All language subtitles for Vanakkam Da Mappilei (2021) Tamil
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,282 --> 00:01:18,658
Instead of enjoying his honeymoon
with his wife at Kashmir
2
00:01:18,754 --> 00:01:23,615
He is on a pilgrimage to
Kasi with these elders.
3
00:01:23,957 --> 00:01:25,192
Meet Saaminathan.
4
00:01:26,047 --> 00:01:30,697
Saaminathan, who's dressed like a
saint, and his friend Aravind
5
00:01:30,918 --> 00:01:34,011
Had a blast during
their college life.
6
00:01:47,043 --> 00:01:50,077
"Face off with me and
I'll rip you apart."
7
00:01:50,194 --> 00:01:53,100
"Don't mess with me or
you'll be shredded apart."
8
00:01:53,233 --> 00:01:55,741
"Mess with me or be my friend."
9
00:01:56,124 --> 00:01:58,851
"Mess with me or be my friend."
10
00:02:12,258 --> 00:02:15,136
"College life - it's a
whole different scene."
11
00:02:15,369 --> 00:02:18,276
"Our life is a fun ride
during these three years."
12
00:02:18,542 --> 00:02:21,181
"College life - it's a
whole different scene."
13
00:02:21,486 --> 00:02:24,617
"Our life is a fun ride
during these three years."
14
00:02:24,736 --> 00:02:27,025
"We may have less but
we share our lunches."
15
00:02:27,074 --> 00:02:30,292
"We have fun to the max because
we are the backbenchers."
16
00:02:30,908 --> 00:02:33,293
"We may have less but
we share our lunches."
17
00:02:33,363 --> 00:02:36,449
"We have fun to the max because
we are the backbenchers."
18
00:02:36,697 --> 00:02:39,746
"We don't want any riches."
19
00:02:39,904 --> 00:02:41,349
"We don't want any foes."
20
00:02:41,375 --> 00:02:43,108
"All I need are friends."
21
00:02:43,286 --> 00:02:45,966
"We don't want any riches."
22
00:02:46,075 --> 00:02:47,602
"We don't want any foes."
23
00:02:47,628 --> 00:02:48,933
"All I need are friends."
24
00:03:05,355 --> 00:03:08,123
"We might copy in exams but
that sharpens our knowledge."
25
00:03:08,263 --> 00:03:11,060
"When the prom is here, we rock
the stage and the college."
26
00:03:11,178 --> 00:03:13,936
"Make way! Make way for us!"
27
00:03:14,428 --> 00:03:17,469
"We might copy in exams but
that sharpens our knowledge."
28
00:03:17,797 --> 00:03:20,602
"When the prom is here, we rock
the stage and the college."
29
00:03:20,844 --> 00:03:23,782
"Wooing a girl isn't a big deal."
30
00:03:23,938 --> 00:03:27,165
"Check our wallets and you'll find
us carrying our friend's photo."
31
00:03:27,295 --> 00:03:30,028
"Wooing a girl isn't a big deal."
32
00:03:30,216 --> 00:03:33,036
"Check our wallets and you'll find
us carrying our friend's photo."
33
00:03:33,144 --> 00:03:34,676
"In our wallets."
34
00:03:34,723 --> 00:03:37,443
"We study for name sake.
And drink beer for our sake."
35
00:03:37,927 --> 00:03:40,685
"Mess with my friends,
and I'll break your limbs."
36
00:03:41,458 --> 00:03:43,784
"We study for name sake.
And drink beer for our sake."
37
00:03:44,276 --> 00:03:47,747
"Mess with my friends,
and I'll break your limbs."
38
00:04:00,426 --> 00:04:03,093
"The girls from the neighbouring
college are so beautiful."
39
00:04:03,320 --> 00:04:06,201
"The girls in my college
are not so cool."
40
00:04:06,225 --> 00:04:07,585
"Sumathi, he's talking about you."
41
00:04:09,708 --> 00:04:12,558
"The girls from the neighbouring
college are so beautiful."
42
00:04:12,761 --> 00:04:15,597
"The girls in my college
are not so cool."
43
00:04:15,776 --> 00:04:18,980
"Well I've piled upon
a lot of backlogs"
44
00:04:19,081 --> 00:04:21,972
"I wonder what's gonna
happen to my career."
45
00:04:22,153 --> 00:04:25,175
"Well I've piled upon
a lot of backlogs"
46
00:04:25,253 --> 00:04:28,143
"I wonder what's gonna
happen to my career."
47
00:04:28,275 --> 00:04:29,916
"What's gonna
happen to my career?"
48
00:04:30,018 --> 00:04:32,831
"You are my buddy! You are my pal!"
49
00:04:32,971 --> 00:04:35,779
"You are my friend! You
are my everything!"
50
00:04:36,149 --> 00:04:38,811
"You are my buddy! You are my pal!"
51
00:04:39,084 --> 00:04:41,079
"You are my friend! You
are my everything!"
52
00:04:41,581 --> 00:04:42,987
Hey! Watch out! Madam!
53
00:05:06,351 --> 00:05:08,380
"Let's welcome what comes to us.
Let's move on from what left us."
54
00:05:08,404 --> 00:05:14,044
Aravind-Saami lived with such a
motto and had time of their lives.
55
00:05:14,279 --> 00:05:17,842
Finally their college farewell day brought
a twist in the plot of their life.
56
00:05:27,530 --> 00:05:29,226
Ma'am, two minutes please.
57
00:05:29,296 --> 00:05:30,850
Excuse me -No. Wait
58
00:05:30,998 --> 00:05:32,768
I want two minutes with Shruthi.
59
00:05:33,522 --> 00:05:34,378
Okay.
60
00:05:37,281 --> 00:05:40,195
Shruthi, so you wanted to
discuss something important?
61
00:05:40,585 --> 00:05:41,382
What is it?
62
00:05:42,241 --> 00:05:42,836
Aravind...
63
00:05:43,101 --> 00:05:46,155
Let's break up. Our
relationship won't workout.
64
00:05:46,199 --> 00:05:47,582
Extremely sorry -What?
65
00:05:47,746 --> 00:05:50,241
Break up? What about our
four years relationship?
66
00:05:50,363 --> 00:05:51,402
Is it over?
67
00:05:51,441 --> 00:05:53,074
I'm going abroad for
higher studies
68
00:05:53,345 --> 00:05:54,945
I'm planning to
settle down there.
69
00:05:55,317 --> 00:05:57,363
And that's why I'm telling
you this won't workout.
70
00:05:57,387 --> 00:05:57,941
Let's break up.
71
00:05:58,052 --> 00:06:01,310
For four years you enjoyed all the gifts
I got you including that beer shampoo
72
00:06:01,347 --> 00:06:02,533
our relationship
worked then, right?
73
00:06:02,557 --> 00:06:03,057
See...
74
00:06:03,299 --> 00:06:04,434
That's unnecessary.
75
00:06:05,048 --> 00:06:06,048
Past it past!
76
00:06:06,173 --> 00:06:08,822
You will definitely find
a better girl than me.
77
00:06:08,877 --> 00:06:10,712
What do you mean by "a
better girl than me?"
78
00:06:10,767 --> 00:06:11,798
What does that make you?
79
00:06:11,824 --> 00:06:13,110
- Bloody...
- Stupid!
80
00:06:15,389 --> 00:06:15,998
Buttermilk!
81
00:06:16,022 --> 00:06:18,835
"The moment when we
both..." move damn it!
82
00:06:21,047 --> 00:06:22,297
Excuse me, Yoga miss.
83
00:06:22,469 --> 00:06:23,547
May I come in -What is it?
84
00:06:23,664 --> 00:06:25,719
You need two minutes
with Preethi, right?
85
00:06:26,547 --> 00:06:28,664
Guru Ramesh is hiding behind
the stage awaiting you.
86
00:06:28,774 --> 00:06:29,820
Go and find out
what's the matter
87
00:06:29,844 --> 00:06:32,001
- I totally forgot about it.
- Go! Go!
88
00:06:32,191 --> 00:06:33,665
Wonder what's gonna happen!
89
00:06:34,649 --> 00:06:36,719
Preethi, for the
past four years...
90
00:06:36,768 --> 00:06:39,140
I had been gifting you bud
roses as your boy bestie.
91
00:06:39,342 --> 00:06:42,756
But it's time for me to gift
you a red rose and propose you.
92
00:06:43,225 --> 00:06:44,678
I love you
93
00:06:44,990 --> 00:06:46,580
I want to settle in
Sowcarpet, you know?
94
00:06:47,908 --> 00:06:51,143
The only reason I was friends
with you for these four years,
95
00:06:51,286 --> 00:06:54,075
so that if everybody in the college
believed I was your girlfriend
96
00:06:54,108 --> 00:06:55,916
no one would disturb me
97
00:06:55,955 --> 00:06:57,361
I can concentrate on my studies.
98
00:06:57,642 --> 00:06:59,720
What a fool? Can't you even
get this simple logic?
99
00:07:00,134 --> 00:07:04,150
I have two brides waiting for me yet
I fell in love with you, Preethi!
100
00:07:04,267 --> 00:07:06,431
- And you say you used me?
- Exactly!
101
00:07:06,703 --> 00:07:09,016
By the way, I'm not going
to settle in Sowcarpet
102
00:07:09,101 --> 00:07:10,460
I got my placement in Bangalore.
103
00:07:10,539 --> 00:07:11,849
You better mind
your own business
104
00:07:11,914 --> 00:07:13,220
I indeed run my own business...
105
00:07:13,324 --> 00:07:15,573
Panchabodham travels in Mylapore.
So what?
106
00:07:15,629 --> 00:07:18,591
This kind of sarcasm is why
I'm rejecting you! Good bye!
107
00:07:18,840 --> 00:07:20,137
- Preethi! Preethi!
- What?
108
00:07:20,285 --> 00:07:20,994
Come here.
109
00:07:21,638 --> 00:07:22,685
Are you headed this way?
110
00:07:22,919 --> 00:07:23,731
Yes. Why?
111
00:07:23,809 --> 00:07:24,911
Then give me a kiss and go.
112
00:07:25,255 --> 00:07:26,419
Idiot! Shameless!
113
00:07:45,723 --> 00:07:48,443
- Buddy, Love is of no use.
- It's just timepass.
114
00:07:48,450 --> 00:07:49,841
Girls are selfish.
115
00:07:49,910 --> 00:07:51,527
Dude, girls are waste.
116
00:07:51,637 --> 00:07:53,302
Buddy, friendship is the best.
117
00:07:53,411 --> 00:07:56,214
Dude, friendship is forever.
118
00:07:57,046 --> 00:08:01,734
I have seen many like you talk
friendship philosophy on farewell day.
119
00:08:01,866 --> 00:08:04,851
So stop showing off
and enjoy the party.
120
00:08:04,976 --> 00:08:05,298
Ma'am...
121
00:08:05,842 --> 00:08:07,576
I will do anything for friendship.
122
00:08:07,812 --> 00:08:10,830
Madam, I'll sacrifice
my life for my friend.
123
00:08:11,194 --> 00:08:15,202
First see if you both will
attend each other's wedding.
124
00:08:15,491 --> 00:08:17,147
Then you may boast about friendship.
125
00:08:17,225 --> 00:08:19,195
Wait, I promise this today...
126
00:08:19,671 --> 00:08:21,843
Saami's marriage won't
take place without Aravind.
127
00:08:21,881 --> 00:08:24,656
And Aravind's marriage won't
take place without Saami.
128
00:08:25,061 --> 00:08:26,710
Now this sounds like
129
00:08:26,819 --> 00:08:29,654
you both will get married on the
same day in the same marriage hall.
130
00:08:30,194 --> 00:08:31,358
Is that possible?
131
00:08:31,709 --> 00:08:32,998
Is it practically possible?
132
00:08:33,131 --> 00:08:36,084
I don't know if it's practically
or theoretically possible.
133
00:08:36,389 --> 00:08:37,944
But it will happen for sure!
134
00:08:38,054 --> 00:08:39,686
Do you want me sign a deal?
135
00:08:41,279 --> 00:08:42,475
Are you that serious?
136
00:08:42,897 --> 00:08:44,366
Let's do one thing -What?
137
00:08:44,545 --> 00:08:48,771
Go to the stage and tell
everyone what you told me.
138
00:08:49,028 --> 00:08:51,691
Look here, the party is very boring.
139
00:08:51,873 --> 00:08:53,826
Come on, boys! Let's go.
140
00:08:54,428 --> 00:08:57,725
- Please leave the stage, Mr. Elvis!
- Sir, please just a minute.
141
00:08:59,044 --> 00:09:00,904
Hello my dear students.
142
00:09:00,942 --> 00:09:04,583
We need two minutes of your time
to say something very important.
143
00:09:04,685 --> 00:09:07,648
Then we shall start the
farewell day celebrations.
144
00:09:07,866 --> 00:09:10,156
- So shall we say it?
- Please say it.
145
00:09:10,734 --> 00:09:14,659
Aravind and Saami,
the stage is yours.
146
00:09:14,750 --> 00:09:17,529
Okay auntie, you leave
the stage first.
147
00:09:18,216 --> 00:09:21,185
Attention everyone, we are going
to make a statement today.
148
00:09:21,498 --> 00:09:24,029
And that is going to be
the content of tomorrow.
149
00:09:25,416 --> 00:09:27,838
So please, everybody
open your camera,
150
00:09:28,028 --> 00:09:30,163
and take all the
content in your favour.
151
00:09:30,213 --> 00:09:32,820
- Bad rhyming!
- Shut up!
152
00:09:32,908 --> 00:09:34,137
I and my friend...
153
00:09:34,434 --> 00:09:36,403
- On the same day...
- In the same hall...
154
00:09:36,449 --> 00:09:37,559
At the same time...
155
00:09:37,630 --> 00:09:39,466
We will get married
in the same dais.
156
00:09:39,591 --> 00:09:42,568
- If that doesn't happen...
- We will never get married!
157
00:09:42,708 --> 00:09:43,708
Congratulations.
158
00:09:44,177 --> 00:09:47,159
You both, right? You've our
blessings, please marry each other.
159
00:09:47,242 --> 00:09:48,730
It's legal now, isn't it?
160
00:09:49,133 --> 00:09:50,777
Mr. 'Monkey face' Kumar.
161
00:09:50,985 --> 00:09:55,141
We will marry the love of our lives
at the same time and in the same dias.
162
00:09:55,649 --> 00:09:58,978
So don't show off your
word play with us! Okay?
163
00:09:59,117 --> 00:10:00,543
What if you guys fails to do so?
164
00:10:00,625 --> 00:10:02,954
Listen to me mister!
165
00:10:02,978 --> 00:10:07,015
If we fail, then you may spit
on me and collect Rs. 5 lakhs!
166
00:10:07,125 --> 00:10:10,243
Aravind-Saami... It's all recorded.
167
00:10:10,329 --> 00:10:11,329
So don't forget!
168
00:10:11,375 --> 00:10:14,000
Go ahead record because what
we speak is a record itself!
169
00:10:15,069 --> 00:10:18,824
To become the stars of farewell
day and trend in Facebook...
170
00:10:18,873 --> 00:10:22,143
Aravind and Saami
took such an oath!
171
00:10:22,404 --> 00:10:25,050
In time, guess where
their oath lead them to?
172
00:10:26,896 --> 00:10:27,865
- Anna (Elder brother)
- Tell me
173
00:10:27,889 --> 00:10:29,638
I have a doubt -What?
174
00:10:29,682 --> 00:10:33,014
I read in net that people who
work in navy must shave everyday.
175
00:10:33,414 --> 00:10:34,748
But look at you?
176
00:10:34,898 --> 00:10:36,664
You look like
'Irrudhi Suttru' Madhavan.
177
00:10:37,105 --> 00:10:39,755
Well, the ship in work in was
parked in Dubai for few days.
178
00:10:39,816 --> 00:10:40,690
That's when I grew this beard.
179
00:10:40,824 --> 00:10:43,879
Moreover this is the trend. You
won't know it, focus on the road!
180
00:10:43,903 --> 00:10:44,903
Fine.
181
00:10:47,941 --> 00:10:49,738
Tell me, Saami! How are you?
182
00:10:49,790 --> 00:10:51,745
Important issue. Come
to my home at once
183
00:10:51,775 --> 00:10:54,095
I know what you want.
It's in my bag.
184
00:10:54,150 --> 00:10:54,711
Not that...
185
00:10:54,735 --> 00:10:56,642
I'll give it tomorrow morning.
Now, hang up.
186
00:10:56,725 --> 00:10:58,125
Not that. Come here, I'll tell you.
187
00:10:58,242 --> 00:11:01,664
Dude, I have ship-lag and jet lag.
I'm exhausted
188
00:11:01,749 --> 00:11:04,115
- I'll give it in the morning.
- It's an important matter.
189
00:11:04,173 --> 00:11:05,922
What is the matter? Just say it!
190
00:11:05,946 --> 00:11:08,212
Dude, I'm getting
married in four days!
191
00:11:08,238 --> 00:11:09,158
What?
192
00:11:09,220 --> 00:11:10,439
Yes, buddy!
193
00:11:12,717 --> 00:11:14,865
- You go home. I'll come later.
- Where are you going?
194
00:11:14,889 --> 00:11:15,458
You leave.
195
00:11:15,483 --> 00:11:17,522
Mom is starving there
and waiting for you
196
00:11:17,576 --> 00:11:18,951
I'll talk to mom. You go home.
197
00:11:18,975 --> 00:11:21,231
- Dad will get upset.
- Like that's new!
198
00:11:21,255 --> 00:11:22,745
Go home and do your homework! Go!
199
00:11:23,119 --> 00:11:25,639
Fine, okay -Like he's gonna study
and pass the exams! Rickshaw!
200
00:11:26,393 --> 00:11:28,267
Zachariah colony -Please get in.
201
00:11:29,705 --> 00:11:31,109
- Panchaboodham travels building.
- Okay.
202
00:11:31,133 --> 00:11:32,453
Take left, we'll take that route.
203
00:11:47,053 --> 00:11:48,534
Looks like a corpse is dancing.
204
00:11:48,940 --> 00:11:50,053
- Stop!
- Enough!
205
00:11:51,876 --> 00:11:53,150
Welcome Aravind.
206
00:11:53,589 --> 00:11:55,698
When did the ship reach the shore?
207
00:11:55,730 --> 00:11:57,308
Just half an hour ago.
208
00:11:57,441 --> 00:11:58,441
Greetings dear.
209
00:11:58,877 --> 00:12:02,895
I'm Thiruvalluvar district, Aaruni region,
Ammanambakkam councilor Punniyakotti.
210
00:12:02,926 --> 00:12:03,786
What do you want
me to do about it?
211
00:12:03,848 --> 00:12:05,880
- This is my wife, Kaniyamma.
- Greetings.
212
00:12:06,059 --> 00:12:07,942
That's my elder daughter, Malarvizhi.
213
00:12:08,062 --> 00:12:11,296
The girl with cat eye lenses is
my younger daughter, Kayalvizhi.
214
00:12:11,343 --> 00:12:11,843
Hi.
215
00:12:12,171 --> 00:12:15,085
Come on, dear. Saami is
getting married next week.
216
00:12:15,296 --> 00:12:17,822
And look at you! Looking sad
with that beard and long hairs.
217
00:12:17,846 --> 00:12:19,583
Granny, that's style.
You won't understand.
218
00:12:19,630 --> 00:12:20,630
Grandma, quiet!
219
00:12:20,921 --> 00:12:23,507
Who is this fellow who talks
about style in a sad manner?
220
00:12:23,577 --> 00:12:24,577
Him?
221
00:12:24,992 --> 00:12:26,898
Saami's childhood friend.
222
00:12:27,269 --> 00:12:29,127
He's returned from navy
to attend his wedding.
223
00:12:29,244 --> 00:12:31,084
- Where is Saami?
- Of course he is Saami (God)
224
00:12:31,689 --> 00:12:33,837
My nephew is like a God to me
225
00:12:34,197 --> 00:12:38,020
I had been begging him for three years
to marry my daughter, Malarvizhi.
226
00:12:38,136 --> 00:12:39,605
Finally he agreed to it now.
227
00:12:39,796 --> 00:12:42,958
If this marriage doesn't
take place, then I swear...
228
00:12:43,332 --> 00:12:44,410
Keep quiet for some time.
229
00:12:45,231 --> 00:12:48,555
He is so happy about the engagement
that he paid the musicians extra,
230
00:12:48,625 --> 00:12:50,532
and is dancing non-stop.
231
00:12:50,703 --> 00:12:52,508
Don't mistake him, dear.
232
00:12:52,532 --> 00:12:53,899
- Brother...
- Brother?
233
00:12:54,102 --> 00:12:56,089
- He's always talking to me about...
- Who?
234
00:12:56,970 --> 00:13:01,916
Obviously, Saami. He's keeps
talking about you round the clock.
235
00:13:02,040 --> 00:13:05,138
You must be with us till the marriage
is over and bride send off is done.
236
00:13:05,169 --> 00:13:06,344
First tell me where is Saami?
237
00:13:06,614 --> 00:13:09,317
Saami is waiting for
you in the terrace.
238
00:13:16,645 --> 00:13:18,270
Look! Exorcist ghost!
239
00:13:19,620 --> 00:13:20,823
See, I was just pranking you
240
00:13:20,910 --> 00:13:23,766
I've got lot of such ideas.
I'll share them with you.
241
00:13:24,321 --> 00:13:26,930
Oh! This business. I've lot
of contacts. I'll share it.
242
00:13:27,390 --> 00:13:29,133
We don't need imported
liquors, dude.
243
00:13:29,913 --> 00:13:31,467
Let's unite with the nature,
244
00:13:32,405 --> 00:13:33,827
and drink organic liquor.
245
00:13:34,491 --> 00:13:35,651
So, tell me what do you want?
246
00:13:36,006 --> 00:13:37,552
Rice toddy with dry fish semi gravy?
247
00:13:38,036 --> 00:13:40,217
Or prawn semi gravy with palm toddy?
248
00:13:40,640 --> 00:13:42,468
For your marriage, for
your first night
249
00:13:42,562 --> 00:13:44,539
then for bride send off,
then for your honeymoon,
250
00:13:44,563 --> 00:13:45,766
and later when you
move to new house...
251
00:13:45,790 --> 00:13:47,501
I wish you all the best.
Congratulations.
252
00:13:47,579 --> 00:13:48,878
Are you joking?
253
00:13:49,464 --> 00:13:50,682
I made you my best man,
254
00:13:50,706 --> 00:13:53,527
so that you'll be beside
me till wedding is over.
255
00:13:53,589 --> 00:13:55,509
But look at you talking
to me like some stranger.
256
00:13:55,581 --> 00:13:56,081
No, dude...
257
00:13:56,503 --> 00:13:57,979
I won't be around for your marriage.
258
00:13:58,611 --> 00:14:00,494
I've an important work. I'm leaving.
259
00:14:01,133 --> 00:14:01,633
Bye.
260
00:14:01,853 --> 00:14:02,853
Hello!
261
00:14:03,618 --> 00:14:04,618
Wait.
262
00:14:07,426 --> 00:14:09,566
What's more important
than my wedding?
263
00:14:09,801 --> 00:14:12,621
Are you trying to lock horns with
me? Or trying to face off with me?
264
00:14:14,379 --> 00:14:15,433
First, look at this!
265
00:14:17,302 --> 00:14:18,756
I and my friend...
266
00:14:19,017 --> 00:14:21,028
- On the same day...
- In the same hall...
267
00:14:21,068 --> 00:14:22,177
At the same time...
268
00:14:22,223 --> 00:14:24,012
We will get married
in the same dais.
269
00:14:24,214 --> 00:14:26,847
- If that doesn't happen...
- We will never get married!
270
00:14:28,111 --> 00:14:29,619
You will get married
in four days,
271
00:14:29,790 --> 00:14:33,757
and happily take
photos with your wife.
272
00:14:33,832 --> 00:14:35,992
And you expect me to welcome
everyone to the reception?
273
00:14:36,120 --> 00:14:38,877
And our friends will
spit on my face!
274
00:14:38,901 --> 00:14:41,541
On top of all this you promised to
pay 5 lakhs if we fail to do so!
275
00:14:42,613 --> 00:14:45,162
Dude, what do you want me to do?
276
00:14:45,653 --> 00:14:46,153
Do one thing.
277
00:14:46,451 --> 00:14:47,770
Call your uncle -Okay,
278
00:14:47,794 --> 00:14:49,386
and postpone your
wedding for six months.
279
00:14:49,410 --> 00:14:50,700
By then I'll find a girl for me.
280
00:14:50,769 --> 00:14:52,840
Then let's get married in
the same dais as promised.
281
00:14:52,897 --> 00:14:54,965
Can you do this? Can you?
282
00:14:55,621 --> 00:14:58,801
So stop talking! Be happy!
May God bless you.
283
00:15:00,238 --> 00:15:04,225
My uncle's daughters; One is
Malarvizhi and one is Kayalvizhi.
284
00:15:04,256 --> 00:15:05,373
Third one is Vayalvizhi?
285
00:15:05,427 --> 00:15:07,358
Well, I don't know.
We must ask my uncle
286
00:15:07,451 --> 00:15:09,116
I am marrying Malarvizhi.
287
00:15:09,279 --> 00:15:12,183
Kayalvizhi is more
beautiful that Malarvizhi.
288
00:15:12,826 --> 00:15:15,879
I'll talk to my uncle. Are
you okay with marrying her?
289
00:15:16,022 --> 00:15:18,489
You trying to sell me the unsold
goods in the market, isn't it?
290
00:15:18,513 --> 00:15:20,290
- God!
- I have a taste!
291
00:15:20,653 --> 00:15:22,579
Dude, you haven't seen Kayalvizhi.
292
00:15:23,181 --> 00:15:24,244
Wait a minute.
293
00:15:24,524 --> 00:15:26,602
You'll be awestruck after
seeing her. Quite, don't talk.
294
00:15:26,626 --> 00:15:27,320
One.. Two...
295
00:15:27,549 --> 00:15:28,960
That's the AC remote!
296
00:15:29,213 --> 00:15:30,884
I know. It's mine!
What's your problem?
297
00:15:32,282 --> 00:15:34,625
Punniyakotti! Bring the girls, uncle
298
00:15:34,649 --> 00:15:36,337
I guess he was eavesdropping.
He'll come now.
299
00:15:36,361 --> 00:15:37,361
Sorry, door!
300
00:15:37,407 --> 00:15:39,538
Why are you apologizing
to the door, dad?
301
00:15:44,507 --> 00:15:46,008
Did you call me, dear?
302
00:15:47,336 --> 00:15:47,942
What is it?
303
00:15:48,140 --> 00:15:50,500
She is beautiful with dimple
in her cheeks. Do you like her?
304
00:15:51,413 --> 00:15:53,600
You're getting married in four
days. Don't get drunk and spoil it.
305
00:15:53,624 --> 00:15:55,398
- You think I'm blabbing?
- How will agree to it?
306
00:15:55,422 --> 00:15:56,562
Be practical!
307
00:15:56,641 --> 00:15:58,579
To hell with this practi...
Wait a minute.
308
00:15:58,649 --> 00:16:00,383
Girls, please leave.
309
00:16:00,672 --> 00:16:02,407
Uncle, you're a boy. Wait.
310
00:16:02,469 --> 00:16:02,969
Honey!
311
00:16:03,375 --> 00:16:04,413
Don't drink too much
312
00:16:04,475 --> 00:16:06,874
- I won't, dear.
- We're getting married in four days.
313
00:16:08,761 --> 00:16:10,550
What a cringe fest!
314
00:16:10,593 --> 00:16:13,254
- Cut his friendship.
- I don't know him. Get lost!
315
00:16:13,426 --> 00:16:14,609
Don't you spoil me!
316
00:16:14,680 --> 00:16:17,602
Darling, you go to bed. I'll
take care of him. You go.
317
00:16:18,124 --> 00:16:20,241
I asked him to check out the sister
and he's checking out my girl!
318
00:16:20,265 --> 00:16:22,088
Honey send him off and come soon
319
00:16:22,333 --> 00:16:24,573
- I'll be waiting downstairs.
- Okay, darling. Good night
320
00:16:24,807 --> 00:16:27,783
I was quiet because ladies were
here. Now I won't stop myself.
321
00:16:27,900 --> 00:16:29,180
Words won't make you understand.
322
00:16:29,524 --> 00:16:31,671
Uncle, come here -Okay.
323
00:16:32,803 --> 00:16:35,077
Move or he might draw on your
bald head thinking it's the floor.
324
00:16:35,101 --> 00:16:36,163
Shut up!
325
00:16:37,154 --> 00:16:38,631
Cross that line -Why?
326
00:16:38,670 --> 00:16:39,987
Just cross it, I'll tell you.
327
00:16:40,861 --> 00:16:43,247
Cross that side. Now this side
328
00:16:43,369 --> 00:16:44,408
I crossed the line. Now, what?
329
00:16:44,432 --> 00:16:46,533
Don't show off. Now watch this.
330
00:16:46,893 --> 00:16:49,269
Uncle, now cross that line.
331
00:16:50,206 --> 00:16:51,206
Dear...
332
00:16:53,028 --> 00:16:55,926
I know you're testing
me because I'm drunk.
333
00:16:56,253 --> 00:17:00,194
Ravanan crossed a line with Ram which
is why Hanuman kidnapped himself.
334
00:17:00,745 --> 00:17:03,665
I will never cross the
line with my son-in-law.
335
00:17:03,820 --> 00:17:05,885
See that? That's maternal
uncle love for you.
336
00:17:05,914 --> 00:17:08,439
He's so drunk that he's giving
wrong facts about Ramayanam!
337
00:17:08,479 --> 00:17:10,283
And you're boasting
about his love for you?
338
00:17:10,307 --> 00:17:11,254
You won't understand.
339
00:17:11,324 --> 00:17:14,325
Uncle, do one thing. Postpone
the wedding for six months.
340
00:17:14,450 --> 00:17:16,161
Let my friend find a
suitable girl first.
341
00:17:16,194 --> 00:17:19,422
Then we both will get married on the
same day and in the same dais. Okay?
342
00:17:19,597 --> 00:17:21,527
All okay, dude. There, I did as you said.
343
00:17:22,489 --> 00:17:24,223
Why are you crying
without shedding tears?
344
00:17:25,340 --> 00:17:26,403
Shut up!
345
00:17:26,551 --> 00:17:27,309
Why are you crying?
346
00:17:27,417 --> 00:17:28,535
Dear
347
00:17:28,646 --> 00:17:32,026
all arrangements are done. Invitations
are printed and distributed
348
00:17:32,050 --> 00:17:33,846
I've purchased everything
for the wedding.
349
00:17:34,149 --> 00:17:37,777
If you ask me to postpone it now, then
what will happen to my reputation?
350
00:17:37,844 --> 00:17:40,152
I just asked you to postpone it.
351
00:17:40,196 --> 00:17:42,752
If you show off like this
then I'll stop the wedding.
352
00:17:42,971 --> 00:17:44,978
Please no, dear -Then leave
353
00:17:45,002 --> 00:17:46,900
I will obey you.
354
00:17:47,227 --> 00:17:47,993
Come on, dude!
355
00:17:48,094 --> 00:17:50,430
Shut up! Stop making freaky
noises and go downstairs.
356
00:17:51,070 --> 00:17:51,570
I said, go!
357
00:17:52,085 --> 00:17:54,492
Uncle, don't get emotional
and hang yourself.
358
00:17:54,766 --> 00:17:58,484
Even if I live for five minutes,
I'll live with pride and valour.
359
00:17:58,718 --> 00:18:00,568
Go downstairs and do that.
360
00:18:01,790 --> 00:18:03,954
Do you have sense? Are you nuts?
361
00:18:04,195 --> 00:18:06,446
- Stop behaving like fool!
- Dude...
362
00:18:06,884 --> 00:18:09,018
I don't listen to my
brain, like everybody else.
363
00:18:09,566 --> 00:18:10,800
I listen to my heart.
364
00:18:10,900 --> 00:18:12,619
Once I make up my mind
365
00:18:13,393 --> 00:18:16,151
Not even Solomon Pappaiah
can change my mind.
366
00:18:16,409 --> 00:18:18,851
Dude, it's celebration time!
Here, take it.
367
00:18:21,195 --> 00:18:22,891
Cheers!
368
00:18:26,013 --> 00:18:27,725
- Shanthi!
- Coming!
369
00:18:29,656 --> 00:18:30,656
Shanthi...
370
00:18:32,507 --> 00:18:33,507
How long?
371
00:18:40,679 --> 00:18:43,350
- What's this?
- Dosai for breakfast.
372
00:18:46,624 --> 00:18:47,624
Hold on.
373
00:18:48,301 --> 00:18:48,801
Aakash...
374
00:18:49,185 --> 00:18:51,201
That gas bill, EB
bill, cable bill,
375
00:18:51,647 --> 00:18:54,357
- and the mobile bill. Pay them online.
- Already done, dad.
376
00:18:57,646 --> 00:18:58,670
What are you waiting for?
377
00:18:59,068 --> 00:19:00,568
You asked me to wait.
378
00:19:04,837 --> 00:19:06,726
Dosai must be like Dosai
379
00:19:07,483 --> 00:19:10,725
It must not be so thick
like Kal Dosai or Idly.
380
00:19:11,796 --> 00:19:13,460
How many times do I
tell this doofus?
381
00:19:13,828 --> 00:19:15,953
Around 3000 times you has said it.
382
00:19:17,453 --> 00:19:19,531
So you're doing it on purpose?
383
00:19:21,032 --> 00:19:22,032
Not like that...
384
00:19:22,191 --> 00:19:24,861
Depends on the pan. Sometime it's
crispy and sometimes it's not.
385
00:19:24,885 --> 00:19:26,136
What can I do about it?
386
00:19:28,062 --> 00:19:30,566
So you say the fault is
with the pan and not you?
387
00:19:31,136 --> 00:19:34,050
The fault is mine.
I promise not to repeat it.
388
00:19:34,495 --> 00:19:35,972
I don't know when you'll learn.
389
00:19:36,160 --> 00:19:37,160
Get lost!
390
00:19:38,680 --> 00:19:41,328
Is his highness till sleeping
thinking that he's still in ship?
391
00:19:41,579 --> 00:19:44,922
I don' know, dad. I woke up early
and started working on my project.
392
00:19:46,016 --> 00:19:47,016
Good.
393
00:19:47,714 --> 00:19:48,302
Mom...
394
00:19:48,784 --> 00:19:51,284
My head is aching. Please
make me a lemon tea.
395
00:19:51,950 --> 00:19:53,870
Uh-oh! The danger is looking at me.
396
00:19:54,018 --> 00:19:57,122
Mom, he would have
partied all night.
397
00:19:57,412 --> 00:19:59,606
He has an headache it seems.
He's asking for a lemon tea.
398
00:19:59,630 --> 00:20:02,606
Why'd you do wrong translation from
Tamil to Tamil? She can hear me.
399
00:20:02,927 --> 00:20:04,948
Watching movie in the
laptop, right? Continue.
400
00:20:05,331 --> 00:20:08,659
Did you forget the house rules
after staying away for six months?
401
00:20:09,339 --> 00:20:11,043
No, dad. I remember all the rules.
402
00:20:11,280 --> 00:20:13,070
No one must eat when you're eating.
403
00:20:13,341 --> 00:20:15,043
Everyone must eat only
after you're done.
404
00:20:15,185 --> 00:20:17,162
No one must speak loud
when you're at home.
405
00:20:17,691 --> 00:20:19,225
No one must interrupt
when you're talking.
406
00:20:19,505 --> 00:20:20,896
You make the rules in this house.
407
00:20:21,005 --> 00:20:24,135
Anyone who stays here must
follow it or else must leave.
408
00:20:24,510 --> 00:20:25,531
Are the rules correct?
409
00:20:26,410 --> 00:20:27,339
Not bad
410
00:20:27,957 --> 00:20:29,425
you haven't forgotten the rules.
411
00:20:29,850 --> 00:20:32,580
When I was in ship, I stand up
when I see your name in the call.
412
00:20:33,411 --> 00:20:35,427
Well, only then I'll
find some network range.
413
00:20:35,998 --> 00:20:36,794
Sit. Sit.
414
00:20:40,319 --> 00:20:43,499
Then, six months you'll be jobless.
What's the plan?
415
00:20:43,883 --> 00:20:44,984
I'm not jobless, dad.
416
00:20:45,248 --> 00:20:47,702
I've decided to get married and
settled down within six months
417
00:20:48,061 --> 00:20:49,793
I've asked mom to
find me a bride.
418
00:20:50,355 --> 00:20:51,355
Yeah right!
419
00:20:51,437 --> 00:20:53,827
Look at my plight
after marrying her!
420
00:20:54,811 --> 00:20:55,811
Aakash
421
00:20:55,975 --> 00:20:58,850
show him the details of all the profiles
we chose for him in the matrimony site.
422
00:20:58,874 --> 00:20:59,991
Whoa!
423
00:21:00,021 --> 00:21:03,419
All the bride profiles are in a
slide show. Totally 72 profiles.
424
00:21:03,856 --> 00:21:04,856
Here
425
00:21:05,412 --> 00:21:06,622
72 profiles!
426
00:21:08,802 --> 00:21:10,587
I feel like choosing all of them!
427
00:21:11,370 --> 00:21:12,972
Give me an hour's time, dad
428
00:21:13,052 --> 00:21:15,940
I'll check out the profiles, shortlist
them and note their ID number.
429
00:21:15,989 --> 00:21:17,527
Then you may choose
anyone out of them.
430
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
Wait.
431
00:21:18,779 --> 00:21:20,420
Mom, I'm okay with
anyone you choose.
432
00:21:20,453 --> 00:21:21,052
Sit down.
433
00:21:21,076 --> 00:21:21,982
Dad, the profiles...
434
00:21:22,076 --> 00:21:24,436
- Don't be restless. Sit down.
- Emotions of a 90s kid, dad.
435
00:21:25,379 --> 00:21:28,008
None of then out of
that 72 likes you.
436
00:21:29,013 --> 00:21:30,620
They all rejected you.
437
00:21:34,727 --> 00:21:37,061
Why are such cringe
things happening to me?
438
00:21:38,273 --> 00:21:40,804
- Why mom, why?
- Poor boy.
439
00:21:41,468 --> 00:21:43,300
They actually didn't reject you.
440
00:21:43,397 --> 00:21:45,692
It's because of your
profession they rejected you.
441
00:21:46,091 --> 00:21:49,390
You're six months on land
and six months on ship.
442
00:21:50,010 --> 00:21:52,054
None of them are
ready to accept that.
443
00:21:52,531 --> 00:21:56,386
Don't worry. According to astrology,
your time is good starting next month.
444
00:21:56,444 --> 00:21:57,800
Don't worry, mommy is here.
445
00:21:58,405 --> 00:22:00,661
No matter what, you
won't find a bride.
446
00:22:01,411 --> 00:22:02,724
Either change your profession...
447
00:22:03,097 --> 00:22:04,004
Or else
448
00:22:04,302 --> 00:22:07,284
go along with her and find some
useless girl like her to marry.
449
00:22:07,294 --> 00:22:08,492
Get lost!
450
00:22:10,796 --> 00:22:12,781
- Who does he think he is?
- Don't shout.
451
00:22:13,055 --> 00:22:14,392
Who does he think he is?
452
00:22:15,032 --> 00:22:16,435
Should I quit my
profession to get married?
453
00:22:16,590 --> 00:22:19,139
Working in the navy was my ambition
since childhood. Don't you know?
454
00:22:19,597 --> 00:22:22,830
I knew it when you watched
Titanic so many times
455
00:22:22,947 --> 00:22:25,206
that you'll go and work in ship
456
00:22:25,297 --> 00:22:27,143
I didn't watch Titanic
because of the ship.
457
00:22:27,167 --> 00:22:28,128
Then why did you watch it?
458
00:22:28,152 --> 00:22:29,229
There's a scene in that...
459
00:22:30,064 --> 00:22:31,567
Forget it. Can't say it.
460
00:22:32,159 --> 00:22:34,339
My friend has postponed his
marriage for six months
461
00:22:34,392 --> 00:22:36,768
I must marry along with him.
Give me some idea.
462
00:22:38,570 --> 00:22:39,373
Fine...
463
00:22:39,795 --> 00:22:41,764
Come with me to a place tomorrow.
464
00:22:42,904 --> 00:22:43,652
Where?
465
00:22:44,658 --> 00:22:46,126
Just come with me. I'll tell you.
466
00:22:50,681 --> 00:22:51,407
Here you go, ma'am.
467
00:22:51,664 --> 00:22:53,824
Her name is Shanthi. Open a
credit account in her name.
468
00:22:53,851 --> 00:22:55,615
- She'll come often and eat ice cream.
- Okay, sir.
469
00:22:55,639 --> 00:22:57,858
Don't show off for buying
me this single ice cream
470
00:22:57,888 --> 00:22:58,966
I was kidding, mom.
471
00:22:58,990 --> 00:22:59,990
Bye -Bye, sir.
472
00:23:04,219 --> 00:23:05,219
Look at that girl.
473
00:23:06,002 --> 00:23:08,903
- Which one?
- The girl in white churidhar.
474
00:23:13,065 --> 00:23:13,963
Oh yeah!
475
00:23:14,019 --> 00:23:15,438
She's very beautiful, isn't she?
476
00:23:17,456 --> 00:23:18,660
She's good -Yes, she is...
477
00:23:18,957 --> 00:23:20,457
But not up to my league.
478
00:23:21,199 --> 00:23:22,199
Just joking.
479
00:23:22,527 --> 00:23:23,527
She's good.
480
00:23:26,277 --> 00:23:27,397
Shall we go and talk to her?
481
00:23:27,953 --> 00:23:30,891
Mrs. Shanthi, do you realize
whose work you're doing?
482
00:23:31,641 --> 00:23:34,219
Well, when I've done a lot for you...
Come, let's go.
483
00:23:38,178 --> 00:23:39,467
Is anyone sitting here?
484
00:23:40,546 --> 00:23:41,046
No.
485
00:23:41,256 --> 00:23:42,671
My legs are paining.
Can I sit here?
486
00:23:42,999 --> 00:23:43,999
Please, sit down.
487
00:23:44,311 --> 00:23:45,311
Thanks.
488
00:23:47,403 --> 00:23:48,403
Watch me now.
489
00:23:51,294 --> 00:23:52,313
What's your name, dear?
490
00:23:54,682 --> 00:23:55,682
Thulasi.
491
00:23:56,279 --> 00:23:56,779
Thulasi.
492
00:23:57,294 --> 00:23:58,802
Thulasi it seems -I see. Okay.
493
00:24:00,412 --> 00:24:01,412
Are you studying?
494
00:24:02,638 --> 00:24:04,815
I've completed my studies.
I'm looking for a job now.
495
00:24:06,789 --> 00:24:07,989
She'slooking for job it seems.
496
00:24:11,016 --> 00:24:12,101
Are you married?
497
00:24:13,293 --> 00:24:14,293
No, auntie.
498
00:24:14,411 --> 00:24:15,918
My family is looking for alliance.
499
00:24:18,691 --> 00:24:20,489
Not married and they are
looking for alliance
500
00:24:20,515 --> 00:24:21,515
I can hear.
501
00:24:22,331 --> 00:24:23,331
Hello...
502
00:24:23,413 --> 00:24:24,097
Take it -Hello.
503
00:24:24,144 --> 00:24:25,144
What happened?
504
00:24:25,667 --> 00:24:26,182
All set.
505
00:24:26,253 --> 00:24:27,432
Fine, we are ready
506
00:24:27,484 --> 00:24:28,484
I'll come.
507
00:24:29,684 --> 00:24:31,862
Okay, see you guys. Bye.
508
00:24:32,309 --> 00:24:33,309
Bye.
509
00:24:34,676 --> 00:24:35,676
Bye.
510
00:24:37,870 --> 00:24:38,870
Mom
511
00:24:38,990 --> 00:24:40,537
she is mindblowing!
512
00:24:40,973 --> 00:24:42,387
The guy who'll marry
her is a lucky fellow.
513
00:24:42,411 --> 00:24:44,827
Doofus! She didn't
bid goodbye to us
514
00:24:46,380 --> 00:24:48,814
instead she left
this bag for you!
515
00:24:49,038 --> 00:24:50,038
Go and give it to her.
516
00:24:50,241 --> 00:24:51,752
Let me have some -That's mine!
517
00:24:52,096 --> 00:24:53,096
Greedy!
518
00:24:57,156 --> 00:24:58,542
Where did she go?
519
00:25:01,046 --> 00:25:02,046
Hello!
520
00:25:04,800 --> 00:25:06,127
Hello! Excuse me!
521
00:25:07,135 --> 00:25:08,486
You forgot your bag.
522
00:25:08,955 --> 00:25:10,882
So sorry. Thank you so much
523
00:25:10,999 --> 00:25:13,156
I was in an important
call and forgot the bag.
524
00:25:13,225 --> 00:25:14,737
It's okay. It happens.
525
00:25:15,248 --> 00:25:16,826
Hi, I'm Aravind -Hi
526
00:25:16,983 --> 00:25:20,138
I work in the navy. Six months I'm in
the sea and six months on the land.
527
00:25:20,669 --> 00:25:21,379
What about you?
528
00:25:21,552 --> 00:25:23,802
I'm Thulasi. I'm jobless
throughout the year.
529
00:25:24,701 --> 00:25:26,151
I'm looking for a job.
530
00:25:27,264 --> 00:25:29,269
You look very beautiful.
531
00:25:29,326 --> 00:25:30,967
- Just a minute.
- The moment I saw you...
532
00:25:31,100 --> 00:25:34,197
Let me check if everything is
there in my bag -Please, go ahead.
533
00:25:34,931 --> 00:25:38,556
Thulasi! I've heard of traditional
name but this is a medicinal name.
534
00:25:38,987 --> 00:25:41,125
What's going to be there in
a jobless person's purse?
535
00:25:41,316 --> 00:25:41,816
Oh God!
536
00:25:42,039 --> 00:25:42,656
It's gone!
537
00:25:42,742 --> 00:25:45,084
What's gone? The zip?
Nothing to worry.
538
00:25:45,155 --> 00:25:48,115
Arun Maran's shop is near by. Come
let's go there and get it fixed.
539
00:25:48,182 --> 00:25:50,927
Not that! I had five
lakhs cash in my purse.
540
00:25:51,028 --> 00:25:52,434
It's missing -What?
541
00:25:52,592 --> 00:25:54,675
Five lakhs cash is missing?
542
00:25:54,950 --> 00:25:56,711
How can you be so irresponsible?
543
00:25:56,854 --> 00:25:59,547
No, I remember checking when
I was in the coffee shop.
544
00:26:00,062 --> 00:26:01,062
It was there back then.
545
00:26:01,976 --> 00:26:04,990
Did you take it while you were
on your way here to return it?
546
00:26:05,062 --> 00:26:07,264
Hello, what are you saying?
547
00:26:07,398 --> 00:26:10,763
I helped you out of pity
and you're doubting me?
548
00:26:11,078 --> 00:26:12,787
You look like a good girl to me,
549
00:26:12,918 --> 00:26:14,746
yet why do you behave so
indecently in a public place?
550
00:26:14,770 --> 00:26:16,497
You also look like
you're a decent boy,
551
00:26:16,779 --> 00:26:18,564
but you stole five
lakhs in a jiffy!
552
00:26:19,048 --> 00:26:21,867
- How dare you talk like that?
- What now? Are you threatening me?
553
00:26:22,563 --> 00:26:23,563
What's your problem?
554
00:26:23,709 --> 00:26:25,280
Come on! I thought you'll
end up getting her number
555
00:26:25,304 --> 00:26:26,436
instead you're getting scoldings!
556
00:26:26,460 --> 00:26:28,919
Mom, it seems her money,
five lakhs is missing,
557
00:26:29,112 --> 00:26:30,674
- and she says I stole it.
- Oh God!
558
00:26:31,657 --> 00:26:33,890
Oh! So that's your play?
559
00:26:34,124 --> 00:26:35,452
"Thaana serndha kootam" plot!
560
00:26:35,687 --> 00:26:37,937
You guys play mom and
son to steal money,
561
00:26:38,054 --> 00:26:39,929
and now you're trying to escape?
562
00:26:39,968 --> 00:26:41,101
Since when you guys
have been doing this?
563
00:26:41,125 --> 00:26:43,493
Talk too much and
I'll break your jaws!
564
00:26:43,731 --> 00:26:45,731
- Calm down, she's a girl.
- Mom, I don't need this
565
00:26:45,758 --> 00:26:46,946
I really dont' need this!
566
00:26:47,265 --> 00:26:49,937
If you wanted an ice cream you
could've got it near our home!
567
00:26:49,961 --> 00:26:52,372
Why bring me here and embarras
me? I'm off to the sea.
568
00:26:52,485 --> 00:26:54,172
Hello, Mr. Pirates
of the Carribean.
569
00:26:54,196 --> 00:26:55,798
You may go to the sea later.
570
00:26:55,845 --> 00:26:57,242
First, let's go to
the police station.
571
00:26:57,266 --> 00:26:58,688
Oh God! Police station?
572
00:26:59,016 --> 00:27:01,426
If my husband finds out,
he'll finish me off.
573
00:27:01,590 --> 00:27:03,317
So you're okay with
cops beating me?
574
00:27:03,418 --> 00:27:04,699
But your husband must not find out!
575
00:27:04,723 --> 00:27:05,723
Keep quiet.
576
00:27:06,340 --> 00:27:09,309
My son won't commit such an act.
I promise.
577
00:27:10,192 --> 00:27:12,896
Do one thing. Take these and
see if you can compensate.
578
00:27:12,989 --> 00:27:14,778
Do you know any shop
where you can pledge it?
579
00:27:14,864 --> 00:27:17,264
Uh-oh, auntie I am so sorry.
580
00:27:17,410 --> 00:27:19,817
We are doing a prank show for a
YouTube channel called TakeTwo.
581
00:27:19,841 --> 00:27:22,395
That's why I pranked you both.
Look at the camera over there.
582
00:27:23,707 --> 00:27:24,707
Come on, guys.
583
00:27:30,496 --> 00:27:32,088
We are going to be on TV!
584
00:27:32,259 --> 00:27:35,062
I've seen many such programs in TV.
585
00:27:35,326 --> 00:27:38,015
Never thought I'd fall for it.
586
00:27:39,154 --> 00:27:41,212
She acts really well.
587
00:27:41,299 --> 00:27:43,631
Not better than you mom.
Come home, I'll tell dad!
588
00:27:44,084 --> 00:27:45,553
Bro, chill bro!
589
00:27:45,639 --> 00:27:46,639
Bro?
590
00:27:48,301 --> 00:27:50,279
Don't you call me bro!
591
00:27:51,139 --> 00:27:52,139
Okay, Aravind.
592
00:27:52,683 --> 00:27:53,183
Auntie
593
00:27:53,410 --> 00:27:56,839
look at the camera and say
"I dare to wear this hat".
594
00:27:58,746 --> 00:27:59,886
Mom, don't do it.
595
00:27:59,941 --> 00:28:00,941
Looks good?
596
00:28:02,541 --> 00:28:03,989
"Dare to wear this hat."
597
00:28:04,181 --> 00:28:06,260
Auntie, both of you together say it.
598
00:28:06,419 --> 00:28:08,099
Looks like both of us
have to say it together
599
00:28:08,123 --> 00:28:09,935
I'll count to three and
then we'll say. Okay?
600
00:28:10,248 --> 00:28:11,654
One... two... three...
601
00:28:12,537 --> 00:28:14,856
"Dare to wear the hat,
I say to hell with that!"
602
00:28:17,840 --> 00:28:19,918
She seems happy. Must
be blocking someone.
603
00:28:25,047 --> 00:28:26,055
What's wrong with you?
604
00:28:26,313 --> 00:28:28,508
We came early so that
we can solve your issue.
605
00:28:28,564 --> 00:28:29,588
But why are you so late?
606
00:28:29,807 --> 00:28:33,068
I'm wearing formals after a
long time. Took time to iron it.
607
00:28:33,811 --> 00:28:36,365
Don't show off like a bride
getting ready for a wedding.
608
00:28:36,469 --> 00:28:37,469
- Bro...
- What?
609
00:28:37,505 --> 00:28:38,334
I'm stuck.
610
00:28:38,529 --> 00:28:40,889
Who's that? He looks like a
pregnant toad stuck in the clay.
611
00:28:42,606 --> 00:28:45,169
- Is he the victim?
- I'm not Victor. I'm Aravind.
612
00:28:45,239 --> 00:28:48,317
No, sir. We address the affected
person as "victim" in our language.
613
00:28:48,348 --> 00:28:50,058
He talks as if English
is his mother tongue!
614
00:28:50,082 --> 00:28:52,653
Dude, who is he? He talks
like some kind of advocate.
615
00:28:52,869 --> 00:28:55,861
Not 'Kind of advocate' but
he's an advocate who is a kind.
616
00:28:55,931 --> 00:28:58,642
Actually, I'm Madhusudhan. I've
shop outside the high court gate.
617
00:28:58,713 --> 00:28:59,841
Shop #48.
618
00:28:59,903 --> 00:29:03,049
We sell Andhra pickle, cereal powders,
garlice powder, ready made Chappathi
619
00:29:03,166 --> 00:29:04,744
in fact we even
sell Idily batter.
620
00:29:04,798 --> 00:29:06,751
Sir, I've a doubt about the Idly batter.
621
00:29:06,861 --> 00:29:10,151
Will you parcel it in a polythene bag
or should we bring a box from home?
622
00:29:10,190 --> 00:29:12,416
- It'd be hygeinic if you bring the box.
- Shut up!
623
00:29:12,563 --> 00:29:15,548
I asked you to bring an advocate
and you bring me a hawker?
624
00:29:16,666 --> 00:29:18,051
Dude, that was so wrong of you.
625
00:29:18,091 --> 00:29:20,112
For seven generations they
are into food industry.
626
00:29:20,221 --> 00:29:21,369
That's their main business.
627
00:29:21,622 --> 00:29:24,962
In order to help people like us,
he did his law course from YouTube
628
00:29:25,352 --> 00:29:27,798
I must blame myself
for asking your help!
629
00:29:27,853 --> 00:29:29,134
I'm leaving -Buddy,
630
00:29:29,891 --> 00:29:31,213
so you don't trust me?
631
00:29:32,596 --> 00:29:35,166
Sir, tell two important law
points to make him understand.
632
00:29:35,204 --> 00:29:36,268
Watch me now!
633
00:29:36,299 --> 00:29:39,385
A girl insulted you and your
mom in a public place, right?
634
00:29:39,458 --> 00:29:41,080
He's got the point! Come on!
635
00:29:41,930 --> 00:29:43,572
According to section...
636
00:29:44,611 --> 00:29:47,406
Just a minute, let me refer
YouTube and then tell you.
637
00:29:47,508 --> 00:29:49,820
Uh-oh! This fatso
is messing it up!
638
00:29:52,693 --> 00:29:54,512
Dude, he's playing Pokemon!
639
00:29:54,566 --> 00:29:56,269
Is he checking if he finds
any points through that?
640
00:29:56,293 --> 00:29:59,356
Sorry, there is no
strong 4G network here.
641
00:29:59,645 --> 00:30:02,324
If you don't mind, can you
get me the wifi password?
642
00:30:02,706 --> 00:30:03,581
Excuse me!
643
00:30:03,627 --> 00:30:06,092
- Is that the password? All caps?
- That's not the password!
644
00:30:06,292 --> 00:30:08,284
She's calling us to give an earful.
Come on now!
645
00:30:08,388 --> 00:30:09,161
- Lawyer!
- Yes?
646
00:30:09,208 --> 00:30:10,388
Your time starts now!
647
00:30:10,412 --> 00:30:12,388
Fire!
648
00:30:13,255 --> 00:30:14,536
Where did you find this toad?
649
00:30:14,716 --> 00:30:16,684
Reduce the fire -Okay.
650
00:30:16,715 --> 00:30:18,997
What can I do for you? Are
you guys waiting for someone?
651
00:30:19,161 --> 00:30:20,403
We need to meet your MD.
652
00:30:25,298 --> 00:30:26,298
I don't understand.
653
00:30:27,079 --> 00:30:28,563
We both won't talk.
654
00:30:28,847 --> 00:30:30,641
The law will speak now.
655
00:30:30,899 --> 00:30:31,899
Coming to the point.
656
00:30:32,055 --> 00:30:33,364
Your company staff Chembarathy...
657
00:30:33,388 --> 00:30:35,560
- Thulasi!
- Your company staff Thulasi
658
00:30:35,662 --> 00:30:37,897
has insulted my client,
Mr. Aravind, in public!
659
00:30:37,975 --> 00:30:40,199
According to the International
Penal Code of India...
660
00:30:41,804 --> 00:30:43,265
- What's the wifi password?
- What?
661
00:30:43,455 --> 00:30:44,858
All are small letters?
662
00:30:45,327 --> 00:30:46,327
You missed!
663
00:30:47,452 --> 00:30:48,561
This time I didn't miss!
664
00:30:48,608 --> 00:30:51,525
Go and sit on the huge
chair outside. Go!
665
00:30:53,370 --> 00:30:54,540
This case is closed.
666
00:30:54,838 --> 00:30:55,838
You can proceed now.
667
00:30:56,125 --> 00:30:58,845
VJ Thulasi who does "Dare to wear the
hat" program in your channel
668
00:30:58,947 --> 00:31:00,448
pranked us in a public place.
669
00:31:00,496 --> 00:31:03,143
Because of which we couldn't attend a
meeting and incurred loss of 30 crores.
670
00:31:03,167 --> 00:31:05,448
- Do you know the value of 30 crores?
- Dude, GST?
671
00:31:05,510 --> 00:31:07,526
You look educated, add
the GST to it
672
00:31:07,963 --> 00:31:10,518
#1. That girl must apologize to
us here in front of everyone
673
00:31:11,057 --> 00:31:14,361
#2. Talk to your MD and
pay us the money we lost.
674
00:31:15,055 --> 00:31:16,561
Swag! Awesome dude!
675
00:31:16,774 --> 00:31:19,961
Sir, we don't have anyone named
Thulasi working in our office.
676
00:31:20,048 --> 00:31:22,648
On top of that we don't do any
show called "Dare to wear the hat".
677
00:31:22,832 --> 00:31:24,340
Hello! What are you saying?
678
00:31:24,417 --> 00:31:26,331
I know very well that she
works for your channel.
679
00:31:26,355 --> 00:31:28,434
- Sir, please listen to me...
- Are you kidding me?
680
00:31:28,614 --> 00:31:30,239
Why would I be kidding with you?
681
00:31:30,324 --> 00:31:33,578
You may look at the attendance list.
Nobody name Thulasi works here.
682
00:31:34,078 --> 00:31:35,445
What's going on, dude?
683
00:31:35,921 --> 00:31:37,828
Buddy, brace yourself.
684
00:31:39,445 --> 00:31:41,965
The prank that she played on you
that day is not the real prank.
685
00:31:42,161 --> 00:31:45,255
This is the real prank
she has played on you!
686
00:31:45,543 --> 00:31:46,591
Now smile and say...
687
00:31:46,912 --> 00:31:48,779
"Dare to wear the hat."
688
00:31:49,585 --> 00:31:51,525
- Why are getting so upset for this?
- Hello, what are you doing?
689
00:31:51,549 --> 00:31:53,530
Collect those papers and put
it back exactly how it was.
690
00:31:53,554 --> 00:31:54,794
Or else I'll call the security.
691
00:31:54,865 --> 00:31:57,156
How dare you order us to
collect those paper? Mind you!
692
00:31:57,180 --> 00:31:58,859
Dude, move your foot.
Let me collect that.
693
00:31:59,018 --> 00:32:01,018
- Dude, come on now.
- You're stepping on it. Move.
694
00:32:03,186 --> 00:32:04,386
Dude, this is a reputed place.
695
00:32:04,725 --> 00:32:05,741
We must return home safe.
696
00:32:05,985 --> 00:32:06,985
So shut up and give it.
697
00:32:07,859 --> 00:32:09,324
Even I'm a corporate employee.
698
00:32:09,355 --> 00:32:11,730
- MD of Panchaboodham travels.
- Dude!
699
00:32:12,148 --> 00:32:13,148
That's her!
700
00:32:13,474 --> 00:32:14,621
Thulasi Ramachandran.
701
00:32:14,903 --> 00:32:16,481
So she's not a VJ?
702
00:32:16,703 --> 00:32:18,295
She's trying for a VJ job.
703
00:32:18,490 --> 00:32:19,634
Holy guacamole!
704
00:32:19,762 --> 00:32:21,839
I've seen people search
jobs to earn money.
705
00:32:21,925 --> 00:32:24,332
She's the first girl who has
spent money to get a job.
706
00:32:24,494 --> 00:32:26,128
She will definitely find a job.
707
00:32:26,457 --> 00:32:28,129
Dude, she looks beautful.
708
00:32:28,447 --> 00:32:29,447
Take a photo.
709
00:32:29,612 --> 00:32:30,112
Wait.
710
00:32:30,480 --> 00:32:32,355
A souvenier -I'll click it
711
00:32:32,497 --> 00:32:33,628
I'm sure you'd have cut my face.
712
00:32:33,652 --> 00:32:36,252
Full of spelling mistakes. She
won't even get a house keeping job.
713
00:32:37,759 --> 00:32:40,017
Dad your full name is Ramachandran.
714
00:32:40,136 --> 00:32:41,936
Your friends call you Rams.
715
00:32:42,565 --> 00:32:45,396
You completed your mechanical
engineering in 1984,
716
00:32:46,091 --> 00:32:48,067
and joined navy in 1986.
717
00:32:48,490 --> 00:32:49,850
Got married in 1992.
718
00:32:50,318 --> 00:32:51,857
Your daughter was born in 1999.
719
00:32:52,310 --> 00:32:54,491
After your wife passed
away in 2001
720
00:32:54,811 --> 00:32:56,787
you took voluntary
retirement and now...
721
00:32:56,811 --> 00:32:58,146
I'm applying butter on the bread.
722
00:32:58,170 --> 00:32:58,670
Dad!
723
00:32:58,857 --> 00:33:01,748
Like how they announce VIP's
passing away, in TV...
724
00:33:01,912 --> 00:33:03,091
You're reading out like that.
725
00:33:03,158 --> 00:33:05,556
Dad, I am creating a
wikipedia page for you.
726
00:33:06,049 --> 00:33:08,517
I don't care if you create a page
in Wikipedia or Trickypedia...
727
00:33:08,541 --> 00:33:10,423
First tell me what happened
to your media job search?
728
00:33:10,447 --> 00:33:12,758
Dad, I came up with a concept,
729
00:33:12,782 --> 00:33:14,375
and sent my resume
to a news channel
730
00:33:14,632 --> 00:33:15,930
99% I'll get through.
731
00:33:16,030 --> 00:33:18,171
- What if that 1% acts up?
- No problem...
732
00:33:18,290 --> 00:33:20,785
I've applied at BBC Tamil. I'm
waiting for the interview call.
733
00:33:21,797 --> 00:33:23,742
If you get that job
734
00:33:23,867 --> 00:33:25,742
then I'll marry you
off to a nice guy,
735
00:33:25,976 --> 00:33:27,601
and I wander around
like a free bird.
736
00:33:28,583 --> 00:33:30,651
I won't let you go
free at this old age.
737
00:33:30,809 --> 00:33:33,286
Instead areyou going to put
me in an old age home?
738
00:33:33,482 --> 00:33:34,513
No, dad.
739
00:33:34,747 --> 00:33:36,669
What if out of the blue
you slip in bathroom?
740
00:33:37,131 --> 00:33:39,205
What if you get a chest
pain during midnight?
741
00:33:39,259 --> 00:33:40,814
What if your sugar level shoots up?
742
00:33:41,026 --> 00:33:42,846
Who will be there to take
care of you at such times?
743
00:33:42,870 --> 00:33:45,002
I think I'll have all of
that listening to you.
744
00:33:45,190 --> 00:33:47,425
So are you going to be
with me round the clock?
745
00:33:47,451 --> 00:33:48,451
Dad
746
00:33:48,611 --> 00:33:50,491
except me who else is there
to take care of you?
747
00:33:50,596 --> 00:33:52,768
- What I'm saying is...
- No need, dad...
748
00:33:52,917 --> 00:33:56,006
You must live with me after my
wedding or else I won't marry at all.
749
00:33:56,162 --> 00:33:57,741
God! Nothing like that, dear.
750
00:33:59,654 --> 00:34:00,654
Dear!
751
00:34:01,834 --> 00:34:04,732
Looks like she'll take me along and
make me her maid after her marriage.
752
00:34:07,099 --> 00:34:07,654
Hello.
753
00:34:07,859 --> 00:34:10,875
Hey yo! This is Peter Parker
calling from BBC London.
754
00:34:11,075 --> 00:34:13,383
Can I talk to R dot Thulasi?
755
00:34:13,509 --> 00:34:15,971
Yes, sir. I am Thulasi here.
Please tell me.
756
00:34:16,540 --> 00:34:19,001
Can you come to the office
for an interview tomorrow?
757
00:34:20,100 --> 00:34:22,637
Actually sir I've given
my passport for renewal.
758
00:34:22,806 --> 00:34:24,212
Could you give me
15 days of time?
759
00:34:24,252 --> 00:34:27,069
Ha! That's not an issue. Why
don't you come to Parrys?
760
00:34:27,282 --> 00:34:29,501
For Paris also we need passport.
761
00:34:29,525 --> 00:34:32,701
Come on, Thulasi. I meant
Parrys corner, Chennai.
762
00:34:32,753 --> 00:34:36,780
We have a branch office there.
Opposite to Allaudin Atho shop.
763
00:34:36,896 --> 00:34:38,843
- Do you know that shop?
- Sorry, sir. I don't know.
764
00:34:38,867 --> 00:34:42,372
What? Being in Chennai you
don't know Allaudin Atho shop?
765
00:34:42,446 --> 00:34:43,712
Sorry, sir. Sorry.
766
00:34:43,742 --> 00:34:46,469
That's okay, I'll send you
the location in Whatsapp.
767
00:34:46,711 --> 00:34:47,711
Be on time -Okay, sir.
768
00:34:48,133 --> 00:34:49,133
Thank you.
769
00:34:49,688 --> 00:34:50,688
Yes!
770
00:34:58,950 --> 00:35:00,013
Excuse me, sir.
771
00:35:00,274 --> 00:35:01,274
My resume.
772
00:35:03,337 --> 00:35:04,537
Damn it! Sit down -Hello, sir.
773
00:35:08,113 --> 00:35:09,113
What's your name?
774
00:35:09,473 --> 00:35:11,036
My name is Thulasi -Thulasi?
775
00:35:11,194 --> 00:35:13,048
The herbal tea, that we
use making hot water.
776
00:35:14,537 --> 00:35:15,246
Where are you from?
777
00:35:15,325 --> 00:35:18,958
I'm from Chennai. I've done my Visual
Communication from Madras University.
778
00:35:19,671 --> 00:35:21,053
Okay, please take your seat.
779
00:35:21,585 --> 00:35:22,585
Thank you, sir.
780
00:35:23,475 --> 00:35:24,475
- Statue!
- Sir?
781
00:35:26,799 --> 00:35:27,799
Release.
782
00:35:29,034 --> 00:35:30,417
It's a life changing game you know
783
00:35:30,534 --> 00:35:32,414
I used to play during childhood.
I'll teach you.
784
00:35:33,479 --> 00:35:34,690
Well, Thulasi
785
00:35:35,814 --> 00:35:37,666
we are planning for
a kids program.
786
00:35:37,690 --> 00:35:38,190
Okay, sir.
787
00:35:38,238 --> 00:35:41,515
You have rhymes to impress a kid?
So please say.
788
00:35:43,872 --> 00:35:46,813
- Inky pinky ponky?
- Inky pinky ponky is okay for it.
789
00:35:46,859 --> 00:35:48,603
Yeah, proceed -Okay, sir.
790
00:35:49,781 --> 00:35:52,481
- Inky pinky ponky, father had a donkey...
- Please stand...
791
00:35:52,544 --> 00:35:54,290
Sorry, sir -Now say.
792
00:35:54,348 --> 00:35:57,176
Inky pinky ponky, father had a donkey.
Donkey died, father cried...
793
00:35:57,202 --> 00:35:58,202
Statue!
794
00:36:01,651 --> 00:36:02,651
No shaking.
795
00:36:02,813 --> 00:36:04,969
She'll do anything we'll order.
She's trapped!
796
00:36:05,375 --> 00:36:06,375
Release.
797
00:36:07,182 --> 00:36:09,345
Father cries, inky pinky ponky.
798
00:36:09,409 --> 00:36:11,180
Telephone number 123
799
00:36:11,282 --> 00:36:14,438
you go free, soap box
free, mango tree!
800
00:36:14,484 --> 00:36:16,514
Yes, good. It's fair, you know?
801
00:36:16,576 --> 00:36:18,787
- You like it, right? Okay.
- Yeah, it's fair.
802
00:36:19,005 --> 00:36:20,466
Okay recitie the same in Tamil.
803
00:36:20,632 --> 00:36:21,132
In Tamil?
804
00:36:21,318 --> 00:36:23,630
Yes, Thulasi in Tamil. You
can talk now, come on.
805
00:36:23,967 --> 00:36:26,486
- But how in Tamil?
- Don't know? Okay. Go! Go!
806
00:36:26,587 --> 00:36:28,814
- Go! Get out! Close the door.
- No! No, sir
807
00:36:28,899 --> 00:36:30,267
I'll try! I'll try -Say.
808
00:36:31,892 --> 00:36:33,306
Inky pinky ponky
809
00:36:34,345 --> 00:36:35,648
father had a donkey.
810
00:36:35,694 --> 00:36:37,913
Donkey died, father cried.
811
00:36:38,843 --> 00:36:41,312
Telephone number 123...
812
00:36:41,838 --> 00:36:43,228
You go free...
813
00:36:43,595 --> 00:36:45,134
Soap box free.
814
00:36:46,049 --> 00:36:47,080
Mango tree.
815
00:36:47,291 --> 00:36:49,416
You know that mango matter
is very important in India.
816
00:36:49,635 --> 00:36:51,041
They eat it with salt
and chilly powder.
817
00:36:51,065 --> 00:36:53,354
Yeah! Yeah, you really did well.
818
00:36:53,401 --> 00:36:55,108
- And your performance was good.
- Thank you, sir
819
00:36:55,132 --> 00:36:56,626
Mr. Panamkazhangu...
820
00:36:58,761 --> 00:37:01,742
Your starting salary 25,000 fixed.
821
00:37:02,015 --> 00:37:03,775
- Okay, sir. Thank you, sir.
- Are you happy?
822
00:37:03,820 --> 00:37:07,117
Well, Thulasi you've to
perform us a beautiful song.
823
00:37:08,172 --> 00:37:09,547
"Thumala katai."
824
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
Watch me handle it.
825
00:37:11,385 --> 00:37:14,613
- "Kadai on the stove" song.
- "Kadain on the stove?"
826
00:37:14,940 --> 00:37:17,027
Don't know "Kadai on the stove"?
Then waste of time!
827
00:37:17,065 --> 00:37:18,426
- Go! Go!
- Sir!
828
00:37:18,488 --> 00:37:19,831
- Kazhangu, close the door.
- No! No! I'll try.
829
00:37:19,855 --> 00:37:22,155
- Yeah! Yeah! Tell me.
- I'll try. I'll try.
830
00:37:24,137 --> 00:37:25,669
"Kadai on the stove."
831
00:37:26,399 --> 00:37:27,949
"My pockett is full
of money that I owe."
832
00:37:27,973 --> 00:37:29,442
"Vadivelu is in Dubai now"
833
00:37:29,503 --> 00:37:31,019
- "Flick..."
- Stop! Stop!
834
00:37:31,627 --> 00:37:33,230
Why are you reading? I know lyric
835
00:37:33,395 --> 00:37:35,553
I want you to sing. Sing!
836
00:37:38,550 --> 00:37:39,855
"Kadai on the stove."
837
00:37:39,902 --> 00:37:41,175
"My pockett is full
of money that I owe."
838
00:37:41,199 --> 00:37:42,535
"Vadivelu is in Dubai now."
839
00:37:42,577 --> 00:37:43,765
"Flick it, oh wow!"
840
00:37:43,823 --> 00:37:45,407
"If you're from the same
local you may prank."
841
00:37:45,431 --> 00:37:46,791
"Don't care if it's Tom or Frank."
842
00:37:46,956 --> 00:37:48,449
"Just another naughty boy."
843
00:37:48,473 --> 00:37:49,932
"So prank him and
play like he's a toy."
844
00:37:49,956 --> 00:37:52,995
Wow! What a song you've sung.
845
00:37:53,145 --> 00:37:56,684
Song is good but the
pitch wasn't up to mark.
846
00:37:57,035 --> 00:37:58,915
If you hold your breath
and sing, it'll be fine.
847
00:37:59,216 --> 00:38:01,114
Okay, leve two clear.
848
00:38:02,621 --> 00:38:05,355
Okay, you've cleared the level two.
Come on!
849
00:38:05,535 --> 00:38:08,293
Now Thulasi you're in the third
stage. It's very crucial.
850
00:38:08,527 --> 00:38:10,773
Here you've to perform
a dance for the kids.
851
00:38:10,964 --> 00:38:12,095
Death punch!
852
00:38:13,641 --> 00:38:14,477
Death Punch?
853
00:38:14,515 --> 00:38:17,086
Death punch means the
dance during the death.
854
00:38:18,016 --> 00:38:20,676
- You can dance now. Come on.
- Sir, here?
855
00:38:21,288 --> 00:38:23,405
Don't know, right? Then
there is no job, go!
856
00:38:23,546 --> 00:38:26,272
- No job! Please go out!
- No, sir! I'll do.
857
00:38:26,499 --> 00:38:27,499
Then perform.
858
00:38:30,656 --> 00:38:31,656
Start!
859
00:38:43,125 --> 00:38:44,420
Than was an awesome dance, girl.
860
00:38:44,444 --> 00:38:46,161
One of my sick aunt will
pass away tomorrow, I guess.
861
00:38:46,185 --> 00:38:48,929
Why don't you come and dance there.
I'll give you a good payement.
862
00:38:49,725 --> 00:38:50,725
Who are you guys?
863
00:38:50,762 --> 00:38:53,700
I'm this channel's owner.
Look at my ID card. Catch!
864
00:38:54,497 --> 00:38:56,103
Tell me the truth or
I'll call the police!
865
00:38:56,127 --> 00:38:58,447
Call them. There is lot of space
here. Let them also dance.
866
00:39:06,385 --> 00:39:07,573
It's burning! It's burning!
867
00:39:08,651 --> 00:39:10,299
Aravindha!
868
00:39:10,370 --> 00:39:13,226
"Appa Rao, Suppa Rao,
Kareena Kappor uh?"
869
00:39:13,382 --> 00:39:16,148
"Water's so costly that they
sell it for thirty rupees oh!"
870
00:39:16,202 --> 00:39:19,444
What's up, Thulasi?
Something is missing.
871
00:39:20,373 --> 00:39:21,390
What could it be?
872
00:39:22,577 --> 00:39:23,772
I got it! Got it!
873
00:39:24,146 --> 00:39:25,448
"Kadai on the stove."
874
00:39:25,479 --> 00:39:26,747
"If you're from the same
local you may prank."
875
00:39:26,771 --> 00:39:28,076
"Vadivelu is in Dubai now."
876
00:39:28,102 --> 00:39:29,523
"You too got pranked now."
877
00:39:29,661 --> 00:39:31,701
Now you look so graceful!
878
00:39:32,021 --> 00:39:34,702
Same hat but guess
what, I washed it.
879
00:39:35,436 --> 00:39:36,772
Now say it out loud...
880
00:39:36,849 --> 00:39:38,607
"Dare to wear the hat!"
881
00:39:38,919 --> 00:39:42,247
Ready? One... Two... Three...
882
00:39:42,497 --> 00:39:43,497
Start!
883
00:39:44,771 --> 00:39:46,771
Leaving so soon? I thought
I'll have some more fun.
884
00:39:46,927 --> 00:39:48,943
Take this hat. It'll come
handy during Christmas.
885
00:39:50,029 --> 00:39:51,069
Oh God! It's burning.
886
00:39:51,115 --> 00:39:53,266
Dude you look like the
dog doll in Naidu hall.
887
00:39:53,339 --> 00:39:55,637
It's because of her. Dude
888
00:39:55,661 --> 00:39:57,301
to take revenge on that girl...
889
00:39:57,364 --> 00:40:03,231
I brought this Ghajini Ganesh and Sarkar
Sarath from Mahabalipuram in rickshaw.
890
00:40:03,324 --> 00:40:05,457
That rickshaw rent, plus
three coats rent
891
00:40:05,598 --> 00:40:09,215
this building rent and
their heavy food expenses
892
00:40:09,405 --> 00:40:11,844
put together comes
to 20, 492 rupees.
893
00:40:11,953 --> 00:40:13,938
Take a discount of
492 rupees and
894
00:40:14,258 --> 00:40:16,008
pay me a round figure of 20,000
895
00:40:16,078 --> 00:40:17,998
then we shall settle the
bill and leave. Come on.
896
00:40:18,032 --> 00:40:20,261
Dude, you should spend
for your marriage.
897
00:40:20,565 --> 00:40:22,323
Money is not a matter.
Don't be such a miser.
898
00:40:22,347 --> 00:40:24,394
Guys, don't leave me. Get
the money or rough him up.
899
00:40:25,675 --> 00:40:28,908
Where are you off to? Did you mistake
me for a Chinese seeing my flat nose?
900
00:40:28,992 --> 00:40:29,992
Thulasi!
901
00:40:31,101 --> 00:40:32,101
Wait.
902
00:40:32,444 --> 00:40:34,398
You pranked me and I
pranked you in return.
903
00:40:34,623 --> 00:40:36,608
Now we're even. Friends?
904
00:40:37,754 --> 00:40:38,370
Come on
905
00:40:38,394 --> 00:40:40,184
I pranked you just for fun.
906
00:40:40,371 --> 00:40:43,043
But you pranked me with my
profession and insulted me!
907
00:40:43,246 --> 00:40:44,246
I'll never forgive you.
908
00:40:44,879 --> 00:40:46,934
Why are you blowing
up such a petty issue?
909
00:40:46,992 --> 00:40:47,992
A petty issue?
910
00:40:48,030 --> 00:40:50,608
Insulting me in front of everyone
is a petty issue for you?
911
00:40:50,654 --> 00:40:51,654
I agree it's wrong
912
00:40:51,694 --> 00:40:52,366
I'm sorry
913
00:40:52,482 --> 00:40:53,529
I'm very sorry.
914
00:40:53,765 --> 00:40:54,976
To hell with your sorry.
915
00:40:55,825 --> 00:40:56,825
Thulasi!
916
00:40:56,989 --> 00:40:57,989
I'm sorry!
917
00:40:58,477 --> 00:41:00,524
Stage 1-Clear!
918
00:41:21,577 --> 00:41:26,530
"Hey girl, I'm a poor little boy."
919
00:41:26,584 --> 00:41:31,155
"So please don't play inky
ponky and toy with this boy."
920
00:41:31,498 --> 00:41:36,476
"Hey girl, I'm a silent cute boy."
921
00:41:36,530 --> 00:41:40,718
"Please hear my heart and it
keeps calling out to you."
922
00:41:40,772 --> 00:41:42,139
"You sparked up my heart."
923
00:41:43,264 --> 00:41:45,257
"It's burning with love."
924
00:41:45,749 --> 00:41:47,593
"Please put out the fire."
925
00:41:48,257 --> 00:41:50,702
"Will you do it for me?"
926
00:41:50,874 --> 00:41:52,663
"Oh my dear..."
927
00:41:53,397 --> 00:41:54,983
"You don't feel my pain."
928
00:41:55,788 --> 00:41:57,866
"In short..."
929
00:41:58,249 --> 00:42:00,763
"You ain't that swag."
930
00:42:11,530 --> 00:42:13,803
"I am very sorry, forgive me."
931
00:42:14,022 --> 00:42:16,319
"Let's have some
snacks, feed me dear."
932
00:42:16,467 --> 00:42:21,363
"Everytime I see you,
my heart sings a song!"
933
00:42:21,504 --> 00:42:26,350
"I want to pamper you
life long, baby"
934
00:42:26,511 --> 00:42:30,558
"I promise to never cheat
on you with your friend."
935
00:42:31,550 --> 00:42:36,235
"You're are turning
me into a lover boy"
936
00:42:36,438 --> 00:42:40,821
"I am the great poer Bharathi in modern
jeans. Let me sing and prove it."
937
00:42:40,962 --> 00:42:43,189
"You sparked up my heart."
938
00:42:43,251 --> 00:42:45,868
"It's burning with love."
939
00:42:45,922 --> 00:42:48,342
"Please put out the fire."
940
00:42:48,389 --> 00:42:51,444
"Will you do it for me?"
941
00:42:51,482 --> 00:42:52,626
"Oh my dear..."
942
00:42:53,248 --> 00:42:54,725
"You don't feel my pain."
943
00:42:55,880 --> 00:42:57,704
"In short..."
944
00:42:58,274 --> 00:43:00,110
"You ain't that swag."
945
00:43:34,042 --> 00:43:38,206
"You are all I see in my dreams."
946
00:43:38,901 --> 00:43:43,079
"And I dream about is
you, every single day."
947
00:43:43,766 --> 00:43:48,782
"My heart bursts like a
popcorn, just for you."
948
00:43:48,933 --> 00:43:54,029
"You are pushing me away
and making me desperate."
949
00:43:54,108 --> 00:43:58,819
"Oh my dear... You beauty..."
950
00:43:58,982 --> 00:44:01,463
"You're so beautiful that..."
951
00:44:01,487 --> 00:44:03,557
"Its like tasting ice
cream in my dream."
952
00:44:03,581 --> 00:44:04,917
"You sparked up my heart."
953
00:44:05,729 --> 00:44:07,464
"It's burning with love."
954
00:44:08,198 --> 00:44:10,182
"Please put out the fire."
955
00:44:10,783 --> 00:44:13,119
"Will you do it for me?"
956
00:44:13,268 --> 00:44:14,651
"Oh my dear..."
957
00:44:15,713 --> 00:44:17,166
"You don't feel my pain."
958
00:44:18,283 --> 00:44:20,080
"In short..."
959
00:44:20,798 --> 00:44:23,119
"You ain't that swag."
960
00:44:24,036 --> 00:44:26,231
"I am very sorry,
please forgive me."
961
00:44:26,378 --> 00:44:28,636
"Let's have some
snacks, feed me dear."
962
00:44:28,872 --> 00:44:33,746
"Everytime I see you,
my heart sings a song!"
963
00:45:20,852 --> 00:45:21,468
Shanthi!
964
00:45:25,258 --> 00:45:25,860
Shanthi!
965
00:45:58,484 --> 00:45:59,641
Good evening Mr. Natraj!
966
00:46:00,075 --> 00:46:01,412
Been knocking for too long
967
00:46:01,766 --> 00:46:03,804
Shanthi ma'am is not
opening, is it?
968
00:46:03,906 --> 00:46:07,054
That's why am standing
outside, Krishanan kutty
969
00:46:07,225 --> 00:46:09,749
Last week an incident happened
in Injambakkam
970
00:46:09,928 --> 00:46:13,442
Just like this, a lady locked herself
up and did not open for two hours
971
00:46:13,593 --> 00:46:15,286
The police came and broke in...
972
00:46:15,477 --> 00:46:17,262
only to find her hanging
from the ceiling fan
973
00:46:17,318 --> 00:46:18,412
You idiot!
974
00:46:18,599 --> 00:46:20,228
Shut your mouth and
mind your business!
975
00:46:20,434 --> 00:46:23,266
Flaunting your paunch and
spreading rumours every evening!
976
00:46:23,757 --> 00:46:24,390
Get lost!
977
00:46:24,656 --> 00:46:25,735
Omanakutty!
978
00:46:26,087 --> 00:46:28,040
Make some tea for me. Make it black
979
00:46:34,215 --> 00:46:34,715
Shanthi!
980
00:46:36,941 --> 00:46:37,722
Look here
981
00:46:39,228 --> 00:46:39,955
Over here!
982
00:46:40,784 --> 00:46:41,284
Shanthi!
983
00:46:43,347 --> 00:46:44,253
Look here!
984
00:46:44,956 --> 00:46:46,917
Shanthi! Look here!
985
00:46:53,488 --> 00:46:54,154
Shanthi!
986
00:46:58,001 --> 00:46:59,657
I will rip your ear
if I come inside
987
00:47:00,704 --> 00:47:01,204
Get lost!
988
00:47:14,678 --> 00:47:17,529
I was busy. That's why
couldn't attend your call
989
00:47:17,647 --> 00:47:19,397
Tell me! Have you left from office?
990
00:47:20,571 --> 00:47:21,233
Shanthi madam!
991
00:47:22,084 --> 00:47:24,610
Is your music and dance
performance over?
992
00:47:24,626 --> 00:47:27,040
If so, can you please open the door
993
00:47:27,126 --> 00:47:29,313
-Oh my! I am coming right away
-Come madam!
994
00:47:43,954 --> 00:47:45,282
Sorry!
995
00:47:45,664 --> 00:47:48,766
I was a bit upset, so
for mind relaxation...
996
00:47:49,977 --> 00:47:52,868
I was practicing singing...
997
00:47:54,202 --> 00:47:57,180
So immense that you would
forget your family
998
00:47:57,703 --> 00:47:58,946
It's not like that
999
00:47:59,720 --> 00:48:02,173
I thought you would be late
1000
00:48:02,501 --> 00:48:04,931
So I started practicing
1001
00:48:05,164 --> 00:48:06,967
You think yourself as sweet
singer Chitra?
1002
00:48:07,411 --> 00:48:09,249
Are you going to judge singing
competitions in TV?
1003
00:48:09,631 --> 00:48:11,295
You and your singing, my foot!
1004
00:48:14,115 --> 00:48:15,006
Thank God!
1005
00:48:15,428 --> 00:48:17,561
You were wearing headphones
and singing quietly
1006
00:48:18,187 --> 00:48:20,382
If you had sung out
loud with a microphone...
1007
00:48:20,412 --> 00:48:23,312
our neighbour Krishnankutty's
90 year old mom...
1008
00:48:23,561 --> 00:48:24,843
would have drop down dead
1009
00:48:25,492 --> 00:48:26,285
Do we need it?
1010
00:48:28,284 --> 00:48:28,854
Think!
1011
00:48:31,940 --> 00:48:33,886
God has given a talent
to every individual
1012
00:48:35,205 --> 00:48:36,250
But for you...
1013
00:48:36,634 --> 00:48:38,028
He has given none
1014
00:48:38,603 --> 00:48:41,998
That is why you are confined
only to the kitchen...
1015
00:48:42,435 --> 00:48:44,450
and living a luxurious
life as a home maker
1016
00:48:46,551 --> 00:48:53,683
If you become over zealous and start with
your singing and feminist ideals again
1017
00:48:54,029 --> 00:48:55,971
I will chuck you out!
1018
00:48:57,790 --> 00:48:59,080
Sorry I did that
1019
00:49:00,910 --> 00:49:02,103
Won't happen again
1020
00:49:04,651 --> 00:49:07,088
I'll serve food if you are ready
1021
00:49:07,915 --> 00:49:08,415
Get lost!
1022
00:49:12,253 --> 00:49:13,229
Disgusting!
1023
00:49:23,784 --> 00:49:26,683
Haven’t I told you to fill the
bottles and keep them in the fridge
1024
00:49:26,942 --> 00:49:28,020
Why are you not listening?
1025
00:49:31,496 --> 00:49:31,996
Mom?
1026
00:49:36,070 --> 00:49:37,664
Still pondering over his scoldings?
1027
00:49:39,844 --> 00:49:42,972
I thought this issue would prolong
for days like a cricket test match
1028
00:49:43,589 --> 00:49:46,057
But ended soon like a
twenty twenty match
1029
00:49:46,597 --> 00:49:47,753
You are so lucky!
1030
00:49:48,831 --> 00:49:50,088
Why are you still crying?
1031
00:49:50,245 --> 00:49:52,835
Is getting scoldings from
him a new thing to you?
1032
00:49:53,574 --> 00:49:56,294
This is happening for
as long as I remember
1033
00:49:57,712 --> 00:49:58,811
It's not that
1034
00:49:59,249 --> 00:50:02,424
He keeps scolding me
like this all the time
1035
00:50:02,776 --> 00:50:04,049
He embarrasses me
1036
00:50:04,604 --> 00:50:06,409
I don't care about that
1037
00:50:07,104 --> 00:50:08,704
I got used to all that
1038
00:50:10,028 --> 00:50:10,661
But...
1039
00:50:10,982 --> 00:50:16,427
He told me that Krishnan kutty's 90
year old mom would die if I sing
1040
00:50:16,834 --> 00:50:19,037
That was really insulting
1041
00:50:20,230 --> 00:50:21,786
You tell me!
1042
00:50:21,895 --> 00:50:24,153
Is my singing so bad?
1043
00:50:24,677 --> 00:50:25,177
Mom!
1044
00:50:25,333 --> 00:50:27,122
Till my 5th grade
1045
00:50:27,411 --> 00:50:28,841
You would sing and make me sleep
1046
00:50:28,842 --> 00:50:31,748
If your voice is as
horrible as he says
1047
00:50:31,904 --> 00:50:35,065
I would have told you not to sing
and slept by myself right?
1048
00:50:35,973 --> 00:50:40,284
Are you saying that
I sing well or not?
1049
00:50:40,400 --> 00:50:41,440
Well I...
1050
00:50:42,257 --> 00:50:42,915
One second
1051
00:50:46,314 --> 00:50:47,790
-Yeah!
-They are showing Baasha movie
1052
00:50:47,923 --> 00:50:49,892
-Really?
-Yeah! In K TV
1053
00:50:50,220 --> 00:50:51,868
-Are you serious?
-Come quick, It just started just
1054
00:50:51,891 --> 00:50:52,828
I will be there at once
1055
00:50:53,603 --> 00:50:54,706
What happened?
1056
00:50:55,017 --> 00:50:56,010
Better not tell you
1057
00:50:56,659 --> 00:50:58,674
-What happened?
-You don't have to hear it
1058
00:50:58,721 --> 00:51:00,573
You are scaring me.
Tell what happened
1059
00:51:02,995 --> 00:51:04,909
Krishnan kutty's old mom...
1060
00:51:05,867 --> 00:51:06,422
Died!
1061
00:51:06,461 --> 00:51:08,980
Oh God!
1062
00:51:09,440 --> 00:51:12,182
Your father's words came true!
1063
00:51:12,299 --> 00:51:15,646
How am I going to face them again?
1064
00:51:16,378 --> 00:51:17,673
Mom! I was just kidding
1065
00:51:18,032 --> 00:51:19,805
That lady won't die so easy
1066
00:51:20,071 --> 00:51:22,321
They are playing Baasha
movie again in K TV
1067
00:51:22,506 --> 00:51:24,453
Akash called me! I am going now
1068
00:51:25,737 --> 00:51:27,272
Mom! Stop!
1069
00:51:29,020 --> 00:51:31,802
As usual, you have shown your
anger towards dad on me
1070
00:51:32,671 --> 00:51:34,874
-It' alright! Sleep well!
-Sorry!
1071
00:51:35,256 --> 00:51:37,038
-I don't need your sorry
-Sorry! My precious
1072
00:51:37,077 --> 00:51:38,717
No need for anything
1073
00:51:38,905 --> 00:51:39,821
Get lost!
1074
00:51:40,952 --> 00:51:43,233
That old lady is going to
die because of you someday
1075
00:51:51,716 --> 00:51:52,574
Who are you people?
1076
00:51:52,599 --> 00:51:55,154
From Thiruvallur district, Aaruni town,
Amanambakkam village
1077
00:51:55,217 --> 00:51:56,967
I am councilor Punniyakotti
adorning a fine head band
1078
00:51:57,045 --> 00:51:59,295
I am his elder daughter Malarvizhi
with a worship plate
1079
00:51:59,357 --> 00:52:01,800
I am his younger daughter
Kayalvizhi with a milk pot
1080
00:52:01,839 --> 00:52:04,034
Who cares? What do you people want?
1081
00:52:04,081 --> 00:52:08,097
The navy guy Aravind from this house has
played games in my daughters lives
1082
00:52:08,122 --> 00:52:12,433
I have came from Amanampakkam in auto
rickshaw to get a promise from your son
1083
00:52:12,496 --> 00:52:14,619
Driver! Stop kissing the
phone and wait for us
1084
00:52:14,893 --> 00:52:16,534
Would he like to promise on
this holy flame?
1085
00:52:16,550 --> 00:52:18,532
Or promise on this fresh milk pot?
1086
00:52:18,595 --> 00:52:20,359
Else ask him promise
on my sacred blanket
1087
00:52:20,383 --> 00:52:21,938
You're talking about my son?
1088
00:52:22,235 --> 00:52:23,694
What nonsense are you talking?
1089
00:52:23,750 --> 00:52:26,286
Being fair skinned doesn't mean you
can blabber anything in English
1090
00:52:26,321 --> 00:52:27,046
Rightly said!
1091
00:52:27,091 --> 00:52:29,179
Look! He has cheated my daughters
1092
00:52:29,257 --> 00:52:31,366
It's been a month since
he accepted for the marriage
1093
00:52:31,367 --> 00:52:32,406
He is absconding since
1094
00:52:32,444 --> 00:52:34,499
We are not leaving without an answer today.
What do you say?
1095
00:52:34,581 --> 00:52:35,081
Right Dad!
1096
00:52:35,143 --> 00:52:37,127
Slow down and breath or you may die
1097
00:52:37,128 --> 00:52:39,753
Is she your wife?
I am councilor Puniyakotti
1098
00:52:39,861 --> 00:52:40,517
Greetings brother!
1099
00:52:40,589 --> 00:52:41,667
This woman knows respect!
1100
00:52:43,140 --> 00:52:45,210
Why are the guests
waiting outside?
1101
00:52:45,236 --> 00:52:46,333
What should we do then?
1102
00:52:46,777 --> 00:52:49,225
Shall we treat them to a feast
1103
00:52:49,904 --> 00:52:50,985
It's not that
1104
00:52:51,318 --> 00:52:54,248
I heard they have some
complaints about our son
1105
00:52:54,428 --> 00:52:57,350
Better to discuss it inside
1106
00:52:57,553 --> 00:53:00,545
Who raised that son of yours?
1107
00:53:01,403 --> 00:53:02,121
Tell me who?
1108
00:53:02,819 --> 00:53:03,514
Me!
1109
00:53:03,702 --> 00:53:05,077
Everyone should know it right?
1110
00:53:05,445 --> 00:53:06,593
Let's discuss it on the road
1111
00:53:07,069 --> 00:53:09,225
Let's find if this teaches a lesson
to you and your son
1112
00:53:09,623 --> 00:53:11,491
-Go! Bring your son
-Let's go inside
1113
00:53:11,591 --> 00:53:12,935
Hey! You wait here!
1114
00:53:13,187 --> 00:53:14,257
All of you wait here
1115
00:53:14,648 --> 00:53:15,539
I'll be back
1116
00:53:15,686 --> 00:53:16,186
Okay!
1117
00:53:16,725 --> 00:53:18,046
What is he saying in English?
1118
00:53:18,381 --> 00:53:21,156
He is asking us to remove our footwear and
come inside. I know enough English
1119
00:53:21,172 --> 00:53:22,965
The house seems good. Let's inherit
it after the marriage
1120
00:53:23,075 --> 00:53:24,770
It's been only a month since we came here
1121
00:53:25,441 --> 00:53:26,550
He has played with two girls
1122
00:53:27,096 --> 00:53:28,466
That too local ones from village
1123
00:53:29,433 --> 00:53:30,126
Well done!
1124
00:53:30,932 --> 00:53:32,431
Congratulations Mrs. Shanthi!
1125
00:53:33,071 --> 00:53:34,431
You have raised you son well
1126
00:53:34,767 --> 00:53:38,064
Forgive me! This won't happen again
1127
00:53:38,220 --> 00:53:40,134
Again? What are you trying to say?
1128
00:53:40,375 --> 00:53:42,196
Are you saying let's have one more
child and you'll raise it properly?
1129
00:53:42,267 --> 00:53:43,893
Oh my! I didn't mean that
1130
00:53:43,932 --> 00:53:46,426
Enough! Call your son
1131
00:53:46,721 --> 00:53:47,995
Aravind! Come here
1132
00:53:48,370 --> 00:53:50,135
-Don't shout, I am here
-Here he is
1133
00:53:53,932 --> 00:53:56,768
You have ruined the lives of
two village girls
1134
00:53:56,895 --> 00:53:58,284
What? Me?
1135
00:53:58,480 --> 00:53:59,496
What is happening?
1136
00:53:59,567 --> 00:54:02,888
Who is that Punniyakotti who has
brought his daughters
1137
00:54:03,175 --> 00:54:04,606
Punniyakotti!
1138
00:54:04,716 --> 00:54:06,201
That frying pan head!
1139
00:54:06,349 --> 00:54:07,607
Mom! I have told you right
1140
00:54:07,793 --> 00:54:09,974
He is my friend Saaminathan's
maternal uncle
1141
00:54:10,943 --> 00:54:13,115
We decided to marry
on the same time
1142
00:54:13,185 --> 00:54:15,568
So he postponed his marriage with
his uncle's daughter
1143
00:54:15,825 --> 00:54:17,693
He is here to fight for that
1144
00:54:17,873 --> 00:54:19,447
I will crack his head open
1145
00:54:19,723 --> 00:54:23,401
-Mom! Explain it to dad
-I would explain
1146
00:54:23,744 --> 00:54:24,995
I knew about it
1147
00:54:25,353 --> 00:54:28,274
-Do you believe what he says?
-My son won't lie
1148
00:54:28,275 --> 00:54:29,806
He has trained you like that
1149
00:54:30,003 --> 00:54:32,643
Punniyam! I would kill you myself
and turn over to the police
1150
00:54:32,886 --> 00:54:34,292
Yo navy guy!
1151
00:54:37,039 --> 00:54:38,976
This is councilor Punniyakotti from
Thiruvallur district
1152
00:54:39,038 --> 00:54:42,063
Punniyakotti uncle! This is
my house and that is my swing
1153
00:54:42,333 --> 00:54:45,623
So what? I don't have one at
home so am swinging in this
1154
00:54:45,624 --> 00:54:46,989
-Swing it fast
-Stop it!
1155
00:54:47,756 --> 00:54:48,654
Look here!
1156
00:54:49,084 --> 00:54:50,928
You have only two choices
1157
00:54:51,935 --> 00:54:52,435
One!
1158
00:54:53,920 --> 00:54:55,606
Marry my younger daughter
1159
00:54:57,239 --> 00:54:58,476
No interested! Then?
1160
00:55:00,868 --> 00:55:01,508
Two!
1161
00:55:02,599 --> 00:55:05,181
Marry some tramp from the street
1162
00:55:05,661 --> 00:55:07,193
Some tramp?
1163
00:55:07,396 --> 00:55:09,029
Look! You are my friend's uncle
1164
00:55:09,060 --> 00:55:10,399
Not mine
1165
00:55:10,654 --> 00:55:13,178
Don't speak a word about my nephew
1166
00:55:13,223 --> 00:55:14,456
He is pure as gold
1167
00:55:14,534 --> 00:55:16,355
Gold? Why don't you pawn him then?
1168
00:55:16,394 --> 00:55:17,332
Mr. Navy guy!
1169
00:55:17,925 --> 00:55:20,285
Do you realize who
you are speaking to?
1170
00:55:20,550 --> 00:55:22,592
Whatever it is, speak to my friend.
Now leave
1171
00:55:24,562 --> 00:55:26,046
Why are crying now?
1172
00:55:26,929 --> 00:55:29,914
It's been 10 days
since I spoke to him
1173
00:55:30,375 --> 00:55:32,336
He is not picking up my call too
1174
00:55:33,015 --> 00:55:35,538
I went to his house
and called him out
1175
00:55:35,601 --> 00:55:39,344
He screamed back 'I am not
at home' and sent me away
1176
00:55:39,538 --> 00:55:40,562
What else he did?
1177
00:55:40,773 --> 00:55:42,586
I tried to search
him in social media
1178
00:55:42,718 --> 00:55:44,697
But he has deactivated everything
1179
00:55:44,725 --> 00:55:47,323
He has also exited the 'Punniyam
family' whatsapp group
1180
00:55:48,480 --> 00:55:51,059
You are the one responsible
for everything
1181
00:55:51,645 --> 00:55:54,848
In two months my daughter must
marry your friend
1182
00:55:55,247 --> 00:55:57,080
Else? Have this
1183
00:55:59,180 --> 00:56:01,713
Did you get food
ration for this month?
1184
00:56:01,714 --> 00:56:02,588
Why are you asking?
1185
00:56:02,790 --> 00:56:04,134
Do you have kerosine oil?
1186
00:56:04,274 --> 00:56:05,289
Just say it!
1187
00:56:05,400 --> 00:56:08,758
Make the three of us sit on
this swing and set us ablaze
1188
00:56:09,362 --> 00:56:12,051
Stop creating a scene
1189
00:56:12,075 --> 00:56:14,285
I already face enough
drama from my dad
1190
00:56:14,388 --> 00:56:16,297
Your problem would be
solved in two months
1191
00:56:16,313 --> 00:56:17,649
Stop your cringy
performance and leave now
1192
00:56:21,232 --> 00:56:21,732
Look!
1193
00:56:22,940 --> 00:56:24,840
I was waiting for
this promise from you
1194
00:56:26,354 --> 00:56:28,167
A good man will live
up to his promise
1195
00:56:29,112 --> 00:56:31,902
A noble man would always deliver
his promise at the promised time
1196
00:56:33,122 --> 00:56:35,747
I hope you would prove yourself to
be a noble man
1197
00:56:37,305 --> 00:56:38,289
Navy guy!
1198
00:56:38,571 --> 00:56:42,149
I came from Ammananbakkam in auto
rickshaw in a desperation to meet you
1199
00:56:42,830 --> 00:56:44,376
He is waiting outside
1200
00:56:46,649 --> 00:56:48,111
Can you give me the auto fare?
1201
00:56:48,180 --> 00:56:49,641
Such a miser you are
1202
00:56:49,875 --> 00:56:51,814
How come you are a
municipal councilor?
1203
00:56:52,470 --> 00:56:55,660
Don't ask about that. I have heard
that question several times
1204
00:56:56,067 --> 00:56:57,145
My heart can't bear it anymore
1205
00:56:58,050 --> 00:56:59,480
Will meet you at the marriage
1206
00:57:01,409 --> 00:57:02,573
Why are you still here?
1207
00:57:03,597 --> 00:57:05,169
-I'll take my leave
-Get out soon
1208
00:57:05,245 --> 00:57:07,785
Do you need special announcement?
Leave
1209
00:57:07,786 --> 00:57:09,746
I would rather push you in the
well than marrying you
1210
00:57:13,597 --> 00:57:16,604
Saami! All this cringe
is because of you
1211
00:57:16,730 --> 00:57:18,183
I must solve this at once!
1212
00:57:18,487 --> 00:57:20,730
You people know why
I called you here?
1213
00:57:21,048 --> 00:57:24,393
Our college H.O.D
Shantha ma'am called me
1214
00:57:24,409 --> 00:57:26,777
Our department function
is happening in two days
1215
00:57:26,886 --> 00:57:29,332
We need to arrange
for a chief guest
1216
00:57:29,457 --> 00:57:30,879
Why is she asking us to do it?
1217
00:57:31,120 --> 00:57:32,886
She could have asked the present
students right?
1218
00:57:32,895 --> 00:57:35,904
It's been a year since
we finished college
1219
00:57:36,176 --> 00:57:40,988
These new students would ask for a formal
permission even to go to the restroom
1220
00:57:41,052 --> 00:57:43,200
How can they bring in
a celebrity guest?
1221
00:57:43,918 --> 00:57:45,309
Why can't we call actor Arya?
1222
00:57:45,537 --> 00:57:49,287
He replies to all my twitter
messages with a 'Darling...' prefix
1223
00:57:49,364 --> 00:57:51,247
He would reply to all your messages
1224
00:57:51,248 --> 00:57:52,224
But will he come?
1225
00:57:53,041 --> 00:57:54,736
What about actor Yogi Babu?
1226
00:57:54,853 --> 00:57:56,779
-It be fun and trendy
-It's a great idea
1227
00:57:56,860 --> 00:58:00,116
Sounds great but how would he manage
to come in his busy schedule?
1228
00:58:00,296 --> 00:58:01,328
Can I try bringing him?
1229
00:58:03,725 --> 00:58:05,015
I will do anything for you
1230
00:58:06,413 --> 00:58:07,912
Yeah come! We can
discuss in private
1231
00:58:08,788 --> 00:58:10,163
-I'll be back guys
-Who is he?
1232
00:58:10,607 --> 00:58:11,208
Don't know
1233
00:58:11,429 --> 00:58:12,459
Must be her boyfriend
1234
00:58:15,499 --> 00:58:16,941
What are you doing here?
1235
00:58:17,133 --> 00:58:20,113
I came to the nearby ration shop
to get free palm oil
1236
00:58:20,474 --> 00:58:22,417
I wouldn't laugh at your jokes
even if they are funny
1237
00:58:22,490 --> 00:58:24,306
Don't irritate me and
leave this place
1238
00:58:24,371 --> 00:58:26,047
Instead of telling
you so many 'sorrys'
1239
00:58:26,093 --> 00:58:28,610
I would become rich if I had sold
few 'sarees'
1240
00:58:29,050 --> 00:58:31,228
For me to accept your apologies...
1241
00:58:31,337 --> 00:58:32,872
I must first have trust in you
1242
00:58:32,957 --> 00:58:35,090
I don't trust you after
that BBC incident
1243
00:58:35,122 --> 00:58:35,622
Alright!
1244
00:58:35,811 --> 00:58:37,053
I'll come from your perspective
1245
00:58:37,254 --> 00:58:40,154
If I bring Yogi Babu to your
college culturals
1246
00:58:40,222 --> 00:58:41,286
Would I earn your trust?
1247
00:58:41,365 --> 00:58:42,318
Would you accept my apology?
1248
00:58:42,599 --> 00:58:43,834
My father always tells
1249
00:58:44,021 --> 00:58:45,706
Action is the greatest spoken word
1250
00:58:45,964 --> 00:58:47,964
Show me some action first.
We'll discuss everything later
1251
00:58:54,627 --> 00:58:55,986
-Dude!
-Tell me
1252
00:58:56,059 --> 00:58:57,980
I am in need of your service now
1253
00:58:59,027 --> 00:59:00,793
Yogi Babu did not pick my call
1254
00:59:00,847 --> 00:59:02,518
So we are going to
meet him directly
1255
00:59:09,558 --> 00:59:10,777
Let's hurry
1256
00:59:11,034 --> 00:59:13,241
I have known you since childhood
1257
00:59:13,460 --> 00:59:15,297
But I never knew you are friends
with Yogi Babu
1258
00:59:15,367 --> 00:59:18,578
I met him in a cricket tournament
1259
00:59:18,710 --> 00:59:20,233
There I was the captain and
he was the wicket keeper
1260
00:59:20,247 --> 00:59:21,976
He tortures the batsmen...
1261
00:59:22,087 --> 00:59:25,873
by shouting and clapping his hands
from behind the stumps and get the out
1262
00:59:26,265 --> 00:59:28,002
He has a big mouth and made it big
1263
00:59:28,269 --> 00:59:31,186
He has acted with all
the leading actors
1264
00:59:31,233 --> 00:59:33,081
By now he must have settled
down in a bungalow by ECR beach
1265
00:59:33,179 --> 00:59:35,311
-Why is he still residing in this area?
-Beach won't suit him
1266
00:59:35,350 --> 00:59:37,264
Beach stinks of dry fish. He is Lord
Muruga devotee, so it won't suit him
1267
00:59:37,334 --> 00:59:39,264
One thing is sure. He is a
kind hearted person
1268
00:59:39,350 --> 00:59:40,701
He has not forgot this place
where he grew up in
1269
00:59:40,803 --> 00:59:42,780
Even today, he would visit the
small tea shop every morning...
1270
00:59:42,795 --> 00:59:45,061
and have a ginger tea
before he goes to the shoot
1271
00:59:45,103 --> 00:59:45,954
He is a man of...
1272
00:59:46,034 --> 00:59:47,315
Is that Yogi Babu?
1273
00:59:47,378 --> 00:59:48,471
Yes! That is him
1274
00:59:48,618 --> 00:59:49,673
Come I will
introduce you to him
1275
00:59:49,715 --> 00:59:51,941
-But why does he look weak?
-He just got fit!
1276
00:59:52,019 --> 00:59:53,447
Greetings wicket keeper Babu
1277
00:59:53,448 --> 00:59:54,706
-Sorry Yogi Babu
-Greetings
1278
00:59:54,816 --> 00:59:57,401
-He is my friend Aravind
-Why is your face hidden behind hair?
1279
00:59:57,511 --> 00:59:59,214
Are you growing beard as
an offering to God?
1280
01:00:00,011 --> 01:00:02,365
-Look at his sense of humour
-Wow! What a sense of timing
1281
01:00:02,490 --> 01:00:05,420
Such modesty! You are having
tea from this shop?
1282
01:00:05,576 --> 01:00:06,615
You are great!
1283
01:00:06,661 --> 01:00:08,151
Can I have a selfie with you?
1284
01:00:08,168 --> 01:00:09,315
Sure
1285
01:00:09,450 --> 01:00:11,341
For the first time I'll
make you look good
1286
01:00:11,655 --> 01:00:12,725
Thank a lot!
1287
01:00:12,920 --> 01:00:15,309
No one has taken a selfie with me
1288
01:00:15,513 --> 01:00:16,440
You are the first!
1289
01:00:16,816 --> 01:00:18,745
Send that selfie to my phone number
1290
01:00:18,769 --> 01:00:20,416
I will set it as my wallpaper
1291
01:00:20,448 --> 01:00:22,972
Babu! Control yourself
1292
01:00:23,246 --> 01:00:26,370
I don't get it? People take selfie
with even new vloggers
1293
01:00:26,518 --> 01:00:28,940
But no one has taken a selfie
with Yogi Babu?
1294
01:00:30,370 --> 01:00:32,670
They would have, if
it was Yogi Babu
1295
01:00:32,992 --> 01:00:34,041
But this is Dilli Babu
1296
01:00:34,532 --> 01:00:36,753
-Dilli Babu?
-Yes, I am Dilli Babu
1297
01:00:37,102 --> 01:00:38,977
But he looks like Yogi Babu
1298
01:00:39,016 --> 01:00:41,120
He is the stunt double of Yogi Babu
1299
01:00:41,599 --> 01:00:44,509
What an amazing find
1300
01:00:44,607 --> 01:00:46,584
I would take him to
the college function
1301
01:00:46,873 --> 01:00:48,100
But one thing...
1302
01:00:48,647 --> 01:00:50,982
My girl Thulasi can
sniff out anything
1303
01:00:51,020 --> 01:00:52,333
If she finds out,
it'll be embarrassing
1304
01:00:52,514 --> 01:00:54,991
If a Sailor like you
cannot find out...
1305
01:00:55,013 --> 01:00:56,529
How would a college
student find it?
1306
01:00:56,763 --> 01:00:58,513
Believe me and take
him to the college
1307
01:00:59,068 --> 01:01:00,802
-Babu! I can trust you, right?
-Sure
1308
01:01:01,123 --> 01:01:03,532
I'll call my girl now, can
you please talk to her?
1309
01:01:03,638 --> 01:01:05,599
Sure. Why not?
1310
01:01:09,123 --> 01:01:09,795
-Hello
-Hello
1311
01:01:10,022 --> 01:01:10,522
Tell me
1312
01:01:10,670 --> 01:01:12,584
I am with Yogi Babu right now
1313
01:01:12,874 --> 01:01:14,811
Invite him to you college function
1314
01:01:14,959 --> 01:01:16,185
Yeah sure
1315
01:01:16,686 --> 01:01:18,249
Talk to her
1316
01:01:18,419 --> 01:01:20,639
Hello! This is Yogi Babu speaking
1317
01:01:20,640 --> 01:01:21,905
-Hi sir! Greetings!
-Greetings
1318
01:01:21,960 --> 01:01:23,710
-I am a big fan of your comedy
-Thanks
1319
01:01:23,779 --> 01:01:27,053
Thanks a lot for accepting to come
for our college function
1320
01:01:27,125 --> 01:01:28,517
No need to thank me
1321
01:01:28,906 --> 01:01:31,837
Payment, travel convenience and
two packs of cigarettes
1322
01:01:31,891 --> 01:01:33,454
I would happily go
anywhere for that
1323
01:01:33,610 --> 01:01:36,383
-What? Packs of cigarette?
-Yes, the 18 rupees one
1324
01:01:36,921 --> 01:01:37,421
Hello!
1325
01:01:38,109 --> 01:01:38,953
What happened?
1326
01:01:40,453 --> 01:01:43,156
I think he is going to bring
some dupe as Yogi Babu
1327
01:01:43,226 --> 01:01:45,210
Uh-oh! So the function
will be cancelled then?
1328
01:01:45,553 --> 01:01:48,608
No! If we let that happen,
it'll spoil our reputation
1329
01:01:49,521 --> 01:01:51,163
Let them come, I'll deal them!
1330
01:01:56,539 --> 01:01:58,201
Where are they yet?
1331
01:02:00,435 --> 01:02:01,373
Come soon!
1332
01:02:05,013 --> 01:02:05,513
Hi Thulasi!
1333
01:02:05,567 --> 01:02:07,747
Why are you walking like your
wife is in labour ward?
1334
01:02:08,138 --> 01:02:10,458
Yogi Babu will be here on time
1335
01:02:10,661 --> 01:02:11,630
You would accept my apology
1336
01:02:11,755 --> 01:02:15,583
Then you'll become possessive and
stop me from speaking to other girls
1337
01:02:15,794 --> 01:02:17,450
I thinking how to handle it
1338
01:02:17,965 --> 01:02:19,182
So how do you know Yogi Babu?
1339
01:02:19,331 --> 01:02:20,588
Not only me, everybody
knows Yogi Babu
1340
01:02:20,666 --> 01:02:23,221
"I stand before her,
my eyes are charmed"
1341
01:02:23,377 --> 01:02:25,447
I am asking how do you know
him personally?
1342
01:02:25,495 --> 01:02:26,432
I met him for you
1343
01:02:26,807 --> 01:02:29,769
My friend and I toiled hard, then
contacted him and met in person
1344
01:02:29,806 --> 01:02:31,783
My friend is bringing him right now
1345
01:02:31,902 --> 01:02:32,402
You?
1346
01:02:32,792 --> 01:02:34,644
Toiled hard to get his contact?
1347
01:02:34,752 --> 01:02:35,252
Yes!
1348
01:02:35,597 --> 01:02:37,143
Let me see him
1349
01:02:39,464 --> 01:02:40,323
Dude! Tell me
1350
01:02:40,348 --> 01:02:41,481
What is your star sign?
1351
01:02:41,956 --> 01:02:43,495
I don't know about that
1352
01:02:43,519 --> 01:02:46,137
But my mom told that my time is
good and would get married soon
1353
01:02:46,479 --> 01:02:47,690
The bride is almost ready
1354
01:02:47,762 --> 01:02:48,785
I have a surprise for you
1355
01:02:48,941 --> 01:02:50,621
I am coming with the
original Yogi Babu
1356
01:02:50,761 --> 01:02:52,675
-Seriously?
-Yes!
1357
01:02:52,871 --> 01:02:54,397
He saw my missed calls and
called me back
1358
01:02:54,453 --> 01:02:57,389
I told him about your love
matter and he said he'll help us
1359
01:02:57,514 --> 01:02:59,584
He has agreed to come
to the college event
1360
01:02:59,685 --> 01:03:00,733
You are the man!
1361
01:03:00,897 --> 01:03:02,850
-You are swag!
-Okay! See you there
1362
01:03:03,895 --> 01:03:05,020
Yogi Babu is coming!
1363
01:03:05,085 --> 01:03:07,490
Yeah! We already know it right?
Why are you suddenly excited?
1364
01:03:07,826 --> 01:03:09,710
I meant they are on the way
1365
01:03:09,764 --> 01:03:11,381
Is it? Let him come
1366
01:03:11,404 --> 01:03:12,498
Hey! Yogi Babu is here!
1367
01:03:14,022 --> 01:03:15,983
All the boys and girls look alike
1368
01:03:16,152 --> 01:03:17,528
Everybody is dressed the same
1369
01:03:17,529 --> 01:03:18,809
Its the trend of 2K kids
1370
01:03:19,888 --> 01:03:21,517
Hi Students!
1371
01:03:22,143 --> 01:03:24,916
Step aside everyone
1372
01:03:26,198 --> 01:03:28,619
You're so cool brother.
Dude! you have done it!
1373
01:03:28,644 --> 01:03:29,939
You look exactly like in
the movies
1374
01:03:29,978 --> 01:03:31,674
Don't touch me, I don't like boys
1375
01:03:31,721 --> 01:03:32,322
Give him
1376
01:03:33,956 --> 01:03:36,025
Your hand slipped?
1377
01:03:36,181 --> 01:03:39,117
No! I dropped it intentionally.
Pick it up for yourself
1378
01:03:39,187 --> 01:03:41,040
-Are you trying to humiliate him?
-Come let's go
1379
01:03:41,125 --> 01:03:42,367
What is happening?
1380
01:03:42,468 --> 01:03:44,414
Brother! There is fight between
these love birds
1381
01:03:44,461 --> 01:03:46,961
She is venting out that anger on
you! She will be alright soon
1382
01:03:47,054 --> 01:03:49,984
Girls have the same attitude
in both movies and real life
1383
01:03:50,257 --> 01:03:53,266
You ignore her! She has gone crazy
1384
01:03:53,428 --> 01:03:55,026
Why take crazy people into college?
1385
01:03:55,065 --> 01:03:56,471
I have the same doubt
1386
01:03:56,682 --> 01:03:58,010
Open the damn door!
1387
01:03:58,035 --> 01:03:58,708
Come in
1388
01:03:59,572 --> 01:04:01,174
Greetings
1389
01:04:01,502 --> 01:04:04,050
Your applause is our wealth.
Make it loud
1390
01:04:07,844 --> 01:04:09,439
What is the problem with you?
1391
01:04:09,494 --> 01:04:11,485
Play your games with some one else
1392
01:04:11,761 --> 01:04:15,352
You can fool people in some stupid
festival in your neighbourhood
1393
01:04:15,465 --> 01:04:16,292
But not me
1394
01:04:16,345 --> 01:04:17,509
Stupid festival?
1395
01:04:17,540 --> 01:04:18,631
-What is she telling
-Stay calm brother!
1396
01:04:18,655 --> 01:04:19,946
Are you out of your mind?
1397
01:04:20,079 --> 01:04:21,750
This is world famous Yogi Babu
1398
01:04:22,102 --> 01:04:24,977
Every star in the industry
is waiting to work with him
1399
01:04:25,030 --> 01:04:25,906
The entire Tamil film
industry is dependent on...
1400
01:04:25,976 --> 01:04:27,319
-Enough please!
-Shall I talk about that heroine
1401
01:04:27,350 --> 01:04:28,803
Shut up or I will
break your jaws
1402
01:04:29,516 --> 01:04:32,162
Why are you acting like a lunatic?
1403
01:04:32,240 --> 01:04:33,810
You want him here or not?
1404
01:04:33,974 --> 01:04:38,203
I know everything about
you and your little plan
1405
01:04:38,300 --> 01:04:42,149
Behave yourselves till everything is
over and run away from this place
1406
01:04:42,197 --> 01:04:44,918
Else I would complain
to Mr.Yogi Babu
1407
01:04:45,002 --> 01:04:46,791
And put you in jail for fraud.
Understood!
1408
01:04:46,918 --> 01:04:47,447
Be careful!
1409
01:04:47,760 --> 01:04:49,236
-Look at his dumb face!
-Fraud?
1410
01:04:49,351 --> 01:04:52,992
Who is she? Is she going to
complain to me about me?
1411
01:04:53,117 --> 01:04:55,516
I told right, she has gone crazy
1412
01:04:55,649 --> 01:04:58,258
Let her go and marry this aunty.
It would work better
1413
01:04:58,297 --> 01:05:01,094
As said in an old movie, this nation and
it's people are on the path of destruction
1414
01:05:01,149 --> 01:05:03,499
You gave the same one to
actor Arya right? Screw it
1415
01:05:03,578 --> 01:05:04,663
Here give this to your crazy
rabbit girlfriend
1416
01:05:04,711 --> 01:05:05,891
I don't need these. Sit!
1417
01:05:06,078 --> 01:05:07,796
-You're reading from Wikipedia right?
-Yes sir!
1418
01:05:07,866 --> 01:05:09,805
Those facts are false.
Go flirt with your boyfriend
1419
01:05:12,944 --> 01:05:14,384
Greetings my dear!
1420
01:05:14,506 --> 01:05:16,303
This is Mahesh Babu
1421
01:05:17,225 --> 01:05:19,530
He's a fake right?
Who cares what he speaks
1422
01:05:19,640 --> 01:05:21,233
I am not ashamed to say this
1423
01:05:21,553 --> 01:05:23,858
I don't have a college education
1424
01:05:23,904 --> 01:05:26,030
Yeah! Colleges are
not for buffaloes
1425
01:05:26,222 --> 01:05:28,584
I can hear your mind voice
1426
01:05:28,763 --> 01:05:31,539
You might ask if I would become
a statesman with college education
1427
01:05:31,945 --> 01:05:35,890
I didn't make it to college then but that's
why I made here today as chief guest
1428
01:05:35,968 --> 01:05:38,010
It's our ill fate to have you
as a chief guest
1429
01:05:40,002 --> 01:05:43,190
There is a secret behind
my success as an actor
1430
01:05:43,321 --> 01:05:47,539
That secret is that I ignore the
negativity thrown at me
1431
01:05:47,659 --> 01:05:50,166
The people who body shamed me...
1432
01:05:50,463 --> 01:05:53,057
are begging for alms today
1433
01:05:53,118 --> 01:05:55,009
Some are even asking
me to be my assistants
1434
01:05:55,041 --> 01:05:56,713
Two of them are in this hall
1435
01:05:57,329 --> 01:05:58,666
He's talking about you
1436
01:06:00,193 --> 01:06:01,575
He's not talking about us
1437
01:06:01,699 --> 01:06:05,167
Take this advice and
reach for the skies
1438
01:06:05,488 --> 01:06:07,395
When things go wrong, just say...
1439
01:06:07,520 --> 01:06:08,880
'F.... it'
1440
01:06:09,317 --> 01:06:11,199
Come on guys!
1441
01:06:11,466 --> 01:06:13,699
No bad words, this is college.
See you!
1442
01:06:14,824 --> 01:06:17,551
This professor dozed
off to my speech
1443
01:06:17,894 --> 01:06:21,242
Students! Your become what
you think! All the best!
1444
01:06:21,500 --> 01:06:22,000
See you!
1445
01:06:22,070 --> 01:06:24,313
Go to the last bench
and continue sleeping
1446
01:06:24,343 --> 01:06:25,257
Look at this sleepy face
1447
01:06:25,312 --> 01:06:26,359
He's leaving. Let's go
1448
01:06:27,273 --> 01:06:29,514
Here after I will never
help such friends
1449
01:06:29,991 --> 01:06:31,155
They are embarrassing me
1450
01:06:31,187 --> 01:06:32,296
He is here. Come on
1451
01:06:32,536 --> 01:06:34,207
Sir! A selfie with us
1452
01:06:34,253 --> 01:06:37,299
Don't tag me in Instagram,
my wife would scold me
1453
01:06:37,745 --> 01:06:38,941
Its Yogi Babu
1454
01:06:39,042 --> 01:06:41,753
-Brother!
-He is leaving
1455
01:06:42,274 --> 01:06:43,626
Brother
1456
01:06:43,750 --> 01:06:46,907
Yogi Babu sir. Could
you spare us a minute
1457
01:06:47,085 --> 01:06:47,827
What for?
1458
01:06:48,202 --> 01:06:51,133
The Principal ma'am
wants to meet you
1459
01:06:51,344 --> 01:06:52,816
How old is your principal?
1460
01:06:52,948 --> 01:06:53,847
Maybe 30
1461
01:06:55,041 --> 01:06:56,519
30? Let's go
1462
01:06:56,737 --> 01:06:58,096
-She's lying
-Move guys!
1463
01:06:58,166 --> 01:07:01,487
"A heart is blossoming
on this iron"
1464
01:07:01,604 --> 01:07:04,924
-The Principal has called for me
-Brother it is a trap
1465
01:07:06,243 --> 01:07:08,135
Madam! Are you putting on makeup
1466
01:07:08,627 --> 01:07:11,370
Come soon! I have some important
people to meet
1467
01:07:11,448 --> 01:07:13,628
You have some gift for me?
1468
01:07:14,001 --> 01:07:15,203
What are you doing?
1469
01:07:15,675 --> 01:07:16,691
You will get it!
1470
01:07:16,917 --> 01:07:19,135
You will get enough from the police
1471
01:07:19,300 --> 01:07:20,698
You have some problem with me?
1472
01:07:20,753 --> 01:07:22,111
I have had enough of you
1473
01:07:22,190 --> 01:07:23,409
-What do you want?
-What is your name?
1474
01:07:23,439 --> 01:07:24,088
Yogi Babu!
1475
01:07:24,113 --> 01:07:25,472
-How many movies were you in?
-150 movies
1476
01:07:25,495 --> 01:07:26,597
-With Superstar Rajnikanth?
-One
1477
01:07:26,675 --> 01:07:27,548
-With Thalapathy Vijay
-Five
1478
01:07:27,571 --> 01:07:28,649
-With Thala Ajith
-Five
1479
01:07:28,704 --> 01:07:30,517
-Other languages
-One with Shah Rukh Khan
1480
01:07:30,564 --> 01:07:33,000
I would even act with Tom Cruise,
what is your problem now?
1481
01:07:33,884 --> 01:07:37,191
Wow! What a preparation!
1482
01:07:37,230 --> 01:07:39,565
You are a former Tik Tok artist right?
1483
01:07:39,670 --> 01:07:40,170
Tell me
1484
01:07:40,198 --> 01:07:41,886
Wonder where that
BMW car came from?
1485
01:07:41,933 --> 01:07:43,440
What's your problem?
1486
01:07:43,534 --> 01:07:45,311
You want me to prove that
I am Yogi Babu right?
1487
01:07:45,397 --> 01:07:46,725
Here! Pull my hair!
1488
01:07:46,794 --> 01:07:47,686
Pull!
1489
01:07:47,918 --> 01:07:48,965
It's real right?
1490
01:07:49,059 --> 01:07:51,732
See my eyes? They are red right?
Because of night shoots
1491
01:07:52,225 --> 01:07:53,139
Wait a moment!
1492
01:07:53,725 --> 01:07:54,318
Here!
1493
01:07:55,015 --> 01:07:58,225
My aadhar card, credit card,
union card, ration card
1494
01:07:58,420 --> 01:07:59,193
Everything is here
1495
01:07:59,248 --> 01:08:00,716
If you are still not convinced...
1496
01:08:00,782 --> 01:08:03,243
I can bring the nurse who
delivered me, but she is dead
1497
01:08:03,766 --> 01:08:05,438
Sorry sir!
1498
01:08:05,579 --> 01:08:08,774
I spoke to someone on the phone
yesterday and got suspicious
1499
01:08:08,931 --> 01:08:11,759
Please forgive me!
1500
01:08:12,094 --> 01:08:14,126
I don't need your apology!
Tell it to him!
1501
01:08:14,321 --> 01:08:16,407
All troubles are
because of this fool
1502
01:08:16,438 --> 01:08:17,415
-Brother!
-Give me my phone
1503
01:08:17,445 --> 01:08:19,727
They are conducting a school annual
day event in this same campus
1504
01:08:19,836 --> 01:08:21,282
There you would receive a big gift
1505
01:08:21,391 --> 01:08:23,414
Do I look like a
circus clown to you?
1506
01:08:23,430 --> 01:08:24,030
Sorry sir!
1507
01:08:24,054 --> 01:08:26,000
To hell with your sorry.
Such an embarrassment
1508
01:08:26,063 --> 01:08:27,055
Get lost!
1509
01:08:27,811 --> 01:08:28,882
Are you mad?
1510
01:08:28,906 --> 01:08:30,788
Do you know how much we
did to bring him here?
1511
01:08:30,851 --> 01:08:33,005
Your apology is worth nothing.
Get lost!
1512
01:08:33,544 --> 01:08:34,880
Aravind! Sorry!
1513
01:08:35,200 --> 01:08:37,973
He was the only celebrity I knew,
she ruined that too
1514
01:08:38,200 --> 01:08:38,732
Aravind!
1515
01:08:39,482 --> 01:08:41,336
Sorry! I am extremely sorry!
1516
01:08:43,055 --> 01:08:43,922
it's alright!
1517
01:08:44,125 --> 01:08:47,578
I won't make people beg for
apology like you
1518
01:08:48,164 --> 01:08:49,773
I accept your apology
1519
01:08:50,054 --> 01:08:51,148
But you have to do something first
1520
01:08:51,656 --> 01:08:52,327
What is that?
1521
01:08:52,718 --> 01:08:54,382
Excuse! One second!
-Yes!
1522
01:08:54,811 --> 01:08:55,608
Where are you going?
1523
01:08:56,039 --> 01:08:57,429
To propose to my girl, Soundarya
1524
01:08:58,117 --> 01:08:58,851
Cringe!
1525
01:08:59,553 --> 01:09:01,764
She's already committed.
Try someone else
1526
01:09:01,944 --> 01:09:03,617
Okay, boss. By the
way, it's plastic rose
1527
01:09:07,174 --> 01:09:08,392
Do you know sketching?
1528
01:09:08,424 --> 01:09:09,166
Yeah!
1529
01:09:09,190 --> 01:09:10,244
Have done it in Photoshop
1530
01:09:10,486 --> 01:09:11,471
Why are you asking?
1531
01:09:11,541 --> 01:09:14,992
I want to see how our
child would look like
1532
01:09:15,062 --> 01:09:16,078
Can you sketch it?
1533
01:09:17,038 --> 01:09:18,969
Just out of curiosity
1534
01:09:20,008 --> 01:09:21,359
I would send you many options
1535
01:09:38,840 --> 01:09:42,435
"You are a boundless beauty"
1536
01:09:42,576 --> 01:09:46,100
"You trap me at the first sight"
1537
01:09:46,139 --> 01:09:49,534
"I have etched your face in my heart"
1538
01:09:49,978 --> 01:09:53,261
"You have flooded my thoughts"
1539
01:09:53,564 --> 01:09:57,112
"Like the soil waiting for rain"
1540
01:09:57,268 --> 01:10:00,485
"You evaporate me with your moves"
1541
01:10:00,929 --> 01:10:04,203
"Wherever I go, you
come before my eyes"
1542
01:10:04,281 --> 01:10:07,958
"Here she comes,
twisting me like a top"
1543
01:10:08,044 --> 01:10:11,688
"She makes me fly with her look"
1544
01:10:11,773 --> 01:10:15,407
"I am wandering like wild wind"
1545
01:10:15,478 --> 01:10:19,043
"She takes my breath
away as she goes"
1546
01:10:56,068 --> 01:10:59,013
"The sharpness in your eyes"
1547
01:10:59,677 --> 01:11:02,817
"Pierce me like a spear"
1548
01:11:03,450 --> 01:11:06,796
"Like a soft rice"
1549
01:11:07,012 --> 01:11:10,437
"You chew me slowly"
1550
01:11:10,506 --> 01:11:14,437
"You are driving myself crazy"
1551
01:11:14,757 --> 01:11:18,156
"You make me talk to myself"
1552
01:11:18,567 --> 01:11:21,798
"You steal my dreams"
1553
01:11:22,087 --> 01:11:25,683
"You break me like a doll"
1554
01:11:25,931 --> 01:11:29,273
"Nothing compares to you"
1555
01:11:29,632 --> 01:11:32,734
"I would paint you in the sky"
1556
01:11:33,163 --> 01:11:36,319
"No one can love you like me"
1557
01:11:36,382 --> 01:11:39,983
"Here she comes,
twisting me like a top"
1558
01:11:40,296 --> 01:11:43,859
"She makes me fly with her look"
1559
01:11:43,934 --> 01:11:47,688
"I am wandering like wild wind"
1560
01:11:47,781 --> 01:11:51,296
"She takes my breath away
as she goes"
1561
01:11:51,765 --> 01:11:55,358
"You are a boundless beauty"
1562
01:11:55,468 --> 01:11:58,922
"You trap me at the first sight"
1563
01:11:59,183 --> 01:12:02,531
"I have etched your face in my heart"
1564
01:12:02,687 --> 01:12:05,937
"You have flooded my thoughts"
1565
01:12:06,320 --> 01:12:10,092
"Like the soil waiting for rain"
1566
01:12:10,217 --> 01:12:13,592
"You evaporate me with your moves"
1567
01:12:13,834 --> 01:12:17,021
"Wherever I go, you
come before my eyes"
1568
01:12:17,092 --> 01:12:20,677
"Here she comes,
twisting me like a top"
1569
01:12:21,021 --> 01:12:24,333
"She makes me fly with her look"
1570
01:12:24,427 --> 01:12:28,167
"I am wandering like wild wind"
1571
01:12:28,247 --> 01:12:31,933
"She takes my breath
away as she goes"
1572
01:12:41,497 --> 01:12:44,833
Thulasi, shall we go on a
cruise ship for our honeymoon?
1573
01:12:44,920 --> 01:12:46,052
I can get special discounts
1574
01:12:46,203 --> 01:12:48,180
That will happen only
if we get married
1575
01:12:50,063 --> 01:12:51,445
What's wrong?
1576
01:12:51,547 --> 01:12:54,243
You were happy when I proposed
right? What is wrong now?
1577
01:12:54,493 --> 01:12:57,306
My dad would be alone
after our marriage
1578
01:12:57,579 --> 01:12:58,915
It worries me
1579
01:12:59,657 --> 01:13:00,915
He can be alone
1580
01:13:01,040 --> 01:13:02,947
We can visit him often.
Simple right?
1581
01:13:03,064 --> 01:13:04,556
You don't understand
1582
01:13:04,659 --> 01:13:06,845
My father raised me alone after
my mom passed away
1583
01:13:07,079 --> 01:13:09,001
He has no one except me
1584
01:13:09,236 --> 01:13:11,103
He is the only person left for me
1585
01:13:12,626 --> 01:13:15,774
He doesn't look after him.
I have to take care of him
1586
01:13:16,376 --> 01:13:17,368
That is all right?
1587
01:13:17,517 --> 01:13:18,970
Why are you worried?
1588
01:13:19,072 --> 01:13:20,415
He can be with us after marriage
1589
01:13:20,665 --> 01:13:23,103
We can be together. I don't have
an issue with that
1590
01:13:23,439 --> 01:13:25,923
You don't have any
issues, but he has
1591
01:13:26,259 --> 01:13:30,649
He says he'll be a free bird and
won't bother me after my marriage
1592
01:13:31,626 --> 01:13:32,407
Look!
1593
01:13:32,594 --> 01:13:35,597
I takes time to convince elder
people, but somehow we have to do it
1594
01:13:35,625 --> 01:13:36,563
What's so complex about it?
1595
01:13:36,610 --> 01:13:38,008
You don't know my father
1596
01:13:38,269 --> 01:13:41,503
Every time I bring up this topic, a
heated argument erupts between us
1597
01:13:41,644 --> 01:13:43,739
I don't know how to handle him
1598
01:13:44,708 --> 01:13:46,004
Don't you worry
1599
01:13:46,184 --> 01:13:47,919
I will speak to him
1600
01:13:48,355 --> 01:13:52,409
I'll even fight with and convince him
to live with us after our marriage
1601
01:13:52,494 --> 01:13:53,205
Fine?
1602
01:13:53,363 --> 01:13:54,809
-Promise
-Promise
1603
01:13:54,871 --> 01:13:56,230
Awesome!
1604
01:13:59,377 --> 01:13:59,877
Come in!
1605
01:14:01,523 --> 01:14:02,795
-Come on!
-Okay
1606
01:14:03,412 --> 01:14:03,912
Dad!
1607
01:14:04,185 --> 01:14:05,435
He has such a beautiful daughter?
1608
01:14:05,482 --> 01:14:05,982
Dad!
1609
01:14:06,419 --> 01:14:08,630
Hi! Was watching
an important news
1610
01:14:08,973 --> 01:14:10,371
I told right! This is Aravind
1611
01:14:10,622 --> 01:14:11,599
Hi Aravind
1612
01:14:11,600 --> 01:14:13,014
-How do you do?
-Am good
1613
01:14:13,872 --> 01:14:15,095
My daughter has told me
about you
1614
01:14:15,501 --> 01:14:17,983
You are a second grade
engineer in ship right?
1615
01:14:18,008 --> 01:14:18,931
-Yes!
-How is your job?
1616
01:14:18,956 --> 01:14:20,057
Its going great
1617
01:14:20,446 --> 01:14:20,946
Please sitdown
1618
01:14:23,305 --> 01:14:24,274
I want to ask...
1619
01:14:24,492 --> 01:14:27,915
If you are okay with me and
Thulasi getting married
1620
01:14:28,032 --> 01:14:31,056
I don't have any objections.
My daughter like you a lot
1621
01:14:31,224 --> 01:14:32,499
Are your parents okay with it?
1622
01:14:32,548 --> 01:14:34,032
They are perfectly okay with it
1623
01:14:34,709 --> 01:14:36,506
But I have a request from my side
1624
01:14:37,287 --> 01:14:40,600
After our marriage, I feel it would be bad
for an aged person like you to live alone
1625
01:14:40,906 --> 01:14:41,913
You can stay with us
1626
01:14:42,078 --> 01:14:44,805
You can take it as a request or
a condition, as you wish
1627
01:14:44,984 --> 01:14:46,680
How dare she reveal
my age to him?
1628
01:14:46,703 --> 01:14:47,203
Dad!
1629
01:14:47,579 --> 01:14:48,704
Why are you staring at me?
1630
01:14:48,862 --> 01:14:51,329
I was just admiring your hairstyle
1631
01:14:51,446 --> 01:14:53,376
It was his call, I have
nothing to do with it
1632
01:14:53,415 --> 01:14:55,585
-It's not a big deal
-Believe me dad
1633
01:14:55,772 --> 01:14:57,749
-Sure I believe you
-Look! He believes you
1634
01:14:58,350 --> 01:15:00,835
Mr Aravind! I have already
told my daughter
1635
01:15:00,929 --> 01:15:02,202
I shall repeat it to you
1636
01:15:02,733 --> 01:15:04,585
I don't want to be a
disturbance to anyone
1637
01:15:04,632 --> 01:15:05,960
I want to be alone
1638
01:15:06,305 --> 01:15:09,492
You can take it as a request or
a condition, as you wish
1639
01:15:09,688 --> 01:15:12,415
Dad! He won't see you
as a disturbance
1640
01:15:12,509 --> 01:15:13,868
Why are you stubborn?
1641
01:15:14,046 --> 01:15:15,740
His acceptance shows his character
1642
01:15:15,936 --> 01:15:17,867
-Yeah! Many have told me so
-I really appreciate you
1643
01:15:17,922 --> 01:15:19,032
-Thanks a lot Sir
-Hats off
1644
01:15:19,375 --> 01:15:22,610
But I cannot follow you
two wherever you go
1645
01:15:24,274 --> 01:15:25,259
Don't force me
1646
01:15:25,455 --> 01:15:27,822
Uncle! We will definitely force you
1647
01:15:27,924 --> 01:15:29,416
We have the rights to do so
1648
01:15:31,402 --> 01:15:32,314
See Aravind!
1649
01:15:32,636 --> 01:15:35,533
I. Cannot. Be. With. You
1650
01:15:35,964 --> 01:15:36,464
Dot
1651
01:15:36,660 --> 01:15:38,722
In that case, this marriage is
not going to happen
1652
01:15:38,950 --> 01:15:39,450
Dot
1653
01:15:40,775 --> 01:15:41,946
I am sorry Aravind
1654
01:15:42,842 --> 01:15:44,613
Okay! Forget about your marriage
1655
01:15:44,639 --> 01:15:46,076
Better go back to your ship
1656
01:15:46,626 --> 01:15:48,376
Why don't you marry some one?
1657
01:15:48,976 --> 01:15:50,195
Why are you troubling us?
1658
01:15:51,633 --> 01:15:54,378
His angry stare reminds
me of Angry Birds' owl!
1659
01:15:55,648 --> 01:15:56,562
What was that?
1660
01:15:57,297 --> 01:15:58,695
-Nothing!
-No you said something
1661
01:15:59,077 --> 01:16:01,091
-I was telling..
-I didn't hear it
1662
01:16:01,145 --> 01:16:02,330
Why don't you leave it then?
1663
01:16:02,541 --> 01:16:04,567
I was asking you to marry again
1664
01:16:04,568 --> 01:16:06,107
Your wife will take
good care of you
1665
01:16:06,138 --> 01:16:07,855
I will take good care of Thulasi
1666
01:16:07,952 --> 01:16:09,084
That is why I said so
1667
01:16:14,816 --> 01:16:15,706
Mr Aravind
1668
01:16:16,231 --> 01:16:18,590
At 6 pm today, I will meet you
1669
01:16:18,676 --> 01:16:19,995
-Dad?
-Him alone!
1670
01:16:20,786 --> 01:16:22,169
You wait and watch!
1671
01:16:22,464 --> 01:16:23,528
I'm sorry!
1672
01:16:24,059 --> 01:16:25,004
Sir, please!
1673
01:16:25,265 --> 01:16:26,038
Sorry!
1674
01:16:26,062 --> 01:16:26,562
Sir?
1675
01:16:27,577 --> 01:16:30,070
What have you done?
1676
01:16:30,281 --> 01:16:31,648
I went with the flow
1677
01:16:32,006 --> 01:16:33,435
You asked him to marry?
1678
01:16:33,662 --> 01:16:35,403
He doesn't like that idea!
1679
01:16:36,411 --> 01:16:37,835
I think he is furious with me
1680
01:16:37,960 --> 01:16:38,507
God!
1681
01:16:38,508 --> 01:16:40,483
Another cringe to handle
1682
01:16:43,210 --> 01:16:44,452
Here he comes
1683
01:16:48,062 --> 01:16:48,749
Good evening sir!
1684
01:16:50,889 --> 01:16:52,749
I remember asking you to
come alone. Who's he?
1685
01:16:52,812 --> 01:16:55,710
It's Saturday night. Police patrol
would be heavy
1686
01:16:55,897 --> 01:16:58,608
He'll accompany me safely to home.
Just a support
1687
01:16:59,608 --> 01:17:00,613
Oh! A support
1688
01:17:00,690 --> 01:17:03,199
Saaminathan, owner of Panchabhoodham
travels. Nice to meet you!
1689
01:17:04,042 --> 01:17:05,621
Seems like he doesn't
shake hands with anyone
1690
01:17:11,673 --> 01:17:12,523
Good evening, sir
1691
01:17:14,669 --> 01:17:16,098
Nice boy!
1692
01:17:17,249 --> 01:17:19,780
-I think he is regular here
-Let's order too
1693
01:17:29,649 --> 01:17:30,948
He just gulped it down
1694
01:17:38,801 --> 01:17:40,061
Did they poison him?
1695
01:17:45,314 --> 01:17:47,244
What happened? Did they
give you the wrong drink?
1696
01:17:49,393 --> 01:17:51,322
Did they add anything in it?
1697
01:17:51,814 --> 01:17:52,955
Why are you crying?
1698
01:17:53,119 --> 01:17:54,361
What happened?
1699
01:17:55,940 --> 01:18:00,573
All these days, my daughter has asked
me to stay with her after marriage
1700
01:18:00,662 --> 01:18:03,089
But she never thought
of getting me a partner
1701
01:18:03,967 --> 01:18:05,553
But you! A stranger
1702
01:18:05,692 --> 01:18:08,638
You wanted me to marry someone
1703
01:18:09,126 --> 01:18:11,014
Those word of your's
1704
01:18:11,076 --> 01:18:14,053
I went back to my younger self
1705
01:18:17,584 --> 01:18:20,814
Who the bloody hell said a widower,
who has a daughter, cannot marry ?
1706
01:18:20,990 --> 01:18:21,693
Who said so?
1707
01:18:21,777 --> 01:18:23,527
I don't know. Must be some trash
like him
1708
01:18:23,590 --> 01:18:24,486
I was not me
1709
01:18:24,510 --> 01:18:25,939
-It's not him it seems
-Look here!
1710
01:18:26,245 --> 01:18:27,854
Age is not a bar for marriage
1711
01:18:28,486 --> 01:18:32,698
All you need is a young heart and
a strong body
1712
01:18:32,818 --> 01:18:35,028
For me, age is just a number
1713
01:18:35,372 --> 01:18:36,387
-What?
-Number
1714
01:18:37,340 --> 01:18:38,840
-Want me to prove?
-It's alright
1715
01:18:39,106 --> 01:18:40,199
-How about you?
-Am fine
1716
01:18:40,253 --> 01:18:42,190
-Would you both like to see?
-Leave us alone
1717
01:18:45,863 --> 01:18:47,542
Why are you looking funny?
1718
01:18:47,581 --> 01:18:51,456
Nothing. Just feels like the drink is
making some rounds in my stomach
1719
01:18:51,800 --> 01:18:54,390
Can you make yourself clear before
our next round of drinks
1720
01:18:54,585 --> 01:18:55,812
My daughter, Thulasi...
1721
01:18:56,937 --> 01:18:57,984
No one is watching right?
1722
01:18:58,162 --> 01:18:59,818
My daughter, Thulasi...
1723
01:19:00,061 --> 01:19:02,271
She always tells me
that I am an aged man
1724
01:19:02,546 --> 01:19:04,179
"You will slip in the bathroom"
1725
01:19:04,664 --> 01:19:06,164
"You will get chest pain
while you're asleep"
1726
01:19:06,265 --> 01:19:08,664
"Your sugar level may
drop while driving"
1727
01:19:08,866 --> 01:19:10,350
She keeps on telling these to me
1728
01:19:10,664 --> 01:19:14,765
Have you seen patients struggling
for their life in ICU ward?
1729
01:19:14,804 --> 01:19:16,778
She treats me like them
1730
01:19:16,832 --> 01:19:19,637
Sir you are wrong! She loves you
more than anything
1731
01:19:19,793 --> 01:19:22,229
Damn! To hell with her love for me!
1732
01:19:22,543 --> 01:19:26,306
I wasted half my life showing
love and making pan cakes for her
1733
01:19:26,431 --> 01:19:28,517
I am also a human right?
1734
01:19:28,650 --> 01:19:30,243
I have feelings too
1735
01:19:30,290 --> 01:19:31,962
What is your feeling?
1736
01:19:32,033 --> 01:19:33,778
Now you have come to
the point, darling!
1737
01:19:34,027 --> 01:19:35,071
Give me your hand
1738
01:19:35,544 --> 01:19:37,114
Eyes like a blazing fire
1739
01:19:37,403 --> 01:19:39,067
Voice like a sweet honey
1740
01:19:39,325 --> 01:19:41,457
Touch that would send shivers
1741
01:19:41,512 --> 01:19:44,082
I want to marry a woman like that
1742
01:19:45,614 --> 01:19:49,168
And enjoy every second of my
exotic life with her
1743
01:19:49,637 --> 01:19:51,347
How can I tell this to my daughter?
1744
01:19:51,707 --> 01:19:52,965
Won't she spit at me?
1745
01:19:52,990 --> 01:19:55,513
Definitely she would!
Even I feel like spitting at you
1746
01:19:55,622 --> 01:19:57,824
Mr. Support! Stop it!
1747
01:19:57,849 --> 01:19:59,013
What are you asking me to do?
1748
01:19:59,014 --> 01:20:00,989
Everything!
1749
01:20:01,701 --> 01:20:05,920
Find a girl of my liking and
marry her to me
1750
01:20:05,973 --> 01:20:07,856
Your marriage would
happen right after
1751
01:20:08,240 --> 01:20:09,647
To put it simple
1752
01:20:09,811 --> 01:20:10,725
I got it!
1753
01:20:10,967 --> 01:20:13,342
Only If I marry you with a girl
of your liking...
1754
01:20:13,545 --> 01:20:14,709
My marriage will happen
1755
01:20:15,225 --> 01:20:17,287
I will make it happen.
I swear it on my love
1756
01:20:17,408 --> 01:20:20,369
I don't care if you swear
by your love or stove!
1757
01:20:23,946 --> 01:20:26,556
So, since you'll get
sloshed tonight...
1758
01:20:26,627 --> 01:20:30,329
you brought a 'Mr. Support' to
take you home safe, right?
1759
01:20:30,439 --> 01:20:31,797
Swear on his life!
1760
01:20:32,039 --> 01:20:36,079
Dude! A bus of mine has to go to Kasi,
I should perform some rituals on it
1761
01:20:36,135 --> 01:20:38,155
Why don't you two sort things out.
Bye gentlemen!
1762
01:20:38,186 --> 01:20:40,194
The driver would take care of it.
You sit down
1763
01:20:40,219 --> 01:20:42,139
-I Promise
-No don't
1764
01:20:42,179 --> 01:20:43,050
It's a promise
1765
01:20:43,074 --> 01:20:44,925
Super!
1766
01:20:46,167 --> 01:20:48,391
Mr. Support and
Mr. Navy, come closer
1767
01:20:49,034 --> 01:20:54,471
If you try to expose me to my
daughter and tarnish my image...
1768
01:20:54,784 --> 01:20:57,473
We know what follows. You would tie
us to the lamp post and bash us
1769
01:20:57,769 --> 01:20:59,537
Good! You have understood me
1770
01:20:59,573 --> 01:21:01,035
Good that you both have that fear
1771
01:21:01,098 --> 01:21:02,961
Can you two stand up for a moment
1772
01:21:03,138 --> 01:21:04,341
We are already up
1773
01:21:04,706 --> 01:21:06,424
Don't stand up drunk! Sit down!
1774
01:21:06,536 --> 01:21:07,988
He had only one round!
1775
01:21:08,355 --> 01:21:11,191
I didn't live my first
marriage to the fullest
1776
01:21:11,869 --> 01:21:13,777
God has given me a chance now
1777
01:21:13,855 --> 01:21:15,990
-Drats!
-I would enjoy it to the fullest
1778
01:21:16,514 --> 01:21:19,577
Else I'll finish off
both your lives
1779
01:21:19,763 --> 01:21:20,786
See you!
1780
01:21:20,787 --> 01:21:21,787
-Sir!
1781
01:21:22,022 --> 01:21:24,309
If you can you give some references
to find a girl for you
1782
01:21:24,411 --> 01:21:26,486
We would start the ground work today
1783
01:21:26,598 --> 01:21:27,926
How did I I forget it?
1784
01:21:28,245 --> 01:21:30,433
Send a 'Hi' to my
Whatsapp number...
1785
01:21:30,761 --> 01:21:32,410
And I will send you all I need
1786
01:21:33,743 --> 01:21:36,308
So many photos of women
even before sending a 'Hi'
1787
01:21:36,899 --> 01:21:37,715
What is this?
1788
01:21:38,234 --> 01:21:41,197
That lunatic has downloaded
everything from Google
1789
01:21:41,228 --> 01:21:43,867
Tragedy has struck my life
1790
01:21:46,235 --> 01:21:49,500
It's my uncle Punniyakotti!
What shall I do now?
1791
01:21:49,672 --> 01:21:50,813
Cut the call
1792
01:21:50,891 --> 01:21:54,445
I would cut the call, you better cut that
Thulasi and find some other girl
1793
01:21:54,750 --> 01:21:56,164
Everyone would be happy
1794
01:21:56,234 --> 01:21:59,062
Don't worry! I will get my Thulasi and you
would get your Malar
1795
01:21:59,087 --> 01:22:00,843
-But how?
-We need only one thing
1796
01:22:00,870 --> 01:22:01,443
-What is that?
1797
01:22:01,503 --> 01:22:03,356
Ready one, two, three, start
1798
01:22:03,407 --> 01:22:06,386
"God's mercy! Mercy! Mercy!"
1799
01:22:06,496 --> 01:22:09,527
"God's mercy! Mercy! Mercy!"
1800
01:22:09,714 --> 01:22:12,550
"God's mercy! Mercy! Mercy!"
1801
01:22:12,855 --> 01:22:15,874
"God's mercy! Mercy! Mercy!"
1802
01:22:23,082 --> 01:22:23,582
Hello!
1803
01:22:24,089 --> 01:22:26,103
Uncle said you went for an
interview. Got the job?
1804
01:22:26,281 --> 01:22:27,733
Yeah! I got it -Is it?
1805
01:22:27,757 --> 01:22:29,313
The appointment
letter is in my hands.
1806
01:22:29,408 --> 01:22:31,135
Wow! Congrats! Awesome.
1807
01:22:31,264 --> 01:22:32,979
- Why do you care?
- Why?
1808
01:22:33,117 --> 01:22:36,515
You never called me after
meeting my dad. Not even a text.
1809
01:22:36,572 --> 01:22:39,015
Oh! Something
happened last night
1810
01:22:39,117 --> 01:22:40,595
I thought of explaining
you in person.
1811
01:22:40,619 --> 01:22:42,190
You will have an
excuse for everything.
1812
01:22:42,449 --> 01:22:43,449
Nothing like that. Hello!
1813
01:22:56,515 --> 01:22:58,593
What are you doing with the tyre?
1814
01:22:58,632 --> 01:23:01,284
I was repairing the
tyre of my travels bus.
1815
01:23:01,536 --> 01:23:04,410
He called me for some emergency,
so I came here as I was.
1816
01:23:04,535 --> 01:23:05,535
To be very frank.
1817
01:23:05,621 --> 01:23:08,268
These days I am doing his marriage
works more than my travels works.
1818
01:23:08,292 --> 01:23:10,726
Dude! We are not working
for my marriage.
1819
01:23:10,798 --> 01:23:12,130
We are working for our marriages.
1820
01:23:12,328 --> 01:23:13,890
Our marriage! Our right!
1821
01:23:14,552 --> 01:23:15,944
What happened yesterday night?
1822
01:23:16,226 --> 01:23:17,788
My dad is also not
telling me anything.
1823
01:23:17,859 --> 01:23:19,156
Are you planning for a break up?
1824
01:23:19,750 --> 01:23:21,906
Break up? Me?
1825
01:23:22,289 --> 01:23:23,999
Can you fix your
tyre somewhere else
1826
01:23:24,312 --> 01:23:25,375
I was...
1827
01:23:25,920 --> 01:23:26,661
What?
1828
01:23:26,717 --> 01:23:27,650
Let me take my vehicle.
1829
01:23:27,685 --> 01:23:30,440
- Whatever! Just leave!
- You keep drooling here.
1830
01:23:30,904 --> 01:23:33,201
I must blame myself
for coming with you.
1831
01:23:33,280 --> 01:23:33,780
Hello!
1832
01:23:33,998 --> 01:23:37,196
It's you girls who would think
of breaking up for silly reasons.
1833
01:23:37,399 --> 01:23:40,790
But we boys would look for
solution to fix the problem.
1834
01:23:40,952 --> 01:23:43,532
Is it from a Whatsapp
forward or a meme?
1835
01:23:44,022 --> 01:23:45,813
Not from anywhere. This is reality.
1836
01:23:46,078 --> 01:23:49,435
Actually your dad has agreed to
second marriage.
1837
01:23:49,764 --> 01:23:51,560
Here on, his wife will
take care of him
1838
01:23:51,641 --> 01:23:53,341
I will take care of my sweetheart.
1839
01:23:53,412 --> 01:23:54,412
Wait a moment!
1840
01:23:54,616 --> 01:23:56,706
- My dad agreed to marry?
- Yeah!
1841
01:23:56,831 --> 01:23:58,050
- To you?
- Of course
1842
01:23:58,199 --> 01:23:59,199
I wont believe it
1843
01:23:59,276 --> 01:24:01,514
I knew you wouldn't trust me.
1844
01:24:01,632 --> 01:24:02,942
That is why I have
my voice recorder.
1845
01:24:02,966 --> 01:24:04,116
Dude! Play it -Yes, dude.
1846
01:24:04,889 --> 01:24:05,686
Oh you are here.
1847
01:24:05,748 --> 01:24:08,170
Tell her what her
dad said yesterday.
1848
01:24:08,265 --> 01:24:09,775
Three large drinks
and two small drinks.
1849
01:24:09,799 --> 01:24:11,721
And took two chill beers home.
1850
01:24:11,767 --> 01:24:12,963
Everything in our expense.
1851
01:24:12,994 --> 01:24:14,713
Not that -I swear
1852
01:24:14,814 --> 01:24:17,774
- I was asking about the marriage stuff.
- Oh that one?
1853
01:24:18,642 --> 01:24:22,883
We told your dad that he is aging
and that he needs a company.
1854
01:24:22,975 --> 01:24:26,993
As soon as he heard that he took
a bottle and came to hit us.
1855
01:24:27,841 --> 01:24:29,244
Not me! It's your dad's action.
1856
01:24:29,384 --> 01:24:30,384
My dad?
1857
01:24:30,673 --> 01:24:33,962
Then for next three hours we
discussed with him.
1858
01:24:34,025 --> 01:24:35,340
Yeah! Time went by.
1859
01:24:35,980 --> 01:24:37,637
We tried to convince him.
1860
01:24:37,871 --> 01:24:40,105
But your father got a bit emotional.
1861
01:24:40,769 --> 01:24:43,331
And told that he would do this
sacrifice for his daughter.
1862
01:24:43,543 --> 01:24:46,153
But he asked us not to
reveal this to his daughter.
1863
01:24:46,294 --> 01:24:49,583
- And he started weeping like a child.
- Don't overdo.
1864
01:24:50,215 --> 01:24:50,809
Anyway...
1865
01:24:51,082 --> 01:24:52,629
You also don't discuss
this with him.
1866
01:24:52,691 --> 01:24:55,028
Are you happy now?
1867
01:24:55,644 --> 01:24:58,863
You have done the impossible! Wow!
1868
01:24:59,705 --> 01:25:01,159
Awesome! I agree now.
1869
01:25:01,349 --> 01:25:02,804
- Boys are the best!
- Of course!
1870
01:25:02,876 --> 01:25:04,304
I don't know how to thank you.
1871
01:25:06,518 --> 01:25:07,581
This baboon is still here?
1872
01:25:07,605 --> 01:25:08,762
- Dude?
- Sorry dude!
1873
01:25:08,831 --> 01:25:10,377
- What is this.
- It's a public place...
1874
01:25:10,401 --> 01:25:12,612
Be safe. Police might arrest you.
1875
01:25:14,206 --> 01:25:15,206
Thank you!
1876
01:25:15,433 --> 01:25:16,956
I start job from Monday.
1877
01:25:16,988 --> 01:25:19,206
So tomorrow first thing in
the morning
1878
01:25:19,449 --> 01:25:24,659
I would go to some matrimony office and
look for single woman, divorcee...
1879
01:25:25,556 --> 01:25:27,056
Hold on a moment!
1880
01:25:27,080 --> 01:25:30,205
He has asked us not to
involve you in this matter.
1881
01:25:30,230 --> 01:25:31,829
Saami and I would take care of this.
1882
01:25:31,875 --> 01:25:32,875
Saami!
1883
01:25:34,683 --> 01:25:35,683
Saami?
1884
01:25:36,028 --> 01:25:38,434
Where are you at? He'll be
around when I don't need him!
1885
01:25:40,246 --> 01:25:41,246
It's him.
1886
01:25:41,488 --> 01:25:42,347
Where did you go?
1887
01:25:42,482 --> 01:25:45,167
I was not able to bear your
silly love drama.
1888
01:25:45,223 --> 01:25:47,918
So I rolled the wheel a long way,
will fix it and call you later.
1889
01:25:47,958 --> 01:25:48,958
Dude!
1890
01:25:49,192 --> 01:25:50,192
Wait!
1891
01:25:50,372 --> 01:25:53,278
He went to the restroom it seems.
1892
01:25:53,935 --> 01:25:55,911
From now on, there are
no more confusions.
1893
01:25:56,183 --> 01:25:57,972
Only celebrations!
1894
01:25:59,004 --> 01:26:00,004
But first
1895
01:26:00,308 --> 01:26:01,433
go shave your beard.
1896
01:26:02,225 --> 01:26:05,356
I thought girls like bearded guys.
She's from another planet I guess.
1897
01:26:08,026 --> 01:26:09,120
Enter with your right foot.
1898
01:26:10,104 --> 01:26:11,510
South Indian matrimony!
1899
01:26:11,682 --> 01:26:12,557
Why are we here?
1900
01:26:12,582 --> 01:26:14,442
To have our breakfast
1901
01:26:14,501 --> 01:26:16,830
I could have made it for you myself.
1902
01:26:16,993 --> 01:26:18,541
Why did you drag me
to the ninth floor?
1903
01:26:18,594 --> 01:26:19,798
Oh! He's trying to be funny.
1904
01:26:19,823 --> 01:26:20,823
Be quiet!
1905
01:26:20,884 --> 01:26:22,378
Dude! I have been quiet
since we became friends!
1906
01:26:22,402 --> 01:26:24,074
Oh! He is a jobless dude is it?
1907
01:26:24,126 --> 01:26:25,495
Sorry! I forgot to tell you.
1908
01:26:25,534 --> 01:26:26,400
Forget that
1909
01:26:26,486 --> 01:26:29,752
I have collected all your necessary
information from Thulasi.
1910
01:26:30,111 --> 01:26:33,181
You just have to select the girl and
the next stop is your honeymoon.
1911
01:26:33,212 --> 01:26:34,524
Not ready for honeymoon?
1912
01:26:34,900 --> 01:26:37,438
You have the zeal but do
you have the ability?
1913
01:26:37,492 --> 01:26:39,540
Before that, let's check if
you find a suitable match!
1914
01:26:39,564 --> 01:26:40,979
What is your problem now?
1915
01:26:41,181 --> 01:26:43,752
I have a lot of problems
but the first one is you.
1916
01:26:46,056 --> 01:26:48,524
Why is this trash
sticking with you?
1917
01:26:48,844 --> 01:26:49,931
Excuse me!
1918
01:26:50,041 --> 01:26:52,663
You put it in a nice way.
1919
01:26:54,210 --> 01:26:55,812
Know your place. Okay?
1920
01:26:55,983 --> 01:26:58,515
Mr. Navy boy, be careful of him.
He overhears everything.
1921
01:26:58,547 --> 01:26:59,882
He is a dummy, sir. Don't worry.
1922
01:27:00,837 --> 01:27:03,867
Why does this aged kangaroo
wants to get married?
1923
01:27:04,079 --> 01:27:05,821
Wow! It's a bright start.
1924
01:27:05,954 --> 01:27:06,445
Hi!
1925
01:27:06,469 --> 01:27:08,180
Welcome to South India matrimony!
1926
01:27:08,251 --> 01:27:09,571
Who is the profile for?
1927
01:27:09,830 --> 01:27:11,655
Your elder son or younger son?
1928
01:27:13,138 --> 01:27:14,145
Sir! Wait!
1929
01:27:14,411 --> 01:27:16,129
Is this the way to talk?
1930
01:27:16,394 --> 01:27:18,372
We need a girl for this youngster.
1931
01:27:18,403 --> 01:27:19,191
Sorry!
1932
01:27:19,216 --> 01:27:22,184
This guy with cheap
sunglasses right here
1933
01:27:22,239 --> 01:27:23,364
is our groom.
1934
01:27:23,661 --> 01:27:25,558
Can I have your user name.
1935
01:27:25,606 --> 01:27:28,115
User name is Ramachandran_K.
1936
01:27:28,319 --> 01:27:29,897
Password is 'Aravind weds Thulasi'
1937
01:27:30,224 --> 01:27:32,014
Nicely done!
1938
01:27:32,084 --> 01:27:33,333
So that you won't forget it.
1939
01:27:33,357 --> 01:27:34,709
Looks like you won't forget.
1940
01:27:34,787 --> 01:27:36,521
- That's how strong it is.
- Yes, sir.
1941
01:27:36,650 --> 01:27:39,023
We have found the matches
for your profile.
1942
01:27:39,266 --> 01:27:42,016
You have to pay for the 6 month
premium membership initially.
1943
01:27:42,367 --> 01:27:44,651
And we will provide
you full assistance.
1944
01:27:45,151 --> 01:27:46,151
One second.
1945
01:27:47,471 --> 01:27:49,675
Are you paying by
cash, card or gpay?
1946
01:27:49,745 --> 01:27:50,925
Anything is fine.
1947
01:27:51,236 --> 01:27:52,558
It's your marriage
expenditure right?
1948
01:27:52,582 --> 01:27:53,877
Dude! Your trapped.
1949
01:27:53,917 --> 01:27:55,195
Are you paying by
cash, card or gpay?
1950
01:27:55,219 --> 01:27:57,713
Anything is fine. It's your
marriage expenditure right?
1951
01:27:57,743 --> 01:27:58,743
Take out your wallet.
1952
01:27:58,776 --> 01:27:59,776
My expenditure?
1953
01:28:01,272 --> 01:28:02,461
He was talking to you only.
1954
01:28:03,164 --> 01:28:04,524
- What is this?
- Yeah he is right!
1955
01:28:05,656 --> 01:28:07,594
I am the one trapped here.
1956
01:28:07,995 --> 01:28:09,352
Why is the screen so small?
1957
01:28:09,378 --> 01:28:10,706
I am screwed!
1958
01:28:11,942 --> 01:28:13,714
Can you come with me.
1959
01:28:13,738 --> 01:28:14,994
- Yes! Of course.
- Control yourself.
1960
01:28:15,018 --> 01:28:17,168
To check out matching profiles.
1961
01:28:17,285 --> 01:28:18,620
In such a smaller screen?
1962
01:28:18,652 --> 01:28:19,652
Thing is...
1963
01:28:20,378 --> 01:28:23,512
In the excitement of wearing cooling
glass I forgot my reading glass.
1964
01:28:24,184 --> 01:28:26,099
Would be better if we see
on a bigger screen.
1965
01:28:26,692 --> 01:28:27,919
I got this, sir.
1966
01:28:28,240 --> 01:28:29,872
Actually, he comes
from a royal family.
1967
01:28:30,085 --> 01:28:32,205
So he wants to check out the
profiles in a big screen.
1968
01:28:32,412 --> 01:28:34,092
Can you arrange that quickly?
1969
01:28:34,130 --> 01:28:36,990
Sorry! To use the projector...
1970
01:28:37,146 --> 01:28:39,395
We need get the permission
from our head office in Mumbai.
1971
01:28:39,419 --> 01:28:39,919
What?
1972
01:28:40,021 --> 01:28:43,505
Can't you do this help for a old man
who forgot his glasses at home?
1973
01:28:43,607 --> 01:28:45,817
And you want to wait for a
approval from Mumbai?
1974
01:28:45,896 --> 01:28:48,559
For just 120 rupees we can see
a 3D film in big screen
1975
01:28:48,621 --> 01:28:50,168
I have paid 32,000 rupees for this.
1976
01:28:50,734 --> 01:28:52,714
I told you right! He overheard us.
1977
01:28:52,965 --> 01:28:54,997
Yeah I overheard you!
That is my habit.
1978
01:28:55,239 --> 01:28:57,254
That's a bad habit -Yes I agree.
1979
01:28:57,310 --> 01:29:00,095
You speak as if I
overheard your secrets?
1980
01:29:00,129 --> 01:29:01,716
Please calm down! Relax!
1981
01:29:01,810 --> 01:29:04,255
I will get the
permission right away.
1982
01:29:04,295 --> 01:29:05,855
- Make it fast.
- Don't be so desperate.
1983
01:29:08,192 --> 01:29:10,810
Hope I will find my girl.
1984
01:29:14,217 --> 01:29:15,217
What?
1985
01:29:15,522 --> 01:29:16,905
I have no matches?
1986
01:29:17,334 --> 01:29:20,459
He doesn't have a match in the
entire country?
1987
01:29:20,506 --> 01:29:21,951
What sort of matrimony is this?
1988
01:29:22,172 --> 01:29:22,672
Dude!
1989
01:29:22,789 --> 01:29:25,046
-What about my 32,000
-Is that important now?
1990
01:29:25,274 --> 01:29:26,766
Return my money back.
1991
01:29:26,821 --> 01:29:28,687
Here we don't refund money.
1992
01:29:28,711 --> 01:29:30,523
Give me your earrings then.
I would sell it.
1993
01:29:30,690 --> 01:29:31,354
- Sir!
- What?
1994
01:29:31,518 --> 01:29:34,377
It's not our fault. He has given girls
below 25 years old as a criteria.
1995
01:29:34,618 --> 01:29:35,961
Ask him!
1996
01:29:36,032 --> 01:29:37,180
Uh-oh! She ratted me out.
1997
01:29:37,260 --> 01:29:39,307
Is he looking to adopt a girl?
1998
01:29:39,992 --> 01:29:41,888
Table damage would cost you
8000 rupees.
1999
01:29:41,932 --> 01:29:43,127
We accept only cash for that.
2000
01:29:44,010 --> 01:29:45,705
Leave those brats!
2001
01:29:45,729 --> 01:29:49,539
Can we push that 25 to 45?
2002
01:29:49,922 --> 01:29:51,094
Can we do it?
2003
01:29:51,149 --> 01:29:53,555
Even 85 wouldn't match you.
2004
01:29:54,608 --> 01:29:55,890
She is Shivaranjani.
2005
01:29:55,946 --> 01:29:56,870
She looks like you.
2006
01:29:56,949 --> 01:29:58,155
No! She looks like you
2007
01:29:58,225 --> 01:29:59,702
- I am okay with her.
- Is he okay with her?
2008
01:29:59,726 --> 01:30:00,374
Next!
2009
01:30:00,520 --> 01:30:01,520
She is Keerthana.
2010
01:30:01,769 --> 01:30:03,339
She is loud mouth Keerthana!
I know her.
2011
01:30:03,363 --> 01:30:04,363
Stop lying!
2012
01:30:04,471 --> 01:30:05,471
Next!
2013
01:30:05,705 --> 01:30:06,799
Her -Next.
2014
01:30:07,683 --> 01:30:10,987
Next! Next! Next!
2015
01:30:11,333 --> 01:30:13,555
What the hell is this?
2016
01:30:14,448 --> 01:30:15,448
You!
2017
01:30:16,333 --> 01:30:17,870
Can you give us two minutes.
2018
01:30:18,364 --> 01:30:19,701
Please make it fast
2019
01:30:19,828 --> 01:30:22,508
I'll have to mail back to the Mumbai
head office if there's a delay
2020
01:30:22,547 --> 01:30:24,701
I will finish this
as quick as possible.
2021
01:30:25,036 --> 01:30:27,520
- Did she work in a browsing centre before?
- No idea.
2022
01:30:27,553 --> 01:30:28,797
What are hell are you thinking?
2023
01:30:29,294 --> 01:30:31,661
I sent you the references right?
Is this what you found?
2024
01:30:32,154 --> 01:30:32,654
Sir!
2025
01:30:32,974 --> 01:30:34,537
The references you sent
2026
01:30:34,600 --> 01:30:37,062
are supermodels who don't
even give dates to movie stars.
2027
01:30:37,095 --> 01:30:38,767
How would they accept you?
2028
01:30:38,817 --> 01:30:40,040
Please be reasonable.
2029
01:30:40,935 --> 01:30:43,988
Your dramatics won't work on me.
2030
01:30:44,013 --> 01:30:44,558
He found out
2031
01:30:44,621 --> 01:30:47,551
I won't leave you guys
until I find my girl.
2032
01:30:47,682 --> 01:30:49,106
This is your first warning.
2033
01:30:49,529 --> 01:30:52,528
If this happens again, I
will cancel your marriage.
2034
01:30:54,169 --> 01:30:56,357
I was talking about
your marriage, not mine.
2035
01:30:56,655 --> 01:30:57,858
- Sir?
- Yes!
2036
01:30:58,020 --> 01:31:00,068
It affects your marriage too.
2037
01:31:00,219 --> 01:31:01,591
Not enough!
2038
01:31:01,872 --> 01:31:03,560
Your energy level is not enough!
2039
01:31:03,724 --> 01:31:05,286
You must have fire like energy!
2040
01:31:06,169 --> 01:31:07,861
God, he's a lunatic and
wants to get married!
2041
01:31:07,885 --> 01:31:10,205
Asked you to find me a bride
and you're showing me aunties.
2042
01:31:10,288 --> 01:31:11,648
Don't step into my
home ever again.
2043
01:31:11,715 --> 01:31:13,325
Find me a girl and
then marry my girl.
2044
01:31:15,856 --> 01:31:18,379
Are you going to burn yourself?
2045
01:31:18,465 --> 01:31:21,224
I am trying to ooze out the
fire he asked for.
2046
01:31:22,131 --> 01:31:24,490
You can blow this fire out.
2047
01:31:24,636 --> 01:31:30,581
You cannot blow out love and
affection Malarvizhi has for me.
2048
01:31:30,811 --> 01:31:32,303
Do something about this
2049
01:31:32,560 --> 01:31:33,833
I have an idea.
2050
01:31:34,474 --> 01:31:36,724
Why can't we discuss
it over a beer?
2051
01:31:43,704 --> 01:31:45,399
Malarvizhi my love!
2052
01:31:51,368 --> 01:31:51,868
Dude!
2053
01:31:52,358 --> 01:31:53,905
You know of any beer factory?
2054
01:31:54,171 --> 01:31:55,663
There are totally 8 in our state.
2055
01:31:56,007 --> 01:31:58,486
In Kanchipuram,
Gumudipoondi, Thiruvallur.
2056
01:31:58,884 --> 01:32:01,337
Pudhukottai, Mathuranthagam,
Thirumalisai and a few more.
2057
01:32:01,519 --> 01:32:04,204
Inside the city we have in
Poonamalle and Valasaravakkam.
2058
01:32:04,393 --> 01:32:05,393
Why are you asking?
2059
01:32:05,884 --> 01:32:08,582
We are drinking this everyday.
2060
01:32:08,660 --> 01:32:12,246
But have we ever thought about
the process of making it.
2061
01:32:12,558 --> 01:32:15,230
How many people have
strived for this.
2062
01:32:15,307 --> 01:32:17,307
Have we thought about this
on at least labours day.
2063
01:32:18,302 --> 01:32:20,200
We are thankless people.
2064
01:32:21,568 --> 01:32:23,021
That Adyar Undertaker...
2065
01:32:23,310 --> 01:32:26,723
Thinks he is a celebrity and
rejects every girl we show him.
2066
01:32:26,870 --> 01:32:28,870
Your path will open only if
you clear his path.
2067
01:32:28,997 --> 01:32:30,716
My path will open only
if you clear yours.
2068
01:32:30,919 --> 01:32:33,145
My path would open
Malarvizhi's path.
2069
01:32:33,270 --> 01:32:35,388
Amidst all these problems we have.
2070
01:32:35,413 --> 01:32:37,874
How can you think
of torturing me?
2071
01:32:38,044 --> 01:32:38,849
Are you an alien?
2072
01:32:39,013 --> 01:32:40,216
I just thought about it.
2073
01:32:40,489 --> 01:32:43,278
Why are you bursting out like
alcohol for that?
2074
01:32:44,582 --> 01:32:46,005
It was uncalled for.
2075
01:32:48,919 --> 01:32:51,215
Mom! Two dosas and one egg dosa
2076
01:32:51,239 --> 01:32:55,344
I have sent you a message. If you forward
it to 40 people, you would get a good wife.
2077
01:32:55,400 --> 01:32:57,828
Would I get two girls if I send
it to 80 people?
2078
01:32:58,791 --> 01:32:59,986
I will bash you?
2079
01:33:00,127 --> 01:33:00,627
Hello!
2080
01:33:01,110 --> 01:33:02,110
Hello!
2081
01:33:03,556 --> 01:33:06,126
She is from an older generation.
2082
01:33:06,220 --> 01:33:07,431
Why are you pulling her legs?
2083
01:33:07,468 --> 01:33:08,468
One moment.
2084
01:33:09,215 --> 01:33:11,138
You forwarded it to me five times?
2085
01:33:11,403 --> 01:33:15,252
There is a story where people went
on a pilgrimage praying for rain.
2086
01:33:15,651 --> 01:33:17,956
One of the boy alone went
with an umbrella.
2087
01:33:18,027 --> 01:33:18,659
You know why?
2088
01:33:18,830 --> 01:33:21,675
The small boy would have told you
If you had kicked him.
2089
01:33:21,855 --> 01:33:23,917
Why are you asking me?
2090
01:33:24,114 --> 01:33:24,713
That's Belief!
2091
01:33:24,964 --> 01:33:25,964
Belief is everything!
2092
01:33:26,978 --> 01:33:29,462
I suspected you to be an alien.
2093
01:33:29,917 --> 01:33:32,548
But I have confirmed it.
2094
01:33:36,116 --> 01:33:40,451
Dude! I have found the perfect
match for our Undertaker.
2095
01:33:40,498 --> 01:33:41,498
Really?
2096
01:33:41,535 --> 01:33:42,615
Here!
2097
01:33:43,175 --> 01:33:44,175
This?
2098
01:33:44,475 --> 01:33:46,249
Sorry! The status changed.
2099
01:33:47,210 --> 01:33:48,444
Look at this.
2100
01:33:48,539 --> 01:33:50,413
It's our yoga teacher.
2101
01:33:50,499 --> 01:33:53,483
But she is not interested in
marriage and staying single.
2102
01:33:53,515 --> 01:33:54,670
How is it possible?
2103
01:33:54,694 --> 01:33:56,965
If you want to know the status
of someone's mind.
2104
01:33:57,020 --> 01:33:58,950
You just have to see
their Whatspp status.
2105
01:33:59,128 --> 01:34:00,249
Oh is it?
2106
01:34:00,288 --> 01:34:02,481
Look at her status.
2107
01:34:03,317 --> 01:34:05,710
The font is not clear.
You read it out.
2108
01:34:06,178 --> 01:34:08,840
Keep calm! I am waiting for
my perfect match!
2109
01:34:08,898 --> 01:34:09,906
Is it?
2110
01:34:10,157 --> 01:34:11,195
What does it mean?
2111
01:34:11,264 --> 01:34:15,026
It means we have found someone
for our Undertaker.
2112
01:34:15,057 --> 01:34:16,223
And they are "Okay! Okay!"
2113
01:34:16,416 --> 01:34:18,221
Okay! Okay!
2114
01:34:18,275 --> 01:34:20,799
I thought you were an alien.
2115
01:34:21,003 --> 01:34:23,082
But you are an Avatar.
2116
01:34:23,121 --> 01:34:25,225
Here! Cheers!
2117
01:34:33,109 --> 01:34:33,945
These guys?
2118
01:34:34,054 --> 01:34:37,397
What would they do if their pants
tear when bending?
2119
01:34:37,524 --> 01:34:39,133
They would have the
stitching kit ready.
2120
01:34:39,164 --> 01:34:40,149
They would stitch it themselves.
2121
01:34:40,179 --> 01:34:42,351
Won't the needle in the kit poke
if they have it in their pocket?
2122
01:34:42,375 --> 01:34:44,358
Stop talking too much before they
stitch your mouth.
2123
01:34:44,382 --> 01:34:45,984
Check out that grey
yoga pant girl...
2124
01:34:46,102 --> 01:34:46,695
Whoa!
2125
01:34:46,852 --> 01:34:48,234
What a pleasant surprise guys!
2126
01:34:49,297 --> 01:34:50,977
- Good evening ma'am!
- Good morning ma'am!
2127
01:34:51,423 --> 01:34:52,453
- Good morning ma'am!
- Good evening ma'am!
2128
01:34:52,477 --> 01:34:53,587
Can we agree on any one?
2129
01:34:54,334 --> 01:34:55,334
We will go with morning.
2130
01:34:56,655 --> 01:34:58,756
Good morning ma'am!
2131
01:34:58,927 --> 01:35:01,367
How did you guys
remember me suddenly?
2132
01:35:01,411 --> 01:35:03,318
We came to discuss about a marriage.
2133
01:35:03,420 --> 01:35:05,529
Marriage! Well congratulations!
2134
01:35:05,647 --> 01:35:09,769
Are you two getting married on the
same day as you told?
2135
01:35:09,830 --> 01:35:10,838
Where is my invitation?
2136
01:35:10,995 --> 01:35:13,846
No! We came to you to discuss
your marriage.
2137
01:35:13,924 --> 01:35:15,284
My marriage -Yes!
2138
01:35:15,384 --> 01:35:18,244
How do you guys know that I
want to marry?
2139
01:35:18,330 --> 01:35:20,369
I am in love with a
girl named Thulasi.
2140
01:35:20,613 --> 01:35:23,080
Her father worked in the
Indian Navy for 20 - 25 years.
2141
01:35:23,322 --> 01:35:24,864
Then, he got took voluntary retirement.
2142
01:35:24,888 --> 01:35:26,693
Now he is working as a
professor in a college.
2143
01:35:26,717 --> 01:35:30,052
He is well settled with a own
house, car and good money
2144
01:35:30,276 --> 01:35:31,825
I saw his Whatsapp status yesterday.
2145
01:35:31,849 --> 01:35:34,592
He posted 'I am single.
Waiting for a perfect match'
2146
01:35:34,677 --> 01:35:36,169
He posted it at 12
'O clock yesterday.
2147
01:35:36,193 --> 01:35:37,224
What a coincidence!
2148
01:35:37,342 --> 01:35:38,582
You also had posted a status...
2149
01:35:38,780 --> 01:35:42,222
'I am single. Waiting for a
perfect match' at the same time.
2150
01:35:42,246 --> 01:35:43,457
Yeah! So what?
2151
01:35:43,797 --> 01:35:44,297
We thought...
2152
01:35:44,476 --> 01:35:46,328
We could mingle the two singles.
2153
01:35:46,422 --> 01:35:48,517
And change their status to married.
2154
01:35:48,588 --> 01:35:50,101
Got this idea while I was
brushing this morning.
2155
01:35:50,125 --> 01:35:51,797
That is why we came here.
2156
01:35:51,882 --> 01:35:53,523
In case if you like him.
2157
01:35:53,687 --> 01:35:55,203
If you accept to marry him.
2158
01:35:55,337 --> 01:35:56,991
Thulasi would agree to marry me.
2159
01:35:57,164 --> 01:35:59,095
My girl Malarvizhi is
also waiting for me.
2160
01:35:59,228 --> 01:36:00,963
If you agree to this.
2161
01:36:00,994 --> 01:36:05,478
Then we would be married on the same
day and same dais as we wished for.
2162
01:36:05,643 --> 01:36:07,210
You started this story.
2163
01:36:07,256 --> 01:36:09,022
Hope you would give
us an happy ending.
2164
01:36:09,169 --> 01:36:10,567
Why are you asking her
about a happy ending?
2165
01:36:10,591 --> 01:36:12,154
Stop your dirty thinking.
2166
01:36:12,455 --> 01:36:14,679
Alright! Since you guys are asking
2167
01:36:14,869 --> 01:36:15,963
I will consider it.
2168
01:36:16,126 --> 01:36:17,277
Do you have his photo?
2169
01:36:17,301 --> 01:36:19,505
I have kept it as my wallpaper.
2170
01:36:19,916 --> 01:36:21,744
Look at this Prince Charming.
2171
01:36:23,002 --> 01:36:24,895
I have seen him somewhere.
2172
01:36:25,212 --> 01:36:26,504
May be in National Geography.
2173
01:36:26,543 --> 01:36:28,534
But I cannot recollect.
2174
01:36:28,558 --> 01:36:31,334
May be in previous birth, like in
Rajamouli's movies.
2175
01:36:31,372 --> 01:36:33,115
Meet him once.
2176
01:36:33,139 --> 01:36:34,407
You will definitely like him.
2177
01:36:35,035 --> 01:36:36,035
Okay!
2178
01:36:36,214 --> 01:36:37,738
Let's meet him tomorrow.
2179
01:36:37,785 --> 01:36:38,285
Awesome!
2180
01:36:38,345 --> 01:36:40,362
Thank you ma'am!
2181
01:36:40,440 --> 01:36:44,791
'I can feel the weather change around
me... Girl, it's because of you...'
2182
01:36:44,823 --> 01:36:45,761
Thanks! You too.
2183
01:36:45,840 --> 01:36:46,840
He's here.
2184
01:36:47,569 --> 01:36:49,116
Look at him drooling.
2185
01:36:51,517 --> 01:36:54,178
Finally my scoldings have paid off.
They've got someone beautiful!
2186
01:36:54,370 --> 01:36:54,875
Hi sir!
2187
01:36:55,265 --> 01:36:56,484
Meet Ms.Maya!
2188
01:36:56,710 --> 01:36:57,962
Our college Yoga teacher.
2189
01:36:58,563 --> 01:37:00,578
She runs her own Yoga Center in ECR.
2190
01:37:02,037 --> 01:37:03,225
What brings her here?
2191
01:37:03,405 --> 01:37:04,874
There is exhibition going nearby.
2192
01:37:04,975 --> 01:37:07,335
She came to purchase yoga
mats in bulk.
2193
01:37:07,422 --> 01:37:09,298
We stopped to say hi to you.
2194
01:37:09,461 --> 01:37:11,219
Hi uncle!
2195
01:37:12,984 --> 01:37:14,352
She is a single just like you.
2196
01:37:14,416 --> 01:37:15,345
Well settled too.
2197
01:37:15,399 --> 01:37:17,016
She is waiting for
a perfect partner.
2198
01:37:18,369 --> 01:37:19,369
Hi Maya!
2199
01:37:19,556 --> 01:37:21,259
I am Ramachandran -Hi!
2200
01:37:21,782 --> 01:37:23,025
What happened to him?
2201
01:37:23,110 --> 01:37:24,695
He got electrocuted.
Chemistry, it seems!
2202
01:37:24,719 --> 01:37:26,719
I thought he got a seizure.
2203
01:37:26,775 --> 01:37:28,073
You are a yoga teacher...
2204
01:37:29,134 --> 01:37:29,660
Mr. Support?
2205
01:37:29,684 --> 01:37:31,614
I'll go and drink some
Sapodilla juice for me.
2206
01:37:31,767 --> 01:37:33,744
There is no Sapodilla at home.
Get it outside.
2207
01:37:34,305 --> 01:37:35,305
Bye dude.
2208
01:37:36,471 --> 01:37:37,471
Then...
2209
01:37:38,048 --> 01:37:39,220
Oh! Me too?
2210
01:37:39,517 --> 01:37:41,173
Actually I am not getting signal.
2211
01:37:41,204 --> 01:37:42,861
Dude! One sweet lime juice for me.
2212
01:37:43,007 --> 01:37:45,485
Is it better do yoga in
the morning or evening?
2213
01:37:45,525 --> 01:37:46,767
Morning would be effective.
2214
01:37:46,791 --> 01:37:47,791
Thulasi!
2215
01:37:49,010 --> 01:37:51,174
- Get my Jeep outside.
- Yeah I will.
2216
01:37:51,517 --> 01:37:52,306
We'll continue
2217
01:37:52,391 --> 01:37:53,869
I don't get much
time in the morning.
2218
01:37:53,909 --> 01:37:54,909
Thulasi!
2219
01:37:55,436 --> 01:37:56,878
Can you do it now?
2220
01:37:59,615 --> 01:38:00,615
God!
2221
01:38:01,925 --> 01:38:03,460
You were trying to say something.
2222
01:38:03,663 --> 01:38:04,663
Yes!
2223
01:38:05,396 --> 01:38:06,996
When they told me about
a yoga teacher...
2224
01:38:07,123 --> 01:38:11,841
I expected a Grey haired granny
in fully covered clothes
2225
01:38:12,027 --> 01:38:14,383
I thought I'll say
'Bye' and reject her.
2226
01:38:14,675 --> 01:38:15,675
But you!
2227
01:38:16,464 --> 01:38:17,776
You are fabulous!
2228
01:38:19,186 --> 01:38:21,868
When they told about a
retired navy officer...
2229
01:38:22,104 --> 01:38:25,027
I thought of a man in polo
shirt, grey hair
2230
01:38:25,074 --> 01:38:27,754
sitting on an easy chair and
reading newspaper.
2231
01:38:28,184 --> 01:38:30,779
But you too look fabulous!
2232
01:38:31,708 --> 01:38:33,495
Maya! Beautiful name.
2233
01:38:33,613 --> 01:38:35,722
Sometimes we meet some one
for the first time
2234
01:38:35,982 --> 01:38:38,450
we feel like we have seen
them many times before.
2235
01:38:38,670 --> 01:38:40,373
Looking at you, I can feel it.
2236
01:38:40,989 --> 01:38:42,216
My heart is beating fast
2237
01:38:42,576 --> 01:38:46,833
I have seen a lot of men flirting
pathetically to impress a girl.
2238
01:38:47,154 --> 01:38:51,079
But your ways are cute and cool.
2239
01:38:51,687 --> 01:38:52,758
Ask her.
2240
01:38:52,806 --> 01:38:54,993
Maya! If you are okay
2241
01:38:55,423 --> 01:38:57,493
can we spend a day together?
2242
01:38:58,227 --> 01:39:00,305
Mr. Ramachandran, if you
are fine with it
2243
01:39:00,469 --> 01:39:02,422
can that day be today?
2244
01:39:02,454 --> 01:39:03,970
"A new experience;
As it blossoms..."
2245
01:39:04,188 --> 01:39:08,392
"It makes us fly; Fly so high."
2246
01:39:35,355 --> 01:39:39,277
"You are changing me
with your thoughts."
2247
01:39:39,355 --> 01:39:43,125
"And killing me softly."
2248
01:39:43,562 --> 01:39:47,679
"This world looks new today"
2249
01:39:47,758 --> 01:39:51,081
"I am losing myself in your words."
2250
01:40:09,090 --> 01:40:12,909
"I want to tell you one thing"
2251
01:40:13,166 --> 01:40:17,269
"I want to tell it to your face"
2252
01:40:17,464 --> 01:40:21,050
"I am waiting for that moment."
2253
01:40:21,589 --> 01:40:25,604
"I am feeling my elegance today."
2254
01:40:25,674 --> 01:40:29,627
"Can you feel it too?"
2255
01:40:34,336 --> 01:40:35,883
"Would you be mine?"
2256
01:40:36,125 --> 01:40:38,218
"Would you accept me?"
2257
01:40:42,644 --> 01:40:44,074
"Would you be mine?"
2258
01:40:44,339 --> 01:40:48,808
"Would you accept me now?"
2259
01:40:48,934 --> 01:40:53,480
"Would you accept me now?"
2260
01:40:58,298 --> 01:40:59,978
Stop here.
2261
01:41:01,637 --> 01:41:02,637
Thank you!
2262
01:41:14,710 --> 01:41:16,030
Hi aunty! How are you!
2263
01:41:16,202 --> 01:41:19,046
You are from the mall right?
2264
01:41:19,236 --> 01:41:19,736
Thulasi!
2265
01:41:19,866 --> 01:41:24,101
You have finished every mall and
now going to houses is it?
2266
01:41:24,156 --> 01:41:25,529
No it's not that.
2267
01:41:26,919 --> 01:41:28,497
Where have you hid the camera?
2268
01:41:28,536 --> 01:41:31,044
There is nothing there,
I just came to visit your family.
2269
01:41:31,488 --> 01:41:33,464
Visit us? Why?
2270
01:41:33,519 --> 01:41:36,192
Are you here to give me the
best prank award?
2271
01:41:36,262 --> 01:41:39,371
No! I wanted to see my future home.
2272
01:41:39,824 --> 01:41:41,378
I must step in with
my right foot, isn't it?
2273
01:41:41,402 --> 01:41:43,030
Aravind darling!
2274
01:41:43,109 --> 01:41:44,836
Darling? Whoa!
2275
01:41:45,672 --> 01:41:47,383
When did this happen?
2276
01:41:48,741 --> 01:41:50,261
- Four runs to win.
- You are gone now.
2277
01:41:50,445 --> 01:41:51,834
Wait, I'm coming -Just miss!
2278
01:41:53,670 --> 01:41:55,131
Are you scared of losing?
2279
01:41:55,169 --> 01:41:56,967
There is someone.
2280
01:41:57,287 --> 01:41:57,787
Hi!
2281
01:41:57,904 --> 01:41:59,014
Thulasi!
2282
01:42:00,366 --> 01:42:01,475
What are you guys doing?
2283
01:42:01,954 --> 01:42:03,311
He has some cricket
match in college
2284
01:42:03,335 --> 01:42:04,436
I was training him.
2285
01:42:04,467 --> 01:42:06,600
Brother! Stop making fun.
2286
01:42:06,749 --> 01:42:07,429
Keep quiet.
2287
01:42:07,607 --> 01:42:08,974
How come you are here?
2288
01:42:09,116 --> 01:42:11,819
Just a surprise visit to see you.
2289
01:42:11,843 --> 01:42:13,085
Did your dad call?
2290
01:42:13,170 --> 01:42:14,170
Everything fine?
2291
01:42:14,429 --> 01:42:16,921
Didn't get a call yet, but I thing
everything is going fine.
2292
01:42:18,952 --> 01:42:20,437
Wait a second! Who is she?
2293
01:42:21,725 --> 01:42:22,725
She is...
2294
01:42:22,871 --> 01:42:24,582
This is Thulasi. She is your...
2295
01:42:24,824 --> 01:42:26,902
I am your sister-in-law. You can
call me Thulasi.
2296
01:42:27,863 --> 01:42:29,191
Done!
2297
01:42:29,957 --> 01:42:32,266
What is happening here?
2298
01:42:33,100 --> 01:42:35,687
All this fist bumping and stuff?
2299
01:42:35,735 --> 01:42:37,156
She is saying its her future home.
2300
01:42:37,180 --> 01:42:38,523
She says she is the sister-in-law
of Akash.
2301
01:42:38,547 --> 01:42:39,902
Why am I not a part of this?
2302
01:42:39,926 --> 01:42:41,146
Tell me what is happening.
2303
01:42:41,170 --> 01:42:43,341
Mom! Me and Thulasi are
2304
01:42:43,903 --> 01:42:44,903
in love!
2305
01:42:45,185 --> 01:42:46,585
We are planning to
get married soon.
2306
01:42:48,824 --> 01:42:51,068
Look at my son blushing!
2307
01:42:51,614 --> 01:42:53,852
This is a rare sight.
2308
01:42:53,892 --> 01:42:56,228
Make yourself at home.
I'll make some coffee.
2309
01:42:56,252 --> 01:42:57,252
Okay, aunty.
2310
01:42:58,894 --> 01:42:59,894
So?
2311
01:43:00,033 --> 01:43:01,214
Intense practice?
2312
01:43:01,239 --> 01:43:03,155
Are you trying to get
into IPL like Natraj?
2313
01:43:03,257 --> 01:43:04,775
Don't forget me if you
become famous.
2314
01:43:04,822 --> 01:43:05,822
Why?
2315
01:43:06,088 --> 01:43:07,159
Leave me alone!
2316
01:43:07,229 --> 01:43:08,863
Why are you feeling shy?
2317
01:43:11,590 --> 01:43:12,691
It's dad.
2318
01:43:13,026 --> 01:43:14,426
How to manage him?
2319
01:43:14,450 --> 01:43:15,505
Thulasi! Don't go.
2320
01:43:15,553 --> 01:43:17,320
She's going to invite trouble.
2321
01:43:19,091 --> 01:43:20,477
Hi uncle! I am Thulasi.
2322
01:43:20,675 --> 01:43:21,806
Aravind's girlfriend.
2323
01:43:21,946 --> 01:43:23,016
Came for a visit.
2324
01:43:23,446 --> 01:43:24,446
Hi!
2325
01:43:27,133 --> 01:43:28,133
Shanthi!
2326
01:43:32,254 --> 01:43:33,254
Shanthi!
2327
01:43:34,066 --> 01:43:35,223
Dad! I...
2328
01:43:35,344 --> 01:43:36,672
I wanted to introduce her to you.
2329
01:43:36,823 --> 01:43:39,117
This is Thulasi. She just
rushed and introduced herself.
2330
01:43:42,742 --> 01:43:45,562
I knew you would come
from office early.
2331
01:43:45,655 --> 01:43:46,959
So I made some coffee for you.
2332
01:43:47,773 --> 01:43:48,773
Coffee?
2333
01:43:49,421 --> 01:43:50,421
For me?
2334
01:43:51,508 --> 01:43:54,148
Oh! You don't like
coffee, right?
2335
01:43:54,211 --> 01:43:55,242
I forgot.
2336
01:43:55,344 --> 01:43:56,668
- Sorry!
- Move!
2337
01:43:58,145 --> 01:43:59,338
Forgive me
2338
01:43:59,362 --> 01:44:01,348
I got nervous and started blabbing.
2339
01:44:01,418 --> 01:44:02,454
Forgive me -Get lost!
2340
01:44:07,778 --> 01:44:08,996
Coffee -What happened?
2341
01:44:09,059 --> 01:44:10,168
Why is he so angry?
2342
01:44:10,363 --> 01:44:11,809
It's not anger.
2343
01:44:12,203 --> 01:44:16,738
He could not handle
your surprise visit.
2344
01:44:18,738 --> 01:44:19,738
You
2345
01:44:20,092 --> 01:44:23,174
take Thulasi upstairs
and show her around
2346
01:44:23,211 --> 01:44:26,634
I will speak to your dad when he
comes out for dinner and call you.
2347
01:44:26,861 --> 01:44:28,407
Till then don't come near him.
2348
01:44:28,524 --> 01:44:30,049
You will take care right?
2349
01:44:30,119 --> 01:44:31,728
I will handle it.
2350
01:44:32,064 --> 01:44:33,228
That is what scares me
2351
01:44:33,351 --> 01:44:35,362
I am too scared. Just go!
2352
01:44:35,439 --> 01:44:36,720
Let's go to the terrace.
2353
01:44:38,367 --> 01:44:40,725
Lord Muruga! Help
me from a disaster
2354
01:44:40,774 --> 01:44:42,716
I will offer you
prayer this evening.
2355
01:44:43,048 --> 01:44:44,048
Oh Lord!
2356
01:45:02,344 --> 01:45:05,484
I thought you would be late because
of the traffic.
2357
01:45:06,129 --> 01:45:07,556
Shall I go and come back late?
2358
01:45:07,618 --> 01:45:10,953
No! I was just saying...
2359
01:45:10,977 --> 01:45:12,158
You were not just saying..
2360
01:45:12,328 --> 01:45:13,866
But you are trying
to divert the topic!
2361
01:45:17,509 --> 01:45:18,806
Did that girl leave?
2362
01:45:19,424 --> 01:45:22,931
I sent them upstairs so that they
won't be a disturbance while you eat.
2363
01:45:24,188 --> 01:45:25,548
He was telling something to me.
2364
01:45:25,853 --> 01:45:26,853
What is it?
2365
01:45:27,025 --> 01:45:29,165
They are in love it seems.
2366
01:45:30,681 --> 01:45:31,181
So?
2367
01:45:31,469 --> 01:45:33,146
Is this the way to reveal it?
2368
01:45:33,575 --> 01:45:36,946
She wanted to surprise us.
2369
01:45:37,701 --> 01:45:38,763
She's a young girl.
2370
01:45:38,810 --> 01:45:40,622
She's just a playful.
2371
01:45:42,286 --> 01:45:43,286
Shall I call them?
2372
01:45:44,652 --> 01:45:45,652
Aravind!
2373
01:45:46,395 --> 01:45:47,395
Coming mom!
2374
01:45:51,272 --> 01:45:52,272
Aravind! What?
2375
01:45:52,587 --> 01:45:53,623
- Aravind!
- Tell me.
2376
01:45:53,907 --> 01:45:56,325
Why's you FB relationship
status still 'Single?'
2377
01:45:56,349 --> 01:45:57,911
Quiet!
2378
01:45:57,942 --> 01:45:59,542
- Answer me!
- Like that's important now!
2379
01:46:04,786 --> 01:46:05,583
What do you do?
2380
01:46:05,762 --> 01:46:09,037
I have done Visual communication
and working at a private channel.
2381
01:46:09,227 --> 01:46:11,131
You would have seen me on TV.
2382
01:46:12,053 --> 01:46:12,553
No!
2383
01:46:12,623 --> 01:46:13,780
I don't watch TV.
2384
01:46:15,725 --> 01:46:17,493
Do your parents know you are here?
2385
01:46:18,219 --> 01:46:22,015
I don't need my dad's
permission for anything.
2386
01:46:22,040 --> 01:46:23,790
If I call him now at this hour
2387
01:46:23,954 --> 01:46:25,077
he would get furious.
2388
01:46:25,177 --> 01:46:27,615
- He knows about it. Tell your dad.
- Quiet.
2389
01:46:27,701 --> 01:46:30,186
Her father already knows.
He is okay with us.
2390
01:46:30,615 --> 01:46:32,193
Your food is getting cold.
2391
01:46:35,317 --> 01:46:36,317
Had dinner?
2392
01:46:37,427 --> 01:46:38,217
Uncle!
2393
01:46:38,435 --> 01:46:41,842
No one has asked me this
since I came here.
2394
01:46:42,084 --> 01:46:43,232
Only you asked me.
2395
01:46:43,637 --> 01:46:44,919
You are my favourite.
2396
01:46:45,372 --> 01:46:46,990
Today my dinner is with you.
2397
01:46:47,608 --> 01:46:49,858
- Thulasi listen.
- Don't talk to me.
2398
01:46:50,147 --> 01:46:51,796
Did you ask if I was hungry?
2399
01:46:51,838 --> 01:46:53,469
Thulasi!
2400
01:46:53,679 --> 01:46:55,070
Don't do it.
2401
01:46:55,483 --> 01:46:55,983
Aunty!
2402
01:46:56,284 --> 01:46:57,898
Don't worry if the food is less.
2403
01:46:57,932 --> 01:46:59,531
We can share the food and manage.
2404
01:46:59,758 --> 01:47:00,758
Give me a chapati.
2405
01:47:02,586 --> 01:47:03,586
Okay!
2406
01:47:04,577 --> 01:47:05,734
Come join us.
2407
01:47:07,375 --> 01:47:08,375
Okay.
2408
01:47:08,827 --> 01:47:09,827
One moment!
2409
01:47:10,584 --> 01:47:11,584
You need something.
2410
01:47:11,905 --> 01:47:13,663
You are here for the first time.
2411
01:47:13,960 --> 01:47:15,561
Don't you know how to behave?
2412
01:47:16,170 --> 01:47:17,483
Didn't you learn any manners?
2413
01:47:18,349 --> 01:47:20,413
What's wrong with my
behaviour, uncle?
2414
01:47:20,538 --> 01:47:22,280
I was just being casual.
2415
01:47:23,443 --> 01:47:24,443
Casual?
2416
01:47:25,655 --> 01:47:27,015
Don't you have any elders at home?
2417
01:47:27,608 --> 01:47:29,179
Your mom and dad are
working, is it?
2418
01:47:30,085 --> 01:47:31,085
No!
2419
01:47:31,401 --> 01:47:32,401
I have only my dad.
2420
01:47:32,902 --> 01:47:34,450
I lost my mom when I was a kid.
2421
01:47:37,542 --> 01:47:38,542
Look!
2422
01:47:38,996 --> 01:47:40,096
This proves her behaviour.
2423
01:47:40,628 --> 01:47:43,629
If the elder's don't teach their
children at home.
2424
01:47:44,128 --> 01:47:45,825
You will get a spoilt one like her.
2425
01:47:50,911 --> 01:47:51,911
Uncle!
2426
01:47:52,409 --> 01:47:53,925
Sorry if I did something wrong.
2427
01:47:56,357 --> 01:47:57,451
Hold on a second.
2428
01:47:57,661 --> 01:47:58,661
Hold on.
2429
01:47:59,318 --> 01:47:59,818
Dad!
2430
01:48:00,310 --> 01:48:01,832
Thulasi is the girl
am going to marry.
2431
01:48:01,878 --> 01:48:03,478
She will live with me
here in the future.
2432
01:48:03,599 --> 01:48:05,423
Humiliating someone at the face.
2433
01:48:05,503 --> 01:48:07,026
Hurting people with words.
2434
01:48:07,080 --> 01:48:10,572
Limit all your other rules and
conditions with your wife.
2435
01:48:11,039 --> 01:48:12,805
Do not cross the limit.
2436
01:48:13,321 --> 01:48:15,236
If you do then I'll won't
hold myself back...
2437
01:48:17,112 --> 01:48:18,112
And do what?
2438
01:48:18,580 --> 01:48:19,603
What will you do?
2439
01:48:20,237 --> 01:48:21,620
Will you hit me? Come on do it.
2440
01:48:24,594 --> 01:48:25,594
Oh God!
2441
01:48:28,204 --> 01:48:30,797
Do you think you're a man
if a girl enters your life?
2442
01:48:31,672 --> 01:48:33,563
You forgot who you are speaking to?
2443
01:48:33,915 --> 01:48:35,071
Apologise to your dad.
2444
01:48:36,125 --> 01:48:37,165
Apologise!
2445
01:48:37,204 --> 01:48:38,204
Shut up mom!
2446
01:48:38,789 --> 01:48:40,960
I can't bear his attitude like you.
2447
01:48:41,375 --> 01:48:44,036
It's your fate to suffer with him.
2448
01:48:45,055 --> 01:48:46,375
What are you talking?
2449
01:48:46,461 --> 01:48:48,790
Then? Humiliating someone
at the dinner table?
2450
01:48:48,822 --> 01:48:50,119
Mocking her parents
2451
01:48:50,385 --> 01:48:51,785
I can't see all these and be quiet.
2452
01:48:52,518 --> 01:48:54,086
Aravind don't -Leave me.
2453
01:48:55,046 --> 01:48:58,523
If some one insults my girl,
I would confront them.
2454
01:48:58,740 --> 01:49:00,479
If she is in trouble,
I would fight for her.
2455
01:49:00,511 --> 01:49:03,680
Because I am not like your husband.
2456
01:49:04,758 --> 01:49:05,758
Let's leave.
2457
01:49:32,096 --> 01:49:33,096
Sorry!
2458
01:49:33,518 --> 01:49:36,003
On my first visit to your house,
fight broke out with your dad.
2459
01:49:36,206 --> 01:49:37,648
It makes me sad.
2460
01:49:37,851 --> 01:49:38,960
No need to be sad.
2461
01:49:39,006 --> 01:49:41,445
This happens every time with him.
2462
01:49:41,502 --> 01:49:42,533
That is his character.
2463
01:49:45,405 --> 01:49:48,334
What if he doesn't agree
to our marriage now?
2464
01:49:48,498 --> 01:49:50,138
Why do we need his permission?
2465
01:49:50,232 --> 01:49:53,317
Our marriage will happen whether
he likes it or not.
2466
01:49:53,560 --> 01:49:54,709
Try to understand!
2467
01:49:54,811 --> 01:49:57,207
His first impression of me was bad.
2468
01:49:57,365 --> 01:49:59,090
How can we stay in the same
house together?
2469
01:50:02,614 --> 01:50:03,699
Hello -Brother!
2470
01:50:03,957 --> 01:50:04,457
Tell me.
2471
01:50:04,497 --> 01:50:06,489
Mom suddenly fell down unconscious.
2472
01:50:06,911 --> 01:50:08,191
We has admitted her in hospital.
2473
01:50:08,676 --> 01:50:09,504
What?
2474
01:50:09,630 --> 01:50:11,395
I am scared. Please come here soon.
2475
01:50:11,426 --> 01:50:12,044
Which hospital?
2476
01:50:12,098 --> 01:50:13,575
Bewell hospital at Koyambedu.
2477
01:50:13,708 --> 01:50:14,708
Come soon.
2478
01:50:14,833 --> 01:50:15,833
Will be right there.
2479
01:50:16,341 --> 01:50:17,341
What happened?
2480
01:50:17,880 --> 01:50:18,935
Mom is not well.
2481
01:50:19,505 --> 01:50:20,654
Admitted in hospital.
2482
01:50:20,842 --> 01:50:21,919
You go home
2483
01:50:22,231 --> 01:50:23,231
I'll check on her.
2484
01:50:23,552 --> 01:50:24,677
Please stop.
2485
01:50:25,403 --> 01:50:26,652
All because of me
2486
01:50:26,847 --> 01:50:28,331
I will take care of it.
2487
01:50:28,355 --> 01:50:29,355
Stop it there.
2488
01:50:29,550 --> 01:50:31,800
- Please drop her home safely.
- Okay
2489
01:50:31,825 --> 01:50:34,178
- I will come with you.
- You go, I will call you later.
2490
01:50:39,467 --> 01:50:40,467
Brother!
2491
01:50:41,311 --> 01:50:42,311
What happened?
2492
01:50:42,366 --> 01:50:44,069
Mom and dad were in the room
2493
01:50:44,147 --> 01:50:46,421
I was in the hall. I don't know
what happened inside.
2494
01:50:46,562 --> 01:50:48,531
Dad suddenly shouted out to me
2495
01:50:48,601 --> 01:50:50,984
I ran in and saw mom
unconscious on the floor.
2496
01:50:51,562 --> 01:50:53,968
I called an ambulance
and brought her here.
2497
01:50:54,724 --> 01:50:55,724
Where is he?
2498
01:50:55,918 --> 01:50:57,442
He is upstairs.
2499
01:50:57,849 --> 01:50:59,685
I am scared.
2500
01:50:59,997 --> 01:51:02,263
- Don't be scared.
- Mom will be fine right?
2501
01:51:02,310 --> 01:51:03,313
Nothing will happen.
2502
01:51:03,567 --> 01:51:04,781
Don't worry -Okay!
2503
01:51:05,249 --> 01:51:06,836
I will get the medicines.
2504
01:51:08,023 --> 01:51:09,023
Be strong.
2505
01:51:09,344 --> 01:51:10,961
Everything will be alright.
2506
01:51:25,639 --> 01:51:26,639
Come!
2507
01:51:27,084 --> 01:51:28,244
She was talking to just fine.
2508
01:51:28,290 --> 01:51:29,998
- Did you scold her?
- Suddenly she fell down unconscious
2509
01:51:30,022 --> 01:51:32,444
- I didn't scold her.
- You hit her then?
2510
01:51:32,944 --> 01:51:34,249
Why are you talking like this?
2511
01:51:34,506 --> 01:51:36,834
You humiliate her for
even small things.
2512
01:51:37,022 --> 01:51:39,660
You want me to believe you did
nothing after the incident tonight.
2513
01:51:39,739 --> 01:51:41,129
You would have definitely hit her
2514
01:51:41,231 --> 01:51:42,997
I did nothing -Shut your mouth.
2515
01:51:44,911 --> 01:51:46,200
Just out of curiosity.
2516
01:51:46,332 --> 01:51:49,476
You humiliate and embarrass
her at every chance you get.
2517
01:51:49,610 --> 01:51:51,032
How much will you put her through?
2518
01:51:51,065 --> 01:51:52,733
Do you think she's your slave?
2519
01:51:53,366 --> 01:51:57,038
If some other woman was in her place,
they would have left you long ago!
2520
01:51:57,357 --> 01:51:59,181
- Aravind, I...
- Shut up, dad!
2521
01:52:01,688 --> 01:52:03,056
She will be fine.
2522
01:52:03,081 --> 01:52:03,954
Not a word more.
2523
01:52:03,978 --> 01:52:05,678
If anything happens to her.
2524
01:52:06,400 --> 01:52:08,035
I won't spare you.
2525
01:52:08,632 --> 01:52:10,897
Who is here for Shanthi Natarajan?
2526
01:52:12,004 --> 01:52:14,138
I am Natarajan. Shanthi's husband.
2527
01:52:14,505 --> 01:52:15,654
She has woke up.
2528
01:52:15,732 --> 01:52:17,888
One of you can go in
without disturbing her.
2529
01:52:18,926 --> 01:52:19,505
Why?
2530
01:52:19,787 --> 01:52:21,783
So that she'll see you
and faint again in fear?
2531
01:52:21,885 --> 01:52:22,916
She is my wife!
2532
01:52:24,760 --> 01:52:26,650
You realize that only now?
2533
01:52:27,275 --> 01:52:29,291
I want to know what
happened at home.
2534
01:52:29,611 --> 01:52:31,236
She won't speak if you are there.
2535
01:52:31,649 --> 01:52:32,649
I'll go.
2536
01:52:32,798 --> 01:52:34,361
You stay here.
2537
01:52:41,986 --> 01:52:42,986
Mom!
2538
01:52:44,908 --> 01:52:45,908
Aravind!
2539
01:52:46,864 --> 01:52:47,864
What happened?
2540
01:52:47,930 --> 01:52:48,930
Are you alright?
2541
01:52:49,430 --> 01:52:50,430
How are you?
2542
01:52:50,954 --> 01:52:52,266
Am perfectly alright.
2543
01:52:52,352 --> 01:52:53,446
Am doing fine.
2544
01:52:53,751 --> 01:52:57,110
The hospital is trying to extract
money from us with all these set up.
2545
01:52:57,252 --> 01:52:59,212
Don't fall for it and pay the bill.
2546
01:52:59,469 --> 01:53:01,055
Mom! Leave that.
2547
01:53:01,313 --> 01:53:02,313
What happened at home?
2548
01:53:02,961 --> 01:53:03,961
Did he scold you?
2549
01:53:05,062 --> 01:53:06,062
Did he hit you?
2550
01:53:07,141 --> 01:53:08,528
- Why are quiet?
- I'll tell you.
2551
01:53:17,303 --> 01:53:20,709
After you left with that girl.
2552
01:53:20,851 --> 01:53:21,851
Yeah!
2553
01:53:21,913 --> 01:53:24,641
I had a headache,
so I went to sleep.
2554
01:53:24,704 --> 01:53:27,000
You know what happened then?
2555
01:53:52,033 --> 01:53:54,572
Sorry, I stamped you by mistake!
2556
01:53:54,627 --> 01:53:56,729
Forgive me! Wont happen again!
2557
01:53:56,861 --> 01:53:58,580
- It's not that.
- You want some tea?
2558
01:53:58,941 --> 01:54:00,152
How about black tea?
2559
01:54:00,198 --> 01:54:00,698
No!
2560
01:54:00,800 --> 01:54:02,705
Are you having head ache?
Shall I apply pain balm.
2561
01:54:02,729 --> 01:54:04,285
Nothing! Can you please sit.
2562
01:54:04,342 --> 01:54:05,363
Why?
2563
01:54:05,659 --> 01:54:07,066
I said sit down!
2564
01:54:12,141 --> 01:54:13,141
Sorry!
2565
01:54:15,336 --> 01:54:17,976
What is this? Sounds new to me.
2566
01:54:20,570 --> 01:54:21,640
Had your food?
2567
01:54:28,595 --> 01:54:31,488
What? I didn't hear you.
2568
01:54:32,793 --> 01:54:34,762
I asked did you had your food?
2569
01:54:37,698 --> 01:54:38,698
Something's...
2570
01:54:38,754 --> 01:54:40,636
My ears are blocking.
2571
01:54:42,260 --> 01:54:44,058
My heart is beating faster
2572
01:54:44,089 --> 01:54:46,638
I'm unable to hear
what you are saying...
2573
01:54:46,988 --> 01:54:49,105
Well, dear... I just asked
if you had your food?
2574
01:54:49,184 --> 01:54:50,872
Oh my God!
2575
01:54:51,025 --> 01:54:52,400
Shanthi!
2576
01:54:52,877 --> 01:54:53,877
Shanthi!
2577
01:54:54,306 --> 01:54:55,306
Akash!
2578
01:54:56,721 --> 01:54:57,721
So, that's...
2579
01:54:57,767 --> 01:54:58,267
What?
2580
01:54:58,611 --> 01:54:59,611
Him?
2581
01:55:00,259 --> 01:55:01,745
Yes!
2582
01:55:04,673 --> 01:55:07,251
In our 30 years of marriage...
2583
01:55:07,890 --> 01:55:09,840
It is the first time...
2584
01:55:10,161 --> 01:55:11,935
He has asked me if I had food?
2585
01:55:15,115 --> 01:55:17,307
I was overjoyed.
2586
01:55:19,556 --> 01:55:21,323
I cannot explain it.
2587
01:55:23,636 --> 01:55:27,467
My ears blocked and
my heart pounded.
2588
01:55:28,427 --> 01:55:30,459
And I fell unconscious.
2589
01:55:31,677 --> 01:55:32,677
Mom!
2590
01:55:32,989 --> 01:55:34,216
Why is he like this?
2591
01:55:34,608 --> 01:55:35,984
What is his problem?
2592
01:55:36,428 --> 01:55:38,881
He had a girlfriend
during his college days.
2593
01:55:40,909 --> 01:55:41,920
Like in movies?
2594
01:55:43,449 --> 01:55:45,965
Looks like that girl was
too modern and stylish.
2595
01:55:46,057 --> 01:55:48,932
But his father forced
him to marry me.
2596
01:55:49,401 --> 01:55:52,346
That is why he is
always angry at me.
2597
01:55:52,424 --> 01:55:54,643
And later he got used to it.
2598
01:55:55,206 --> 01:55:56,206
Leave that!
2599
01:55:59,002 --> 01:56:02,869
For the first time my husband
has shown some care on me.
2600
01:56:03,369 --> 01:56:04,611
That's all I need.
2601
01:56:08,102 --> 01:56:09,102
Here he comes.
2602
01:56:11,761 --> 01:56:12,761
Be seated.
2603
01:56:16,206 --> 01:56:17,206
Shanthi!
2604
01:56:19,181 --> 01:56:22,843
In all these years of our marriage
2605
01:56:23,141 --> 01:56:25,108
I was a fool to have
been very rude to you.
2606
01:56:26,461 --> 01:56:27,703
But not anymore.
2607
01:56:29,663 --> 01:56:30,663
Forgive me!
2608
01:56:33,267 --> 01:56:34,781
Is this coming from you?
2609
01:56:35,575 --> 01:56:37,395
I cannot believe it.
2610
01:56:38,043 --> 01:56:39,043
It's not me.
2611
01:56:40,614 --> 01:56:44,114
When I insulted her girl
in front of everyone
2612
01:56:45,349 --> 01:56:47,326
he stood his ground and
fought with me for her.
2613
01:56:48,177 --> 01:56:50,888
That was slap and
reality check for me.
2614
01:56:52,433 --> 01:56:53,818
All these years...
2615
01:56:54,468 --> 01:56:58,468
How much have I insulted you?
2616
01:56:59,703 --> 01:57:01,742
And you'd have been desperate
2617
01:57:02,226 --> 01:57:04,706
to hear some sweet and
nice words from me.
2618
01:57:05,690 --> 01:57:09,385
It took me all these
years for me to do it.
2619
01:57:11,055 --> 01:57:14,000
I feel disgusted about me.
2620
01:57:17,102 --> 01:57:18,180
I tell you now.
2621
01:57:18,962 --> 01:57:20,611
Until my last breath...
2622
01:57:22,722 --> 01:57:25,566
I won't let her down again
2623
01:57:25,902 --> 01:57:27,152
I won't hurt her.
2624
01:57:27,590 --> 01:57:29,334
I will treat her like a queen.
2625
01:57:31,825 --> 01:57:32,825
Usually
2626
01:57:34,168 --> 01:57:36,215
youngsters learn from elders.
2627
01:57:36,810 --> 01:57:38,525
But I have learnt from you.
2628
01:57:38,938 --> 01:57:40,861
Dad! Forgive me.
2629
01:57:40,908 --> 01:57:42,593
No! You were right.
2630
01:57:43,908 --> 01:57:44,908
You have your phone?
2631
01:57:45,994 --> 01:57:47,143
Yes! Why?
2632
01:57:47,387 --> 01:57:48,692
I want to take a selfie.
2633
01:57:49,666 --> 01:57:51,330
I will take a selfie.
2634
01:57:51,931 --> 01:57:53,526
No! I want a selfie with my wife.
2635
01:57:53,901 --> 01:57:54,901
Give the phone.
2636
01:57:55,912 --> 01:57:57,056
Here have it.
2637
01:58:01,007 --> 01:58:02,038
Move aside.
2638
01:58:08,435 --> 01:58:10,614
One for my Whatsapp display picture.
2639
01:58:11,856 --> 01:58:13,506
Can we erase the background?
2640
01:58:13,813 --> 01:58:15,931
Dad! Enough selfies for one day.
2641
01:58:16,298 --> 01:58:17,329
Thank God for the phone.
2642
01:58:17,415 --> 01:58:18,415
Dude! Tell me.
2643
01:58:18,634 --> 01:58:20,009
How is mom?
2644
01:58:20,165 --> 01:58:21,243
She is okay.
2645
01:58:21,337 --> 01:58:23,179
Dude! If you want to see me alive.
2646
01:58:23,366 --> 01:58:24,936
Come to Maya teacher's house now.
2647
01:58:25,085 --> 01:58:26,085
What are you saying?
2648
01:58:26,686 --> 01:58:29,944
What were you guys planning? I am a
fool to believe you two.
2649
01:58:30,657 --> 01:58:32,728
Why are you hitting me now?
2650
01:58:32,845 --> 01:58:34,384
You asking why? Come here! Come!
2651
01:58:34,423 --> 01:58:36,423
I might get hurt in wrong place.
I'm still single!
2652
01:58:36,493 --> 01:58:37,610
I'll come but you should
not hit me.
2653
01:58:37,634 --> 01:58:38,829
Where is your friend?
2654
01:58:39,376 --> 01:58:39,876
Where is he?
2655
01:58:40,290 --> 01:58:41,649
I called him. He'll be
here in two minutes.
2656
01:58:41,673 --> 01:58:44,899
Ask him to come soon. He is
the reason for all this.
2657
01:58:45,044 --> 01:58:47,645
- Will you leave me if he comes?
- I will kill you.
2658
01:58:47,700 --> 01:58:50,381
Stop hitting me!
Quiet! He is here.
2659
01:58:50,514 --> 01:58:51,569
Let him come.
2660
01:58:52,928 --> 01:58:54,647
Is my face looking good?
2661
01:58:54,741 --> 01:58:56,217
I will bust it open.
2662
01:59:01,085 --> 01:59:02,631
Keep calm and maintain
the excitement.
2663
01:59:04,710 --> 01:59:06,624
Dude! Come on in.
2664
01:59:06,827 --> 01:59:07,765
What happened?
2665
01:59:07,789 --> 01:59:09,022
I called you just like that.
2666
01:59:09,341 --> 01:59:10,957
Maya ma'am called
me over for drinks
2667
01:59:11,003 --> 01:59:14,019
I know you would like some too.
Let's party
2668
01:59:14,168 --> 01:59:15,535
I rushed here after your call.
2669
01:59:15,652 --> 01:59:16,332
You dumb fool!
2670
01:59:16,659 --> 01:59:18,425
Oh you are busy is it? Then leave.
2671
01:59:18,450 --> 01:59:20,650
- Come back when you are free.
- No! I was just kidding.
2672
01:59:20,683 --> 01:59:23,207
Mom just got discharged!
I would like to have a drink
2673
01:59:23,277 --> 01:59:24,293
with Maya teacher.
2674
01:59:25,261 --> 01:59:27,698
I can see the glow in your face.
2675
01:59:27,753 --> 01:59:28,902
Come let's party!
2676
01:59:29,049 --> 01:59:29,752
The door?
2677
01:59:29,791 --> 01:59:31,151
Let it be open, for ventilation.
2678
01:59:31,198 --> 01:59:33,238
- Oh! The yoga students are coming too?
- Of course.
2679
01:59:33,401 --> 01:59:34,502
Then why did she call you?
2680
01:59:35,033 --> 01:59:36,572
Hi Maya... ma'am!
2681
01:59:36,618 --> 01:59:37,706
Get ready for the storm!
2682
01:59:37,831 --> 01:59:39,231
What happened to you?
2683
01:59:39,378 --> 01:59:40,855
Something bad happened?
2684
01:59:40,916 --> 01:59:41,902
You'll know.
2685
01:59:41,932 --> 01:59:44,283
Why is the house messy?
Didn't you call house keeping?
2686
01:59:44,369 --> 01:59:45,665
Oh! You want house keeping?
2687
01:59:45,696 --> 01:59:47,665
You want me to call
the house keeping?
2688
01:59:47,752 --> 01:59:48,556
Why is she hitting me?
2689
01:59:48,580 --> 01:59:49,181
Come here!
2690
01:59:49,213 --> 01:59:50,471
- Talk to us before hitting.
- Come here.
2691
01:59:50,495 --> 01:59:52,323
This is why I called you.
Deal with her.
2692
01:59:52,676 --> 01:59:53,885
Who is that Ramachandran?
2693
01:59:53,924 --> 01:59:56,127
'Hi Maya! Call me Rams'
2694
01:59:56,152 --> 01:59:58,487
If I meet him again, he'll be dead
2695
01:59:58,517 --> 02:00:02,282
I thought she was a posh yoga master but
she acts like a roadside parotta master.
2696
02:00:02,354 --> 02:00:04,593
Who are you calling
a parotta master?
2697
02:00:04,639 --> 02:00:06,994
Dude! Stop provoking her!
Keep quiet.
2698
02:00:07,635 --> 02:00:09,557
Ma'am! Calm down a second.
2699
02:00:09,682 --> 02:00:11,721
Relax, ma'am. Here this way.
2700
02:00:12,229 --> 02:00:12,729
Sit
2701
02:00:12,947 --> 02:00:14,896
I didn't know it was so
easy to calm you down.
2702
02:00:15,060 --> 02:00:17,498
As a yoga master,
you should know it.
2703
02:00:17,589 --> 02:00:20,529
So calm down, take a deep breathe
and tell us what happened.
2704
02:00:20,810 --> 02:00:22,090
Explain us what happened, ma'am?
2705
02:00:22,802 --> 02:00:26,732
He roamed all over ECR and
Mahabalipuram with me and
2706
02:00:26,818 --> 02:00:28,668
we had a good time as
he dropped me off at home.
2707
02:00:28,692 --> 02:00:29,692
And then...
2708
02:00:32,365 --> 02:00:33,365
Okay!
2709
02:00:34,716 --> 02:00:36,607
Wait! I'll come that side.
2710
02:00:36,755 --> 02:00:38,904
"Life is very short my friend."
2711
02:00:39,310 --> 02:00:41,365
"Always be happy."
2712
02:00:41,825 --> 02:00:42,825
Come in!
2713
02:00:47,592 --> 02:00:49,504
Spending this whole day with you...
2714
02:00:50,042 --> 02:00:51,331
I really had a good time.
2715
02:00:51,901 --> 02:00:54,940
I am sad that this day
is ending so soon.
2716
02:00:55,871 --> 02:00:58,580
This winter season
keeps changing my mood.
2717
02:00:58,634 --> 02:01:00,088
You are so naughty, Ram.
2718
02:01:00,580 --> 02:01:02,595
While we are in this good mood...
2719
02:01:02,869 --> 02:01:04,200
I will ask you one more thing.
2720
02:01:04,360 --> 02:01:07,828
Just like we spent the
whole day together.
2721
02:01:07,938 --> 02:01:10,063
Similarly, can we spend
a full night together?
2722
02:01:10,150 --> 02:01:15,974
I mean, it would make us go deep
and understand ourselves better.
2723
02:01:16,979 --> 02:01:20,822
Just give me a call and tell me
when and where, I'll come rushing.
2724
02:01:20,946 --> 02:01:23,220
If you need some money.
2725
02:01:23,330 --> 02:01:25,843
How much ever it is,
don't hesitate to call me
2726
02:01:26,211 --> 02:01:27,703
I will send the money.
2727
02:01:28,164 --> 02:01:30,070
"You are changing me with your thoughts."
2728
02:01:30,170 --> 02:01:32,412
"My sweety". Goodnight!
2729
02:01:36,963 --> 02:01:37,963
Crap!
2730
02:01:38,416 --> 02:01:40,794
He asked me to spend
a night with him
2731
02:01:40,964 --> 02:01:42,573
I can forgive that.
2732
02:01:42,597 --> 02:01:45,902
But he offered me money...
2733
02:01:45,981 --> 02:01:47,028
Bloody idiot!
2734
02:01:47,083 --> 02:01:48,786
What is he thinking about me?
2735
02:01:48,942 --> 02:01:50,575
Police commissioner's
wife is my student.
2736
02:01:50,606 --> 02:01:54,044
One phone and he will be
in jail in his underpants.
2737
02:01:54,069 --> 02:01:55,959
- You want me to prove it?
- No I don't.
2738
02:01:56,006 --> 02:01:58,381
It would be disgusting to
see him in underpants.
2739
02:01:58,553 --> 02:02:01,569
Ma'am! He is a cheap guy.
Forgive him and move forward.
2740
02:02:01,639 --> 02:02:04,578
No! Don't spare him. Let
us put him in prison!
2741
02:02:06,409 --> 02:02:08,652
He might have had some other
idea about you.
2742
02:02:10,176 --> 02:02:11,176
Ma'am!
2743
02:02:12,723 --> 02:02:14,598
Even if you forgive that
'Adyar Undertaker'
2744
02:02:14,880 --> 02:02:16,021
we won't forgive him.
2745
02:02:16,466 --> 02:02:18,083
We will choke him to death!
2746
02:02:18,566 --> 02:02:20,432
You do your breathing
exercises for now.
2747
02:02:20,517 --> 02:02:21,610
We will take care of him.
2748
02:02:21,665 --> 02:02:22,572
Let's go.
2749
02:02:22,596 --> 02:02:24,233
You relax ma'am!
2750
02:02:24,288 --> 02:02:25,908
Come on! You relax ma'am!
2751
02:02:26,145 --> 02:02:28,979
Ma'am! Hold this state of calm.
2752
02:02:29,167 --> 02:02:31,628
We will catch hold
of that old geezer.
2753
02:02:33,835 --> 02:02:35,195
Let me breathe in and breathe out.
2754
02:02:40,504 --> 02:02:44,043
The Yoga teacher is
driving me crazy
2755
02:02:44,285 --> 02:02:45,747
Why hasn't she called yet?
2756
02:02:46,395 --> 02:02:48,567
Dad, you're not letting me play
2757
02:02:49,020 --> 02:02:49,755
You're driving me crazy!
2758
02:02:49,903 --> 02:02:51,677
What's so upsetting about
playing video game?
2759
02:02:51,911 --> 02:02:53,645
You have no idea what's
driving me crazy
2760
02:02:53,835 --> 02:02:55,286
What's driving you crazy, dad?
2761
02:02:55,622 --> 02:02:58,052
I was most nervous when
you're mom was delivering you
2762
02:02:58,349 --> 02:03:00,309
But this is even worse...
2763
02:03:01,098 --> 02:03:01,598
Dad...
2764
02:03:02,426 --> 02:03:03,176
what happened?
2765
02:03:03,488 --> 02:03:04,497
Any issue at the college?
2766
02:03:04,895 --> 02:03:07,341
I never take any college
issue to my head
2767
02:03:07,551 --> 02:03:09,061
Are you feeling sick?
2768
02:03:09,257 --> 02:03:10,983
-Shall I call the ambulance?
-Wait, dear
2769
02:03:11,061 --> 02:03:12,655
Why is ambulance always
your first choice?
2770
02:03:12,788 --> 02:03:14,921
-Can't you keep quiet?
-Then what's the problem?
2771
02:03:15,710 --> 02:03:16,483
Well, that...
2772
02:03:17,093 --> 02:03:17,794
Maya...
2773
02:03:18,622 --> 02:03:19,913
I can't tell you that. Forget it
2774
02:03:20,161 --> 02:03:20,661
Dad!
2775
02:03:21,091 --> 02:03:23,591
You'll share everything
with Aravind but not me?
2776
02:03:24,091 --> 02:03:25,320
Well, I share with him because...
2777
02:03:26,177 --> 02:03:28,771
The pill for my tension is here.
Wait, dear. I'll be back
2778
02:03:28,888 --> 02:03:29,607
Maya!
2779
02:03:30,115 --> 02:03:30,990
Maya darli...
2780
02:03:31,537 --> 02:03:32,864
Sir, what are you looking for, sir?
2781
02:03:32,949 --> 02:03:35,106
-Where is she?
-Don't turn around
2782
02:03:36,438 --> 02:03:38,538
I'll remove my slipper and...
2783
02:03:38,985 --> 02:03:39,813
beat myself!
2784
02:03:40,000 --> 02:03:41,594
Careful, there might be cow dung on it
2785
02:03:41,828 --> 02:03:42,867
What's that noise?
2786
02:03:42,946 --> 02:03:44,411
Don't near him. He might bite you
2787
02:03:44,521 --> 02:03:46,263
Anybody there? Talk to me!
2788
02:03:47,514 --> 02:03:49,428
Why is he look at the
ceiling and talking?
2789
02:03:49,459 --> 02:03:50,061
Nothing...
2790
02:03:50,467 --> 02:03:51,157
It's normal
2791
02:03:52,053 --> 02:03:52,834
Well, sir...
2792
02:03:53,022 --> 02:03:54,553
while coming from
outside at midnight..
2793
02:03:54,592 --> 02:03:56,967
sometimes a witch will tag along.
My granny told me this
2794
02:03:57,092 --> 02:03:58,607
You also gave a suspicious look
2795
02:03:58,701 --> 02:03:59,881
So I was trying to get
rid of witch, if any
2796
02:04:00,014 --> 02:04:00,967
It's a self defense, you know?
2797
02:04:01,006 --> 02:04:03,639
-Neighbours need exorcist not us
-Sir! Sir! Hold on!
2798
02:04:03,772 --> 02:04:06,228
Sir, get ready. We need to
visit an important place
2799
02:04:06,259 --> 02:04:07,548
Where? Why must I get ready?
2800
02:04:08,212 --> 02:04:09,728
Did you propose anything
to Maya madam?
2801
02:04:10,118 --> 02:04:10,665
Whoa, ye...
2802
02:04:12,220 --> 02:04:14,721
You go and continue playing
your video game. Go!
2803
02:04:14,924 --> 02:04:16,502
Look how he's reacting
on hearing her name
2804
02:04:16,588 --> 02:04:17,572
So she told you?
2805
02:04:17,656 --> 02:04:18,776
She didn't tell me
2806
02:04:18,908 --> 02:04:20,283
She wants to meet you in
secret regarding that
2807
02:04:20,306 --> 02:04:22,432
So she asked us to blindfold
you and bring to her
2808
02:04:22,557 --> 02:04:24,164
You mean blindfolded?
2809
02:04:24,719 --> 02:04:27,016
Whoa! I love that game!
2810
02:04:27,094 --> 02:04:28,571
I'll be ready in a jiffy
2811
02:04:31,406 --> 02:04:33,469
-Thanks a lot
-This is the location
2812
02:04:33,630 --> 02:04:35,138
Though it's dark here...
2813
02:04:35,216 --> 02:04:36,816
once in room, there'll be light
2814
02:04:36,840 --> 02:04:38,106
By the time we take him there...
2815
02:04:38,746 --> 02:04:39,795
Get him
2816
02:04:40,177 --> 02:04:42,025
The proverb is "Blindfolded
and left in forest"
2817
02:04:42,251 --> 02:04:44,634
But you guys have blindfolded
me and taking me to my dear
2818
02:04:44,665 --> 02:04:45,970
Yes, the deer wanted
to see her dear
2819
02:04:46,259 --> 02:04:48,705
What's with the songs
and devotional bhajans?
2820
02:04:49,361 --> 02:04:51,598
Don't invite crowd saying
it's a surprise party
2821
02:04:51,762 --> 02:04:54,442
This ain't a party conference
to play song and invite crowd
2822
02:04:54,559 --> 02:04:57,074
We've arranged an intimate
meeting for you both
2823
02:04:57,262 --> 02:04:58,817
The volume seems to increase
2824
02:04:58,817 --> 02:04:59,559
Well, sir...
2825
02:04:59,856 --> 02:05:02,207
she downloaded Purushothama
Paramananda videos from YouTube...
2826
02:05:02,277 --> 02:05:03,450
to pep herself up
2827
02:05:03,496 --> 02:05:04,348
Oh! Is it?
2828
02:05:04,348 --> 02:05:05,857
-It's all for you!
-Goose bumps!
2829
02:05:05,943 --> 02:05:08,036
Won't such a high volume
exhaust our mind?
2830
02:05:08,107 --> 02:05:09,490
How about I open a soda
and spray on your face?
2831
02:05:10,802 --> 02:05:12,122
Or shall I feed some
glucose solution?
2832
02:05:13,794 --> 02:05:16,529
Not enough! There
isn't enough fire!
2833
02:05:16,708 --> 02:05:20,275
Say whatever you want. I'm
not in vigorous Baasha mood now
2834
02:05:20,345 --> 02:05:21,900
I'm in calm Manickam mood
2835
02:05:22,064 --> 02:05:26,314
"He walks down like a
lion as he approaches me"
2836
02:05:26,407 --> 02:05:29,587
-Dear Manickam...
-Sing like this and your jaws will break!
2837
02:05:29,773 --> 02:05:32,304
Sir, now you must change to
devil Antony's mood!
2838
02:05:34,562 --> 02:05:35,367
You're kids
2839
02:05:35,547 --> 02:05:37,821
Leave. I'll take care from here.
Leave
2840
02:05:38,103 --> 02:05:38,603
Go
2841
02:05:38,728 --> 02:05:40,110
My dear Margadhavalli Manickam!
2842
02:05:42,431 --> 02:05:45,274
This case is closed!
2843
02:05:45,314 --> 02:05:47,954
God! They even got me
singing out of happiness!
2844
02:05:48,064 --> 02:05:50,892
"She's my angel who
came looking for me"
2845
02:05:51,070 --> 02:05:54,280
"Your beauty will give
beauty a run for it's money"
2846
02:05:54,391 --> 02:05:57,393
"Words aren't enough
to describe you"
2847
02:05:57,470 --> 02:06:00,158
"I want my angel!"
2848
02:06:00,564 --> 02:06:04,596
"My dear angel, the moment I saw
you, my heart skipped a beat"
2849
02:06:05,025 --> 02:06:07,228
My darling! Who! A new face!
2850
02:06:08,217 --> 02:06:09,108
Where am I?
2851
02:06:09,803 --> 02:06:12,358
Did they put me here so that I won't
get married and become a saint?
2852
02:06:12,412 --> 02:06:14,805
Om nama shivaya!
Om nama shivaya!
2853
02:06:16,089 --> 02:06:17,292
Where are you guys?
2854
02:06:17,448 --> 02:06:19,433
Did you drive me all
the way to Kailasam?
2855
02:06:26,971 --> 02:06:29,305
Who approved your license?
Where are you going?
2856
02:06:30,712 --> 02:06:33,718
Ready! One... two... three... Go!
2857
02:06:36,394 --> 02:06:37,418
-Dude!
-Leave it!
2858
02:06:37,488 --> 02:06:39,997
That 'Adyar Undertaker' tortured
me to the core. There are no shops
2859
02:06:39,997 --> 02:06:42,895
You better give it to me
2860
02:06:43,226 --> 02:06:46,140
That Adyar Undertaker and
you, both of you tortured me!
2861
02:06:46,304 --> 02:06:48,057
I'm five times more upset than you!
2862
02:06:48,291 --> 02:06:50,346
Let go of the bottle. You don't
deserve even a drop of beer
2863
02:06:50,478 --> 02:06:50,978
Leave it!
2864
02:06:50,979 --> 02:06:52,690
Remember he won't beat you
for what we did to him
2865
02:06:52,713 --> 02:06:54,542
But he'll definitely tie me
to a lamp post and hit me
2866
02:06:54,580 --> 02:06:56,806
Think of it and it sends a shudder
down my spine. Give this to me
2867
02:06:58,186 --> 02:06:59,190
Holy guacamole!
2868
02:06:59,682 --> 02:07:03,733
The mosaic head uncle of mine was
forcing me to marry his daughter
2869
02:07:03,835 --> 02:07:07,139
And my Malarvizhi was behind me
asking when will I marry her
2870
02:07:07,858 --> 02:07:09,983
Now both of them don't
even mind me these days
2871
02:07:10,069 --> 02:07:11,907
She doesn't even give
me a missed call
2872
02:07:11,956 --> 02:07:14,181
All these things are
bursting my head open!
2873
02:07:14,680 --> 02:07:15,180
Look!
2874
02:07:15,673 --> 02:07:18,853
You don't even deserve the
empty bottle! It's all for me
2875
02:07:21,006 --> 02:07:21,506
Fine, dude
2876
02:07:22,091 --> 02:07:23,732
You have issues and so do I
2877
02:07:24,146 --> 02:07:26,318
How about we share it 50-50?
2878
02:07:26,646 --> 02:07:28,100
50-50?
2879
02:07:30,071 --> 02:07:31,493
-50-50?
-Yeah
2880
02:07:33,499 --> 02:07:35,748
Travels owner is considering.
I hope he'll share the beer
2881
02:07:36,603 --> 02:07:37,678
Okay, I trust you
2882
02:07:38,001 --> 02:07:38,994
Before that...
2883
02:07:39,891 --> 02:07:41,010
I will ask you a question
2884
02:07:42,087 --> 02:07:43,985
-You must swear on this beer...
-I swear on it
2885
02:07:44,376 --> 02:07:45,298
I'm yet to ask the question
2886
02:07:46,204 --> 02:07:46,830
It's getting late
2887
02:07:47,735 --> 02:07:48,485
Fine...
2888
02:07:49,126 --> 02:07:51,826
after that Adyar Undertaker removes
the blindfold and gets upset...
2889
02:07:52,070 --> 02:07:54,305
and tells on you to his daughter...
2890
02:07:54,665 --> 02:07:56,634
and if she breaks up with you...
2891
02:07:57,478 --> 02:07:58,658
What will you do?
2892
02:07:58,977 --> 02:08:01,032
"I have to find a bride for
your dad at this age...."
2893
02:08:01,361 --> 02:08:02,533
"Then get him married..."
2894
02:08:02,652 --> 02:08:03,759
"Then send him to honeymoon..."
2895
02:08:03,868 --> 02:08:06,099
"I cannot do such
cringe works hereafter"
2896
02:08:06,481 --> 02:08:08,965
"Trust me and come with me and
I shall take good care of you"
2897
02:08:09,216 --> 02:08:10,521
"Or else let's break up right away"
2898
02:08:10,818 --> 02:08:11,703
That's what I'll tell her
2899
02:08:11,704 --> 02:08:13,719
I got! I got in voice recorder
2900
02:08:13,832 --> 02:08:15,775
It will work as evidence till court
2901
02:08:16,207 --> 02:08:17,342
Here, drink
2902
02:08:18,100 --> 02:08:18,600
Have fun
2903
02:08:20,108 --> 02:08:20,811
What about you?
2904
02:08:21,389 --> 02:08:22,491
I had one hidden with me
2905
02:08:23,495 --> 02:08:23,995
Whoa!
2906
02:08:24,249 --> 02:08:26,078
You hid the chalk
during kindergarten
2907
02:08:26,164 --> 02:08:27,640
Now you're hiding this crap
2908
02:08:27,954 --> 02:08:29,728
No comments. Cheers
2909
02:08:30,063 --> 02:08:31,087
Cheers
2910
02:08:31,156 --> 02:08:33,023
One second, dude.
I think mom's calling me
2911
02:08:34,175 --> 02:08:35,254
Dude, it's Thulasi
2912
02:08:35,316 --> 02:08:36,276
What do I tell her?
2913
02:08:36,324 --> 02:08:37,769
Break up with her and hang the call
2914
02:08:39,745 --> 02:08:40,950
Tell me
2915
02:08:41,235 --> 02:08:42,651
I must meet you at once.
Where are you?
2916
02:08:43,652 --> 02:08:45,800
On G N Chetty road bridge.
Come here if you wanna meet me
2917
02:08:47,254 --> 02:08:48,121
She hung up
2918
02:08:51,971 --> 02:08:54,104
Boys ditch a girl only
when they have a reason
2919
02:08:54,229 --> 02:08:56,573
But girls ditch boys
like seasons change
2920
02:08:56,690 --> 02:08:58,308
Dude, you are swag!
2921
02:08:58,651 --> 02:08:59,268
Cheers
2922
02:09:00,042 --> 02:09:01,310
Wait, let me get the side dish
2923
02:09:15,127 --> 02:09:18,342
"Cold nights..."
2924
02:09:18,615 --> 02:09:21,319
"Dreams in our hearts..."
2925
02:09:23,459 --> 02:09:24,319
Power outage?
2926
02:09:24,975 --> 02:09:28,349
Hi, Sundari akka! One
plate squid fry please
2927
02:09:29,248 --> 02:09:30,209
Dude, it's Thulasi
2928
02:09:30,857 --> 02:09:31,826
What have you done?
2929
02:09:31,935 --> 02:09:33,826
How do you get such ideas?
I don't believe it
2930
02:09:33,990 --> 02:09:36,071
Dude, I need to fill air in
the speaker. I'll be back
2931
02:09:36,848 --> 02:09:38,371
Stay right here!
2932
02:09:39,261 --> 02:09:41,980
You did such a huge deed and
you didn't even tell me about it
2933
02:09:42,394 --> 02:09:44,238
I didn't expect this from you
2934
02:09:44,324 --> 02:09:46,684
-I can sleep only if I hear music. I'll go there
-Stay here!
2935
02:09:47,043 --> 02:09:49,136
Once everything is over.
I'll sing you to sleep
2936
02:09:49,175 --> 02:09:50,488
Listen to music and
sleep; my foot!
2937
02:09:50,654 --> 02:09:51,154
Thulasi...
2938
02:09:51,754 --> 02:09:52,810
all I have to say is...
2939
02:09:52,810 --> 02:09:54,977
My dad asked me to
show you something
2940
02:09:55,055 --> 02:09:56,992
We both did it. Show him first
2941
02:09:57,000 --> 02:09:58,320
I've nothing to do with this.
It's all him
2942
02:09:58,351 --> 02:10:00,203
I won't show him.
I'll only show to you
2943
02:10:00,249 --> 02:10:01,343
Dude, told you!
2944
02:10:01,384 --> 02:10:03,561
They'll leave you and torture me!
2945
02:10:03,651 --> 02:10:05,623
You do everything and
act like you're innocent!
2946
02:10:05,647 --> 02:10:07,121
Thulasi no!
2947
02:10:07,348 --> 02:10:08,715
I love you!
2948
02:10:09,553 --> 02:10:11,444
I don't know how to thank you
2949
02:10:11,499 --> 02:10:13,418
-Thank you!
-Thank you?
2950
02:10:13,623 --> 02:10:16,139
You haven't watched the video
yet, right? I'll show you
2951
02:10:17,139 --> 02:10:19,396
Greetings, dears! Aravind,
I'll show you something
2952
02:10:19,585 --> 02:10:22,757
My soul mate, my sweetheart
and my dream girl...
2953
02:10:25,751 --> 02:10:27,257
-A foreigner in Indian attire
-Whoa!
2954
02:10:27,430 --> 02:10:29,320
Clara from Germany
2955
02:10:29,336 --> 02:10:30,179
Look at that!
2956
02:10:31,437 --> 02:10:33,235
Me and Rams are made for each other
2957
02:10:33,585 --> 02:10:35,351
And we're going to live together
2958
02:10:35,461 --> 02:10:37,093
Bye!
2959
02:10:37,289 --> 02:10:38,546
-Come on, baby
-Yes, darling
2960
02:10:39,023 --> 02:10:41,486
Censor, darling. Bye!
2961
02:10:42,128 --> 02:10:45,449
Dude, our route is clear! Yay!
2962
02:10:46,261 --> 02:10:47,995
Malarvizhi is mine!
2963
02:10:49,066 --> 02:10:50,676
Yay!
2964
02:10:51,057 --> 02:10:54,103
Finally, Undertaker
found his Andrea
2965
02:10:54,253 --> 02:10:56,604
Aravind won back Thulasi
2966
02:10:56,808 --> 02:10:59,610
In order to discuss about
their farewell day oath...
2967
02:10:59,673 --> 02:11:02,962
Aravind and Saami asked Thulasi
to meet them at a coffee shop
2968
02:11:03,197 --> 02:11:04,993
As usual Thulasi was late
2969
02:11:05,290 --> 02:11:06,634
Girls never change you know?
2970
02:11:07,130 --> 02:11:08,622
Sorry, I am a bit late
2971
02:11:08,676 --> 02:11:10,286
-That's okay
-Have you been waiting for long?
2972
02:11:10,504 --> 02:11:12,539
No, just for an hour and half
2973
02:11:12,867 --> 02:11:14,852
-I'm just telling the truth
-Let me talk
2974
02:11:14,922 --> 02:11:17,846
Fine, tell me what is that you
wanted to discuss about marriage?
2975
02:11:18,173 --> 02:11:21,301
You know right that I and Saami
are best friends since childhood
2976
02:11:21,635 --> 02:11:23,455
We studied together
from Pre KG to college
2977
02:11:23,745 --> 02:11:24,924
I know it already
2978
02:11:25,252 --> 02:11:27,424
You'll be friends forever. So what?
2979
02:11:28,527 --> 02:11:29,909
Well, when it comes to wedding...
2980
02:11:29,959 --> 02:11:32,527
We decided that we'll marry on the
same day on the same dais...
2981
02:11:32,553 --> 02:11:35,206
and it was an oath we took
at our college farewell day
2982
02:11:35,748 --> 02:11:38,785
Guess what, after my college farewell
too, I planned with my friends...
2983
02:11:38,972 --> 02:11:40,769
to go on a Kulu-Manali trip
2984
02:11:41,097 --> 02:11:42,441
No idea where that gang is now
2985
02:11:42,636 --> 02:11:43,274
Look here
2986
02:11:43,535 --> 02:11:45,074
I don't know about
girls' friendship
2987
02:11:45,285 --> 02:11:47,083
But if boy makes a decision...
2988
02:11:47,294 --> 02:11:49,184
then we'll definitely try
our best to live up to it
2989
02:11:49,473 --> 02:11:52,247
Now what's that his highness
want to live up to?
2990
02:11:52,325 --> 02:11:53,309
Can you tell me clearly?
2991
02:11:53,739 --> 02:11:55,818
Saami postponed his wedding
for six months, for my sake
2992
02:11:55,921 --> 02:11:58,185
Dude, that six months
got over two months ago
2993
02:11:58,285 --> 02:11:59,427
This is the eight month!
2994
02:11:59,662 --> 02:12:00,342
Please, dude!
2995
02:12:01,029 --> 02:12:03,670
The day we get married, on the
same day and in the same dais...
2996
02:12:03,998 --> 02:12:06,351
Saami and his uncle's daughter,
Malarvizhi should also get married
2997
02:12:07,554 --> 02:12:08,804
Careful, dear
2998
02:12:09,897 --> 02:12:10,947
Here, sister. Tissue paper
2999
02:12:11,507 --> 02:12:12,007
Thank you
3000
02:12:14,266 --> 02:12:15,956
Saami, please move
3001
02:12:17,302 --> 02:12:18,397
Did you just throw it on my face?
3002
02:12:18,703 --> 02:12:19,203
Aravind...
3003
02:12:19,688 --> 02:12:20,875
whatever you said...
3004
02:12:21,485 --> 02:12:24,502
might be emotional for you
but sounds funny to me
3005
02:12:24,555 --> 02:12:25,172
Come again!
3006
02:12:25,487 --> 02:12:27,917
Funny? Do you think Adithya
channel show is running here?
3007
02:12:28,002 --> 02:12:30,448
-You say it's funny!
-I am telling you something very serious
3008
02:12:30,557 --> 02:12:32,163
And you're hurting
me saying it's funny
3009
02:12:33,209 --> 02:12:36,318
Sorry, I didn't say that to hurt
you but I was being practical
3010
02:12:36,928 --> 02:12:39,328
Getting married on the same
day and on the same dais...
3011
02:12:39,935 --> 02:12:40,732
No chance!
3012
02:12:41,091 --> 02:12:43,334
To be frank, not even a percent
3013
02:12:44,170 --> 02:12:47,448
Thulasi, you decide every
other aspect of our wedding
3014
02:12:47,611 --> 02:12:48,971
I won't interfere in anything
3015
02:12:49,237 --> 02:12:50,830
This is the only request
I've from my side
3016
02:12:50,939 --> 02:12:52,354
Please consider it, dear
3017
02:12:53,470 --> 02:12:54,112
See Aravind...
3018
02:12:54,337 --> 02:12:58,416
my dad would like to conduct my marriage
in a grand manner, in a star hotel
3019
02:12:58,533 --> 02:13:01,354
Like we'll conduct it in a warehouse!
We'll also conduct it in a hall
3020
02:13:02,713 --> 02:13:04,869
My wedding will have
a buffet food system
3021
02:13:05,104 --> 02:13:06,674
We'll have a system where food
is served in plantain leaf
3022
02:13:06,791 --> 02:13:08,886
And finishing touch, we'll
have dessert with poppadums
3023
02:13:10,167 --> 02:13:14,104
Everyone will dress up and look
cute in Sherwani and Lehenga
3024
02:13:14,237 --> 02:13:16,924
We'll take bath and show
up in dhoti and shirt
3025
02:13:17,963 --> 02:13:22,032
There will be pre wedding and post
wedding photo shoots in my wedding
3026
02:13:22,447 --> 02:13:23,330
Ever heard of it?
3027
02:13:23,994 --> 02:13:25,017
Photo shoot it seems. Dude!
3028
02:13:25,205 --> 02:13:26,843
If we arrange our Sudha
video coverage...
3029
02:13:26,907 --> 02:13:29,328
they will give a CD full of
photo and a CD full of video
3030
02:13:29,405 --> 02:13:30,421
That too in no time
3031
02:13:30,508 --> 02:13:32,531
Now, they are advanced and
will give us all that in a pen drive
3032
02:13:32,679 --> 02:13:34,008
Most important thing...
3033
02:13:34,179 --> 02:13:37,779
everyone will wear make up and
look decent in my wedding
3034
02:13:38,271 --> 02:13:40,373
But, how about in his family?
3035
02:13:41,287 --> 02:13:43,076
They don't bath and wear make
up and she boasts about it!
3036
02:13:43,224 --> 02:13:43,724
Fine!
3037
02:13:43,927 --> 02:13:45,717
If all these take place in
the same marriage hall...
3038
02:13:45,795 --> 02:13:48,982
imagine how our wedding photos
and videos will turn out?
3039
02:13:49,502 --> 02:13:51,372
After a decade, when our
kids will ask us...
3040
02:13:51,407 --> 02:13:54,112
"Why is your wedding
album so pathetic?"
3041
02:13:54,184 --> 02:13:55,776
What reply will I give them?
3042
02:13:55,948 --> 02:13:57,807
Forget what your kid
will ask after a decade
3043
02:13:57,924 --> 02:13:59,924
First, answer my question properly
3044
02:14:00,176 --> 02:14:02,465
We are planning to get married on
the same day and on the same dais
3045
02:14:02,504 --> 02:14:03,947
Are you okay with it or not?
3046
02:14:04,238 --> 02:14:05,417
Nicely put, dude!
3047
02:14:05,621 --> 02:14:06,402
Fine, wait
3048
02:14:06,598 --> 02:14:07,488
Let's do one thing
3049
02:14:07,683 --> 02:14:09,753
Ask your friend to get
married on the previous day
3050
02:14:09,910 --> 02:14:11,589
Or ask him to get
married the next day
3051
02:14:12,542 --> 02:14:14,729
I'll take care of his marriage
expense too. Poor guy
3052
02:14:14,735 --> 02:14:15,423
How dare you?
3053
02:14:15,634 --> 02:14:18,510
But to get married on the same
day and on the same dais...
3054
02:14:18,909 --> 02:14:19,730
No chance!
3055
02:14:20,249 --> 02:14:21,405
Is that your final decision?
3056
02:14:22,108 --> 02:14:22,757
Obviously
3057
02:14:23,015 --> 02:14:26,547
Which girl would want to share the
same dais on her wedding day?
3058
02:14:26,672 --> 02:14:29,845
Before I say something abusive,
you better leave. Take a hike!
3059
02:14:30,101 --> 02:14:31,414
Hello! What do you mean?
3060
02:14:31,438 --> 02:14:34,289
Stop showing off
with your accent!
3061
02:14:34,417 --> 02:14:36,228
People wearing Sherwani
and Lehenga are posh...
3062
02:14:36,250 --> 02:14:37,859
but those like us who wear
dhoti and shirt are local?
3063
02:14:37,938 --> 02:14:39,282
Why are you yelling in public?
3064
02:14:39,415 --> 02:14:41,134
-Calm down, dude
-Shut up!
3065
02:14:41,188 --> 02:14:43,103
Those who eat buffer are decent...
3066
02:14:43,437 --> 02:14:45,110
but those who eat meals in
plantain leaves are indecent?
3067
02:14:45,181 --> 02:14:48,119
Dude, she is the one you're
going to marry. Quiet!
3068
02:14:48,462 --> 02:14:49,227
Leave me, dude
3069
02:14:49,376 --> 02:14:51,024
You all are fair skinned...
3070
02:14:51,104 --> 02:14:53,706
hence make up and applying scent without
bathing makes you high class...
3071
02:14:53,736 --> 02:14:56,096
but those, like us, who bath daily
and apply holy ash are low class?
3072
02:14:56,150 --> 02:14:58,514
"A rumour was sparked up that dark
skinned people are low class"
3073
02:14:58,541 --> 02:15:00,520
"Put an end to that
rumours, damn it!"
3074
02:15:00,791 --> 02:15:02,700
Why are you talking
politics unnecessarily?
3075
02:15:02,879 --> 02:15:06,083
Dude, I'll get married to
Malarvizhi in some temple
3076
02:15:06,200 --> 02:15:08,825
You get married to her in a
start hotel, as per her wish
3077
02:15:08,945 --> 02:15:10,567
-I'm leaving
-Stop! I'm fighting also for you here
3078
02:15:11,785 --> 02:15:14,777
The moment you used your status
to discriminate my friend...
3079
02:15:15,042 --> 02:15:17,642
I feel that in future you'll do
the same to me and my mother
3080
02:15:17,730 --> 02:15:18,753
I have had enough!
3081
02:15:18,901 --> 02:15:21,933
Hereafter no matter how much we try,
our relationship just won't work out
3082
02:15:21,979 --> 02:15:22,479
Break up!
3083
02:15:24,346 --> 02:15:26,354
Why are you quiet?
3084
02:15:26,448 --> 02:15:27,924
-Talk!
-Like you allowed me to
3085
02:15:28,112 --> 02:15:30,263
-Did you allow me?
-Talk
3086
02:15:32,716 --> 02:15:33,216
Sister...
3087
02:15:34,018 --> 02:15:36,716
In future you'd marry
someone and have a kid
3088
02:15:36,841 --> 02:15:39,755
And when the cylinder
guy,newspaper guy...
3089
02:15:39,804 --> 02:15:41,734
milk vendor, water can delivery
guy comes to your home...
3090
02:15:41,919 --> 02:15:44,029
that kid of yours can address
all of them as uncle
3091
02:15:44,396 --> 02:15:47,045
But only your husband's
friend will be...
3092
02:15:47,273 --> 02:15:49,382
that kid's real uncle!
3093
02:15:49,616 --> 02:15:50,421
You know why?
3094
02:15:51,577 --> 02:15:52,822
Because I'm like a brother to you
3095
02:15:53,420 --> 02:15:54,616
That's our relationship
3096
02:15:55,124 --> 02:15:56,339
But now I tell you this!
3097
02:15:56,470 --> 02:15:58,736
If you marry and have a kid...
3098
02:15:58,791 --> 02:16:02,495
that kid will yearn for an
uncle and go into depression!
3099
02:16:02,886 --> 02:16:04,237
This is not a statement!
3100
02:16:04,774 --> 02:16:07,725
My curse! My curse! My curse!
3101
02:16:07,755 --> 02:16:08,255
Dude!
3102
02:16:08,272 --> 02:16:09,709
-Awesome!
-My curse
3103
02:16:10,362 --> 02:16:12,951
The first thing you did
was attack my friendship
3104
02:16:13,112 --> 02:16:15,948
This case is closed.
Tatah, bye-bye!
3105
02:16:16,307 --> 02:16:19,294
So, tatah, bye-bye
3106
02:16:19,373 --> 02:16:22,632
So, tatah, bye-bye
3107
02:16:38,354 --> 02:16:41,229
"My love is a topless tuk-tuk"
3108
02:16:41,838 --> 02:16:45,694
"My heart is like a
beer without it's jizz"
3109
02:16:45,729 --> 02:16:48,893
"My love is a topless tuk-tuk"
3110
02:16:48,979 --> 02:16:52,752
"My heart is like a
beer without it's jizz"
3111
02:16:52,792 --> 02:16:56,026
"The first thing you did
was attack my friendship"
3112
02:16:56,081 --> 02:16:59,455
"I don't need you hereafter.
So, tatah, bye-bye"
3113
02:16:59,940 --> 02:17:03,002
"The first thing you did
was attack my friendship"
3114
02:17:03,223 --> 02:17:06,731
"I don't need you hereafter.
So, tatah, bye-bye"
3115
02:17:06,769 --> 02:17:10,278
"So, tatah, bye-bye"
3116
02:17:10,324 --> 02:17:13,503
"So, tatah, bye-bye"
3117
02:17:13,847 --> 02:17:20,806
"So, tatah, bye-bye"
3118
02:17:44,594 --> 02:17:48,186
"You just ditched me without a
word, where are your manners?"
3119
02:17:48,240 --> 02:17:51,787
"And every status you put
is a taking a dig at me"
3120
02:17:51,834 --> 02:17:55,080
"I failed in love because
of which I became famous"
3121
02:17:55,330 --> 02:17:58,572
"You stabbed me in the back.
You too Brutus?"
3122
02:17:58,838 --> 02:18:02,334
"I went in search of
love and found one"
3123
02:18:02,436 --> 02:18:05,883
"I was true but I all got
in return was betrayal"
3124
02:18:06,014 --> 02:18:09,467
"Now our wedding remains a dream"
3125
02:18:09,529 --> 02:18:12,869
"Love must not be forced
otherwise it's a waste"
3126
02:18:12,900 --> 02:18:16,072
"We had fun and sang duets"
3127
02:18:16,299 --> 02:18:19,244
"To win in life you must be alone"
3128
02:18:19,987 --> 02:18:21,416
"That is life, buddy"
3129
02:18:22,914 --> 02:18:26,626
"So, tatah, bye-bye"
3130
02:18:26,772 --> 02:18:30,256
"So, tatah, bye-bye"
3131
02:18:30,342 --> 02:18:33,612
"So, tatah, bye-bye"
3132
02:18:33,823 --> 02:18:37,635
"So, tatah, bye-bye"
3133
02:19:06,458 --> 02:19:09,843
"Don't show off your wheeling skills
after the girl falls for you"
3134
02:19:09,952 --> 02:19:13,445
"Because if you fall then you
can't even ride a cycle"
3135
02:19:13,554 --> 02:19:16,842
"Don't gift you heart
just like that"
3136
02:19:17,100 --> 02:19:20,397
"Never give up on your friend"
3137
02:19:20,585 --> 02:19:24,147
"Grow a tree and it'll
give you shade"
3138
02:19:24,264 --> 02:19:27,621
"But grow your love and
it'll yield nothing"
3139
02:19:27,761 --> 02:19:31,231
"Cursing is a waste of time"
3140
02:19:31,317 --> 02:19:34,435
"Just wish her the
best and move on"
3141
02:19:34,575 --> 02:19:37,904
"Love has made me blind"
3142
02:19:38,029 --> 02:19:41,623
"Be complacent and
it hits on my head"
3143
02:19:43,414 --> 02:19:44,906
"This case is closed"
3144
02:19:44,993 --> 02:19:48,961
"My love! My love! My love..."
3145
02:19:49,078 --> 02:19:51,493
"My love is a topless tuk-tuk"
3146
02:19:52,086 --> 02:19:55,820
"My heart is like a
beer without it's jizz"
3147
02:19:55,883 --> 02:19:59,122
"My love is a topless tuk-tuk"
3148
02:19:59,209 --> 02:20:03,029
"My heart is like a
beer without it's jizz"
3149
02:20:03,209 --> 02:20:06,343
"The first thing you did
was attack my friendship"
3150
02:20:06,366 --> 02:20:09,601
"I don't need you hereafter.
So, tatah, bye-bye"
3151
02:20:10,036 --> 02:20:13,421
"So, tatah, bye-bye"
3152
02:20:13,474 --> 02:20:16,599
"So, tatah, bye-bye"
3153
02:20:16,942 --> 02:20:20,457
"So, tatah, bye-bye"
3154
02:20:20,503 --> 02:20:24,684
"So, tatah, bye-bye"
3155
02:20:27,619 --> 02:20:29,612
Pasupathy, stop the vehicle!
3156
02:20:32,548 --> 02:20:35,016
Someone who doesn't know the value
of booze has left it on the road
3157
02:20:46,935 --> 02:20:49,719
"No matter what happens,
I'll always be happy"
3158
02:20:49,961 --> 02:20:53,667
"Rakita! Rakita! Rakita!"
3159
02:20:53,969 --> 02:20:59,168
"You're caught! You're caught!
You're caught!"
3160
02:20:59,222 --> 02:21:00,480
Why didn't you attend
my break up party?
3161
02:21:00,527 --> 02:21:03,153
Like your break up party had Deepika
Padukone as the chief guest!
3162
02:21:03,215 --> 02:21:05,332
You must have danced with
Dinesh master's dancers
3163
02:21:05,590 --> 02:21:08,067
How can you talk like I'm
a third person to you?"
3164
02:21:08,145 --> 02:21:10,051
-Is that all our friendship worth?
-Yes, indeed!
3165
02:21:10,559 --> 02:21:12,012
I'm gonna stop listening to you...
3166
02:21:12,184 --> 02:21:13,918
and start listening to my
girlfriend, Malarvizhi
3167
02:21:14,559 --> 02:21:15,059
Yes!
3168
02:21:15,504 --> 02:21:17,981
Yes! I'm still in a
relationship with Malarvizhi
3169
02:21:19,512 --> 02:21:21,457
Remember what she told me the
day we sat and drank toddy?
3170
02:21:21,528 --> 02:21:23,151
-I don't even remember her
-You forgot her?
3171
02:21:23,651 --> 02:21:25,330
Look there and you'll recollect
3172
02:21:26,252 --> 02:21:28,971
-Cut his friendship
-I don't know him. Get lost!
3173
02:21:30,081 --> 02:21:30,581
Yes
3174
02:21:30,729 --> 02:21:31,724
So what?
3175
02:21:31,940 --> 02:21:32,440
So...
3176
02:21:32,737 --> 02:21:34,604
I know after everything,
for a final touch...
3177
02:21:34,658 --> 02:21:38,315
you will cross this place
in search of a beer
3178
02:21:38,580 --> 02:21:40,486
I used this beer
bottle and trapped you
3179
02:21:40,676 --> 02:21:43,146
Don't boast like you trapped
a tiger in Amazon forest
3180
02:21:43,224 --> 02:21:44,599
Now spit it out!
3181
02:21:44,911 --> 02:21:49,717
Well, buddy. I'm planning to marry
Malarvizhi at a temple, in a simple manner
3182
02:21:49,907 --> 02:21:52,509
Then start a business in the
name "Puniyam Real estate"
3183
02:21:52,667 --> 02:21:58,415
The roam around in a Red scorpio car as
the Ammanabakkam councilor's son-in-law
3184
02:21:58,493 --> 02:21:59,485
That's what I've decided
3185
02:21:59,540 --> 02:22:03,446
So that's why I stopped you
to find out what's your plan
3186
02:22:03,571 --> 02:22:05,431
Buddy, give me two minutes
3187
02:22:05,540 --> 02:22:08,750
All my kick has gone down. I
shall have this and tell you
3188
02:22:11,969 --> 02:22:13,112
What the hell is this?
3189
02:22:13,139 --> 02:22:15,993
I just filled an empty bottle with
well water and you drank it. Why?
3190
02:22:17,033 --> 02:22:18,150
Yes, well water
3191
02:22:21,314 --> 02:22:21,858
Buddy...
3192
02:22:22,298 --> 02:22:24,046
The way I broke this bottle...
3193
02:22:24,165 --> 02:22:26,462
is how I have crushed my love too
3194
02:22:26,516 --> 02:22:28,102
Hereafter even if I
visit Perumal temple...
3195
02:22:28,103 --> 02:22:29,993
I'll accept only offering
without thulasi (herbs)
3196
02:22:30,017 --> 02:22:30,765
Stop! Stop!
3197
02:22:30,892 --> 02:22:32,681
I'm confused. Give me the statement
3198
02:22:32,908 --> 02:22:33,681
Dude...
3199
02:22:34,158 --> 02:22:37,415
I've decided to marry your uncle's
second daughter, Sudarvizhi
3200
02:22:37,461 --> 02:22:39,002
She's not Sudarvizhi but Kayalvizhi
3201
02:22:39,040 --> 02:22:40,392
Whatever dude!
3202
02:22:40,484 --> 02:22:42,266
But you're my only hope, dude
3203
02:22:42,634 --> 02:22:46,068
I'll also marry your uncle's daughter
in a simple manner in a temple
3204
02:22:46,175 --> 02:22:49,183
I'll become one of the partners for
your uncle's real estate business
3205
02:22:49,393 --> 02:22:53,007
I'll become councilor's younger son-in-law
and settle down in Ammanambakkam
3206
02:22:53,417 --> 02:22:56,781
Will you give me a seat
in your Red scorpio car?
3207
02:23:00,121 --> 02:23:03,480
I advised this earlier but
you're going to do the same now
3208
02:23:03,699 --> 02:23:06,535
Some people learn
only when they suffer
3209
02:23:06,810 --> 02:23:09,746
-Buddy, you are...
-I know, I am swag!
3210
02:23:10,590 --> 02:23:12,166
You are awesome, dude!
3211
02:23:18,797 --> 02:23:21,256
Thank God, all the
bad omen are gone.
3212
02:23:21,337 --> 02:23:22,337
Aunt...
3213
02:23:22,509 --> 02:23:23,876
My dear aunt.
3214
02:23:24,822 --> 02:23:26,799
The arrangements and
the welcome set up...
3215
02:23:26,886 --> 02:23:27,886
What's the occasion?
3216
02:23:28,229 --> 02:23:29,229
Son-in...
3217
02:23:29,655 --> 02:23:31,390
Everyone's very quiet.
3218
02:23:31,515 --> 02:23:33,008
And you too are stuttering.
3219
02:23:33,250 --> 02:23:35,367
Then this function
is for you, right?
3220
02:23:35,711 --> 02:23:36,422
Son-in...
3221
02:23:36,609 --> 02:23:38,904
"Don't drag 'Son-in... Son-in..."
3222
02:23:39,086 --> 02:23:41,209
Call me Son-in-law
whole heartedly.
3223
02:23:41,365 --> 02:23:42,701
Son-in-law!
3224
02:23:43,732 --> 02:23:46,662
Dude why did your aunt
run away on seeing you?
3225
02:23:46,918 --> 02:23:49,317
- Is she scared?
- That's not fear but shyness.
3226
02:23:49,920 --> 02:23:52,205
You're city brought up and
so you won't understand.
3227
02:23:52,362 --> 02:23:54,674
In city even the bride
won't blush or feel shy.
3228
02:23:54,807 --> 02:23:57,346
But in village even the bride's
mom will blush and feel shy.
3229
02:23:57,372 --> 02:23:58,372
Here's the proof.
3230
02:23:58,963 --> 02:24:01,431
The is the secret success
of Bharathiraja, you know?
3231
02:24:02,923 --> 02:24:05,126
My dear Punniyakotti uncle!
Punniyakotti!
3232
02:24:05,361 --> 02:24:08,142
- I'm here for you. Come on, dude.
- Coming.
3233
02:24:19,235 --> 02:24:19,735
What's all this?
3234
02:24:20,133 --> 02:24:22,727
Did Malarvizhi come off age?
3235
02:24:25,344 --> 02:24:26,344
I got it.
3236
02:24:26,711 --> 02:24:28,695
Pre wedding photo shoot, right?
3237
02:24:33,975 --> 02:24:37,404
Bab... Bab... Baby shower?
3238
02:24:39,293 --> 02:24:42,727
Didn't you say that your maternal
uncle won't cross a line with you?
3239
02:24:42,933 --> 02:24:46,651
He crossed the line, went an extra step
ahead and got his daughter married,
3240
02:24:46,675 --> 02:24:48,395
and now they're celebrating
her baby shower!
3241
02:24:49,307 --> 02:24:51,302
Is this all the love
your uncle has for you?
3242
02:24:51,912 --> 02:24:53,881
Answer me! Answer me!
3243
02:24:57,606 --> 02:24:58,786
Uncle!
3244
02:24:59,685 --> 02:25:00,732
Come here.
3245
02:25:05,591 --> 02:25:07,247
How could you do this to me?
3246
02:25:09,026 --> 02:25:11,925
Look what you did in a
gap of eight months?
3247
02:25:12,456 --> 02:25:14,940
Punniyakotti betrayed you
instead of blessing you!
3248
02:25:15,253 --> 02:25:18,104
I am hurt. How are you
able to bear the pain?
3249
02:25:22,221 --> 02:25:23,378
Buddy
3250
02:25:28,731 --> 02:25:29,731
look at him!
3251
02:25:30,323 --> 02:25:33,433
Dear, please forgive me!
Please forgive me.
3252
02:25:34,394 --> 02:25:38,201
Or else I'll die right by your feet.
3253
02:25:38,604 --> 02:25:41,764
Are you trying to justify
what you did to him?
3254
02:25:43,446 --> 02:25:44,992
- Punniyakotti!
- Yes?
3255
02:25:45,063 --> 02:25:48,631
During my childhood, you obeyed
everything I ordered you.
3256
02:25:49,085 --> 02:25:53,085
I never even dreamt that
you'd betray me like this.
3257
02:25:53,592 --> 02:25:54,959
Why did you do this to me?
3258
02:25:55,561 --> 02:25:57,801
Answer me! Why did you do
this to me? Answer me!
3259
02:25:57,855 --> 02:25:59,229
Why did you do
this to me? Answer me!
3260
02:25:59,253 --> 02:26:00,941
What do you want me to tell you?
3261
02:26:01,129 --> 02:26:02,729
Tell me, what do you
want me to tell you?
3262
02:26:05,248 --> 02:26:07,881
You drank the toddy and dry
fish gravy I bought you,
3263
02:26:07,998 --> 02:26:11,123
yet you listened to this navy guy and
called off wedding with my daughter.
3264
02:26:11,243 --> 02:26:12,248
Should I tell you that?
3265
02:26:13,610 --> 02:26:15,181
Or instead of marrying
my daughter
3266
02:26:15,211 --> 02:26:18,946
you went to find him a bride and his
father-in-law a bride, forgetting me.
3267
02:26:19,008 --> 02:26:20,102
Should I tell you that?
3268
02:26:21,164 --> 02:26:23,843
Forget few people in the
village talking ill of me.
3269
02:26:23,882 --> 02:26:25,795
Thousands of them will
talk ill of me,
3270
02:26:25,819 --> 02:26:29,007
and it will affect my councilor
position votes in the future elections.
3271
02:26:29,038 --> 02:26:30,280
Should I tell you that?
3272
02:26:30,921 --> 02:26:34,613
As the village councilor I can
control the water flow here,
3273
02:26:35,321 --> 02:26:37,354
but can I control
people from gossiping?
3274
02:26:38,488 --> 02:26:40,441
This is what great
Avvaiyar said long ago...
3275
02:26:40,840 --> 02:26:44,050
- "The hand that shuts the mouth of the world..."
- Shut up.
3276
02:26:44,605 --> 02:26:46,011
Avvaiyar?
3277
02:26:46,745 --> 02:26:48,448
God! My head is bursting!
3278
02:26:48,510 --> 02:26:49,510
Leave it.
3279
02:26:50,159 --> 02:26:51,159
Fine.
3280
02:26:51,307 --> 02:26:51,807
Now what?
3281
02:26:52,253 --> 02:26:54,706
"Come on, dear! Come on, dear."
3282
02:26:54,932 --> 02:26:58,752
Do you want me to sing a love failure
song and bless you all and leave?
3283
02:26:58,776 --> 02:26:59,776
Dear!
3284
02:27:02,713 --> 02:27:05,273
Even if I live for five minutes,
I'll live with pride and valour.
3285
02:27:06,596 --> 02:27:07,744
Yeah, we saw it now!
3286
02:27:09,048 --> 02:27:11,072
I won't let you go empty handed.
3287
02:27:11,166 --> 02:27:13,545
Will you send him off with left
over food from the nearby temple?
3288
02:27:13,569 --> 02:27:15,937
Dude, stop it and shut up!
3289
02:27:17,086 --> 02:27:18,086
Kanniamma
3290
02:27:18,359 --> 02:27:19,859
what are you doing there?
3291
02:27:20,031 --> 02:27:22,031
Bring the couple along
with send off gift.
3292
02:27:22,088 --> 02:27:23,088
Coming.
3293
02:27:23,726 --> 02:27:24,867
Don't act!
3294
02:27:27,101 --> 02:27:28,101
Come.
3295
02:27:28,171 --> 02:27:29,468
My dear Malar.
3296
02:27:30,999 --> 02:27:31,999
Dear...
3297
02:27:32,219 --> 02:27:35,422
Say something sweet
and send him off.
3298
02:27:35,929 --> 02:27:39,281
For long I wanted to have
your initials for my kid.
3299
02:27:39,321 --> 02:27:40,778
- Yes...
- But
3300
02:27:40,887 --> 02:27:44,169
now I'll have to name my kid
after you as my lost love.
3301
02:27:44,208 --> 02:27:46,088
- Everything is over.
- It's all because of you!
3302
02:27:46,429 --> 02:27:47,148
Dear...
3303
02:27:47,327 --> 02:27:49,576
Call me that once again and
I'll pull out your heart!
3304
02:27:51,062 --> 02:27:52,062
What?
3305
02:27:52,218 --> 02:27:55,601
Hereafter you're like a son to me. You
must do my final rites when I die.
3306
02:27:55,851 --> 02:27:56,851
Come here.
3307
02:27:57,063 --> 02:27:58,968
Give me that match box, I'll
do his final rites at once!
3308
02:27:58,992 --> 02:28:00,695
Don't waste the match box on him.
3309
02:28:00,742 --> 02:28:03,141
Poor family. She's pregnant now.
Bless them.
3310
02:28:03,313 --> 02:28:05,428
Brother, please bless us quickly
3311
02:28:05,489 --> 02:28:06,919
I'm hungry.
3312
02:28:06,959 --> 02:28:08,879
A few minutes late and the
dessert will get over.
3313
02:28:09,076 --> 02:28:12,437
Your uncle got her married
to a dessert loving kid!
3314
02:28:12,498 --> 02:28:15,475
- Dude, I can't stand them anymore! Let's go!
- Let's go!
3315
02:28:15,513 --> 02:28:16,552
The send off gifts.
3316
02:28:16,888 --> 02:28:18,060
Okay, auntie -Take it.
3317
02:28:19,091 --> 02:28:20,653
The coconut in it will be
useful to make chutney.
3318
02:28:20,677 --> 02:28:22,747
It's a sin -Let's move on!
3319
02:28:25,684 --> 02:28:31,450
"Everything I think is
real turns out to be fake."
3320
02:28:31,591 --> 02:28:36,911
"Everything path that I take
turns out to be wrong one."
3321
02:28:37,474 --> 02:28:40,270
"Is the love real or fake..."
3322
02:28:40,402 --> 02:28:43,177
"I can only blame it on time."
3323
02:28:43,387 --> 02:28:46,262
"Is the love real or fake..."
3324
02:28:46,363 --> 02:28:48,717
"I can only blame it on time."
3325
02:28:49,349 --> 02:28:54,787
"A soul that came in
search of a home..."
3326
02:28:55,185 --> 02:29:00,248
"But is now wandering around in
the forest. Whom can we blame?"
3327
02:29:00,638 --> 02:29:01,638
Dude...
3328
02:29:01,848 --> 02:29:03,473
I was five years old when...
3329
02:29:03,739 --> 02:29:07,184
I was playing cricket and
hit the ball into the pond.
3330
02:29:07,785 --> 02:29:10,316
It was deep pond. Though
he didn't know to swim,
3331
02:29:10,612 --> 02:29:12,387
- yet my uncle dived into it and...
- Buddy
3332
02:29:12,543 --> 02:29:15,131
don't mind me interrupting.
An important matter.
3333
02:29:15,686 --> 02:29:17,327
Everything's over. You tell me.
3334
02:29:17,677 --> 02:29:18,771
Well, whatever
happened has happened.
3335
02:29:18,795 --> 02:29:21,772
Shall I marry your uncle's younger
daughter, Kayalvizhi and settle down?
3336
02:29:22,139 --> 02:29:23,510
At least let my life be good.
3337
02:29:23,955 --> 02:29:24,955
Come again?
3338
02:29:25,601 --> 02:29:28,267
My own maternal uncle is not
going to be my father-in-law,
3339
02:29:28,463 --> 02:29:30,002
but a stranger like you
3340
02:29:30,159 --> 02:29:34,204
want to marry his daughter and live
happily in this 'Puniya vilas'?
3341
02:29:34,312 --> 02:29:35,429
And I should watch it quietly?
3342
02:29:35,453 --> 02:29:37,472
- Forget our friendship. You leave.
- Listen to me.
3343
02:29:37,496 --> 02:29:39,050
Swami, what a surprise.
3344
02:29:39,125 --> 02:29:40,461
Why are you sitting down?
3345
02:29:40,571 --> 02:29:43,218
How are you? When did you come?
Did you eat?
3346
02:29:43,430 --> 02:29:46,310
Why did you come with a rented bike
driver for your sister's baby shower?
3347
02:29:46,498 --> 02:29:47,954
He's not my rented bike driver.
3348
02:29:48,071 --> 02:29:49,025
He's my husband!
3349
02:29:49,087 --> 02:29:50,884
We just got married a week ago.
3350
02:29:51,900 --> 02:29:53,080
What does he do?
3351
02:29:53,228 --> 02:29:54,689
He does real estate business.
3352
02:29:55,339 --> 02:29:56,699
Tell him -Give me the card.
3353
02:29:56,918 --> 02:29:57,980
Hello, I'm Thirumaran
3354
02:29:58,120 --> 02:30:01,581
I run Puniyam Real estate business.
Call me to buy or sell houses.
3355
02:30:01,769 --> 02:30:02,269
You too.
3356
02:30:02,324 --> 02:30:04,628
You've registered my business.
Fine! Don't show off!
3357
02:30:04,660 --> 02:30:05,353
Let's go!
3358
02:30:05,377 --> 02:30:07,494
Go. Go before she
delivers the baby!
3359
02:30:07,528 --> 02:30:08,482
Do eat and go.
3360
02:30:08,506 --> 02:30:09,200
What's going on?
3361
02:30:09,242 --> 02:30:10,903
He promised you his elder
daughter and betrayed you.
3362
02:30:10,927 --> 02:30:12,500
Promised me his younger
daughter and betrayed me!
3363
02:30:12,524 --> 02:30:13,998
He is big time cheater!
3364
02:30:14,115 --> 02:30:15,635
We must not spare him so easy!
Come on!
3365
02:30:16,365 --> 02:30:17,873
Come here. Come here.
3366
02:30:18,208 --> 02:30:20,358
Is he your or my maternal uncle?
3367
02:30:20,444 --> 02:30:20,943
Come again?
3368
02:30:20,967 --> 02:30:23,389
You're getting upset as if
he's your maternal uncle?
3369
02:30:23,608 --> 02:30:25,936
My life is ruined because of you!
3370
02:30:26,069 --> 02:30:27,811
To hell with your
friendship hereafter.
3371
02:30:28,358 --> 02:30:29,897
Hello! Excuse me -What?
3372
02:30:30,014 --> 02:30:33,030
You don't care about your best
friend's marriage! You're a sadist!
3373
02:30:33,092 --> 02:30:35,780
My marriage was about to happen and you
ruined it. What does that make you?
3374
02:30:35,804 --> 02:30:36,384
A scientist?
3375
02:30:36,462 --> 02:30:37,079
Dude!
3376
02:30:37,213 --> 02:30:39,949
Did you forget that I broke up
with my girlfriend for you?
3377
02:30:40,035 --> 02:30:42,059
Holy guacamole! I lost
everything for you,
3378
02:30:42,145 --> 02:30:43,910
and I'm left stranded
on the streets!
3379
02:30:44,690 --> 02:30:46,972
I don't want to see your
face even in Facebook.
3380
02:30:47,730 --> 02:30:50,135
I live without you in the sea. I can
live without you in the land too!
3381
02:30:50,159 --> 02:30:51,966
I shouldn't hear your voice in
Whatsapp voice message!
3382
02:30:51,990 --> 02:30:53,710
Don't send even a message
or I'll abuse you!
3383
02:30:53,809 --> 02:30:54,981
This is our last meet!
3384
02:30:55,073 --> 02:30:56,988
- Get lost!
- You too! Get lost!
3385
02:31:13,456 --> 02:31:15,789
Accepting the fact that "Follows
Gods path and you shall receive joy"
3386
02:31:15,813 --> 02:31:21,120
and heading to Kasi is our
worry free Saaminathan.
3387
02:31:21,510 --> 02:31:25,486
But he didn't receive any joy instead
he received a message from Aravind.
3388
02:31:26,408 --> 02:31:27,408
Saaminatha!
3389
02:31:28,393 --> 02:31:29,673
Your phone's ringing. Attend it.
3390
02:31:30,322 --> 02:31:31,721
Deep meditation?
3391
02:31:32,024 --> 02:31:33,024
Hello, who's this?
3392
02:31:33,273 --> 02:31:34,821
Stop acting. It's me, Aravind.
3393
02:31:34,883 --> 02:31:35,610
What do you want?
3394
02:31:35,735 --> 02:31:37,070
Dude, an important matter.
3395
02:31:37,203 --> 02:31:38,756
Don't mistake that I'm
conveying it over a call
3396
02:31:38,780 --> 02:31:40,222
I'm getting
engaged today evening.
3397
02:31:40,281 --> 02:31:41,359
You're getting engaged?
3398
02:31:41,632 --> 02:31:43,100
How did you find a girl so soon?
3399
02:31:43,219 --> 02:31:44,796
It's the same girl, Thulasi.
3400
02:31:44,851 --> 02:31:45,491
Thulasi?
3401
02:31:45,640 --> 02:31:47,435
Indeed, Thulasi. So what?
3402
02:31:47,554 --> 02:31:49,271
Saami, a small request
3403
02:31:49,543 --> 02:31:52,216
next year, after we have a child, we'll
come to Kasi and get your blessings.
3404
02:31:52,240 --> 02:31:53,240
Bless your chil...
3405
02:31:53,727 --> 02:31:54,227
Dude
3406
02:31:54,587 --> 02:31:56,907
you ruined my wedding that
was supposed to happen,
3407
02:31:57,150 --> 02:31:59,160
and sent me off to Kasi
with these oldies!
3408
02:31:59,245 --> 02:32:01,682
And you want to happily
marry your girlfriend?
3409
02:32:01,949 --> 02:32:04,754
I won't let it happen.
I'll come there! Now!
3410
02:32:04,856 --> 02:32:06,856
My aim is to come there
and ruin you wedding!
3411
02:32:07,199 --> 02:32:08,923
- Grandpa, what's this called?
- Pilgrimage...
3412
02:32:08,947 --> 02:32:11,529
I'm quitting my pilgrimage
to ruin your wedding!
3413
02:32:11,568 --> 02:32:12,482
Stop the bus, Philips!
3414
02:32:12,568 --> 02:32:14,919
- Grandpa, I'm leaving.
- Don't quit the pilgrimage half way.
3415
02:32:14,943 --> 02:32:16,357
It's a sin -Just shut up!
3416
02:32:16,414 --> 02:32:18,349
You won't understand!
Take care oldies!
3417
02:32:19,554 --> 02:32:22,359
There's a vehicle.
Please, give me a lift.
3418
02:32:22,383 --> 02:32:23,094
Get in. Carefully.
3419
02:32:23,124 --> 02:32:24,211
Thanks a lot brother.
3420
02:32:24,296 --> 02:32:26,199
- Does this freezer work?
- Yes, it does. Why?
3421
02:32:26,242 --> 02:32:28,523
- I need load a small sized corpse.
- It can fit any size.
3422
02:32:30,743 --> 02:32:33,617
Stop! Stop! Drop me here.
3423
02:32:33,671 --> 02:32:35,587
Sir, stop! Who are you?
3424
02:32:35,712 --> 02:32:38,767
Do one thing, park the vehicle in car
parking and wait for ten minutes.
3425
02:32:38,946 --> 02:32:41,212
What will I do after parking it?
3426
02:32:41,275 --> 02:32:43,437
The freezer is chilled, right?
Go an lie down in it.
3427
02:32:43,550 --> 02:32:45,189
Sir, such vehicles are
not allowed here.
3428
02:32:45,431 --> 02:32:46,551
Shall I park it inside then?
3429
02:32:46,842 --> 02:32:47,752
Move!
3430
02:32:47,776 --> 02:32:50,464
Sir, if you leave it here the
customers will get upset.
3431
02:32:51,277 --> 02:32:52,695
Stop insulting.
3432
02:32:52,968 --> 02:32:54,857
There are millions of vehicle
in which human can travel.
3433
02:32:54,881 --> 02:32:57,248
But this is the only vehicle a
human will travel after death.
3434
02:32:57,272 --> 02:33:00,351
Don't mess with me. My
curses always work!
3435
02:33:00,398 --> 02:33:03,225
You might end up going in this
tomorrow, with your tongue handing out.
3436
02:33:03,374 --> 02:33:05,814
- Hey! Listen to me.
- Get lost! I've seen better star hotels.
3437
02:33:07,568 --> 02:33:09,435
Smile. Why are you so serious?
3438
02:33:09,521 --> 02:33:10,896
Just click it!
3439
02:33:10,959 --> 02:33:11,959
Ready?
3440
02:33:12,560 --> 02:33:15,357
Is selfie very important now?
Everyone's driving me crazy.
3441
02:33:15,475 --> 02:33:16,170
Control
3442
02:33:16,272 --> 02:33:19,306
I must stop the reception!
Don't change your mind!
3443
02:33:30,265 --> 02:33:31,632
Swami, I hear that
3444
02:33:31,728 --> 02:33:35,749
you took a vow to be bachelor
so that my son can get married?
3445
02:33:37,797 --> 02:33:40,316
I feel so proud of your friendship.
3446
02:33:40,340 --> 02:33:41,627
Don't get so emotional.
3447
02:33:42,291 --> 02:33:43,435
He came back, right?
3448
02:33:43,927 --> 02:33:46,162
Let's see what all disguise
he'll put for friendship.
3449
02:33:46,224 --> 02:33:49,763
Dad's he ain't that big a deal.
Bro, your costume is funny.
3450
02:33:49,919 --> 02:33:51,106
How about a selfie?
3451
02:33:51,130 --> 02:33:53,466
You better leave! Leave!
3452
02:33:54,982 --> 02:33:56,840
Don't eat and leave like a guest.
3453
02:33:56,864 --> 02:33:59,135
You must stay back
and serve the guests.
3454
02:34:00,111 --> 02:34:01,768
Oh God! Oh God! Sorry.
3455
02:34:04,705 --> 02:34:06,057
So what are you up to tonight?
3456
02:34:06,448 --> 02:34:07,045
The priest is here.
3457
02:34:07,079 --> 02:34:08,289
Greetings, buddy.
3458
02:34:08,459 --> 02:34:10,185
Saaminathan back from Kasi.
3459
02:34:10,498 --> 02:34:13,310
Dude, done with your pilgrimage?
3460
02:34:13,536 --> 02:34:15,239
Where are the offerings,
hidden in your back pocket?
3461
02:34:15,263 --> 02:34:16,982
No, it's in my car bonnet
3462
02:34:17,014 --> 02:34:19,614
I'll show you when we go down.
Stop it with your sarcasm!
3463
02:34:19,850 --> 02:34:20,850
Dude, I'm with family.
3464
02:34:21,147 --> 02:34:23,293
Why are you provoking my brother?
3465
02:34:23,378 --> 02:34:25,113
Poor guy -Come again!
3466
02:34:25,278 --> 02:34:26,723
Your brother? Poor guy? You...
3467
02:34:26,841 --> 02:34:28,036
Hi. Congrats Aravind...
3468
02:34:28,090 --> 02:34:29,761
Wall clock, right? Get lost.
3469
02:34:30,098 --> 02:34:31,978
Bringing wall clock as
gift for every reception!
3470
02:34:32,622 --> 02:34:33,981
Dear navy guy...
3471
02:34:34,059 --> 02:34:34,919
Tell me Mr. Support.
3472
02:34:34,965 --> 02:34:37,330
"A rumour was sparked up that dark
skinned people are low class."
3473
02:34:37,354 --> 02:34:40,127
"Put an end to that rumours, damn it!"
You gave a political statement,
3474
02:34:40,151 --> 02:34:42,954
and you broke up with her
saying "This case is closed".
3475
02:34:43,032 --> 02:34:44,112
Now, what's happening here?
3476
02:34:44,143 --> 02:34:45,561
- Did you get bribed?
- Look.
3477
02:34:45,759 --> 02:34:47,285
Hey, do eat...
3478
02:34:48,074 --> 02:34:49,918
Do eat and go.
3479
02:34:49,980 --> 02:34:51,137
Ms "Dare to wear hat".
3480
02:34:51,300 --> 02:34:53,722
He insulted you so bad that day.
3481
02:34:53,823 --> 02:34:55,065
Yet you're so shameless!
3482
02:34:57,144 --> 02:34:59,082
Aren't you ashamed
to pose like this?
3483
02:34:59,634 --> 02:35:00,134
Brother...
3484
02:35:00,361 --> 02:35:03,253
I agreed to this wedding and
I'm posing for photos
3485
02:35:03,418 --> 02:35:05,027
because of you.
3486
02:35:05,612 --> 02:35:06,745
- Me?
- Yes.
3487
02:35:07,057 --> 02:35:09,846
After breaking up with him
in the coffee shop...
3488
02:35:09,916 --> 02:35:11,721
I thought I'll also forget him.
3489
02:35:12,401 --> 02:35:14,190
But that last statement you said..
3490
02:35:14,315 --> 02:35:15,049
Remember?
3491
02:35:15,120 --> 02:35:16,229
But now I tell you this!
3492
02:35:16,447 --> 02:35:18,612
If you marry and have a kid
3493
02:35:18,643 --> 02:35:21,800
that kid will yearn for an
uncle and go into depression!
3494
02:35:22,931 --> 02:35:24,041
This is not a statement!
3495
02:35:24,704 --> 02:35:26,555
My curse! My curse! My curse!
3496
02:35:26,634 --> 02:35:28,267
Yeah, I said so. Now what?
3497
02:35:28,750 --> 02:35:31,586
My dad doesn't have any
friends or relatives
3498
02:35:31,748 --> 02:35:34,647
I have never had an
uncle from childhood.
3499
02:35:35,310 --> 02:35:37,912
My kids shouldn't face that.
Hence...
3500
02:35:37,988 --> 02:35:40,948
I let go of my ego and called him.
3501
02:35:41,272 --> 02:35:43,880
She called and told me that she agrees
to get married on the same dais.
3502
02:35:43,904 --> 02:35:45,516
And asked me to call you
3503
02:35:45,850 --> 02:35:47,593
I told her that you went
to Kasi and became a saint.
3504
02:35:47,617 --> 02:35:49,257
Told her that you'll
bless us over a call.
3505
02:35:49,366 --> 02:35:51,582
But you came in
person to bless us.
3506
02:35:51,675 --> 02:35:52,769
You're swag!
3507
02:35:53,801 --> 02:35:55,637
So you both got
united because of...
3508
02:35:56,152 --> 02:35:57,308
Of course you!
3509
02:35:57,629 --> 02:35:59,019
The reason I became a saint...
3510
02:35:59,370 --> 02:36:00,776
Once again, of course you!
3511
02:36:00,869 --> 02:36:01,869
God!
3512
02:36:03,073 --> 02:36:03,573
Dude
3513
02:36:04,043 --> 02:36:05,535
will you buy me a beer? Please.
3514
02:36:06,089 --> 02:36:07,628
I'll change the saint
attire and drink.
3515
02:36:07,683 --> 02:36:09,098
Buddy, it's a star hotel.
3516
02:36:09,160 --> 02:36:11,886
It'd be very costly. Go
out, take a left and...
3517
02:36:12,799 --> 02:36:14,667
I know that shop.
I'll buy it myself.
3518
02:36:15,834 --> 02:36:17,119
Buddy, I've a last wish.
3519
02:36:17,321 --> 02:36:18,641
Can I take a photo with you guys?
3520
02:36:18,689 --> 02:36:19,689
Okay, dude.
3521
02:36:19,760 --> 02:36:21,072
- Are you okay with it?
- His attire!
3522
02:36:21,096 --> 02:36:22,854
Dude, at least change the shirt.
3523
02:36:23,275 --> 02:36:24,435
What's wrong with this shirt?
3524
02:36:25,220 --> 02:36:26,220
Not looking good.
3525
02:36:26,767 --> 02:36:27,451
Yes...
3526
02:36:27,781 --> 02:36:28,781
God bless you.
3527
02:36:29,524 --> 02:36:30,524
God bless you.
3528
02:36:31,009 --> 02:36:32,800
I'm leaving -Saami!
3529
02:36:33,555 --> 02:36:34,555
Watch out. Don't fall.
3530
02:36:36,360 --> 02:36:39,532
"Beware, he will act like a friend."
3531
02:36:39,734 --> 02:36:42,931
"Later don't regret when
he stabs you from back."
3532
02:36:43,282 --> 02:36:46,712
"He will say you're swag and
make you over confident."
3533
02:36:46,884 --> 02:36:50,173
"But the moment he finds a girlfriend,
he will cut ties with you."
3534
02:36:50,352 --> 02:36:53,900
"We were buddies! Best friends!"
3535
02:36:54,032 --> 02:36:57,531
"But this case is closed
and we are parting ways."
3536
02:36:58,847 --> 02:37:00,841
You're leaving your
friend but why the scarf?
3537
02:37:01,357 --> 02:37:01,857
What?
3538
02:37:01,905 --> 02:37:04,225
Take it. It may come handy to
use as pillow while sleeping.
3539
02:37:09,908 --> 02:37:11,208
Everything is over.
3540
02:37:11,908 --> 02:37:13,604
To hell with friendship.
3541
02:37:17,582 --> 02:37:18,582
Hi.
3542
02:37:19,732 --> 02:37:20,857
You are...
3543
02:37:24,028 --> 02:37:25,028
What's your name?
3544
02:37:25,707 --> 02:37:26,707
Preethi!
3545
02:37:27,293 --> 02:37:28,793
Preethi! How are you?
3546
02:37:28,924 --> 02:37:30,923
You used to message me.
No reply of late.
3547
02:37:30,962 --> 02:37:32,486
No! No! I forgot.
3548
02:37:33,087 --> 02:37:34,350
I totally forgot.
3549
02:37:34,484 --> 02:37:35,484
You forgot?
3550
02:37:36,766 --> 02:37:37,884
What are you doing here?
3551
02:37:38,119 --> 02:37:39,454
Here with family for lunch?
3552
02:37:39,564 --> 02:37:41,220
No, to attend Aravind's reception.
3553
02:37:42,195 --> 02:37:43,822
And you're asking me the way to it?
3554
02:37:45,104 --> 02:37:46,627
Go straight and take left.
3555
02:37:46,940 --> 02:37:48,650
You'll see a 25 liters flower vase.
3556
02:37:48,713 --> 02:37:49,833
It going on right beside it.
3557
02:37:50,979 --> 02:37:52,389
See you -Why don't you join me?
3558
02:37:52,850 --> 02:37:54,209
No, thanks. You carry on.
3559
02:37:54,639 --> 02:37:56,490
Just now for an emotional bgm...
3560
02:37:56,616 --> 02:37:58,498
I walked out in slow
motion and set up a mood
3561
02:37:58,701 --> 02:38:00,068
I won't have respect if I go back.
3562
02:38:00,568 --> 02:38:01,068
You carry on.
3563
02:38:01,299 --> 02:38:02,370
Come for my sake.
3564
02:38:02,526 --> 02:38:04,206
Preethi don't force me.
3565
02:38:04,667 --> 02:38:06,467
Fine, leave -Hold on.
3566
02:38:08,565 --> 02:38:11,853
If I come with you, will you buy me
a pint booze after I finish my vow?
3567
02:38:11,956 --> 02:38:13,526
I'll buy a full bottle!
3568
02:38:13,744 --> 02:38:14,439
Come on
3569
02:38:14,572 --> 02:38:17,286
- I won't talk to him. Don't force me.
- Come on.
3570
02:38:17,338 --> 02:38:18,728
Don't lie!
3571
02:38:31,794 --> 02:38:33,354
- Congratulations, dear.
- Thanks uncle.
3572
02:38:33,584 --> 02:38:35,232
Congratulations, Saaminathan.
3573
02:38:39,584 --> 02:38:40,391
Congrats bro.
3574
02:38:40,566 --> 02:38:42,168
Dear Mr. Support.
3575
02:38:43,940 --> 02:38:46,817
All of you go and eat. Go! Go!
3576
02:38:46,879 --> 02:38:49,262
Come on, darling. Look
what all I've to do.
3577
02:38:49,878 --> 02:38:51,575
Congratulations, Mr. Saaminathan.
3578
02:38:51,604 --> 02:38:53,345
Congratulations? I don't understand.
3579
02:38:53,369 --> 02:38:55,404
As you wished, tomorrow
you and your college
3580
02:38:55,428 --> 02:38:57,097
girlfriend, Preethi
are getting married.
3581
02:38:57,137 --> 02:38:58,137
A wedding?
3582
02:38:58,613 --> 02:38:59,613
Yes.
3583
02:39:04,060 --> 02:39:05,716
Thulasi, is this
some new prank show?
3584
02:39:06,115 --> 02:39:08,182
You made him wear a hat.
What's for me? A sweater?
3585
02:39:09,267 --> 02:39:10,806
Where's the hidden camera? Come out
3586
02:39:10,891 --> 02:39:12,446
I found out. Now, come out.
3587
02:39:12,586 --> 02:39:14,906
Nothing like that, my brother.
3588
02:39:15,080 --> 02:39:18,375
As you wished, the wedding will take
place tomorrow on the same dais.
3589
02:39:18,610 --> 02:39:19,882
- Happy?
- Yes.
3590
02:39:20,374 --> 02:39:21,374
Yeah, it's true.
3591
02:39:21,443 --> 02:39:22,443
Sorry, Saami
3592
02:39:22,548 --> 02:39:25,946
I must have accepted your
proposal during college farewell.
3593
02:39:26,760 --> 02:39:27,760
I missed out.
3594
02:39:28,423 --> 02:39:29,423
What to do?
3595
02:39:29,618 --> 02:39:31,318
Sometimes we learn
only after we suffer.
3596
02:39:32,510 --> 02:39:33,581
Will you accept my love?
3597
02:39:34,191 --> 02:39:35,831
Preethi, come on...
3598
02:39:36,081 --> 02:39:37,081
Dude...
3599
02:39:37,409 --> 02:39:40,198
The Preethi I fell in love during
college, wants me to accept her love
3600
02:39:40,307 --> 02:39:41,253
I just can't believe it.
3601
02:39:41,294 --> 02:39:42,536
How did this happen?
3602
02:39:43,122 --> 02:39:44,145
Well, buddy...
3603
02:39:44,294 --> 02:39:46,687
I didn't feel like leaving
you and getting married.
3604
02:39:46,757 --> 02:39:48,148
So I called up Preethi yesterday.
3605
02:39:48,304 --> 02:39:49,864
It all ended up so well.
3606
02:39:49,974 --> 02:39:51,474
How was the surprise?
3607
02:39:52,187 --> 02:39:54,452
Come on, buddy! Awesome!
3608
02:39:54,591 --> 02:39:55,271
Thank you!
3609
02:39:55,381 --> 02:39:57,881
You postponed your wedding
for six months for my sake.
3610
02:39:58,453 --> 02:39:59,805
All these days I said from here.
3611
02:40:00,156 --> 02:40:01,265
Now I say from here!
3612
02:40:01,289 --> 02:40:02,367
Dude, you are swag!
3613
02:40:02,906 --> 02:40:04,446
You're swag! Swag! Swag!
3614
02:40:05,173 --> 02:40:07,461
Fine, you're meeting
Preethi after a long time.
3615
02:40:07,586 --> 02:40:08,681
Talk to her and...
3616
02:40:10,134 --> 02:40:12,447
Stop wondering. Let's go, come on.
3617
02:40:12,525 --> 02:40:14,925
Bye -What's the plan for our
first night? You didn't tell me.
3618
02:40:16,525 --> 02:40:17,525
Preethi...
3619
02:40:17,729 --> 02:40:18,729
Tell me, Saami.
3620
02:40:19,072 --> 02:40:21,611
You still look like how you
were in college. So beautiful.
3621
02:40:22,002 --> 02:40:23,002
Saami
3622
02:40:23,041 --> 02:40:23,949
will you marry me?
3623
02:40:24,041 --> 02:40:25,041
Of course.
3624
02:40:25,926 --> 02:40:27,268
Stop making me blush!
3625
02:40:29,334 --> 02:40:30,334
Mommy!
3626
02:40:30,814 --> 02:40:31,814
Careful.
3627
02:40:32,897 --> 02:40:35,351
Like in those beauty soap ads,
she just called you "mommy".
3628
02:40:36,077 --> 02:40:37,928
My daughter will
obviously call me mommy.
3629
02:40:38,805 --> 02:40:40,076
How else will she address me?
3630
02:40:40,990 --> 02:40:41,608
I don't get it.
3631
02:40:41,858 --> 02:40:42,903
That's what I told you.
3632
02:40:43,168 --> 02:40:45,988
Sometimes in life we learn
only after we suffer
267002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.