
00:40:50,735 --> 00:40:54,730
Allegiance! This is Cha Geon Woo, who has been assigned to the Lost and Found Center.
568
00:40:54,731 --> 00:40:56,189
Seriously...
569
00:40:56,190 --> 00:40:58,171
What are you doing?
570
00:40:58,172 --> 00:40:59,837
I volunteered.
571
00:40:59,838 --> 00:41:04,215
I begged for them to send me here just for 3 months.
572
00:41:04,588 --> 00:41:05,126
Why?
573
00:41:05,151 --> 00:41:09,836
I wanted to get some sleep and
574
00:41:09,846 --> 00:41:12,400
date, too.
575
00:41:14,271 --> 00:41:18,372
Right now, let's eat. I'm starving to death!
576
00:41:18,373 --> 00:41:21,033
Okay. Let's eat and then talk.
577
00:41:21,034 --> 00:41:25,749
Let's go. Let's go!
578
00:41:37,890 --> 00:41:39,746
What's with you?
579
00:41:39,747 --> 00:41:42,836
I thought someone was watching us.
580
00:41:44,557 --> 00:41:48,270
I've been having nightmares lately.
581
00:41:48,271 --> 00:41:51,398
The victims of the serial killer have been appearing in my dreams, and...
582
00:41:51,399 --> 00:41:54,691
Some say thanks, while some say that they have something to say.
583
00:41:54,692 --> 00:41:56,903
When did you start having nightmares?
584
00:41:58,334 --> 00:42:02,359
Since that time I almost died after being stabbed.
585
00:42:03,231 --> 00:42:06,774
I've been having strange dreams like nightmares.
586
00:42:07,571 --> 00:42:11,227
Do you want to go and see Hee Bin?
587
00:42:11,228 --> 00:42:13,548
No thanks. That flower shaman?
588
00:42:13,583 --> 00:42:15,119
Let's just go eat.
589
00:42:15,120 --> 00:42:17,036
Wait, even so...
590
00:42:17,046 --> 00:42:19,186
What? Let's just go eat.
591
00:42:19,187 --> 00:42:24,160
Tonight, let me sleep on your sofa. I think I'll be able to sleep well.
592
00:42:25,066 --> 00:42:26,544
No. That's my spot.
593
00:42:26,545 --> 00:42:29,198
Too bad. I'm going to sleep there tonight, so clean it up.
594
00:42:29,199 --> 00:42:31,231
Forget it, you wolf.
595
00:42:31,260 --> 00:42:35,033
What do you mean wolf? I'm a sweet lamb!
596
00:42:35,078 --> 00:42:36,752
No.
597
00:42:37,945 --> 00:42:40,028
I'll see you tonight.
598
00:42:55,681 --> 00:42:57,861
Who Are You
599
00:43:10,045 --> 00:43:11,883
Who Are You
600
00:43:13,016 --> 00:43:15,970
I think at the beginning we should be a little more...
601
00:43:15,971 --> 00:43:20,022
If we talk here like this again.
602
00:43:22,486 --> 00:43:25,323
I think my eyes will be swollen tomorrow.
603
00:43:26,940 --> 00:43:28,922
This crazy guy...
604
00:43:28,923 --> 00:43:31,394
Why would there be a security camera in the mountains?
605
00:43:33,460 --> 00:43:34,387
Okay, one more time.
606
00:43:34,388 --> 00:43:36,213
Okay, walk.
607
00:43:37,451 --> 00:43:38,924
You're enjoying this.
608
00:43:38,943 --> 00:43:40,465
Of course.
609
00:43:41,704 --> 00:43:43,366
I think we match more.
610
00:43:44,366 --> 00:43:46,126
-We'll start a little bit more from the back. -Yes, from the back.
611
00:43:46,127 --> 00:43:49,084
We have to take it again.
612
00:43:49,711 --> 00:43:50,530
I'll hurry.
613
00:43:50,531 --> 00:43:51,720
Okay.
614
00:43:52,900 --> 00:43:55,041
Never mind!
615
00:43:59,350 --> 00:44:07,350
To all the viewers who have watched Who Are You, thank you.
616
00:44:09,522 --> 00:44:11,853
Thank you for loving and supporting Who Are You.
617
00:44:11,854 --> 00:44:12,900
Really, really,
618
00:44:12,916 --> 00:44:14,401
thank you!
619
00:44:14,402 --> 00:44:15,330
Everyone,
620
00:44:15,331 --> 00:44:17,545
Good bye!44082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.