Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,269 --> 00:00:11,249
Will you tell that
new guy on camera 3
2
00:00:11,269 --> 00:00:13,119
not to go so close
on Larry?
3
00:00:13,140 --> 00:00:15,120
General rule of thumb,
if you see nose hair,
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,130
it's too close.
5
00:00:16,149 --> 00:00:17,219
Aha!
6
00:00:17,239 --> 00:00:20,009
Checks for Larry,
birds for Hank.
7
00:00:20,030 --> 00:00:22,080
Ah, throw that one away.
8
00:00:22,100 --> 00:00:25,040
Make sure that Ryan O'Neal
has everything he needs.
9
00:00:25,059 --> 00:00:26,079
He's a personal friend.
10
00:00:26,100 --> 00:00:27,280
I want him
well taken care of.
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,280
Gracias, hombre.
Vamanos.
12
00:00:30,000 --> 00:00:31,140
Hey, Brian needs you.
13
00:00:31,160 --> 00:00:32,290
Paula?
Yes, sir.
14
00:00:33,009 --> 00:00:35,029
I looked over the
Brett Butler questions,
15
00:00:35,049 --> 00:00:37,009
and as much as I'd love
Larry to ask her
16
00:00:37,030 --> 00:00:38,100
about her gorgeous
new tits,
17
00:00:38,119 --> 00:00:40,059
I feel we covered
that front quite well
18
00:00:40,079 --> 00:00:42,039
when Miss Butler
was here in May.
19
00:00:42,060 --> 00:00:43,070
Hmm.
Yeah?
20
00:00:43,090 --> 00:00:45,120
Yeah, you're right.
I'm a little spacey today.
21
00:00:45,140 --> 00:00:47,010
You have to forgive me.
I've got my period.
22
00:00:47,030 --> 00:00:48,150
Really?
Yeah.
23
00:00:48,170 --> 00:00:49,260
You know, you
used that excuse
24
00:00:49,280 --> 00:00:52,290
ten weeks ago,
if memory serves.
Mm-hmm.
25
00:00:53,009 --> 00:00:54,289
That means you're not
due to start your cycle
26
00:00:55,009 --> 00:00:56,219
until the 22nd or 23rd.
27
00:00:56,240 --> 00:00:59,090
Well, how do you know
I wasn't lying the last time?
28
00:00:59,109 --> 00:01:01,169
You were a bit puffy.
Oh, you're good.
29
00:01:01,189 --> 00:01:05,039
You're not the first woman
who's told me that.
30
00:01:05,060 --> 00:01:06,160
Phil: Arthur?
Yo.
31
00:01:06,180 --> 00:01:08,000
You have got to
talk to Larry.
32
00:01:08,019 --> 00:01:09,169
He won't wear the hat
for the sketch.
33
00:01:09,189 --> 00:01:10,179
Do you like history,
Phil?
34
00:01:10,200 --> 00:01:11,220
What does that mean?
35
00:01:11,239 --> 00:01:13,169
Because if Larry doesn't
want to wear the hat,
36
00:01:13,189 --> 00:01:15,089
that's what
it becomes, dig?
37
00:01:15,109 --> 00:01:16,219
Listen,
38
00:01:16,239 --> 00:01:17,249
if he doesn't
wear the hat,
39
00:01:17,269 --> 00:01:19,049
then this sketch
is going to die.
40
00:01:19,069 --> 00:01:20,189
He is supposed to be
the Gorton's fisherman.
41
00:01:20,210 --> 00:01:22,150
Without the hat, he's just
a guy in a yellow slicker.
42
00:01:22,170 --> 00:01:24,270
(laughing)
What?
43
00:01:24,289 --> 00:01:25,279
It makes me laugh.
44
00:01:26,000 --> 00:01:27,050
What makes you laugh?
The sketch?
45
00:01:27,069 --> 00:01:28,189
No, the word "slicker."
It makes me chuckle.
46
00:01:28,210 --> 00:01:30,040
Say it again.
Slicker.
47
00:01:30,060 --> 00:01:31,140
Use it in a sentence.
48
00:01:31,159 --> 00:01:33,179
I like my slicker.
(laughing)
49
00:01:33,200 --> 00:01:37,060
Artie? Artie, I'm gonna kick
somebody's ass, I swear.
50
00:01:37,079 --> 00:01:38,279
Profanity, Beverly.
I love it.
51
00:01:39,000 --> 00:01:40,170
My mother's here
to see the show.
52
00:01:40,189 --> 00:01:42,059
Her first visit
to California,
53
00:01:42,079 --> 00:01:45,099
and that Wendy bitch
in charge of the audience,
54
00:01:45,120 --> 00:01:46,200
she's got her way up,
the hell up there
55
00:01:46,219 --> 00:01:48,009
where we put the retards.
56
00:01:48,030 --> 00:01:50,100
Ah, we call them "mentally
challenged" now, Beverly.
57
00:01:50,120 --> 00:01:53,040
Look...
The sketch is dead.
58
00:01:53,060 --> 00:01:55,060
Look, I don't care,
Artie.
59
00:01:55,079 --> 00:01:56,149
You've got to
handle this for me.
60
00:01:56,170 --> 00:01:58,050
I don't ask for much,
but my mother's here
61
00:01:58,069 --> 00:01:59,109
all the way
from Philadelphia.
62
00:01:59,129 --> 00:02:01,109
Don't twist your skivvies
in a knot, sugar.
63
00:02:01,129 --> 00:02:03,029
We'll put her right
down front, okay?
64
00:02:03,049 --> 00:02:05,059
Thank you.
Having fun
showing her around?
65
00:02:05,079 --> 00:02:07,029
Artie, the woman
is my mother.
66
00:02:07,049 --> 00:02:08,259
Hang in there, baby.
67
00:02:08,280 --> 00:02:11,040
Brian:
Arthur? Arthur?
Oh, good.
68
00:02:11,060 --> 00:02:13,010
Uh, Hank wants
to see you
69
00:02:13,030 --> 00:02:14,100
in his dressing room
right away.
70
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
It's an emergency.
71
00:02:15,139 --> 00:02:17,009
Is there blood?
Everywhere.
72
00:02:17,030 --> 00:02:19,050
We're about ten minutes
away from warm-up, pal.
73
00:02:19,069 --> 00:02:20,199
Don't you think
you'd better go change?
74
00:02:20,219 --> 00:02:22,289
I know, Artie, I know,
but we have got a problem.
75
00:02:23,009 --> 00:02:25,199
What? Can't find your way
upstream to spawn?
76
00:02:25,219 --> 00:02:28,039
This is about respect.
This is about personal space.
77
00:02:28,060 --> 00:02:29,250
This is about the violation--
Hey, skip to the end.
78
00:02:29,270 --> 00:02:32,020
Got it. Here's
the long and short of it.
79
00:02:32,039 --> 00:02:33,999
Someone has been touching
my karaoke machine.
80
00:02:34,020 --> 00:02:35,220
Oh, God, no!
81
00:02:35,240 --> 00:02:38,120
This machine was a gift
from the manufacturer, Artie.
82
00:02:38,139 --> 00:02:40,249
This is a special
limited edition model.
83
00:02:40,270 --> 00:02:42,010
And not to
get off the subject,
84
00:02:42,030 --> 00:02:43,180
but I think we could
use this on the show
85
00:02:43,199 --> 00:02:44,229
and just have a lot
of fun with it.
86
00:02:44,250 --> 00:02:46,130
I think we could.
Really?
87
00:02:46,150 --> 00:02:47,160
No.
88
00:02:49,150 --> 00:02:53,050
The thing is, a person or
persons has been coming in here
89
00:02:53,069 --> 00:02:55,119
and just using this baby
without my permission.
90
00:02:55,139 --> 00:02:57,199
I walk in in the morning
and the red light is on
91
00:02:57,219 --> 00:03:00,109
and this baby
is just warm to the touch,
92
00:03:00,129 --> 00:03:02,069
and I've got to tell you,
it's unsettling.
93
00:03:02,090 --> 00:03:03,100
Do we have to
settle this crisis
94
00:03:03,120 --> 00:03:04,270
right before
we go on the air?
95
00:03:04,289 --> 00:03:06,229
Yes, we do.
96
00:03:06,250 --> 00:03:08,050
I've had Bri ask around
97
00:03:08,069 --> 00:03:09,189
to find out who
the culprit might be,
98
00:03:09,210 --> 00:03:12,180
and Bri, by the way,
if it's you, it's fine.
99
00:03:12,199 --> 00:03:13,999
Just tell me.
100
00:03:14,020 --> 00:03:16,220
I know how your people
enjoy the karaoke.
101
00:03:16,240 --> 00:03:18,280
It wasn't me, Hank.
102
00:03:19,000 --> 00:03:20,160
Now, if you'll
excuse me, I must go
103
00:03:20,180 --> 00:03:22,070
and call my parents
and tell them I'm Asian.
104
00:03:24,170 --> 00:03:27,040
I miss Darlene,
and not just because of,
105
00:03:27,060 --> 00:03:30,210
you know, the, uh,
the sweaters. Excuse me.
106
00:03:33,180 --> 00:03:37,280
My next guest is--
my next guest is hilarious.
107
00:03:38,000 --> 00:03:39,110
She's literally
my favorite guest
108
00:03:39,129 --> 00:03:40,169
here on
"The Larry Sanders Show."
109
00:03:40,189 --> 00:03:41,239
I love having her on.
110
00:03:41,259 --> 00:03:44,129
You know her from her many
appearances on this show
111
00:03:44,150 --> 00:03:45,170
as well as "Roseanne."
112
00:03:45,189 --> 00:03:48,179
Please welcome our favorite,
Sandra Bernhard.
113
00:03:48,199 --> 00:03:50,159
Sandra Bernhard.
(cheers and applause)
114
00:04:04,150 --> 00:04:06,110
Thank you.
115
00:04:06,129 --> 00:04:08,109
Hi, baby.
How are you?
116
00:04:08,129 --> 00:04:09,279
Miss you.
I miss you.
117
00:04:10,000 --> 00:04:13,200
I miss you so much
that it's killing me.
118
00:04:13,219 --> 00:04:15,169
You know, that was the
least graceful entrance
119
00:04:15,189 --> 00:04:17,099
we've ever had
on the show.
120
00:04:17,120 --> 00:04:19,130
Would you expect
anything less from me?
121
00:04:19,149 --> 00:04:21,269
I thought I was
going to lead.
From moi?
122
00:04:21,290 --> 00:04:23,130
We both came in
at the same time.
123
00:04:23,149 --> 00:04:26,109
I know, and I love that.
I love that about us.
124
00:04:26,129 --> 00:04:29,159
I would rather sometimes
be allowed to be the man.
125
00:04:29,180 --> 00:04:32,220
Well, you're gonna have
a little bit of a fight
126
00:04:32,240 --> 00:04:33,250
on your hands, sweetheart.
127
00:04:33,269 --> 00:04:35,109
Well, you have...
(laughter)
128
00:04:35,129 --> 00:04:37,149
Look at you in
a shawl collar jacket.
129
00:04:37,170 --> 00:04:39,000
Will you stop killing me
130
00:04:39,019 --> 00:04:40,189
with the fashion
statements tonight?
131
00:04:40,209 --> 00:04:43,169
I know. You don't think
this is a fashion don't?
132
00:04:43,189 --> 00:04:49,079
It is-- no. It's a fashion
do, do, do, do, do, do, do,
do, do, do, ♪ do. ♪
133
00:04:49,100 --> 00:04:51,160
Gee whiz, I wish
I could do that.
134
00:04:51,180 --> 00:04:53,160
You're bitter about
the Lisa Marie,
135
00:04:53,180 --> 00:04:54,260
Michael Jackson
thing, aren't you?
136
00:04:54,279 --> 00:04:56,029
Oh...
I picture you bitter.
137
00:04:56,050 --> 00:04:57,080
You wanted to be
with one of them.
138
00:04:57,100 --> 00:04:59,040
Yeah, look, I went over
to Lisa Marie--
139
00:04:59,060 --> 00:05:02,090
I went over to Lisa Marie
and Michael Jackson's house.
140
00:05:02,110 --> 00:05:04,260
I got into bed with them.
They had plenty of room.
141
00:05:04,279 --> 00:05:06,129
I don't know
what the problem is.
142
00:05:06,149 --> 00:05:08,029
Well, now what would
be your prediction
143
00:05:08,050 --> 00:05:09,190
for the relationship?
144
00:05:09,209 --> 00:05:12,049
You don't think it's a
real relationship, do you?
145
00:05:12,069 --> 00:05:13,139
Oh, I think they're
just going at it
146
00:05:13,160 --> 00:05:16,150
like, you know,
cats and dogs.
147
00:05:16,170 --> 00:05:18,000
What do you mean,
exactly?
148
00:05:18,019 --> 00:05:20,019
I don't know what
I mean by that.
149
00:05:20,040 --> 00:05:21,030
I mean, they're arguing
150
00:05:21,050 --> 00:05:24,040
or they're burying stuff
in the backyard?
151
00:05:24,060 --> 00:05:25,140
For all I know,
they're...
152
00:05:25,160 --> 00:05:31,140
(laughter and applause)
153
00:05:31,160 --> 00:05:33,210
How's your career going?
Oh, it's just fabulous.
154
00:05:33,230 --> 00:05:34,290
Everything is happening.
Yeah? Good.
155
00:05:35,009 --> 00:05:36,069
You deserve the best.
All at once.
156
00:05:36,090 --> 00:05:37,260
It's just coming at me
at 100,000 miles a minute.
157
00:05:37,279 --> 00:05:41,099
Who is?
Everybody in the business.
158
00:05:41,120 --> 00:05:42,220
Is that a good thing
that they're
159
00:05:42,240 --> 00:05:44,010
coming at you
100,000 miles...?
160
00:05:44,029 --> 00:05:45,999
Apparently,
it's a nightmare.
161
00:05:46,019 --> 00:05:47,139
Well, what have
you got going on?
162
00:05:47,159 --> 00:05:49,189
Oh, not a damn thing.
I've been fired off everything.
163
00:05:49,209 --> 00:05:50,219
No, you haven't.
164
00:05:50,240 --> 00:05:52,050
(laughter)
165
00:05:52,069 --> 00:05:54,019
All right,
let's take a break
166
00:05:54,040 --> 00:05:56,270
and we'll be right back
with more Sandra Bernhard.
167
00:05:56,290 --> 00:05:59,090
(cheers and applause)
168
00:05:59,110 --> 00:06:00,100
No flipping.
169
00:06:00,120 --> 00:06:02,170
(cheers and applause)
170
00:06:02,189 --> 00:06:03,269
Man:
We're clear.
171
00:06:08,149 --> 00:06:11,239
Sandra, my love,
promise, come back soon.
172
00:06:11,259 --> 00:06:12,249
Well, I didn't know--
173
00:06:12,269 --> 00:06:14,059
I didn't know
I was going anywhere.
174
00:06:14,079 --> 00:06:15,199
Yeah. Let's keep her on
for another segment.
175
00:06:15,220 --> 00:06:17,070
She's doing great.
Of course, honey.
176
00:06:17,089 --> 00:06:19,009
I can stay here
all fucking night.
Good.
177
00:06:19,029 --> 00:06:21,179
I adore you. I'd do
anything for you.
Oh.
178
00:06:21,199 --> 00:06:23,079
It's so great
to be here.
179
00:06:23,100 --> 00:06:24,200
I have an erection.
180
00:06:24,220 --> 00:06:26,120
Funny...
so do I.
181
00:06:26,139 --> 00:06:30,029
Hey, two-- two erections
and nowhere to go.
Ouch!
182
00:06:30,050 --> 00:06:32,030
(laughter)
183
00:06:32,050 --> 00:06:35,050
Hey, amigo, maybe you've
forgotten I've got
184
00:06:35,069 --> 00:06:36,249
my buddy Ryan O'Neal
behind the curtain.
185
00:06:36,269 --> 00:06:38,259
Ryan O'Neal.
I promised I'd
get him on tonight
186
00:06:38,279 --> 00:06:41,029
to plug his new film
with Cher.
187
00:06:41,050 --> 00:06:42,280
You know, it's
called "Faithful,"
188
00:06:43,000 --> 00:06:44,090
which I would
like to be.
Yes.
189
00:06:44,110 --> 00:06:47,010
Is this about me?
No, this isn't about you.
190
00:06:47,029 --> 00:06:49,209
Okay.
Listen,
by all means,
191
00:06:49,230 --> 00:06:52,020
keep Sandra on
but don't bump Ryan.
Okay.
192
00:06:52,040 --> 00:06:53,120
He loves you.
He loves Sandra.
193
00:06:53,139 --> 00:06:55,179
He'll be fun.
I won't bump Ryan.
194
00:06:55,199 --> 00:06:56,259
Okay.
195
00:06:56,279 --> 00:06:58,149
I am. I'm sick about this,
but you know what?
196
00:06:58,170 --> 00:07:00,160
It happens all the time.
Hey, thanks for being
197
00:07:00,180 --> 00:07:02,040
a soldier about this,
Rye Bread.
198
00:07:02,060 --> 00:07:04,010
We're gonna call Jimmy
White tomorrow morning
199
00:07:04,029 --> 00:07:05,209
and I'll resched.
Larry:
Yes, absolutely.
200
00:07:05,230 --> 00:07:07,150
I mean, Sandra was out there.
She was doing great.
201
00:07:07,170 --> 00:07:09,070
Artie made the decision
to keep her on
202
00:07:09,089 --> 00:07:10,159
and it's a tough call,
203
00:07:10,180 --> 00:07:12,070
but that's why
he's the producer.
204
00:07:12,089 --> 00:07:13,999
Yeah, that's right.
Okay.
205
00:07:14,019 --> 00:07:15,219
No one is safe
from my mighty axe,
206
00:07:15,240 --> 00:07:16,270
even my best buddy.
207
00:07:16,290 --> 00:07:18,230
Hey, don't worry about it.
I'll see you again.
208
00:07:18,250 --> 00:07:20,110
Good, good. Absolutely.
We'll have a great time.
209
00:07:20,129 --> 00:07:21,169
Hey, listen,
tell Farrah and Tatum
210
00:07:21,189 --> 00:07:24,149
and the others I said hi.
I will.
211
00:07:24,170 --> 00:07:25,200
Good.
Big fans.
212
00:07:25,220 --> 00:07:27,190
Hey, me too.
213
00:07:27,209 --> 00:07:30,179
I feel like shit
about this.
214
00:07:30,199 --> 00:07:32,189
Hey, I ran into Barry
Lyndon the other night.
215
00:07:32,209 --> 00:07:34,199
You haven't aged
a day, you dog.
216
00:07:34,220 --> 00:07:37,050
Artie, how long have we known
each other? 20 years?
217
00:07:37,069 --> 00:07:38,189
And this is
the bullshit I get?
218
00:07:38,209 --> 00:07:41,039
If it'd make you feel better
to hit me, go ahead.
219
00:07:41,060 --> 00:07:43,060
Shut up.
You know you want to.
220
00:07:43,079 --> 00:07:44,199
I'm not hitting anymore.
221
00:07:44,220 --> 00:07:47,190
Artie, you sold me out.
Listen, come on now.
222
00:07:47,209 --> 00:07:48,289
It's a little more
complicated
223
00:07:49,009 --> 00:07:50,149
than the way Larry
describes it.
Fuck you.
224
00:07:50,170 --> 00:07:52,050
And the next time you need
somebody to pick you up
225
00:07:52,069 --> 00:07:55,019
after one of your DUIs,
don't call me.
226
00:07:55,040 --> 00:07:56,030
Just listen to me.
227
00:07:56,050 --> 00:07:57,120
Will you let me give
you my side of it?
228
00:07:57,139 --> 00:08:00,009
Get lost.
Hey, how you doing?
229
00:08:00,029 --> 00:08:01,279
And don't call me
"Rye Bread."
230
00:08:02,000 --> 00:08:03,200
That's what Farrah
calls me.
231
00:08:06,160 --> 00:08:08,010
Don't tell me
to calm down.
232
00:08:08,029 --> 00:08:09,089
You just like to enjoy
233
00:08:09,110 --> 00:08:11,260
making me look like
a rat bastard, don't you?
234
00:08:11,279 --> 00:08:13,109
I know it's my job
to cover your ass,
235
00:08:13,129 --> 00:08:15,009
but there's a limit.
Speaking of my ass,
236
00:08:15,029 --> 00:08:16,249
if it gets any bigger,
it's gonna need a publicist.
237
00:08:16,269 --> 00:08:17,259
No, I'm not kidding.
238
00:08:17,279 --> 00:08:19,069
It's gonna have a career
of its own soon.
239
00:08:19,089 --> 00:08:21,159
Aw, come on.
Why'd you have to sell me
240
00:08:21,180 --> 00:08:23,170
down the river to Ryan,
of all people?
241
00:08:23,189 --> 00:08:27,259
Why'd you tell him that it
was my decision to bump him?
242
00:08:27,279 --> 00:08:29,219
I know you didn't want to have
that blood on your hands,
243
00:08:29,240 --> 00:08:31,170
but why'd you have to go
and wipe it all over me?
244
00:08:31,189 --> 00:08:33,109
You know, he seemed
okay with it, okay?
245
00:08:33,129 --> 00:08:34,119
You think so?
Yes.
246
00:08:34,139 --> 00:08:35,159
Of course,
that's what you think,
247
00:08:35,179 --> 00:08:37,079
because you're
such a brilliant judge
248
00:08:37,100 --> 00:08:38,160
of what people are feeling.
Thank you.
249
00:08:38,179 --> 00:08:39,229
I happen to be
able to read a--
250
00:08:39,250 --> 00:08:41,180
Uh, sorry.
Sorry to interrupt, boys.
251
00:08:41,200 --> 00:08:43,130
Your office is looking for you.
You have a phone call.
252
00:08:43,149 --> 00:08:45,049
Not now.
It's your wife.
253
00:08:45,070 --> 00:08:46,130
Ex-wife.
Okay.
254
00:08:46,149 --> 00:08:47,259
Where is she?
The Netherlands.
255
00:08:47,279 --> 00:08:49,189
Heh! Why not?
256
00:08:49,210 --> 00:08:52,030
She's probably
screwing Hans Brinker.
257
00:08:52,049 --> 00:08:55,089
She's making his skates
and earrings as we speak.
258
00:08:55,110 --> 00:08:57,140
I'm gonna take this call
and I'm gonna come back here
259
00:08:57,159 --> 00:09:02,119
and we're gonna settle
some things once and for all.
260
00:09:02,139 --> 00:09:04,209
I mean it, Larry.
261
00:09:06,259 --> 00:09:09,019
Oh, he's upset.
Beverly:
Oh, you think?
262
00:09:09,039 --> 00:09:10,069
Yes, I think so.
263
00:09:10,090 --> 00:09:11,120
I mean, that's
what I'm picking up.
264
00:09:11,139 --> 00:09:12,209
I've been told
I'm a good judge
265
00:09:12,230 --> 00:09:15,050
of what people are feeling.
I'm guessing he's upset.
266
00:09:15,070 --> 00:09:17,210
Well, that's not my problem
now, is it, sweetie?
267
00:09:19,200 --> 00:09:20,260
I'm sending you the money
268
00:09:20,279 --> 00:09:22,099
but not until
the first of the month.
269
00:09:22,120 --> 00:09:24,060
Them's the rules, baby.
270
00:09:24,080 --> 00:09:25,180
Yeah?
271
00:09:27,070 --> 00:09:29,110
Yeah? Oh, boo-hoo.
272
00:09:29,129 --> 00:09:32,049
Hon, listen, you've been
at it for 15 minutes.
273
00:09:32,070 --> 00:09:34,280
Give it up. I'm not sending
you one thin guilder.
274
00:09:36,120 --> 00:09:37,220
Okay.
275
00:09:39,169 --> 00:09:40,189
Yeah.
276
00:09:42,100 --> 00:09:43,260
Okay,
here's what you do.
277
00:09:43,279 --> 00:09:46,219
Go to Rotterdam.
Then you go to Amsterdam.
278
00:09:46,240 --> 00:09:49,040
Then you go down the road
to my city.
279
00:09:49,059 --> 00:09:50,109
That's right.
280
00:09:50,129 --> 00:09:53,219
It's a little place called
I-don't-give-a-damn.
281
00:09:53,240 --> 00:09:55,150
Bye now.
282
00:09:55,169 --> 00:09:56,189
(laughing)
283
00:09:56,210 --> 00:09:59,280
I-don't-give-a-damn.
That's a good one.
284
00:10:00,000 --> 00:10:02,020
Okay, Larry, you...
285
00:10:03,240 --> 00:10:05,280
Where is he?
Gone.
286
00:10:06,000 --> 00:10:07,270
Uh-huh.
287
00:10:07,289 --> 00:10:10,079
Two seconds ago.
288
00:10:10,100 --> 00:10:13,080
So he went as soon as I left
to take the call, huh?
289
00:10:13,100 --> 00:10:15,280
Of course. You didn't really
expect to find him here?
290
00:10:16,000 --> 00:10:18,050
It's no use
calling him at home.
291
00:10:18,070 --> 00:10:19,050
You know he's just gonna
292
00:10:19,070 --> 00:10:20,230
unplug his answering machine
tonight.
293
00:10:28,100 --> 00:10:30,090
I'm tired.
294
00:10:30,110 --> 00:10:32,270
Well, why don't you
just go home?
295
00:10:32,289 --> 00:10:35,159
No. I'm tired
of this shit!
296
00:10:36,220 --> 00:10:37,240
He's lucky he's not
in that chair,
297
00:10:37,259 --> 00:10:40,169
the fucking asshole.
Fuck him!
298
00:10:40,190 --> 00:10:44,220
Fuck me for taking
his shit for so long!
299
00:10:44,240 --> 00:10:47,210
Beverly?
I'm coming, Ma.
300
00:10:47,230 --> 00:10:50,230
I'm sorry.
No, it's all right.
301
00:10:50,250 --> 00:10:53,060
Are you okay?
302
00:10:54,070 --> 00:10:55,210
I'm fine.
303
00:10:59,019 --> 00:11:00,209
What are you gonna do?
304
00:11:21,169 --> 00:11:22,269
Huh.
305
00:11:41,240 --> 00:11:44,170
Artie:
There are those letters
I hate.
306
00:11:44,190 --> 00:11:48,190
There they are.
I hate those fucking letters.
307
00:11:48,210 --> 00:11:52,200
And now, because he's
a big, phony bastard,
308
00:11:52,220 --> 00:11:57,000
Larry Sanders!
309
00:11:57,019 --> 00:11:58,229
Hang in there, Hank.
310
00:11:59,269 --> 00:12:02,039
This is Artie,
our producer.
311
00:12:02,059 --> 00:12:04,059
What a kiss-ass.
312
00:12:05,149 --> 00:12:07,189
All right.
313
00:12:09,190 --> 00:12:12,250
Jesus Christ.
314
00:12:14,059 --> 00:12:15,119
♪ ♪
315
00:12:15,139 --> 00:12:20,169
♪ I want to be around
to see how he does it ♪
316
00:12:20,190 --> 00:12:24,090
♪ When he breaks your heart
to bits ♪
317
00:12:25,250 --> 00:12:29,270
♪ Let's see
if the puzzle fits ♪
318
00:12:29,289 --> 00:12:32,149
♪ So fine ♪
319
00:12:36,159 --> 00:12:38,129
♪ That's when
I'll discover ♪
320
00:12:38,149 --> 00:12:41,109
♪ That revenge is sweet ♪
321
00:12:41,129 --> 00:12:46,259
♪ As I sit there applauding
from a front-row seat ♪
322
00:12:46,279 --> 00:12:48,279
♪ When somebody
breaks your heart ♪
323
00:12:49,000 --> 00:12:53,270
♪ Like you broke mine ♪
324
00:12:57,100 --> 00:12:59,090
♪ That's when
I'll discover ♪
325
00:12:59,110 --> 00:13:02,080
♪ That revenge is sweet ♪
326
00:13:02,100 --> 00:13:07,020
♪ As I sit there applauding
from a front-row seat ♪
327
00:13:07,039 --> 00:13:09,149
♪ When somebody
breaks your heart ♪
328
00:13:09,169 --> 00:13:16,159
♪ Like you broke mine ♪
329
00:13:17,149 --> 00:13:20,009
♪ Like you ♪
330
00:13:21,179 --> 00:13:26,089
♪ Like you broke mine ♪
331
00:13:26,110 --> 00:13:30,080
(hums)
332
00:13:32,190 --> 00:13:35,220
Like you broke mine.
333
00:13:35,240 --> 00:13:38,160
(applauding)
334
00:13:38,179 --> 00:13:41,239
Hey! Who's back there?
335
00:13:41,259 --> 00:13:43,129
(running footsteps)
336
00:13:43,149 --> 00:13:44,179
Hey!
337
00:13:46,200 --> 00:13:49,260
Hey, up there! Hold up!
338
00:13:51,100 --> 00:13:53,270
I'm talking to you,
asshole! Hold it!
339
00:13:53,289 --> 00:13:57,119
I'm sorry.
I new here.
340
00:13:57,139 --> 00:13:59,169
Well, what are you
doing on my stage?
341
00:13:59,190 --> 00:14:02,100
Hello. I janitor.
342
00:14:02,120 --> 00:14:06,240
I hear that sing.
Very good. I sorry.
343
00:14:06,259 --> 00:14:08,139
Well, you don't
belong here.
344
00:14:08,159 --> 00:14:10,069
I hear that sing.
345
00:14:12,120 --> 00:14:14,170
Where are you from?
346
00:14:14,190 --> 00:14:17,160
Toluca Lake
in California.
(laughing)
347
00:14:17,179 --> 00:14:20,279
Yeah, I recognize
that Toluca Lake accent.
348
00:14:21,000 --> 00:14:23,160
No, dipshit,
I mean originally,
349
00:14:23,179 --> 00:14:24,269
before Toluca Lake.
350
00:14:24,289 --> 00:14:28,059
Before?
Brasov, Romania.
351
00:14:28,080 --> 00:14:31,060
Oh. What's your name?
352
00:14:31,080 --> 00:14:32,220
Nicolae.
353
00:14:32,240 --> 00:14:35,120
I'm Artie.
354
00:14:35,139 --> 00:14:37,089
Hello, Artie.
355
00:14:37,110 --> 00:14:39,190
I sorry I hear
that sing.
Uh-huh.
356
00:14:39,210 --> 00:14:41,180
Very good.
Very sorry.
357
00:14:41,200 --> 00:14:43,070
Oh, don't worry
about it.
358
00:14:43,090 --> 00:14:44,180
Thought it was
pretty good, did you?
359
00:14:44,200 --> 00:14:46,020
Oh, is very good.
360
00:14:46,039 --> 00:14:47,059
(laughing)
361
00:14:47,080 --> 00:14:50,070
And over there,
that's the band.
362
00:14:50,090 --> 00:14:51,150
You know, music.
363
00:14:51,169 --> 00:14:54,169
And the audience, of course,
is seated here.
Yes.
364
00:14:54,190 --> 00:14:56,050
And that's my monitor.
365
00:14:56,070 --> 00:14:59,080
I stand right over there
during the show.
Yes.
366
00:14:59,100 --> 00:15:05,130
And, uh, right here,
this is Larry's desk.
Yes.
367
00:15:05,149 --> 00:15:08,009
Yes.
You watch the show?
368
00:15:08,029 --> 00:15:09,229
You like it?
Yes.
369
00:15:09,250 --> 00:15:11,240
Yes.
You watch it a lot?
370
00:15:11,259 --> 00:15:15,009
Who Larry is?
Larry Sanders.
371
00:15:15,029 --> 00:15:18,259
Larry Sanders.
Yes, this is his show,
372
00:15:18,279 --> 00:15:20,069
"The Larry Sanders Show."
373
00:15:20,090 --> 00:15:22,240
You just told me that you
watched the show a lot.
374
00:15:22,259 --> 00:15:25,259
Yes, but is no Larry.
375
00:15:25,279 --> 00:15:29,069
Yes, is Larry. He sits
right here at the desk.
376
00:15:29,090 --> 00:15:30,130
This is his desk.
377
00:15:30,149 --> 00:15:34,059
See? Over there on the couch,
that's where Hank is.
378
00:15:34,080 --> 00:15:38,020
Hank. Hank is very good.
(laughing)
379
00:15:38,039 --> 00:15:41,089
You know Hank?
"Hey, now!"
380
00:15:41,110 --> 00:15:43,010
(laughter)
381
00:15:44,009 --> 00:15:46,039
Hey, now!
Oh, God!
382
00:15:46,059 --> 00:15:47,269
I wish Larry
were here right now.
383
00:15:47,289 --> 00:15:49,159
Hey, now.
(laughing)
384
00:15:49,179 --> 00:15:51,209
Hey, now!
Hey, now!
385
00:15:51,230 --> 00:15:53,030
(laughing)
386
00:15:53,049 --> 00:15:55,179
You know why we
get along, Nick?
387
00:15:55,200 --> 00:15:58,080
Because
we're brothers.
388
00:15:58,100 --> 00:16:01,110
We're the
unsung heroes.
389
00:16:01,129 --> 00:16:03,029
I clean up shit
all day,
390
00:16:03,049 --> 00:16:05,059
you clean up
shit all night.
391
00:16:05,080 --> 00:16:06,090
It's different shit,
392
00:16:06,110 --> 00:16:08,150
but we're the guys
pushing the broom.
393
00:16:08,169 --> 00:16:12,009
Here you go.
What is this?
394
00:16:12,029 --> 00:16:17,209
It's Scotch whiskey.
Glenlivet, single malt.
395
00:16:17,230 --> 00:16:20,110
When you die,
you'll go to heaven,
396
00:16:20,129 --> 00:16:21,259
you'll say hello to God,
397
00:16:21,279 --> 00:16:24,079
and when God
says hello to you,
398
00:16:24,100 --> 00:16:26,150
this is what you'll
smell on his breath.
399
00:16:26,169 --> 00:16:27,279
Skol!
Hello.
400
00:16:28,000 --> 00:16:30,100
Hello.
(laughing)
401
00:16:30,120 --> 00:16:34,100
(coughs)
Whoa, chihuahua.
402
00:16:34,120 --> 00:16:37,260
I'm sick of looking at
this fucking picture here.
403
00:16:37,279 --> 00:16:41,149
It's going,
it's gone. Bye-bye.
404
00:16:43,210 --> 00:16:44,280
You're lucky, Nick,
405
00:16:45,000 --> 00:16:48,120
'cause the shit
I clean up talks back.
406
00:16:48,139 --> 00:16:49,129
(belching)
407
00:16:49,149 --> 00:16:52,019
Hey, Larry,
this is "Author."
408
00:16:52,039 --> 00:16:56,009
I'm sitting here with
my good buddy Nicolae,
409
00:16:56,029 --> 00:16:57,179
and I'm just
leaving you a message
410
00:16:57,200 --> 00:16:59,050
on your office voicemail.
411
00:16:59,070 --> 00:17:03,050
It's 3:15 a.m. and, uh,
I'll level with you.
412
00:17:04,200 --> 00:17:07,080
I'm furious at you,
buddy.
413
00:17:07,099 --> 00:17:11,059
I-- I'm gonna
resist the urge to, uh,
414
00:17:11,079 --> 00:17:13,159
express my anger
by using profanity,
415
00:17:13,180 --> 00:17:16,040
and I hope you
appreciate that, you...
416
00:17:16,059 --> 00:17:18,159
Scum-sucking asshole!
417
00:17:18,180 --> 00:17:22,180
I've given this a great
deal of thought, Larry.
418
00:17:22,200 --> 00:17:24,190
I think the best
thing for me to do
419
00:17:24,210 --> 00:17:26,140
is to move on, you...
420
00:17:26,160 --> 00:17:29,110
Limp-dicked pantywaist.
421
00:17:29,130 --> 00:17:34,070
I want you to know that
I wish you great success
422
00:17:34,089 --> 00:17:37,049
with the show,
and personally, I have
423
00:17:37,069 --> 00:17:39,119
no ill will
toward you and...
424
00:17:39,140 --> 00:17:41,100
But hope
your balls fall off!
425
00:17:41,119 --> 00:17:42,289
Hey, you're getting
the hang of it.
426
00:17:43,009 --> 00:17:45,289
Okay. Take care.
427
00:17:53,250 --> 00:17:57,090
All right, now.
Ah...
428
00:17:57,109 --> 00:17:58,109
Why don't you tell me
429
00:17:58,130 --> 00:18:01,030
about those gorgeous
women in Romania?
430
00:18:01,049 --> 00:18:06,059
Women in Romania,
good, big.
Big, huh?
431
00:18:06,079 --> 00:18:09,189
I'll bet you'd love
my good friend Liz Ashley.
432
00:18:09,210 --> 00:18:12,260
She big?
Oh, good.
433
00:18:14,069 --> 00:18:17,129
Hey, Nick, take
a look up there.
434
00:18:17,150 --> 00:18:19,060
See all those
beams there,
435
00:18:19,079 --> 00:18:22,049
how they're all
tied together?
436
00:18:22,069 --> 00:18:24,139
There's an architectural
term for that.
437
00:18:24,160 --> 00:18:25,210
I don't know
what the hell it is,
438
00:18:25,230 --> 00:18:28,110
but they should
call it "The Arthur."
439
00:18:28,130 --> 00:18:31,130
Is "The Arthur."
That's right.
440
00:18:31,150 --> 00:18:34,030
Because all the pressure
in this building,
441
00:18:34,049 --> 00:18:39,049
all the stress
goes right into that
442
00:18:39,069 --> 00:18:45,009
but it doesn't crack,
does it?
No!
443
00:18:45,029 --> 00:18:48,159
Yes, sir.
You bet your ass.
444
00:18:48,180 --> 00:18:50,120
Damn right it doesn't.
445
00:18:52,079 --> 00:18:54,219
See, that's me...
up there.
446
00:18:56,220 --> 00:18:58,040
What's my point?
447
00:18:59,140 --> 00:19:02,050
Hey... yeah.
448
00:19:02,069 --> 00:19:05,269
You know,
night after night,
449
00:19:05,289 --> 00:19:10,059
you work, work, work,
put on the show,
450
00:19:10,079 --> 00:19:11,179
and you do
the best you can,
451
00:19:11,200 --> 00:19:15,220
and after all,
what does it add up to?
452
00:19:15,240 --> 00:19:17,190
'Cause all people remember
453
00:19:17,210 --> 00:19:22,260
is the night the chimp
grabbed Larry's balls.
454
00:19:22,279 --> 00:19:26,259
Hope they fall off!
Oh, settle down.
455
00:19:26,279 --> 00:19:29,269
We're not doing
that right now.
No? Sorry.
456
00:19:29,289 --> 00:19:30,999
No.
457
00:19:32,059 --> 00:19:33,139
Yeah.
458
00:19:34,200 --> 00:19:38,030
Yeah, that's
what my life
459
00:19:38,049 --> 00:19:39,119
ultimately means.
460
00:19:39,140 --> 00:19:41,000
That's the way
it adds up.
461
00:19:41,019 --> 00:19:44,259
Just a monkey
and some balls.
462
00:19:46,150 --> 00:19:48,270
Oh, what the hell
am I complaining for?
463
00:19:48,289 --> 00:19:51,279
Jesus Christ, look at you,
you poor bastard.
464
00:19:53,089 --> 00:19:55,009
Bet your whole ass.
465
00:19:55,029 --> 00:19:57,169
Here. Okay,
look here.
466
00:19:57,190 --> 00:20:00,030
I want you to take this.
Go on, take it.
467
00:20:00,049 --> 00:20:03,119
No, fuck your pride.
Keep the clip too.
468
00:20:03,140 --> 00:20:06,120
Too very manys.
Oh, you see this?
469
00:20:06,140 --> 00:20:10,020
Look, the great one,
Mr. Jackie Gleason himself--
470
00:20:10,039 --> 00:20:13,189
God love you, buddy--
he gave me this
471
00:20:13,210 --> 00:20:16,190
the year he took
his show to Florida
472
00:20:16,210 --> 00:20:18,220
and I want you to have it.
No.
473
00:20:18,240 --> 00:20:22,210
Yeah. No, it's yours,
because you're my brother.
474
00:20:25,170 --> 00:20:28,210
Brother, I love you!
475
00:20:28,230 --> 00:20:31,060
Oh, I love you, brother!
476
00:20:32,160 --> 00:20:35,120
(glass shattering)
Oh, what did...
477
00:20:35,140 --> 00:20:40,050
Oh, there goes Glen.
I'm sorry, brother.
478
00:20:40,069 --> 00:20:43,029
All right.
What the hell.
479
00:20:43,049 --> 00:20:45,119
Just get your mop
and clean it up.
480
00:20:46,279 --> 00:20:48,109
Is bullshit.
481
00:20:48,130 --> 00:20:50,110
What? What bullshit?
482
00:20:50,130 --> 00:20:53,120
Why Nicolae get mop?
483
00:20:53,140 --> 00:20:55,240
Brother, you drop bottle,
you go clean.
484
00:20:55,259 --> 00:20:59,099
Oh, well,
excuse me, brother.
485
00:20:59,119 --> 00:21:01,249
You're still the fucking
janitor, aren't you?
486
00:21:01,269 --> 00:21:04,069
Oh.
487
00:21:06,220 --> 00:21:09,020
Go to hell.
Fuck you.
488
00:21:09,039 --> 00:21:11,119
Go to hell.
489
00:21:11,140 --> 00:21:14,150
Here. Here.
490
00:21:14,170 --> 00:21:17,000
Money's back.
Clip is back.
491
00:21:17,019 --> 00:21:19,289
Take. I no want.
Ah, you're a fucking idiot.
492
00:21:20,009 --> 00:21:22,119
Do you know that?
493
00:21:22,140 --> 00:21:25,000
Give me my watch.
Watch I keep.
494
00:21:25,019 --> 00:21:26,139
Ah, get your ass
back here.
495
00:21:26,160 --> 00:21:28,180
I hope your balls
falling off!
496
00:21:28,200 --> 00:21:31,110
Ah, fuck you!
You're fired!
I union!
497
00:21:31,130 --> 00:21:34,140
Union this!
I no need
brother like you!
498
00:21:34,160 --> 00:21:36,220
(both groaning)
499
00:21:36,240 --> 00:21:38,280
Larry:
Uh, this is Joel,
and Joel,
500
00:21:39,000 --> 00:21:40,140
are you an ape
or a monkey?
501
00:21:40,160 --> 00:21:41,220
(laughter)
502
00:21:41,240 --> 00:21:44,160
Should I not throw it?
Is she gonna take the ball?
503
00:21:44,180 --> 00:21:47,100
(laughter)
504
00:21:47,119 --> 00:21:49,229
(laughing)
505
00:21:49,250 --> 00:21:52,090
Now you know
how I feel, pal.
506
00:21:52,109 --> 00:21:56,099
Well, before we wrap
the anniversary show up tonight,
507
00:21:56,119 --> 00:21:57,249
I want to say that
we wouldn't even be having
508
00:21:57,269 --> 00:22:02,219
an anniversary show if it
weren't for the work of one man.
509
00:22:02,240 --> 00:22:06,030
I'm talking about
our producer Artie.
510
00:22:06,049 --> 00:22:08,049
Can we get a camera on him?
511
00:22:08,069 --> 00:22:09,179
Do you want to take
a bow there, Artie?
512
00:22:09,200 --> 00:22:12,110
Take a bow.
(cheers and applause)
513
00:22:12,130 --> 00:22:16,220
He's a great guy
and we all love him
514
00:22:16,240 --> 00:22:18,220
and he's smiling like that
515
00:22:18,240 --> 00:22:21,210
because his refund check
from the Betty Ford Clinic
516
00:22:21,230 --> 00:22:23,210
just came in the mail today.
517
00:22:23,230 --> 00:22:27,080
(laughing)
518
00:22:27,099 --> 00:22:28,269
Prick.
519
00:22:32,170 --> 00:22:34,160
Good morning.
520
00:22:36,109 --> 00:22:37,219
Good morning.
521
00:22:38,259 --> 00:22:41,039
It's going to be a good
one tonight. I feel it!
522
00:22:41,059 --> 00:22:43,039
Artie, the
karaoke machine...
523
00:22:43,059 --> 00:22:45,109
Trouble, Hank?
No, that's
just the point.
524
00:22:45,130 --> 00:22:47,080
Everything is
dan-dan-dandy.
525
00:22:47,099 --> 00:22:48,109
Thanks for getting
the word out.
526
00:22:48,130 --> 00:22:49,190
Now, the thing is...
Yes, sir?
527
00:22:49,210 --> 00:22:51,280
It appears that
someone has vomited
528
00:22:52,000 --> 00:22:53,080
in my wastebasket
during the night.
529
00:22:53,099 --> 00:22:54,189
I'll get on it
right away.
530
00:22:54,210 --> 00:22:56,180
I said to myself,
"Well, did I do that?"
531
00:22:56,200 --> 00:22:57,230
But I don't think I did.
532
00:22:57,250 --> 00:22:59,080
Who did we have on
the show last night?
533
00:22:59,099 --> 00:23:02,099
I believe random vomit is
the janitor's responsibility.
534
00:23:02,119 --> 00:23:05,179
Have Brian call
and ask for Nicolae.
535
00:23:07,089 --> 00:23:09,009
Is he in?
Yes.
536
00:23:09,029 --> 00:23:10,029
Have you by chance
537
00:23:10,049 --> 00:23:11,999
gone through his
voicemail messages?
538
00:23:12,019 --> 00:23:15,199
Yes, and he only got one
from Jack Levitz in Publicity.
539
00:23:15,220 --> 00:23:16,270
That's the only one
he got, then?
540
00:23:16,289 --> 00:23:19,059
No, but that's
the only one he heard.
541
00:23:19,079 --> 00:23:22,139
God love you, though.
(laughing)
542
00:23:22,160 --> 00:23:24,090
Morning, chief.
Morning.
543
00:23:24,109 --> 00:23:26,009
I'm going to say
a few words
544
00:23:26,029 --> 00:23:28,149
that will really
make you smile.
Okay.
545
00:23:28,170 --> 00:23:31,250
Warm, moist
muffiny goodness.
546
00:23:31,269 --> 00:23:34,149
Courtney Cox?
(laughing)
547
00:23:34,170 --> 00:23:36,040
Oh, close. A muffin.
All right.
548
00:23:36,059 --> 00:23:37,169
Well, even better.
549
00:23:37,190 --> 00:23:39,260
Uh, listen, I, uh,
told Beverly
550
00:23:39,279 --> 00:23:42,019
to place a call
to Ryan O'Neal
551
00:23:42,039 --> 00:23:43,229
and I'm going to tell him
that it was my fault
552
00:23:43,250 --> 00:23:44,270
he was bumped, okay?
553
00:23:44,289 --> 00:23:46,189
Not really necessary,
my boy.
554
00:23:46,210 --> 00:23:48,010
The storm has passed.
555
00:23:48,029 --> 00:23:49,049
Well, it's something
I want to do,
556
00:23:49,069 --> 00:23:51,079
and I got you this
bottle of Glenlivet.
557
00:23:51,099 --> 00:23:54,179
I know you really
like that.
558
00:23:54,200 --> 00:23:57,040
Believe it or not,
this is just what I need.
559
00:23:57,059 --> 00:23:58,049
Yes, I thought so.
560
00:23:58,069 --> 00:24:00,259
Oh, you forgot
his muffin fork.
561
00:24:00,279 --> 00:24:02,279
Will you sign this
for my mother, please?
Uh-huh.
562
00:24:03,000 --> 00:24:05,100
Beverly, cancel the call
to Ryan O'Neal, please.
563
00:24:05,119 --> 00:24:07,159
Hmm?
Oh, uh, sorry.
564
00:24:07,180 --> 00:24:09,180
Just cancel it.
Oh, okay.
565
00:24:09,200 --> 00:24:12,080
I'm going to put this
into a secure spot
566
00:24:12,099 --> 00:24:14,999
and then I'll
meet you down on the stage
567
00:24:15,019 --> 00:24:18,129
and we'll preview
tonight's desk piece.
568
00:24:18,150 --> 00:24:19,240
Toodles!
569
00:24:19,259 --> 00:24:21,229
You told him, uh...
570
00:24:23,000 --> 00:24:24,180
that I didn't hear
the message, right?
571
00:24:24,200 --> 00:24:25,280
Yeah.
Good, good.
572
00:24:26,000 --> 00:24:27,130
How bad was it?
Bad.
573
00:24:27,150 --> 00:24:29,070
Not as bad as the one
he left me last year.
574
00:24:29,089 --> 00:24:31,189
But he's got
this friend Nicolae...
575
00:24:31,210 --> 00:24:33,210
what a mouth on that one.
576
00:24:33,230 --> 00:24:35,100
(laughing)
577
00:24:40,089 --> 00:24:41,189
Beverly!
578
00:24:41,210 --> 00:24:44,210
(theme music playing)
41459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.