All language subtitles for The Birch 2x04 The Favorite Child

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,655 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:29,006 --> 00:01:30,465 Like mother like daughter, huh? 3 00:01:56,575 --> 00:01:58,198 I have a new mother. 4 00:02:16,720 --> 00:02:17,721 Rory? 5 00:02:19,640 --> 00:02:20,641 Oh, my God. 6 00:02:25,062 --> 00:02:28,603 You're not alone. We're here to help. 7 00:02:28,607 --> 00:02:30,146 Oh, my God. 8 00:02:30,150 --> 00:02:32,440 We need to talk somewhere she can't hear us. 9 00:02:32,444 --> 00:02:34,446 Y-yeah. Come inside. 10 00:02:43,455 --> 00:02:45,161 I'm guessing you're alone. 11 00:02:45,165 --> 00:02:47,997 Is there any place in your house with no windows, 12 00:02:48,001 --> 00:02:50,667 no potted plants, where nothing can grow? 13 00:02:50,671 --> 00:02:53,461 That's your parents in there, right? In the locket. 14 00:02:53,465 --> 00:02:55,463 Their photos. I mean... 15 00:02:55,467 --> 00:02:57,715 I read that... 16 00:02:57,719 --> 00:03:00,722 Look. We're like sisters. 17 00:03:06,687 --> 00:03:10,728 It... It could be a pantry or a centered bathroom. 18 00:03:10,732 --> 00:03:13,690 People hate you, but I don't. 19 00:03:13,694 --> 00:03:14,903 You're just misunderstood. 20 00:03:18,240 --> 00:03:21,030 No! Let me die! 21 00:03:26,707 --> 00:03:27,749 Is this your dad? 22 00:03:34,089 --> 00:03:37,755 - You should hate me. - But I don't. 23 00:03:37,759 --> 00:03:38,760 But you should. 24 00:03:40,888 --> 00:03:45,555 He was a good guy, he tried to save me. 25 00:03:45,559 --> 00:03:48,349 Good enough to beat up his wife and kid. 26 00:03:48,353 --> 00:03:51,603 Yeah, people usually plug their hears and fall along 27 00:03:51,607 --> 00:03:53,646 when you tell them their hero cop once cracked 28 00:03:53,650 --> 00:03:56,649 the kitchen counter open using your skull. 29 00:03:56,653 --> 00:04:00,653 I mean, they're throwing him a picnic right now as we speak. 30 00:04:00,657 --> 00:04:03,698 - That's awful. - Anyway. 31 00:04:03,702 --> 00:04:07,493 See? Here you are. 32 00:04:07,497 --> 00:04:08,498 I knew it. 33 00:04:10,501 --> 00:04:11,502 Look. 34 00:04:14,004 --> 00:04:16,632 See? We're bonded together. 35 00:04:19,009 --> 00:04:21,508 There's a boiler in the basement, 36 00:04:21,512 --> 00:04:22,513 we can talk there. 37 00:04:29,311 --> 00:04:33,561 You know, I turn 17 at midnight. 38 00:04:33,565 --> 00:04:36,151 Midnight? Really? Tonight? 39 00:04:38,362 --> 00:04:39,488 You're my present. 40 00:04:42,699 --> 00:04:44,117 Happy birthday, Rory. 41 00:05:07,307 --> 00:05:09,222 Who's the child? 42 00:05:09,226 --> 00:05:11,975 - It's hers. - Really? 43 00:05:11,979 --> 00:05:14,606 Don't. Trust me. 44 00:05:21,154 --> 00:05:23,570 Listen. I need to talk to you. 45 00:05:23,574 --> 00:05:26,990 "Eyes off your phone, Rory". 46 00:05:26,994 --> 00:05:28,662 My dad used to love these. 47 00:05:30,372 --> 00:05:31,957 Is Brian Moses the only one? 48 00:05:34,960 --> 00:05:37,417 Is he the only target? 49 00:05:37,421 --> 00:05:39,752 Why? Did it work? 50 00:05:39,756 --> 00:05:41,800 Rory, who else is there? 51 00:05:44,303 --> 00:05:45,884 I don't know. 52 00:05:45,888 --> 00:05:49,888 Please. It's not a game. 53 00:05:49,892 --> 00:05:51,681 Why would I stop? 54 00:05:51,685 --> 00:05:54,642 I mean, I can hear them laughing 55 00:05:54,646 --> 00:05:57,437 every time I close my eyes. 56 00:05:57,441 --> 00:06:00,982 Sure. I know exactly how you feel. 57 00:06:00,986 --> 00:06:02,692 When my mom died 58 00:06:02,696 --> 00:06:05,278 I thought that maybe they would cut me some slack, but no. 59 00:06:05,282 --> 00:06:07,743 I just became the weird chick with the junky mom. 60 00:06:10,412 --> 00:06:11,413 It's like they can... 61 00:06:14,625 --> 00:06:16,831 They couldn't think about how I felt. 62 00:06:16,835 --> 00:06:18,333 It'd be an inconvenience. 63 00:06:18,337 --> 00:06:20,293 Ruin their good time. 64 00:06:20,297 --> 00:06:21,419 Scum. 65 00:06:21,423 --> 00:06:24,797 Right. So nobody's going to do anything about 66 00:06:24,801 --> 00:06:27,217 just the meanness out there in the world, 67 00:06:27,221 --> 00:06:29,636 then it's got to be me, right? 68 00:06:29,640 --> 00:06:33,389 God, and the Birch doesn't make any of that go away, Rory. 69 00:06:33,393 --> 00:06:35,183 She just brings more pain into the world. 70 00:06:35,187 --> 00:06:37,185 - But she listens. - She doesn't. 71 00:06:37,189 --> 00:06:40,438 She's milking you for blood like you are a cow, 72 00:06:40,442 --> 00:06:42,106 and once you've hurt everyone you can stand to, 73 00:06:42,110 --> 00:06:44,025 she will drag you down to her garden, 74 00:06:44,029 --> 00:06:47,028 where she will keep you there as her captive daughter. 75 00:06:47,032 --> 00:06:49,781 Lonely forever. 76 00:06:49,785 --> 00:06:51,119 And how are we talking? 77 00:06:53,163 --> 00:06:55,036 Got to let her go. 78 00:06:55,040 --> 00:07:00,708 Listen. I can help you put this all behind you, 79 00:07:00,712 --> 00:07:02,965 but you need to stop the bloodshed. 80 00:07:04,925 --> 00:07:07,590 Zero minus zero is just zero. 81 00:07:07,594 --> 00:07:11,678 It's not possible for me to be any lonelier than I am. 82 00:07:11,682 --> 00:07:14,764 - At least she listens. - She doesn't. 83 00:07:14,768 --> 00:07:18,184 No. You don't. 84 00:07:18,188 --> 00:07:20,979 - You don't listen. - I'm trying to help. 85 00:07:20,983 --> 00:07:24,611 Then make them treat me like a real person. 86 00:07:27,155 --> 00:07:30,864 Rory, I feel your pain. 87 00:07:30,868 --> 00:07:35,451 I do. You just have to breathe and breathe through this. 88 00:07:35,455 --> 00:07:37,249 Rory, just breathe. 89 00:07:41,336 --> 00:07:42,792 You breathe. 90 00:07:42,796 --> 00:07:45,211 Hey! Fuck! 91 00:07:45,215 --> 00:07:47,505 Come on, breathe, Evie. 92 00:07:47,509 --> 00:07:49,549 Maybe a smile would help. 93 00:07:49,553 --> 00:07:53,219 She doesn't ask me to "Breathe, Rory. Smile, Rory. 94 00:07:53,223 --> 00:07:55,013 Everything will be fine..." 95 00:07:55,017 --> 00:07:57,056 when it's not fine. 96 00:07:57,060 --> 00:07:58,892 She sees my pain 97 00:07:58,896 --> 00:08:01,106 and she's actually doing something about it. 98 00:08:03,066 --> 00:08:04,814 So, if she wants a daughter, 99 00:08:04,818 --> 00:08:07,692 I will be the best daughter to her. 100 00:08:07,696 --> 00:08:12,363 And if she wants blood, I will give her so much blood. 101 00:08:12,367 --> 00:08:14,449 - I'll take them all. - Please. 102 00:08:14,453 --> 00:08:17,744 All hundreds, and hundreds of them. 103 00:08:17,748 --> 00:08:21,585 Tonight the pain stops. 104 00:08:32,554 --> 00:08:35,178 No! No! 105 00:08:35,182 --> 00:08:36,433 No! 106 00:08:49,071 --> 00:08:51,110 She's had four husbands... 107 00:08:51,114 --> 00:08:54,159 She is. He's the worst, let me tell you. 108 00:09:16,473 --> 00:09:19,893 - What are you doing here? - Sheriff Baker? 109 00:09:24,398 --> 00:09:26,646 We just want some peace and quiet. 110 00:09:26,650 --> 00:09:28,773 Rory killed a boy today. 111 00:09:28,777 --> 00:09:32,902 What? Who? This Rory? 112 00:09:32,906 --> 00:09:36,322 Rory Campbell? No, she's just a nice sweet quiet girl. 113 00:09:36,326 --> 00:09:38,324 She called on the Birch. 114 00:09:38,328 --> 00:09:40,163 There's gonna be a massacre tonight. 115 00:09:45,878 --> 00:09:48,501 Look, I left all this crap behind me. 116 00:09:48,505 --> 00:09:52,342 I'm off the force. I found a girl. I just... 117 00:09:53,886 --> 00:09:57,051 - want to get on with my life. - Baker, I don't care. 118 00:09:57,055 --> 00:09:59,512 Please, just make sure she doesn't leave the house tonight, 119 00:09:59,516 --> 00:10:01,310 and I won't come back, I promise. 120 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 Alright. 121 00:10:08,066 --> 00:10:10,277 Okay. I won't let her... 122 00:10:39,056 --> 00:10:42,222 Help! Somebody help me, please, help! 123 00:11:05,000 --> 00:11:10,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 8722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.