All language subtitles for The mark of angels 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,072 --> 00:01:33,772 Mark of angels Sub created by : VNCH NT March 1 2014 2 00:02:20,773 --> 00:02:22,573 Is there a deaf child? 3 00:02:23,274 --> 00:02:25,174 Yeah, that one. 4 00:04:44,621 --> 00:04:46,120 Children. 5 00:04:48,724 --> 00:04:50,536 Do you have your papers? 6 00:04:50,825 --> 00:04:52,025 I got them. 7 00:04:59,534 --> 00:05:00,733 Here they are. 8 00:05:18,551 --> 00:05:20,652 Stop! Do not shoot! 9 00:05:20,853 --> 00:05:22,153 There are children! 10 00:05:22,354 --> 00:05:23,454 There are children! 11 00:05:28,659 --> 00:05:29,661 Stop! 12 00:05:35,267 --> 00:05:36,867 Come quick! 13 00:05:47,678 --> 00:05:51,880 40 years chasing criminals and suddenly ended. 14 00:05:51,981 --> 00:05:54,681 A lot of people retirement seems good. 15 00:05:56,683 --> 00:05:58,784 Evil does not retire. 16 00:05:59,586 --> 00:06:01,801 You can always fight it. 17 00:06:05,188 --> 00:06:07,889 Is it now that I will talk their charity? 18 00:06:09,090 --> 00:06:10,696 Am I not predictable? 19 00:06:13,995 --> 00:06:18,096 "Do not be overcome by evil and beat it with good." 20 00:06:18,596 --> 00:06:20,996 Epistle Romans Ch. 12 verse 21. 21 00:06:21,197 --> 00:06:26,097 My wife always told me, you are a dangerous idealist. 22 00:06:26,098 --> 00:06:27,498 Dangerous? 23 00:06:29,501 --> 00:06:31,302 Not remember very well. 24 00:06:31,801 --> 00:06:33,502 Maybe... I added. 25 00:06:34,203 --> 00:06:36,303 A professional deformation. 26 00:06:57,427 --> 00:06:58,927 Beautiful, is not it? 27 00:06:59,227 --> 00:07:02,828 The purity of the voices, innocence of childhood. 28 00:07:04,230 --> 00:07:07,231 If men could remain children all life, 29 00:07:07,232 --> 00:07:09,931 surely you and I would have had less work 30 00:09:01,749 --> 00:09:03,848 Not said a word since he was arrested. 31 00:09:04,850 --> 00:09:06,149 What about belongings? 32 00:09:07,152 --> 00:09:09,252 A cell damaged by falling the truck. 33 00:09:09,855 --> 00:09:11,653 What are inspecting. 34 00:09:13,056 --> 00:09:14,555 Do you want coffee ? 35 00:09:14,556 --> 00:09:16,658 - I do not refuse. - No. 36 00:09:27,268 --> 00:09:28,769 What is your business? 37 00:09:30,370 --> 00:09:31,871 Traffic of organs? 38 00:09:33,173 --> 00:09:34,672 Illegal adoptions? 39 00:09:35,273 --> 00:09:36,773 Sex slaves ? 40 00:09:43,181 --> 00:09:45,581 Show me where you took the children. 41 00:09:46,583 --> 00:09:47,983 Now! 42 00:09:56,894 --> 00:09:58,092 What an idiot! 43 00:10:00,598 --> 00:10:02,098 This guy is like me. 44 00:10:03,501 --> 00:10:04,500 Let's see. 45 00:10:06,603 --> 00:10:07,703 Come on. 46 00:10:11,207 --> 00:10:13,306 Can I see you? Captain Salek? 47 00:10:19,914 --> 00:10:22,014 Your superior is on the phone, 48 00:10:22,015 --> 00:10:23,516 not very happy. 49 00:10:37,930 --> 00:10:39,431 I need to go to the bathroom. 50 00:10:40,534 --> 00:10:41,733 Talked! 51 00:10:42,735 --> 00:10:45,135 - I need to go to the bathroom. - I understood. 52 00:10:49,340 --> 00:10:51,341 What is the connection with Blackstream 53 00:10:51,342 --> 00:10:53,641 I'm sure they are the same guys in Haiti 54 00:10:53,642 --> 00:10:55,144 after the earthquake. 55 00:10:55,544 --> 00:10:57,444 Could not you wait, Frank? 56 00:10:57,445 --> 00:10:58,945 Authorized anything 57 00:10:59,445 --> 00:11:01,946 First time we have some clue in this matter. 58 00:11:02,748 --> 00:11:04,847 I will not stop because they are too slow 59 00:11:05,348 --> 00:11:08,648 No crap , this time you are not forgiven. 60 00:11:09,651 --> 00:11:11,050 Franck, Did you understand? 61 00:11:12,753 --> 00:11:16,353 Messages deleted from the cell were restored. 62 00:11:17,455 --> 00:11:18,957 Why are you here? 63 00:11:19,958 --> 00:11:21,457 I wanted to go to the toilet. 64 00:11:21,760 --> 00:11:22,759 Holy shit! 65 00:11:33,571 --> 00:11:34,672 Moron! 66 00:11:36,075 --> 00:11:37,073 Idiot! 67 00:11:45,884 --> 00:11:46,883 Enough! 68 00:11:51,389 --> 00:11:52,388 Bastard! 69 00:11:52,389 --> 00:11:53,390 Drop it! 70 00:12:15,813 --> 00:12:18,514 Tomorrow Marathon take place in Paris, 71 00:12:18,515 --> 00:12:21,515 time is hidden that popular this test, 72 00:12:21,816 --> 00:12:25,115 meets increasingly participants 73 00:12:25,218 --> 00:12:30,217 Hurricane Sandy goes to US shores 74 00:12:30,218 --> 00:12:32,284 with winds up to 130 km / hour, 75 00:12:32,319 --> 00:12:35,320 Already caused 40 deaths in the Caribbean 76 00:12:35,321 --> 00:12:38,020 was classed as tropical storm, 77 00:12:38,021 --> 00:12:41,021 but still a major threat for America 78 00:12:41,222 --> 00:12:43,922 Laura Bernheim, president of the International Court , 79 00:12:43,923 --> 00:12:46,025 was received today at the President Palace 80 00:12:46,026 --> 00:12:49,824 rumored to be judge would disclose next week 81 00:12:49,825 --> 00:12:53,927 a lawsuit against company Blackstream 82 00:12:53,928 --> 00:12:56,928 one of the world's most powerful private armies 83 00:12:57,328 --> 00:13:00,628 A society that tolerates evil becomes an accomplice 84 00:13:00,629 --> 00:13:01,629 Thank you 85 00:13:04,332 --> 00:13:07,132 Blackstream and its president Sean Singleton, 86 00:13:07,133 --> 00:13:11,033 Is suspected of overseeing torture suspected terrorists 87 00:13:11,034 --> 00:13:13,735 on behalf of European democracies, 88 00:13:13,737 --> 00:13:16,836 territories beyond legal jurisdiction 89 00:13:16,838 --> 00:13:18,638 the famous "black sites" 90 00:13:18,639 --> 00:13:22,240 None of the parties involved wanted to comment on these rumors 91 00:14:07,085 --> 00:14:09,484 What do you think of the allegations of Laura Bernheim 92 00:14:10,786 --> 00:14:13,486 I know that Ms. Bernheim is an extraordinary woman, 93 00:14:13,487 --> 00:14:16,188 but tends to see Nazis everywhere 94 00:14:18,692 --> 00:14:20,092 says he has evidence 95 00:14:20,093 --> 00:14:22,293 As you keep waiting for tests 96 00:14:24,095 --> 00:14:28,496 Despite the pressures Bernheim intended to suffer. 97 00:14:28,497 --> 00:14:32,998 Plans to continue efforts against Blackstream and President 98 00:14:41,206 --> 00:14:42,206 Yeah? 99 00:14:46,311 --> 00:14:47,812 Did you call the police? 100 00:14:49,815 --> 00:14:51,415 Then do it. I'm coming. 101 00:16:20,308 --> 00:16:22,108 What are you doing here, Kasdan? 102 00:16:24,111 --> 00:16:25,309 'm A cop. 103 00:16:25,310 --> 00:16:26,611 You retired. 104 00:16:30,015 --> 00:16:31,815 Be careful where you step, Vernoux. 105 00:16:37,121 --> 00:16:38,622 Who called you? 106 00:16:39,924 --> 00:16:41,424 The Rev. Father Sarkis. 107 00:16:41,924 --> 00:16:43,126 Why? 108 00:16:44,328 --> 00:16:45,827 I belong to the parish. 109 00:16:49,932 --> 00:16:51,432 What are you doing? 110 00:16:51,534 --> 00:16:53,933 - I call on the D.A. - I already did. 111 00:16:55,236 --> 00:16:56,235 Kasdan? 112 00:16:58,037 --> 00:16:59,838 You're Immortal. 113 00:16:59,839 --> 00:17:01,639 Do you? Always playboy? 114 00:17:02,140 --> 00:17:03,340 Trying. 115 00:17:04,240 --> 00:17:05,641 I go. 116 00:17:06,643 --> 00:17:08,443 Here too busy. 117 00:17:11,947 --> 00:17:16,047 - This Kasdan is a legend. - It is above all a break balls. 118 00:17:24,557 --> 00:17:27,858 Children today catechism and had then continued with choral singing. 119 00:17:28,358 --> 00:17:31,660 - What is the name of the victim? - Goetz, Wilhelm Goetz. 120 00:17:32,159 --> 00:17:34,261 - German? - No, Chile. 121 00:17:35,762 --> 00:17:38,762 Not sound much like Chilean surname. 122 00:17:39,162 --> 00:17:40,562 It is known 123 00:17:40,563 --> 00:17:44,763 Chilean population is of Germanic origin. 124 00:17:44,866 --> 00:17:45,865 Yes 125 00:17:46,366 --> 00:17:48,166 An old Nazi, then. 126 00:17:48,167 --> 00:17:49,767 According to what he told me, Goetz Family 127 00:17:49,768 --> 00:17:51,968 settled in Chile in the early twentieth century. 128 00:17:51,969 --> 00:17:55,570 - What was your family situation? - It was very discreet. 129 00:17:57,573 --> 00:18:00,573 - Was enmity with anyone? - Not that I know of. 130 00:18:03,875 --> 00:18:04,877 Yeah? 131 00:18:04,878 --> 00:18:06,678 Is Puyferrat, come to church. 132 00:18:20,794 --> 00:18:22,195 Have something? 133 00:18:22,695 --> 00:18:25,394 The mark of a shoe between blood spatter. 134 00:18:26,397 --> 00:18:27,395 What else ? 135 00:18:27,797 --> 00:18:29,298 Is size 36. 136 00:18:29,299 --> 00:18:31,698 is a dwarf, 137 00:18:31,799 --> 00:18:35,100 or, is a choir boy. 138 00:18:37,905 --> 00:18:39,104 A witness? 139 00:18:39,105 --> 00:18:40,905 A witness slippers. 140 00:18:40,906 --> 00:18:42,108 With sneakers? 141 00:18:42,508 --> 00:18:44,508 The prints are of sneakers. 142 00:18:46,010 --> 00:18:47,510 Can you do me a favor? 143 00:18:50,013 --> 00:18:51,811 - No. - Wait! 144 00:18:52,414 --> 00:18:54,216 Do not say anything to Vernoux. 145 00:18:56,016 --> 00:18:57,517 What are you doing? 146 00:18:59,820 --> 00:19:00,819 Help. 147 00:19:19,640 --> 00:19:20,841 What's your name? 148 00:19:20,842 --> 00:19:22,342 Valentin Monnier, sir. 149 00:19:23,242 --> 00:19:25,344 - How old are you? - 12 years. 150 00:19:26,045 --> 00:19:28,144 Well, Monnier, I am 12 years old. 151 00:19:29,147 --> 00:19:31,145 - Do you sing in the choir? - Yes 152 00:19:31,947 --> 00:19:34,048 After catechism where did you go? 153 00:19:34,049 --> 00:19:36,447 I went to play soccer with others. 154 00:19:36,448 --> 00:19:38,150 Did you not go to church? 155 00:19:38,951 --> 00:19:39,952 No. 156 00:19:40,953 --> 00:19:43,053 - Did not you see Mr. Goetz? - No. 157 00:19:44,156 --> 00:19:45,156 No. 158 00:19:45,858 --> 00:19:48,058 - Are you sure? - Yes, I'm not a kiss-ass. 159 00:19:53,464 --> 00:19:54,963 How shims? 160 00:19:55,364 --> 00:19:57,465 Do not know, 36 or 37. 161 00:19:58,264 --> 00:19:59,465 Let me see the soles. 162 00:20:08,075 --> 00:20:10,674 Okay, you can go. 163 00:20:12,278 --> 00:20:13,277 Thank you. 164 00:20:31,696 --> 00:20:32,698 Well? 165 00:20:33,098 --> 00:20:34,297 Your shoes. 166 00:20:35,300 --> 00:20:37,400 I do not care shoes, what did they say? 167 00:20:37,700 --> 00:20:40,101 Three broken ribs, two months' disqualification 168 00:20:40,102 --> 00:20:42,002 You're lucky he did not file a complaint. 169 00:20:42,003 --> 00:20:44,202 He was lucky that I have contained. 170 00:20:44,237 --> 00:20:46,402 Please make blood tests. 171 00:20:46,404 --> 00:20:48,805 Want to know if you do not follow consuming psychotropic drugs. 172 00:20:49,807 --> 00:20:51,607 6 months since consumer. 173 00:20:51,608 --> 00:20:53,108 What they want to check. 174 00:20:56,712 --> 00:20:59,413 What messages extracted from the cell say? 175 00:20:59,714 --> 00:21:03,614 Nothing significant, only three names SMS. 176 00:21:04,817 --> 00:21:07,517 Those three names are one letter off. 177 00:21:07,818 --> 00:21:10,216 Surely initials of the surnames. 178 00:21:12,120 --> 00:21:14,520 Equal I find a new partner, 179 00:21:14,521 --> 00:21:16,120 and it will not be easy. 180 00:21:16,121 --> 00:21:19,722 - Could be good for once? - Always complaining! 181 00:21:19,923 --> 00:21:22,322 I was not complaining when he was with you. 182 00:21:23,225 --> 00:21:25,324 To me while fucking me, it's different. 183 00:21:26,327 --> 00:21:27,527 Is it different? 184 00:21:29,029 --> 00:21:32,329 Should see someone, Franck. Someone you can talk. 185 00:21:34,931 --> 00:21:37,331 When I was with you, I spoke and nothing changed. 186 00:21:37,332 --> 00:21:39,132 Speak to a professional. 187 00:21:39,934 --> 00:21:41,735 I do not need a psychologist. 188 00:21:41,736 --> 00:21:45,335 - I need concrete answers. - Never got them all together. 189 00:21:45,437 --> 00:21:48,739 The important thing is that you can search. But I'll be dead. 190 00:22:26,377 --> 00:22:29,076 - I'm scared, Marie. - Silence Franckie. 191 00:22:38,587 --> 00:22:39,588 Salek! 192 00:22:39,589 --> 00:22:41,988 Alert about choir directors? 193 00:22:41,989 --> 00:22:43,790 Yes - They killed one, 194 00:22:43,791 --> 00:22:46,490 in a Paris church. All here. 195 00:22:46,791 --> 00:22:48,291 Okay, thank you. 196 00:23:27,634 --> 00:23:28,833 Shit! 197 00:23:33,839 --> 00:23:36,439 Not have permission to be here. Do you? 198 00:23:36,440 --> 00:23:38,541 I'm not here, dear. I'm not here. 199 00:23:38,542 --> 00:23:40,341 Really? Your ghost, then? 200 00:23:40,642 --> 00:23:41,844 Exactly. 201 00:23:42,544 --> 00:23:44,644 I, when retired, 202 00:23:45,646 --> 00:23:48,647 I do not appear here. I have other things to do. 203 00:23:51,150 --> 00:23:52,948 He died of a heart attack? 204 00:23:53,450 --> 00:23:55,650 Do not read below. Read. 205 00:23:55,651 --> 00:23:58,651 Cardiac arrest following a violent pain. 206 00:24:00,254 --> 00:24:02,955 To be more precise a pain in the eardrums. 207 00:24:03,456 --> 00:24:05,556 Blood saw the crime scene, 208 00:24:05,557 --> 00:24:07,057 is the ears. 209 00:24:07,257 --> 00:24:08,258 Mira. 210 00:24:08,259 --> 00:24:10,260 Have you pierced eardrums? 211 00:24:10,261 --> 00:24:13,561 Not only eardrums, but all the handset body 212 00:24:14,162 --> 00:24:15,661 With a single blow. 213 00:24:16,664 --> 00:24:18,262 The poor guy had no luck. 214 00:24:18,564 --> 00:24:20,064 His heart stopped immediately. 215 00:24:50,097 --> 00:24:51,296 Embassy of Chile in France 216 00:24:51,798 --> 00:24:53,897 Goetz, here is the address of the attorney I told you about: 217 00:24:53,899 --> 00:24:55,099 Danielle Doumic 11 rue Boissy Danglas 218 00:25:16,421 --> 00:25:17,722 Miserere 219 00:25:21,627 --> 00:25:22,727 Goetz. 220 00:26:08,874 --> 00:26:10,075 Stop! 221 00:26:17,084 --> 00:26:18,184 Shit! 222 00:26:47,716 --> 00:26:48,716 Come on! 223 00:26:51,520 --> 00:26:52,820 Depart! 224 00:27:04,333 --> 00:27:05,332 Shit! 225 00:27:41,970 --> 00:27:43,470 What an idiot! 226 00:28:50,441 --> 00:28:51,940 Get out of your hole. 227 00:28:59,351 --> 00:29:00,649 I do not want to die! 228 00:29:01,051 --> 00:29:02,951 I will not kill, I'm a cop. 229 00:29:03,952 --> 00:29:05,453 - Police? - Yes 230 00:29:05,454 --> 00:29:06,653 What is your name? 231 00:29:08,254 --> 00:29:09,754 Naciro Perez. 232 00:29:10,056 --> 00:29:11,855 What were you doing in Goetz? 233 00:29:12,257 --> 00:29:14,957 - I went to get my things. - What things? 234 00:29:16,358 --> 00:29:17,860 I'm A friend of Wilhelm. 235 00:29:19,362 --> 00:29:20,560 A friend. 236 00:29:21,863 --> 00:29:23,964 Tonight we were going to find. 237 00:29:25,867 --> 00:29:28,567 I called the church and they told me... 238 00:29:30,570 --> 00:29:32,069 Where do you live? 239 00:29:32,670 --> 00:29:34,471 In a home in the 19th district. 240 00:29:35,873 --> 00:29:37,173 Home Jean Fabrice. 241 00:29:37,874 --> 00:29:39,373 Take, this is my number. 242 00:29:40,776 --> 00:29:42,277 Give me yours. 243 00:29:43,379 --> 00:29:45,779 - Goetz was afraid. - Scared of who? 244 00:29:46,180 --> 00:29:47,679 I would not say. 245 00:29:47,680 --> 00:29:49,782 For several days I was paranoid. 246 00:29:56,789 --> 00:29:58,889 Not much else, a minimum. 247 00:29:59,189 --> 00:30:01,790 Goetz was a man very... 248 00:30:01,791 --> 00:30:03,391 Discreet, I know. 249 00:30:06,995 --> 00:30:09,695 Why not let the police take care all this? 250 00:30:10,497 --> 00:30:12,296 He is stronger than me. 251 00:30:14,700 --> 00:30:17,101 What they say when addicts relapse. 252 00:30:22,106 --> 00:30:23,105 Reverend... 253 00:30:23,306 --> 00:30:25,407 someone is playing the organ. 254 00:30:44,327 --> 00:30:45,827 Who's there? 255 00:30:52,735 --> 00:30:54,335 What are you doing there? 256 00:30:56,037 --> 00:30:58,138 Frank Salek Interpol. Are you ? 257 00:30:58,539 --> 00:31:00,539 Lionel Kasdan Criminal Brigade. 258 00:31:01,140 --> 00:31:03,539 No age limit in the French police? 259 00:31:10,747 --> 00:31:13,749 Why Interpol interested in Goetz's death? 260 00:31:14,749 --> 00:31:17,150 It involved in our research 261 00:31:17,151 --> 00:31:18,651 Can we know which one? 262 00:31:19,452 --> 00:31:20,452 No. 263 00:31:23,456 --> 00:31:25,956 - His name is Wilhelm? - Yes, Wilhem Goetz. 264 00:31:31,562 --> 00:31:34,263 - What is this list? - I can not tell. 265 00:31:36,466 --> 00:31:39,766 And I can not tell who is Naciro P. 266 00:31:49,478 --> 00:31:52,677 You communicated with Naciro. Leave a message after the beep 267 00:31:52,678 --> 00:31:54,178 After post... 268 00:31:56,581 --> 00:31:58,981 Now can you tell me what you know? 269 00:32:03,387 --> 00:32:06,686 Not tell you where Jones is. I return, if I want. 270 00:32:09,391 --> 00:32:10,890 You are such an idiot like me. 271 00:32:12,093 --> 00:32:13,392 Is it a compliment? 272 00:32:15,694 --> 00:32:17,894 The list is a cell a group kidnaps 273 00:32:17,895 --> 00:32:19,696 orphans worldwide. 274 00:32:19,897 --> 00:32:21,497 Is the only clue I have. 275 00:32:21,498 --> 00:32:23,598 What relates to Goetz? 276 00:32:23,900 --> 00:32:26,599 Pérez Perhaps your friend tell us. 277 00:32:28,202 --> 00:32:29,701 Can name basis. 278 00:32:30,103 --> 00:32:31,102 No. .. 279 00:32:32,106 --> 00:32:34,204 I have respect for elders. 280 00:33:19,253 --> 00:33:20,252 There! 281 00:33:24,758 --> 00:33:26,558 Pérez, open up! 282 00:33:27,058 --> 00:33:28,858 Police. 283 00:33:29,861 --> 00:33:30,860 Perez! 284 00:33:38,670 --> 00:33:40,170 Nothing stupid. 285 00:33:48,478 --> 00:33:50,579 Monkey? What have they done? 286 00:33:51,781 --> 00:33:53,280 Have a ruptured eardrum. 287 00:33:56,284 --> 00:33:57,785 How do you know that? 288 00:33:57,986 --> 00:34:00,085 Goetz died in the same way. 289 00:34:15,202 --> 00:34:16,902 What the fuck is this? 290 00:34:43,731 --> 00:34:44,731 Good! 291 00:34:44,732 --> 00:34:47,134 I'll say doing here. 292 00:34:47,435 --> 00:34:49,635 They saw you come in here with someone. Who was that? 293 00:34:49,636 --> 00:34:50,835 I have no idea. 294 00:34:50,836 --> 00:34:52,637 Do you suffer Alzheimer Kasdan? 295 00:34:52,638 --> 00:34:53,838 Maybe. 296 00:34:54,538 --> 00:34:58,438 I have a few friends, but have no right to mess my work. 297 00:34:58,439 --> 00:34:59,939 Your job is failing. 298 00:34:59,940 --> 00:35:01,440 You're failing, Kasdan. 299 00:35:03,142 --> 00:35:05,142 If you cross my way again 300 00:35:05,244 --> 00:35:07,045 I make you stop. 301 00:35:07,544 --> 00:35:08,544 Understood? 302 00:35:08,546 --> 00:35:10,046 Yes, yes. Roger. 303 00:35:10,348 --> 00:35:12,447 Captain? Can you come? 304 00:35:47,984 --> 00:35:49,784 Did you say anything to the cops? 305 00:35:51,086 --> 00:35:53,787 What about collaboration between services? 306 00:35:54,288 --> 00:35:56,087 Is my investigation, not theirs. 307 00:35:57,190 --> 00:35:58,690 If you say so... 308 00:36:11,303 --> 00:36:14,004 In any case two guys of your list are dead. 309 00:36:15,205 --> 00:36:17,905 Pérez was the lover of Goetz. I must have told you something. 310 00:36:17,906 --> 00:36:22,307 I think you should look at that W. Olivier before he dies. 311 00:36:24,310 --> 00:36:25,410 Must. 312 00:36:27,012 --> 00:36:29,111 Of course, That makes a good team. 313 00:36:30,114 --> 00:36:33,114 Why complicate me with a retired police? 314 00:36:33,815 --> 00:36:36,715 Because you look like commit stupidities. 315 00:36:41,721 --> 00:36:42,721 Yes .. 316 00:36:43,723 --> 00:36:45,824 You think I should go home ? 317 00:36:45,825 --> 00:36:48,525 - Should not sleep at your age? - Yes 318 00:38:07,808 --> 00:38:08,808 Hello? 319 00:38:08,809 --> 00:38:11,509 Is Puyferrat. Was not sleeping? 320 00:38:12,310 --> 00:38:13,509 Got anything for me? 321 00:38:13,510 --> 00:38:15,210 Shoe prints . 322 00:38:15,211 --> 00:38:19,313 Were not visible to the naked eye but spent Luminol on the floor. 323 00:38:19,913 --> 00:38:23,313 - Were the same as in Goetz? - Yes, 36, but... 324 00:38:23,314 --> 00:38:25,113 - most surprising... - What? 325 00:38:25,114 --> 00:38:26,915 Is that there were several. 326 00:38:26,916 --> 00:38:29,916 - Several footprints? - So several children. 327 00:38:30,217 --> 00:38:34,618 If you will, say he was killed by a band of children. 328 00:38:34,919 --> 00:38:35,918 Shit! 329 00:39:15,560 --> 00:39:17,060 What is this? 330 00:39:23,569 --> 00:39:24,569 What is it? 331 00:39:26,071 --> 00:39:27,270 Where you going? 332 00:40:42,449 --> 00:40:43,948 Who's there? 333 00:40:46,353 --> 00:40:47,652 Who's there? 334 00:41:09,577 --> 00:41:11,076 What do you want? 335 00:41:11,677 --> 00:41:13,778 What are you doing here? Go! 336 00:41:41,608 --> 00:41:44,307 With the side you have what you need. 337 00:41:44,909 --> 00:41:48,209 - How do you know my address? - I'm a cop. 338 00:41:54,815 --> 00:41:56,316 Did you change your mind? 339 00:41:58,319 --> 00:41:59,820 I made some calls . 340 00:42:00,821 --> 00:42:02,922 Seems he was a hero in the brigade. 341 00:42:04,224 --> 00:42:06,624 40-year career... awesome. 342 00:42:09,728 --> 00:42:11,028 Is your wife? 343 00:42:12,730 --> 00:42:13,930 Hermosa. 344 00:42:14,932 --> 00:42:18,231 Let me guess. She was tired of living with a cop 345 00:42:18,832 --> 00:42:21,834 tired of seeing you through spoilt world 346 00:42:22,333 --> 00:42:23,734 Then left you. 347 00:42:26,037 --> 00:42:27,537 Died. 348 00:42:32,043 --> 00:42:33,843 - I'm sorry. - He could not know. 349 00:42:35,845 --> 00:42:39,745 Although for a policeman, you have very little smell. 350 00:42:41,548 --> 00:42:43,348 That's why I need it. 351 00:42:43,748 --> 00:42:45,249 Where do we begin? 352 00:42:50,155 --> 00:42:53,256 In correspondence of Goetz, found the address of a lawyer. 353 00:42:53,257 --> 00:42:55,958 Goetz would see him or already did. 354 00:42:57,258 --> 00:42:59,059 What concerns us? 355 00:42:59,259 --> 00:43:00,760 Wilhelm Goetz was afraid. 356 00:43:00,761 --> 00:43:03,160 I want to know how and from whom. 357 00:43:11,871 --> 00:43:13,373 Do not tell me anything. 358 00:43:14,272 --> 00:43:17,573 The Embassy of Chile recommended but does not know why. 359 00:43:17,873 --> 00:43:21,473 Worked for Chilean refugees, but not Wilhelm Goetz. 360 00:43:22,274 --> 00:43:23,774 Chilean Refugees? 361 00:43:23,775 --> 00:43:27,075 Victims of the Pinochet regime, denounced their torturers. 362 00:43:27,377 --> 00:43:29,476 Do these demands were concluded? 363 00:43:29,977 --> 00:43:32,377 Not in France, which is not surprising 364 00:43:32,578 --> 00:43:35,279 - Did you hear about Operation Condor? - No. 365 00:43:36,882 --> 00:43:38,381 He's too young. 366 00:43:39,584 --> 00:43:42,583 In the 70s the Latin American dictatorships joined 367 00:43:42,584 --> 00:43:45,785 elite gets a charge of pursue and kill leftists 368 00:43:45,786 --> 00:43:48,186 scattered throughout Latin America, U.S. and Europe. 369 00:43:48,686 --> 00:43:51,086 Right. What about France? 370 00:43:51,088 --> 00:43:55,087 Seems our beautiful country and other democracies of the free world 371 00:43:55,088 --> 00:43:56,889 knew of this plan. 372 00:43:57,890 --> 00:44:00,891 I then called, "fighting communism." 373 00:44:01,292 --> 00:44:03,692 Gentlemen, I'm sorry, but duty calls 374 00:44:04,695 --> 00:44:06,994 There anyone who could help. 375 00:44:06,995 --> 00:44:09,996 Peter Hansen, a political refugee. 376 00:44:09,997 --> 00:44:12,697 Formed a partnership to track down the perpetrators. 377 00:44:13,097 --> 00:44:14,897 Was the one who hired me for Chile. 378 00:44:15,198 --> 00:44:18,199 Perhaps the man you speak I met him. 379 00:44:19,500 --> 00:44:20,601 - Thanks. - Thanks. 380 00:44:28,110 --> 00:44:29,308 Anybody home? 381 00:44:30,411 --> 00:44:31,912 Police! Open! 382 00:44:36,715 --> 00:44:38,216 - Who are you? - Police 383 00:44:38,217 --> 00:44:40,917 Cmdr. Kasdan and Cap. Salek Interpol. 384 00:44:41,218 --> 00:44:43,618 - Are you Peter Hansen ? - Yes 385 00:44:44,920 --> 00:44:47,321 Can we come in? We have a few questions. 386 00:44:48,022 --> 00:44:49,322 I was going to close... 387 00:44:50,725 --> 00:44:52,524 Come 388 00:44:53,125 --> 00:44:54,125 Thank you. 389 00:44:58,130 --> 00:44:59,231 SUPPORT CHILEAN PEOPLE IN STRUGGLE 390 00:44:59,232 --> 00:45:00,430 Nevermore 391 00:45:01,433 --> 00:45:02,633 Wilhelm Goetz. 392 00:45:05,437 --> 00:45:07,237 Do not tell me anything. I'm sorry. 393 00:45:09,540 --> 00:45:11,940 There were so many victims of the dictatorship. 394 00:45:11,942 --> 00:45:14,642 He was killed in one church in Paris. 395 00:45:15,343 --> 00:45:16,542 He directed the choir. 396 00:45:18,046 --> 00:45:19,445 Do you have a photo? 397 00:45:23,850 --> 00:45:24,849 Here. 398 00:45:31,158 --> 00:45:32,657 Chief conductor. 399 00:45:33,960 --> 00:45:35,259 Head? Orchestra? 400 00:45:37,763 --> 00:45:40,163 Thought he was dead a while. 401 00:45:40,964 --> 00:45:42,964 Say you wanted better. 402 00:45:46,268 --> 00:45:48,667 This man is not a victim of Chilean dictatorship 403 00:45:48,668 --> 00:45:50,469 but one of his worst tormentors. 404 00:45:57,276 --> 00:45:59,675 I was arrested in 1974. 405 00:46:01,179 --> 00:46:06,180 Like many youth went to Chile to protest against Pinochet. 406 00:46:08,782 --> 00:46:11,981 I was taken to a foreign cell, 407 00:46:14,387 --> 00:46:16,786 where interrogation began, 408 00:46:17,988 --> 00:46:19,487 or rather the experiment. 409 00:46:19,690 --> 00:46:20,989 Experiment? 410 00:46:21,790 --> 00:46:25,090 Scientists came in black robes, 411 00:46:26,694 --> 00:46:28,792 with strange instruments 412 00:46:36,400 --> 00:46:38,802 Wilhelm Goetz was there? 413 00:46:39,802 --> 00:46:41,403 Yes, he was there. 414 00:46:44,207 --> 00:46:46,307 also dressed in black, 415 00:46:47,609 --> 00:46:48,910 as a priest. 416 00:46:50,111 --> 00:46:52,212 Behind him were some kids... 417 00:46:56,016 --> 00:46:57,318 a choir. 418 00:46:58,318 --> 00:47:01,118 Then said some words that I never forget. 419 00:47:01,319 --> 00:47:02,420 What? 420 00:47:05,425 --> 00:47:07,223 "Das Konzert beginnen kann." 421 00:47:08,226 --> 00:47:10,027 The concert can begin. 422 00:47:29,347 --> 00:47:32,648 The last thing I heard in my life was the voices of these children. 423 00:47:33,048 --> 00:47:34,448 Did your hear? 424 00:47:49,365 --> 00:47:51,064 Do you read our lips? 425 00:47:53,367 --> 00:47:55,167 Still remember singing. 426 00:48:03,778 --> 00:48:07,076 "Miserere..." 427 00:48:10,080 --> 00:48:11,581 Does Miserere? 428 00:48:11,882 --> 00:48:13,182 The Miserere, exactly. 429 00:48:13,983 --> 00:48:15,183 Do you know him? 430 00:48:27,197 --> 00:48:28,598 What is it? 431 00:48:30,599 --> 00:48:32,401 Where is the body of Goetz? 432 00:48:34,803 --> 00:48:36,904 I am starting to get tired, Kasdan. 433 00:48:37,005 --> 00:48:38,504 I lose my job. 434 00:48:38,505 --> 00:48:40,906 The Interpol is, is an official investigation. 435 00:48:40,907 --> 00:48:43,007 Yes, officer. Do you? 436 00:48:43,008 --> 00:48:45,409 Do not you have Scrabble club in your neighborhood? 437 00:48:45,410 --> 00:48:47,809 I'm hoping to enroll you retire. 438 00:48:57,618 --> 00:48:59,720 Your friend is a little nervous. 439 00:49:00,921 --> 00:49:01,922 Shit! 440 00:49:02,522 --> 00:49:04,022 Especially do not say thank you. 441 00:49:04,424 --> 00:49:06,323 Does it bother you to be polite? 442 00:49:12,431 --> 00:49:13,630 What is it? 443 00:49:15,033 --> 00:49:16,234 What's wrong? 444 00:49:16,535 --> 00:49:18,234 - What is wrong...? - Let go! 445 00:49:24,040 --> 00:49:25,005 Yeah? 446 00:49:25,040 --> 00:49:26,342 Father Sarkis 447 00:49:26,742 --> 00:49:28,544 Confessor Goetz called me. 448 00:49:28,944 --> 00:49:30,443 Have things to say. 449 00:49:30,945 --> 00:49:33,945 Seemed scared. He wanted to talk to someone but not the police. 450 00:49:33,946 --> 00:49:36,346 - I told him about you - good work. 451 00:49:36,847 --> 00:49:40,648 You Ask for the father in the church Olivier Saint-Aubertin 452 00:49:43,650 --> 00:49:46,651 - Lionel, is there? - Yes, tell me the... 453 00:49:47,252 --> 00:49:48,752 Father Olivier... 454 00:49:49,353 --> 00:49:50,853 What is your name? 455 00:49:51,354 --> 00:49:53,454 Weller I, or Weber. 456 00:49:54,255 --> 00:49:55,756 With "W"? 457 00:49:56,457 --> 00:49:57,956 Yes ? Why 458 00:50:05,164 --> 00:50:07,865 Explain what happened to you. 459 00:50:56,015 --> 00:50:57,516 What are you doing here? 460 00:51:01,921 --> 00:51:03,422 The church is closed. 461 00:51:14,634 --> 00:51:16,133 What are you doing here? 462 00:51:16,733 --> 00:51:18,234 What does this mean? 463 00:51:21,639 --> 00:51:22,839 To respond! 464 00:51:32,449 --> 00:51:33,949 Get out of this church! 465 00:52:19,596 --> 00:52:20,597 Father. 466 00:52:20,798 --> 00:52:22,298 What happened, Father? 467 00:52:22,300 --> 00:52:23,798 "The Ogre". 468 00:52:25,701 --> 00:52:26,701 Father. 469 00:52:31,006 --> 00:52:32,407 "The Ogre". 470 00:52:32,408 --> 00:52:34,807 Children. Goetz had told me. 471 00:52:35,108 --> 00:52:37,509 Who is "The Ogre"? Who is it? 472 00:52:56,630 --> 00:52:57,829 Anything? 473 00:53:12,745 --> 00:53:14,146 Anyone there! 474 00:53:16,450 --> 00:53:17,551 Salek! 475 00:53:59,894 --> 00:54:01,096 Salek! 476 00:54:12,407 --> 00:54:15,107 No! Stop, are children! 477 00:54:40,635 --> 00:54:43,535 - Is it serious? - No vital organs 478 00:54:43,537 --> 00:54:46,537 but we have to remove a piece of sheet stayed inside. 479 00:54:46,838 --> 00:54:48,938 - What is your blood type? - O +. 480 00:54:48,939 --> 00:54:51,040 I will extract some . 481 00:54:51,240 --> 00:54:53,040 Your partner will need them. 482 00:55:02,149 --> 00:55:03,951 Were you a patient here? 483 00:55:06,652 --> 00:55:08,353 Your face is familiar. 484 00:55:12,258 --> 00:55:14,058 You have to let it rest. 485 00:55:15,660 --> 00:55:18,060 I stay a bit and... 486 00:55:22,764 --> 00:55:23,765 Kasdan. 487 00:55:25,868 --> 00:55:27,268 Thank you. 488 00:55:28,270 --> 00:55:31,570 Now you have my blood must stop treating 489 00:55:34,172 --> 00:55:37,173 Ffather Olivier told me an ogre before dying. 490 00:55:38,176 --> 00:55:39,576 "The Ogre". 491 00:55:40,376 --> 00:55:43,077 Apparently he is afraid that Goetz. 492 00:55:43,078 --> 00:55:44,577 Do you say something? 493 00:55:47,782 --> 00:55:50,181 Salek? Do we work together or not? 494 00:55:56,489 --> 00:55:57,788 Forbid this. 495 00:55:59,793 --> 00:56:01,292 You kidding or what? 496 00:56:03,997 --> 00:56:05,496 What was his name? 497 00:56:07,499 --> 00:56:08,997 What are you talking about? 498 00:56:10,100 --> 00:56:14,300 Your wife. I know she died here. I heard the nurse. 499 00:56:18,004 --> 00:56:21,005 Finally your cop instincts are aroused. 500 00:56:22,007 --> 00:56:25,308 Do not want to talk about it? I will forget my belly. 501 00:56:33,015 --> 00:56:36,915 Died in the hospital three years ago, cancer 502 00:56:37,216 --> 00:56:38,716 Nothing original. 503 00:56:40,719 --> 00:56:42,520 The promises. 504 00:56:46,625 --> 00:56:48,125 Before dying, 505 00:56:48,825 --> 00:56:51,826 made me promise to stop all this, 506 00:56:52,127 --> 00:56:55,129 ask my retirement and I could not refuse. 507 00:56:59,832 --> 00:57:02,532 Wanted finally I know peace. 508 00:57:05,436 --> 00:57:09,336 I spent my whole life fighting against evil but compared to this... 509 00:57:10,137 --> 00:57:13,738 address this damn disease I found impotent. 510 00:57:14,540 --> 00:57:17,239 Unable to do anything. 511 00:57:18,743 --> 00:57:22,042 As if end my career in failure. 512 00:57:25,245 --> 00:57:27,045 The worst of failures. 513 00:57:46,167 --> 00:57:47,566 Ogre. 514 00:57:53,072 --> 00:57:55,173 The flight of Hans Hartmann... 515 00:57:56,174 --> 00:57:58,475 Arrest in Chile founder of the Colony: Hans-Werner Hartmann... 516 00:58:00,977 --> 00:58:03,377 Nicknamed "The Ogre". 517 00:58:03,378 --> 00:58:05,779 Ex Nazi arrested after two decades of searching. 518 00:58:09,784 --> 00:58:12,784 He joined the Hitler Youth. Studied acoustics. 519 00:58:12,785 --> 00:58:15,185 Created the secret society La Colonia. 520 00:58:15,687 --> 00:58:17,286 Hartmann. Their last interview 521 00:58:21,592 --> 00:58:25,492 Strange recordings appeared in the rubble of the Colony 522 00:58:25,493 --> 00:58:26,693 What you did there ? 523 00:58:29,398 --> 00:58:31,197 He studied the voices 524 00:58:33,098 --> 00:58:34,598 Suffering Voices 525 00:58:36,802 --> 00:58:42,401 Our responsibility was correct, educate and purify... 526 00:58:44,906 --> 00:58:46,405 true suffering 527 00:58:46,507 --> 00:58:50,107 is the only way to be one with Divine 528 00:59:09,028 --> 00:59:12,628 Laura Bernheim, president of the ICC haunted him for 20 years. 529 00:59:16,132 --> 00:59:20,732 Laura Bernheim, You are the president of the International Criminal Court 530 00:59:20,733 --> 00:59:22,532 Conducts several fights, plus 531 00:59:22,533 --> 00:59:26,134 Blackstream matter, created the foundation "Return to Childhood", 532 00:59:26,135 --> 00:59:30,035 for abused children and victims of torture, 533 00:59:30,036 --> 00:59:32,537 and return to a normal childhood. 534 00:59:32,538 --> 00:59:34,937 Is a battle that is dear to me, 535 00:59:34,938 --> 00:59:37,238 because I share his sufferings, 536 00:59:37,239 --> 00:59:38,739 knew it personally, 537 00:59:38,740 --> 00:59:41,342 concentration camps during the war 538 00:59:41,343 --> 00:59:44,643 why you are the guest of honor in UN conferences 539 00:59:44,644 --> 00:59:48,243 on prevention of torture to be held in Brussels 540 00:59:48,244 --> 00:59:50,943 I 'm very proud to participate 541 00:59:56,551 --> 00:59:58,951 Bernheim grabs his tickets in an hour. 542 00:59:59,952 --> 01:00:01,752 Last please luck 543 01:00:13,965 --> 01:00:15,166 Ms Bernheim? 544 01:00:16,268 --> 01:00:17,567 Can I talk? 545 01:00:17,968 --> 01:00:20,369 About Hans-Werner Hartmann. 546 01:00:21,870 --> 01:00:23,172 Let him through. 547 01:00:24,874 --> 01:00:27,274 Discúlpelos, are a bit nervous. 548 01:00:27,675 --> 01:00:30,375 - May I know who are you? - Cmdr. Kasdan. 549 01:00:30,876 --> 01:00:32,476 Lionel Kasdan of the Criminal Brigade. 550 01:00:32,477 --> 01:00:33,977 What do you know? 551 01:00:34,177 --> 01:00:36,278 Hartmann was imprisoned in Argentina. 552 01:00:36,279 --> 01:00:38,678 Are you sure he is still there? 553 01:00:38,979 --> 01:00:42,580 Hans-Werner Hartmann is dead, more than 6 months ago. 554 01:00:46,384 --> 01:00:48,784 - Are you sure? - Believe me, I know. 555 01:00:49,485 --> 01:00:52,486 The man tortured and murdered my parents before my eyes. 556 01:00:52,487 --> 01:00:55,787 I spent 40 years looking for him to finally convict. 557 01:00:56,288 --> 01:01:01,687 When I announced his death went to Argentina to see his body. 558 01:01:03,190 --> 01:01:04,989 Do you know this man? 559 01:01:04,990 --> 01:01:07,692 In this photo next to Hartmann. 560 01:01:08,393 --> 01:01:11,992 Yes, is his son. Franz Hartmann. 561 01:01:12,393 --> 01:01:14,794 Calcined found his body, 562 01:01:14,795 --> 01:01:16,894 and all other adherents of the colony 563 01:01:16,895 --> 01:01:18,396 including children. 564 01:01:18,397 --> 01:01:20,496 But all this is over. 565 01:01:21,898 --> 01:01:24,898 The Nazis were in last, evil now lies elsewhere. 566 01:01:25,299 --> 01:01:27,700 But decided to fight to the end? 567 01:01:29,201 --> 01:01:30,702 What else I can do? 568 01:01:32,704 --> 01:01:35,104 Every day I ask same question. 569 01:01:44,615 --> 01:01:46,116 What do we have ? 570 01:01:46,117 --> 01:01:48,216 Can sit there if you want. 571 01:01:55,725 --> 01:01:57,225 COLONY Nazi sect in the country of Pinochet 572 01:01:58,027 --> 01:02:02,127 This the founding of La Colonia in 1961 573 01:02:04,430 --> 01:02:10,130 Hartmann bought a farm, the Villa Bavaria, called La Colonia, 574 01:02:10,132 --> 01:02:13,132 which was destroyed by fire in 1980 575 01:02:13,433 --> 01:02:17,934 former Nazis hiding Colonia leaders 576 01:02:17,935 --> 01:02:21,535 Pinochet have offered their knowledge 577 01:02:21,570 --> 01:02:23,036 acquired with Hitler 578 01:02:24,237 --> 01:02:28,738 Nazis constructed a state within a state in Chile 579 01:02:32,243 --> 01:02:33,443 CHARITABLE 580 01:02:33,444 --> 01:02:37,544 everyone thought that was a charity, 581 01:02:37,545 --> 01:02:39,245 was on statutes 582 01:02:41,248 --> 01:02:44,849 were homeless children, especially orphans 583 01:02:45,850 --> 01:02:49,451 Orphans in South America but also Caribbean 584 01:02:50,352 --> 01:02:53,652 But once entering La Colonia, no one get out. 585 01:02:54,955 --> 01:02:56,555 They experimented them 586 01:02:56,556 --> 01:02:59,555 How did the Jews die in concentration camps 587 01:03:02,559 --> 01:03:05,259 I gave pills 588 01:03:06,060 --> 01:03:07,261 I gave injections . 589 01:03:08,262 --> 01:03:11,563 had shoes with brands to recognize my fingerprints . 590 01:03:12,566 --> 01:03:15,565 There were 40 dogs trained to track fugitives 591 01:03:16,368 --> 01:03:18,769 Was almost impossible to escape 592 01:03:19,268 --> 01:03:20,269 TORTURE 593 01:03:21,771 --> 01:03:26,272 Colonia was a base for torturing dissidents from Pinochet 594 01:03:29,073 --> 01:03:31,974 Hartmann and his disciples were talking to detainees 595 01:03:31,975 --> 01:03:36,675 And in return, benefit from a complete immunity in Chile 596 01:03:39,079 --> 01:03:41,480 No doubt, during the dictatorship 597 01:03:41,481 --> 01:03:45,580 Colony served as an intermediary to enter illegal weapons, 598 01:03:46,382 --> 01:03:48,881 or move them to other locations 599 01:03:49,783 --> 01:03:52,182 present, but are in Chile, 600 01:03:52,184 --> 01:03:55,484 because they must be in other South American countries 601 01:03:56,584 --> 01:04:00,185 why not elsewhere in the World . 602 01:04:13,000 --> 01:04:13,999 Hello? 603 01:04:14,000 --> 01:04:16,100 Kasdan, is Vernoux. Can I see you? 604 01:04:16,101 --> 01:04:17,300 Yes, where? 605 01:04:25,311 --> 01:04:27,710 - How are you? - Why? 606 01:04:28,011 --> 01:04:29,513 Do you need help? 607 01:04:30,013 --> 01:04:32,713 - I shipped. - Have you shipped? 608 01:04:33,014 --> 01:04:36,614 I did understand that the issue was too big for me. 609 01:04:36,815 --> 01:04:39,215 Then of course I thought of you 610 01:04:40,816 --> 01:04:42,017 What an honor! 611 01:04:42,617 --> 01:04:46,618 I did not like you fucked me, fuck but if I like it. 612 01:04:47,118 --> 01:04:49,219 I have information for you. 613 01:04:50,222 --> 01:04:53,522 First, find the diary of Goetz. 614 01:04:54,723 --> 01:04:58,323 There are pages that should not be read. Was a pervert. 615 01:04:58,925 --> 01:05:01,026 But I have more interesting things. 616 01:05:01,027 --> 01:05:03,626 Received analyzes traces of shoes. 617 01:05:03,627 --> 01:05:06,326 - From slippers? - Just are not slippers. 618 01:05:07,429 --> 01:05:11,329 According specialist they are WW2 copies of shoes 619 01:05:18,937 --> 01:05:21,338 Fuck me. 620 01:05:21,838 --> 01:05:24,239 Well, I will do my best. 621 01:05:47,465 --> 01:05:48,664 Me! 622 01:05:56,873 --> 01:05:58,372 Let's jump! 623 01:06:00,676 --> 01:06:01,676 Come on! 624 01:06:05,481 --> 01:06:06,681 Franck Come! 625 01:06:10,486 --> 01:06:11,486 Come on! 626 01:06:19,495 --> 01:06:20,495 Get off me! 627 01:06:20,496 --> 01:06:21,496 Marie! 628 01:06:21,596 --> 01:06:23,096 - Marie! - Run! 629 01:06:23,498 --> 01:06:24,498 Run! 630 01:07:11,547 --> 01:07:13,047 Still do not know how we will organize ourselves 631 01:07:19,356 --> 01:07:22,055 Is not dead... I saw it. I am sure that is it 632 01:07:22,056 --> 01:07:23,857 Hartmann found me 633 01:07:25,759 --> 01:07:27,560 Belfort Choir Meeting 634 01:07:46,979 --> 01:07:48,780 Thanks, you're very kind. 635 01:07:55,788 --> 01:07:57,288 Choir Belfort 636 01:08:03,696 --> 01:08:05,195 The Colony of Assumption. 637 01:08:05,197 --> 01:08:07,597 The "Miserere" performed by 35 choirboys. 638 01:08:12,402 --> 01:08:13,902 La Colonia in pictures 639 01:08:27,318 --> 01:08:29,417 The "Miserere" by a chorus of 33 children. 640 01:08:34,022 --> 01:08:35,321 What is that? 641 01:08:54,642 --> 01:08:55,843 Are you okay? 642 01:08:56,945 --> 01:08:58,046 Yes, yes. 643 01:08:58,847 --> 01:09:02,147 They say everything went well and you'll soon be free. 644 01:09:04,850 --> 01:09:06,350 Franck What happened? 645 01:09:07,652 --> 01:09:09,152 Who did this? 646 01:09:11,754 --> 01:09:13,056 Where is Kasdan? 647 01:09:13,857 --> 01:09:15,056 Who's Kasdan? 648 01:09:15,757 --> 01:09:18,457 A police officer is going to help. I must call it. 649 01:09:18,458 --> 01:09:21,159 Not going to call anyone. Tell me what happens. 650 01:09:21,559 --> 01:09:23,659 What are you doing in Paris? 651 01:09:26,665 --> 01:09:27,864 And this? 652 01:09:29,165 --> 01:09:31,166 Can you tell me what this is? 653 01:09:32,369 --> 01:09:34,468 - Are you going to report? - No. 654 01:09:34,969 --> 01:09:36,770 not worth it, I decided. 655 01:09:36,771 --> 01:09:39,170 Provisional suspension until further evaluation. 656 01:09:39,270 --> 01:09:41,971 Been on the verge of expulsion. 657 01:09:54,285 --> 01:09:57,286 Since orphanage and that made me endure, 658 01:09:57,687 --> 01:10:00,987 I wanted to be a cop, only to catch those guys. 659 01:10:05,591 --> 01:10:07,091 I found them. 660 01:10:08,294 --> 01:10:09,794 I can find them. 661 01:10:12,096 --> 01:10:13,897 I'm staying with you, right? 662 01:10:25,910 --> 01:10:27,410 Take the next exit 663 01:10:39,623 --> 01:10:41,124 Turn Left 664 01:10:41,125 --> 01:10:43,825 At the end of the road turn right 665 01:10:49,331 --> 01:10:52,032 100 meters turn left 666 01:10:59,540 --> 01:11:02,540 200 meters reaches the destination 667 01:11:09,749 --> 01:11:12,249 - I come to the concert. - Welcome sir. 668 01:11:12,250 --> 01:11:13,549 Follow the path. 669 01:11:14,151 --> 01:11:15,851 - Thanks. - Happy concert. 670 01:11:56,394 --> 01:11:57,592 - Good morning. - It's down. 671 01:15:24,610 --> 01:15:27,009 Was not the right time for Goetz 672 01:15:27,010 --> 01:15:28,511 Going to sue us. 673 01:15:28,611 --> 01:15:29,810 Why? 674 01:15:29,812 --> 01:15:33,112 She became very religious and began to regret. 675 01:15:34,313 --> 01:15:36,414 I could not let it, that would prejudice us. 676 01:15:37,215 --> 01:15:40,215 Especially after he fled to Chile. 677 01:15:40,916 --> 01:15:42,115 What about the police? 678 01:15:42,117 --> 01:15:45,417 Thanks to contacts made them to stop the investigation. 679 01:15:45,718 --> 01:15:47,217 And the two cops? 680 01:15:48,221 --> 01:15:51,220 One is in the hospital. One of mine is dealing. 681 01:15:51,221 --> 01:15:54,521 The other is retired and can do nothing. 682 01:15:55,623 --> 01:15:58,023 I really do not trust you 683 01:15:58,525 --> 01:15:59,724 Stop worrying. 684 01:16:00,927 --> 01:16:05,127 Remember everything I did for your Blackstream all these years. 685 01:16:06,128 --> 01:16:08,229 Never came to you 686 01:16:08,230 --> 01:16:10,030 You will continue. 687 01:16:10,531 --> 01:16:14,831 WHILE to continue protecting you and your little colony 688 01:16:17,134 --> 01:16:18,634 The boy is soon. 689 01:16:20,336 --> 01:16:24,236 Prepared a little demonstration for you Take a seat, please. 690 01:16:32,746 --> 01:16:36,346 One of its refugees sent for interrogation. 691 01:16:37,349 --> 01:16:39,147 Have nothing else to say. 692 01:16:52,663 --> 01:16:54,762 The concert can begin. 693 01:17:32,003 --> 01:17:33,502 Just a kid! 694 01:17:33,803 --> 01:17:35,104 How did you...? 695 01:17:35,105 --> 01:17:37,803 In the gas chambers, my father observed 696 01:17:37,805 --> 01:17:39,306 the cries of children 697 01:17:39,307 --> 01:17:42,906 could pop the bulbs and even cut the power. 698 01:17:43,709 --> 01:17:46,108 Continued his research for years 699 01:17:46,109 --> 01:17:50,608 and finally succeeded with simple operation. 700 01:17:51,612 --> 01:17:55,812 I can assure you Laura Bernheim suffer when she dies. 701 01:17:56,313 --> 01:18:00,213 Tomorrow, will no longer be a threat to you 702 01:18:02,316 --> 01:18:04,115 Will you handle personally? 703 01:18:04,116 --> 01:18:05,116 Yes. 704 01:18:05,417 --> 01:18:07,217 I owe it to myself, 705 01:18:07,920 --> 01:18:09,719 my father. 706 01:18:28,839 --> 01:18:30,341 There is a problem. 707 01:18:31,342 --> 01:18:32,543 What? 708 01:18:32,643 --> 01:18:34,544 Intruder in sector 11. 709 01:18:35,044 --> 01:18:36,444 Let's go there. 710 01:18:36,746 --> 01:18:38,145 Alarm on. 711 01:19:07,577 --> 01:19:09,077 Kasdan, Salek! 712 01:19:09,178 --> 01:19:11,878 They're going to get rid of you. Beware! 713 01:19:12,178 --> 01:19:15,779 It's colony in The Ardennes. The Colony Assumption! 714 01:19:15,780 --> 01:19:16,980 Beware! 715 01:19:32,497 --> 01:19:33,997 Surprising, is it not? 716 01:19:36,000 --> 01:19:39,599 My father's collection, with some personal added 717 01:19:42,905 --> 01:19:44,704 He said there would be trouble. 718 01:19:46,506 --> 01:19:48,005 I repeat, no. 719 01:20:03,823 --> 01:20:05,024 Get him! 720 01:20:07,626 --> 01:20:10,928 Make sure it look like an accident. 721 01:22:07,148 --> 01:22:09,849 - How long have you been in Interpol? - 4 years. 722 01:22:11,550 --> 01:22:12,550 Hello? 723 01:22:13,552 --> 01:22:14,553 What? 724 01:22:16,456 --> 01:22:17,656 What? 725 01:22:18,657 --> 01:22:20,158 Shots were fired in the 8th. 726 01:22:22,161 --> 01:22:23,161 Now run. 727 01:22:37,676 --> 01:22:38,876 I must go. 728 01:22:39,677 --> 01:22:40,878 Must follow. 729 01:22:41,579 --> 01:22:42,578 Do you understand? 730 01:22:46,684 --> 01:22:48,185 Do you understand, Angela? 731 01:22:53,990 --> 01:22:55,191 Go 732 01:23:12,710 --> 01:23:14,209 Keys, the helmet! 733 01:23:15,412 --> 01:23:16,612 And your jacket! 734 01:23:16,811 --> 01:23:17,813 Now! 735 01:23:49,846 --> 01:23:50,847 Shit! 736 01:25:04,624 --> 01:25:06,324 Did not call anybody except me. 737 01:25:06,524 --> 01:25:08,025 I just wanted to talk to you 738 01:25:08,826 --> 01:25:10,925 Can you say that Interpol has to do with this? 739 01:25:10,926 --> 01:25:12,426 No. Take me to him. 740 01:25:14,730 --> 01:25:15,729 Now. 741 01:25:20,835 --> 01:25:23,836 Accuses a community that makes charity throughout the region. 742 01:25:23,837 --> 01:25:25,637 Anyway we cannot investigate. 743 01:25:25,638 --> 01:25:27,438 They have immunity. 744 01:25:29,441 --> 01:25:32,142 - Leave us alone. - No. .. 745 01:25:32,443 --> 01:25:33,943 It is not a question. 746 01:25:50,361 --> 01:25:51,460 Salek. 747 01:25:59,969 --> 01:26:01,769 Is Müller, give me with Interpol. 748 01:26:02,071 --> 01:26:03,571 Is a "black site". 749 01:26:03,572 --> 01:26:06,272 With governmental immunity, you're in trouble. 750 01:26:06,572 --> 01:26:08,073 We cannot do anything. 751 01:26:10,275 --> 01:26:11,376 Ten. 752 01:26:15,580 --> 01:26:16,782 Watch this. 753 01:26:18,884 --> 01:26:20,384 This is your leader. 754 01:26:28,494 --> 01:26:30,593 Want to kill Laura Bernheim. 755 01:26:33,297 --> 01:26:34,396 Today. 756 01:26:35,197 --> 01:26:36,298 Where? 757 01:26:38,601 --> 01:26:39,701 Where? 758 01:26:40,103 --> 01:26:42,502 Be careful, as Interpol is dangerous. 759 01:26:49,711 --> 01:26:51,810 How many times we will pursue...? 760 01:26:51,811 --> 01:26:53,312 I'm suspended, no other way. 761 01:26:53,313 --> 01:26:54,812 - How do I suspended? - Come on. 762 01:26:57,517 --> 01:26:58,715 Where are they? 763 01:27:01,920 --> 01:27:03,219 Shit, my car! 764 01:27:03,220 --> 01:27:05,022 Jules, follow them! 765 01:27:17,634 --> 01:27:19,034 Must seek Hartman. 766 01:27:19,035 --> 01:27:21,436 Must know where Laura Bernheim is. 767 01:27:21,638 --> 01:27:24,037 I know someone who can help. 768 01:27:27,041 --> 01:27:28,541 Franck Where are you? 769 01:27:28,542 --> 01:27:30,042 30 km from Brussels 770 01:27:30,442 --> 01:27:31,743 Anything? 771 01:27:32,344 --> 01:27:33,344 Well, 772 01:27:33,345 --> 01:27:35,645 Bernheim has a conference in Brussels. 773 01:27:35,646 --> 01:27:37,146 Is there a choral? 774 01:27:37,147 --> 01:27:38,413 Seems so. 775 01:27:38,448 --> 01:27:42,148 There will be a concert with choir of each religion. 776 01:27:43,650 --> 01:27:45,750 Did you get Franck mess? 777 01:27:49,856 --> 01:27:51,956 - Where are we going? - A Brussels. 778 01:28:14,480 --> 01:28:16,579 - Welcome, Ms. Bernheim. - Morning, Vanessa. 779 01:28:16,981 --> 01:28:18,280 Would you follow me, please? 780 01:29:45,071 --> 01:29:46,070 Salek? 781 01:29:48,074 --> 01:29:49,574 We are almost there. 782 01:30:00,586 --> 01:30:02,187 What are those names, ma'am? 783 01:30:04,190 --> 01:30:07,790 Are all children killed in concentration camps. 784 01:30:09,792 --> 01:30:11,593 Were you there, ma'am? 785 01:30:12,192 --> 01:30:13,194 Yes 786 01:30:13,494 --> 01:30:15,294 But luckily survived. 787 01:30:18,098 --> 01:30:20,498 But I could have been among them. 788 01:30:40,319 --> 01:30:43,019 Heliport Brussels on approach. 789 01:30:45,422 --> 01:30:47,821 Sorry you are not on the list guests. 790 01:30:48,023 --> 01:30:52,023 I do not care your list, I am Interpol What more do you want? 791 01:30:53,527 --> 01:30:54,826 Call my superior. 792 01:30:54,827 --> 01:30:57,127 OK, look for me inside. 793 01:30:57,828 --> 01:30:59,326 But... what does? 794 01:31:01,029 --> 01:31:02,230 Wait! 795 01:31:02,831 --> 01:31:04,031 Shit! What do we do? 796 01:31:04,032 --> 01:31:05,532 D'ont know ! They are cops. 797 01:31:10,038 --> 01:31:11,137 Okay. 798 01:31:11,938 --> 01:31:14,339 - You can leave me now. - Well, ma'am. 799 01:31:25,351 --> 01:31:28,551 - Van to be first. - Very well, thank you. 800 01:31:54,779 --> 01:31:57,780 What are you doing here? Looking for someone? 801 01:32:01,184 --> 01:32:03,283 Why are you not with the others ? 802 01:32:29,411 --> 01:32:30,611 Mira. 803 01:32:34,016 --> 01:32:35,615 Do you see the bald, there? 804 01:32:37,218 --> 01:32:39,017 I think it's her bodyguard. 805 01:32:39,719 --> 01:32:41,120 He goes, we go. 806 01:32:44,625 --> 01:32:46,824 Quick! Where is Laura Bernheim? 807 01:32:46,825 --> 01:32:47,925 Did you hear? 808 01:32:48,627 --> 01:32:51,025 I asked you a question. 809 01:32:51,026 --> 01:32:52,527 Where is Laura Bernheim? 810 01:32:52,928 --> 01:32:53,928 Answer! 811 01:33:47,084 --> 01:33:48,284 Bernheim Ma'am? 812 01:33:51,589 --> 01:33:53,090 Okay, no fear. 813 01:34:29,327 --> 01:34:30,527 Come here . 814 01:34:31,428 --> 01:34:32,628 Where is? 815 01:34:34,130 --> 01:34:35,331 What do you say? 816 01:34:35,631 --> 01:34:36,631 Look at me! 817 01:34:37,332 --> 01:34:38,832 What did he know? 818 01:34:39,234 --> 01:34:40,733 One of us. 819 01:34:41,234 --> 01:34:42,234 Who? 820 01:34:43,236 --> 01:34:46,536 Your friend is ours. 821 01:34:57,749 --> 01:34:59,550 Not going to come. You failed. 822 01:35:11,963 --> 01:35:13,462 Know what is fear? 823 01:35:15,766 --> 01:35:16,866 On your nnees. 824 01:35:17,466 --> 01:35:19,568 - I do not understand. - On your knees. 825 01:35:21,870 --> 01:35:23,370 Who are you? What do you want? 826 01:35:26,375 --> 01:35:28,773 You recognize me? Look at me. 827 01:35:33,478 --> 01:35:36,179 I'm your goddamn corridor to death! 828 01:35:37,681 --> 01:35:38,881 Do not kill me. 829 01:35:42,485 --> 01:35:43,687 See this? 830 01:35:43,688 --> 01:35:45,487 Is for all children who did suffer 831 01:35:47,789 --> 01:35:49,290 And also for my sister. 832 01:35:53,795 --> 01:35:54,794 Salek! 833 01:35:57,397 --> 01:35:58,398 Salek. 834 01:35:58,399 --> 01:36:01,700 If you shoot, you end up in jail. That place is for him! 835 01:36:02,701 --> 01:36:04,501 Killing him is a favor for him. Salek! 836 01:36:18,216 --> 01:36:19,415 Don't do it Franck! 837 01:36:25,423 --> 01:36:29,424 Now I recognize you, Franck. 838 01:36:33,929 --> 01:36:36,029 You have not changed at all. 839 01:36:36,731 --> 01:36:37,729 Franck. 840 01:36:44,536 --> 01:36:46,638 You think, motherfucker! 841 01:36:54,446 --> 01:36:57,146 You no longer listen to your fucking music 842 01:37:12,964 --> 01:37:15,363 Blackstream process began today 843 01:37:15,364 --> 01:37:18,965 With the first declaration of a surprising witness 844 01:37:20,267 --> 01:37:23,566 Franz Hartman, is responsible attempted murder ... 845 01:37:23,568 --> 01:37:26,267 ... Laura Bernheim, and accused of torturing 846 01:37:26,268 --> 01:37:29,869 dozens of alleged terrorists by Blackstream account 847 01:37:30,070 --> 01:37:34,669 Prosecutors showed Hartmann believed dead since 1980 848 01:37:34,670 --> 01:37:38,571 Received support from senior management, which would have allowed him to make 849 01:37:38,572 --> 01:37:40,972 malpractice with impunity. 850 01:37:49,381 --> 01:37:52,981 Sean Singleton, appeared before the International Criminal Court 851 01:37:53,984 --> 01:37:56,184 Evidence overwhelmed against him 852 01:37:56,185 --> 01:37:58,985 derived undoubtedly an exemplary sentence 853 01:38:01,288 --> 01:38:03,688 I believe in the integrity of our judicial system 854 01:38:04,089 --> 01:38:05,890 No matter how long it takes, 855 01:38:05,891 --> 01:38:08,190 these men must be punished for their crimes. 856 01:38:08,191 --> 01:38:10,591 The process is also the "black sites" 857 01:38:10,592 --> 01:38:14,091 Laura Bernheim attempts to unveil the mystery of these "no man's land" 858 01:38:14,092 --> 01:38:16,193 permitted by democracies around the world 859 01:38:16,194 --> 01:38:18,293 Is not yet known if governments committed 860 01:38:18,294 --> 01:38:21,595 Must answer for dark relations with Blackstream 861 01:38:31,106 --> 01:38:33,106 She would have been proud of you. 862 01:38:37,612 --> 01:38:38,811 Are you? 863 01:39:19,255 --> 01:39:22,554 In that room, with Laura Bernheim in my arms. 864 01:39:22,589 --> 01:39:24,655 I had a strange feeling. 865 01:39:26,156 --> 01:39:29,457 For a moment, it was as if I had saved. 866 01:39:30,357 --> 01:39:32,459 - Does your wife? - Yes 867 01:39:35,461 --> 01:39:38,161 Maybe finally going to know the peace. 868 01:39:43,567 --> 01:39:44,769 Maybe. 869 01:39:45,971 --> 01:39:47,470 I do not know, father. 870 01:40:05,890 --> 01:40:07,390 What are you doing here? 871 01:40:07,691 --> 01:40:10,390 - It all started here, right? - Okay. 872 01:40:11,091 --> 01:40:12,592 Are you reinstated? 873 01:40:14,895 --> 01:40:17,595 Still do not know if I'm a hero or a black sheep 874 01:40:18,395 --> 01:40:20,197 A bit of both, certainly 875 01:40:21,998 --> 01:40:24,699 Also do not know if I follow. 876 01:40:27,102 --> 01:40:28,302 You have no choice . 877 01:40:29,304 --> 01:40:31,404 Must fight to the end. 878 01:40:33,306 --> 01:40:35,406 Do you? Will you follow? 879 01:40:36,207 --> 01:40:39,507 I will fulfill the promise I made with my wife. 880 01:40:39,508 --> 01:40:40,708 Do you remember? 881 01:40:43,412 --> 01:40:45,511 Do you mind if I will visit... 882 01:40:45,512 --> 01:40:47,012 retirement home? 883 01:40:47,814 --> 01:40:49,914 To give world news. 884 01:40:58,722 --> 01:40:59,723 Kasdan? 885 01:41:02,625 --> 01:41:05,026 Without you I wouldn't have made it. 886 01:41:07,429 --> 01:41:09,229 Me, now first-name basis? 887 01:41:09,930 --> 01:41:13,440 Between the two we did a pretty good cops, right? Sub created by : VNCH NT March 1 2014 60469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.