All language subtitles for Vanakkam Da Mappilei (2021) Tamil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,282 --> 00:01:18,658 Instead of enjoying his honeymoon with his wife at Kashmir 2 00:01:18,754 --> 00:01:23,615 He is on a pilgrimage to Kasi with these elders. 3 00:01:23,957 --> 00:01:25,192 Meet Saaminathan. 4 00:01:26,047 --> 00:01:30,697 Saaminathan, who's dressed like a saint, and his friend Aravind 5 00:01:30,918 --> 00:01:34,011 Had a blast during their college life. 6 00:01:47,043 --> 00:01:50,077 "Face off with me and I'll rip you apart." 7 00:01:50,194 --> 00:01:53,100 "Don't mess with me or you'll be shredded apart." 8 00:01:53,233 --> 00:01:55,741 "Mess with me or be my friend." 9 00:01:56,124 --> 00:01:58,851 "Mess with me or be my friend." 10 00:02:12,258 --> 00:02:15,136 "College life - it's a whole different scene." 11 00:02:15,369 --> 00:02:18,276 "Our life is a fun ride during these three years." 12 00:02:18,542 --> 00:02:21,181 "College life - it's a whole different scene." 13 00:02:21,486 --> 00:02:24,617 "Our life is a fun ride during these three years." 14 00:02:24,736 --> 00:02:27,025 "We may have less but we share our lunches." 15 00:02:27,074 --> 00:02:30,292 "We have fun to the max because we are the backbenchers." 16 00:02:30,908 --> 00:02:33,293 "We may have less but we share our lunches." 17 00:02:33,363 --> 00:02:36,449 "We have fun to the max because we are the backbenchers." 18 00:02:36,697 --> 00:02:39,746 "We don't want any riches." 19 00:02:39,904 --> 00:02:41,349 "We don't want any foes." 20 00:02:41,375 --> 00:02:43,108 "All I need are friends." 21 00:02:43,286 --> 00:02:45,966 "We don't want any riches." 22 00:02:46,075 --> 00:02:47,602 "We don't want any foes." 23 00:02:47,628 --> 00:02:48,933 "All I need are friends." 24 00:03:05,355 --> 00:03:08,123 "We might copy in exams but that sharpens our knowledge." 25 00:03:08,263 --> 00:03:11,060 "When the prom is here, we rock the stage and the college." 26 00:03:11,178 --> 00:03:13,936 "Make way! Make way for us!" 27 00:03:14,428 --> 00:03:17,469 "We might copy in exams but that sharpens our knowledge." 28 00:03:17,797 --> 00:03:20,602 "When the prom is here, we rock the stage and the college." 29 00:03:20,844 --> 00:03:23,782 "Wooing a girl isn't a big deal." 30 00:03:23,938 --> 00:03:27,165 "Check our wallets and you'll find us carrying our friend's photo." 31 00:03:27,295 --> 00:03:30,028 "Wooing a girl isn't a big deal." 32 00:03:30,216 --> 00:03:33,036 "Check our wallets and you'll find us carrying our friend's photo." 33 00:03:33,144 --> 00:03:34,676 "In our wallets." 34 00:03:34,723 --> 00:03:37,443 "We study for name sake. And drink beer for our sake." 35 00:03:37,927 --> 00:03:40,685 "Mess with my friends, and I'll break your limbs." 36 00:03:41,458 --> 00:03:43,784 "We study for name sake. And drink beer for our sake." 37 00:03:44,276 --> 00:03:47,747 "Mess with my friends, and I'll break your limbs." 38 00:04:00,426 --> 00:04:03,093 "The girls from the neighbouring college are so beautiful." 39 00:04:03,320 --> 00:04:06,201 "The girls in my college are not so cool." 40 00:04:06,225 --> 00:04:07,585 "Sumathi, he's talking about you." 41 00:04:09,708 --> 00:04:12,558 "The girls from the neighbouring college are so beautiful." 42 00:04:12,761 --> 00:04:15,597 "The girls in my college are not so cool." 43 00:04:15,776 --> 00:04:18,980 "Well I've piled upon a lot of backlogs" 44 00:04:19,081 --> 00:04:21,972 "I wonder what's gonna happen to my career." 45 00:04:22,153 --> 00:04:25,175 "Well I've piled upon a lot of backlogs" 46 00:04:25,253 --> 00:04:28,143 "I wonder what's gonna happen to my career." 47 00:04:28,275 --> 00:04:29,916 "What's gonna happen to my career?" 48 00:04:30,018 --> 00:04:32,831 "You are my buddy! You are my pal!" 49 00:04:32,971 --> 00:04:35,779 "You are my friend! You are my everything!" 50 00:04:36,149 --> 00:04:38,811 "You are my buddy! You are my pal!" 51 00:04:39,084 --> 00:04:41,079 "You are my friend! You are my everything!" 52 00:04:41,581 --> 00:04:42,987 Hey! Watch out! Madam! 53 00:05:06,351 --> 00:05:08,380 "Let's welcome what comes to us. Let's move on from what left us." 54 00:05:08,404 --> 00:05:14,044 Aravind-Saami lived with such a motto and had time of their lives. 55 00:05:14,279 --> 00:05:17,842 Finally their college farewell day brought a twist in the plot of their life. 56 00:05:27,530 --> 00:05:29,226 Ma'am, two minutes please. 57 00:05:29,296 --> 00:05:30,850 Excuse me -No. Wait 58 00:05:30,998 --> 00:05:32,768 I want two minutes with Shruthi. 59 00:05:33,522 --> 00:05:34,378 Okay. 60 00:05:37,281 --> 00:05:40,195 Shruthi, so you wanted to discuss something important? 61 00:05:40,585 --> 00:05:41,382 What is it? 62 00:05:42,241 --> 00:05:42,836 Aravind... 63 00:05:43,101 --> 00:05:46,155 Let's break up. Our relationship won't workout. 64 00:05:46,199 --> 00:05:47,582 Extremely sorry -What? 65 00:05:47,746 --> 00:05:50,241 Break up? What about our four years relationship? 66 00:05:50,363 --> 00:05:51,402 Is it over? 67 00:05:51,441 --> 00:05:53,074 I'm going abroad for higher studies 68 00:05:53,345 --> 00:05:54,945 I'm planning to settle down there. 69 00:05:55,317 --> 00:05:57,363 And that's why I'm telling you this won't workout. 70 00:05:57,387 --> 00:05:57,941 Let's break up. 71 00:05:58,052 --> 00:06:01,310 For four years you enjoyed all the gifts I got you including that beer shampoo 72 00:06:01,347 --> 00:06:02,533 our relationship worked then, right? 73 00:06:02,557 --> 00:06:03,057 See... 74 00:06:03,299 --> 00:06:04,434 That's unnecessary. 75 00:06:05,048 --> 00:06:06,048 Past it past! 76 00:06:06,173 --> 00:06:08,822 You will definitely find a better girl than me. 77 00:06:08,877 --> 00:06:10,712 What do you mean by "a better girl than me?" 78 00:06:10,767 --> 00:06:11,798 What does that make you? 79 00:06:11,824 --> 00:06:13,110 - Bloody... - Stupid! 80 00:06:15,389 --> 00:06:15,998 Buttermilk! 81 00:06:16,022 --> 00:06:18,835 "The moment when we both..." move damn it! 82 00:06:21,047 --> 00:06:22,297 Excuse me, Yoga miss. 83 00:06:22,469 --> 00:06:23,547 May I come in -What is it? 84 00:06:23,664 --> 00:06:25,719 You need two minutes with Preethi, right? 85 00:06:26,547 --> 00:06:28,664 Guru Ramesh is hiding behind the stage awaiting you. 86 00:06:28,774 --> 00:06:29,820 Go and find out what's the matter 87 00:06:29,844 --> 00:06:32,001 - I totally forgot about it. - Go! Go! 88 00:06:32,191 --> 00:06:33,665 Wonder what's gonna happen! 89 00:06:34,649 --> 00:06:36,719 Preethi, for the past four years... 90 00:06:36,768 --> 00:06:39,140 I had been gifting you bud roses as your boy bestie. 91 00:06:39,342 --> 00:06:42,756 But it's time for me to gift you a red rose and propose you. 92 00:06:43,225 --> 00:06:44,678 I love you 93 00:06:44,990 --> 00:06:46,580 I want to settle in Sowcarpet, you know? 94 00:06:47,908 --> 00:06:51,143 The only reason I was friends with you for these four years, 95 00:06:51,286 --> 00:06:54,075 so that if everybody in the college believed I was your girlfriend 96 00:06:54,108 --> 00:06:55,916 no one would disturb me 97 00:06:55,955 --> 00:06:57,361 I can concentrate on my studies. 98 00:06:57,642 --> 00:06:59,720 What a fool? Can't you even get this simple logic? 99 00:07:00,134 --> 00:07:04,150 I have two brides waiting for me yet I fell in love with you, Preethi! 100 00:07:04,267 --> 00:07:06,431 - And you say you used me? - Exactly! 101 00:07:06,703 --> 00:07:09,016 By the way, I'm not going to settle in Sowcarpet 102 00:07:09,101 --> 00:07:10,460 I got my placement in Bangalore. 103 00:07:10,539 --> 00:07:11,849 You better mind your own business 104 00:07:11,914 --> 00:07:13,220 I indeed run my own business... 105 00:07:13,324 --> 00:07:15,573 Panchabodham travels in Mylapore. So what? 106 00:07:15,629 --> 00:07:18,591 This kind of sarcasm is why I'm rejecting you! Good bye! 107 00:07:18,840 --> 00:07:20,137 - Preethi! Preethi! - What? 108 00:07:20,285 --> 00:07:20,994 Come here. 109 00:07:21,638 --> 00:07:22,685 Are you headed this way? 110 00:07:22,919 --> 00:07:23,731 Yes. Why? 111 00:07:23,809 --> 00:07:24,911 Then give me a kiss and go. 112 00:07:25,255 --> 00:07:26,419 Idiot! Shameless! 113 00:07:45,723 --> 00:07:48,443 - Buddy, Love is of no use. - It's just timepass. 114 00:07:48,450 --> 00:07:49,841 Girls are selfish. 115 00:07:49,910 --> 00:07:51,527 Dude, girls are waste. 116 00:07:51,637 --> 00:07:53,302 Buddy, friendship is the best. 117 00:07:53,411 --> 00:07:56,214 Dude, friendship is forever. 118 00:07:57,046 --> 00:08:01,734 I have seen many like you talk friendship philosophy on farewell day. 119 00:08:01,866 --> 00:08:04,851 So stop showing off and enjoy the party. 120 00:08:04,976 --> 00:08:05,298 Ma'am... 121 00:08:05,842 --> 00:08:07,576 I will do anything for friendship. 122 00:08:07,812 --> 00:08:10,830 Madam, I'll sacrifice my life for my friend. 123 00:08:11,194 --> 00:08:15,202 First see if you both will attend each other's wedding. 124 00:08:15,491 --> 00:08:17,147 Then you may boast about friendship. 125 00:08:17,225 --> 00:08:19,195 Wait, I promise this today... 126 00:08:19,671 --> 00:08:21,843 Saami's marriage won't take place without Aravind. 127 00:08:21,881 --> 00:08:24,656 And Aravind's marriage won't take place without Saami. 128 00:08:25,061 --> 00:08:26,710 Now this sounds like 129 00:08:26,819 --> 00:08:29,654 you both will get married on the same day in the same marriage hall. 130 00:08:30,194 --> 00:08:31,358 Is that possible? 131 00:08:31,709 --> 00:08:32,998 Is it practically possible? 132 00:08:33,131 --> 00:08:36,084 I don't know if it's practically or theoretically possible. 133 00:08:36,389 --> 00:08:37,944 But it will happen for sure! 134 00:08:38,054 --> 00:08:39,686 Do you want me sign a deal? 135 00:08:41,279 --> 00:08:42,475 Are you that serious? 136 00:08:42,897 --> 00:08:44,366 Let's do one thing -What? 137 00:08:44,545 --> 00:08:48,771 Go to the stage and tell everyone what you told me. 138 00:08:49,028 --> 00:08:51,691 Look here, the party is very boring. 139 00:08:51,873 --> 00:08:53,826 Come on, boys! Let's go. 140 00:08:54,428 --> 00:08:57,725 - Please leave the stage, Mr. Elvis! - Sir, please just a minute. 141 00:08:59,044 --> 00:09:00,904 Hello my dear students. 142 00:09:00,942 --> 00:09:04,583 We need two minutes of your time to say something very important. 143 00:09:04,685 --> 00:09:07,648 Then we shall start the farewell day celebrations. 144 00:09:07,866 --> 00:09:10,156 - So shall we say it? - Please say it. 145 00:09:10,734 --> 00:09:14,659 Aravind and Saami, the stage is yours. 146 00:09:14,750 --> 00:09:17,529 Okay auntie, you leave the stage first. 147 00:09:18,216 --> 00:09:21,185 Attention everyone, we are going to make a statement today. 148 00:09:21,498 --> 00:09:24,029 And that is going to be the content of tomorrow. 149 00:09:25,416 --> 00:09:27,838 So please, everybody open your camera, 150 00:09:28,028 --> 00:09:30,163 and take all the content in your favour. 151 00:09:30,213 --> 00:09:32,820 - Bad rhyming! - Shut up! 152 00:09:32,908 --> 00:09:34,137 I and my friend... 153 00:09:34,434 --> 00:09:36,403 - On the same day... - In the same hall... 154 00:09:36,449 --> 00:09:37,559 At the same time... 155 00:09:37,630 --> 00:09:39,466 We will get married in the same dais. 156 00:09:39,591 --> 00:09:42,568 - If that doesn't happen... - We will never get married! 157 00:09:42,708 --> 00:09:43,708 Congratulations. 158 00:09:44,177 --> 00:09:47,159 You both, right? You've our blessings, please marry each other. 159 00:09:47,242 --> 00:09:48,730 It's legal now, isn't it? 160 00:09:49,133 --> 00:09:50,777 Mr. 'Monkey face' Kumar. 161 00:09:50,985 --> 00:09:55,141 We will marry the love of our lives at the same time and in the same dias. 162 00:09:55,649 --> 00:09:58,978 So don't show off your word play with us! Okay? 163 00:09:59,117 --> 00:10:00,543 What if you guys fails to do so? 164 00:10:00,625 --> 00:10:02,954 Listen to me mister! 165 00:10:02,978 --> 00:10:07,015 If we fail, then you may spit on me and collect Rs. 5 lakhs! 166 00:10:07,125 --> 00:10:10,243 Aravind-Saami... It's all recorded. 167 00:10:10,329 --> 00:10:11,329 So don't forget! 168 00:10:11,375 --> 00:10:14,000 Go ahead record because what we speak is a record itself! 169 00:10:15,069 --> 00:10:18,824 To become the stars of farewell day and trend in Facebook... 170 00:10:18,873 --> 00:10:22,143 Aravind and Saami took such an oath! 171 00:10:22,404 --> 00:10:25,050 In time, guess where their oath lead them to? 172 00:10:26,896 --> 00:10:27,865 - Anna (Elder brother) - Tell me 173 00:10:27,889 --> 00:10:29,638 I have a doubt -What? 174 00:10:29,682 --> 00:10:33,014 I read in net that people who work in navy must shave everyday. 175 00:10:33,414 --> 00:10:34,748 But look at you? 176 00:10:34,898 --> 00:10:36,664 You look like 'Irrudhi Suttru' Madhavan. 177 00:10:37,105 --> 00:10:39,755 Well, the ship in work in was parked in Dubai for few days. 178 00:10:39,816 --> 00:10:40,690 That's when I grew this beard. 179 00:10:40,824 --> 00:10:43,879 Moreover this is the trend. You won't know it, focus on the road! 180 00:10:43,903 --> 00:10:44,903 Fine. 181 00:10:47,941 --> 00:10:49,738 Tell me, Saami! How are you? 182 00:10:49,790 --> 00:10:51,745 Important issue. Come to my home at once 183 00:10:51,775 --> 00:10:54,095 I know what you want. It's in my bag. 184 00:10:54,150 --> 00:10:54,711 Not that... 185 00:10:54,735 --> 00:10:56,642 I'll give it tomorrow morning. Now, hang up. 186 00:10:56,725 --> 00:10:58,125 Not that. Come here, I'll tell you. 187 00:10:58,242 --> 00:11:01,664 Dude, I have ship-lag and jet lag. I'm exhausted 188 00:11:01,749 --> 00:11:04,115 - I'll give it in the morning. - It's an important matter. 189 00:11:04,173 --> 00:11:05,922 What is the matter? Just say it! 190 00:11:05,946 --> 00:11:08,212 Dude, I'm getting married in four days! 191 00:11:08,238 --> 00:11:09,158 What? 192 00:11:09,220 --> 00:11:10,439 Yes, buddy! 193 00:11:12,717 --> 00:11:14,865 - You go home. I'll come later. - Where are you going? 194 00:11:14,889 --> 00:11:15,458 You leave. 195 00:11:15,483 --> 00:11:17,522 Mom is starving there and waiting for you 196 00:11:17,576 --> 00:11:18,951 I'll talk to mom. You go home. 197 00:11:18,975 --> 00:11:21,231 - Dad will get upset. - Like that's new! 198 00:11:21,255 --> 00:11:22,745 Go home and do your homework! Go! 199 00:11:23,119 --> 00:11:25,639 Fine, okay -Like he's gonna study and pass the exams! Rickshaw! 200 00:11:26,393 --> 00:11:28,267 Zachariah colony -Please get in. 201 00:11:29,705 --> 00:11:31,109 - Panchaboodham travels building. - Okay. 202 00:11:31,133 --> 00:11:32,453 Take left, we'll take that route. 203 00:11:47,053 --> 00:11:48,534 Looks like a corpse is dancing. 204 00:11:48,940 --> 00:11:50,053 - Stop! - Enough! 205 00:11:51,876 --> 00:11:53,150 Welcome Aravind. 206 00:11:53,589 --> 00:11:55,698 When did the ship reach the shore? 207 00:11:55,730 --> 00:11:57,308 Just half an hour ago. 208 00:11:57,441 --> 00:11:58,441 Greetings dear. 209 00:11:58,877 --> 00:12:02,895 I'm Thiruvalluvar district, Aaruni region, Ammanambakkam councilor Punniyakotti. 210 00:12:02,926 --> 00:12:03,786 What do you want me to do about it? 211 00:12:03,848 --> 00:12:05,880 - This is my wife, Kaniyamma. - Greetings. 212 00:12:06,059 --> 00:12:07,942 That's my elder daughter, Malarvizhi. 213 00:12:08,062 --> 00:12:11,296 The girl with cat eye lenses is my younger daughter, Kayalvizhi. 214 00:12:11,343 --> 00:12:11,843 Hi. 215 00:12:12,171 --> 00:12:15,085 Come on, dear. Saami is getting married next week. 216 00:12:15,296 --> 00:12:17,822 And look at you! Looking sad with that beard and long hairs. 217 00:12:17,846 --> 00:12:19,583 Granny, that's style. You won't understand. 218 00:12:19,630 --> 00:12:20,630 Grandma, quiet! 219 00:12:20,921 --> 00:12:23,507 Who is this fellow who talks about style in a sad manner? 220 00:12:23,577 --> 00:12:24,577 Him? 221 00:12:24,992 --> 00:12:26,898 Saami's childhood friend. 222 00:12:27,269 --> 00:12:29,127 He's returned from navy to attend his wedding. 223 00:12:29,244 --> 00:12:31,084 - Where is Saami? - Of course he is Saami (God) 224 00:12:31,689 --> 00:12:33,837 My nephew is like a God to me 225 00:12:34,197 --> 00:12:38,020 I had been begging him for three years to marry my daughter, Malarvizhi. 226 00:12:38,136 --> 00:12:39,605 Finally he agreed to it now. 227 00:12:39,796 --> 00:12:42,958 If this marriage doesn't take place, then I swear... 228 00:12:43,332 --> 00:12:44,410 Keep quiet for some time. 229 00:12:45,231 --> 00:12:48,555 He is so happy about the engagement that he paid the musicians extra, 230 00:12:48,625 --> 00:12:50,532 and is dancing non-stop. 231 00:12:50,703 --> 00:12:52,508 Don't mistake him, dear. 232 00:12:52,532 --> 00:12:53,899 - Brother... - Brother? 233 00:12:54,102 --> 00:12:56,089 - He's always talking to me about... - Who? 234 00:12:56,970 --> 00:13:01,916 Obviously, Saami. He's keeps talking about you round the clock. 235 00:13:02,040 --> 00:13:05,138 You must be with us till the marriage is over and bride send off is done. 236 00:13:05,169 --> 00:13:06,344 First tell me where is Saami? 237 00:13:06,614 --> 00:13:09,317 Saami is waiting for you in the terrace. 238 00:13:16,645 --> 00:13:18,270 Look! Exorcist ghost! 239 00:13:19,620 --> 00:13:20,823 See, I was just pranking you 240 00:13:20,910 --> 00:13:23,766 I've got lot of such ideas. I'll share them with you. 241 00:13:24,321 --> 00:13:26,930 Oh! This business. I've lot of contacts. I'll share it. 242 00:13:27,390 --> 00:13:29,133 We don't need imported liquors, dude. 243 00:13:29,913 --> 00:13:31,467 Let's unite with the nature, 244 00:13:32,405 --> 00:13:33,827 and drink organic liquor. 245 00:13:34,491 --> 00:13:35,651 So, tell me what do you want? 246 00:13:36,006 --> 00:13:37,552 Rice toddy with dry fish semi gravy? 247 00:13:38,036 --> 00:13:40,217 Or prawn semi gravy with palm toddy? 248 00:13:40,640 --> 00:13:42,468 For your marriage, for your first night 249 00:13:42,562 --> 00:13:44,539 then for bride send off, then for your honeymoon, 250 00:13:44,563 --> 00:13:45,766 and later when you move to new house... 251 00:13:45,790 --> 00:13:47,501 I wish you all the best. Congratulations. 252 00:13:47,579 --> 00:13:48,878 Are you joking? 253 00:13:49,464 --> 00:13:50,682 I made you my best man, 254 00:13:50,706 --> 00:13:53,527 so that you'll be beside me till wedding is over. 255 00:13:53,589 --> 00:13:55,509 But look at you talking to me like some stranger. 256 00:13:55,581 --> 00:13:56,081 No, dude... 257 00:13:56,503 --> 00:13:57,979 I won't be around for your marriage. 258 00:13:58,611 --> 00:14:00,494 I've an important work. I'm leaving. 259 00:14:01,133 --> 00:14:01,633 Bye. 260 00:14:01,853 --> 00:14:02,853 Hello! 261 00:14:03,618 --> 00:14:04,618 Wait. 262 00:14:07,426 --> 00:14:09,566 What's more important than my wedding? 263 00:14:09,801 --> 00:14:12,621 Are you trying to lock horns with me? Or trying to face off with me? 264 00:14:14,379 --> 00:14:15,433 First, look at this! 265 00:14:17,302 --> 00:14:18,756 I and my friend... 266 00:14:19,017 --> 00:14:21,028 - On the same day... - In the same hall... 267 00:14:21,068 --> 00:14:22,177 At the same time... 268 00:14:22,223 --> 00:14:24,012 We will get married in the same dais. 269 00:14:24,214 --> 00:14:26,847 - If that doesn't happen... - We will never get married! 270 00:14:28,111 --> 00:14:29,619 You will get married in four days, 271 00:14:29,790 --> 00:14:33,757 and happily take photos with your wife. 272 00:14:33,832 --> 00:14:35,992 And you expect me to welcome everyone to the reception? 273 00:14:36,120 --> 00:14:38,877 And our friends will spit on my face! 274 00:14:38,901 --> 00:14:41,541 On top of all this you promised to pay 5 lakhs if we fail to do so! 275 00:14:42,613 --> 00:14:45,162 Dude, what do you want me to do? 276 00:14:45,653 --> 00:14:46,153 Do one thing. 277 00:14:46,451 --> 00:14:47,770 Call your uncle -Okay, 278 00:14:47,794 --> 00:14:49,386 and postpone your wedding for six months. 279 00:14:49,410 --> 00:14:50,700 By then I'll find a girl for me. 280 00:14:50,769 --> 00:14:52,840 Then let's get married in the same dais as promised. 281 00:14:52,897 --> 00:14:54,965 Can you do this? Can you? 282 00:14:55,621 --> 00:14:58,801 So stop talking! Be happy! May God bless you. 283 00:15:00,238 --> 00:15:04,225 My uncle's daughters; One is Malarvizhi and one is Kayalvizhi. 284 00:15:04,256 --> 00:15:05,373 Third one is Vayalvizhi? 285 00:15:05,427 --> 00:15:07,358 Well, I don't know. We must ask my uncle 286 00:15:07,451 --> 00:15:09,116 I am marrying Malarvizhi. 287 00:15:09,279 --> 00:15:12,183 Kayalvizhi is more beautiful that Malarvizhi. 288 00:15:12,826 --> 00:15:15,879 I'll talk to my uncle. Are you okay with marrying her? 289 00:15:16,022 --> 00:15:18,489 You trying to sell me the unsold goods in the market, isn't it? 290 00:15:18,513 --> 00:15:20,290 - God! - I have a taste! 291 00:15:20,653 --> 00:15:22,579 Dude, you haven't seen Kayalvizhi. 292 00:15:23,181 --> 00:15:24,244 Wait a minute. 293 00:15:24,524 --> 00:15:26,602 You'll be awestruck after seeing her. Quite, don't talk. 294 00:15:26,626 --> 00:15:27,320 One.. Two... 295 00:15:27,549 --> 00:15:28,960 That's the AC remote! 296 00:15:29,213 --> 00:15:30,884 I know. It's mine! What's your problem? 297 00:15:32,282 --> 00:15:34,625 Punniyakotti! Bring the girls, uncle 298 00:15:34,649 --> 00:15:36,337 I guess he was eavesdropping. He'll come now. 299 00:15:36,361 --> 00:15:37,361 Sorry, door! 300 00:15:37,407 --> 00:15:39,538 Why are you apologizing to the door, dad? 301 00:15:44,507 --> 00:15:46,008 Did you call me, dear? 302 00:15:47,336 --> 00:15:47,942 What is it? 303 00:15:48,140 --> 00:15:50,500 She is beautiful with dimple in her cheeks. Do you like her? 304 00:15:51,413 --> 00:15:53,600 You're getting married in four days. Don't get drunk and spoil it. 305 00:15:53,624 --> 00:15:55,398 - You think I'm blabbing? - How will agree to it? 306 00:15:55,422 --> 00:15:56,562 Be practical! 307 00:15:56,641 --> 00:15:58,579 To hell with this practi... Wait a minute. 308 00:15:58,649 --> 00:16:00,383 Girls, please leave. 309 00:16:00,672 --> 00:16:02,407 Uncle, you're a boy. Wait. 310 00:16:02,469 --> 00:16:02,969 Honey! 311 00:16:03,375 --> 00:16:04,413 Don't drink too much 312 00:16:04,475 --> 00:16:06,874 - I won't, dear. - We're getting married in four days. 313 00:16:08,761 --> 00:16:10,550 What a cringe fest! 314 00:16:10,593 --> 00:16:13,254 - Cut his friendship. - I don't know him. Get lost! 315 00:16:13,426 --> 00:16:14,609 Don't you spoil me! 316 00:16:14,680 --> 00:16:17,602 Darling, you go to bed. I'll take care of him. You go. 317 00:16:18,124 --> 00:16:20,241 I asked him to check out the sister and he's checking out my girl! 318 00:16:20,265 --> 00:16:22,088 Honey send him off and come soon 319 00:16:22,333 --> 00:16:24,573 - I'll be waiting downstairs. - Okay, darling. Good night 320 00:16:24,807 --> 00:16:27,783 I was quiet because ladies were here. Now I won't stop myself. 321 00:16:27,900 --> 00:16:29,180 Words won't make you understand. 322 00:16:29,524 --> 00:16:31,671 Uncle, come here -Okay. 323 00:16:32,803 --> 00:16:35,077 Move or he might draw on your bald head thinking it's the floor. 324 00:16:35,101 --> 00:16:36,163 Shut up! 325 00:16:37,154 --> 00:16:38,631 Cross that line -Why? 326 00:16:38,670 --> 00:16:39,987 Just cross it, I'll tell you. 327 00:16:40,861 --> 00:16:43,247 Cross that side. Now this side 328 00:16:43,369 --> 00:16:44,408 I crossed the line. Now, what? 329 00:16:44,432 --> 00:16:46,533 Don't show off. Now watch this. 330 00:16:46,893 --> 00:16:49,269 Uncle, now cross that line. 331 00:16:50,206 --> 00:16:51,206 Dear... 332 00:16:53,028 --> 00:16:55,926 I know you're testing me because I'm drunk. 333 00:16:56,253 --> 00:17:00,194 Ravanan crossed a line with Ram which is why Hanuman kidnapped himself. 334 00:17:00,745 --> 00:17:03,665 I will never cross the line with my son-in-law. 335 00:17:03,820 --> 00:17:05,885 See that? That's maternal uncle love for you. 336 00:17:05,914 --> 00:17:08,439 He's so drunk that he's giving wrong facts about Ramayanam! 337 00:17:08,479 --> 00:17:10,283 And you're boasting about his love for you? 338 00:17:10,307 --> 00:17:11,254 You won't understand. 339 00:17:11,324 --> 00:17:14,325 Uncle, do one thing. Postpone the wedding for six months. 340 00:17:14,450 --> 00:17:16,161 Let my friend find a suitable girl first. 341 00:17:16,194 --> 00:17:19,422 Then we both will get married on the same day and in the same dais. Okay? 342 00:17:19,597 --> 00:17:21,527 All okay, dude. There, I did as you said. 343 00:17:22,489 --> 00:17:24,223 Why are you crying without shedding tears? 344 00:17:25,340 --> 00:17:26,403 Shut up! 345 00:17:26,551 --> 00:17:27,309 Why are you crying? 346 00:17:27,417 --> 00:17:28,535 Dear 347 00:17:28,646 --> 00:17:32,026 all arrangements are done. Invitations are printed and distributed 348 00:17:32,050 --> 00:17:33,846 I've purchased everything for the wedding. 349 00:17:34,149 --> 00:17:37,777 If you ask me to postpone it now, then what will happen to my reputation? 350 00:17:37,844 --> 00:17:40,152 I just asked you to postpone it. 351 00:17:40,196 --> 00:17:42,752 If you show off like this then I'll stop the wedding. 352 00:17:42,971 --> 00:17:44,978 Please no, dear -Then leave 353 00:17:45,002 --> 00:17:46,900 I will obey you. 354 00:17:47,227 --> 00:17:47,993 Come on, dude! 355 00:17:48,094 --> 00:17:50,430 Shut up! Stop making freaky noises and go downstairs. 356 00:17:51,070 --> 00:17:51,570 I said, go! 357 00:17:52,085 --> 00:17:54,492 Uncle, don't get emotional and hang yourself. 358 00:17:54,766 --> 00:17:58,484 Even if I live for five minutes, I'll live with pride and valour. 359 00:17:58,718 --> 00:18:00,568 Go downstairs and do that. 360 00:18:01,790 --> 00:18:03,954 Do you have sense? Are you nuts? 361 00:18:04,195 --> 00:18:06,446 - Stop behaving like fool! - Dude... 362 00:18:06,884 --> 00:18:09,018 I don't listen to my brain, like everybody else. 363 00:18:09,566 --> 00:18:10,800 I listen to my heart. 364 00:18:10,900 --> 00:18:12,619 Once I make up my mind 365 00:18:13,393 --> 00:18:16,151 Not even Solomon Pappaiah can change my mind. 366 00:18:16,409 --> 00:18:18,851 Dude, it's celebration time! Here, take it. 367 00:18:21,195 --> 00:18:22,891 Cheers! 368 00:18:26,013 --> 00:18:27,725 - Shanthi! - Coming! 369 00:18:29,656 --> 00:18:30,656 Shanthi... 370 00:18:32,507 --> 00:18:33,507 How long? 371 00:18:40,679 --> 00:18:43,350 - What's this? - Dosai for breakfast. 372 00:18:46,624 --> 00:18:47,624 Hold on. 373 00:18:48,301 --> 00:18:48,801 Aakash... 374 00:18:49,185 --> 00:18:51,201 That gas bill, EB bill, cable bill, 375 00:18:51,647 --> 00:18:54,357 - and the mobile bill. Pay them online. - Already done, dad. 376 00:18:57,646 --> 00:18:58,670 What are you waiting for? 377 00:18:59,068 --> 00:19:00,568 You asked me to wait. 378 00:19:04,837 --> 00:19:06,726 Dosai must be like Dosai 379 00:19:07,483 --> 00:19:10,725 It must not be so thick like Kal Dosai or Idly. 380 00:19:11,796 --> 00:19:13,460 How many times do I tell this doofus? 381 00:19:13,828 --> 00:19:15,953 Around 3000 times you has said it. 382 00:19:17,453 --> 00:19:19,531 So you're doing it on purpose? 383 00:19:21,032 --> 00:19:22,032 Not like that... 384 00:19:22,191 --> 00:19:24,861 Depends on the pan. Sometime it's crispy and sometimes it's not. 385 00:19:24,885 --> 00:19:26,136 What can I do about it? 386 00:19:28,062 --> 00:19:30,566 So you say the fault is with the pan and not you? 387 00:19:31,136 --> 00:19:34,050 The fault is mine. I promise not to repeat it. 388 00:19:34,495 --> 00:19:35,972 I don't know when you'll learn. 389 00:19:36,160 --> 00:19:37,160 Get lost! 390 00:19:38,680 --> 00:19:41,328 Is his highness till sleeping thinking that he's still in ship? 391 00:19:41,579 --> 00:19:44,922 I don' know, dad. I woke up early and started working on my project. 392 00:19:46,016 --> 00:19:47,016 Good. 393 00:19:47,714 --> 00:19:48,302 Mom... 394 00:19:48,784 --> 00:19:51,284 My head is aching. Please make me a lemon tea. 395 00:19:51,950 --> 00:19:53,870 Uh-oh! The danger is looking at me. 396 00:19:54,018 --> 00:19:57,122 Mom, he would have partied all night. 397 00:19:57,412 --> 00:19:59,606 He has an headache it seems. He's asking for a lemon tea. 398 00:19:59,630 --> 00:20:02,606 Why'd you do wrong translation from Tamil to Tamil? She can hear me. 399 00:20:02,927 --> 00:20:04,948 Watching movie in the laptop, right? Continue. 400 00:20:05,331 --> 00:20:08,659 Did you forget the house rules after staying away for six months? 401 00:20:09,339 --> 00:20:11,043 No, dad. I remember all the rules. 402 00:20:11,280 --> 00:20:13,070 No one must eat when you're eating. 403 00:20:13,341 --> 00:20:15,043 Everyone must eat only after you're done. 404 00:20:15,185 --> 00:20:17,162 No one must speak loud when you're at home. 405 00:20:17,691 --> 00:20:19,225 No one must interrupt when you're talking. 406 00:20:19,505 --> 00:20:20,896 You make the rules in this house. 407 00:20:21,005 --> 00:20:24,135 Anyone who stays here must follow it or else must leave. 408 00:20:24,510 --> 00:20:25,531 Are the rules correct? 409 00:20:26,410 --> 00:20:27,339 Not bad 410 00:20:27,957 --> 00:20:29,425 you haven't forgotten the rules. 411 00:20:29,850 --> 00:20:32,580 When I was in ship, I stand up when I see your name in the call. 412 00:20:33,411 --> 00:20:35,427 Well, only then I'll find some network range. 413 00:20:35,998 --> 00:20:36,794 Sit. Sit. 414 00:20:40,319 --> 00:20:43,499 Then, six months you'll be jobless. What's the plan? 415 00:20:43,883 --> 00:20:44,984 I'm not jobless, dad. 416 00:20:45,248 --> 00:20:47,702 I've decided to get married and settled down within six months 417 00:20:48,061 --> 00:20:49,793 I've asked mom to find me a bride. 418 00:20:50,355 --> 00:20:51,355 Yeah right! 419 00:20:51,437 --> 00:20:53,827 Look at my plight after marrying her! 420 00:20:54,811 --> 00:20:55,811 Aakash 421 00:20:55,975 --> 00:20:58,850 show him the details of all the profiles we chose for him in the matrimony site. 422 00:20:58,874 --> 00:20:59,991 Whoa! 423 00:21:00,021 --> 00:21:03,419 All the bride profiles are in a slide show. Totally 72 profiles. 424 00:21:03,856 --> 00:21:04,856 Here 425 00:21:05,412 --> 00:21:06,622 72 profiles! 426 00:21:08,802 --> 00:21:10,587 I feel like choosing all of them! 427 00:21:11,370 --> 00:21:12,972 Give me an hour's time, dad 428 00:21:13,052 --> 00:21:15,940 I'll check out the profiles, shortlist them and note their ID number. 429 00:21:15,989 --> 00:21:17,527 Then you may choose anyone out of them. 430 00:21:17,600 --> 00:21:18,600 Wait. 431 00:21:18,779 --> 00:21:20,420 Mom, I'm okay with anyone you choose. 432 00:21:20,453 --> 00:21:21,052 Sit down. 433 00:21:21,076 --> 00:21:21,982 Dad, the profiles... 434 00:21:22,076 --> 00:21:24,436 - Don't be restless. Sit down. - Emotions of a 90s kid, dad. 435 00:21:25,379 --> 00:21:28,008 None of then out of that 72 likes you. 436 00:21:29,013 --> 00:21:30,620 They all rejected you. 437 00:21:34,727 --> 00:21:37,061 Why are such cringe things happening to me? 438 00:21:38,273 --> 00:21:40,804 - Why mom, why? - Poor boy. 439 00:21:41,468 --> 00:21:43,300 They actually didn't reject you. 440 00:21:43,397 --> 00:21:45,692 It's because of your profession they rejected you. 441 00:21:46,091 --> 00:21:49,390 You're six months on land and six months on ship. 442 00:21:50,010 --> 00:21:52,054 None of them are ready to accept that. 443 00:21:52,531 --> 00:21:56,386 Don't worry. According to astrology, your time is good starting next month. 444 00:21:56,444 --> 00:21:57,800 Don't worry, mommy is here. 445 00:21:58,405 --> 00:22:00,661 No matter what, you won't find a bride. 446 00:22:01,411 --> 00:22:02,724 Either change your profession... 447 00:22:03,097 --> 00:22:04,004 Or else 448 00:22:04,302 --> 00:22:07,284 go along with her and find some useless girl like her to marry. 449 00:22:07,294 --> 00:22:08,492 Get lost! 450 00:22:10,796 --> 00:22:12,781 - Who does he think he is? - Don't shout. 451 00:22:13,055 --> 00:22:14,392 Who does he think he is? 452 00:22:15,032 --> 00:22:16,435 Should I quit my profession to get married? 453 00:22:16,590 --> 00:22:19,139 Working in the navy was my ambition since childhood. Don't you know? 454 00:22:19,597 --> 00:22:22,830 I knew it when you watched Titanic so many times 455 00:22:22,947 --> 00:22:25,206 that you'll go and work in ship 456 00:22:25,297 --> 00:22:27,143 I didn't watch Titanic because of the ship. 457 00:22:27,167 --> 00:22:28,128 Then why did you watch it? 458 00:22:28,152 --> 00:22:29,229 There's a scene in that... 459 00:22:30,064 --> 00:22:31,567 Forget it. Can't say it. 460 00:22:32,159 --> 00:22:34,339 My friend has postponed his marriage for six months 461 00:22:34,392 --> 00:22:36,768 I must marry along with him. Give me some idea. 462 00:22:38,570 --> 00:22:39,373 Fine... 463 00:22:39,795 --> 00:22:41,764 Come with me to a place tomorrow. 464 00:22:42,904 --> 00:22:43,652 Where? 465 00:22:44,658 --> 00:22:46,126 Just come with me. I'll tell you. 466 00:22:50,681 --> 00:22:51,407 Here you go, ma'am. 467 00:22:51,664 --> 00:22:53,824 Her name is Shanthi. Open a credit account in her name. 468 00:22:53,851 --> 00:22:55,615 - She'll come often and eat ice cream. - Okay, sir. 469 00:22:55,639 --> 00:22:57,858 Don't show off for buying me this single ice cream 470 00:22:57,888 --> 00:22:58,966 I was kidding, mom. 471 00:22:58,990 --> 00:22:59,990 Bye -Bye, sir. 472 00:23:04,219 --> 00:23:05,219 Look at that girl. 473 00:23:06,002 --> 00:23:08,903 - Which one? - The girl in white churidhar. 474 00:23:13,065 --> 00:23:13,963 Oh yeah! 475 00:23:14,019 --> 00:23:15,438 She's very beautiful, isn't she? 476 00:23:17,456 --> 00:23:18,660 She's good -Yes, she is... 477 00:23:18,957 --> 00:23:20,457 But not up to my league. 478 00:23:21,199 --> 00:23:22,199 Just joking. 479 00:23:22,527 --> 00:23:23,527 She's good. 480 00:23:26,277 --> 00:23:27,397 Shall we go and talk to her? 481 00:23:27,953 --> 00:23:30,891 Mrs. Shanthi, do you realize whose work you're doing? 482 00:23:31,641 --> 00:23:34,219 Well, when I've done a lot for you... Come, let's go. 483 00:23:38,178 --> 00:23:39,467 Is anyone sitting here? 484 00:23:40,546 --> 00:23:41,046 No. 485 00:23:41,256 --> 00:23:42,671 My legs are paining. Can I sit here? 486 00:23:42,999 --> 00:23:43,999 Please, sit down. 487 00:23:44,311 --> 00:23:45,311 Thanks. 488 00:23:47,403 --> 00:23:48,403 Watch me now. 489 00:23:51,294 --> 00:23:52,313 What's your name, dear? 490 00:23:54,682 --> 00:23:55,682 Thulasi. 491 00:23:56,279 --> 00:23:56,779 Thulasi. 492 00:23:57,294 --> 00:23:58,802 Thulasi it seems -I see. Okay. 493 00:24:00,412 --> 00:24:01,412 Are you studying? 494 00:24:02,638 --> 00:24:04,815 I've completed my studies. I'm looking for a job now. 495 00:24:06,789 --> 00:24:07,989 She'slooking for job it seems. 496 00:24:11,016 --> 00:24:12,101 Are you married? 497 00:24:13,293 --> 00:24:14,293 No, auntie. 498 00:24:14,411 --> 00:24:15,918 My family is looking for alliance. 499 00:24:18,691 --> 00:24:20,489 Not married and they are looking for alliance 500 00:24:20,515 --> 00:24:21,515 I can hear. 501 00:24:22,331 --> 00:24:23,331 Hello... 502 00:24:23,413 --> 00:24:24,097 Take it -Hello. 503 00:24:24,144 --> 00:24:25,144 What happened? 504 00:24:25,667 --> 00:24:26,182 All set. 505 00:24:26,253 --> 00:24:27,432 Fine, we are ready 506 00:24:27,484 --> 00:24:28,484 I'll come. 507 00:24:29,684 --> 00:24:31,862 Okay, see you guys. Bye. 508 00:24:32,309 --> 00:24:33,309 Bye. 509 00:24:34,676 --> 00:24:35,676 Bye. 510 00:24:37,870 --> 00:24:38,870 Mom 511 00:24:38,990 --> 00:24:40,537 she is mindblowing! 512 00:24:40,973 --> 00:24:42,387 The guy who'll marry her is a lucky fellow. 513 00:24:42,411 --> 00:24:44,827 Doofus! She didn't bid goodbye to us 514 00:24:46,380 --> 00:24:48,814 instead she left this bag for you! 515 00:24:49,038 --> 00:24:50,038 Go and give it to her. 516 00:24:50,241 --> 00:24:51,752 Let me have some -That's mine! 517 00:24:52,096 --> 00:24:53,096 Greedy! 518 00:24:57,156 --> 00:24:58,542 Where did she go? 519 00:25:01,046 --> 00:25:02,046 Hello! 520 00:25:04,800 --> 00:25:06,127 Hello! Excuse me! 521 00:25:07,135 --> 00:25:08,486 You forgot your bag. 522 00:25:08,955 --> 00:25:10,882 So sorry. Thank you so much 523 00:25:10,999 --> 00:25:13,156 I was in an important call and forgot the bag. 524 00:25:13,225 --> 00:25:14,737 It's okay. It happens. 525 00:25:15,248 --> 00:25:16,826 Hi, I'm Aravind -Hi 526 00:25:16,983 --> 00:25:20,138 I work in the navy. Six months I'm in the sea and six months on the land. 527 00:25:20,669 --> 00:25:21,379 What about you? 528 00:25:21,552 --> 00:25:23,802 I'm Thulasi. I'm jobless throughout the year. 529 00:25:24,701 --> 00:25:26,151 I'm looking for a job. 530 00:25:27,264 --> 00:25:29,269 You look very beautiful. 531 00:25:29,326 --> 00:25:30,967 - Just a minute. - The moment I saw you... 532 00:25:31,100 --> 00:25:34,197 Let me check if everything is there in my bag -Please, go ahead. 533 00:25:34,931 --> 00:25:38,556 Thulasi! I've heard of traditional name but this is a medicinal name. 534 00:25:38,987 --> 00:25:41,125 What's going to be there in a jobless person's purse? 535 00:25:41,316 --> 00:25:41,816 Oh God! 536 00:25:42,039 --> 00:25:42,656 It's gone! 537 00:25:42,742 --> 00:25:45,084 What's gone? The zip? Nothing to worry. 538 00:25:45,155 --> 00:25:48,115 Arun Maran's shop is near by. Come let's go there and get it fixed. 539 00:25:48,182 --> 00:25:50,927 Not that! I had five lakhs cash in my purse. 540 00:25:51,028 --> 00:25:52,434 It's missing -What? 541 00:25:52,592 --> 00:25:54,675 Five lakhs cash is missing? 542 00:25:54,950 --> 00:25:56,711 How can you be so irresponsible? 543 00:25:56,854 --> 00:25:59,547 No, I remember checking when I was in the coffee shop. 544 00:26:00,062 --> 00:26:01,062 It was there back then. 545 00:26:01,976 --> 00:26:04,990 Did you take it while you were on your way here to return it? 546 00:26:05,062 --> 00:26:07,264 Hello, what are you saying? 547 00:26:07,398 --> 00:26:10,763 I helped you out of pity and you're doubting me? 548 00:26:11,078 --> 00:26:12,787 You look like a good girl to me, 549 00:26:12,918 --> 00:26:14,746 yet why do you behave so indecently in a public place? 550 00:26:14,770 --> 00:26:16,497 You also look like you're a decent boy, 551 00:26:16,779 --> 00:26:18,564 but you stole five lakhs in a jiffy! 552 00:26:19,048 --> 00:26:21,867 - How dare you talk like that? - What now? Are you threatening me? 553 00:26:22,563 --> 00:26:23,563 What's your problem? 554 00:26:23,709 --> 00:26:25,280 Come on! I thought you'll end up getting her number 555 00:26:25,304 --> 00:26:26,436 instead you're getting scoldings! 556 00:26:26,460 --> 00:26:28,919 Mom, it seems her money, five lakhs is missing, 557 00:26:29,112 --> 00:26:30,674 - and she says I stole it. - Oh God! 558 00:26:31,657 --> 00:26:33,890 Oh! So that's your play? 559 00:26:34,124 --> 00:26:35,452 "Thaana serndha kootam" plot! 560 00:26:35,687 --> 00:26:37,937 You guys play mom and son to steal money, 561 00:26:38,054 --> 00:26:39,929 and now you're trying to escape? 562 00:26:39,968 --> 00:26:41,101 Since when you guys have been doing this? 563 00:26:41,125 --> 00:26:43,493 Talk too much and I'll break your jaws! 564 00:26:43,731 --> 00:26:45,731 - Calm down, she's a girl. - Mom, I don't need this 565 00:26:45,758 --> 00:26:46,946 I really dont' need this! 566 00:26:47,265 --> 00:26:49,937 If you wanted an ice cream you could've got it near our home! 567 00:26:49,961 --> 00:26:52,372 Why bring me here and embarras me? I'm off to the sea. 568 00:26:52,485 --> 00:26:54,172 Hello, Mr. Pirates of the Carribean. 569 00:26:54,196 --> 00:26:55,798 You may go to the sea later. 570 00:26:55,845 --> 00:26:57,242 First, let's go to the police station. 571 00:26:57,266 --> 00:26:58,688 Oh God! Police station? 572 00:26:59,016 --> 00:27:01,426 If my husband finds out, he'll finish me off. 573 00:27:01,590 --> 00:27:03,317 So you're okay with cops beating me? 574 00:27:03,418 --> 00:27:04,699 But your husband must not find out! 575 00:27:04,723 --> 00:27:05,723 Keep quiet. 576 00:27:06,340 --> 00:27:09,309 My son won't commit such an act. I promise. 577 00:27:10,192 --> 00:27:12,896 Do one thing. Take these and see if you can compensate. 578 00:27:12,989 --> 00:27:14,778 Do you know any shop where you can pledge it? 579 00:27:14,864 --> 00:27:17,264 Uh-oh, auntie I am so sorry. 580 00:27:17,410 --> 00:27:19,817 We are doing a prank show for a YouTube channel called TakeTwo. 581 00:27:19,841 --> 00:27:22,395 That's why I pranked you both. Look at the camera over there. 582 00:27:23,707 --> 00:27:24,707 Come on, guys. 583 00:27:30,496 --> 00:27:32,088 We are going to be on TV! 584 00:27:32,259 --> 00:27:35,062 I've seen many such programs in TV. 585 00:27:35,326 --> 00:27:38,015 Never thought I'd fall for it. 586 00:27:39,154 --> 00:27:41,212 She acts really well. 587 00:27:41,299 --> 00:27:43,631 Not better than you mom. Come home, I'll tell dad! 588 00:27:44,084 --> 00:27:45,553 Bro, chill bro! 589 00:27:45,639 --> 00:27:46,639 Bro? 590 00:27:48,301 --> 00:27:50,279 Don't you call me bro! 591 00:27:51,139 --> 00:27:52,139 Okay, Aravind. 592 00:27:52,683 --> 00:27:53,183 Auntie 593 00:27:53,410 --> 00:27:56,839 look at the camera and say "I dare to wear this hat". 594 00:27:58,746 --> 00:27:59,886 Mom, don't do it. 595 00:27:59,941 --> 00:28:00,941 Looks good? 596 00:28:02,541 --> 00:28:03,989 "Dare to wear this hat." 597 00:28:04,181 --> 00:28:06,260 Auntie, both of you together say it. 598 00:28:06,419 --> 00:28:08,099 Looks like both of us have to say it together 599 00:28:08,123 --> 00:28:09,935 I'll count to three and then we'll say. Okay? 600 00:28:10,248 --> 00:28:11,654 One... two... three... 601 00:28:12,537 --> 00:28:14,856 "Dare to wear the hat, I say to hell with that!" 602 00:28:17,840 --> 00:28:19,918 She seems happy. Must be blocking someone. 603 00:28:25,047 --> 00:28:26,055 What's wrong with you? 604 00:28:26,313 --> 00:28:28,508 We came early so that we can solve your issue. 605 00:28:28,564 --> 00:28:29,588 But why are you so late? 606 00:28:29,807 --> 00:28:33,068 I'm wearing formals after a long time. Took time to iron it. 607 00:28:33,811 --> 00:28:36,365 Don't show off like a bride getting ready for a wedding. 608 00:28:36,469 --> 00:28:37,469 - Bro... - What? 609 00:28:37,505 --> 00:28:38,334 I'm stuck. 610 00:28:38,529 --> 00:28:40,889 Who's that? He looks like a pregnant toad stuck in the clay. 611 00:28:42,606 --> 00:28:45,169 - Is he the victim? - I'm not Victor. I'm Aravind. 612 00:28:45,239 --> 00:28:48,317 No, sir. We address the affected person as "victim" in our language. 613 00:28:48,348 --> 00:28:50,058 He talks as if English is his mother tongue! 614 00:28:50,082 --> 00:28:52,653 Dude, who is he? He talks like some kind of advocate. 615 00:28:52,869 --> 00:28:55,861 Not 'Kind of advocate' but he's an advocate who is a kind. 616 00:28:55,931 --> 00:28:58,642 Actually, I'm Madhusudhan. I've shop outside the high court gate. 617 00:28:58,713 --> 00:28:59,841 Shop #48. 618 00:28:59,903 --> 00:29:03,049 We sell Andhra pickle, cereal powders, garlice powder, ready made Chappathi 619 00:29:03,166 --> 00:29:04,744 in fact we even sell Idily batter. 620 00:29:04,798 --> 00:29:06,751 Sir, I've a doubt about the Idly batter. 621 00:29:06,861 --> 00:29:10,151 Will you parcel it in a polythene bag or should we bring a box from home? 622 00:29:10,190 --> 00:29:12,416 - It'd be hygeinic if you bring the box. - Shut up! 623 00:29:12,563 --> 00:29:15,548 I asked you to bring an advocate and you bring me a hawker? 624 00:29:16,666 --> 00:29:18,051 Dude, that was so wrong of you. 625 00:29:18,091 --> 00:29:20,112 For seven generations they are into food industry. 626 00:29:20,221 --> 00:29:21,369 That's their main business. 627 00:29:21,622 --> 00:29:24,962 In order to help people like us, he did his law course from YouTube 628 00:29:25,352 --> 00:29:27,798 I must blame myself for asking your help! 629 00:29:27,853 --> 00:29:29,134 I'm leaving -Buddy, 630 00:29:29,891 --> 00:29:31,213 so you don't trust me? 631 00:29:32,596 --> 00:29:35,166 Sir, tell two important law points to make him understand. 632 00:29:35,204 --> 00:29:36,268 Watch me now! 633 00:29:36,299 --> 00:29:39,385 A girl insulted you and your mom in a public place, right? 634 00:29:39,458 --> 00:29:41,080 He's got the point! Come on! 635 00:29:41,930 --> 00:29:43,572 According to section... 636 00:29:44,611 --> 00:29:47,406 Just a minute, let me refer YouTube and then tell you. 637 00:29:47,508 --> 00:29:49,820 Uh-oh! This fatso is messing it up! 638 00:29:52,693 --> 00:29:54,512 Dude, he's playing Pokemon! 639 00:29:54,566 --> 00:29:56,269 Is he checking if he finds any points through that? 640 00:29:56,293 --> 00:29:59,356 Sorry, there is no strong 4G network here. 641 00:29:59,645 --> 00:30:02,324 If you don't mind, can you get me the wifi password? 642 00:30:02,706 --> 00:30:03,581 Excuse me! 643 00:30:03,627 --> 00:30:06,092 - Is that the password? All caps? - That's not the password! 644 00:30:06,292 --> 00:30:08,284 She's calling us to give an earful. Come on now! 645 00:30:08,388 --> 00:30:09,161 - Lawyer! - Yes? 646 00:30:09,208 --> 00:30:10,388 Your time starts now! 647 00:30:10,412 --> 00:30:12,388 Fire! 648 00:30:13,255 --> 00:30:14,536 Where did you find this toad? 649 00:30:14,716 --> 00:30:16,684 Reduce the fire -Okay. 650 00:30:16,715 --> 00:30:18,997 What can I do for you? Are you guys waiting for someone? 651 00:30:19,161 --> 00:30:20,403 We need to meet your MD. 652 00:30:25,298 --> 00:30:26,298 I don't understand. 653 00:30:27,079 --> 00:30:28,563 We both won't talk. 654 00:30:28,847 --> 00:30:30,641 The law will speak now. 655 00:30:30,899 --> 00:30:31,899 Coming to the point. 656 00:30:32,055 --> 00:30:33,364 Your company staff Chembarathy... 657 00:30:33,388 --> 00:30:35,560 - Thulasi! - Your company staff Thulasi 658 00:30:35,662 --> 00:30:37,897 has insulted my client, Mr. Aravind, in public! 659 00:30:37,975 --> 00:30:40,199 According to the International Penal Code of India... 660 00:30:41,804 --> 00:30:43,265 - What's the wifi password? - What? 661 00:30:43,455 --> 00:30:44,858 All are small letters? 662 00:30:45,327 --> 00:30:46,327 You missed! 663 00:30:47,452 --> 00:30:48,561 This time I didn't miss! 664 00:30:48,608 --> 00:30:51,525 Go and sit on the huge chair outside. Go! 665 00:30:53,370 --> 00:30:54,540 This case is closed. 666 00:30:54,838 --> 00:30:55,838 You can proceed now. 667 00:30:56,125 --> 00:30:58,845 VJ Thulasi who does "Dare to wear the hat" program in your channel 668 00:30:58,947 --> 00:31:00,448 pranked us in a public place. 669 00:31:00,496 --> 00:31:03,143 Because of which we couldn't attend a meeting and incurred loss of 30 crores. 670 00:31:03,167 --> 00:31:05,448 - Do you know the value of 30 crores? - Dude, GST? 671 00:31:05,510 --> 00:31:07,526 You look educated, add the GST to it 672 00:31:07,963 --> 00:31:10,518 #1. That girl must apologize to us here in front of everyone 673 00:31:11,057 --> 00:31:14,361 #2. Talk to your MD and pay us the money we lost. 674 00:31:15,055 --> 00:31:16,561 Swag! Awesome dude! 675 00:31:16,774 --> 00:31:19,961 Sir, we don't have anyone named Thulasi working in our office. 676 00:31:20,048 --> 00:31:22,648 On top of that we don't do any show called "Dare to wear the hat". 677 00:31:22,832 --> 00:31:24,340 Hello! What are you saying? 678 00:31:24,417 --> 00:31:26,331 I know very well that she works for your channel. 679 00:31:26,355 --> 00:31:28,434 - Sir, please listen to me... - Are you kidding me? 680 00:31:28,614 --> 00:31:30,239 Why would I be kidding with you? 681 00:31:30,324 --> 00:31:33,578 You may look at the attendance list. Nobody name Thulasi works here. 682 00:31:34,078 --> 00:31:35,445 What's going on, dude? 683 00:31:35,921 --> 00:31:37,828 Buddy, brace yourself. 684 00:31:39,445 --> 00:31:41,965 The prank that she played on you that day is not the real prank. 685 00:31:42,161 --> 00:31:45,255 This is the real prank she has played on you! 686 00:31:45,543 --> 00:31:46,591 Now smile and say... 687 00:31:46,912 --> 00:31:48,779 "Dare to wear the hat." 688 00:31:49,585 --> 00:31:51,525 - Why are getting so upset for this? - Hello, what are you doing? 689 00:31:51,549 --> 00:31:53,530 Collect those papers and put it back exactly how it was. 690 00:31:53,554 --> 00:31:54,794 Or else I'll call the security. 691 00:31:54,865 --> 00:31:57,156 How dare you order us to collect those paper? Mind you! 692 00:31:57,180 --> 00:31:58,859 Dude, move your foot. Let me collect that. 693 00:31:59,018 --> 00:32:01,018 - Dude, come on now. - You're stepping on it. Move. 694 00:32:03,186 --> 00:32:04,386 Dude, this is a reputed place. 695 00:32:04,725 --> 00:32:05,741 We must return home safe. 696 00:32:05,985 --> 00:32:06,985 So shut up and give it. 697 00:32:07,859 --> 00:32:09,324 Even I'm a corporate employee. 698 00:32:09,355 --> 00:32:11,730 - MD of Panchaboodham travels. - Dude! 699 00:32:12,148 --> 00:32:13,148 That's her! 700 00:32:13,474 --> 00:32:14,621 Thulasi Ramachandran. 701 00:32:14,903 --> 00:32:16,481 So she's not a VJ? 702 00:32:16,703 --> 00:32:18,295 She's trying for a VJ job. 703 00:32:18,490 --> 00:32:19,634 Holy guacamole! 704 00:32:19,762 --> 00:32:21,839 I've seen people search jobs to earn money. 705 00:32:21,925 --> 00:32:24,332 She's the first girl who has spent money to get a job. 706 00:32:24,494 --> 00:32:26,128 She will definitely find a job. 707 00:32:26,457 --> 00:32:28,129 Dude, she looks beautful. 708 00:32:28,447 --> 00:32:29,447 Take a photo. 709 00:32:29,612 --> 00:32:30,112 Wait. 710 00:32:30,480 --> 00:32:32,355 A souvenier -I'll click it 711 00:32:32,497 --> 00:32:33,628 I'm sure you'd have cut my face. 712 00:32:33,652 --> 00:32:36,252 Full of spelling mistakes. She won't even get a house keeping job. 713 00:32:37,759 --> 00:32:40,017 Dad your full name is Ramachandran. 714 00:32:40,136 --> 00:32:41,936 Your friends call you Rams. 715 00:32:42,565 --> 00:32:45,396 You completed your mechanical engineering in 1984, 716 00:32:46,091 --> 00:32:48,067 and joined navy in 1986. 717 00:32:48,490 --> 00:32:49,850 Got married in 1992. 718 00:32:50,318 --> 00:32:51,857 Your daughter was born in 1999. 719 00:32:52,310 --> 00:32:54,491 After your wife passed away in 2001 720 00:32:54,811 --> 00:32:56,787 you took voluntary retirement and now... 721 00:32:56,811 --> 00:32:58,146 I'm applying butter on the bread. 722 00:32:58,170 --> 00:32:58,670 Dad! 723 00:32:58,857 --> 00:33:01,748 Like how they announce VIP's passing away, in TV... 724 00:33:01,912 --> 00:33:03,091 You're reading out like that. 725 00:33:03,158 --> 00:33:05,556 Dad, I am creating a wikipedia page for you. 726 00:33:06,049 --> 00:33:08,517 I don't care if you create a page in Wikipedia or Trickypedia... 727 00:33:08,541 --> 00:33:10,423 First tell me what happened to your media job search? 728 00:33:10,447 --> 00:33:12,758 Dad, I came up with a concept, 729 00:33:12,782 --> 00:33:14,375 and sent my resume to a news channel 730 00:33:14,632 --> 00:33:15,930 99% I'll get through. 731 00:33:16,030 --> 00:33:18,171 - What if that 1% acts up? - No problem... 732 00:33:18,290 --> 00:33:20,785 I've applied at BBC Tamil. I'm waiting for the interview call. 733 00:33:21,797 --> 00:33:23,742 If you get that job 734 00:33:23,867 --> 00:33:25,742 then I'll marry you off to a nice guy, 735 00:33:25,976 --> 00:33:27,601 and I wander around like a free bird. 736 00:33:28,583 --> 00:33:30,651 I won't let you go free at this old age. 737 00:33:30,809 --> 00:33:33,286 Instead areyou going to put me in an old age home? 738 00:33:33,482 --> 00:33:34,513 No, dad. 739 00:33:34,747 --> 00:33:36,669 What if out of the blue you slip in bathroom? 740 00:33:37,131 --> 00:33:39,205 What if you get a chest pain during midnight? 741 00:33:39,259 --> 00:33:40,814 What if your sugar level shoots up? 742 00:33:41,026 --> 00:33:42,846 Who will be there to take care of you at such times? 743 00:33:42,870 --> 00:33:45,002 I think I'll have all of that listening to you. 744 00:33:45,190 --> 00:33:47,425 So are you going to be with me round the clock? 745 00:33:47,451 --> 00:33:48,451 Dad 746 00:33:48,611 --> 00:33:50,491 except me who else is there to take care of you? 747 00:33:50,596 --> 00:33:52,768 - What I'm saying is... - No need, dad... 748 00:33:52,917 --> 00:33:56,006 You must live with me after my wedding or else I won't marry at all. 749 00:33:56,162 --> 00:33:57,741 God! Nothing like that, dear. 750 00:33:59,654 --> 00:34:00,654 Dear! 751 00:34:01,834 --> 00:34:04,732 Looks like she'll take me along and make me her maid after her marriage. 752 00:34:07,099 --> 00:34:07,654 Hello. 753 00:34:07,859 --> 00:34:10,875 Hey yo! This is Peter Parker calling from BBC London. 754 00:34:11,075 --> 00:34:13,383 Can I talk to R dot Thulasi? 755 00:34:13,509 --> 00:34:15,971 Yes, sir. I am Thulasi here. Please tell me. 756 00:34:16,540 --> 00:34:19,001 Can you come to the office for an interview tomorrow? 757 00:34:20,100 --> 00:34:22,637 Actually sir I've given my passport for renewal. 758 00:34:22,806 --> 00:34:24,212 Could you give me 15 days of time? 759 00:34:24,252 --> 00:34:27,069 Ha! That's not an issue. Why don't you come to Parrys? 760 00:34:27,282 --> 00:34:29,501 For Paris also we need passport. 761 00:34:29,525 --> 00:34:32,701 Come on, Thulasi. I meant Parrys corner, Chennai. 762 00:34:32,753 --> 00:34:36,780 We have a branch office there. Opposite to Allaudin Atho shop. 763 00:34:36,896 --> 00:34:38,843 - Do you know that shop? - Sorry, sir. I don't know. 764 00:34:38,867 --> 00:34:42,372 What? Being in Chennai you don't know Allaudin Atho shop? 765 00:34:42,446 --> 00:34:43,712 Sorry, sir. Sorry. 766 00:34:43,742 --> 00:34:46,469 That's okay, I'll send you the location in Whatsapp. 767 00:34:46,711 --> 00:34:47,711 Be on time -Okay, sir. 768 00:34:48,133 --> 00:34:49,133 Thank you. 769 00:34:49,688 --> 00:34:50,688 Yes! 770 00:34:58,950 --> 00:35:00,013 Excuse me, sir. 771 00:35:00,274 --> 00:35:01,274 My resume. 772 00:35:03,337 --> 00:35:04,537 Damn it! Sit down -Hello, sir. 773 00:35:08,113 --> 00:35:09,113 What's your name? 774 00:35:09,473 --> 00:35:11,036 My name is Thulasi -Thulasi? 775 00:35:11,194 --> 00:35:13,048 The herbal tea, that we use making hot water. 776 00:35:14,537 --> 00:35:15,246 Where are you from? 777 00:35:15,325 --> 00:35:18,958 I'm from Chennai. I've done my Visual Communication from Madras University. 778 00:35:19,671 --> 00:35:21,053 Okay, please take your seat. 779 00:35:21,585 --> 00:35:22,585 Thank you, sir. 780 00:35:23,475 --> 00:35:24,475 - Statue! - Sir? 781 00:35:26,799 --> 00:35:27,799 Release. 782 00:35:29,034 --> 00:35:30,417 It's a life changing game you know 783 00:35:30,534 --> 00:35:32,414 I used to play during childhood. I'll teach you. 784 00:35:33,479 --> 00:35:34,690 Well, Thulasi 785 00:35:35,814 --> 00:35:37,666 we are planning for a kids program. 786 00:35:37,690 --> 00:35:38,190 Okay, sir. 787 00:35:38,238 --> 00:35:41,515 You have rhymes to impress a kid? So please say. 788 00:35:43,872 --> 00:35:46,813 - Inky pinky ponky? - Inky pinky ponky is okay for it. 789 00:35:46,859 --> 00:35:48,603 Yeah, proceed -Okay, sir. 790 00:35:49,781 --> 00:35:52,481 - Inky pinky ponky, father had a donkey... - Please stand... 791 00:35:52,544 --> 00:35:54,290 Sorry, sir -Now say. 792 00:35:54,348 --> 00:35:57,176 Inky pinky ponky, father had a donkey. Donkey died, father cried... 793 00:35:57,202 --> 00:35:58,202 Statue! 794 00:36:01,651 --> 00:36:02,651 No shaking. 795 00:36:02,813 --> 00:36:04,969 She'll do anything we'll order. She's trapped! 796 00:36:05,375 --> 00:36:06,375 Release. 797 00:36:07,182 --> 00:36:09,345 Father cries, inky pinky ponky. 798 00:36:09,409 --> 00:36:11,180 Telephone number 123 799 00:36:11,282 --> 00:36:14,438 you go free, soap box free, mango tree! 800 00:36:14,484 --> 00:36:16,514 Yes, good. It's fair, you know? 801 00:36:16,576 --> 00:36:18,787 - You like it, right? Okay. - Yeah, it's fair. 802 00:36:19,005 --> 00:36:20,466 Okay recitie the same in Tamil. 803 00:36:20,632 --> 00:36:21,132 In Tamil? 804 00:36:21,318 --> 00:36:23,630 Yes, Thulasi in Tamil. You can talk now, come on. 805 00:36:23,967 --> 00:36:26,486 - But how in Tamil? - Don't know? Okay. Go! Go! 806 00:36:26,587 --> 00:36:28,814 - Go! Get out! Close the door. - No! No, sir 807 00:36:28,899 --> 00:36:30,267 I'll try! I'll try -Say. 808 00:36:31,892 --> 00:36:33,306 Inky pinky ponky 809 00:36:34,345 --> 00:36:35,648 father had a donkey. 810 00:36:35,694 --> 00:36:37,913 Donkey died, father cried. 811 00:36:38,843 --> 00:36:41,312 Telephone number 123... 812 00:36:41,838 --> 00:36:43,228 You go free... 813 00:36:43,595 --> 00:36:45,134 Soap box free. 814 00:36:46,049 --> 00:36:47,080 Mango tree. 815 00:36:47,291 --> 00:36:49,416 You know that mango matter is very important in India. 816 00:36:49,635 --> 00:36:51,041 They eat it with salt and chilly powder. 817 00:36:51,065 --> 00:36:53,354 Yeah! Yeah, you really did well. 818 00:36:53,401 --> 00:36:55,108 - And your performance was good. - Thank you, sir 819 00:36:55,132 --> 00:36:56,626 Mr. Panamkazhangu... 820 00:36:58,761 --> 00:37:01,742 Your starting salary 25,000 fixed. 821 00:37:02,015 --> 00:37:03,775 - Okay, sir. Thank you, sir. - Are you happy? 822 00:37:03,820 --> 00:37:07,117 Well, Thulasi you've to perform us a beautiful song. 823 00:37:08,172 --> 00:37:09,547 "Thumala katai." 824 00:37:10,320 --> 00:37:11,320 Watch me handle it. 825 00:37:11,385 --> 00:37:14,613 - "Kadai on the stove" song. - "Kadain on the stove?" 826 00:37:14,940 --> 00:37:17,027 Don't know "Kadai on the stove"? Then waste of time! 827 00:37:17,065 --> 00:37:18,426 - Go! Go! - Sir! 828 00:37:18,488 --> 00:37:19,831 - Kazhangu, close the door. - No! No! I'll try. 829 00:37:19,855 --> 00:37:22,155 - Yeah! Yeah! Tell me. - I'll try. I'll try. 830 00:37:24,137 --> 00:37:25,669 "Kadai on the stove." 831 00:37:26,399 --> 00:37:27,949 "My pockett is full of money that I owe." 832 00:37:27,973 --> 00:37:29,442 "Vadivelu is in Dubai now" 833 00:37:29,503 --> 00:37:31,019 - "Flick..." - Stop! Stop! 834 00:37:31,627 --> 00:37:33,230 Why are you reading? I know lyric 835 00:37:33,395 --> 00:37:35,553 I want you to sing. Sing! 836 00:37:38,550 --> 00:37:39,855 "Kadai on the stove." 837 00:37:39,902 --> 00:37:41,175 "My pockett is full of money that I owe." 838 00:37:41,199 --> 00:37:42,535 "Vadivelu is in Dubai now." 839 00:37:42,577 --> 00:37:43,765 "Flick it, oh wow!" 840 00:37:43,823 --> 00:37:45,407 "If you're from the same local you may prank." 841 00:37:45,431 --> 00:37:46,791 "Don't care if it's Tom or Frank." 842 00:37:46,956 --> 00:37:48,449 "Just another naughty boy." 843 00:37:48,473 --> 00:37:49,932 "So prank him and play like he's a toy." 844 00:37:49,956 --> 00:37:52,995 Wow! What a song you've sung. 845 00:37:53,145 --> 00:37:56,684 Song is good but the pitch wasn't up to mark. 846 00:37:57,035 --> 00:37:58,915 If you hold your breath and sing, it'll be fine. 847 00:37:59,216 --> 00:38:01,114 Okay, leve two clear. 848 00:38:02,621 --> 00:38:05,355 Okay, you've cleared the level two. Come on! 849 00:38:05,535 --> 00:38:08,293 Now Thulasi you're in the third stage. It's very crucial. 850 00:38:08,527 --> 00:38:10,773 Here you've to perform a dance for the kids. 851 00:38:10,964 --> 00:38:12,095 Death punch! 852 00:38:13,641 --> 00:38:14,477 Death Punch? 853 00:38:14,515 --> 00:38:17,086 Death punch means the dance during the death. 854 00:38:18,016 --> 00:38:20,676 - You can dance now. Come on. - Sir, here? 855 00:38:21,288 --> 00:38:23,405 Don't know, right? Then there is no job, go! 856 00:38:23,546 --> 00:38:26,272 - No job! Please go out! - No, sir! I'll do. 857 00:38:26,499 --> 00:38:27,499 Then perform. 858 00:38:30,656 --> 00:38:31,656 Start! 859 00:38:43,125 --> 00:38:44,420 Than was an awesome dance, girl. 860 00:38:44,444 --> 00:38:46,161 One of my sick aunt will pass away tomorrow, I guess. 861 00:38:46,185 --> 00:38:48,929 Why don't you come and dance there. I'll give you a good payement. 862 00:38:49,725 --> 00:38:50,725 Who are you guys? 863 00:38:50,762 --> 00:38:53,700 I'm this channel's owner. Look at my ID card. Catch! 864 00:38:54,497 --> 00:38:56,103 Tell me the truth or I'll call the police! 865 00:38:56,127 --> 00:38:58,447 Call them. There is lot of space here. Let them also dance. 866 00:39:06,385 --> 00:39:07,573 It's burning! It's burning! 867 00:39:08,651 --> 00:39:10,299 Aravindha! 868 00:39:10,370 --> 00:39:13,226 "Appa Rao, Suppa Rao, Kareena Kappor uh?" 869 00:39:13,382 --> 00:39:16,148 "Water's so costly that they sell it for thirty rupees oh!" 870 00:39:16,202 --> 00:39:19,444 What's up, Thulasi? Something is missing. 871 00:39:20,373 --> 00:39:21,390 What could it be? 872 00:39:22,577 --> 00:39:23,772 I got it! Got it! 873 00:39:24,146 --> 00:39:25,448 "Kadai on the stove." 874 00:39:25,479 --> 00:39:26,747 "If you're from the same local you may prank." 875 00:39:26,771 --> 00:39:28,076 "Vadivelu is in Dubai now." 876 00:39:28,102 --> 00:39:29,523 "You too got pranked now." 877 00:39:29,661 --> 00:39:31,701 Now you look so graceful! 878 00:39:32,021 --> 00:39:34,702 Same hat but guess what, I washed it. 879 00:39:35,436 --> 00:39:36,772 Now say it out loud... 880 00:39:36,849 --> 00:39:38,607 "Dare to wear the hat!" 881 00:39:38,919 --> 00:39:42,247 Ready? One... Two... Three... 882 00:39:42,497 --> 00:39:43,497 Start! 883 00:39:44,771 --> 00:39:46,771 Leaving so soon? I thought I'll have some more fun. 884 00:39:46,927 --> 00:39:48,943 Take this hat. It'll come handy during Christmas. 885 00:39:50,029 --> 00:39:51,069 Oh God! It's burning. 886 00:39:51,115 --> 00:39:53,266 Dude you look like the dog doll in Naidu hall. 887 00:39:53,339 --> 00:39:55,637 It's because of her. Dude 888 00:39:55,661 --> 00:39:57,301 to take revenge on that girl... 889 00:39:57,364 --> 00:40:03,231 I brought this Ghajini Ganesh and Sarkar Sarath from Mahabalipuram in rickshaw. 890 00:40:03,324 --> 00:40:05,457 That rickshaw rent, plus three coats rent 891 00:40:05,598 --> 00:40:09,215 this building rent and their heavy food expenses 892 00:40:09,405 --> 00:40:11,844 put together comes to 20, 492 rupees. 893 00:40:11,953 --> 00:40:13,938 Take a discount of 492 rupees and 894 00:40:14,258 --> 00:40:16,008 pay me a round figure of 20,000 895 00:40:16,078 --> 00:40:17,998 then we shall settle the bill and leave. Come on. 896 00:40:18,032 --> 00:40:20,261 Dude, you should spend for your marriage. 897 00:40:20,565 --> 00:40:22,323 Money is not a matter. Don't be such a miser. 898 00:40:22,347 --> 00:40:24,394 Guys, don't leave me. Get the money or rough him up. 899 00:40:25,675 --> 00:40:28,908 Where are you off to? Did you mistake me for a Chinese seeing my flat nose? 900 00:40:28,992 --> 00:40:29,992 Thulasi! 901 00:40:31,101 --> 00:40:32,101 Wait. 902 00:40:32,444 --> 00:40:34,398 You pranked me and I pranked you in return. 903 00:40:34,623 --> 00:40:36,608 Now we're even. Friends? 904 00:40:37,754 --> 00:40:38,370 Come on 905 00:40:38,394 --> 00:40:40,184 I pranked you just for fun. 906 00:40:40,371 --> 00:40:43,043 But you pranked me with my profession and insulted me! 907 00:40:43,246 --> 00:40:44,246 I'll never forgive you. 908 00:40:44,879 --> 00:40:46,934 Why are you blowing up such a petty issue? 909 00:40:46,992 --> 00:40:47,992 A petty issue? 910 00:40:48,030 --> 00:40:50,608 Insulting me in front of everyone is a petty issue for you? 911 00:40:50,654 --> 00:40:51,654 I agree it's wrong 912 00:40:51,694 --> 00:40:52,366 I'm sorry 913 00:40:52,482 --> 00:40:53,529 I'm very sorry. 914 00:40:53,765 --> 00:40:54,976 To hell with your sorry. 915 00:40:55,825 --> 00:40:56,825 Thulasi! 916 00:40:56,989 --> 00:40:57,989 I'm sorry! 917 00:40:58,477 --> 00:41:00,524 Stage 1-Clear! 918 00:41:21,577 --> 00:41:26,530 "Hey girl, I'm a poor little boy." 919 00:41:26,584 --> 00:41:31,155 "So please don't play inky ponky and toy with this boy." 920 00:41:31,498 --> 00:41:36,476 "Hey girl, I'm a silent cute boy." 921 00:41:36,530 --> 00:41:40,718 "Please hear my heart and it keeps calling out to you." 922 00:41:40,772 --> 00:41:42,139 "You sparked up my heart." 923 00:41:43,264 --> 00:41:45,257 "It's burning with love." 924 00:41:45,749 --> 00:41:47,593 "Please put out the fire." 925 00:41:48,257 --> 00:41:50,702 "Will you do it for me?" 926 00:41:50,874 --> 00:41:52,663 "Oh my dear..." 927 00:41:53,397 --> 00:41:54,983 "You don't feel my pain." 928 00:41:55,788 --> 00:41:57,866 "In short..." 929 00:41:58,249 --> 00:42:00,763 "You ain't that swag." 930 00:42:11,530 --> 00:42:13,803 "I am very sorry, forgive me." 931 00:42:14,022 --> 00:42:16,319 "Let's have some snacks, feed me dear." 932 00:42:16,467 --> 00:42:21,363 "Everytime I see you, my heart sings a song!" 933 00:42:21,504 --> 00:42:26,350 "I want to pamper you life long, baby" 934 00:42:26,511 --> 00:42:30,558 "I promise to never cheat on you with your friend." 935 00:42:31,550 --> 00:42:36,235 "You're are turning me into a lover boy" 936 00:42:36,438 --> 00:42:40,821 "I am the great poer Bharathi in modern jeans. Let me sing and prove it." 937 00:42:40,962 --> 00:42:43,189 "You sparked up my heart." 938 00:42:43,251 --> 00:42:45,868 "It's burning with love." 939 00:42:45,922 --> 00:42:48,342 "Please put out the fire." 940 00:42:48,389 --> 00:42:51,444 "Will you do it for me?" 941 00:42:51,482 --> 00:42:52,626 "Oh my dear..." 942 00:42:53,248 --> 00:42:54,725 "You don't feel my pain." 943 00:42:55,880 --> 00:42:57,704 "In short..." 944 00:42:58,274 --> 00:43:00,110 "You ain't that swag." 945 00:43:34,042 --> 00:43:38,206 "You are all I see in my dreams." 946 00:43:38,901 --> 00:43:43,079 "And I dream about is you, every single day." 947 00:43:43,766 --> 00:43:48,782 "My heart bursts like a popcorn, just for you." 948 00:43:48,933 --> 00:43:54,029 "You are pushing me away and making me desperate." 949 00:43:54,108 --> 00:43:58,819 "Oh my dear... You beauty..." 950 00:43:58,982 --> 00:44:01,463 "You're so beautiful that..." 951 00:44:01,487 --> 00:44:03,557 "Its like tasting ice cream in my dream." 952 00:44:03,581 --> 00:44:04,917 "You sparked up my heart." 953 00:44:05,729 --> 00:44:07,464 "It's burning with love." 954 00:44:08,198 --> 00:44:10,182 "Please put out the fire." 955 00:44:10,783 --> 00:44:13,119 "Will you do it for me?" 956 00:44:13,268 --> 00:44:14,651 "Oh my dear..." 957 00:44:15,713 --> 00:44:17,166 "You don't feel my pain." 958 00:44:18,283 --> 00:44:20,080 "In short..." 959 00:44:20,798 --> 00:44:23,119 "You ain't that swag." 960 00:44:24,036 --> 00:44:26,231 "I am very sorry, please forgive me." 961 00:44:26,378 --> 00:44:28,636 "Let's have some snacks, feed me dear." 962 00:44:28,872 --> 00:44:33,746 "Everytime I see you, my heart sings a song!" 963 00:45:20,852 --> 00:45:21,468 Shanthi! 964 00:45:25,258 --> 00:45:25,860 Shanthi! 965 00:45:58,484 --> 00:45:59,641 Good evening Mr. Natraj! 966 00:46:00,075 --> 00:46:01,412 Been knocking for too long 967 00:46:01,766 --> 00:46:03,804 Shanthi ma'am is not opening, is it? 968 00:46:03,906 --> 00:46:07,054 That's why am standing outside, Krishanan kutty 969 00:46:07,225 --> 00:46:09,749 Last week an incident happened in Injambakkam 970 00:46:09,928 --> 00:46:13,442 Just like this, a lady locked herself up and did not open for two hours 971 00:46:13,593 --> 00:46:15,286 The police came and broke in... 972 00:46:15,477 --> 00:46:17,262 only to find her hanging from the ceiling fan 973 00:46:17,318 --> 00:46:18,412 You idiot! 974 00:46:18,599 --> 00:46:20,228 Shut your mouth and mind your business! 975 00:46:20,434 --> 00:46:23,266 Flaunting your paunch and spreading rumours every evening! 976 00:46:23,757 --> 00:46:24,390 Get lost! 977 00:46:24,656 --> 00:46:25,735 Omanakutty! 978 00:46:26,087 --> 00:46:28,040 Make some tea for me. Make it black 979 00:46:34,215 --> 00:46:34,715 Shanthi! 980 00:46:36,941 --> 00:46:37,722 Look here 981 00:46:39,228 --> 00:46:39,955 Over here! 982 00:46:40,784 --> 00:46:41,284 Shanthi! 983 00:46:43,347 --> 00:46:44,253 Look here! 984 00:46:44,956 --> 00:46:46,917 Shanthi! Look here! 985 00:46:53,488 --> 00:46:54,154 Shanthi! 986 00:46:58,001 --> 00:46:59,657 I will rip your ear if I come inside 987 00:47:00,704 --> 00:47:01,204 Get lost! 988 00:47:14,678 --> 00:47:17,529 I was busy. That's why couldn't attend your call 989 00:47:17,647 --> 00:47:19,397 Tell me! Have you left from office? 990 00:47:20,571 --> 00:47:21,233 Shanthi madam! 991 00:47:22,084 --> 00:47:24,610 Is your music and dance performance over? 992 00:47:24,626 --> 00:47:27,040 If so, can you please open the door 993 00:47:27,126 --> 00:47:29,313 -Oh my! I am coming right away -Come madam! 994 00:47:43,954 --> 00:47:45,282 Sorry! 995 00:47:45,664 --> 00:47:48,766 I was a bit upset, so for mind relaxation... 996 00:47:49,977 --> 00:47:52,868 I was practicing singing... 997 00:47:54,202 --> 00:47:57,180 So immense that you would forget your family 998 00:47:57,703 --> 00:47:58,946 It's not like that 999 00:47:59,720 --> 00:48:02,173 I thought you would be late 1000 00:48:02,501 --> 00:48:04,931 So I started practicing 1001 00:48:05,164 --> 00:48:06,967 You think yourself as sweet singer Chitra? 1002 00:48:07,411 --> 00:48:09,249 Are you going to judge singing competitions in TV? 1003 00:48:09,631 --> 00:48:11,295 You and your singing, my foot! 1004 00:48:14,115 --> 00:48:15,006 Thank God! 1005 00:48:15,428 --> 00:48:17,561 You were wearing headphones and singing quietly 1006 00:48:18,187 --> 00:48:20,382 If you had sung out loud with a microphone... 1007 00:48:20,412 --> 00:48:23,312 our neighbour Krishnankutty's 90 year old mom... 1008 00:48:23,561 --> 00:48:24,843 would have drop down dead 1009 00:48:25,492 --> 00:48:26,285 Do we need it? 1010 00:48:28,284 --> 00:48:28,854 Think! 1011 00:48:31,940 --> 00:48:33,886 God has given a talent to every individual 1012 00:48:35,205 --> 00:48:36,250 But for you... 1013 00:48:36,634 --> 00:48:38,028 He has given none 1014 00:48:38,603 --> 00:48:41,998 That is why you are confined only to the kitchen... 1015 00:48:42,435 --> 00:48:44,450 and living a luxurious life as a home maker 1016 00:48:46,551 --> 00:48:53,683 If you become over zealous and start with your singing and feminist ideals again 1017 00:48:54,029 --> 00:48:55,971 I will chuck you out! 1018 00:48:57,790 --> 00:48:59,080 Sorry I did that 1019 00:49:00,910 --> 00:49:02,103 Won't happen again 1020 00:49:04,651 --> 00:49:07,088 I'll serve food if you are ready 1021 00:49:07,915 --> 00:49:08,415 Get lost! 1022 00:49:12,253 --> 00:49:13,229 Disgusting! 1023 00:49:23,784 --> 00:49:26,683 Haven’t I told you to fill the bottles and keep them in the fridge 1024 00:49:26,942 --> 00:49:28,020 Why are you not listening? 1025 00:49:31,496 --> 00:49:31,996 Mom? 1026 00:49:36,070 --> 00:49:37,664 Still pondering over his scoldings? 1027 00:49:39,844 --> 00:49:42,972 I thought this issue would prolong for days like a cricket test match 1028 00:49:43,589 --> 00:49:46,057 But ended soon like a twenty twenty match 1029 00:49:46,597 --> 00:49:47,753 You are so lucky! 1030 00:49:48,831 --> 00:49:50,088 Why are you still crying? 1031 00:49:50,245 --> 00:49:52,835 Is getting scoldings from him a new thing to you? 1032 00:49:53,574 --> 00:49:56,294 This is happening for as long as I remember 1033 00:49:57,712 --> 00:49:58,811 It's not that 1034 00:49:59,249 --> 00:50:02,424 He keeps scolding me like this all the time 1035 00:50:02,776 --> 00:50:04,049 He embarrasses me 1036 00:50:04,604 --> 00:50:06,409 I don't care about that 1037 00:50:07,104 --> 00:50:08,704 I got used to all that 1038 00:50:10,028 --> 00:50:10,661 But... 1039 00:50:10,982 --> 00:50:16,427 He told me that Krishnan kutty's 90 year old mom would die if I sing 1040 00:50:16,834 --> 00:50:19,037 That was really insulting 1041 00:50:20,230 --> 00:50:21,786 You tell me! 1042 00:50:21,895 --> 00:50:24,153 Is my singing so bad? 1043 00:50:24,677 --> 00:50:25,177 Mom! 1044 00:50:25,333 --> 00:50:27,122 Till my 5th grade 1045 00:50:27,411 --> 00:50:28,841 You would sing and make me sleep 1046 00:50:28,842 --> 00:50:31,748 If your voice is as horrible as he says 1047 00:50:31,904 --> 00:50:35,065 I would have told you not to sing and slept by myself right? 1048 00:50:35,973 --> 00:50:40,284 Are you saying that I sing well or not? 1049 00:50:40,400 --> 00:50:41,440 Well I... 1050 00:50:42,257 --> 00:50:42,915 One second 1051 00:50:46,314 --> 00:50:47,790 -Yeah! -They are showing Baasha movie 1052 00:50:47,923 --> 00:50:49,892 -Really? -Yeah! In K TV 1053 00:50:50,220 --> 00:50:51,868 -Are you serious? -Come quick, It just started just 1054 00:50:51,891 --> 00:50:52,828 I will be there at once 1055 00:50:53,603 --> 00:50:54,706 What happened? 1056 00:50:55,017 --> 00:50:56,010 Better not tell you 1057 00:50:56,659 --> 00:50:58,674 -What happened? -You don't have to hear it 1058 00:50:58,721 --> 00:51:00,573 You are scaring me. Tell what happened 1059 00:51:02,995 --> 00:51:04,909 Krishnan kutty's old mom... 1060 00:51:05,867 --> 00:51:06,422 Died! 1061 00:51:06,461 --> 00:51:08,980 Oh God! 1062 00:51:09,440 --> 00:51:12,182 Your father's words came true! 1063 00:51:12,299 --> 00:51:15,646 How am I going to face them again? 1064 00:51:16,378 --> 00:51:17,673 Mom! I was just kidding 1065 00:51:18,032 --> 00:51:19,805 That lady won't die so easy 1066 00:51:20,071 --> 00:51:22,321 They are playing Baasha movie again in K TV 1067 00:51:22,506 --> 00:51:24,453 Akash called me! I am going now 1068 00:51:25,737 --> 00:51:27,272 Mom! Stop! 1069 00:51:29,020 --> 00:51:31,802 As usual, you have shown your anger towards dad on me 1070 00:51:32,671 --> 00:51:34,874 -It' alright! Sleep well! -Sorry! 1071 00:51:35,256 --> 00:51:37,038 -I don't need your sorry -Sorry! My precious 1072 00:51:37,077 --> 00:51:38,717 No need for anything 1073 00:51:38,905 --> 00:51:39,821 Get lost! 1074 00:51:40,952 --> 00:51:43,233 That old lady is going to die because of you someday 1075 00:51:51,716 --> 00:51:52,574 Who are you people? 1076 00:51:52,599 --> 00:51:55,154 From Thiruvallur district, Aaruni town, Amanambakkam village 1077 00:51:55,217 --> 00:51:56,967 I am councilor Punniyakotti adorning a fine head band 1078 00:51:57,045 --> 00:51:59,295 I am his elder daughter Malarvizhi with a worship plate 1079 00:51:59,357 --> 00:52:01,800 I am his younger daughter Kayalvizhi with a milk pot 1080 00:52:01,839 --> 00:52:04,034 Who cares? What do you people want? 1081 00:52:04,081 --> 00:52:08,097 The navy guy Aravind from this house has played games in my daughters lives 1082 00:52:08,122 --> 00:52:12,433 I have came from Amanampakkam in auto rickshaw to get a promise from your son 1083 00:52:12,496 --> 00:52:14,619 Driver! Stop kissing the phone and wait for us 1084 00:52:14,893 --> 00:52:16,534 Would he like to promise on this holy flame? 1085 00:52:16,550 --> 00:52:18,532 Or promise on this fresh milk pot? 1086 00:52:18,595 --> 00:52:20,359 Else ask him promise on my sacred blanket 1087 00:52:20,383 --> 00:52:21,938 You're talking about my son? 1088 00:52:22,235 --> 00:52:23,694 What nonsense are you talking? 1089 00:52:23,750 --> 00:52:26,286 Being fair skinned doesn't mean you can blabber anything in English 1090 00:52:26,321 --> 00:52:27,046 Rightly said! 1091 00:52:27,091 --> 00:52:29,179 Look! He has cheated my daughters 1092 00:52:29,257 --> 00:52:31,366 It's been a month since he accepted for the marriage 1093 00:52:31,367 --> 00:52:32,406 He is absconding since 1094 00:52:32,444 --> 00:52:34,499 We are not leaving without an answer today. What do you say? 1095 00:52:34,581 --> 00:52:35,081 Right Dad! 1096 00:52:35,143 --> 00:52:37,127 Slow down and breath or you may die 1097 00:52:37,128 --> 00:52:39,753 Is she your wife? I am councilor Puniyakotti 1098 00:52:39,861 --> 00:52:40,517 Greetings brother! 1099 00:52:40,589 --> 00:52:41,667 This woman knows respect! 1100 00:52:43,140 --> 00:52:45,210 Why are the guests waiting outside? 1101 00:52:45,236 --> 00:52:46,333 What should we do then? 1102 00:52:46,777 --> 00:52:49,225 Shall we treat them to a feast 1103 00:52:49,904 --> 00:52:50,985 It's not that 1104 00:52:51,318 --> 00:52:54,248 I heard they have some complaints about our son 1105 00:52:54,428 --> 00:52:57,350 Better to discuss it inside 1106 00:52:57,553 --> 00:53:00,545 Who raised that son of yours? 1107 00:53:01,403 --> 00:53:02,121 Tell me who? 1108 00:53:02,819 --> 00:53:03,514 Me! 1109 00:53:03,702 --> 00:53:05,077 Everyone should know it right? 1110 00:53:05,445 --> 00:53:06,593 Let's discuss it on the road 1111 00:53:07,069 --> 00:53:09,225 Let's find if this teaches a lesson to you and your son 1112 00:53:09,623 --> 00:53:11,491 -Go! Bring your son -Let's go inside 1113 00:53:11,591 --> 00:53:12,935 Hey! You wait here! 1114 00:53:13,187 --> 00:53:14,257 All of you wait here 1115 00:53:14,648 --> 00:53:15,539 I'll be back 1116 00:53:15,686 --> 00:53:16,186 Okay! 1117 00:53:16,725 --> 00:53:18,046 What is he saying in English? 1118 00:53:18,381 --> 00:53:21,156 He is asking us to remove our footwear and come inside. I know enough English 1119 00:53:21,172 --> 00:53:22,965 The house seems good. Let's inherit it after the marriage 1120 00:53:23,075 --> 00:53:24,770 It's been only a month since we came here 1121 00:53:25,441 --> 00:53:26,550 He has played with two girls 1122 00:53:27,096 --> 00:53:28,466 That too local ones from village 1123 00:53:29,433 --> 00:53:30,126 Well done! 1124 00:53:30,932 --> 00:53:32,431 Congratulations Mrs. Shanthi! 1125 00:53:33,071 --> 00:53:34,431 You have raised you son well 1126 00:53:34,767 --> 00:53:38,064 Forgive me! This won't happen again 1127 00:53:38,220 --> 00:53:40,134 Again? What are you trying to say? 1128 00:53:40,375 --> 00:53:42,196 Are you saying let's have one more child and you'll raise it properly? 1129 00:53:42,267 --> 00:53:43,893 Oh my! I didn't mean that 1130 00:53:43,932 --> 00:53:46,426 Enough! Call your son 1131 00:53:46,721 --> 00:53:47,995 Aravind! Come here 1132 00:53:48,370 --> 00:53:50,135 -Don't shout, I am here -Here he is 1133 00:53:53,932 --> 00:53:56,768 You have ruined the lives of two village girls 1134 00:53:56,895 --> 00:53:58,284 What? Me? 1135 00:53:58,480 --> 00:53:59,496 What is happening? 1136 00:53:59,567 --> 00:54:02,888 Who is that Punniyakotti who has brought his daughters 1137 00:54:03,175 --> 00:54:04,606 Punniyakotti! 1138 00:54:04,716 --> 00:54:06,201 That frying pan head! 1139 00:54:06,349 --> 00:54:07,607 Mom! I have told you right 1140 00:54:07,793 --> 00:54:09,974 He is my friend Saaminathan's maternal uncle 1141 00:54:10,943 --> 00:54:13,115 We decided to marry on the same time 1142 00:54:13,185 --> 00:54:15,568 So he postponed his marriage with his uncle's daughter 1143 00:54:15,825 --> 00:54:17,693 He is here to fight for that 1144 00:54:17,873 --> 00:54:19,447 I will crack his head open 1145 00:54:19,723 --> 00:54:23,401 -Mom! Explain it to dad -I would explain 1146 00:54:23,744 --> 00:54:24,995 I knew about it 1147 00:54:25,353 --> 00:54:28,274 -Do you believe what he says? -My son won't lie 1148 00:54:28,275 --> 00:54:29,806 He has trained you like that 1149 00:54:30,003 --> 00:54:32,643 Punniyam! I would kill you myself and turn over to the police 1150 00:54:32,886 --> 00:54:34,292 Yo navy guy! 1151 00:54:37,039 --> 00:54:38,976 This is councilor Punniyakotti from Thiruvallur district 1152 00:54:39,038 --> 00:54:42,063 Punniyakotti uncle! This is my house and that is my swing 1153 00:54:42,333 --> 00:54:45,623 So what? I don't have one at home so am swinging in this 1154 00:54:45,624 --> 00:54:46,989 -Swing it fast -Stop it! 1155 00:54:47,756 --> 00:54:48,654 Look here! 1156 00:54:49,084 --> 00:54:50,928 You have only two choices 1157 00:54:51,935 --> 00:54:52,435 One! 1158 00:54:53,920 --> 00:54:55,606 Marry my younger daughter 1159 00:54:57,239 --> 00:54:58,476 No interested! Then? 1160 00:55:00,868 --> 00:55:01,508 Two! 1161 00:55:02,599 --> 00:55:05,181 Marry some tramp from the street 1162 00:55:05,661 --> 00:55:07,193 Some tramp? 1163 00:55:07,396 --> 00:55:09,029 Look! You are my friend's uncle 1164 00:55:09,060 --> 00:55:10,399 Not mine 1165 00:55:10,654 --> 00:55:13,178 Don't speak a word about my nephew 1166 00:55:13,223 --> 00:55:14,456 He is pure as gold 1167 00:55:14,534 --> 00:55:16,355 Gold? Why don't you pawn him then? 1168 00:55:16,394 --> 00:55:17,332 Mr. Navy guy! 1169 00:55:17,925 --> 00:55:20,285 Do you realize who you are speaking to? 1170 00:55:20,550 --> 00:55:22,592 Whatever it is, speak to my friend. Now leave 1171 00:55:24,562 --> 00:55:26,046 Why are crying now? 1172 00:55:26,929 --> 00:55:29,914 It's been 10 days since I spoke to him 1173 00:55:30,375 --> 00:55:32,336 He is not picking up my call too 1174 00:55:33,015 --> 00:55:35,538 I went to his house and called him out 1175 00:55:35,601 --> 00:55:39,344 He screamed back 'I am not at home' and sent me away 1176 00:55:39,538 --> 00:55:40,562 What else he did? 1177 00:55:40,773 --> 00:55:42,586 I tried to search him in social media 1178 00:55:42,718 --> 00:55:44,697 But he has deactivated everything 1179 00:55:44,725 --> 00:55:47,323 He has also exited the 'Punniyam family' whatsapp group 1180 00:55:48,480 --> 00:55:51,059 You are the one responsible for everything 1181 00:55:51,645 --> 00:55:54,848 In two months my daughter must marry your friend 1182 00:55:55,247 --> 00:55:57,080 Else? Have this 1183 00:55:59,180 --> 00:56:01,713 Did you get food ration for this month? 1184 00:56:01,714 --> 00:56:02,588 Why are you asking? 1185 00:56:02,790 --> 00:56:04,134 Do you have kerosine oil? 1186 00:56:04,274 --> 00:56:05,289 Just say it! 1187 00:56:05,400 --> 00:56:08,758 Make the three of us sit on this swing and set us ablaze 1188 00:56:09,362 --> 00:56:12,051 Stop creating a scene 1189 00:56:12,075 --> 00:56:14,285 I already face enough drama from my dad 1190 00:56:14,388 --> 00:56:16,297 Your problem would be solved in two months 1191 00:56:16,313 --> 00:56:17,649 Stop your cringy performance and leave now 1192 00:56:21,232 --> 00:56:21,732 Look! 1193 00:56:22,940 --> 00:56:24,840 I was waiting for this promise from you 1194 00:56:26,354 --> 00:56:28,167 A good man will live up to his promise 1195 00:56:29,112 --> 00:56:31,902 A noble man would always deliver his promise at the promised time 1196 00:56:33,122 --> 00:56:35,747 I hope you would prove yourself to be a noble man 1197 00:56:37,305 --> 00:56:38,289 Navy guy! 1198 00:56:38,571 --> 00:56:42,149 I came from Ammananbakkam in auto rickshaw in a desperation to meet you 1199 00:56:42,830 --> 00:56:44,376 He is waiting outside 1200 00:56:46,649 --> 00:56:48,111 Can you give me the auto fare? 1201 00:56:48,180 --> 00:56:49,641 Such a miser you are 1202 00:56:49,875 --> 00:56:51,814 How come you are a municipal councilor? 1203 00:56:52,470 --> 00:56:55,660 Don't ask about that. I have heard that question several times 1204 00:56:56,067 --> 00:56:57,145 My heart can't bear it anymore 1205 00:56:58,050 --> 00:56:59,480 Will meet you at the marriage 1206 00:57:01,409 --> 00:57:02,573 Why are you still here? 1207 00:57:03,597 --> 00:57:05,169 -I'll take my leave -Get out soon 1208 00:57:05,245 --> 00:57:07,785 Do you need special announcement? Leave 1209 00:57:07,786 --> 00:57:09,746 I would rather push you in the well than marrying you 1210 00:57:13,597 --> 00:57:16,604 Saami! All this cringe is because of you 1211 00:57:16,730 --> 00:57:18,183 I must solve this at once! 1212 00:57:18,487 --> 00:57:20,730 You people know why I called you here? 1213 00:57:21,048 --> 00:57:24,393 Our college H.O.D Shantha ma'am called me 1214 00:57:24,409 --> 00:57:26,777 Our department function is happening in two days 1215 00:57:26,886 --> 00:57:29,332 We need to arrange for a chief guest 1216 00:57:29,457 --> 00:57:30,879 Why is she asking us to do it? 1217 00:57:31,120 --> 00:57:32,886 She could have asked the present students right? 1218 00:57:32,895 --> 00:57:35,904 It's been a year since we finished college 1219 00:57:36,176 --> 00:57:40,988 These new students would ask for a formal permission even to go to the restroom 1220 00:57:41,052 --> 00:57:43,200 How can they bring in a celebrity guest? 1221 00:57:43,918 --> 00:57:45,309 Why can't we call actor Arya? 1222 00:57:45,537 --> 00:57:49,287 He replies to all my twitter messages with a 'Darling...' prefix 1223 00:57:49,364 --> 00:57:51,247 He would reply to all your messages 1224 00:57:51,248 --> 00:57:52,224 But will he come? 1225 00:57:53,041 --> 00:57:54,736 What about actor Yogi Babu? 1226 00:57:54,853 --> 00:57:56,779 -It be fun and trendy -It's a great idea 1227 00:57:56,860 --> 00:58:00,116 Sounds great but how would he manage to come in his busy schedule? 1228 00:58:00,296 --> 00:58:01,328 Can I try bringing him? 1229 00:58:03,725 --> 00:58:05,015 I will do anything for you 1230 00:58:06,413 --> 00:58:07,912 Yeah come! We can discuss in private 1231 00:58:08,788 --> 00:58:10,163 -I'll be back guys -Who is he? 1232 00:58:10,607 --> 00:58:11,208 Don't know 1233 00:58:11,429 --> 00:58:12,459 Must be her boyfriend 1234 00:58:15,499 --> 00:58:16,941 What are you doing here? 1235 00:58:17,133 --> 00:58:20,113 I came to the nearby ration shop to get free palm oil 1236 00:58:20,474 --> 00:58:22,417 I wouldn't laugh at your jokes even if they are funny 1237 00:58:22,490 --> 00:58:24,306 Don't irritate me and leave this place 1238 00:58:24,371 --> 00:58:26,047 Instead of telling you so many 'sorrys' 1239 00:58:26,093 --> 00:58:28,610 I would become rich if I had sold few 'sarees' 1240 00:58:29,050 --> 00:58:31,228 For me to accept your apologies... 1241 00:58:31,337 --> 00:58:32,872 I must first have trust in you 1242 00:58:32,957 --> 00:58:35,090 I don't trust you after that BBC incident 1243 00:58:35,122 --> 00:58:35,622 Alright! 1244 00:58:35,811 --> 00:58:37,053 I'll come from your perspective 1245 00:58:37,254 --> 00:58:40,154 If I bring Yogi Babu to your college culturals 1246 00:58:40,222 --> 00:58:41,286 Would I earn your trust? 1247 00:58:41,365 --> 00:58:42,318 Would you accept my apology? 1248 00:58:42,599 --> 00:58:43,834 My father always tells 1249 00:58:44,021 --> 00:58:45,706 Action is the greatest spoken word 1250 00:58:45,964 --> 00:58:47,964 Show me some action first. We'll discuss everything later 1251 00:58:54,627 --> 00:58:55,986 -Dude! -Tell me 1252 00:58:56,059 --> 00:58:57,980 I am in need of your service now 1253 00:58:59,027 --> 00:59:00,793 Yogi Babu did not pick my call 1254 00:59:00,847 --> 00:59:02,518 So we are going to meet him directly 1255 00:59:09,558 --> 00:59:10,777 Let's hurry 1256 00:59:11,034 --> 00:59:13,241 I have known you since childhood 1257 00:59:13,460 --> 00:59:15,297 But I never knew you are friends with Yogi Babu 1258 00:59:15,367 --> 00:59:18,578 I met him in a cricket tournament 1259 00:59:18,710 --> 00:59:20,233 There I was the captain and he was the wicket keeper 1260 00:59:20,247 --> 00:59:21,976 He tortures the batsmen... 1261 00:59:22,087 --> 00:59:25,873 by shouting and clapping his hands from behind the stumps and get the out 1262 00:59:26,265 --> 00:59:28,002 He has a big mouth and made it big 1263 00:59:28,269 --> 00:59:31,186 He has acted with all the leading actors 1264 00:59:31,233 --> 00:59:33,081 By now he must have settled down in a bungalow by ECR beach 1265 00:59:33,179 --> 00:59:35,311 -Why is he still residing in this area? -Beach won't suit him 1266 00:59:35,350 --> 00:59:37,264 Beach stinks of dry fish. He is Lord Muruga devotee, so it won't suit him 1267 00:59:37,334 --> 00:59:39,264 One thing is sure. He is a kind hearted person 1268 00:59:39,350 --> 00:59:40,701 He has not forgot this place where he grew up in 1269 00:59:40,803 --> 00:59:42,780 Even today, he would visit the small tea shop every morning... 1270 00:59:42,795 --> 00:59:45,061 and have a ginger tea before he goes to the shoot 1271 00:59:45,103 --> 00:59:45,954 He is a man of... 1272 00:59:46,034 --> 00:59:47,315 Is that Yogi Babu? 1273 00:59:47,378 --> 00:59:48,471 Yes! That is him 1274 00:59:48,618 --> 00:59:49,673 Come I will introduce you to him 1275 00:59:49,715 --> 00:59:51,941 -But why does he look weak? -He just got fit! 1276 00:59:52,019 --> 00:59:53,447 Greetings wicket keeper Babu 1277 00:59:53,448 --> 00:59:54,706 -Sorry Yogi Babu -Greetings 1278 00:59:54,816 --> 00:59:57,401 -He is my friend Aravind -Why is your face hidden behind hair? 1279 00:59:57,511 --> 00:59:59,214 Are you growing beard as an offering to God? 1280 01:00:00,011 --> 01:00:02,365 -Look at his sense of humour -Wow! What a sense of timing 1281 01:00:02,490 --> 01:00:05,420 Such modesty! You are having tea from this shop? 1282 01:00:05,576 --> 01:00:06,615 You are great! 1283 01:00:06,661 --> 01:00:08,151 Can I have a selfie with you? 1284 01:00:08,168 --> 01:00:09,315 Sure 1285 01:00:09,450 --> 01:00:11,341 For the first time I'll make you look good 1286 01:00:11,655 --> 01:00:12,725 Thank a lot! 1287 01:00:12,920 --> 01:00:15,309 No one has taken a selfie with me 1288 01:00:15,513 --> 01:00:16,440 You are the first! 1289 01:00:16,816 --> 01:00:18,745 Send that selfie to my phone number 1290 01:00:18,769 --> 01:00:20,416 I will set it as my wallpaper 1291 01:00:20,448 --> 01:00:22,972 Babu! Control yourself 1292 01:00:23,246 --> 01:00:26,370 I don't get it? People take selfie with even new vloggers 1293 01:00:26,518 --> 01:00:28,940 But no one has taken a selfie with Yogi Babu? 1294 01:00:30,370 --> 01:00:32,670 They would have, if it was Yogi Babu 1295 01:00:32,992 --> 01:00:34,041 But this is Dilli Babu 1296 01:00:34,532 --> 01:00:36,753 -Dilli Babu? -Yes, I am Dilli Babu 1297 01:00:37,102 --> 01:00:38,977 But he looks like Yogi Babu 1298 01:00:39,016 --> 01:00:41,120 He is the stunt double of Yogi Babu 1299 01:00:41,599 --> 01:00:44,509 What an amazing find 1300 01:00:44,607 --> 01:00:46,584 I would take him to the college function 1301 01:00:46,873 --> 01:00:48,100 But one thing... 1302 01:00:48,647 --> 01:00:50,982 My girl Thulasi can sniff out anything 1303 01:00:51,020 --> 01:00:52,333 If she finds out, it'll be embarrassing 1304 01:00:52,514 --> 01:00:54,991 If a Sailor like you cannot find out... 1305 01:00:55,013 --> 01:00:56,529 How would a college student find it? 1306 01:00:56,763 --> 01:00:58,513 Believe me and take him to the college 1307 01:00:59,068 --> 01:01:00,802 -Babu! I can trust you, right? -Sure 1308 01:01:01,123 --> 01:01:03,532 I'll call my girl now, can you please talk to her? 1309 01:01:03,638 --> 01:01:05,599 Sure. Why not? 1310 01:01:09,123 --> 01:01:09,795 -Hello -Hello 1311 01:01:10,022 --> 01:01:10,522 Tell me 1312 01:01:10,670 --> 01:01:12,584 I am with Yogi Babu right now 1313 01:01:12,874 --> 01:01:14,811 Invite him to you college function 1314 01:01:14,959 --> 01:01:16,185 Yeah sure 1315 01:01:16,686 --> 01:01:18,249 Talk to her 1316 01:01:18,419 --> 01:01:20,639 Hello! This is Yogi Babu speaking 1317 01:01:20,640 --> 01:01:21,905 -Hi sir! Greetings! -Greetings 1318 01:01:21,960 --> 01:01:23,710 -I am a big fan of your comedy -Thanks 1319 01:01:23,779 --> 01:01:27,053 Thanks a lot for accepting to come for our college function 1320 01:01:27,125 --> 01:01:28,517 No need to thank me 1321 01:01:28,906 --> 01:01:31,837 Payment, travel convenience and two packs of cigarettes 1322 01:01:31,891 --> 01:01:33,454 I would happily go anywhere for that 1323 01:01:33,610 --> 01:01:36,383 -What? Packs of cigarette? -Yes, the 18 rupees one 1324 01:01:36,921 --> 01:01:37,421 Hello! 1325 01:01:38,109 --> 01:01:38,953 What happened? 1326 01:01:40,453 --> 01:01:43,156 I think he is going to bring some dupe as Yogi Babu 1327 01:01:43,226 --> 01:01:45,210 Uh-oh! So the function will be cancelled then? 1328 01:01:45,553 --> 01:01:48,608 No! If we let that happen, it'll spoil our reputation 1329 01:01:49,521 --> 01:01:51,163 Let them come, I'll deal them! 1330 01:01:56,539 --> 01:01:58,201 Where are they yet? 1331 01:02:00,435 --> 01:02:01,373 Come soon! 1332 01:02:05,013 --> 01:02:05,513 Hi Thulasi! 1333 01:02:05,567 --> 01:02:07,747 Why are you walking like your wife is in labour ward? 1334 01:02:08,138 --> 01:02:10,458 Yogi Babu will be here on time 1335 01:02:10,661 --> 01:02:11,630 You would accept my apology 1336 01:02:11,755 --> 01:02:15,583 Then you'll become possessive and stop me from speaking to other girls 1337 01:02:15,794 --> 01:02:17,450 I thinking how to handle it 1338 01:02:17,965 --> 01:02:19,182 So how do you know Yogi Babu? 1339 01:02:19,331 --> 01:02:20,588 Not only me, everybody knows Yogi Babu 1340 01:02:20,666 --> 01:02:23,221 "I stand before her, my eyes are charmed" 1341 01:02:23,377 --> 01:02:25,447 I am asking how do you know him personally? 1342 01:02:25,495 --> 01:02:26,432 I met him for you 1343 01:02:26,807 --> 01:02:29,769 My friend and I toiled hard, then contacted him and met in person 1344 01:02:29,806 --> 01:02:31,783 My friend is bringing him right now 1345 01:02:31,902 --> 01:02:32,402 You? 1346 01:02:32,792 --> 01:02:34,644 Toiled hard to get his contact? 1347 01:02:34,752 --> 01:02:35,252 Yes! 1348 01:02:35,597 --> 01:02:37,143 Let me see him 1349 01:02:39,464 --> 01:02:40,323 Dude! Tell me 1350 01:02:40,348 --> 01:02:41,481 What is your star sign? 1351 01:02:41,956 --> 01:02:43,495 I don't know about that 1352 01:02:43,519 --> 01:02:46,137 But my mom told that my time is good and would get married soon 1353 01:02:46,479 --> 01:02:47,690 The bride is almost ready 1354 01:02:47,762 --> 01:02:48,785 I have a surprise for you 1355 01:02:48,941 --> 01:02:50,621 I am coming with the original Yogi Babu 1356 01:02:50,761 --> 01:02:52,675 -Seriously? -Yes! 1357 01:02:52,871 --> 01:02:54,397 He saw my missed calls and called me back 1358 01:02:54,453 --> 01:02:57,389 I told him about your love matter and he said he'll help us 1359 01:02:57,514 --> 01:02:59,584 He has agreed to come to the college event 1360 01:02:59,685 --> 01:03:00,733 You are the man! 1361 01:03:00,897 --> 01:03:02,850 -You are swag! -Okay! See you there 1362 01:03:03,895 --> 01:03:05,020 Yogi Babu is coming! 1363 01:03:05,085 --> 01:03:07,490 Yeah! We already know it right? Why are you suddenly excited? 1364 01:03:07,826 --> 01:03:09,710 I meant they are on the way 1365 01:03:09,764 --> 01:03:11,381 Is it? Let him come 1366 01:03:11,404 --> 01:03:12,498 Hey! Yogi Babu is here! 1367 01:03:14,022 --> 01:03:15,983 All the boys and girls look alike 1368 01:03:16,152 --> 01:03:17,528 Everybody is dressed the same 1369 01:03:17,529 --> 01:03:18,809 Its the trend of 2K kids 1370 01:03:19,888 --> 01:03:21,517 Hi Students! 1371 01:03:22,143 --> 01:03:24,916 Step aside everyone 1372 01:03:26,198 --> 01:03:28,619 You're so cool brother. Dude! you have done it! 1373 01:03:28,644 --> 01:03:29,939 You look exactly like in the movies 1374 01:03:29,978 --> 01:03:31,674 Don't touch me, I don't like boys 1375 01:03:31,721 --> 01:03:32,322 Give him 1376 01:03:33,956 --> 01:03:36,025 Your hand slipped? 1377 01:03:36,181 --> 01:03:39,117 No! I dropped it intentionally. Pick it up for yourself 1378 01:03:39,187 --> 01:03:41,040 -Are you trying to humiliate him? -Come let's go 1379 01:03:41,125 --> 01:03:42,367 What is happening? 1380 01:03:42,468 --> 01:03:44,414 Brother! There is fight between these love birds 1381 01:03:44,461 --> 01:03:46,961 She is venting out that anger on you! She will be alright soon 1382 01:03:47,054 --> 01:03:49,984 Girls have the same attitude in both movies and real life 1383 01:03:50,257 --> 01:03:53,266 You ignore her! She has gone crazy 1384 01:03:53,428 --> 01:03:55,026 Why take crazy people into college? 1385 01:03:55,065 --> 01:03:56,471 I have the same doubt 1386 01:03:56,682 --> 01:03:58,010 Open the damn door! 1387 01:03:58,035 --> 01:03:58,708 Come in 1388 01:03:59,572 --> 01:04:01,174 Greetings 1389 01:04:01,502 --> 01:04:04,050 Your applause is our wealth. Make it loud 1390 01:04:07,844 --> 01:04:09,439 What is the problem with you? 1391 01:04:09,494 --> 01:04:11,485 Play your games with some one else 1392 01:04:11,761 --> 01:04:15,352 You can fool people in some stupid festival in your neighbourhood 1393 01:04:15,465 --> 01:04:16,292 But not me 1394 01:04:16,345 --> 01:04:17,509 Stupid festival? 1395 01:04:17,540 --> 01:04:18,631 -What is she telling -Stay calm brother! 1396 01:04:18,655 --> 01:04:19,946 Are you out of your mind? 1397 01:04:20,079 --> 01:04:21,750 This is world famous Yogi Babu 1398 01:04:22,102 --> 01:04:24,977 Every star in the industry is waiting to work with him 1399 01:04:25,030 --> 01:04:25,906 The entire Tamil film industry is dependent on... 1400 01:04:25,976 --> 01:04:27,319 -Enough please! -Shall I talk about that heroine 1401 01:04:27,350 --> 01:04:28,803 Shut up or I will break your jaws 1402 01:04:29,516 --> 01:04:32,162 Why are you acting like a lunatic? 1403 01:04:32,240 --> 01:04:33,810 You want him here or not? 1404 01:04:33,974 --> 01:04:38,203 I know everything about you and your little plan 1405 01:04:38,300 --> 01:04:42,149 Behave yourselves till everything is over and run away from this place 1406 01:04:42,197 --> 01:04:44,918 Else I would complain to Mr.Yogi Babu 1407 01:04:45,002 --> 01:04:46,791 And put you in jail for fraud. Understood! 1408 01:04:46,918 --> 01:04:47,447 Be careful! 1409 01:04:47,760 --> 01:04:49,236 -Look at his dumb face! -Fraud? 1410 01:04:49,351 --> 01:04:52,992 Who is she? Is she going to complain to me about me? 1411 01:04:53,117 --> 01:04:55,516 I told right, she has gone crazy 1412 01:04:55,649 --> 01:04:58,258 Let her go and marry this aunty. It would work better 1413 01:04:58,297 --> 01:05:01,094 As said in an old movie, this nation and it's people are on the path of destruction 1414 01:05:01,149 --> 01:05:03,499 You gave the same one to actor Arya right? Screw it 1415 01:05:03,578 --> 01:05:04,663 Here give this to your crazy rabbit girlfriend 1416 01:05:04,711 --> 01:05:05,891 I don't need these. Sit! 1417 01:05:06,078 --> 01:05:07,796 -You're reading from Wikipedia right? -Yes sir! 1418 01:05:07,866 --> 01:05:09,805 Those facts are false. Go flirt with your boyfriend 1419 01:05:12,944 --> 01:05:14,384 Greetings my dear! 1420 01:05:14,506 --> 01:05:16,303 This is Mahesh Babu 1421 01:05:17,225 --> 01:05:19,530 He's a fake right? Who cares what he speaks 1422 01:05:19,640 --> 01:05:21,233 I am not ashamed to say this 1423 01:05:21,553 --> 01:05:23,858 I don't have a college education 1424 01:05:23,904 --> 01:05:26,030 Yeah! Colleges are not for buffaloes 1425 01:05:26,222 --> 01:05:28,584 I can hear your mind voice 1426 01:05:28,763 --> 01:05:31,539 You might ask if I would become a statesman with college education 1427 01:05:31,945 --> 01:05:35,890 I didn't make it to college then but that's why I made here today as chief guest 1428 01:05:35,968 --> 01:05:38,010 It's our ill fate to have you as a chief guest 1429 01:05:40,002 --> 01:05:43,190 There is a secret behind my success as an actor 1430 01:05:43,321 --> 01:05:47,539 That secret is that I ignore the negativity thrown at me 1431 01:05:47,659 --> 01:05:50,166 The people who body shamed me... 1432 01:05:50,463 --> 01:05:53,057 are begging for alms today 1433 01:05:53,118 --> 01:05:55,009 Some are even asking me to be my assistants 1434 01:05:55,041 --> 01:05:56,713 Two of them are in this hall 1435 01:05:57,329 --> 01:05:58,666 He's talking about you 1436 01:06:00,193 --> 01:06:01,575 He's not talking about us 1437 01:06:01,699 --> 01:06:05,167 Take this advice and reach for the skies 1438 01:06:05,488 --> 01:06:07,395 When things go wrong, just say... 1439 01:06:07,520 --> 01:06:08,880 'F.... it' 1440 01:06:09,317 --> 01:06:11,199 Come on guys! 1441 01:06:11,466 --> 01:06:13,699 No bad words, this is college. See you! 1442 01:06:14,824 --> 01:06:17,551 This professor dozed off to my speech 1443 01:06:17,894 --> 01:06:21,242 Students! Your become what you think! All the best! 1444 01:06:21,500 --> 01:06:22,000 See you! 1445 01:06:22,070 --> 01:06:24,313 Go to the last bench and continue sleeping 1446 01:06:24,343 --> 01:06:25,257 Look at this sleepy face 1447 01:06:25,312 --> 01:06:26,359 He's leaving. Let's go 1448 01:06:27,273 --> 01:06:29,514 Here after I will never help such friends 1449 01:06:29,991 --> 01:06:31,155 They are embarrassing me 1450 01:06:31,187 --> 01:06:32,296 He is here. Come on 1451 01:06:32,536 --> 01:06:34,207 Sir! A selfie with us 1452 01:06:34,253 --> 01:06:37,299 Don't tag me in Instagram, my wife would scold me 1453 01:06:37,745 --> 01:06:38,941 Its Yogi Babu 1454 01:06:39,042 --> 01:06:41,753 -Brother! -He is leaving 1455 01:06:42,274 --> 01:06:43,626 Brother 1456 01:06:43,750 --> 01:06:46,907 Yogi Babu sir. Could you spare us a minute 1457 01:06:47,085 --> 01:06:47,827 What for? 1458 01:06:48,202 --> 01:06:51,133 The Principal ma'am wants to meet you 1459 01:06:51,344 --> 01:06:52,816 How old is your principal? 1460 01:06:52,948 --> 01:06:53,847 Maybe 30 1461 01:06:55,041 --> 01:06:56,519 30? Let's go 1462 01:06:56,737 --> 01:06:58,096 -She's lying -Move guys! 1463 01:06:58,166 --> 01:07:01,487 "A heart is blossoming on this iron" 1464 01:07:01,604 --> 01:07:04,924 -The Principal has called for me -Brother it is a trap 1465 01:07:06,243 --> 01:07:08,135 Madam! Are you putting on makeup 1466 01:07:08,627 --> 01:07:11,370 Come soon! I have some important people to meet 1467 01:07:11,448 --> 01:07:13,628 You have some gift for me? 1468 01:07:14,001 --> 01:07:15,203 What are you doing? 1469 01:07:15,675 --> 01:07:16,691 You will get it! 1470 01:07:16,917 --> 01:07:19,135 You will get enough from the police 1471 01:07:19,300 --> 01:07:20,698 You have some problem with me? 1472 01:07:20,753 --> 01:07:22,111 I have had enough of you 1473 01:07:22,190 --> 01:07:23,409 -What do you want? -What is your name? 1474 01:07:23,439 --> 01:07:24,088 Yogi Babu! 1475 01:07:24,113 --> 01:07:25,472 -How many movies were you in? -150 movies 1476 01:07:25,495 --> 01:07:26,597 -With Superstar Rajnikanth? -One 1477 01:07:26,675 --> 01:07:27,548 -With Thalapathy Vijay -Five 1478 01:07:27,571 --> 01:07:28,649 -With Thala Ajith -Five 1479 01:07:28,704 --> 01:07:30,517 -Other languages -One with Shah Rukh Khan 1480 01:07:30,564 --> 01:07:33,000 I would even act with Tom Cruise, what is your problem now? 1481 01:07:33,884 --> 01:07:37,191 Wow! What a preparation! 1482 01:07:37,230 --> 01:07:39,565 You are a former Tik Tok artist right? 1483 01:07:39,670 --> 01:07:40,170 Tell me 1484 01:07:40,198 --> 01:07:41,886 Wonder where that BMW car came from? 1485 01:07:41,933 --> 01:07:43,440 What's your problem? 1486 01:07:43,534 --> 01:07:45,311 You want me to prove that I am Yogi Babu right? 1487 01:07:45,397 --> 01:07:46,725 Here! Pull my hair! 1488 01:07:46,794 --> 01:07:47,686 Pull! 1489 01:07:47,918 --> 01:07:48,965 It's real right? 1490 01:07:49,059 --> 01:07:51,732 See my eyes? They are red right? Because of night shoots 1491 01:07:52,225 --> 01:07:53,139 Wait a moment! 1492 01:07:53,725 --> 01:07:54,318 Here! 1493 01:07:55,015 --> 01:07:58,225 My aadhar card, credit card, union card, ration card 1494 01:07:58,420 --> 01:07:59,193 Everything is here 1495 01:07:59,248 --> 01:08:00,716 If you are still not convinced... 1496 01:08:00,782 --> 01:08:03,243 I can bring the nurse who delivered me, but she is dead 1497 01:08:03,766 --> 01:08:05,438 Sorry sir! 1498 01:08:05,579 --> 01:08:08,774 I spoke to someone on the phone yesterday and got suspicious 1499 01:08:08,931 --> 01:08:11,759 Please forgive me! 1500 01:08:12,094 --> 01:08:14,126 I don't need your apology! Tell it to him! 1501 01:08:14,321 --> 01:08:16,407 All troubles are because of this fool 1502 01:08:16,438 --> 01:08:17,415 -Brother! -Give me my phone 1503 01:08:17,445 --> 01:08:19,727 They are conducting a school annual day event in this same campus 1504 01:08:19,836 --> 01:08:21,282 There you would receive a big gift 1505 01:08:21,391 --> 01:08:23,414 Do I look like a circus clown to you? 1506 01:08:23,430 --> 01:08:24,030 Sorry sir! 1507 01:08:24,054 --> 01:08:26,000 To hell with your sorry. Such an embarrassment 1508 01:08:26,063 --> 01:08:27,055 Get lost! 1509 01:08:27,811 --> 01:08:28,882 Are you mad? 1510 01:08:28,906 --> 01:08:30,788 Do you know how much we did to bring him here? 1511 01:08:30,851 --> 01:08:33,005 Your apology is worth nothing. Get lost! 1512 01:08:33,544 --> 01:08:34,880 Aravind! Sorry! 1513 01:08:35,200 --> 01:08:37,973 He was the only celebrity I knew, she ruined that too 1514 01:08:38,200 --> 01:08:38,732 Aravind! 1515 01:08:39,482 --> 01:08:41,336 Sorry! I am extremely sorry! 1516 01:08:43,055 --> 01:08:43,922 it's alright! 1517 01:08:44,125 --> 01:08:47,578 I won't make people beg for apology like you 1518 01:08:48,164 --> 01:08:49,773 I accept your apology 1519 01:08:50,054 --> 01:08:51,148 But you have to do something first 1520 01:08:51,656 --> 01:08:52,327 What is that? 1521 01:08:52,718 --> 01:08:54,382 Excuse! One second! -Yes! 1522 01:08:54,811 --> 01:08:55,608 Where are you going? 1523 01:08:56,039 --> 01:08:57,429 To propose to my girl, Soundarya 1524 01:08:58,117 --> 01:08:58,851 Cringe! 1525 01:08:59,553 --> 01:09:01,764 She's already committed. Try someone else 1526 01:09:01,944 --> 01:09:03,617 Okay, boss. By the way, it's plastic rose 1527 01:09:07,174 --> 01:09:08,392 Do you know sketching? 1528 01:09:08,424 --> 01:09:09,166 Yeah! 1529 01:09:09,190 --> 01:09:10,244 Have done it in Photoshop 1530 01:09:10,486 --> 01:09:11,471 Why are you asking? 1531 01:09:11,541 --> 01:09:14,992 I want to see how our child would look like 1532 01:09:15,062 --> 01:09:16,078 Can you sketch it? 1533 01:09:17,038 --> 01:09:18,969 Just out of curiosity 1534 01:09:20,008 --> 01:09:21,359 I would send you many options 1535 01:09:38,840 --> 01:09:42,435 "You are a boundless beauty" 1536 01:09:42,576 --> 01:09:46,100 "You trap me at the first sight" 1537 01:09:46,139 --> 01:09:49,534 "I have etched your face in my heart" 1538 01:09:49,978 --> 01:09:53,261 "You have flooded my thoughts" 1539 01:09:53,564 --> 01:09:57,112 "Like the soil waiting for rain" 1540 01:09:57,268 --> 01:10:00,485 "You evaporate me with your moves" 1541 01:10:00,929 --> 01:10:04,203 "Wherever I go, you come before my eyes" 1542 01:10:04,281 --> 01:10:07,958 "Here she comes, twisting me like a top" 1543 01:10:08,044 --> 01:10:11,688 "She makes me fly with her look" 1544 01:10:11,773 --> 01:10:15,407 "I am wandering like wild wind" 1545 01:10:15,478 --> 01:10:19,043 "She takes my breath away as she goes" 1546 01:10:56,068 --> 01:10:59,013 "The sharpness in your eyes" 1547 01:10:59,677 --> 01:11:02,817 "Pierce me like a spear" 1548 01:11:03,450 --> 01:11:06,796 "Like a soft rice" 1549 01:11:07,012 --> 01:11:10,437 "You chew me slowly" 1550 01:11:10,506 --> 01:11:14,437 "You are driving myself crazy" 1551 01:11:14,757 --> 01:11:18,156 "You make me talk to myself" 1552 01:11:18,567 --> 01:11:21,798 "You steal my dreams" 1553 01:11:22,087 --> 01:11:25,683 "You break me like a doll" 1554 01:11:25,931 --> 01:11:29,273 "Nothing compares to you" 1555 01:11:29,632 --> 01:11:32,734 "I would paint you in the sky" 1556 01:11:33,163 --> 01:11:36,319 "No one can love you like me" 1557 01:11:36,382 --> 01:11:39,983 "Here she comes, twisting me like a top" 1558 01:11:40,296 --> 01:11:43,859 "She makes me fly with her look" 1559 01:11:43,934 --> 01:11:47,688 "I am wandering like wild wind" 1560 01:11:47,781 --> 01:11:51,296 "She takes my breath away as she goes" 1561 01:11:51,765 --> 01:11:55,358 "You are a boundless beauty" 1562 01:11:55,468 --> 01:11:58,922 "You trap me at the first sight" 1563 01:11:59,183 --> 01:12:02,531 "I have etched your face in my heart" 1564 01:12:02,687 --> 01:12:05,937 "You have flooded my thoughts" 1565 01:12:06,320 --> 01:12:10,092 "Like the soil waiting for rain" 1566 01:12:10,217 --> 01:12:13,592 "You evaporate me with your moves" 1567 01:12:13,834 --> 01:12:17,021 "Wherever I go, you come before my eyes" 1568 01:12:17,092 --> 01:12:20,677 "Here she comes, twisting me like a top" 1569 01:12:21,021 --> 01:12:24,333 "She makes me fly with her look" 1570 01:12:24,427 --> 01:12:28,167 "I am wandering like wild wind" 1571 01:12:28,247 --> 01:12:31,933 "She takes my breath away as she goes" 1572 01:12:41,497 --> 01:12:44,833 Thulasi, shall we go on a cruise ship for our honeymoon? 1573 01:12:44,920 --> 01:12:46,052 I can get special discounts 1574 01:12:46,203 --> 01:12:48,180 That will happen only if we get married 1575 01:12:50,063 --> 01:12:51,445 What's wrong? 1576 01:12:51,547 --> 01:12:54,243 You were happy when I proposed right? What is wrong now? 1577 01:12:54,493 --> 01:12:57,306 My dad would be alone after our marriage 1578 01:12:57,579 --> 01:12:58,915 It worries me 1579 01:12:59,657 --> 01:13:00,915 He can be alone 1580 01:13:01,040 --> 01:13:02,947 We can visit him often. Simple right? 1581 01:13:03,064 --> 01:13:04,556 You don't understand 1582 01:13:04,659 --> 01:13:06,845 My father raised me alone after my mom passed away 1583 01:13:07,079 --> 01:13:09,001 He has no one except me 1584 01:13:09,236 --> 01:13:11,103 He is the only person left for me 1585 01:13:12,626 --> 01:13:15,774 He doesn't look after him. I have to take care of him 1586 01:13:16,376 --> 01:13:17,368 That is all right? 1587 01:13:17,517 --> 01:13:18,970 Why are you worried? 1588 01:13:19,072 --> 01:13:20,415 He can be with us after marriage 1589 01:13:20,665 --> 01:13:23,103 We can be together. I don't have an issue with that 1590 01:13:23,439 --> 01:13:25,923 You don't have any issues, but he has 1591 01:13:26,259 --> 01:13:30,649 He says he'll be a free bird and won't bother me after my marriage 1592 01:13:31,626 --> 01:13:32,407 Look! 1593 01:13:32,594 --> 01:13:35,597 I takes time to convince elder people, but somehow we have to do it 1594 01:13:35,625 --> 01:13:36,563 What's so complex about it? 1595 01:13:36,610 --> 01:13:38,008 You don't know my father 1596 01:13:38,269 --> 01:13:41,503 Every time I bring up this topic, a heated argument erupts between us 1597 01:13:41,644 --> 01:13:43,739 I don't know how to handle him 1598 01:13:44,708 --> 01:13:46,004 Don't you worry 1599 01:13:46,184 --> 01:13:47,919 I will speak to him 1600 01:13:48,355 --> 01:13:52,409 I'll even fight with and convince him to live with us after our marriage 1601 01:13:52,494 --> 01:13:53,205 Fine? 1602 01:13:53,363 --> 01:13:54,809 -Promise -Promise 1603 01:13:54,871 --> 01:13:56,230 Awesome! 1604 01:13:59,377 --> 01:13:59,877 Come in! 1605 01:14:01,523 --> 01:14:02,795 -Come on! -Okay 1606 01:14:03,412 --> 01:14:03,912 Dad! 1607 01:14:04,185 --> 01:14:05,435 He has such a beautiful daughter? 1608 01:14:05,482 --> 01:14:05,982 Dad! 1609 01:14:06,419 --> 01:14:08,630 Hi! Was watching an important news 1610 01:14:08,973 --> 01:14:10,371 I told right! This is Aravind 1611 01:14:10,622 --> 01:14:11,599 Hi Aravind 1612 01:14:11,600 --> 01:14:13,014 -How do you do? -Am good 1613 01:14:13,872 --> 01:14:15,095 My daughter has told me about you 1614 01:14:15,501 --> 01:14:17,983 You are a second grade engineer in ship right? 1615 01:14:18,008 --> 01:14:18,931 -Yes! -How is your job? 1616 01:14:18,956 --> 01:14:20,057 Its going great 1617 01:14:20,446 --> 01:14:20,946 Please sitdown 1618 01:14:23,305 --> 01:14:24,274 I want to ask... 1619 01:14:24,492 --> 01:14:27,915 If you are okay with me and Thulasi getting married 1620 01:14:28,032 --> 01:14:31,056 I don't have any objections. My daughter like you a lot 1621 01:14:31,224 --> 01:14:32,499 Are your parents okay with it? 1622 01:14:32,548 --> 01:14:34,032 They are perfectly okay with it 1623 01:14:34,709 --> 01:14:36,506 But I have a request from my side 1624 01:14:37,287 --> 01:14:40,600 After our marriage, I feel it would be bad for an aged person like you to live alone 1625 01:14:40,906 --> 01:14:41,913 You can stay with us 1626 01:14:42,078 --> 01:14:44,805 You can take it as a request or a condition, as you wish 1627 01:14:44,984 --> 01:14:46,680 How dare she reveal my age to him? 1628 01:14:46,703 --> 01:14:47,203 Dad! 1629 01:14:47,579 --> 01:14:48,704 Why are you staring at me? 1630 01:14:48,862 --> 01:14:51,329 I was just admiring your hairstyle 1631 01:14:51,446 --> 01:14:53,376 It was his call, I have nothing to do with it 1632 01:14:53,415 --> 01:14:55,585 -It's not a big deal -Believe me dad 1633 01:14:55,772 --> 01:14:57,749 -Sure I believe you -Look! He believes you 1634 01:14:58,350 --> 01:15:00,835 Mr Aravind! I have already told my daughter 1635 01:15:00,929 --> 01:15:02,202 I shall repeat it to you 1636 01:15:02,733 --> 01:15:04,585 I don't want to be a disturbance to anyone 1637 01:15:04,632 --> 01:15:05,960 I want to be alone 1638 01:15:06,305 --> 01:15:09,492 You can take it as a request or a condition, as you wish 1639 01:15:09,688 --> 01:15:12,415 Dad! He won't see you as a disturbance 1640 01:15:12,509 --> 01:15:13,868 Why are you stubborn? 1641 01:15:14,046 --> 01:15:15,740 His acceptance shows his character 1642 01:15:15,936 --> 01:15:17,867 -Yeah! Many have told me so -I really appreciate you 1643 01:15:17,922 --> 01:15:19,032 -Thanks a lot Sir -Hats off 1644 01:15:19,375 --> 01:15:22,610 But I cannot follow you two wherever you go 1645 01:15:24,274 --> 01:15:25,259 Don't force me 1646 01:15:25,455 --> 01:15:27,822 Uncle! We will definitely force you 1647 01:15:27,924 --> 01:15:29,416 We have the rights to do so 1648 01:15:31,402 --> 01:15:32,314 See Aravind! 1649 01:15:32,636 --> 01:15:35,533 I. Cannot. Be. With. You 1650 01:15:35,964 --> 01:15:36,464 Dot 1651 01:15:36,660 --> 01:15:38,722 In that case, this marriage is not going to happen 1652 01:15:38,950 --> 01:15:39,450 Dot 1653 01:15:40,775 --> 01:15:41,946 I am sorry Aravind 1654 01:15:42,842 --> 01:15:44,613 Okay! Forget about your marriage 1655 01:15:44,639 --> 01:15:46,076 Better go back to your ship 1656 01:15:46,626 --> 01:15:48,376 Why don't you marry some one? 1657 01:15:48,976 --> 01:15:50,195 Why are you troubling us? 1658 01:15:51,633 --> 01:15:54,378 His angry stare reminds me of Angry Birds' owl! 1659 01:15:55,648 --> 01:15:56,562 What was that? 1660 01:15:57,297 --> 01:15:58,695 -Nothing! -No you said something 1661 01:15:59,077 --> 01:16:01,091 -I was telling.. -I didn't hear it 1662 01:16:01,145 --> 01:16:02,330 Why don't you leave it then? 1663 01:16:02,541 --> 01:16:04,567 I was asking you to marry again 1664 01:16:04,568 --> 01:16:06,107 Your wife will take good care of you 1665 01:16:06,138 --> 01:16:07,855 I will take good care of Thulasi 1666 01:16:07,952 --> 01:16:09,084 That is why I said so 1667 01:16:14,816 --> 01:16:15,706 Mr Aravind 1668 01:16:16,231 --> 01:16:18,590 At 6 pm today, I will meet you 1669 01:16:18,676 --> 01:16:19,995 -Dad? -Him alone! 1670 01:16:20,786 --> 01:16:22,169 You wait and watch! 1671 01:16:22,464 --> 01:16:23,528 I'm sorry! 1672 01:16:24,059 --> 01:16:25,004 Sir, please! 1673 01:16:25,265 --> 01:16:26,038 Sorry! 1674 01:16:26,062 --> 01:16:26,562 Sir? 1675 01:16:27,577 --> 01:16:30,070 What have you done? 1676 01:16:30,281 --> 01:16:31,648 I went with the flow 1677 01:16:32,006 --> 01:16:33,435 You asked him to marry? 1678 01:16:33,662 --> 01:16:35,403 He doesn't like that idea! 1679 01:16:36,411 --> 01:16:37,835 I think he is furious with me 1680 01:16:37,960 --> 01:16:38,507 God! 1681 01:16:38,508 --> 01:16:40,483 Another cringe to handle 1682 01:16:43,210 --> 01:16:44,452 Here he comes 1683 01:16:48,062 --> 01:16:48,749 Good evening sir! 1684 01:16:50,889 --> 01:16:52,749 I remember asking you to come alone. Who's he? 1685 01:16:52,812 --> 01:16:55,710 It's Saturday night. Police patrol would be heavy 1686 01:16:55,897 --> 01:16:58,608 He'll accompany me safely to home. Just a support 1687 01:16:59,608 --> 01:17:00,613 Oh! A support 1688 01:17:00,690 --> 01:17:03,199 Saaminathan, owner of Panchabhoodham travels. Nice to meet you! 1689 01:17:04,042 --> 01:17:05,621 Seems like he doesn't shake hands with anyone 1690 01:17:11,673 --> 01:17:12,523 Good evening, sir 1691 01:17:14,669 --> 01:17:16,098 Nice boy! 1692 01:17:17,249 --> 01:17:19,780 -I think he is regular here -Let's order too 1693 01:17:29,649 --> 01:17:30,948 He just gulped it down 1694 01:17:38,801 --> 01:17:40,061 Did they poison him? 1695 01:17:45,314 --> 01:17:47,244 What happened? Did they give you the wrong drink? 1696 01:17:49,393 --> 01:17:51,322 Did they add anything in it? 1697 01:17:51,814 --> 01:17:52,955 Why are you crying? 1698 01:17:53,119 --> 01:17:54,361 What happened? 1699 01:17:55,940 --> 01:18:00,573 All these days, my daughter has asked me to stay with her after marriage 1700 01:18:00,662 --> 01:18:03,089 But she never thought of getting me a partner 1701 01:18:03,967 --> 01:18:05,553 But you! A stranger 1702 01:18:05,692 --> 01:18:08,638 You wanted me to marry someone 1703 01:18:09,126 --> 01:18:11,014 Those word of your's 1704 01:18:11,076 --> 01:18:14,053 I went back to my younger self 1705 01:18:17,584 --> 01:18:20,814 Who the bloody hell said a widower, who has a daughter, cannot marry ? 1706 01:18:20,990 --> 01:18:21,693 Who said so? 1707 01:18:21,777 --> 01:18:23,527 I don't know. Must be some trash like him 1708 01:18:23,590 --> 01:18:24,486 I was not me 1709 01:18:24,510 --> 01:18:25,939 -It's not him it seems -Look here! 1710 01:18:26,245 --> 01:18:27,854 Age is not a bar for marriage 1711 01:18:28,486 --> 01:18:32,698 All you need is a young heart and a strong body 1712 01:18:32,818 --> 01:18:35,028 For me, age is just a number 1713 01:18:35,372 --> 01:18:36,387 -What? -Number 1714 01:18:37,340 --> 01:18:38,840 -Want me to prove? -It's alright 1715 01:18:39,106 --> 01:18:40,199 -How about you? -Am fine 1716 01:18:40,253 --> 01:18:42,190 -Would you both like to see? -Leave us alone 1717 01:18:45,863 --> 01:18:47,542 Why are you looking funny? 1718 01:18:47,581 --> 01:18:51,456 Nothing. Just feels like the drink is making some rounds in my stomach 1719 01:18:51,800 --> 01:18:54,390 Can you make yourself clear before our next round of drinks 1720 01:18:54,585 --> 01:18:55,812 My daughter, Thulasi... 1721 01:18:56,937 --> 01:18:57,984 No one is watching right? 1722 01:18:58,162 --> 01:18:59,818 My daughter, Thulasi... 1723 01:19:00,061 --> 01:19:02,271 She always tells me that I am an aged man 1724 01:19:02,546 --> 01:19:04,179 "You will slip in the bathroom" 1725 01:19:04,664 --> 01:19:06,164 "You will get chest pain while you're asleep" 1726 01:19:06,265 --> 01:19:08,664 "Your sugar level may drop while driving" 1727 01:19:08,866 --> 01:19:10,350 She keeps on telling these to me 1728 01:19:10,664 --> 01:19:14,765 Have you seen patients struggling for their life in ICU ward? 1729 01:19:14,804 --> 01:19:16,778 She treats me like them 1730 01:19:16,832 --> 01:19:19,637 Sir you are wrong! She loves you more than anything 1731 01:19:19,793 --> 01:19:22,229 Damn! To hell with her love for me! 1732 01:19:22,543 --> 01:19:26,306 I wasted half my life showing love and making pan cakes for her 1733 01:19:26,431 --> 01:19:28,517 I am also a human right? 1734 01:19:28,650 --> 01:19:30,243 I have feelings too 1735 01:19:30,290 --> 01:19:31,962 What is your feeling? 1736 01:19:32,033 --> 01:19:33,778 Now you have come to the point, darling! 1737 01:19:34,027 --> 01:19:35,071 Give me your hand 1738 01:19:35,544 --> 01:19:37,114 Eyes like a blazing fire 1739 01:19:37,403 --> 01:19:39,067 Voice like a sweet honey 1740 01:19:39,325 --> 01:19:41,457 Touch that would send shivers 1741 01:19:41,512 --> 01:19:44,082 I want to marry a woman like that 1742 01:19:45,614 --> 01:19:49,168 And enjoy every second of my exotic life with her 1743 01:19:49,637 --> 01:19:51,347 How can I tell this to my daughter? 1744 01:19:51,707 --> 01:19:52,965 Won't she spit at me? 1745 01:19:52,990 --> 01:19:55,513 Definitely she would! Even I feel like spitting at you 1746 01:19:55,622 --> 01:19:57,824 Mr. Support! Stop it! 1747 01:19:57,849 --> 01:19:59,013 What are you asking me to do? 1748 01:19:59,014 --> 01:20:00,989 Everything! 1749 01:20:01,701 --> 01:20:05,920 Find a girl of my liking and marry her to me 1750 01:20:05,973 --> 01:20:07,856 Your marriage would happen right after 1751 01:20:08,240 --> 01:20:09,647 To put it simple 1752 01:20:09,811 --> 01:20:10,725 I got it! 1753 01:20:10,967 --> 01:20:13,342 Only If I marry you with a girl of your liking... 1754 01:20:13,545 --> 01:20:14,709 My marriage will happen 1755 01:20:15,225 --> 01:20:17,287 I will make it happen. I swear it on my love 1756 01:20:17,408 --> 01:20:20,369 I don't care if you swear by your love or stove! 1757 01:20:23,946 --> 01:20:26,556 So, since you'll get sloshed tonight... 1758 01:20:26,627 --> 01:20:30,329 you brought a 'Mr. Support' to take you home safe, right? 1759 01:20:30,439 --> 01:20:31,797 Swear on his life! 1760 01:20:32,039 --> 01:20:36,079 Dude! A bus of mine has to go to Kasi, I should perform some rituals on it 1761 01:20:36,135 --> 01:20:38,155 Why don't you two sort things out. Bye gentlemen! 1762 01:20:38,186 --> 01:20:40,194 The driver would take care of it. You sit down 1763 01:20:40,219 --> 01:20:42,139 -I Promise -No don't 1764 01:20:42,179 --> 01:20:43,050 It's a promise 1765 01:20:43,074 --> 01:20:44,925 Super! 1766 01:20:46,167 --> 01:20:48,391 Mr. Support and Mr. Navy, come closer 1767 01:20:49,034 --> 01:20:54,471 If you try to expose me to my daughter and tarnish my image... 1768 01:20:54,784 --> 01:20:57,473 We know what follows. You would tie us to the lamp post and bash us 1769 01:20:57,769 --> 01:20:59,537 Good! You have understood me 1770 01:20:59,573 --> 01:21:01,035 Good that you both have that fear 1771 01:21:01,098 --> 01:21:02,961 Can you two stand up for a moment 1772 01:21:03,138 --> 01:21:04,341 We are already up 1773 01:21:04,706 --> 01:21:06,424 Don't stand up drunk! Sit down! 1774 01:21:06,536 --> 01:21:07,988 He had only one round! 1775 01:21:08,355 --> 01:21:11,191 I didn't live my first marriage to the fullest 1776 01:21:11,869 --> 01:21:13,777 God has given me a chance now 1777 01:21:13,855 --> 01:21:15,990 -Drats! -I would enjoy it to the fullest 1778 01:21:16,514 --> 01:21:19,577 Else I'll finish off both your lives 1779 01:21:19,763 --> 01:21:20,786 See you! 1780 01:21:20,787 --> 01:21:21,787 -Sir! 1781 01:21:22,022 --> 01:21:24,309 If you can you give some references to find a girl for you 1782 01:21:24,411 --> 01:21:26,486 We would start the ground work today 1783 01:21:26,598 --> 01:21:27,926 How did I I forget it? 1784 01:21:28,245 --> 01:21:30,433 Send a 'Hi' to my Whatsapp number... 1785 01:21:30,761 --> 01:21:32,410 And I will send you all I need 1786 01:21:33,743 --> 01:21:36,308 So many photos of women even before sending a 'Hi' 1787 01:21:36,899 --> 01:21:37,715 What is this? 1788 01:21:38,234 --> 01:21:41,197 That lunatic has downloaded everything from Google 1789 01:21:41,228 --> 01:21:43,867 Tragedy has struck my life 1790 01:21:46,235 --> 01:21:49,500 It's my uncle Punniyakotti! What shall I do now? 1791 01:21:49,672 --> 01:21:50,813 Cut the call 1792 01:21:50,891 --> 01:21:54,445 I would cut the call, you better cut that Thulasi and find some other girl 1793 01:21:54,750 --> 01:21:56,164 Everyone would be happy 1794 01:21:56,234 --> 01:21:59,062 Don't worry! I will get my Thulasi and you would get your Malar 1795 01:21:59,087 --> 01:22:00,843 -But how? -We need only one thing 1796 01:22:00,870 --> 01:22:01,443 -What is that? 1797 01:22:01,503 --> 01:22:03,356 Ready one, two, three, start 1798 01:22:03,407 --> 01:22:06,386 "God's mercy! Mercy! Mercy!" 1799 01:22:06,496 --> 01:22:09,527 "God's mercy! Mercy! Mercy!" 1800 01:22:09,714 --> 01:22:12,550 "God's mercy! Mercy! Mercy!" 1801 01:22:12,855 --> 01:22:15,874 "God's mercy! Mercy! Mercy!" 1802 01:22:23,082 --> 01:22:23,582 Hello! 1803 01:22:24,089 --> 01:22:26,103 Uncle said you went for an interview. Got the job? 1804 01:22:26,281 --> 01:22:27,733 Yeah! I got it -Is it? 1805 01:22:27,757 --> 01:22:29,313 The appointment letter is in my hands. 1806 01:22:29,408 --> 01:22:31,135 Wow! Congrats! Awesome. 1807 01:22:31,264 --> 01:22:32,979 - Why do you care? - Why? 1808 01:22:33,117 --> 01:22:36,515 You never called me after meeting my dad. Not even a text. 1809 01:22:36,572 --> 01:22:39,015 Oh! Something happened last night 1810 01:22:39,117 --> 01:22:40,595 I thought of explaining you in person. 1811 01:22:40,619 --> 01:22:42,190 You will have an excuse for everything. 1812 01:22:42,449 --> 01:22:43,449 Nothing like that. Hello! 1813 01:22:56,515 --> 01:22:58,593 What are you doing with the tyre? 1814 01:22:58,632 --> 01:23:01,284 I was repairing the tyre of my travels bus. 1815 01:23:01,536 --> 01:23:04,410 He called me for some emergency, so I came here as I was. 1816 01:23:04,535 --> 01:23:05,535 To be very frank. 1817 01:23:05,621 --> 01:23:08,268 These days I am doing his marriage works more than my travels works. 1818 01:23:08,292 --> 01:23:10,726 Dude! We are not working for my marriage. 1819 01:23:10,798 --> 01:23:12,130 We are working for our marriages. 1820 01:23:12,328 --> 01:23:13,890 Our marriage! Our right! 1821 01:23:14,552 --> 01:23:15,944 What happened yesterday night? 1822 01:23:16,226 --> 01:23:17,788 My dad is also not telling me anything. 1823 01:23:17,859 --> 01:23:19,156 Are you planning for a break up? 1824 01:23:19,750 --> 01:23:21,906 Break up? Me? 1825 01:23:22,289 --> 01:23:23,999 Can you fix your tyre somewhere else 1826 01:23:24,312 --> 01:23:25,375 I was... 1827 01:23:25,920 --> 01:23:26,661 What? 1828 01:23:26,717 --> 01:23:27,650 Let me take my vehicle. 1829 01:23:27,685 --> 01:23:30,440 - Whatever! Just leave! - You keep drooling here. 1830 01:23:30,904 --> 01:23:33,201 I must blame myself for coming with you. 1831 01:23:33,280 --> 01:23:33,780 Hello! 1832 01:23:33,998 --> 01:23:37,196 It's you girls who would think of breaking up for silly reasons. 1833 01:23:37,399 --> 01:23:40,790 But we boys would look for solution to fix the problem. 1834 01:23:40,952 --> 01:23:43,532 Is it from a Whatsapp forward or a meme? 1835 01:23:44,022 --> 01:23:45,813 Not from anywhere. This is reality. 1836 01:23:46,078 --> 01:23:49,435 Actually your dad has agreed to second marriage. 1837 01:23:49,764 --> 01:23:51,560 Here on, his wife will take care of him 1838 01:23:51,641 --> 01:23:53,341 I will take care of my sweetheart. 1839 01:23:53,412 --> 01:23:54,412 Wait a moment! 1840 01:23:54,616 --> 01:23:56,706 - My dad agreed to marry? - Yeah! 1841 01:23:56,831 --> 01:23:58,050 - To you? - Of course 1842 01:23:58,199 --> 01:23:59,199 I wont believe it 1843 01:23:59,276 --> 01:24:01,514 I knew you wouldn't trust me. 1844 01:24:01,632 --> 01:24:02,942 That is why I have my voice recorder. 1845 01:24:02,966 --> 01:24:04,116 Dude! Play it -Yes, dude. 1846 01:24:04,889 --> 01:24:05,686 Oh you are here. 1847 01:24:05,748 --> 01:24:08,170 Tell her what her dad said yesterday. 1848 01:24:08,265 --> 01:24:09,775 Three large drinks and two small drinks. 1849 01:24:09,799 --> 01:24:11,721 And took two chill beers home. 1850 01:24:11,767 --> 01:24:12,963 Everything in our expense. 1851 01:24:12,994 --> 01:24:14,713 Not that -I swear 1852 01:24:14,814 --> 01:24:17,774 - I was asking about the marriage stuff. - Oh that one? 1853 01:24:18,642 --> 01:24:22,883 We told your dad that he is aging and that he needs a company. 1854 01:24:22,975 --> 01:24:26,993 As soon as he heard that he took a bottle and came to hit us. 1855 01:24:27,841 --> 01:24:29,244 Not me! It's your dad's action. 1856 01:24:29,384 --> 01:24:30,384 My dad? 1857 01:24:30,673 --> 01:24:33,962 Then for next three hours we discussed with him. 1858 01:24:34,025 --> 01:24:35,340 Yeah! Time went by. 1859 01:24:35,980 --> 01:24:37,637 We tried to convince him. 1860 01:24:37,871 --> 01:24:40,105 But your father got a bit emotional. 1861 01:24:40,769 --> 01:24:43,331 And told that he would do this sacrifice for his daughter. 1862 01:24:43,543 --> 01:24:46,153 But he asked us not to reveal this to his daughter. 1863 01:24:46,294 --> 01:24:49,583 - And he started weeping like a child. - Don't overdo. 1864 01:24:50,215 --> 01:24:50,809 Anyway... 1865 01:24:51,082 --> 01:24:52,629 You also don't discuss this with him. 1866 01:24:52,691 --> 01:24:55,028 Are you happy now? 1867 01:24:55,644 --> 01:24:58,863 You have done the impossible! Wow! 1868 01:24:59,705 --> 01:25:01,159 Awesome! I agree now. 1869 01:25:01,349 --> 01:25:02,804 - Boys are the best! - Of course! 1870 01:25:02,876 --> 01:25:04,304 I don't know how to thank you. 1871 01:25:06,518 --> 01:25:07,581 This baboon is still here? 1872 01:25:07,605 --> 01:25:08,762 - Dude? - Sorry dude! 1873 01:25:08,831 --> 01:25:10,377 - What is this. - It's a public place... 1874 01:25:10,401 --> 01:25:12,612 Be safe. Police might arrest you. 1875 01:25:14,206 --> 01:25:15,206 Thank you! 1876 01:25:15,433 --> 01:25:16,956 I start job from Monday. 1877 01:25:16,988 --> 01:25:19,206 So tomorrow first thing in the morning 1878 01:25:19,449 --> 01:25:24,659 I would go to some matrimony office and look for single woman, divorcee... 1879 01:25:25,556 --> 01:25:27,056 Hold on a moment! 1880 01:25:27,080 --> 01:25:30,205 He has asked us not to involve you in this matter. 1881 01:25:30,230 --> 01:25:31,829 Saami and I would take care of this. 1882 01:25:31,875 --> 01:25:32,875 Saami! 1883 01:25:34,683 --> 01:25:35,683 Saami? 1884 01:25:36,028 --> 01:25:38,434 Where are you at? He'll be around when I don't need him! 1885 01:25:40,246 --> 01:25:41,246 It's him. 1886 01:25:41,488 --> 01:25:42,347 Where did you go? 1887 01:25:42,482 --> 01:25:45,167 I was not able to bear your silly love drama. 1888 01:25:45,223 --> 01:25:47,918 So I rolled the wheel a long way, will fix it and call you later. 1889 01:25:47,958 --> 01:25:48,958 Dude! 1890 01:25:49,192 --> 01:25:50,192 Wait! 1891 01:25:50,372 --> 01:25:53,278 He went to the restroom it seems. 1892 01:25:53,935 --> 01:25:55,911 From now on, there are no more confusions. 1893 01:25:56,183 --> 01:25:57,972 Only celebrations! 1894 01:25:59,004 --> 01:26:00,004 But first 1895 01:26:00,308 --> 01:26:01,433 go shave your beard. 1896 01:26:02,225 --> 01:26:05,356 I thought girls like bearded guys. She's from another planet I guess. 1897 01:26:08,026 --> 01:26:09,120 Enter with your right foot. 1898 01:26:10,104 --> 01:26:11,510 South Indian matrimony! 1899 01:26:11,682 --> 01:26:12,557 Why are we here? 1900 01:26:12,582 --> 01:26:14,442 To have our breakfast 1901 01:26:14,501 --> 01:26:16,830 I could have made it for you myself. 1902 01:26:16,993 --> 01:26:18,541 Why did you drag me to the ninth floor? 1903 01:26:18,594 --> 01:26:19,798 Oh! He's trying to be funny. 1904 01:26:19,823 --> 01:26:20,823 Be quiet! 1905 01:26:20,884 --> 01:26:22,378 Dude! I have been quiet since we became friends! 1906 01:26:22,402 --> 01:26:24,074 Oh! He is a jobless dude is it? 1907 01:26:24,126 --> 01:26:25,495 Sorry! I forgot to tell you. 1908 01:26:25,534 --> 01:26:26,400 Forget that 1909 01:26:26,486 --> 01:26:29,752 I have collected all your necessary information from Thulasi. 1910 01:26:30,111 --> 01:26:33,181 You just have to select the girl and the next stop is your honeymoon. 1911 01:26:33,212 --> 01:26:34,524 Not ready for honeymoon? 1912 01:26:34,900 --> 01:26:37,438 You have the zeal but do you have the ability? 1913 01:26:37,492 --> 01:26:39,540 Before that, let's check if you find a suitable match! 1914 01:26:39,564 --> 01:26:40,979 What is your problem now? 1915 01:26:41,181 --> 01:26:43,752 I have a lot of problems but the first one is you. 1916 01:26:46,056 --> 01:26:48,524 Why is this trash sticking with you? 1917 01:26:48,844 --> 01:26:49,931 Excuse me! 1918 01:26:50,041 --> 01:26:52,663 You put it in a nice way. 1919 01:26:54,210 --> 01:26:55,812 Know your place. Okay? 1920 01:26:55,983 --> 01:26:58,515 Mr. Navy boy, be careful of him. He overhears everything. 1921 01:26:58,547 --> 01:26:59,882 He is a dummy, sir. Don't worry. 1922 01:27:00,837 --> 01:27:03,867 Why does this aged kangaroo wants to get married? 1923 01:27:04,079 --> 01:27:05,821 Wow! It's a bright start. 1924 01:27:05,954 --> 01:27:06,445 Hi! 1925 01:27:06,469 --> 01:27:08,180 Welcome to South India matrimony! 1926 01:27:08,251 --> 01:27:09,571 Who is the profile for? 1927 01:27:09,830 --> 01:27:11,655 Your elder son or younger son? 1928 01:27:13,138 --> 01:27:14,145 Sir! Wait! 1929 01:27:14,411 --> 01:27:16,129 Is this the way to talk? 1930 01:27:16,394 --> 01:27:18,372 We need a girl for this youngster. 1931 01:27:18,403 --> 01:27:19,191 Sorry! 1932 01:27:19,216 --> 01:27:22,184 This guy with cheap sunglasses right here 1933 01:27:22,239 --> 01:27:23,364 is our groom. 1934 01:27:23,661 --> 01:27:25,558 Can I have your user name. 1935 01:27:25,606 --> 01:27:28,115 User name is Ramachandran_K. 1936 01:27:28,319 --> 01:27:29,897 Password is 'Aravind weds Thulasi' 1937 01:27:30,224 --> 01:27:32,014 Nicely done! 1938 01:27:32,084 --> 01:27:33,333 So that you won't forget it. 1939 01:27:33,357 --> 01:27:34,709 Looks like you won't forget. 1940 01:27:34,787 --> 01:27:36,521 - That's how strong it is. - Yes, sir. 1941 01:27:36,650 --> 01:27:39,023 We have found the matches for your profile. 1942 01:27:39,266 --> 01:27:42,016 You have to pay for the 6 month premium membership initially. 1943 01:27:42,367 --> 01:27:44,651 And we will provide you full assistance. 1944 01:27:45,151 --> 01:27:46,151 One second. 1945 01:27:47,471 --> 01:27:49,675 Are you paying by cash, card or gpay? 1946 01:27:49,745 --> 01:27:50,925 Anything is fine. 1947 01:27:51,236 --> 01:27:52,558 It's your marriage expenditure right? 1948 01:27:52,582 --> 01:27:53,877 Dude! Your trapped. 1949 01:27:53,917 --> 01:27:55,195 Are you paying by cash, card or gpay? 1950 01:27:55,219 --> 01:27:57,713 Anything is fine. It's your marriage expenditure right? 1951 01:27:57,743 --> 01:27:58,743 Take out your wallet. 1952 01:27:58,776 --> 01:27:59,776 My expenditure? 1953 01:28:01,272 --> 01:28:02,461 He was talking to you only. 1954 01:28:03,164 --> 01:28:04,524 - What is this? - Yeah he is right! 1955 01:28:05,656 --> 01:28:07,594 I am the one trapped here. 1956 01:28:07,995 --> 01:28:09,352 Why is the screen so small? 1957 01:28:09,378 --> 01:28:10,706 I am screwed! 1958 01:28:11,942 --> 01:28:13,714 Can you come with me. 1959 01:28:13,738 --> 01:28:14,994 - Yes! Of course. - Control yourself. 1960 01:28:15,018 --> 01:28:17,168 To check out matching profiles. 1961 01:28:17,285 --> 01:28:18,620 In such a smaller screen? 1962 01:28:18,652 --> 01:28:19,652 Thing is... 1963 01:28:20,378 --> 01:28:23,512 In the excitement of wearing cooling glass I forgot my reading glass. 1964 01:28:24,184 --> 01:28:26,099 Would be better if we see on a bigger screen. 1965 01:28:26,692 --> 01:28:27,919 I got this, sir. 1966 01:28:28,240 --> 01:28:29,872 Actually, he comes from a royal family. 1967 01:28:30,085 --> 01:28:32,205 So he wants to check out the profiles in a big screen. 1968 01:28:32,412 --> 01:28:34,092 Can you arrange that quickly? 1969 01:28:34,130 --> 01:28:36,990 Sorry! To use the projector... 1970 01:28:37,146 --> 01:28:39,395 We need get the permission from our head office in Mumbai. 1971 01:28:39,419 --> 01:28:39,919 What? 1972 01:28:40,021 --> 01:28:43,505 Can't you do this help for a old man who forgot his glasses at home? 1973 01:28:43,607 --> 01:28:45,817 And you want to wait for a approval from Mumbai? 1974 01:28:45,896 --> 01:28:48,559 For just 120 rupees we can see a 3D film in big screen 1975 01:28:48,621 --> 01:28:50,168 I have paid 32,000 rupees for this. 1976 01:28:50,734 --> 01:28:52,714 I told you right! He overheard us. 1977 01:28:52,965 --> 01:28:54,997 Yeah I overheard you! That is my habit. 1978 01:28:55,239 --> 01:28:57,254 That's a bad habit -Yes I agree. 1979 01:28:57,310 --> 01:29:00,095 You speak as if I overheard your secrets? 1980 01:29:00,129 --> 01:29:01,716 Please calm down! Relax! 1981 01:29:01,810 --> 01:29:04,255 I will get the permission right away. 1982 01:29:04,295 --> 01:29:05,855 - Make it fast. - Don't be so desperate. 1983 01:29:08,192 --> 01:29:10,810 Hope I will find my girl. 1984 01:29:14,217 --> 01:29:15,217 What? 1985 01:29:15,522 --> 01:29:16,905 I have no matches? 1986 01:29:17,334 --> 01:29:20,459 He doesn't have a match in the entire country? 1987 01:29:20,506 --> 01:29:21,951 What sort of matrimony is this? 1988 01:29:22,172 --> 01:29:22,672 Dude! 1989 01:29:22,789 --> 01:29:25,046 -What about my 32,000 -Is that important now? 1990 01:29:25,274 --> 01:29:26,766 Return my money back. 1991 01:29:26,821 --> 01:29:28,687 Here we don't refund money. 1992 01:29:28,711 --> 01:29:30,523 Give me your earrings then. I would sell it. 1993 01:29:30,690 --> 01:29:31,354 - Sir! - What? 1994 01:29:31,518 --> 01:29:34,377 It's not our fault. He has given girls below 25 years old as a criteria. 1995 01:29:34,618 --> 01:29:35,961 Ask him! 1996 01:29:36,032 --> 01:29:37,180 Uh-oh! She ratted me out. 1997 01:29:37,260 --> 01:29:39,307 Is he looking to adopt a girl? 1998 01:29:39,992 --> 01:29:41,888 Table damage would cost you 8000 rupees. 1999 01:29:41,932 --> 01:29:43,127 We accept only cash for that. 2000 01:29:44,010 --> 01:29:45,705 Leave those brats! 2001 01:29:45,729 --> 01:29:49,539 Can we push that 25 to 45? 2002 01:29:49,922 --> 01:29:51,094 Can we do it? 2003 01:29:51,149 --> 01:29:53,555 Even 85 wouldn't match you. 2004 01:29:54,608 --> 01:29:55,890 She is Shivaranjani. 2005 01:29:55,946 --> 01:29:56,870 She looks like you. 2006 01:29:56,949 --> 01:29:58,155 No! She looks like you 2007 01:29:58,225 --> 01:29:59,702 - I am okay with her. - Is he okay with her? 2008 01:29:59,726 --> 01:30:00,374 Next! 2009 01:30:00,520 --> 01:30:01,520 She is Keerthana. 2010 01:30:01,769 --> 01:30:03,339 She is loud mouth Keerthana! I know her. 2011 01:30:03,363 --> 01:30:04,363 Stop lying! 2012 01:30:04,471 --> 01:30:05,471 Next! 2013 01:30:05,705 --> 01:30:06,799 Her -Next. 2014 01:30:07,683 --> 01:30:10,987 Next! Next! Next! 2015 01:30:11,333 --> 01:30:13,555 What the hell is this? 2016 01:30:14,448 --> 01:30:15,448 You! 2017 01:30:16,333 --> 01:30:17,870 Can you give us two minutes. 2018 01:30:18,364 --> 01:30:19,701 Please make it fast 2019 01:30:19,828 --> 01:30:22,508 I'll have to mail back to the Mumbai head office if there's a delay 2020 01:30:22,547 --> 01:30:24,701 I will finish this as quick as possible. 2021 01:30:25,036 --> 01:30:27,520 - Did she work in a browsing centre before? - No idea. 2022 01:30:27,553 --> 01:30:28,797 What are hell are you thinking? 2023 01:30:29,294 --> 01:30:31,661 I sent you the references right? Is this what you found? 2024 01:30:32,154 --> 01:30:32,654 Sir! 2025 01:30:32,974 --> 01:30:34,537 The references you sent 2026 01:30:34,600 --> 01:30:37,062 are supermodels who don't even give dates to movie stars. 2027 01:30:37,095 --> 01:30:38,767 How would they accept you? 2028 01:30:38,817 --> 01:30:40,040 Please be reasonable. 2029 01:30:40,935 --> 01:30:43,988 Your dramatics won't work on me. 2030 01:30:44,013 --> 01:30:44,558 He found out 2031 01:30:44,621 --> 01:30:47,551 I won't leave you guys until I find my girl. 2032 01:30:47,682 --> 01:30:49,106 This is your first warning. 2033 01:30:49,529 --> 01:30:52,528 If this happens again, I will cancel your marriage. 2034 01:30:54,169 --> 01:30:56,357 I was talking about your marriage, not mine. 2035 01:30:56,655 --> 01:30:57,858 - Sir? - Yes! 2036 01:30:58,020 --> 01:31:00,068 It affects your marriage too. 2037 01:31:00,219 --> 01:31:01,591 Not enough! 2038 01:31:01,872 --> 01:31:03,560 Your energy level is not enough! 2039 01:31:03,724 --> 01:31:05,286 You must have fire like energy! 2040 01:31:06,169 --> 01:31:07,861 God, he's a lunatic and wants to get married! 2041 01:31:07,885 --> 01:31:10,205 Asked you to find me a bride and you're showing me aunties. 2042 01:31:10,288 --> 01:31:11,648 Don't step into my home ever again. 2043 01:31:11,715 --> 01:31:13,325 Find me a girl and then marry my girl. 2044 01:31:15,856 --> 01:31:18,379 Are you going to burn yourself? 2045 01:31:18,465 --> 01:31:21,224 I am trying to ooze out the fire he asked for. 2046 01:31:22,131 --> 01:31:24,490 You can blow this fire out. 2047 01:31:24,636 --> 01:31:30,581 You cannot blow out love and affection Malarvizhi has for me. 2048 01:31:30,811 --> 01:31:32,303 Do something about this 2049 01:31:32,560 --> 01:31:33,833 I have an idea. 2050 01:31:34,474 --> 01:31:36,724 Why can't we discuss it over a beer? 2051 01:31:43,704 --> 01:31:45,399 Malarvizhi my love! 2052 01:31:51,368 --> 01:31:51,868 Dude! 2053 01:31:52,358 --> 01:31:53,905 You know of any beer factory? 2054 01:31:54,171 --> 01:31:55,663 There are totally 8 in our state. 2055 01:31:56,007 --> 01:31:58,486 In Kanchipuram, Gumudipoondi, Thiruvallur. 2056 01:31:58,884 --> 01:32:01,337 Pudhukottai, Mathuranthagam, Thirumalisai and a few more. 2057 01:32:01,519 --> 01:32:04,204 Inside the city we have in Poonamalle and Valasaravakkam. 2058 01:32:04,393 --> 01:32:05,393 Why are you asking? 2059 01:32:05,884 --> 01:32:08,582 We are drinking this everyday. 2060 01:32:08,660 --> 01:32:12,246 But have we ever thought about the process of making it. 2061 01:32:12,558 --> 01:32:15,230 How many people have strived for this. 2062 01:32:15,307 --> 01:32:17,307 Have we thought about this on at least labours day. 2063 01:32:18,302 --> 01:32:20,200 We are thankless people. 2064 01:32:21,568 --> 01:32:23,021 That Adyar Undertaker... 2065 01:32:23,310 --> 01:32:26,723 Thinks he is a celebrity and rejects every girl we show him. 2066 01:32:26,870 --> 01:32:28,870 Your path will open only if you clear his path. 2067 01:32:28,997 --> 01:32:30,716 My path will open only if you clear yours. 2068 01:32:30,919 --> 01:32:33,145 My path would open Malarvizhi's path. 2069 01:32:33,270 --> 01:32:35,388 Amidst all these problems we have. 2070 01:32:35,413 --> 01:32:37,874 How can you think of torturing me? 2071 01:32:38,044 --> 01:32:38,849 Are you an alien? 2072 01:32:39,013 --> 01:32:40,216 I just thought about it. 2073 01:32:40,489 --> 01:32:43,278 Why are you bursting out like alcohol for that? 2074 01:32:44,582 --> 01:32:46,005 It was uncalled for. 2075 01:32:48,919 --> 01:32:51,215 Mom! Two dosas and one egg dosa 2076 01:32:51,239 --> 01:32:55,344 I have sent you a message. If you forward it to 40 people, you would get a good wife. 2077 01:32:55,400 --> 01:32:57,828 Would I get two girls if I send it to 80 people? 2078 01:32:58,791 --> 01:32:59,986 I will bash you? 2079 01:33:00,127 --> 01:33:00,627 Hello! 2080 01:33:01,110 --> 01:33:02,110 Hello! 2081 01:33:03,556 --> 01:33:06,126 She is from an older generation. 2082 01:33:06,220 --> 01:33:07,431 Why are you pulling her legs? 2083 01:33:07,468 --> 01:33:08,468 One moment. 2084 01:33:09,215 --> 01:33:11,138 You forwarded it to me five times? 2085 01:33:11,403 --> 01:33:15,252 There is a story where people went on a pilgrimage praying for rain. 2086 01:33:15,651 --> 01:33:17,956 One of the boy alone went with an umbrella. 2087 01:33:18,027 --> 01:33:18,659 You know why? 2088 01:33:18,830 --> 01:33:21,675 The small boy would have told you If you had kicked him. 2089 01:33:21,855 --> 01:33:23,917 Why are you asking me? 2090 01:33:24,114 --> 01:33:24,713 That's Belief! 2091 01:33:24,964 --> 01:33:25,964 Belief is everything! 2092 01:33:26,978 --> 01:33:29,462 I suspected you to be an alien. 2093 01:33:29,917 --> 01:33:32,548 But I have confirmed it. 2094 01:33:36,116 --> 01:33:40,451 Dude! I have found the perfect match for our Undertaker. 2095 01:33:40,498 --> 01:33:41,498 Really? 2096 01:33:41,535 --> 01:33:42,615 Here! 2097 01:33:43,175 --> 01:33:44,175 This? 2098 01:33:44,475 --> 01:33:46,249 Sorry! The status changed. 2099 01:33:47,210 --> 01:33:48,444 Look at this. 2100 01:33:48,539 --> 01:33:50,413 It's our yoga teacher. 2101 01:33:50,499 --> 01:33:53,483 But she is not interested in marriage and staying single. 2102 01:33:53,515 --> 01:33:54,670 How is it possible? 2103 01:33:54,694 --> 01:33:56,965 If you want to know the status of someone's mind. 2104 01:33:57,020 --> 01:33:58,950 You just have to see their Whatspp status. 2105 01:33:59,128 --> 01:34:00,249 Oh is it? 2106 01:34:00,288 --> 01:34:02,481 Look at her status. 2107 01:34:03,317 --> 01:34:05,710 The font is not clear. You read it out. 2108 01:34:06,178 --> 01:34:08,840 Keep calm! I am waiting for my perfect match! 2109 01:34:08,898 --> 01:34:09,906 Is it? 2110 01:34:10,157 --> 01:34:11,195 What does it mean? 2111 01:34:11,264 --> 01:34:15,026 It means we have found someone for our Undertaker. 2112 01:34:15,057 --> 01:34:16,223 And they are "Okay! Okay!" 2113 01:34:16,416 --> 01:34:18,221 Okay! Okay! 2114 01:34:18,275 --> 01:34:20,799 I thought you were an alien. 2115 01:34:21,003 --> 01:34:23,082 But you are an Avatar. 2116 01:34:23,121 --> 01:34:25,225 Here! Cheers! 2117 01:34:33,109 --> 01:34:33,945 These guys? 2118 01:34:34,054 --> 01:34:37,397 What would they do if their pants tear when bending? 2119 01:34:37,524 --> 01:34:39,133 They would have the stitching kit ready. 2120 01:34:39,164 --> 01:34:40,149 They would stitch it themselves. 2121 01:34:40,179 --> 01:34:42,351 Won't the needle in the kit poke if they have it in their pocket? 2122 01:34:42,375 --> 01:34:44,358 Stop talking too much before they stitch your mouth. 2123 01:34:44,382 --> 01:34:45,984 Check out that grey yoga pant girl... 2124 01:34:46,102 --> 01:34:46,695 Whoa! 2125 01:34:46,852 --> 01:34:48,234 What a pleasant surprise guys! 2126 01:34:49,297 --> 01:34:50,977 - Good evening ma'am! - Good morning ma'am! 2127 01:34:51,423 --> 01:34:52,453 - Good morning ma'am! - Good evening ma'am! 2128 01:34:52,477 --> 01:34:53,587 Can we agree on any one? 2129 01:34:54,334 --> 01:34:55,334 We will go with morning. 2130 01:34:56,655 --> 01:34:58,756 Good morning ma'am! 2131 01:34:58,927 --> 01:35:01,367 How did you guys remember me suddenly? 2132 01:35:01,411 --> 01:35:03,318 We came to discuss about a marriage. 2133 01:35:03,420 --> 01:35:05,529 Marriage! Well congratulations! 2134 01:35:05,647 --> 01:35:09,769 Are you two getting married on the same day as you told? 2135 01:35:09,830 --> 01:35:10,838 Where is my invitation? 2136 01:35:10,995 --> 01:35:13,846 No! We came to you to discuss your marriage. 2137 01:35:13,924 --> 01:35:15,284 My marriage -Yes! 2138 01:35:15,384 --> 01:35:18,244 How do you guys know that I want to marry? 2139 01:35:18,330 --> 01:35:20,369 I am in love with a girl named Thulasi. 2140 01:35:20,613 --> 01:35:23,080 Her father worked in the Indian Navy for 20 - 25 years. 2141 01:35:23,322 --> 01:35:24,864 Then, he got took voluntary retirement. 2142 01:35:24,888 --> 01:35:26,693 Now he is working as a professor in a college. 2143 01:35:26,717 --> 01:35:30,052 He is well settled with a own house, car and good money 2144 01:35:30,276 --> 01:35:31,825 I saw his Whatsapp status yesterday. 2145 01:35:31,849 --> 01:35:34,592 He posted 'I am single. Waiting for a perfect match' 2146 01:35:34,677 --> 01:35:36,169 He posted it at 12 'O clock yesterday. 2147 01:35:36,193 --> 01:35:37,224 What a coincidence! 2148 01:35:37,342 --> 01:35:38,582 You also had posted a status... 2149 01:35:38,780 --> 01:35:42,222 'I am single. Waiting for a perfect match' at the same time. 2150 01:35:42,246 --> 01:35:43,457 Yeah! So what? 2151 01:35:43,797 --> 01:35:44,297 We thought... 2152 01:35:44,476 --> 01:35:46,328 We could mingle the two singles. 2153 01:35:46,422 --> 01:35:48,517 And change their status to married. 2154 01:35:48,588 --> 01:35:50,101 Got this idea while I was brushing this morning. 2155 01:35:50,125 --> 01:35:51,797 That is why we came here. 2156 01:35:51,882 --> 01:35:53,523 In case if you like him. 2157 01:35:53,687 --> 01:35:55,203 If you accept to marry him. 2158 01:35:55,337 --> 01:35:56,991 Thulasi would agree to marry me. 2159 01:35:57,164 --> 01:35:59,095 My girl Malarvizhi is also waiting for me. 2160 01:35:59,228 --> 01:36:00,963 If you agree to this. 2161 01:36:00,994 --> 01:36:05,478 Then we would be married on the same day and same dais as we wished for. 2162 01:36:05,643 --> 01:36:07,210 You started this story. 2163 01:36:07,256 --> 01:36:09,022 Hope you would give us an happy ending. 2164 01:36:09,169 --> 01:36:10,567 Why are you asking her about a happy ending? 2165 01:36:10,591 --> 01:36:12,154 Stop your dirty thinking. 2166 01:36:12,455 --> 01:36:14,679 Alright! Since you guys are asking 2167 01:36:14,869 --> 01:36:15,963 I will consider it. 2168 01:36:16,126 --> 01:36:17,277 Do you have his photo? 2169 01:36:17,301 --> 01:36:19,505 I have kept it as my wallpaper. 2170 01:36:19,916 --> 01:36:21,744 Look at this Prince Charming. 2171 01:36:23,002 --> 01:36:24,895 I have seen him somewhere. 2172 01:36:25,212 --> 01:36:26,504 May be in National Geography. 2173 01:36:26,543 --> 01:36:28,534 But I cannot recollect. 2174 01:36:28,558 --> 01:36:31,334 May be in previous birth, like in Rajamouli's movies. 2175 01:36:31,372 --> 01:36:33,115 Meet him once. 2176 01:36:33,139 --> 01:36:34,407 You will definitely like him. 2177 01:36:35,035 --> 01:36:36,035 Okay! 2178 01:36:36,214 --> 01:36:37,738 Let's meet him tomorrow. 2179 01:36:37,785 --> 01:36:38,285 Awesome! 2180 01:36:38,345 --> 01:36:40,362 Thank you ma'am! 2181 01:36:40,440 --> 01:36:44,791 'I can feel the weather change around me... Girl, it's because of you...' 2182 01:36:44,823 --> 01:36:45,761 Thanks! You too. 2183 01:36:45,840 --> 01:36:46,840 He's here. 2184 01:36:47,569 --> 01:36:49,116 Look at him drooling. 2185 01:36:51,517 --> 01:36:54,178 Finally my scoldings have paid off. They've got someone beautiful! 2186 01:36:54,370 --> 01:36:54,875 Hi sir! 2187 01:36:55,265 --> 01:36:56,484 Meet Ms.Maya! 2188 01:36:56,710 --> 01:36:57,962 Our college Yoga teacher. 2189 01:36:58,563 --> 01:37:00,578 She runs her own Yoga Center in ECR. 2190 01:37:02,037 --> 01:37:03,225 What brings her here? 2191 01:37:03,405 --> 01:37:04,874 There is exhibition going nearby. 2192 01:37:04,975 --> 01:37:07,335 She came to purchase yoga mats in bulk. 2193 01:37:07,422 --> 01:37:09,298 We stopped to say hi to you. 2194 01:37:09,461 --> 01:37:11,219 Hi uncle! 2195 01:37:12,984 --> 01:37:14,352 She is a single just like you. 2196 01:37:14,416 --> 01:37:15,345 Well settled too. 2197 01:37:15,399 --> 01:37:17,016 She is waiting for a perfect partner. 2198 01:37:18,369 --> 01:37:19,369 Hi Maya! 2199 01:37:19,556 --> 01:37:21,259 I am Ramachandran -Hi! 2200 01:37:21,782 --> 01:37:23,025 What happened to him? 2201 01:37:23,110 --> 01:37:24,695 He got electrocuted. Chemistry, it seems! 2202 01:37:24,719 --> 01:37:26,719 I thought he got a seizure. 2203 01:37:26,775 --> 01:37:28,073 You are a yoga teacher... 2204 01:37:29,134 --> 01:37:29,660 Mr. Support? 2205 01:37:29,684 --> 01:37:31,614 I'll go and drink some Sapodilla juice for me. 2206 01:37:31,767 --> 01:37:33,744 There is no Sapodilla at home. Get it outside. 2207 01:37:34,305 --> 01:37:35,305 Bye dude. 2208 01:37:36,471 --> 01:37:37,471 Then... 2209 01:37:38,048 --> 01:37:39,220 Oh! Me too? 2210 01:37:39,517 --> 01:37:41,173 Actually I am not getting signal. 2211 01:37:41,204 --> 01:37:42,861 Dude! One sweet lime juice for me. 2212 01:37:43,007 --> 01:37:45,485 Is it better do yoga in the morning or evening? 2213 01:37:45,525 --> 01:37:46,767 Morning would be effective. 2214 01:37:46,791 --> 01:37:47,791 Thulasi! 2215 01:37:49,010 --> 01:37:51,174 - Get my Jeep outside. - Yeah I will. 2216 01:37:51,517 --> 01:37:52,306 We'll continue 2217 01:37:52,391 --> 01:37:53,869 I don't get much time in the morning. 2218 01:37:53,909 --> 01:37:54,909 Thulasi! 2219 01:37:55,436 --> 01:37:56,878 Can you do it now? 2220 01:37:59,615 --> 01:38:00,615 God! 2221 01:38:01,925 --> 01:38:03,460 You were trying to say something. 2222 01:38:03,663 --> 01:38:04,663 Yes! 2223 01:38:05,396 --> 01:38:06,996 When they told me about a yoga teacher... 2224 01:38:07,123 --> 01:38:11,841 I expected a Grey haired granny in fully covered clothes 2225 01:38:12,027 --> 01:38:14,383 I thought I'll say 'Bye' and reject her. 2226 01:38:14,675 --> 01:38:15,675 But you! 2227 01:38:16,464 --> 01:38:17,776 You are fabulous! 2228 01:38:19,186 --> 01:38:21,868 When they told about a retired navy officer... 2229 01:38:22,104 --> 01:38:25,027 I thought of a man in polo shirt, grey hair 2230 01:38:25,074 --> 01:38:27,754 sitting on an easy chair and reading newspaper. 2231 01:38:28,184 --> 01:38:30,779 But you too look fabulous! 2232 01:38:31,708 --> 01:38:33,495 Maya! Beautiful name. 2233 01:38:33,613 --> 01:38:35,722 Sometimes we meet some one for the first time 2234 01:38:35,982 --> 01:38:38,450 we feel like we have seen them many times before. 2235 01:38:38,670 --> 01:38:40,373 Looking at you, I can feel it. 2236 01:38:40,989 --> 01:38:42,216 My heart is beating fast 2237 01:38:42,576 --> 01:38:46,833 I have seen a lot of men flirting pathetically to impress a girl. 2238 01:38:47,154 --> 01:38:51,079 But your ways are cute and cool. 2239 01:38:51,687 --> 01:38:52,758 Ask her. 2240 01:38:52,806 --> 01:38:54,993 Maya! If you are okay 2241 01:38:55,423 --> 01:38:57,493 can we spend a day together? 2242 01:38:58,227 --> 01:39:00,305 Mr. Ramachandran, if you are fine with it 2243 01:39:00,469 --> 01:39:02,422 can that day be today? 2244 01:39:02,454 --> 01:39:03,970 "A new experience; As it blossoms..." 2245 01:39:04,188 --> 01:39:08,392 "It makes us fly; Fly so high." 2246 01:39:35,355 --> 01:39:39,277 "You are changing me with your thoughts." 2247 01:39:39,355 --> 01:39:43,125 "And killing me softly." 2248 01:39:43,562 --> 01:39:47,679 "This world looks new today" 2249 01:39:47,758 --> 01:39:51,081 "I am losing myself in your words." 2250 01:40:09,090 --> 01:40:12,909 "I want to tell you one thing" 2251 01:40:13,166 --> 01:40:17,269 "I want to tell it to your face" 2252 01:40:17,464 --> 01:40:21,050 "I am waiting for that moment." 2253 01:40:21,589 --> 01:40:25,604 "I am feeling my elegance today." 2254 01:40:25,674 --> 01:40:29,627 "Can you feel it too?" 2255 01:40:34,336 --> 01:40:35,883 "Would you be mine?" 2256 01:40:36,125 --> 01:40:38,218 "Would you accept me?" 2257 01:40:42,644 --> 01:40:44,074 "Would you be mine?" 2258 01:40:44,339 --> 01:40:48,808 "Would you accept me now?" 2259 01:40:48,934 --> 01:40:53,480 "Would you accept me now?" 2260 01:40:58,298 --> 01:40:59,978 Stop here. 2261 01:41:01,637 --> 01:41:02,637 Thank you! 2262 01:41:14,710 --> 01:41:16,030 Hi aunty! How are you! 2263 01:41:16,202 --> 01:41:19,046 You are from the mall right? 2264 01:41:19,236 --> 01:41:19,736 Thulasi! 2265 01:41:19,866 --> 01:41:24,101 You have finished every mall and now going to houses is it? 2266 01:41:24,156 --> 01:41:25,529 No it's not that. 2267 01:41:26,919 --> 01:41:28,497 Where have you hid the camera? 2268 01:41:28,536 --> 01:41:31,044 There is nothing there, I just came to visit your family. 2269 01:41:31,488 --> 01:41:33,464 Visit us? Why? 2270 01:41:33,519 --> 01:41:36,192 Are you here to give me the best prank award? 2271 01:41:36,262 --> 01:41:39,371 No! I wanted to see my future home. 2272 01:41:39,824 --> 01:41:41,378 I must step in with my right foot, isn't it? 2273 01:41:41,402 --> 01:41:43,030 Aravind darling! 2274 01:41:43,109 --> 01:41:44,836 Darling? Whoa! 2275 01:41:45,672 --> 01:41:47,383 When did this happen? 2276 01:41:48,741 --> 01:41:50,261 - Four runs to win. - You are gone now. 2277 01:41:50,445 --> 01:41:51,834 Wait, I'm coming -Just miss! 2278 01:41:53,670 --> 01:41:55,131 Are you scared of losing? 2279 01:41:55,169 --> 01:41:56,967 There is someone. 2280 01:41:57,287 --> 01:41:57,787 Hi! 2281 01:41:57,904 --> 01:41:59,014 Thulasi! 2282 01:42:00,366 --> 01:42:01,475 What are you guys doing? 2283 01:42:01,954 --> 01:42:03,311 He has some cricket match in college 2284 01:42:03,335 --> 01:42:04,436 I was training him. 2285 01:42:04,467 --> 01:42:06,600 Brother! Stop making fun. 2286 01:42:06,749 --> 01:42:07,429 Keep quiet. 2287 01:42:07,607 --> 01:42:08,974 How come you are here? 2288 01:42:09,116 --> 01:42:11,819 Just a surprise visit to see you. 2289 01:42:11,843 --> 01:42:13,085 Did your dad call? 2290 01:42:13,170 --> 01:42:14,170 Everything fine? 2291 01:42:14,429 --> 01:42:16,921 Didn't get a call yet, but I thing everything is going fine. 2292 01:42:18,952 --> 01:42:20,437 Wait a second! Who is she? 2293 01:42:21,725 --> 01:42:22,725 She is... 2294 01:42:22,871 --> 01:42:24,582 This is Thulasi. She is your... 2295 01:42:24,824 --> 01:42:26,902 I am your sister-in-law. You can call me Thulasi. 2296 01:42:27,863 --> 01:42:29,191 Done! 2297 01:42:29,957 --> 01:42:32,266 What is happening here? 2298 01:42:33,100 --> 01:42:35,687 All this fist bumping and stuff? 2299 01:42:35,735 --> 01:42:37,156 She is saying its her future home. 2300 01:42:37,180 --> 01:42:38,523 She says she is the sister-in-law of Akash. 2301 01:42:38,547 --> 01:42:39,902 Why am I not a part of this? 2302 01:42:39,926 --> 01:42:41,146 Tell me what is happening. 2303 01:42:41,170 --> 01:42:43,341 Mom! Me and Thulasi are 2304 01:42:43,903 --> 01:42:44,903 in love! 2305 01:42:45,185 --> 01:42:46,585 We are planning to get married soon. 2306 01:42:48,824 --> 01:42:51,068 Look at my son blushing! 2307 01:42:51,614 --> 01:42:53,852 This is a rare sight. 2308 01:42:53,892 --> 01:42:56,228 Make yourself at home. I'll make some coffee. 2309 01:42:56,252 --> 01:42:57,252 Okay, aunty. 2310 01:42:58,894 --> 01:42:59,894 So? 2311 01:43:00,033 --> 01:43:01,214 Intense practice? 2312 01:43:01,239 --> 01:43:03,155 Are you trying to get into IPL like Natraj? 2313 01:43:03,257 --> 01:43:04,775 Don't forget me if you become famous. 2314 01:43:04,822 --> 01:43:05,822 Why? 2315 01:43:06,088 --> 01:43:07,159 Leave me alone! 2316 01:43:07,229 --> 01:43:08,863 Why are you feeling shy? 2317 01:43:11,590 --> 01:43:12,691 It's dad. 2318 01:43:13,026 --> 01:43:14,426 How to manage him? 2319 01:43:14,450 --> 01:43:15,505 Thulasi! Don't go. 2320 01:43:15,553 --> 01:43:17,320 She's going to invite trouble. 2321 01:43:19,091 --> 01:43:20,477 Hi uncle! I am Thulasi. 2322 01:43:20,675 --> 01:43:21,806 Aravind's girlfriend. 2323 01:43:21,946 --> 01:43:23,016 Came for a visit. 2324 01:43:23,446 --> 01:43:24,446 Hi! 2325 01:43:27,133 --> 01:43:28,133 Shanthi! 2326 01:43:32,254 --> 01:43:33,254 Shanthi! 2327 01:43:34,066 --> 01:43:35,223 Dad! I... 2328 01:43:35,344 --> 01:43:36,672 I wanted to introduce her to you. 2329 01:43:36,823 --> 01:43:39,117 This is Thulasi. She just rushed and introduced herself. 2330 01:43:42,742 --> 01:43:45,562 I knew you would come from office early. 2331 01:43:45,655 --> 01:43:46,959 So I made some coffee for you. 2332 01:43:47,773 --> 01:43:48,773 Coffee? 2333 01:43:49,421 --> 01:43:50,421 For me? 2334 01:43:51,508 --> 01:43:54,148 Oh! You don't like coffee, right? 2335 01:43:54,211 --> 01:43:55,242 I forgot. 2336 01:43:55,344 --> 01:43:56,668 - Sorry! - Move! 2337 01:43:58,145 --> 01:43:59,338 Forgive me 2338 01:43:59,362 --> 01:44:01,348 I got nervous and started blabbing. 2339 01:44:01,418 --> 01:44:02,454 Forgive me -Get lost! 2340 01:44:07,778 --> 01:44:08,996 Coffee -What happened? 2341 01:44:09,059 --> 01:44:10,168 Why is he so angry? 2342 01:44:10,363 --> 01:44:11,809 It's not anger. 2343 01:44:12,203 --> 01:44:16,738 He could not handle your surprise visit. 2344 01:44:18,738 --> 01:44:19,738 You 2345 01:44:20,092 --> 01:44:23,174 take Thulasi upstairs and show her around 2346 01:44:23,211 --> 01:44:26,634 I will speak to your dad when he comes out for dinner and call you. 2347 01:44:26,861 --> 01:44:28,407 Till then don't come near him. 2348 01:44:28,524 --> 01:44:30,049 You will take care right? 2349 01:44:30,119 --> 01:44:31,728 I will handle it. 2350 01:44:32,064 --> 01:44:33,228 That is what scares me 2351 01:44:33,351 --> 01:44:35,362 I am too scared. Just go! 2352 01:44:35,439 --> 01:44:36,720 Let's go to the terrace. 2353 01:44:38,367 --> 01:44:40,725 Lord Muruga! Help me from a disaster 2354 01:44:40,774 --> 01:44:42,716 I will offer you prayer this evening. 2355 01:44:43,048 --> 01:44:44,048 Oh Lord! 2356 01:45:02,344 --> 01:45:05,484 I thought you would be late because of the traffic. 2357 01:45:06,129 --> 01:45:07,556 Shall I go and come back late? 2358 01:45:07,618 --> 01:45:10,953 No! I was just saying... 2359 01:45:10,977 --> 01:45:12,158 You were not just saying.. 2360 01:45:12,328 --> 01:45:13,866 But you are trying to divert the topic! 2361 01:45:17,509 --> 01:45:18,806 Did that girl leave? 2362 01:45:19,424 --> 01:45:22,931 I sent them upstairs so that they won't be a disturbance while you eat. 2363 01:45:24,188 --> 01:45:25,548 He was telling something to me. 2364 01:45:25,853 --> 01:45:26,853 What is it? 2365 01:45:27,025 --> 01:45:29,165 They are in love it seems. 2366 01:45:30,681 --> 01:45:31,181 So? 2367 01:45:31,469 --> 01:45:33,146 Is this the way to reveal it? 2368 01:45:33,575 --> 01:45:36,946 She wanted to surprise us. 2369 01:45:37,701 --> 01:45:38,763 She's a young girl. 2370 01:45:38,810 --> 01:45:40,622 She's just a playful. 2371 01:45:42,286 --> 01:45:43,286 Shall I call them? 2372 01:45:44,652 --> 01:45:45,652 Aravind! 2373 01:45:46,395 --> 01:45:47,395 Coming mom! 2374 01:45:51,272 --> 01:45:52,272 Aravind! What? 2375 01:45:52,587 --> 01:45:53,623 - Aravind! - Tell me. 2376 01:45:53,907 --> 01:45:56,325 Why's you FB relationship status still 'Single?' 2377 01:45:56,349 --> 01:45:57,911 Quiet! 2378 01:45:57,942 --> 01:45:59,542 - Answer me! - Like that's important now! 2379 01:46:04,786 --> 01:46:05,583 What do you do? 2380 01:46:05,762 --> 01:46:09,037 I have done Visual communication and working at a private channel. 2381 01:46:09,227 --> 01:46:11,131 You would have seen me on TV. 2382 01:46:12,053 --> 01:46:12,553 No! 2383 01:46:12,623 --> 01:46:13,780 I don't watch TV. 2384 01:46:15,725 --> 01:46:17,493 Do your parents know you are here? 2385 01:46:18,219 --> 01:46:22,015 I don't need my dad's permission for anything. 2386 01:46:22,040 --> 01:46:23,790 If I call him now at this hour 2387 01:46:23,954 --> 01:46:25,077 he would get furious. 2388 01:46:25,177 --> 01:46:27,615 - He knows about it. Tell your dad. - Quiet. 2389 01:46:27,701 --> 01:46:30,186 Her father already knows. He is okay with us. 2390 01:46:30,615 --> 01:46:32,193 Your food is getting cold. 2391 01:46:35,317 --> 01:46:36,317 Had dinner? 2392 01:46:37,427 --> 01:46:38,217 Uncle! 2393 01:46:38,435 --> 01:46:41,842 No one has asked me this since I came here. 2394 01:46:42,084 --> 01:46:43,232 Only you asked me. 2395 01:46:43,637 --> 01:46:44,919 You are my favourite. 2396 01:46:45,372 --> 01:46:46,990 Today my dinner is with you. 2397 01:46:47,608 --> 01:46:49,858 - Thulasi listen. - Don't talk to me. 2398 01:46:50,147 --> 01:46:51,796 Did you ask if I was hungry? 2399 01:46:51,838 --> 01:46:53,469 Thulasi! 2400 01:46:53,679 --> 01:46:55,070 Don't do it. 2401 01:46:55,483 --> 01:46:55,983 Aunty! 2402 01:46:56,284 --> 01:46:57,898 Don't worry if the food is less. 2403 01:46:57,932 --> 01:46:59,531 We can share the food and manage. 2404 01:46:59,758 --> 01:47:00,758 Give me a chapati. 2405 01:47:02,586 --> 01:47:03,586 Okay! 2406 01:47:04,577 --> 01:47:05,734 Come join us. 2407 01:47:07,375 --> 01:47:08,375 Okay. 2408 01:47:08,827 --> 01:47:09,827 One moment! 2409 01:47:10,584 --> 01:47:11,584 You need something. 2410 01:47:11,905 --> 01:47:13,663 You are here for the first time. 2411 01:47:13,960 --> 01:47:15,561 Don't you know how to behave? 2412 01:47:16,170 --> 01:47:17,483 Didn't you learn any manners? 2413 01:47:18,349 --> 01:47:20,413 What's wrong with my behaviour, uncle? 2414 01:47:20,538 --> 01:47:22,280 I was just being casual. 2415 01:47:23,443 --> 01:47:24,443 Casual? 2416 01:47:25,655 --> 01:47:27,015 Don't you have any elders at home? 2417 01:47:27,608 --> 01:47:29,179 Your mom and dad are working, is it? 2418 01:47:30,085 --> 01:47:31,085 No! 2419 01:47:31,401 --> 01:47:32,401 I have only my dad. 2420 01:47:32,902 --> 01:47:34,450 I lost my mom when I was a kid. 2421 01:47:37,542 --> 01:47:38,542 Look! 2422 01:47:38,996 --> 01:47:40,096 This proves her behaviour. 2423 01:47:40,628 --> 01:47:43,629 If the elder's don't teach their children at home. 2424 01:47:44,128 --> 01:47:45,825 You will get a spoilt one like her. 2425 01:47:50,911 --> 01:47:51,911 Uncle! 2426 01:47:52,409 --> 01:47:53,925 Sorry if I did something wrong. 2427 01:47:56,357 --> 01:47:57,451 Hold on a second. 2428 01:47:57,661 --> 01:47:58,661 Hold on. 2429 01:47:59,318 --> 01:47:59,818 Dad! 2430 01:48:00,310 --> 01:48:01,832 Thulasi is the girl am going to marry. 2431 01:48:01,878 --> 01:48:03,478 She will live with me here in the future. 2432 01:48:03,599 --> 01:48:05,423 Humiliating someone at the face. 2433 01:48:05,503 --> 01:48:07,026 Hurting people with words. 2434 01:48:07,080 --> 01:48:10,572 Limit all your other rules and conditions with your wife. 2435 01:48:11,039 --> 01:48:12,805 Do not cross the limit. 2436 01:48:13,321 --> 01:48:15,236 If you do then I'll won't hold myself back... 2437 01:48:17,112 --> 01:48:18,112 And do what? 2438 01:48:18,580 --> 01:48:19,603 What will you do? 2439 01:48:20,237 --> 01:48:21,620 Will you hit me? Come on do it. 2440 01:48:24,594 --> 01:48:25,594 Oh God! 2441 01:48:28,204 --> 01:48:30,797 Do you think you're a man if a girl enters your life? 2442 01:48:31,672 --> 01:48:33,563 You forgot who you are speaking to? 2443 01:48:33,915 --> 01:48:35,071 Apologise to your dad. 2444 01:48:36,125 --> 01:48:37,165 Apologise! 2445 01:48:37,204 --> 01:48:38,204 Shut up mom! 2446 01:48:38,789 --> 01:48:40,960 I can't bear his attitude like you. 2447 01:48:41,375 --> 01:48:44,036 It's your fate to suffer with him. 2448 01:48:45,055 --> 01:48:46,375 What are you talking? 2449 01:48:46,461 --> 01:48:48,790 Then? Humiliating someone at the dinner table? 2450 01:48:48,822 --> 01:48:50,119 Mocking her parents 2451 01:48:50,385 --> 01:48:51,785 I can't see all these and be quiet. 2452 01:48:52,518 --> 01:48:54,086 Aravind don't -Leave me. 2453 01:48:55,046 --> 01:48:58,523 If some one insults my girl, I would confront them. 2454 01:48:58,740 --> 01:49:00,479 If she is in trouble, I would fight for her. 2455 01:49:00,511 --> 01:49:03,680 Because I am not like your husband. 2456 01:49:04,758 --> 01:49:05,758 Let's leave. 2457 01:49:32,096 --> 01:49:33,096 Sorry! 2458 01:49:33,518 --> 01:49:36,003 On my first visit to your house, fight broke out with your dad. 2459 01:49:36,206 --> 01:49:37,648 It makes me sad. 2460 01:49:37,851 --> 01:49:38,960 No need to be sad. 2461 01:49:39,006 --> 01:49:41,445 This happens every time with him. 2462 01:49:41,502 --> 01:49:42,533 That is his character. 2463 01:49:45,405 --> 01:49:48,334 What if he doesn't agree to our marriage now? 2464 01:49:48,498 --> 01:49:50,138 Why do we need his permission? 2465 01:49:50,232 --> 01:49:53,317 Our marriage will happen whether he likes it or not. 2466 01:49:53,560 --> 01:49:54,709 Try to understand! 2467 01:49:54,811 --> 01:49:57,207 His first impression of me was bad. 2468 01:49:57,365 --> 01:49:59,090 How can we stay in the same house together? 2469 01:50:02,614 --> 01:50:03,699 Hello -Brother! 2470 01:50:03,957 --> 01:50:04,457 Tell me. 2471 01:50:04,497 --> 01:50:06,489 Mom suddenly fell down unconscious. 2472 01:50:06,911 --> 01:50:08,191 We has admitted her in hospital. 2473 01:50:08,676 --> 01:50:09,504 What? 2474 01:50:09,630 --> 01:50:11,395 I am scared. Please come here soon. 2475 01:50:11,426 --> 01:50:12,044 Which hospital? 2476 01:50:12,098 --> 01:50:13,575 Bewell hospital at Koyambedu. 2477 01:50:13,708 --> 01:50:14,708 Come soon. 2478 01:50:14,833 --> 01:50:15,833 Will be right there. 2479 01:50:16,341 --> 01:50:17,341 What happened? 2480 01:50:17,880 --> 01:50:18,935 Mom is not well. 2481 01:50:19,505 --> 01:50:20,654 Admitted in hospital. 2482 01:50:20,842 --> 01:50:21,919 You go home 2483 01:50:22,231 --> 01:50:23,231 I'll check on her. 2484 01:50:23,552 --> 01:50:24,677 Please stop. 2485 01:50:25,403 --> 01:50:26,652 All because of me 2486 01:50:26,847 --> 01:50:28,331 I will take care of it. 2487 01:50:28,355 --> 01:50:29,355 Stop it there. 2488 01:50:29,550 --> 01:50:31,800 - Please drop her home safely. - Okay 2489 01:50:31,825 --> 01:50:34,178 - I will come with you. - You go, I will call you later. 2490 01:50:39,467 --> 01:50:40,467 Brother! 2491 01:50:41,311 --> 01:50:42,311 What happened? 2492 01:50:42,366 --> 01:50:44,069 Mom and dad were in the room 2493 01:50:44,147 --> 01:50:46,421 I was in the hall. I don't know what happened inside. 2494 01:50:46,562 --> 01:50:48,531 Dad suddenly shouted out to me 2495 01:50:48,601 --> 01:50:50,984 I ran in and saw mom unconscious on the floor. 2496 01:50:51,562 --> 01:50:53,968 I called an ambulance and brought her here. 2497 01:50:54,724 --> 01:50:55,724 Where is he? 2498 01:50:55,918 --> 01:50:57,442 He is upstairs. 2499 01:50:57,849 --> 01:50:59,685 I am scared. 2500 01:50:59,997 --> 01:51:02,263 - Don't be scared. - Mom will be fine right? 2501 01:51:02,310 --> 01:51:03,313 Nothing will happen. 2502 01:51:03,567 --> 01:51:04,781 Don't worry -Okay! 2503 01:51:05,249 --> 01:51:06,836 I will get the medicines. 2504 01:51:08,023 --> 01:51:09,023 Be strong. 2505 01:51:09,344 --> 01:51:10,961 Everything will be alright. 2506 01:51:25,639 --> 01:51:26,639 Come! 2507 01:51:27,084 --> 01:51:28,244 She was talking to just fine. 2508 01:51:28,290 --> 01:51:29,998 - Did you scold her? - Suddenly she fell down unconscious 2509 01:51:30,022 --> 01:51:32,444 - I didn't scold her. - You hit her then? 2510 01:51:32,944 --> 01:51:34,249 Why are you talking like this? 2511 01:51:34,506 --> 01:51:36,834 You humiliate her for even small things. 2512 01:51:37,022 --> 01:51:39,660 You want me to believe you did nothing after the incident tonight. 2513 01:51:39,739 --> 01:51:41,129 You would have definitely hit her 2514 01:51:41,231 --> 01:51:42,997 I did nothing -Shut your mouth. 2515 01:51:44,911 --> 01:51:46,200 Just out of curiosity. 2516 01:51:46,332 --> 01:51:49,476 You humiliate and embarrass her at every chance you get. 2517 01:51:49,610 --> 01:51:51,032 How much will you put her through? 2518 01:51:51,065 --> 01:51:52,733 Do you think she's your slave? 2519 01:51:53,366 --> 01:51:57,038 If some other woman was in her place, they would have left you long ago! 2520 01:51:57,357 --> 01:51:59,181 - Aravind, I... - Shut up, dad! 2521 01:52:01,688 --> 01:52:03,056 She will be fine. 2522 01:52:03,081 --> 01:52:03,954 Not a word more. 2523 01:52:03,978 --> 01:52:05,678 If anything happens to her. 2524 01:52:06,400 --> 01:52:08,035 I won't spare you. 2525 01:52:08,632 --> 01:52:10,897 Who is here for Shanthi Natarajan? 2526 01:52:12,004 --> 01:52:14,138 I am Natarajan. Shanthi's husband. 2527 01:52:14,505 --> 01:52:15,654 She has woke up. 2528 01:52:15,732 --> 01:52:17,888 One of you can go in without disturbing her. 2529 01:52:18,926 --> 01:52:19,505 Why? 2530 01:52:19,787 --> 01:52:21,783 So that she'll see you and faint again in fear? 2531 01:52:21,885 --> 01:52:22,916 She is my wife! 2532 01:52:24,760 --> 01:52:26,650 You realize that only now? 2533 01:52:27,275 --> 01:52:29,291 I want to know what happened at home. 2534 01:52:29,611 --> 01:52:31,236 She won't speak if you are there. 2535 01:52:31,649 --> 01:52:32,649 I'll go. 2536 01:52:32,798 --> 01:52:34,361 You stay here. 2537 01:52:41,986 --> 01:52:42,986 Mom! 2538 01:52:44,908 --> 01:52:45,908 Aravind! 2539 01:52:46,864 --> 01:52:47,864 What happened? 2540 01:52:47,930 --> 01:52:48,930 Are you alright? 2541 01:52:49,430 --> 01:52:50,430 How are you? 2542 01:52:50,954 --> 01:52:52,266 Am perfectly alright. 2543 01:52:52,352 --> 01:52:53,446 Am doing fine. 2544 01:52:53,751 --> 01:52:57,110 The hospital is trying to extract money from us with all these set up. 2545 01:52:57,252 --> 01:52:59,212 Don't fall for it and pay the bill. 2546 01:52:59,469 --> 01:53:01,055 Mom! Leave that. 2547 01:53:01,313 --> 01:53:02,313 What happened at home? 2548 01:53:02,961 --> 01:53:03,961 Did he scold you? 2549 01:53:05,062 --> 01:53:06,062 Did he hit you? 2550 01:53:07,141 --> 01:53:08,528 - Why are quiet? - I'll tell you. 2551 01:53:17,303 --> 01:53:20,709 After you left with that girl. 2552 01:53:20,851 --> 01:53:21,851 Yeah! 2553 01:53:21,913 --> 01:53:24,641 I had a headache, so I went to sleep. 2554 01:53:24,704 --> 01:53:27,000 You know what happened then? 2555 01:53:52,033 --> 01:53:54,572 Sorry, I stamped you by mistake! 2556 01:53:54,627 --> 01:53:56,729 Forgive me! Wont happen again! 2557 01:53:56,861 --> 01:53:58,580 - It's not that. - You want some tea? 2558 01:53:58,941 --> 01:54:00,152 How about black tea? 2559 01:54:00,198 --> 01:54:00,698 No! 2560 01:54:00,800 --> 01:54:02,705 Are you having head ache? Shall I apply pain balm. 2561 01:54:02,729 --> 01:54:04,285 Nothing! Can you please sit. 2562 01:54:04,342 --> 01:54:05,363 Why? 2563 01:54:05,659 --> 01:54:07,066 I said sit down! 2564 01:54:12,141 --> 01:54:13,141 Sorry! 2565 01:54:15,336 --> 01:54:17,976 What is this? Sounds new to me. 2566 01:54:20,570 --> 01:54:21,640 Had your food? 2567 01:54:28,595 --> 01:54:31,488 What? I didn't hear you. 2568 01:54:32,793 --> 01:54:34,762 I asked did you had your food? 2569 01:54:37,698 --> 01:54:38,698 Something's... 2570 01:54:38,754 --> 01:54:40,636 My ears are blocking. 2571 01:54:42,260 --> 01:54:44,058 My heart is beating faster 2572 01:54:44,089 --> 01:54:46,638 I'm unable to hear what you are saying... 2573 01:54:46,988 --> 01:54:49,105 Well, dear... I just asked if you had your food? 2574 01:54:49,184 --> 01:54:50,872 Oh my God! 2575 01:54:51,025 --> 01:54:52,400 Shanthi! 2576 01:54:52,877 --> 01:54:53,877 Shanthi! 2577 01:54:54,306 --> 01:54:55,306 Akash! 2578 01:54:56,721 --> 01:54:57,721 So, that's... 2579 01:54:57,767 --> 01:54:58,267 What? 2580 01:54:58,611 --> 01:54:59,611 Him? 2581 01:55:00,259 --> 01:55:01,745 Yes! 2582 01:55:04,673 --> 01:55:07,251 In our 30 years of marriage... 2583 01:55:07,890 --> 01:55:09,840 It is the first time... 2584 01:55:10,161 --> 01:55:11,935 He has asked me if I had food? 2585 01:55:15,115 --> 01:55:17,307 I was overjoyed. 2586 01:55:19,556 --> 01:55:21,323 I cannot explain it. 2587 01:55:23,636 --> 01:55:27,467 My ears blocked and my heart pounded. 2588 01:55:28,427 --> 01:55:30,459 And I fell unconscious. 2589 01:55:31,677 --> 01:55:32,677 Mom! 2590 01:55:32,989 --> 01:55:34,216 Why is he like this? 2591 01:55:34,608 --> 01:55:35,984 What is his problem? 2592 01:55:36,428 --> 01:55:38,881 He had a girlfriend during his college days. 2593 01:55:40,909 --> 01:55:41,920 Like in movies? 2594 01:55:43,449 --> 01:55:45,965 Looks like that girl was too modern and stylish. 2595 01:55:46,057 --> 01:55:48,932 But his father forced him to marry me. 2596 01:55:49,401 --> 01:55:52,346 That is why he is always angry at me. 2597 01:55:52,424 --> 01:55:54,643 And later he got used to it. 2598 01:55:55,206 --> 01:55:56,206 Leave that! 2599 01:55:59,002 --> 01:56:02,869 For the first time my husband has shown some care on me. 2600 01:56:03,369 --> 01:56:04,611 That's all I need. 2601 01:56:08,102 --> 01:56:09,102 Here he comes. 2602 01:56:11,761 --> 01:56:12,761 Be seated. 2603 01:56:16,206 --> 01:56:17,206 Shanthi! 2604 01:56:19,181 --> 01:56:22,843 In all these years of our marriage 2605 01:56:23,141 --> 01:56:25,108 I was a fool to have been very rude to you. 2606 01:56:26,461 --> 01:56:27,703 But not anymore. 2607 01:56:29,663 --> 01:56:30,663 Forgive me! 2608 01:56:33,267 --> 01:56:34,781 Is this coming from you? 2609 01:56:35,575 --> 01:56:37,395 I cannot believe it. 2610 01:56:38,043 --> 01:56:39,043 It's not me. 2611 01:56:40,614 --> 01:56:44,114 When I insulted her girl in front of everyone 2612 01:56:45,349 --> 01:56:47,326 he stood his ground and fought with me for her. 2613 01:56:48,177 --> 01:56:50,888 That was slap and reality check for me. 2614 01:56:52,433 --> 01:56:53,818 All these years... 2615 01:56:54,468 --> 01:56:58,468 How much have I insulted you? 2616 01:56:59,703 --> 01:57:01,742 And you'd have been desperate 2617 01:57:02,226 --> 01:57:04,706 to hear some sweet and nice words from me. 2618 01:57:05,690 --> 01:57:09,385 It took me all these years for me to do it. 2619 01:57:11,055 --> 01:57:14,000 I feel disgusted about me. 2620 01:57:17,102 --> 01:57:18,180 I tell you now. 2621 01:57:18,962 --> 01:57:20,611 Until my last breath... 2622 01:57:22,722 --> 01:57:25,566 I won't let her down again 2623 01:57:25,902 --> 01:57:27,152 I won't hurt her. 2624 01:57:27,590 --> 01:57:29,334 I will treat her like a queen. 2625 01:57:31,825 --> 01:57:32,825 Usually 2626 01:57:34,168 --> 01:57:36,215 youngsters learn from elders. 2627 01:57:36,810 --> 01:57:38,525 But I have learnt from you. 2628 01:57:38,938 --> 01:57:40,861 Dad! Forgive me. 2629 01:57:40,908 --> 01:57:42,593 No! You were right. 2630 01:57:43,908 --> 01:57:44,908 You have your phone? 2631 01:57:45,994 --> 01:57:47,143 Yes! Why? 2632 01:57:47,387 --> 01:57:48,692 I want to take a selfie. 2633 01:57:49,666 --> 01:57:51,330 I will take a selfie. 2634 01:57:51,931 --> 01:57:53,526 No! I want a selfie with my wife. 2635 01:57:53,901 --> 01:57:54,901 Give the phone. 2636 01:57:55,912 --> 01:57:57,056 Here have it. 2637 01:58:01,007 --> 01:58:02,038 Move aside. 2638 01:58:08,435 --> 01:58:10,614 One for my Whatsapp display picture. 2639 01:58:11,856 --> 01:58:13,506 Can we erase the background? 2640 01:58:13,813 --> 01:58:15,931 Dad! Enough selfies for one day. 2641 01:58:16,298 --> 01:58:17,329 Thank God for the phone. 2642 01:58:17,415 --> 01:58:18,415 Dude! Tell me. 2643 01:58:18,634 --> 01:58:20,009 How is mom? 2644 01:58:20,165 --> 01:58:21,243 She is okay. 2645 01:58:21,337 --> 01:58:23,179 Dude! If you want to see me alive. 2646 01:58:23,366 --> 01:58:24,936 Come to Maya teacher's house now. 2647 01:58:25,085 --> 01:58:26,085 What are you saying? 2648 01:58:26,686 --> 01:58:29,944 What were you guys planning? I am a fool to believe you two. 2649 01:58:30,657 --> 01:58:32,728 Why are you hitting me now? 2650 01:58:32,845 --> 01:58:34,384 You asking why? Come here! Come! 2651 01:58:34,423 --> 01:58:36,423 I might get hurt in wrong place. I'm still single! 2652 01:58:36,493 --> 01:58:37,610 I'll come but you should not hit me. 2653 01:58:37,634 --> 01:58:38,829 Where is your friend? 2654 01:58:39,376 --> 01:58:39,876 Where is he? 2655 01:58:40,290 --> 01:58:41,649 I called him. He'll be here in two minutes. 2656 01:58:41,673 --> 01:58:44,899 Ask him to come soon. He is the reason for all this. 2657 01:58:45,044 --> 01:58:47,645 - Will you leave me if he comes? - I will kill you. 2658 01:58:47,700 --> 01:58:50,381 Stop hitting me! Quiet! He is here. 2659 01:58:50,514 --> 01:58:51,569 Let him come. 2660 01:58:52,928 --> 01:58:54,647 Is my face looking good? 2661 01:58:54,741 --> 01:58:56,217 I will bust it open. 2662 01:59:01,085 --> 01:59:02,631 Keep calm and maintain the excitement. 2663 01:59:04,710 --> 01:59:06,624 Dude! Come on in. 2664 01:59:06,827 --> 01:59:07,765 What happened? 2665 01:59:07,789 --> 01:59:09,022 I called you just like that. 2666 01:59:09,341 --> 01:59:10,957 Maya ma'am called me over for drinks 2667 01:59:11,003 --> 01:59:14,019 I know you would like some too. Let's party 2668 01:59:14,168 --> 01:59:15,535 I rushed here after your call. 2669 01:59:15,652 --> 01:59:16,332 You dumb fool! 2670 01:59:16,659 --> 01:59:18,425 Oh you are busy is it? Then leave. 2671 01:59:18,450 --> 01:59:20,650 - Come back when you are free. - No! I was just kidding. 2672 01:59:20,683 --> 01:59:23,207 Mom just got discharged! I would like to have a drink 2673 01:59:23,277 --> 01:59:24,293 with Maya teacher. 2674 01:59:25,261 --> 01:59:27,698 I can see the glow in your face. 2675 01:59:27,753 --> 01:59:28,902 Come let's party! 2676 01:59:29,049 --> 01:59:29,752 The door? 2677 01:59:29,791 --> 01:59:31,151 Let it be open, for ventilation. 2678 01:59:31,198 --> 01:59:33,238 - Oh! The yoga students are coming too? - Of course. 2679 01:59:33,401 --> 01:59:34,502 Then why did she call you? 2680 01:59:35,033 --> 01:59:36,572 Hi Maya... ma'am! 2681 01:59:36,618 --> 01:59:37,706 Get ready for the storm! 2682 01:59:37,831 --> 01:59:39,231 What happened to you? 2683 01:59:39,378 --> 01:59:40,855 Something bad happened? 2684 01:59:40,916 --> 01:59:41,902 You'll know. 2685 01:59:41,932 --> 01:59:44,283 Why is the house messy? Didn't you call house keeping? 2686 01:59:44,369 --> 01:59:45,665 Oh! You want house keeping? 2687 01:59:45,696 --> 01:59:47,665 You want me to call the house keeping? 2688 01:59:47,752 --> 01:59:48,556 Why is she hitting me? 2689 01:59:48,580 --> 01:59:49,181 Come here! 2690 01:59:49,213 --> 01:59:50,471 - Talk to us before hitting. - Come here. 2691 01:59:50,495 --> 01:59:52,323 This is why I called you. Deal with her. 2692 01:59:52,676 --> 01:59:53,885 Who is that Ramachandran? 2693 01:59:53,924 --> 01:59:56,127 'Hi Maya! Call me Rams' 2694 01:59:56,152 --> 01:59:58,487 If I meet him again, he'll be dead 2695 01:59:58,517 --> 02:00:02,282 I thought she was a posh yoga master but she acts like a roadside parotta master. 2696 02:00:02,354 --> 02:00:04,593 Who are you calling a parotta master? 2697 02:00:04,639 --> 02:00:06,994 Dude! Stop provoking her! Keep quiet. 2698 02:00:07,635 --> 02:00:09,557 Ma'am! Calm down a second. 2699 02:00:09,682 --> 02:00:11,721 Relax, ma'am. Here this way. 2700 02:00:12,229 --> 02:00:12,729 Sit 2701 02:00:12,947 --> 02:00:14,896 I didn't know it was so easy to calm you down. 2702 02:00:15,060 --> 02:00:17,498 As a yoga master, you should know it. 2703 02:00:17,589 --> 02:00:20,529 So calm down, take a deep breathe and tell us what happened. 2704 02:00:20,810 --> 02:00:22,090 Explain us what happened, ma'am? 2705 02:00:22,802 --> 02:00:26,732 He roamed all over ECR and Mahabalipuram with me and 2706 02:00:26,818 --> 02:00:28,668 we had a good time as he dropped me off at home. 2707 02:00:28,692 --> 02:00:29,692 And then... 2708 02:00:32,365 --> 02:00:33,365 Okay! 2709 02:00:34,716 --> 02:00:36,607 Wait! I'll come that side. 2710 02:00:36,755 --> 02:00:38,904 "Life is very short my friend." 2711 02:00:39,310 --> 02:00:41,365 "Always be happy." 2712 02:00:41,825 --> 02:00:42,825 Come in! 2713 02:00:47,592 --> 02:00:49,504 Spending this whole day with you... 2714 02:00:50,042 --> 02:00:51,331 I really had a good time. 2715 02:00:51,901 --> 02:00:54,940 I am sad that this day is ending so soon. 2716 02:00:55,871 --> 02:00:58,580 This winter season keeps changing my mood. 2717 02:00:58,634 --> 02:01:00,088 You are so naughty, Ram. 2718 02:01:00,580 --> 02:01:02,595 While we are in this good mood... 2719 02:01:02,869 --> 02:01:04,200 I will ask you one more thing. 2720 02:01:04,360 --> 02:01:07,828 Just like we spent the whole day together. 2721 02:01:07,938 --> 02:01:10,063 Similarly, can we spend a full night together? 2722 02:01:10,150 --> 02:01:15,974 I mean, it would make us go deep and understand ourselves better. 2723 02:01:16,979 --> 02:01:20,822 Just give me a call and tell me when and where, I'll come rushing. 2724 02:01:20,946 --> 02:01:23,220 If you need some money. 2725 02:01:23,330 --> 02:01:25,843 How much ever it is, don't hesitate to call me 2726 02:01:26,211 --> 02:01:27,703 I will send the money. 2727 02:01:28,164 --> 02:01:30,070 "You are changing me with your thoughts." 2728 02:01:30,170 --> 02:01:32,412 "My sweety". Goodnight! 2729 02:01:36,963 --> 02:01:37,963 Crap! 2730 02:01:38,416 --> 02:01:40,794 He asked me to spend a night with him 2731 02:01:40,964 --> 02:01:42,573 I can forgive that. 2732 02:01:42,597 --> 02:01:45,902 But he offered me money... 2733 02:01:45,981 --> 02:01:47,028 Bloody idiot! 2734 02:01:47,083 --> 02:01:48,786 What is he thinking about me? 2735 02:01:48,942 --> 02:01:50,575 Police commissioner's wife is my student. 2736 02:01:50,606 --> 02:01:54,044 One phone and he will be in jail in his underpants. 2737 02:01:54,069 --> 02:01:55,959 - You want me to prove it? - No I don't. 2738 02:01:56,006 --> 02:01:58,381 It would be disgusting to see him in underpants. 2739 02:01:58,553 --> 02:02:01,569 Ma'am! He is a cheap guy. Forgive him and move forward. 2740 02:02:01,639 --> 02:02:04,578 No! Don't spare him. Let us put him in prison! 2741 02:02:06,409 --> 02:02:08,652 He might have had some other idea about you. 2742 02:02:10,176 --> 02:02:11,176 Ma'am! 2743 02:02:12,723 --> 02:02:14,598 Even if you forgive that 'Adyar Undertaker' 2744 02:02:14,880 --> 02:02:16,021 we won't forgive him. 2745 02:02:16,466 --> 02:02:18,083 We will choke him to death! 2746 02:02:18,566 --> 02:02:20,432 You do your breathing exercises for now. 2747 02:02:20,517 --> 02:02:21,610 We will take care of him. 2748 02:02:21,665 --> 02:02:22,572 Let's go. 2749 02:02:22,596 --> 02:02:24,233 You relax ma'am! 2750 02:02:24,288 --> 02:02:25,908 Come on! You relax ma'am! 2751 02:02:26,145 --> 02:02:28,979 Ma'am! Hold this state of calm. 2752 02:02:29,167 --> 02:02:31,628 We will catch hold of that old geezer. 2753 02:02:33,835 --> 02:02:35,195 Let me breathe in and breathe out. 2754 02:02:40,504 --> 02:02:44,043 The Yoga teacher is driving me crazy 2755 02:02:44,285 --> 02:02:45,747 Why hasn't she called yet? 2756 02:02:46,395 --> 02:02:48,567 Dad, you're not letting me play 2757 02:02:49,020 --> 02:02:49,755 You're driving me crazy! 2758 02:02:49,903 --> 02:02:51,677 What's so upsetting about playing video game? 2759 02:02:51,911 --> 02:02:53,645 You have no idea what's driving me crazy 2760 02:02:53,835 --> 02:02:55,286 What's driving you crazy, dad? 2761 02:02:55,622 --> 02:02:58,052 I was most nervous when you're mom was delivering you 2762 02:02:58,349 --> 02:03:00,309 But this is even worse... 2763 02:03:01,098 --> 02:03:01,598 Dad... 2764 02:03:02,426 --> 02:03:03,176 what happened? 2765 02:03:03,488 --> 02:03:04,497 Any issue at the college? 2766 02:03:04,895 --> 02:03:07,341 I never take any college issue to my head 2767 02:03:07,551 --> 02:03:09,061 Are you feeling sick? 2768 02:03:09,257 --> 02:03:10,983 -Shall I call the ambulance? -Wait, dear 2769 02:03:11,061 --> 02:03:12,655 Why is ambulance always your first choice? 2770 02:03:12,788 --> 02:03:14,921 -Can't you keep quiet? -Then what's the problem? 2771 02:03:15,710 --> 02:03:16,483 Well, that... 2772 02:03:17,093 --> 02:03:17,794 Maya... 2773 02:03:18,622 --> 02:03:19,913 I can't tell you that. Forget it 2774 02:03:20,161 --> 02:03:20,661 Dad! 2775 02:03:21,091 --> 02:03:23,591 You'll share everything with Aravind but not me? 2776 02:03:24,091 --> 02:03:25,320 Well, I share with him because... 2777 02:03:26,177 --> 02:03:28,771 The pill for my tension is here. Wait, dear. I'll be back 2778 02:03:28,888 --> 02:03:29,607 Maya! 2779 02:03:30,115 --> 02:03:30,990 Maya darli... 2780 02:03:31,537 --> 02:03:32,864 Sir, what are you looking for, sir? 2781 02:03:32,949 --> 02:03:35,106 -Where is she? -Don't turn around 2782 02:03:36,438 --> 02:03:38,538 I'll remove my slipper and... 2783 02:03:38,985 --> 02:03:39,813 beat myself! 2784 02:03:40,000 --> 02:03:41,594 Careful, there might be cow dung on it 2785 02:03:41,828 --> 02:03:42,867 What's that noise? 2786 02:03:42,946 --> 02:03:44,411 Don't near him. He might bite you 2787 02:03:44,521 --> 02:03:46,263 Anybody there? Talk to me! 2788 02:03:47,514 --> 02:03:49,428 Why is he look at the ceiling and talking? 2789 02:03:49,459 --> 02:03:50,061 Nothing... 2790 02:03:50,467 --> 02:03:51,157 It's normal 2791 02:03:52,053 --> 02:03:52,834 Well, sir... 2792 02:03:53,022 --> 02:03:54,553 while coming from outside at midnight.. 2793 02:03:54,592 --> 02:03:56,967 sometimes a witch will tag along. My granny told me this 2794 02:03:57,092 --> 02:03:58,607 You also gave a suspicious look 2795 02:03:58,701 --> 02:03:59,881 So I was trying to get rid of witch, if any 2796 02:04:00,014 --> 02:04:00,967 It's a self defense, you know? 2797 02:04:01,006 --> 02:04:03,639 -Neighbours need exorcist not us -Sir! Sir! Hold on! 2798 02:04:03,772 --> 02:04:06,228 Sir, get ready. We need to visit an important place 2799 02:04:06,259 --> 02:04:07,548 Where? Why must I get ready? 2800 02:04:08,212 --> 02:04:09,728 Did you propose anything to Maya madam? 2801 02:04:10,118 --> 02:04:10,665 Whoa, ye... 2802 02:04:12,220 --> 02:04:14,721 You go and continue playing your video game. Go! 2803 02:04:14,924 --> 02:04:16,502 Look how he's reacting on hearing her name 2804 02:04:16,588 --> 02:04:17,572 So she told you? 2805 02:04:17,656 --> 02:04:18,776 She didn't tell me 2806 02:04:18,908 --> 02:04:20,283 She wants to meet you in secret regarding that 2807 02:04:20,306 --> 02:04:22,432 So she asked us to blindfold you and bring to her 2808 02:04:22,557 --> 02:04:24,164 You mean blindfolded? 2809 02:04:24,719 --> 02:04:27,016 Whoa! I love that game! 2810 02:04:27,094 --> 02:04:28,571 I'll be ready in a jiffy 2811 02:04:31,406 --> 02:04:33,469 -Thanks a lot -This is the location 2812 02:04:33,630 --> 02:04:35,138 Though it's dark here... 2813 02:04:35,216 --> 02:04:36,816 once in room, there'll be light 2814 02:04:36,840 --> 02:04:38,106 By the time we take him there... 2815 02:04:38,746 --> 02:04:39,795 Get him 2816 02:04:40,177 --> 02:04:42,025 The proverb is "Blindfolded and left in forest" 2817 02:04:42,251 --> 02:04:44,634 But you guys have blindfolded me and taking me to my dear 2818 02:04:44,665 --> 02:04:45,970 Yes, the deer wanted to see her dear 2819 02:04:46,259 --> 02:04:48,705 What's with the songs and devotional bhajans? 2820 02:04:49,361 --> 02:04:51,598 Don't invite crowd saying it's a surprise party 2821 02:04:51,762 --> 02:04:54,442 This ain't a party conference to play song and invite crowd 2822 02:04:54,559 --> 02:04:57,074 We've arranged an intimate meeting for you both 2823 02:04:57,262 --> 02:04:58,817 The volume seems to increase 2824 02:04:58,817 --> 02:04:59,559 Well, sir... 2825 02:04:59,856 --> 02:05:02,207 she downloaded Purushothama Paramananda videos from YouTube... 2826 02:05:02,277 --> 02:05:03,450 to pep herself up 2827 02:05:03,496 --> 02:05:04,348 Oh! Is it? 2828 02:05:04,348 --> 02:05:05,857 -It's all for you! -Goose bumps! 2829 02:05:05,943 --> 02:05:08,036 Won't such a high volume exhaust our mind? 2830 02:05:08,107 --> 02:05:09,490 How about I open a soda and spray on your face? 2831 02:05:10,802 --> 02:05:12,122 Or shall I feed some glucose solution? 2832 02:05:13,794 --> 02:05:16,529 Not enough! There isn't enough fire! 2833 02:05:16,708 --> 02:05:20,275 Say whatever you want. I'm not in vigorous Baasha mood now 2834 02:05:20,345 --> 02:05:21,900 I'm in calm Manickam mood 2835 02:05:22,064 --> 02:05:26,314 "He walks down like a lion as he approaches me" 2836 02:05:26,407 --> 02:05:29,587 -Dear Manickam... -Sing like this and your jaws will break! 2837 02:05:29,773 --> 02:05:32,304 Sir, now you must change to devil Antony's mood! 2838 02:05:34,562 --> 02:05:35,367 You're kids 2839 02:05:35,547 --> 02:05:37,821 Leave. I'll take care from here. Leave 2840 02:05:38,103 --> 02:05:38,603 Go 2841 02:05:38,728 --> 02:05:40,110 My dear Margadhavalli Manickam! 2842 02:05:42,431 --> 02:05:45,274 This case is closed! 2843 02:05:45,314 --> 02:05:47,954 God! They even got me singing out of happiness! 2844 02:05:48,064 --> 02:05:50,892 "She's my angel who came looking for me" 2845 02:05:51,070 --> 02:05:54,280 "Your beauty will give beauty a run for it's money" 2846 02:05:54,391 --> 02:05:57,393 "Words aren't enough to describe you" 2847 02:05:57,470 --> 02:06:00,158 "I want my angel!" 2848 02:06:00,564 --> 02:06:04,596 "My dear angel, the moment I saw you, my heart skipped a beat" 2849 02:06:05,025 --> 02:06:07,228 My darling! Who! A new face! 2850 02:06:08,217 --> 02:06:09,108 Where am I? 2851 02:06:09,803 --> 02:06:12,358 Did they put me here so that I won't get married and become a saint? 2852 02:06:12,412 --> 02:06:14,805 Om nama shivaya! Om nama shivaya! 2853 02:06:16,089 --> 02:06:17,292 Where are you guys? 2854 02:06:17,448 --> 02:06:19,433 Did you drive me all the way to Kailasam? 2855 02:06:26,971 --> 02:06:29,305 Who approved your license? Where are you going? 2856 02:06:30,712 --> 02:06:33,718 Ready! One... two... three... Go! 2857 02:06:36,394 --> 02:06:37,418 -Dude! -Leave it! 2858 02:06:37,488 --> 02:06:39,997 That 'Adyar Undertaker' tortured me to the core. There are no shops 2859 02:06:39,997 --> 02:06:42,895 You better give it to me 2860 02:06:43,226 --> 02:06:46,140 That Adyar Undertaker and you, both of you tortured me! 2861 02:06:46,304 --> 02:06:48,057 I'm five times more upset than you! 2862 02:06:48,291 --> 02:06:50,346 Let go of the bottle. You don't deserve even a drop of beer 2863 02:06:50,478 --> 02:06:50,978 Leave it! 2864 02:06:50,979 --> 02:06:52,690 Remember he won't beat you for what we did to him 2865 02:06:52,713 --> 02:06:54,542 But he'll definitely tie me to a lamp post and hit me 2866 02:06:54,580 --> 02:06:56,806 Think of it and it sends a shudder down my spine. Give this to me 2867 02:06:58,186 --> 02:06:59,190 Holy guacamole! 2868 02:06:59,682 --> 02:07:03,733 The mosaic head uncle of mine was forcing me to marry his daughter 2869 02:07:03,835 --> 02:07:07,139 And my Malarvizhi was behind me asking when will I marry her 2870 02:07:07,858 --> 02:07:09,983 Now both of them don't even mind me these days 2871 02:07:10,069 --> 02:07:11,907 She doesn't even give me a missed call 2872 02:07:11,956 --> 02:07:14,181 All these things are bursting my head open! 2873 02:07:14,680 --> 02:07:15,180 Look! 2874 02:07:15,673 --> 02:07:18,853 You don't even deserve the empty bottle! It's all for me 2875 02:07:21,006 --> 02:07:21,506 Fine, dude 2876 02:07:22,091 --> 02:07:23,732 You have issues and so do I 2877 02:07:24,146 --> 02:07:26,318 How about we share it 50-50? 2878 02:07:26,646 --> 02:07:28,100 50-50? 2879 02:07:30,071 --> 02:07:31,493 -50-50? -Yeah 2880 02:07:33,499 --> 02:07:35,748 Travels owner is considering. I hope he'll share the beer 2881 02:07:36,603 --> 02:07:37,678 Okay, I trust you 2882 02:07:38,001 --> 02:07:38,994 Before that... 2883 02:07:39,891 --> 02:07:41,010 I will ask you a question 2884 02:07:42,087 --> 02:07:43,985 -You must swear on this beer... -I swear on it 2885 02:07:44,376 --> 02:07:45,298 I'm yet to ask the question 2886 02:07:46,204 --> 02:07:46,830 It's getting late 2887 02:07:47,735 --> 02:07:48,485 Fine... 2888 02:07:49,126 --> 02:07:51,826 after that Adyar Undertaker removes the blindfold and gets upset... 2889 02:07:52,070 --> 02:07:54,305 and tells on you to his daughter... 2890 02:07:54,665 --> 02:07:56,634 and if she breaks up with you... 2891 02:07:57,478 --> 02:07:58,658 What will you do? 2892 02:07:58,977 --> 02:08:01,032 "I have to find a bride for your dad at this age...." 2893 02:08:01,361 --> 02:08:02,533 "Then get him married..." 2894 02:08:02,652 --> 02:08:03,759 "Then send him to honeymoon..." 2895 02:08:03,868 --> 02:08:06,099 "I cannot do such cringe works hereafter" 2896 02:08:06,481 --> 02:08:08,965 "Trust me and come with me and I shall take good care of you" 2897 02:08:09,216 --> 02:08:10,521 "Or else let's break up right away" 2898 02:08:10,818 --> 02:08:11,703 That's what I'll tell her 2899 02:08:11,704 --> 02:08:13,719 I got! I got in voice recorder 2900 02:08:13,832 --> 02:08:15,775 It will work as evidence till court 2901 02:08:16,207 --> 02:08:17,342 Here, drink 2902 02:08:18,100 --> 02:08:18,600 Have fun 2903 02:08:20,108 --> 02:08:20,811 What about you? 2904 02:08:21,389 --> 02:08:22,491 I had one hidden with me 2905 02:08:23,495 --> 02:08:23,995 Whoa! 2906 02:08:24,249 --> 02:08:26,078 You hid the chalk during kindergarten 2907 02:08:26,164 --> 02:08:27,640 Now you're hiding this crap 2908 02:08:27,954 --> 02:08:29,728 No comments. Cheers 2909 02:08:30,063 --> 02:08:31,087 Cheers 2910 02:08:31,156 --> 02:08:33,023 One second, dude. I think mom's calling me 2911 02:08:34,175 --> 02:08:35,254 Dude, it's Thulasi 2912 02:08:35,316 --> 02:08:36,276 What do I tell her? 2913 02:08:36,324 --> 02:08:37,769 Break up with her and hang the call 2914 02:08:39,745 --> 02:08:40,950 Tell me 2915 02:08:41,235 --> 02:08:42,651 I must meet you at once. Where are you? 2916 02:08:43,652 --> 02:08:45,800 On G N Chetty road bridge. Come here if you wanna meet me 2917 02:08:47,254 --> 02:08:48,121 She hung up 2918 02:08:51,971 --> 02:08:54,104 Boys ditch a girl only when they have a reason 2919 02:08:54,229 --> 02:08:56,573 But girls ditch boys like seasons change 2920 02:08:56,690 --> 02:08:58,308 Dude, you are swag! 2921 02:08:58,651 --> 02:08:59,268 Cheers 2922 02:09:00,042 --> 02:09:01,310 Wait, let me get the side dish 2923 02:09:15,127 --> 02:09:18,342 "Cold nights..." 2924 02:09:18,615 --> 02:09:21,319 "Dreams in our hearts..." 2925 02:09:23,459 --> 02:09:24,319 Power outage? 2926 02:09:24,975 --> 02:09:28,349 Hi, Sundari akka! One plate squid fry please 2927 02:09:29,248 --> 02:09:30,209 Dude, it's Thulasi 2928 02:09:30,857 --> 02:09:31,826 What have you done? 2929 02:09:31,935 --> 02:09:33,826 How do you get such ideas? I don't believe it 2930 02:09:33,990 --> 02:09:36,071 Dude, I need to fill air in the speaker. I'll be back 2931 02:09:36,848 --> 02:09:38,371 Stay right here! 2932 02:09:39,261 --> 02:09:41,980 You did such a huge deed and you didn't even tell me about it 2933 02:09:42,394 --> 02:09:44,238 I didn't expect this from you 2934 02:09:44,324 --> 02:09:46,684 -I can sleep only if I hear music. I'll go there -Stay here! 2935 02:09:47,043 --> 02:09:49,136 Once everything is over. I'll sing you to sleep 2936 02:09:49,175 --> 02:09:50,488 Listen to music and sleep; my foot! 2937 02:09:50,654 --> 02:09:51,154 Thulasi... 2938 02:09:51,754 --> 02:09:52,810 all I have to say is... 2939 02:09:52,810 --> 02:09:54,977 My dad asked me to show you something 2940 02:09:55,055 --> 02:09:56,992 We both did it. Show him first 2941 02:09:57,000 --> 02:09:58,320 I've nothing to do with this. It's all him 2942 02:09:58,351 --> 02:10:00,203 I won't show him. I'll only show to you 2943 02:10:00,249 --> 02:10:01,343 Dude, told you! 2944 02:10:01,384 --> 02:10:03,561 They'll leave you and torture me! 2945 02:10:03,651 --> 02:10:05,623 You do everything and act like you're innocent! 2946 02:10:05,647 --> 02:10:07,121 Thulasi no! 2947 02:10:07,348 --> 02:10:08,715 I love you! 2948 02:10:09,553 --> 02:10:11,444 I don't know how to thank you 2949 02:10:11,499 --> 02:10:13,418 -Thank you! -Thank you? 2950 02:10:13,623 --> 02:10:16,139 You haven't watched the video yet, right? I'll show you 2951 02:10:17,139 --> 02:10:19,396 Greetings, dears! Aravind, I'll show you something 2952 02:10:19,585 --> 02:10:22,757 My soul mate, my sweetheart and my dream girl... 2953 02:10:25,751 --> 02:10:27,257 -A foreigner in Indian attire -Whoa! 2954 02:10:27,430 --> 02:10:29,320 Clara from Germany 2955 02:10:29,336 --> 02:10:30,179 Look at that! 2956 02:10:31,437 --> 02:10:33,235 Me and Rams are made for each other 2957 02:10:33,585 --> 02:10:35,351 And we're going to live together 2958 02:10:35,461 --> 02:10:37,093 Bye! 2959 02:10:37,289 --> 02:10:38,546 -Come on, baby -Yes, darling 2960 02:10:39,023 --> 02:10:41,486 Censor, darling. Bye! 2961 02:10:42,128 --> 02:10:45,449 Dude, our route is clear! Yay! 2962 02:10:46,261 --> 02:10:47,995 Malarvizhi is mine! 2963 02:10:49,066 --> 02:10:50,676 Yay! 2964 02:10:51,057 --> 02:10:54,103 Finally, Undertaker found his Andrea 2965 02:10:54,253 --> 02:10:56,604 Aravind won back Thulasi 2966 02:10:56,808 --> 02:10:59,610 In order to discuss about their farewell day oath... 2967 02:10:59,673 --> 02:11:02,962 Aravind and Saami asked Thulasi to meet them at a coffee shop 2968 02:11:03,197 --> 02:11:04,993 As usual Thulasi was late 2969 02:11:05,290 --> 02:11:06,634 Girls never change you know? 2970 02:11:07,130 --> 02:11:08,622 Sorry, I am a bit late 2971 02:11:08,676 --> 02:11:10,286 -That's okay -Have you been waiting for long? 2972 02:11:10,504 --> 02:11:12,539 No, just for an hour and half 2973 02:11:12,867 --> 02:11:14,852 -I'm just telling the truth -Let me talk 2974 02:11:14,922 --> 02:11:17,846 Fine, tell me what is that you wanted to discuss about marriage? 2975 02:11:18,173 --> 02:11:21,301 You know right that I and Saami are best friends since childhood 2976 02:11:21,635 --> 02:11:23,455 We studied together from Pre KG to college 2977 02:11:23,745 --> 02:11:24,924 I know it already 2978 02:11:25,252 --> 02:11:27,424 You'll be friends forever. So what? 2979 02:11:28,527 --> 02:11:29,909 Well, when it comes to wedding... 2980 02:11:29,959 --> 02:11:32,527 We decided that we'll marry on the same day on the same dais... 2981 02:11:32,553 --> 02:11:35,206 and it was an oath we took at our college farewell day 2982 02:11:35,748 --> 02:11:38,785 Guess what, after my college farewell too, I planned with my friends... 2983 02:11:38,972 --> 02:11:40,769 to go on a Kulu-Manali trip 2984 02:11:41,097 --> 02:11:42,441 No idea where that gang is now 2985 02:11:42,636 --> 02:11:43,274 Look here 2986 02:11:43,535 --> 02:11:45,074 I don't know about girls' friendship 2987 02:11:45,285 --> 02:11:47,083 But if boy makes a decision... 2988 02:11:47,294 --> 02:11:49,184 then we'll definitely try our best to live up to it 2989 02:11:49,473 --> 02:11:52,247 Now what's that his highness want to live up to? 2990 02:11:52,325 --> 02:11:53,309 Can you tell me clearly? 2991 02:11:53,739 --> 02:11:55,818 Saami postponed his wedding for six months, for my sake 2992 02:11:55,921 --> 02:11:58,185 Dude, that six months got over two months ago 2993 02:11:58,285 --> 02:11:59,427 This is the eight month! 2994 02:11:59,662 --> 02:12:00,342 Please, dude! 2995 02:12:01,029 --> 02:12:03,670 The day we get married, on the same day and in the same dais... 2996 02:12:03,998 --> 02:12:06,351 Saami and his uncle's daughter, Malarvizhi should also get married 2997 02:12:07,554 --> 02:12:08,804 Careful, dear 2998 02:12:09,897 --> 02:12:10,947 Here, sister. Tissue paper 2999 02:12:11,507 --> 02:12:12,007 Thank you 3000 02:12:14,266 --> 02:12:15,956 Saami, please move 3001 02:12:17,302 --> 02:12:18,397 Did you just throw it on my face? 3002 02:12:18,703 --> 02:12:19,203 Aravind... 3003 02:12:19,688 --> 02:12:20,875 whatever you said... 3004 02:12:21,485 --> 02:12:24,502 might be emotional for you but sounds funny to me 3005 02:12:24,555 --> 02:12:25,172 Come again! 3006 02:12:25,487 --> 02:12:27,917 Funny? Do you think Adithya channel show is running here? 3007 02:12:28,002 --> 02:12:30,448 -You say it's funny! -I am telling you something very serious 3008 02:12:30,557 --> 02:12:32,163 And you're hurting me saying it's funny 3009 02:12:33,209 --> 02:12:36,318 Sorry, I didn't say that to hurt you but I was being practical 3010 02:12:36,928 --> 02:12:39,328 Getting married on the same day and on the same dais... 3011 02:12:39,935 --> 02:12:40,732 No chance! 3012 02:12:41,091 --> 02:12:43,334 To be frank, not even a percent 3013 02:12:44,170 --> 02:12:47,448 Thulasi, you decide every other aspect of our wedding 3014 02:12:47,611 --> 02:12:48,971 I won't interfere in anything 3015 02:12:49,237 --> 02:12:50,830 This is the only request I've from my side 3016 02:12:50,939 --> 02:12:52,354 Please consider it, dear 3017 02:12:53,470 --> 02:12:54,112 See Aravind... 3018 02:12:54,337 --> 02:12:58,416 my dad would like to conduct my marriage in a grand manner, in a star hotel 3019 02:12:58,533 --> 02:13:01,354 Like we'll conduct it in a warehouse! We'll also conduct it in a hall 3020 02:13:02,713 --> 02:13:04,869 My wedding will have a buffet food system 3021 02:13:05,104 --> 02:13:06,674 We'll have a system where food is served in plantain leaf 3022 02:13:06,791 --> 02:13:08,886 And finishing touch, we'll have dessert with poppadums 3023 02:13:10,167 --> 02:13:14,104 Everyone will dress up and look cute in Sherwani and Lehenga 3024 02:13:14,237 --> 02:13:16,924 We'll take bath and show up in dhoti and shirt 3025 02:13:17,963 --> 02:13:22,032 There will be pre wedding and post wedding photo shoots in my wedding 3026 02:13:22,447 --> 02:13:23,330 Ever heard of it? 3027 02:13:23,994 --> 02:13:25,017 Photo shoot it seems. Dude! 3028 02:13:25,205 --> 02:13:26,843 If we arrange our Sudha video coverage... 3029 02:13:26,907 --> 02:13:29,328 they will give a CD full of photo and a CD full of video 3030 02:13:29,405 --> 02:13:30,421 That too in no time 3031 02:13:30,508 --> 02:13:32,531 Now, they are advanced and will give us all that in a pen drive 3032 02:13:32,679 --> 02:13:34,008 Most important thing... 3033 02:13:34,179 --> 02:13:37,779 everyone will wear make up and look decent in my wedding 3034 02:13:38,271 --> 02:13:40,373 But, how about in his family? 3035 02:13:41,287 --> 02:13:43,076 They don't bath and wear make up and she boasts about it! 3036 02:13:43,224 --> 02:13:43,724 Fine! 3037 02:13:43,927 --> 02:13:45,717 If all these take place in the same marriage hall... 3038 02:13:45,795 --> 02:13:48,982 imagine how our wedding photos and videos will turn out? 3039 02:13:49,502 --> 02:13:51,372 After a decade, when our kids will ask us... 3040 02:13:51,407 --> 02:13:54,112 "Why is your wedding album so pathetic?" 3041 02:13:54,184 --> 02:13:55,776 What reply will I give them? 3042 02:13:55,948 --> 02:13:57,807 Forget what your kid will ask after a decade 3043 02:13:57,924 --> 02:13:59,924 First, answer my question properly 3044 02:14:00,176 --> 02:14:02,465 We are planning to get married on the same day and on the same dais 3045 02:14:02,504 --> 02:14:03,947 Are you okay with it or not? 3046 02:14:04,238 --> 02:14:05,417 Nicely put, dude! 3047 02:14:05,621 --> 02:14:06,402 Fine, wait 3048 02:14:06,598 --> 02:14:07,488 Let's do one thing 3049 02:14:07,683 --> 02:14:09,753 Ask your friend to get married on the previous day 3050 02:14:09,910 --> 02:14:11,589 Or ask him to get married the next day 3051 02:14:12,542 --> 02:14:14,729 I'll take care of his marriage expense too. Poor guy 3052 02:14:14,735 --> 02:14:15,423 How dare you? 3053 02:14:15,634 --> 02:14:18,510 But to get married on the same day and on the same dais... 3054 02:14:18,909 --> 02:14:19,730 No chance! 3055 02:14:20,249 --> 02:14:21,405 Is that your final decision? 3056 02:14:22,108 --> 02:14:22,757 Obviously 3057 02:14:23,015 --> 02:14:26,547 Which girl would want to share the same dais on her wedding day? 3058 02:14:26,672 --> 02:14:29,845 Before I say something abusive, you better leave. Take a hike! 3059 02:14:30,101 --> 02:14:31,414 Hello! What do you mean? 3060 02:14:31,438 --> 02:14:34,289 Stop showing off with your accent! 3061 02:14:34,417 --> 02:14:36,228 People wearing Sherwani and Lehenga are posh... 3062 02:14:36,250 --> 02:14:37,859 but those like us who wear dhoti and shirt are local? 3063 02:14:37,938 --> 02:14:39,282 Why are you yelling in public? 3064 02:14:39,415 --> 02:14:41,134 -Calm down, dude -Shut up! 3065 02:14:41,188 --> 02:14:43,103 Those who eat buffer are decent... 3066 02:14:43,437 --> 02:14:45,110 but those who eat meals in plantain leaves are indecent? 3067 02:14:45,181 --> 02:14:48,119 Dude, she is the one you're going to marry. Quiet! 3068 02:14:48,462 --> 02:14:49,227 Leave me, dude 3069 02:14:49,376 --> 02:14:51,024 You all are fair skinned... 3070 02:14:51,104 --> 02:14:53,706 hence make up and applying scent without bathing makes you high class... 3071 02:14:53,736 --> 02:14:56,096 but those, like us, who bath daily and apply holy ash are low class? 3072 02:14:56,150 --> 02:14:58,514 "A rumour was sparked up that dark skinned people are low class" 3073 02:14:58,541 --> 02:15:00,520 "Put an end to that rumours, damn it!" 3074 02:15:00,791 --> 02:15:02,700 Why are you talking politics unnecessarily? 3075 02:15:02,879 --> 02:15:06,083 Dude, I'll get married to Malarvizhi in some temple 3076 02:15:06,200 --> 02:15:08,825 You get married to her in a start hotel, as per her wish 3077 02:15:08,945 --> 02:15:10,567 -I'm leaving -Stop! I'm fighting also for you here 3078 02:15:11,785 --> 02:15:14,777 The moment you used your status to discriminate my friend... 3079 02:15:15,042 --> 02:15:17,642 I feel that in future you'll do the same to me and my mother 3080 02:15:17,730 --> 02:15:18,753 I have had enough! 3081 02:15:18,901 --> 02:15:21,933 Hereafter no matter how much we try, our relationship just won't work out 3082 02:15:21,979 --> 02:15:22,479 Break up! 3083 02:15:24,346 --> 02:15:26,354 Why are you quiet? 3084 02:15:26,448 --> 02:15:27,924 -Talk! -Like you allowed me to 3085 02:15:28,112 --> 02:15:30,263 -Did you allow me? -Talk 3086 02:15:32,716 --> 02:15:33,216 Sister... 3087 02:15:34,018 --> 02:15:36,716 In future you'd marry someone and have a kid 3088 02:15:36,841 --> 02:15:39,755 And when the cylinder guy,newspaper guy... 3089 02:15:39,804 --> 02:15:41,734 milk vendor, water can delivery guy comes to your home... 3090 02:15:41,919 --> 02:15:44,029 that kid of yours can address all of them as uncle 3091 02:15:44,396 --> 02:15:47,045 But only your husband's friend will be... 3092 02:15:47,273 --> 02:15:49,382 that kid's real uncle! 3093 02:15:49,616 --> 02:15:50,421 You know why? 3094 02:15:51,577 --> 02:15:52,822 Because I'm like a brother to you 3095 02:15:53,420 --> 02:15:54,616 That's our relationship 3096 02:15:55,124 --> 02:15:56,339 But now I tell you this! 3097 02:15:56,470 --> 02:15:58,736 If you marry and have a kid... 3098 02:15:58,791 --> 02:16:02,495 that kid will yearn for an uncle and go into depression! 3099 02:16:02,886 --> 02:16:04,237 This is not a statement! 3100 02:16:04,774 --> 02:16:07,725 My curse! My curse! My curse! 3101 02:16:07,755 --> 02:16:08,255 Dude! 3102 02:16:08,272 --> 02:16:09,709 -Awesome! -My curse 3103 02:16:10,362 --> 02:16:12,951 The first thing you did was attack my friendship 3104 02:16:13,112 --> 02:16:15,948 This case is closed. Tatah, bye-bye! 3105 02:16:16,307 --> 02:16:19,294 So, tatah, bye-bye 3106 02:16:19,373 --> 02:16:22,632 So, tatah, bye-bye 3107 02:16:38,354 --> 02:16:41,229 "My love is a topless tuk-tuk" 3108 02:16:41,838 --> 02:16:45,694 "My heart is like a beer without it's jizz" 3109 02:16:45,729 --> 02:16:48,893 "My love is a topless tuk-tuk" 3110 02:16:48,979 --> 02:16:52,752 "My heart is like a beer without it's jizz" 3111 02:16:52,792 --> 02:16:56,026 "The first thing you did was attack my friendship" 3112 02:16:56,081 --> 02:16:59,455 "I don't need you hereafter. So, tatah, bye-bye" 3113 02:16:59,940 --> 02:17:03,002 "The first thing you did was attack my friendship" 3114 02:17:03,223 --> 02:17:06,731 "I don't need you hereafter. So, tatah, bye-bye" 3115 02:17:06,769 --> 02:17:10,278 "So, tatah, bye-bye" 3116 02:17:10,324 --> 02:17:13,503 "So, tatah, bye-bye" 3117 02:17:13,847 --> 02:17:20,806 "So, tatah, bye-bye" 3118 02:17:44,594 --> 02:17:48,186 "You just ditched me without a word, where are your manners?" 3119 02:17:48,240 --> 02:17:51,787 "And every status you put is a taking a dig at me" 3120 02:17:51,834 --> 02:17:55,080 "I failed in love because of which I became famous" 3121 02:17:55,330 --> 02:17:58,572 "You stabbed me in the back. You too Brutus?" 3122 02:17:58,838 --> 02:18:02,334 "I went in search of love and found one" 3123 02:18:02,436 --> 02:18:05,883 "I was true but I all got in return was betrayal" 3124 02:18:06,014 --> 02:18:09,467 "Now our wedding remains a dream" 3125 02:18:09,529 --> 02:18:12,869 "Love must not be forced otherwise it's a waste" 3126 02:18:12,900 --> 02:18:16,072 "We had fun and sang duets" 3127 02:18:16,299 --> 02:18:19,244 "To win in life you must be alone" 3128 02:18:19,987 --> 02:18:21,416 "That is life, buddy" 3129 02:18:22,914 --> 02:18:26,626 "So, tatah, bye-bye" 3130 02:18:26,772 --> 02:18:30,256 "So, tatah, bye-bye" 3131 02:18:30,342 --> 02:18:33,612 "So, tatah, bye-bye" 3132 02:18:33,823 --> 02:18:37,635 "So, tatah, bye-bye" 3133 02:19:06,458 --> 02:19:09,843 "Don't show off your wheeling skills after the girl falls for you" 3134 02:19:09,952 --> 02:19:13,445 "Because if you fall then you can't even ride a cycle" 3135 02:19:13,554 --> 02:19:16,842 "Don't gift you heart just like that" 3136 02:19:17,100 --> 02:19:20,397 "Never give up on your friend" 3137 02:19:20,585 --> 02:19:24,147 "Grow a tree and it'll give you shade" 3138 02:19:24,264 --> 02:19:27,621 "But grow your love and it'll yield nothing" 3139 02:19:27,761 --> 02:19:31,231 "Cursing is a waste of time" 3140 02:19:31,317 --> 02:19:34,435 "Just wish her the best and move on" 3141 02:19:34,575 --> 02:19:37,904 "Love has made me blind" 3142 02:19:38,029 --> 02:19:41,623 "Be complacent and it hits on my head" 3143 02:19:43,414 --> 02:19:44,906 "This case is closed" 3144 02:19:44,993 --> 02:19:48,961 "My love! My love! My love..." 3145 02:19:49,078 --> 02:19:51,493 "My love is a topless tuk-tuk" 3146 02:19:52,086 --> 02:19:55,820 "My heart is like a beer without it's jizz" 3147 02:19:55,883 --> 02:19:59,122 "My love is a topless tuk-tuk" 3148 02:19:59,209 --> 02:20:03,029 "My heart is like a beer without it's jizz" 3149 02:20:03,209 --> 02:20:06,343 "The first thing you did was attack my friendship" 3150 02:20:06,366 --> 02:20:09,601 "I don't need you hereafter. So, tatah, bye-bye" 3151 02:20:10,036 --> 02:20:13,421 "So, tatah, bye-bye" 3152 02:20:13,474 --> 02:20:16,599 "So, tatah, bye-bye" 3153 02:20:16,942 --> 02:20:20,457 "So, tatah, bye-bye" 3154 02:20:20,503 --> 02:20:24,684 "So, tatah, bye-bye" 3155 02:20:27,619 --> 02:20:29,612 Pasupathy, stop the vehicle! 3156 02:20:32,548 --> 02:20:35,016 Someone who doesn't know the value of booze has left it on the road 3157 02:20:46,935 --> 02:20:49,719 "No matter what happens, I'll always be happy" 3158 02:20:49,961 --> 02:20:53,667 "Rakita! Rakita! Rakita!" 3159 02:20:53,969 --> 02:20:59,168 "You're caught! You're caught! You're caught!" 3160 02:20:59,222 --> 02:21:00,480 Why didn't you attend my break up party? 3161 02:21:00,527 --> 02:21:03,153 Like your break up party had Deepika Padukone as the chief guest! 3162 02:21:03,215 --> 02:21:05,332 You must have danced with Dinesh master's dancers 3163 02:21:05,590 --> 02:21:08,067 How can you talk like I'm a third person to you?" 3164 02:21:08,145 --> 02:21:10,051 -Is that all our friendship worth? -Yes, indeed! 3165 02:21:10,559 --> 02:21:12,012 I'm gonna stop listening to you... 3166 02:21:12,184 --> 02:21:13,918 and start listening to my girlfriend, Malarvizhi 3167 02:21:14,559 --> 02:21:15,059 Yes! 3168 02:21:15,504 --> 02:21:17,981 Yes! I'm still in a relationship with Malarvizhi 3169 02:21:19,512 --> 02:21:21,457 Remember what she told me the day we sat and drank toddy? 3170 02:21:21,528 --> 02:21:23,151 -I don't even remember her -You forgot her? 3171 02:21:23,651 --> 02:21:25,330 Look there and you'll recollect 3172 02:21:26,252 --> 02:21:28,971 -Cut his friendship -I don't know him. Get lost! 3173 02:21:30,081 --> 02:21:30,581 Yes 3174 02:21:30,729 --> 02:21:31,724 So what? 3175 02:21:31,940 --> 02:21:32,440 So... 3176 02:21:32,737 --> 02:21:34,604 I know after everything, for a final touch... 3177 02:21:34,658 --> 02:21:38,315 you will cross this place in search of a beer 3178 02:21:38,580 --> 02:21:40,486 I used this beer bottle and trapped you 3179 02:21:40,676 --> 02:21:43,146 Don't boast like you trapped a tiger in Amazon forest 3180 02:21:43,224 --> 02:21:44,599 Now spit it out! 3181 02:21:44,911 --> 02:21:49,717 Well, buddy. I'm planning to marry Malarvizhi at a temple, in a simple manner 3182 02:21:49,907 --> 02:21:52,509 Then start a business in the name "Puniyam Real estate" 3183 02:21:52,667 --> 02:21:58,415 The roam around in a Red scorpio car as the Ammanabakkam councilor's son-in-law 3184 02:21:58,493 --> 02:21:59,485 That's what I've decided 3185 02:21:59,540 --> 02:22:03,446 So that's why I stopped you to find out what's your plan 3186 02:22:03,571 --> 02:22:05,431 Buddy, give me two minutes 3187 02:22:05,540 --> 02:22:08,750 All my kick has gone down. I shall have this and tell you 3188 02:22:11,969 --> 02:22:13,112 What the hell is this? 3189 02:22:13,139 --> 02:22:15,993 I just filled an empty bottle with well water and you drank it. Why? 3190 02:22:17,033 --> 02:22:18,150 Yes, well water 3191 02:22:21,314 --> 02:22:21,858 Buddy... 3192 02:22:22,298 --> 02:22:24,046 The way I broke this bottle... 3193 02:22:24,165 --> 02:22:26,462 is how I have crushed my love too 3194 02:22:26,516 --> 02:22:28,102 Hereafter even if I visit Perumal temple... 3195 02:22:28,103 --> 02:22:29,993 I'll accept only offering without thulasi (herbs) 3196 02:22:30,017 --> 02:22:30,765 Stop! Stop! 3197 02:22:30,892 --> 02:22:32,681 I'm confused. Give me the statement 3198 02:22:32,908 --> 02:22:33,681 Dude... 3199 02:22:34,158 --> 02:22:37,415 I've decided to marry your uncle's second daughter, Sudarvizhi 3200 02:22:37,461 --> 02:22:39,002 She's not Sudarvizhi but Kayalvizhi 3201 02:22:39,040 --> 02:22:40,392 Whatever dude! 3202 02:22:40,484 --> 02:22:42,266 But you're my only hope, dude 3203 02:22:42,634 --> 02:22:46,068 I'll also marry your uncle's daughter in a simple manner in a temple 3204 02:22:46,175 --> 02:22:49,183 I'll become one of the partners for your uncle's real estate business 3205 02:22:49,393 --> 02:22:53,007 I'll become councilor's younger son-in-law and settle down in Ammanambakkam 3206 02:22:53,417 --> 02:22:56,781 Will you give me a seat in your Red scorpio car? 3207 02:23:00,121 --> 02:23:03,480 I advised this earlier but you're going to do the same now 3208 02:23:03,699 --> 02:23:06,535 Some people learn only when they suffer 3209 02:23:06,810 --> 02:23:09,746 -Buddy, you are... -I know, I am swag! 3210 02:23:10,590 --> 02:23:12,166 You are awesome, dude! 3211 02:23:18,797 --> 02:23:21,256 Thank God, all the bad omen are gone. 3212 02:23:21,337 --> 02:23:22,337 Aunt... 3213 02:23:22,509 --> 02:23:23,876 My dear aunt. 3214 02:23:24,822 --> 02:23:26,799 The arrangements and the welcome set up... 3215 02:23:26,886 --> 02:23:27,886 What's the occasion? 3216 02:23:28,229 --> 02:23:29,229 Son-in... 3217 02:23:29,655 --> 02:23:31,390 Everyone's very quiet. 3218 02:23:31,515 --> 02:23:33,008 And you too are stuttering. 3219 02:23:33,250 --> 02:23:35,367 Then this function is for you, right? 3220 02:23:35,711 --> 02:23:36,422 Son-in... 3221 02:23:36,609 --> 02:23:38,904 "Don't drag 'Son-in... Son-in..." 3222 02:23:39,086 --> 02:23:41,209 Call me Son-in-law whole heartedly. 3223 02:23:41,365 --> 02:23:42,701 Son-in-law! 3224 02:23:43,732 --> 02:23:46,662 Dude why did your aunt run away on seeing you? 3225 02:23:46,918 --> 02:23:49,317 - Is she scared? - That's not fear but shyness. 3226 02:23:49,920 --> 02:23:52,205 You're city brought up and so you won't understand. 3227 02:23:52,362 --> 02:23:54,674 In city even the bride won't blush or feel shy. 3228 02:23:54,807 --> 02:23:57,346 But in village even the bride's mom will blush and feel shy. 3229 02:23:57,372 --> 02:23:58,372 Here's the proof. 3230 02:23:58,963 --> 02:24:01,431 The is the secret success of Bharathiraja, you know? 3231 02:24:02,923 --> 02:24:05,126 My dear Punniyakotti uncle! Punniyakotti! 3232 02:24:05,361 --> 02:24:08,142 - I'm here for you. Come on, dude. - Coming. 3233 02:24:19,235 --> 02:24:19,735 What's all this? 3234 02:24:20,133 --> 02:24:22,727 Did Malarvizhi come off age? 3235 02:24:25,344 --> 02:24:26,344 I got it. 3236 02:24:26,711 --> 02:24:28,695 Pre wedding photo shoot, right? 3237 02:24:33,975 --> 02:24:37,404 Bab... Bab... Baby shower? 3238 02:24:39,293 --> 02:24:42,727 Didn't you say that your maternal uncle won't cross a line with you? 3239 02:24:42,933 --> 02:24:46,651 He crossed the line, went an extra step ahead and got his daughter married, 3240 02:24:46,675 --> 02:24:48,395 and now they're celebrating her baby shower! 3241 02:24:49,307 --> 02:24:51,302 Is this all the love your uncle has for you? 3242 02:24:51,912 --> 02:24:53,881 Answer me! Answer me! 3243 02:24:57,606 --> 02:24:58,786 Uncle! 3244 02:24:59,685 --> 02:25:00,732 Come here. 3245 02:25:05,591 --> 02:25:07,247 How could you do this to me? 3246 02:25:09,026 --> 02:25:11,925 Look what you did in a gap of eight months? 3247 02:25:12,456 --> 02:25:14,940 Punniyakotti betrayed you instead of blessing you! 3248 02:25:15,253 --> 02:25:18,104 I am hurt. How are you able to bear the pain? 3249 02:25:22,221 --> 02:25:23,378 Buddy 3250 02:25:28,731 --> 02:25:29,731 look at him! 3251 02:25:30,323 --> 02:25:33,433 Dear, please forgive me! Please forgive me. 3252 02:25:34,394 --> 02:25:38,201 Or else I'll die right by your feet. 3253 02:25:38,604 --> 02:25:41,764 Are you trying to justify what you did to him? 3254 02:25:43,446 --> 02:25:44,992 - Punniyakotti! - Yes? 3255 02:25:45,063 --> 02:25:48,631 During my childhood, you obeyed everything I ordered you. 3256 02:25:49,085 --> 02:25:53,085 I never even dreamt that you'd betray me like this. 3257 02:25:53,592 --> 02:25:54,959 Why did you do this to me? 3258 02:25:55,561 --> 02:25:57,801 Answer me! Why did you do this to me? Answer me! 3259 02:25:57,855 --> 02:25:59,229 Why did you do this to me? Answer me! 3260 02:25:59,253 --> 02:26:00,941 What do you want me to tell you? 3261 02:26:01,129 --> 02:26:02,729 Tell me, what do you want me to tell you? 3262 02:26:05,248 --> 02:26:07,881 You drank the toddy and dry fish gravy I bought you, 3263 02:26:07,998 --> 02:26:11,123 yet you listened to this navy guy and called off wedding with my daughter. 3264 02:26:11,243 --> 02:26:12,248 Should I tell you that? 3265 02:26:13,610 --> 02:26:15,181 Or instead of marrying my daughter 3266 02:26:15,211 --> 02:26:18,946 you went to find him a bride and his father-in-law a bride, forgetting me. 3267 02:26:19,008 --> 02:26:20,102 Should I tell you that? 3268 02:26:21,164 --> 02:26:23,843 Forget few people in the village talking ill of me. 3269 02:26:23,882 --> 02:26:25,795 Thousands of them will talk ill of me, 3270 02:26:25,819 --> 02:26:29,007 and it will affect my councilor position votes in the future elections. 3271 02:26:29,038 --> 02:26:30,280 Should I tell you that? 3272 02:26:30,921 --> 02:26:34,613 As the village councilor I can control the water flow here, 3273 02:26:35,321 --> 02:26:37,354 but can I control people from gossiping? 3274 02:26:38,488 --> 02:26:40,441 This is what great Avvaiyar said long ago... 3275 02:26:40,840 --> 02:26:44,050 - "The hand that shuts the mouth of the world..." - Shut up. 3276 02:26:44,605 --> 02:26:46,011 Avvaiyar? 3277 02:26:46,745 --> 02:26:48,448 God! My head is bursting! 3278 02:26:48,510 --> 02:26:49,510 Leave it. 3279 02:26:50,159 --> 02:26:51,159 Fine. 3280 02:26:51,307 --> 02:26:51,807 Now what? 3281 02:26:52,253 --> 02:26:54,706 "Come on, dear! Come on, dear." 3282 02:26:54,932 --> 02:26:58,752 Do you want me to sing a love failure song and bless you all and leave? 3283 02:26:58,776 --> 02:26:59,776 Dear! 3284 02:27:02,713 --> 02:27:05,273 Even if I live for five minutes, I'll live with pride and valour. 3285 02:27:06,596 --> 02:27:07,744 Yeah, we saw it now! 3286 02:27:09,048 --> 02:27:11,072 I won't let you go empty handed. 3287 02:27:11,166 --> 02:27:13,545 Will you send him off with left over food from the nearby temple? 3288 02:27:13,569 --> 02:27:15,937 Dude, stop it and shut up! 3289 02:27:17,086 --> 02:27:18,086 Kanniamma 3290 02:27:18,359 --> 02:27:19,859 what are you doing there? 3291 02:27:20,031 --> 02:27:22,031 Bring the couple along with send off gift. 3292 02:27:22,088 --> 02:27:23,088 Coming. 3293 02:27:23,726 --> 02:27:24,867 Don't act! 3294 02:27:27,101 --> 02:27:28,101 Come. 3295 02:27:28,171 --> 02:27:29,468 My dear Malar. 3296 02:27:30,999 --> 02:27:31,999 Dear... 3297 02:27:32,219 --> 02:27:35,422 Say something sweet and send him off. 3298 02:27:35,929 --> 02:27:39,281 For long I wanted to have your initials for my kid. 3299 02:27:39,321 --> 02:27:40,778 - Yes... - But 3300 02:27:40,887 --> 02:27:44,169 now I'll have to name my kid after you as my lost love. 3301 02:27:44,208 --> 02:27:46,088 - Everything is over. - It's all because of you! 3302 02:27:46,429 --> 02:27:47,148 Dear... 3303 02:27:47,327 --> 02:27:49,576 Call me that once again and I'll pull out your heart! 3304 02:27:51,062 --> 02:27:52,062 What? 3305 02:27:52,218 --> 02:27:55,601 Hereafter you're like a son to me. You must do my final rites when I die. 3306 02:27:55,851 --> 02:27:56,851 Come here. 3307 02:27:57,063 --> 02:27:58,968 Give me that match box, I'll do his final rites at once! 3308 02:27:58,992 --> 02:28:00,695 Don't waste the match box on him. 3309 02:28:00,742 --> 02:28:03,141 Poor family. She's pregnant now. Bless them. 3310 02:28:03,313 --> 02:28:05,428 Brother, please bless us quickly 3311 02:28:05,489 --> 02:28:06,919 I'm hungry. 3312 02:28:06,959 --> 02:28:08,879 A few minutes late and the dessert will get over. 3313 02:28:09,076 --> 02:28:12,437 Your uncle got her married to a dessert loving kid! 3314 02:28:12,498 --> 02:28:15,475 - Dude, I can't stand them anymore! Let's go! - Let's go! 3315 02:28:15,513 --> 02:28:16,552 The send off gifts. 3316 02:28:16,888 --> 02:28:18,060 Okay, auntie -Take it. 3317 02:28:19,091 --> 02:28:20,653 The coconut in it will be useful to make chutney. 3318 02:28:20,677 --> 02:28:22,747 It's a sin -Let's move on! 3319 02:28:25,684 --> 02:28:31,450 "Everything I think is real turns out to be fake." 3320 02:28:31,591 --> 02:28:36,911 "Everything path that I take turns out to be wrong one." 3321 02:28:37,474 --> 02:28:40,270 "Is the love real or fake..." 3322 02:28:40,402 --> 02:28:43,177 "I can only blame it on time." 3323 02:28:43,387 --> 02:28:46,262 "Is the love real or fake..." 3324 02:28:46,363 --> 02:28:48,717 "I can only blame it on time." 3325 02:28:49,349 --> 02:28:54,787 "A soul that came in search of a home..." 3326 02:28:55,185 --> 02:29:00,248 "But is now wandering around in the forest. Whom can we blame?" 3327 02:29:00,638 --> 02:29:01,638 Dude... 3328 02:29:01,848 --> 02:29:03,473 I was five years old when... 3329 02:29:03,739 --> 02:29:07,184 I was playing cricket and hit the ball into the pond. 3330 02:29:07,785 --> 02:29:10,316 It was deep pond. Though he didn't know to swim, 3331 02:29:10,612 --> 02:29:12,387 - yet my uncle dived into it and... - Buddy 3332 02:29:12,543 --> 02:29:15,131 don't mind me interrupting. An important matter. 3333 02:29:15,686 --> 02:29:17,327 Everything's over. You tell me. 3334 02:29:17,677 --> 02:29:18,771 Well, whatever happened has happened. 3335 02:29:18,795 --> 02:29:21,772 Shall I marry your uncle's younger daughter, Kayalvizhi and settle down? 3336 02:29:22,139 --> 02:29:23,510 At least let my life be good. 3337 02:29:23,955 --> 02:29:24,955 Come again? 3338 02:29:25,601 --> 02:29:28,267 My own maternal uncle is not going to be my father-in-law, 3339 02:29:28,463 --> 02:29:30,002 but a stranger like you 3340 02:29:30,159 --> 02:29:34,204 want to marry his daughter and live happily in this 'Puniya vilas'? 3341 02:29:34,312 --> 02:29:35,429 And I should watch it quietly? 3342 02:29:35,453 --> 02:29:37,472 - Forget our friendship. You leave. - Listen to me. 3343 02:29:37,496 --> 02:29:39,050 Swami, what a surprise. 3344 02:29:39,125 --> 02:29:40,461 Why are you sitting down? 3345 02:29:40,571 --> 02:29:43,218 How are you? When did you come? Did you eat? 3346 02:29:43,430 --> 02:29:46,310 Why did you come with a rented bike driver for your sister's baby shower? 3347 02:29:46,498 --> 02:29:47,954 He's not my rented bike driver. 3348 02:29:48,071 --> 02:29:49,025 He's my husband! 3349 02:29:49,087 --> 02:29:50,884 We just got married a week ago. 3350 02:29:51,900 --> 02:29:53,080 What does he do? 3351 02:29:53,228 --> 02:29:54,689 He does real estate business. 3352 02:29:55,339 --> 02:29:56,699 Tell him -Give me the card. 3353 02:29:56,918 --> 02:29:57,980 Hello, I'm Thirumaran 3354 02:29:58,120 --> 02:30:01,581 I run Puniyam Real estate business. Call me to buy or sell houses. 3355 02:30:01,769 --> 02:30:02,269 You too. 3356 02:30:02,324 --> 02:30:04,628 You've registered my business. Fine! Don't show off! 3357 02:30:04,660 --> 02:30:05,353 Let's go! 3358 02:30:05,377 --> 02:30:07,494 Go. Go before she delivers the baby! 3359 02:30:07,528 --> 02:30:08,482 Do eat and go. 3360 02:30:08,506 --> 02:30:09,200 What's going on? 3361 02:30:09,242 --> 02:30:10,903 He promised you his elder daughter and betrayed you. 3362 02:30:10,927 --> 02:30:12,500 Promised me his younger daughter and betrayed me! 3363 02:30:12,524 --> 02:30:13,998 He is big time cheater! 3364 02:30:14,115 --> 02:30:15,635 We must not spare him so easy! Come on! 3365 02:30:16,365 --> 02:30:17,873 Come here. Come here. 3366 02:30:18,208 --> 02:30:20,358 Is he your or my maternal uncle? 3367 02:30:20,444 --> 02:30:20,943 Come again? 3368 02:30:20,967 --> 02:30:23,389 You're getting upset as if he's your maternal uncle? 3369 02:30:23,608 --> 02:30:25,936 My life is ruined because of you! 3370 02:30:26,069 --> 02:30:27,811 To hell with your friendship hereafter. 3371 02:30:28,358 --> 02:30:29,897 Hello! Excuse me -What? 3372 02:30:30,014 --> 02:30:33,030 You don't care about your best friend's marriage! You're a sadist! 3373 02:30:33,092 --> 02:30:35,780 My marriage was about to happen and you ruined it. What does that make you? 3374 02:30:35,804 --> 02:30:36,384 A scientist? 3375 02:30:36,462 --> 02:30:37,079 Dude! 3376 02:30:37,213 --> 02:30:39,949 Did you forget that I broke up with my girlfriend for you? 3377 02:30:40,035 --> 02:30:42,059 Holy guacamole! I lost everything for you, 3378 02:30:42,145 --> 02:30:43,910 and I'm left stranded on the streets! 3379 02:30:44,690 --> 02:30:46,972 I don't want to see your face even in Facebook. 3380 02:30:47,730 --> 02:30:50,135 I live without you in the sea. I can live without you in the land too! 3381 02:30:50,159 --> 02:30:51,966 I shouldn't hear your voice in Whatsapp voice message! 3382 02:30:51,990 --> 02:30:53,710 Don't send even a message or I'll abuse you! 3383 02:30:53,809 --> 02:30:54,981 This is our last meet! 3384 02:30:55,073 --> 02:30:56,988 - Get lost! - You too! Get lost! 3385 02:31:13,456 --> 02:31:15,789 Accepting the fact that "Follows Gods path and you shall receive joy" 3386 02:31:15,813 --> 02:31:21,120 and heading to Kasi is our worry free Saaminathan. 3387 02:31:21,510 --> 02:31:25,486 But he didn't receive any joy instead he received a message from Aravind. 3388 02:31:26,408 --> 02:31:27,408 Saaminatha! 3389 02:31:28,393 --> 02:31:29,673 Your phone's ringing. Attend it. 3390 02:31:30,322 --> 02:31:31,721 Deep meditation? 3391 02:31:32,024 --> 02:31:33,024 Hello, who's this? 3392 02:31:33,273 --> 02:31:34,821 Stop acting. It's me, Aravind. 3393 02:31:34,883 --> 02:31:35,610 What do you want? 3394 02:31:35,735 --> 02:31:37,070 Dude, an important matter. 3395 02:31:37,203 --> 02:31:38,756 Don't mistake that I'm conveying it over a call 3396 02:31:38,780 --> 02:31:40,222 I'm getting engaged today evening. 3397 02:31:40,281 --> 02:31:41,359 You're getting engaged? 3398 02:31:41,632 --> 02:31:43,100 How did you find a girl so soon? 3399 02:31:43,219 --> 02:31:44,796 It's the same girl, Thulasi. 3400 02:31:44,851 --> 02:31:45,491 Thulasi? 3401 02:31:45,640 --> 02:31:47,435 Indeed, Thulasi. So what? 3402 02:31:47,554 --> 02:31:49,271 Saami, a small request 3403 02:31:49,543 --> 02:31:52,216 next year, after we have a child, we'll come to Kasi and get your blessings. 3404 02:31:52,240 --> 02:31:53,240 Bless your chil... 3405 02:31:53,727 --> 02:31:54,227 Dude 3406 02:31:54,587 --> 02:31:56,907 you ruined my wedding that was supposed to happen, 3407 02:31:57,150 --> 02:31:59,160 and sent me off to Kasi with these oldies! 3408 02:31:59,245 --> 02:32:01,682 And you want to happily marry your girlfriend? 3409 02:32:01,949 --> 02:32:04,754 I won't let it happen. I'll come there! Now! 3410 02:32:04,856 --> 02:32:06,856 My aim is to come there and ruin you wedding! 3411 02:32:07,199 --> 02:32:08,923 - Grandpa, what's this called? - Pilgrimage... 3412 02:32:08,947 --> 02:32:11,529 I'm quitting my pilgrimage to ruin your wedding! 3413 02:32:11,568 --> 02:32:12,482 Stop the bus, Philips! 3414 02:32:12,568 --> 02:32:14,919 - Grandpa, I'm leaving. - Don't quit the pilgrimage half way. 3415 02:32:14,943 --> 02:32:16,357 It's a sin -Just shut up! 3416 02:32:16,414 --> 02:32:18,349 You won't understand! Take care oldies! 3417 02:32:19,554 --> 02:32:22,359 There's a vehicle. Please, give me a lift. 3418 02:32:22,383 --> 02:32:23,094 Get in. Carefully. 3419 02:32:23,124 --> 02:32:24,211 Thanks a lot brother. 3420 02:32:24,296 --> 02:32:26,199 - Does this freezer work? - Yes, it does. Why? 3421 02:32:26,242 --> 02:32:28,523 - I need load a small sized corpse. - It can fit any size. 3422 02:32:30,743 --> 02:32:33,617 Stop! Stop! Drop me here. 3423 02:32:33,671 --> 02:32:35,587 Sir, stop! Who are you? 3424 02:32:35,712 --> 02:32:38,767 Do one thing, park the vehicle in car parking and wait for ten minutes. 3425 02:32:38,946 --> 02:32:41,212 What will I do after parking it? 3426 02:32:41,275 --> 02:32:43,437 The freezer is chilled, right? Go an lie down in it. 3427 02:32:43,550 --> 02:32:45,189 Sir, such vehicles are not allowed here. 3428 02:32:45,431 --> 02:32:46,551 Shall I park it inside then? 3429 02:32:46,842 --> 02:32:47,752 Move! 3430 02:32:47,776 --> 02:32:50,464 Sir, if you leave it here the customers will get upset. 3431 02:32:51,277 --> 02:32:52,695 Stop insulting. 3432 02:32:52,968 --> 02:32:54,857 There are millions of vehicle in which human can travel. 3433 02:32:54,881 --> 02:32:57,248 But this is the only vehicle a human will travel after death. 3434 02:32:57,272 --> 02:33:00,351 Don't mess with me. My curses always work! 3435 02:33:00,398 --> 02:33:03,225 You might end up going in this tomorrow, with your tongue handing out. 3436 02:33:03,374 --> 02:33:05,814 - Hey! Listen to me. - Get lost! I've seen better star hotels. 3437 02:33:07,568 --> 02:33:09,435 Smile. Why are you so serious? 3438 02:33:09,521 --> 02:33:10,896 Just click it! 3439 02:33:10,959 --> 02:33:11,959 Ready? 3440 02:33:12,560 --> 02:33:15,357 Is selfie very important now? Everyone's driving me crazy. 3441 02:33:15,475 --> 02:33:16,170 Control 3442 02:33:16,272 --> 02:33:19,306 I must stop the reception! Don't change your mind! 3443 02:33:30,265 --> 02:33:31,632 Swami, I hear that 3444 02:33:31,728 --> 02:33:35,749 you took a vow to be bachelor so that my son can get married? 3445 02:33:37,797 --> 02:33:40,316 I feel so proud of your friendship. 3446 02:33:40,340 --> 02:33:41,627 Don't get so emotional. 3447 02:33:42,291 --> 02:33:43,435 He came back, right? 3448 02:33:43,927 --> 02:33:46,162 Let's see what all disguise he'll put for friendship. 3449 02:33:46,224 --> 02:33:49,763 Dad's he ain't that big a deal. Bro, your costume is funny. 3450 02:33:49,919 --> 02:33:51,106 How about a selfie? 3451 02:33:51,130 --> 02:33:53,466 You better leave! Leave! 3452 02:33:54,982 --> 02:33:56,840 Don't eat and leave like a guest. 3453 02:33:56,864 --> 02:33:59,135 You must stay back and serve the guests. 3454 02:34:00,111 --> 02:34:01,768 Oh God! Oh God! Sorry. 3455 02:34:04,705 --> 02:34:06,057 So what are you up to tonight? 3456 02:34:06,448 --> 02:34:07,045 The priest is here. 3457 02:34:07,079 --> 02:34:08,289 Greetings, buddy. 3458 02:34:08,459 --> 02:34:10,185 Saaminathan back from Kasi. 3459 02:34:10,498 --> 02:34:13,310 Dude, done with your pilgrimage? 3460 02:34:13,536 --> 02:34:15,239 Where are the offerings, hidden in your back pocket? 3461 02:34:15,263 --> 02:34:16,982 No, it's in my car bonnet 3462 02:34:17,014 --> 02:34:19,614 I'll show you when we go down. Stop it with your sarcasm! 3463 02:34:19,850 --> 02:34:20,850 Dude, I'm with family. 3464 02:34:21,147 --> 02:34:23,293 Why are you provoking my brother? 3465 02:34:23,378 --> 02:34:25,113 Poor guy -Come again! 3466 02:34:25,278 --> 02:34:26,723 Your brother? Poor guy? You... 3467 02:34:26,841 --> 02:34:28,036 Hi. Congrats Aravind... 3468 02:34:28,090 --> 02:34:29,761 Wall clock, right? Get lost. 3469 02:34:30,098 --> 02:34:31,978 Bringing wall clock as gift for every reception! 3470 02:34:32,622 --> 02:34:33,981 Dear navy guy... 3471 02:34:34,059 --> 02:34:34,919 Tell me Mr. Support. 3472 02:34:34,965 --> 02:34:37,330 "A rumour was sparked up that dark skinned people are low class." 3473 02:34:37,354 --> 02:34:40,127 "Put an end to that rumours, damn it!" You gave a political statement, 3474 02:34:40,151 --> 02:34:42,954 and you broke up with her saying "This case is closed". 3475 02:34:43,032 --> 02:34:44,112 Now, what's happening here? 3476 02:34:44,143 --> 02:34:45,561 - Did you get bribed? - Look. 3477 02:34:45,759 --> 02:34:47,285 Hey, do eat... 3478 02:34:48,074 --> 02:34:49,918 Do eat and go. 3479 02:34:49,980 --> 02:34:51,137 Ms "Dare to wear hat". 3480 02:34:51,300 --> 02:34:53,722 He insulted you so bad that day. 3481 02:34:53,823 --> 02:34:55,065 Yet you're so shameless! 3482 02:34:57,144 --> 02:34:59,082 Aren't you ashamed to pose like this? 3483 02:34:59,634 --> 02:35:00,134 Brother... 3484 02:35:00,361 --> 02:35:03,253 I agreed to this wedding and I'm posing for photos 3485 02:35:03,418 --> 02:35:05,027 because of you. 3486 02:35:05,612 --> 02:35:06,745 - Me? - Yes. 3487 02:35:07,057 --> 02:35:09,846 After breaking up with him in the coffee shop... 3488 02:35:09,916 --> 02:35:11,721 I thought I'll also forget him. 3489 02:35:12,401 --> 02:35:14,190 But that last statement you said.. 3490 02:35:14,315 --> 02:35:15,049 Remember? 3491 02:35:15,120 --> 02:35:16,229 But now I tell you this! 3492 02:35:16,447 --> 02:35:18,612 If you marry and have a kid 3493 02:35:18,643 --> 02:35:21,800 that kid will yearn for an uncle and go into depression! 3494 02:35:22,931 --> 02:35:24,041 This is not a statement! 3495 02:35:24,704 --> 02:35:26,555 My curse! My curse! My curse! 3496 02:35:26,634 --> 02:35:28,267 Yeah, I said so. Now what? 3497 02:35:28,750 --> 02:35:31,586 My dad doesn't have any friends or relatives 3498 02:35:31,748 --> 02:35:34,647 I have never had an uncle from childhood. 3499 02:35:35,310 --> 02:35:37,912 My kids shouldn't face that. Hence... 3500 02:35:37,988 --> 02:35:40,948 I let go of my ego and called him. 3501 02:35:41,272 --> 02:35:43,880 She called and told me that she agrees to get married on the same dais. 3502 02:35:43,904 --> 02:35:45,516 And asked me to call you 3503 02:35:45,850 --> 02:35:47,593 I told her that you went to Kasi and became a saint. 3504 02:35:47,617 --> 02:35:49,257 Told her that you'll bless us over a call. 3505 02:35:49,366 --> 02:35:51,582 But you came in person to bless us. 3506 02:35:51,675 --> 02:35:52,769 You're swag! 3507 02:35:53,801 --> 02:35:55,637 So you both got united because of... 3508 02:35:56,152 --> 02:35:57,308 Of course you! 3509 02:35:57,629 --> 02:35:59,019 The reason I became a saint... 3510 02:35:59,370 --> 02:36:00,776 Once again, of course you! 3511 02:36:00,869 --> 02:36:01,869 God! 3512 02:36:03,073 --> 02:36:03,573 Dude 3513 02:36:04,043 --> 02:36:05,535 will you buy me a beer? Please. 3514 02:36:06,089 --> 02:36:07,628 I'll change the saint attire and drink. 3515 02:36:07,683 --> 02:36:09,098 Buddy, it's a star hotel. 3516 02:36:09,160 --> 02:36:11,886 It'd be very costly. Go out, take a left and... 3517 02:36:12,799 --> 02:36:14,667 I know that shop. I'll buy it myself. 3518 02:36:15,834 --> 02:36:17,119 Buddy, I've a last wish. 3519 02:36:17,321 --> 02:36:18,641 Can I take a photo with you guys? 3520 02:36:18,689 --> 02:36:19,689 Okay, dude. 3521 02:36:19,760 --> 02:36:21,072 - Are you okay with it? - His attire! 3522 02:36:21,096 --> 02:36:22,854 Dude, at least change the shirt. 3523 02:36:23,275 --> 02:36:24,435 What's wrong with this shirt? 3524 02:36:25,220 --> 02:36:26,220 Not looking good. 3525 02:36:26,767 --> 02:36:27,451 Yes... 3526 02:36:27,781 --> 02:36:28,781 God bless you. 3527 02:36:29,524 --> 02:36:30,524 God bless you. 3528 02:36:31,009 --> 02:36:32,800 I'm leaving -Saami! 3529 02:36:33,555 --> 02:36:34,555 Watch out. Don't fall. 3530 02:36:36,360 --> 02:36:39,532 "Beware, he will act like a friend." 3531 02:36:39,734 --> 02:36:42,931 "Later don't regret when he stabs you from back." 3532 02:36:43,282 --> 02:36:46,712 "He will say you're swag and make you over confident." 3533 02:36:46,884 --> 02:36:50,173 "But the moment he finds a girlfriend, he will cut ties with you." 3534 02:36:50,352 --> 02:36:53,900 "We were buddies! Best friends!" 3535 02:36:54,032 --> 02:36:57,531 "But this case is closed and we are parting ways." 3536 02:36:58,847 --> 02:37:00,841 You're leaving your friend but why the scarf? 3537 02:37:01,357 --> 02:37:01,857 What? 3538 02:37:01,905 --> 02:37:04,225 Take it. It may come handy to use as pillow while sleeping. 3539 02:37:09,908 --> 02:37:11,208 Everything is over. 3540 02:37:11,908 --> 02:37:13,604 To hell with friendship. 3541 02:37:17,582 --> 02:37:18,582 Hi. 3542 02:37:19,732 --> 02:37:20,857 You are... 3543 02:37:24,028 --> 02:37:25,028 What's your name? 3544 02:37:25,707 --> 02:37:26,707 Preethi! 3545 02:37:27,293 --> 02:37:28,793 Preethi! How are you? 3546 02:37:28,924 --> 02:37:30,923 You used to message me. No reply of late. 3547 02:37:30,962 --> 02:37:32,486 No! No! I forgot. 3548 02:37:33,087 --> 02:37:34,350 I totally forgot. 3549 02:37:34,484 --> 02:37:35,484 You forgot? 3550 02:37:36,766 --> 02:37:37,884 What are you doing here? 3551 02:37:38,119 --> 02:37:39,454 Here with family for lunch? 3552 02:37:39,564 --> 02:37:41,220 No, to attend Aravind's reception. 3553 02:37:42,195 --> 02:37:43,822 And you're asking me the way to it? 3554 02:37:45,104 --> 02:37:46,627 Go straight and take left. 3555 02:37:46,940 --> 02:37:48,650 You'll see a 25 liters flower vase. 3556 02:37:48,713 --> 02:37:49,833 It going on right beside it. 3557 02:37:50,979 --> 02:37:52,389 See you -Why don't you join me? 3558 02:37:52,850 --> 02:37:54,209 No, thanks. You carry on. 3559 02:37:54,639 --> 02:37:56,490 Just now for an emotional bgm... 3560 02:37:56,616 --> 02:37:58,498 I walked out in slow motion and set up a mood 3561 02:37:58,701 --> 02:38:00,068 I won't have respect if I go back. 3562 02:38:00,568 --> 02:38:01,068 You carry on. 3563 02:38:01,299 --> 02:38:02,370 Come for my sake. 3564 02:38:02,526 --> 02:38:04,206 Preethi don't force me. 3565 02:38:04,667 --> 02:38:06,467 Fine, leave -Hold on. 3566 02:38:08,565 --> 02:38:11,853 If I come with you, will you buy me a pint booze after I finish my vow? 3567 02:38:11,956 --> 02:38:13,526 I'll buy a full bottle! 3568 02:38:13,744 --> 02:38:14,439 Come on 3569 02:38:14,572 --> 02:38:17,286 - I won't talk to him. Don't force me. - Come on. 3570 02:38:17,338 --> 02:38:18,728 Don't lie! 3571 02:38:31,794 --> 02:38:33,354 - Congratulations, dear. - Thanks uncle. 3572 02:38:33,584 --> 02:38:35,232 Congratulations, Saaminathan. 3573 02:38:39,584 --> 02:38:40,391 Congrats bro. 3574 02:38:40,566 --> 02:38:42,168 Dear Mr. Support. 3575 02:38:43,940 --> 02:38:46,817 All of you go and eat. Go! Go! 3576 02:38:46,879 --> 02:38:49,262 Come on, darling. Look what all I've to do. 3577 02:38:49,878 --> 02:38:51,575 Congratulations, Mr. Saaminathan. 3578 02:38:51,604 --> 02:38:53,345 Congratulations? I don't understand. 3579 02:38:53,369 --> 02:38:55,404 As you wished, tomorrow you and your college 3580 02:38:55,428 --> 02:38:57,097 girlfriend, Preethi are getting married. 3581 02:38:57,137 --> 02:38:58,137 A wedding? 3582 02:38:58,613 --> 02:38:59,613 Yes. 3583 02:39:04,060 --> 02:39:05,716 Thulasi, is this some new prank show? 3584 02:39:06,115 --> 02:39:08,182 You made him wear a hat. What's for me? A sweater? 3585 02:39:09,267 --> 02:39:10,806 Where's the hidden camera? Come out 3586 02:39:10,891 --> 02:39:12,446 I found out. Now, come out. 3587 02:39:12,586 --> 02:39:14,906 Nothing like that, my brother. 3588 02:39:15,080 --> 02:39:18,375 As you wished, the wedding will take place tomorrow on the same dais. 3589 02:39:18,610 --> 02:39:19,882 - Happy? - Yes. 3590 02:39:20,374 --> 02:39:21,374 Yeah, it's true. 3591 02:39:21,443 --> 02:39:22,443 Sorry, Saami 3592 02:39:22,548 --> 02:39:25,946 I must have accepted your proposal during college farewell. 3593 02:39:26,760 --> 02:39:27,760 I missed out. 3594 02:39:28,423 --> 02:39:29,423 What to do? 3595 02:39:29,618 --> 02:39:31,318 Sometimes we learn only after we suffer. 3596 02:39:32,510 --> 02:39:33,581 Will you accept my love? 3597 02:39:34,191 --> 02:39:35,831 Preethi, come on... 3598 02:39:36,081 --> 02:39:37,081 Dude... 3599 02:39:37,409 --> 02:39:40,198 The Preethi I fell in love during college, wants me to accept her love 3600 02:39:40,307 --> 02:39:41,253 I just can't believe it. 3601 02:39:41,294 --> 02:39:42,536 How did this happen? 3602 02:39:43,122 --> 02:39:44,145 Well, buddy... 3603 02:39:44,294 --> 02:39:46,687 I didn't feel like leaving you and getting married. 3604 02:39:46,757 --> 02:39:48,148 So I called up Preethi yesterday. 3605 02:39:48,304 --> 02:39:49,864 It all ended up so well. 3606 02:39:49,974 --> 02:39:51,474 How was the surprise? 3607 02:39:52,187 --> 02:39:54,452 Come on, buddy! Awesome! 3608 02:39:54,591 --> 02:39:55,271 Thank you! 3609 02:39:55,381 --> 02:39:57,881 You postponed your wedding for six months for my sake. 3610 02:39:58,453 --> 02:39:59,805 All these days I said from here. 3611 02:40:00,156 --> 02:40:01,265 Now I say from here! 3612 02:40:01,289 --> 02:40:02,367 Dude, you are swag! 3613 02:40:02,906 --> 02:40:04,446 You're swag! Swag! Swag! 3614 02:40:05,173 --> 02:40:07,461 Fine, you're meeting Preethi after a long time. 3615 02:40:07,586 --> 02:40:08,681 Talk to her and... 3616 02:40:10,134 --> 02:40:12,447 Stop wondering. Let's go, come on. 3617 02:40:12,525 --> 02:40:14,925 Bye -What's the plan for our first night? You didn't tell me. 3618 02:40:16,525 --> 02:40:17,525 Preethi... 3619 02:40:17,729 --> 02:40:18,729 Tell me, Saami. 3620 02:40:19,072 --> 02:40:21,611 You still look like how you were in college. So beautiful. 3621 02:40:22,002 --> 02:40:23,002 Saami 3622 02:40:23,041 --> 02:40:23,949 will you marry me? 3623 02:40:24,041 --> 02:40:25,041 Of course. 3624 02:40:25,926 --> 02:40:27,268 Stop making me blush! 3625 02:40:29,334 --> 02:40:30,334 Mommy! 3626 02:40:30,814 --> 02:40:31,814 Careful. 3627 02:40:32,897 --> 02:40:35,351 Like in those beauty soap ads, she just called you "mommy". 3628 02:40:36,077 --> 02:40:37,928 My daughter will obviously call me mommy. 3629 02:40:38,805 --> 02:40:40,076 How else will she address me? 3630 02:40:40,990 --> 02:40:41,608 I don't get it. 3631 02:40:41,858 --> 02:40:42,903 That's what I told you. 3632 02:40:43,168 --> 02:40:45,988 Sometimes in life we learn only after we suffer 267002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.