All language subtitles for Taxi.Driver.E11-E12.210424-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,159 --> 00:00:07,730 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:07,730 --> 00:00:10,164 (There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.) 3 00:00:13,440 --> 00:00:15,464 You passed while you were in school. 4 00:00:15,569 --> 00:00:17,370 And you've been volunteering consistently too. 5 00:00:17,370 --> 00:00:19,309 While studying for the exam, I volunteered... 6 00:00:19,309 --> 00:00:21,379 to make up for the lack of physical activity. 7 00:00:21,379 --> 00:00:23,104 What is law? 8 00:00:23,239 --> 00:00:24,944 Define it in one sentence. 9 00:00:25,379 --> 00:00:27,820 It's the basic standard on which we can resolve... 10 00:00:27,820 --> 00:00:30,390 every issue and quarrel in our society with equality. 11 00:00:30,390 --> 00:00:33,045 There are acts, the court, regulations, and ordinances. 12 00:00:33,050 --> 00:00:35,459 I like how quick you are. 13 00:00:35,459 --> 00:00:36,620 Thank you. 14 00:00:36,620 --> 00:00:39,459 On your way home late at night, 15 00:00:39,459 --> 00:00:42,059 you see someone being beaten up at a construction site. 16 00:00:42,059 --> 00:00:44,598 What is the proper thing to do? 17 00:00:44,599 --> 00:00:47,169 I can use bricks and ferroconcrete. 18 00:00:47,169 --> 00:00:49,639 Bricks and ferroconcrete? 19 00:00:49,639 --> 00:00:51,870 Since it's a construction site, I assume... 20 00:00:51,870 --> 00:00:53,675 that those are the two things available for use as weapons. 21 00:00:54,040 --> 00:00:57,645 Well, I guess there'd be long nails and woodworking materials too. 22 00:00:59,550 --> 00:01:01,679 Excuse me, I'm asking... 23 00:01:01,679 --> 00:01:04,984 what you'd do that would be in compliance with the law. 24 00:01:04,990 --> 00:01:07,889 What law does your answer fall under? 25 00:01:07,889 --> 00:01:09,689 I think what you're asking for is to legally take shelter, 26 00:01:09,689 --> 00:01:12,490 self-help, or self-defense from the victim. 27 00:01:12,490 --> 00:01:14,260 But if this person could take emergency shelter, 28 00:01:14,260 --> 00:01:16,260 they wouldn't have been dragged to a construction site, 29 00:01:16,260 --> 00:01:17,999 and if they were capable of self-help, 30 00:01:17,999 --> 00:01:19,965 they wouldn't have been getting beaten up. 31 00:01:20,340 --> 00:01:22,939 And I don't think I'd have time... 32 00:01:22,939 --> 00:01:25,105 to think about how much violence would be considered self-defense. 33 00:01:25,609 --> 00:01:27,775 That is, if I were serious about helping this person. 34 00:01:28,240 --> 00:01:29,734 The law is distant but authority is close. 35 00:01:29,740 --> 00:01:32,475 That's the reality that we're living in. 36 00:01:32,579 --> 00:01:34,620 To tell a helpless victim to wait... 37 00:01:34,620 --> 00:01:37,344 until the law gets justice for them... 38 00:01:37,850 --> 00:01:39,545 is illogical. 39 00:01:41,719 --> 00:01:43,014 Great. 40 00:01:46,960 --> 00:01:50,298 (Rejected) 41 00:01:50,299 --> 00:01:51,624 (2011, The 53rd Bar Exam 3rd Round Interviews) 42 00:01:52,169 --> 00:01:56,195 (Judicial Research and Training Institute) 43 00:02:00,409 --> 00:02:01,975 (Judicial Research and Training Institute) 44 00:02:05,950 --> 00:02:07,545 See you next year. 45 00:02:08,079 --> 00:02:09,575 Bye for now. 46 00:02:19,929 --> 00:02:22,760 (Taxi Driver) 47 00:02:22,760 --> 00:02:25,225 (Episode 6) 48 00:02:25,929 --> 00:02:27,899 Don't be nervous. Good luck today, as always! 49 00:02:27,899 --> 00:02:29,769 What do people do the first thing on their first day of work? 50 00:02:29,769 --> 00:02:33,135 On your first day, 51 00:02:33,139 --> 00:02:35,510 you'd link me up to the server of the surveillance cameras... 52 00:02:35,510 --> 00:02:37,510 that hold the footage of Seo Young Min getting beaten up. 53 00:02:37,510 --> 00:02:38,810 After we get those files, 54 00:02:38,810 --> 00:02:40,519 we'd find all the perpetrators... 55 00:02:40,519 --> 00:02:42,450 to get compensation for Seo Young Min's hospital stay, 56 00:02:42,450 --> 00:02:45,089 nursing fees, his mental suffering, and our cab fare. 57 00:02:45,089 --> 00:02:48,190 Then, you kill them all. 58 00:02:48,190 --> 00:02:50,229 That's a lot of work for my first day. 59 00:02:50,230 --> 00:02:51,355 Good luck! 60 00:02:51,859 --> 00:02:54,725 Hello, Prosecutor Kang from Northern District Prosecutors' Office. 61 00:02:55,060 --> 00:02:56,730 This is too bad. 62 00:02:56,730 --> 00:02:59,864 We strictly limit outsiders from entering. 63 00:03:00,700 --> 00:03:03,464 I just need to talk with the chairman very briefly. 64 00:03:07,510 --> 00:03:09,780 What a unique company. 65 00:03:09,780 --> 00:03:11,910 You have a great style. 66 00:03:11,910 --> 00:03:13,950 - Are you a stylist? - Don't you know? 67 00:03:13,950 --> 00:03:16,179 The most personal is the most creative. 68 00:03:16,179 --> 00:03:18,545 We're sorry. 69 00:03:18,619 --> 00:03:21,560 Our chairman directed us to not allow anyone... 70 00:03:21,560 --> 00:03:24,755 who doesn't have an employee badge into the building. 71 00:03:25,530 --> 00:03:29,125 It sounds like you want me to bring a warrant if I want in. 72 00:03:29,600 --> 00:03:32,730 - Sorry. - We're mere employees. 73 00:03:32,730 --> 00:03:33,994 You understand me, don't you? 74 00:03:34,570 --> 00:03:37,565 If I take one step further, I'd just be annoying, right? 75 00:03:40,239 --> 00:03:43,005 Please tell the chairman... 76 00:03:43,079 --> 00:03:44,410 that I'm sad I didn't get to see him. 77 00:03:44,410 --> 00:03:46,810 I'll tell him that you were very sad. 78 00:03:46,810 --> 00:03:49,415 Goodbye, Prosecutor Kang! 79 00:03:52,419 --> 00:03:54,190 What are those three? 80 00:03:54,190 --> 00:03:56,359 Are they traffic lights? What's with their hair? 81 00:03:56,359 --> 00:03:58,659 How absolutely annoying. 82 00:03:58,660 --> 00:04:01,329 I heard from the previous investigator... 83 00:04:01,329 --> 00:04:03,869 that you sometimes just barge in, 84 00:04:03,869 --> 00:04:05,428 and say, "Get the boss out here right now!" 85 00:04:05,429 --> 00:04:06,795 Just like now. 86 00:04:06,899 --> 00:04:08,570 The previous investigator told you that I'm that stubborn? 87 00:04:08,570 --> 00:04:09,994 It's a compliment. 88 00:04:10,070 --> 00:04:11,940 It's like a routine for me. 89 00:04:11,940 --> 00:04:13,940 Like reading the table of contents before I start a book. 90 00:04:13,940 --> 00:04:16,374 - It's like getting ahead. - Getting ahead? 91 00:04:16,409 --> 00:04:18,705 I'm organizing by ranks. 92 00:04:18,880 --> 00:04:21,079 When a prosecutor comes to see the chairman... 93 00:04:21,079 --> 00:04:22,849 and they let me in, they're level one. 94 00:04:22,849 --> 00:04:24,589 If I'm stopped at the secretary's office, level two. 95 00:04:24,589 --> 00:04:26,389 If a senior employee stops me, level three. 96 00:04:26,389 --> 00:04:28,589 If I get rejected like we just did, level four. 97 00:04:28,589 --> 00:04:31,329 So, this is like a satba fight... 98 00:04:31,329 --> 00:04:32,785 before the ssireum match begins. 99 00:04:32,959 --> 00:04:34,000 The satba fight? 100 00:04:34,000 --> 00:04:35,729 Ssireum wrestlers figure out the opponent... 101 00:04:35,729 --> 00:04:37,670 as soon as they grab the opponent's satba. 102 00:04:37,670 --> 00:04:39,630 Their weight, their special skill, and everything. 103 00:04:39,630 --> 00:04:42,200 You can know just by grabbing their satba. 104 00:04:42,200 --> 00:04:43,934 Amazing. 105 00:05:00,389 --> 00:05:01,614 Excuse me! 106 00:05:03,320 --> 00:05:04,930 It's you. 107 00:05:04,930 --> 00:05:07,930 What... Why are you here? 108 00:05:07,930 --> 00:05:10,095 That's what I want to ask. Why are you here? 109 00:05:13,329 --> 00:05:14,994 Do you work here? 110 00:05:17,139 --> 00:05:19,634 Tell me. You work here? 111 00:05:20,909 --> 00:05:24,074 - Yes. - What about being a cab driver? 112 00:05:24,849 --> 00:05:26,550 I quit. 113 00:05:26,550 --> 00:05:29,349 The boss wasn't nice. 114 00:05:29,349 --> 00:05:32,845 I see. What a coincidence. 115 00:05:33,050 --> 00:05:35,820 - I'll get going now. - Do you have some time? 116 00:05:35,820 --> 00:05:38,229 No, this is my first day at work. 117 00:05:38,229 --> 00:05:40,060 You're good for lunch, right? It's on me. 118 00:05:40,060 --> 00:05:41,399 Sorry. 119 00:05:41,399 --> 00:05:43,829 I have a lunch planned with my colleagues. 120 00:05:43,829 --> 00:05:45,370 But it's your first day. 121 00:05:45,370 --> 00:05:47,440 Isn't it your first time meeting your colleagues, then? 122 00:05:47,440 --> 00:05:48,895 Well... 123 00:05:54,010 --> 00:05:57,079 You haven't forgotten about lunch, right? We're having samgyetang. 124 00:05:57,079 --> 00:05:58,944 My old colleagues. 125 00:06:00,010 --> 00:06:02,915 I'll get going for my first day now. 126 00:06:08,060 --> 00:06:11,389 Prosecutor, I thought you didn't know anyone from here. 127 00:06:11,389 --> 00:06:13,630 That's what I thought too, but it looks like I have an ally. 128 00:06:13,630 --> 00:06:15,025 That makes me feel good. 129 00:06:26,469 --> 00:06:27,674 Let's go. 130 00:06:30,380 --> 00:06:33,744 We'll need to look into why Prosecutor Kang is here. 131 00:06:33,849 --> 00:06:36,479 Pass that onto the boss. 132 00:06:36,479 --> 00:06:39,015 I'll tell him that she was just being foxy. 133 00:06:39,019 --> 00:06:40,589 Where did you learn to say such a thing? 134 00:06:40,589 --> 00:06:43,455 I didn't learn it, I just saw it right now. 135 00:06:43,490 --> 00:06:45,355 How dare she? 136 00:07:03,010 --> 00:07:07,079 10, 9, 8, 137 00:07:07,079 --> 00:07:10,990 7, 6, 5, 138 00:07:10,990 --> 00:07:15,554 4, 3, 2, 1! 139 00:07:22,000 --> 00:07:25,370 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 140 00:07:25,370 --> 00:07:28,899 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 141 00:07:28,899 --> 00:07:32,440 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 142 00:07:32,440 --> 00:07:36,110 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 143 00:07:36,110 --> 00:07:39,849 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 144 00:07:39,849 --> 00:07:43,519 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 145 00:07:43,519 --> 00:07:46,920 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 146 00:07:46,920 --> 00:07:48,484 Stop! 147 00:07:49,560 --> 00:07:52,254 My beloved family at U data, 148 00:07:52,789 --> 00:07:55,994 we've already surpassed last year's sales! 149 00:08:01,700 --> 00:08:03,670 Who brought this success? 150 00:08:03,670 --> 00:08:06,909 None other than the Strategic Planning Team! 151 00:08:06,909 --> 00:08:09,579 Let's give a round of applause... 152 00:08:09,579 --> 00:08:11,174 to our Strategic Planning Team! 153 00:08:14,320 --> 00:08:17,289 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 154 00:08:17,289 --> 00:08:19,820 Raise your hands... 155 00:08:19,820 --> 00:08:21,314 if you're wearing a new outfit today. 156 00:08:25,630 --> 00:08:27,494 Yes, you, come here. 157 00:08:31,630 --> 00:08:33,329 How much did you pay for that? 158 00:08:33,329 --> 00:08:35,140 I bought it online for 35 dollars. 159 00:08:35,140 --> 00:08:36,765 Did you say 35 dollars? 160 00:08:41,910 --> 00:08:43,334 How do you feel? 161 00:08:46,180 --> 00:08:47,745 Come here, you twerp. 162 00:08:55,489 --> 00:08:57,060 When you come to work tomorrow, 163 00:08:57,060 --> 00:08:59,459 wear an outfit that costs exactly how much I've given you. 164 00:08:59,459 --> 00:09:02,099 If you don't use every cent, you're fired tomorrow. 165 00:09:02,099 --> 00:09:03,324 You hear me? 166 00:09:08,070 --> 00:09:09,739 Park Yang Jin! 167 00:09:09,739 --> 00:09:11,009 Park Yang Jin! 168 00:09:11,009 --> 00:09:13,170 - How do you feel? - I feel good. 169 00:09:13,170 --> 00:09:14,940 You feel good although your shirt is ripped? 170 00:09:14,940 --> 00:09:16,535 Yes, I feel good! 171 00:09:23,150 --> 00:09:26,045 Everyone, let's think a little. 172 00:09:26,320 --> 00:09:28,560 Happiness doesn't come from grades. 173 00:09:28,560 --> 00:09:30,660 Happiness can't be bought with money. 174 00:09:30,660 --> 00:09:33,030 - Is that true? - No! 175 00:09:33,030 --> 00:09:35,700 Happiness can be bought with money, 176 00:09:35,700 --> 00:09:38,499 and happiness strictly depends on your grades. 177 00:09:38,499 --> 00:09:40,499 That's why people make up that garbage. 178 00:09:40,499 --> 00:09:42,295 - You're right! - You're right! 179 00:09:42,670 --> 00:09:44,009 Yes! 180 00:09:44,009 --> 00:09:48,709 What has made you miserable your entire lives? 181 00:09:48,709 --> 00:09:51,209 - What was it? - Money! 182 00:09:51,209 --> 00:09:52,879 It was money. 183 00:09:52,879 --> 00:09:56,450 Who doesn't want a large apartment in the heart of Seoul? 184 00:09:56,450 --> 00:09:57,690 - No one! - No one! 185 00:09:57,690 --> 00:09:59,489 Don't you want to dump your clunker cars... 186 00:09:59,489 --> 00:10:01,089 and get a foreign import? 187 00:10:01,089 --> 00:10:02,459 - I do! - I do! 188 00:10:02,459 --> 00:10:04,859 Don't you want to live... 189 00:10:04,859 --> 00:10:08,499 in a fancy penthouse with your hot lover? 190 00:10:08,499 --> 00:10:10,670 - I do! - I do! 191 00:10:10,670 --> 00:10:14,800 Imagine you have all of that now! 192 00:10:14,800 --> 00:10:16,999 I have it all. 193 00:10:16,999 --> 00:10:18,839 I used to carry a bag of cosmetics... 194 00:10:18,839 --> 00:10:22,709 all around the traditional market! I had no opportunities... 195 00:10:22,709 --> 00:10:25,650 and no connections, but I made it this far! 196 00:10:25,650 --> 00:10:28,920 So you should do better than I did. Why? 197 00:10:28,920 --> 00:10:33,444 Because I will give you those opportunities and connections! 198 00:10:34,060 --> 00:10:36,820 So have faith in me, you twerps. 199 00:10:36,820 --> 00:10:40,025 Have faith in U data and have faith in money. 200 00:10:40,259 --> 00:10:42,295 Because I will... 201 00:10:43,160 --> 00:10:46,295 revive you and make you rich! 202 00:10:50,099 --> 00:10:53,609 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 203 00:10:53,609 --> 00:10:55,174 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 204 00:10:55,910 --> 00:10:59,304 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 205 00:11:00,280 --> 00:11:01,415 This is amusing. 206 00:11:04,320 --> 00:11:06,890 Did Do Ki go to a company... 207 00:11:06,890 --> 00:11:08,255 or to a revival meeting? 208 00:11:10,359 --> 00:11:13,390 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 209 00:11:13,390 --> 00:11:14,795 - Park Yang Jin! - Park Yang Jin! 210 00:11:22,400 --> 00:11:23,800 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 211 00:11:23,800 --> 00:11:27,204 I didn't know you'd still be working at Blue Bird. 212 00:11:28,140 --> 00:11:31,145 He'll be an old man soon. 213 00:11:32,009 --> 00:11:35,180 He helps me a lot in many ways. 214 00:11:35,180 --> 00:11:39,089 I hear you do the most work at your law firm. 215 00:11:39,089 --> 00:11:41,820 - Gosh. - You must make a lot of money then. 216 00:11:41,820 --> 00:11:43,759 Why? Will you ask me to donate to Blue Bird? 217 00:11:43,759 --> 00:11:44,854 Correct. 218 00:11:45,290 --> 00:11:46,525 Goodness. 219 00:11:46,729 --> 00:11:49,025 - Did you want to see me... - Hey. 220 00:11:49,599 --> 00:11:50,694 Say hi. 221 00:11:50,800 --> 00:11:53,464 This is Chief Prosecutor Kim Young Tak whom I told you about. 222 00:11:54,369 --> 00:11:57,804 Hi. You look young. What class are you? 223 00:12:01,079 --> 00:12:04,074 Don't just stand there. He asked you a question. 224 00:12:04,249 --> 00:12:06,674 Come here and formally introduce yourself. 225 00:12:09,550 --> 00:12:11,944 I'm Kang Ha Na, 44th graduating class from the institute. 226 00:12:12,349 --> 00:12:13,650 44th class? 227 00:12:13,650 --> 00:12:16,084 You must've been a prosecutor for 4 to 5 years. 228 00:12:16,290 --> 00:12:17,755 She's much younger than us. 229 00:12:18,160 --> 00:12:21,400 Then ask that much younger prosecutor something for me. 230 00:12:21,400 --> 00:12:22,495 Yes, sir. 231 00:12:23,660 --> 00:12:26,200 The Seo Young Min case was dropped already. 232 00:12:26,200 --> 00:12:28,694 Why was she hanging around in front of the company? 233 00:12:31,009 --> 00:12:32,564 What do you mean? 234 00:12:34,180 --> 00:12:37,804 Ha Na. Are you still digging into U data? 235 00:12:40,079 --> 00:12:43,574 How do you carry yourself in front of the junior prosecutors? 236 00:12:44,050 --> 00:12:46,584 I'm sure I made myself clear. 237 00:12:47,320 --> 00:12:48,415 Yes, sir. 238 00:12:49,459 --> 00:12:52,424 Mr. Cho made it absolutely clear to me. 239 00:12:52,629 --> 00:12:54,454 He said to show respect. 240 00:12:55,359 --> 00:12:59,094 So please, do not harass him because of this. 241 00:12:59,270 --> 00:13:03,535 Everything that happens hereafter is completely me acting on my own. 242 00:13:03,640 --> 00:13:04,640 What? 243 00:13:04,640 --> 00:13:07,735 Ha Na. You're being rude. 244 00:13:08,209 --> 00:13:11,304 Yes, sir. This rude brat will leave now. 245 00:13:18,320 --> 00:13:20,214 - My, times have changed. - Sorry, sir. 246 00:13:24,930 --> 00:13:26,025 Good job. 247 00:13:27,829 --> 00:13:29,255 Hey, Mr. Choi. 248 00:13:30,300 --> 00:13:32,224 It's your wife's birthday tomorrow, isn't it? 249 00:13:32,270 --> 00:13:33,670 How did you... 250 00:13:33,670 --> 00:13:35,665 You twerp. Punk. 251 00:13:36,499 --> 00:13:37,604 Here. 252 00:13:39,609 --> 00:13:42,474 Nice shot! 253 00:13:47,920 --> 00:13:49,145 Nice shot! 254 00:13:53,550 --> 00:13:55,160 Open the wallet. There's cash in there. 255 00:13:55,160 --> 00:13:56,459 Buy your wife a gift with that. 256 00:13:56,459 --> 00:13:58,790 If you don't use every cent, you're fired tomorrow. 257 00:13:58,790 --> 00:14:00,359 You did well today. Good. 258 00:14:00,359 --> 00:14:01,554 Thank you! 259 00:14:02,030 --> 00:14:04,694 Nice. This is nice. 260 00:14:12,140 --> 00:14:13,540 Let me get an interview. 261 00:14:13,540 --> 00:14:15,410 We need something moving. 262 00:14:15,410 --> 00:14:16,509 - Sweetie. - Yes? 263 00:14:16,509 --> 00:14:17,680 Know something? 264 00:14:17,680 --> 00:14:20,180 That guy in Strategic Planning started with me, 265 00:14:20,180 --> 00:14:22,280 but he makes three times my salary. 266 00:14:22,280 --> 00:14:25,844 I'm sure it's more than that after commission. 267 00:14:26,589 --> 00:14:29,015 Do you know Seo Young Min? 268 00:14:29,420 --> 00:14:31,989 How do you know him? 269 00:14:31,989 --> 00:14:34,895 I saw his business card in my locker. 270 00:14:35,060 --> 00:14:36,629 I wondered if he was my predecessor. 271 00:14:36,629 --> 00:14:37,924 He was... 272 00:14:38,170 --> 00:14:39,265 Well... 273 00:14:39,369 --> 00:14:42,200 He left the company not long after he started, 274 00:14:42,200 --> 00:14:43,594 so we don't know him very well. 275 00:14:44,099 --> 00:14:46,104 He moved to Strategic Planning... 276 00:14:46,270 --> 00:14:47,810 and quit not long after. 277 00:14:47,810 --> 00:14:48,905 I see. 278 00:14:54,249 --> 00:14:57,420 They had their strategy meeting at a hotel last month. 279 00:14:57,420 --> 00:14:58,920 A hotel? 280 00:14:58,920 --> 00:15:02,420 They go to the chairman's vacation house all the time. 281 00:15:02,420 --> 00:15:05,885 I'm sure. They're the core insiders of U data. 282 00:15:07,560 --> 00:15:10,060 There's an opening. Why won't they take me? 283 00:15:10,060 --> 00:15:11,165 I know. 284 00:15:11,670 --> 00:15:14,594 - Goodness. - Hello. 285 00:15:14,800 --> 00:15:16,969 You'll never make it with your performance points, 286 00:15:16,969 --> 00:15:18,170 so just work hard. 287 00:15:18,170 --> 00:15:19,369 Yes, sir. 288 00:15:19,369 --> 00:15:20,964 - Work hard. - Yes, sir. 289 00:15:26,180 --> 00:15:28,574 (Strategic Planning Team) 290 00:15:39,290 --> 00:15:40,385 What do you want? 291 00:15:41,060 --> 00:15:42,255 Sir. 292 00:15:43,030 --> 00:15:46,194 I need to make some copies. 293 00:15:47,270 --> 00:15:48,694 Why would you copy that here? 294 00:15:48,940 --> 00:15:50,700 Well... So... 295 00:15:50,700 --> 00:15:54,239 I see. You must have gotten lost since you're new here. 296 00:15:54,239 --> 00:15:55,405 Yes, sir. 297 00:15:56,339 --> 00:15:57,844 It's in that room down there. 298 00:15:58,280 --> 00:15:59,375 Yes, sir. 299 00:16:05,435 --> 00:16:10,435 [VIU Ver] SBS E11 'Taxi Driver' "First Day of Work" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 300 00:16:15,200 --> 00:16:17,995 (Strategic Planning Team) 301 00:16:20,300 --> 00:16:21,895 Mr. Jang called. 302 00:16:23,440 --> 00:16:26,769 "Her deputy chief nixed an official investigation," 303 00:16:26,770 --> 00:16:28,640 "but she is steadfast." 304 00:16:28,640 --> 00:16:31,574 "Even if she shows up again, you don't have to worry about her." 305 00:16:31,579 --> 00:16:33,844 "Tell Kim for me." 306 00:16:33,950 --> 00:16:35,974 From the abusive boss. 307 00:16:36,249 --> 00:16:37,344 Message relayed. 308 00:16:38,790 --> 00:16:39,944 Are you in? 309 00:16:41,520 --> 00:16:43,814 Yes, I am. 310 00:16:44,290 --> 00:16:46,584 You're good at your job, Manager Kim. 311 00:16:48,859 --> 00:16:50,329 When will Dr. Kim arrive? 312 00:16:50,329 --> 00:16:51,930 Around midnight. 313 00:16:51,930 --> 00:16:53,770 What will you tell Mr. Jang? 314 00:16:53,770 --> 00:16:54,969 It doesn't matter. 315 00:16:54,969 --> 00:16:57,235 He can still hear even if he has no eyes. 316 00:16:57,940 --> 00:16:59,704 (Treatment plan: Cornea, retina) 317 00:17:01,140 --> 00:17:03,009 Hey, mister. Come here. Talk to me. 318 00:17:03,009 --> 00:17:04,309 Come on. Get over here. 319 00:17:04,309 --> 00:17:05,745 Come here. 320 00:17:06,709 --> 00:17:09,015 You will starve starting today. 321 00:17:10,249 --> 00:17:13,285 They say intermittent fasting is good for you. 322 00:17:16,390 --> 00:17:19,755 Really? I'll remember you guys. 323 00:17:20,190 --> 00:17:22,324 I like that look in your eyes. 324 00:17:22,499 --> 00:17:24,495 That's why you're losing it to someone else. 325 00:17:32,870 --> 00:17:35,880 Ma'am. If you look at last month's sales figures, 326 00:17:35,880 --> 00:17:37,239 it's a total of 210 million dollars. 327 00:17:37,239 --> 00:17:38,910 52 million dollars in profits. 328 00:17:38,910 --> 00:17:40,874 Profit margin is 25 percent. 329 00:17:41,150 --> 00:17:43,620 If you look at the sales in more detail, 330 00:17:43,620 --> 00:17:47,045 90 percent of the profits are from adult content. 331 00:17:47,450 --> 00:17:48,554 But... 332 00:17:48,920 --> 00:17:50,015 Ma'am. 333 00:17:50,620 --> 00:17:51,785 Ma'am? 334 00:17:52,430 --> 00:17:53,925 Are you listening? 335 00:17:54,600 --> 00:17:55,854 Sorry. 336 00:17:56,330 --> 00:17:58,894 Is something wrong? 337 00:17:58,999 --> 00:18:02,364 I feel like what we're doing isn't the essence. 338 00:18:04,410 --> 00:18:06,410 - The essence? - Yes. The essence... 339 00:18:06,410 --> 00:18:08,374 that we need to find. 340 00:18:15,650 --> 00:18:17,279 Young Min even said... 341 00:18:17,279 --> 00:18:20,319 that he didn't want to live like a coward anymore. 342 00:18:20,319 --> 00:18:22,459 That he would make me proud to have him as my husband. 343 00:18:22,459 --> 00:18:23,890 You know Chairman Park Yang Jin. 344 00:18:23,890 --> 00:18:25,685 I... I don't know anything. 345 00:18:25,759 --> 00:18:27,559 Leave. I... I really did nothing wrong! 346 00:18:27,559 --> 00:18:30,025 I... I don't know anything, so just leave! 347 00:18:43,180 --> 00:18:45,705 Hello, this is Kang Ha Na, the prosecutor from the other day. 348 00:18:55,860 --> 00:18:58,025 Please don't hang up and just listen. 349 00:18:59,989 --> 00:19:03,225 There's someone who wants to meet you. 350 00:19:14,440 --> 00:19:17,279 The wiring is overly concentrated around the Strategic Planning room. 351 00:19:17,279 --> 00:19:19,580 They also installed CCTVs everywhere, 352 00:19:19,580 --> 00:19:21,420 but there isn't a single one in the Strategic Planning room. 353 00:19:21,420 --> 00:19:24,275 That entire area is a total blind spot. 354 00:19:26,319 --> 00:19:27,785 Mr. Kim. 355 00:19:30,090 --> 00:19:32,025 Manager Kim? 356 00:19:32,330 --> 00:19:34,660 Can you stop drinking your coffee so deliciously and talk to me? 357 00:19:34,660 --> 00:19:36,630 - About what? - About how you'll go forward. 358 00:19:36,630 --> 00:19:39,299 Before I do anything, I have to switch departments. 359 00:19:39,299 --> 00:19:42,164 - Switch departments? - To the Strategic Planning Team. 360 00:19:42,739 --> 00:19:43,864 What? 361 00:19:44,709 --> 00:19:45,935 What's wrong? 362 00:19:46,140 --> 00:19:47,664 You're going to Strategic Planning? 363 00:19:48,239 --> 00:19:52,304 You said that was the flower, the core of U data. 364 00:19:52,580 --> 00:19:53,844 That's right. 365 00:19:54,110 --> 00:19:56,620 You only just started at the company, 366 00:19:56,620 --> 00:19:59,489 and no one knows who you are, so how can you get there? 367 00:19:59,489 --> 00:20:01,554 I'll start there. 368 00:20:01,660 --> 00:20:04,785 Make sure people know who I am and people recognize me. 369 00:20:04,830 --> 00:20:06,130 Then I'll go to Strategic Planning. 370 00:20:06,130 --> 00:20:09,054 - But how? - I have you, Go Eun. 371 00:20:14,499 --> 00:20:17,695 Just so you know, I'm on Team E of Program Development. 372 00:20:24,309 --> 00:20:27,144 What? Does he think I'm a child? 373 00:20:27,509 --> 00:20:29,614 All done cleaning. 374 00:20:31,420 --> 00:20:33,114 They're very clean now. 375 00:20:34,319 --> 00:20:37,255 Thank you. Take care. 376 00:20:40,229 --> 00:20:43,054 I think we've chosen the wrong disguise this time. 377 00:20:43,229 --> 00:20:45,495 We haven't even been able to eat lunch. 378 00:20:45,700 --> 00:20:47,529 Kyung Gu, you need to hurry. 379 00:20:47,529 --> 00:20:50,295 We have to finish and deliver all these before lunch. 380 00:20:51,309 --> 00:20:52,769 You need to put less energy into cleaning those shoes. 381 00:20:52,769 --> 00:20:55,304 We keep getting more customers because you're too good at this. 382 00:20:55,509 --> 00:20:58,275 But I can't just leave the shoes looking less than shiny. 383 00:21:01,249 --> 00:21:03,080 But it's true that it's not good... 384 00:21:03,080 --> 00:21:05,489 - to be overly pessimistic. - We definitely chose the wrong job. 385 00:21:05,489 --> 00:21:07,715 I told you we should've just gone for a delivery service. 386 00:21:20,130 --> 00:21:23,334 Shoot. What is this? 387 00:21:23,539 --> 00:21:24,904 Get rid of it! 388 00:21:28,380 --> 00:21:31,680 Hey, are you insane? What is that? 389 00:21:31,680 --> 00:21:33,975 What happened? Gosh! 390 00:21:34,080 --> 00:21:36,515 What's going on? 391 00:21:36,620 --> 00:21:38,019 There was a DD attack, 392 00:21:38,019 --> 00:21:40,390 which breached our firewall. We're restoring it now. 393 00:21:40,390 --> 00:21:41,914 How long will that take? 394 00:21:42,959 --> 00:21:45,029 - About a week. - Darn it! 395 00:21:45,029 --> 00:21:46,890 Do you know how much we make in daily sales? 396 00:21:46,890 --> 00:21:49,554 How dare you bring up a week? 397 00:21:49,830 --> 00:21:50,999 What's the fastest you can do it? 398 00:21:50,999 --> 00:21:52,900 Our internal network was totally corrupted, 399 00:21:52,900 --> 00:21:54,600 so I think the fastest we can do it will be five days. 400 00:21:54,600 --> 00:21:56,364 I believe it will take that long as well. 401 00:21:56,370 --> 00:21:58,134 Darn it. 402 00:21:58,670 --> 00:22:01,005 I think I can resolve this in ten minutes. 403 00:22:06,309 --> 00:22:08,319 What? What did you just say? 404 00:22:08,319 --> 00:22:11,414 You can get rid of this virus in ten minutes? 405 00:22:11,719 --> 00:22:12,945 Well... 406 00:22:14,319 --> 00:22:17,354 - Yes. - Hey. Can't you read the situation? 407 00:22:17,489 --> 00:22:19,525 How dare you make jokes in front of the chairman? 408 00:22:20,229 --> 00:22:22,394 I'm not joking though. 409 00:22:35,380 --> 00:22:37,580 When I was working in the US, 410 00:22:37,580 --> 00:22:40,074 this is a program that also attacked our servers. 411 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 At the time, it gave me so much trouble... 412 00:22:42,080 --> 00:22:44,019 that I came up with a patch for it just in case. 413 00:22:44,019 --> 00:22:45,344 Hey, Manager Kim, 414 00:22:45,819 --> 00:22:47,549 you can really take care of this in ten minutes? 415 00:22:47,549 --> 00:22:48,690 We just have to identify... 416 00:22:48,690 --> 00:22:50,819 the infected computer with the DD firewall breach. 417 00:22:50,819 --> 00:22:52,930 I said ten minutes earlier, 418 00:22:52,930 --> 00:22:55,755 but now I think it's about time. 419 00:23:00,469 --> 00:23:02,940 - I did it. It's solved. - I got it. 420 00:23:02,940 --> 00:23:04,140 Please try rebooting now. 421 00:23:04,140 --> 00:23:05,935 The website should be functioning normally now. 422 00:23:07,870 --> 00:23:09,074 What? 423 00:23:10,509 --> 00:23:12,475 Who is this guy? Hey. 424 00:23:13,209 --> 00:23:15,414 - Who are you? - Oh, I'm... 425 00:23:16,249 --> 00:23:19,319 Manager Kim Do Ki, of Team E on the Program Development Team. 426 00:23:19,319 --> 00:23:21,219 - Director Jung - Yes, Chairman? 427 00:23:21,219 --> 00:23:23,390 You need to get this guy a special bonus... 428 00:23:23,390 --> 00:23:25,330 for taking care of such a huge problem for us. 429 00:23:25,330 --> 00:23:27,285 - Bring it within 60 seconds. - Yes. 430 00:23:28,930 --> 00:23:31,630 Tell Secretary Kim to prepare a cash bonus and run over here, 431 00:23:31,630 --> 00:23:32,795 immediately. 432 00:23:33,229 --> 00:23:34,999 I will reward you for this. 433 00:23:34,999 --> 00:23:38,965 This guy is no joke. 434 00:23:42,580 --> 00:23:43,735 All right. 435 00:23:46,380 --> 00:23:47,844 Here, take this. 436 00:23:49,319 --> 00:23:51,545 - But... - What is it? 437 00:23:51,719 --> 00:23:52,789 You want more? 438 00:23:52,789 --> 00:23:56,455 I want to get rewarded in points, not a bonus. 439 00:23:56,989 --> 00:23:59,485 - What kind of points? - Performance evaluation points. 440 00:24:00,489 --> 00:24:02,894 Is there a department you want to join? 441 00:24:03,360 --> 00:24:06,100 I want to work at the core of the company. 442 00:24:06,100 --> 00:24:07,830 - The core? - Yes. 443 00:24:07,830 --> 00:24:10,239 I heard that the Strategic Planning Team... 444 00:24:10,239 --> 00:24:14,765 pays well and that it's the yolk of U data. 445 00:24:16,110 --> 00:24:18,039 So you want to go there? 446 00:24:18,039 --> 00:24:21,745 Yes, if you send me there, I'll work very hard. 447 00:24:23,580 --> 00:24:26,519 Look at this guy. What a weirdo. 448 00:24:26,519 --> 00:24:28,255 Just take this. 449 00:24:28,989 --> 00:24:30,755 What a fascinating guy. 450 00:24:30,890 --> 00:24:33,654 The yolk? He's like a baby chick himself. 451 00:24:34,190 --> 00:24:37,028 What a guy. He's incredible. 452 00:24:37,029 --> 00:24:38,795 I've never seen anyone like him before. 453 00:25:01,860 --> 00:25:03,890 So now you've become known and recognized for your work, 454 00:25:03,890 --> 00:25:05,154 but why won't he transfer you? 455 00:25:05,160 --> 00:25:07,529 You saved the company, 456 00:25:07,529 --> 00:25:09,330 but he can't even transfer an employee to another department? 457 00:25:09,330 --> 00:25:12,124 After acting like such a great chairman? 458 00:25:12,600 --> 00:25:14,969 There's something we haven't been considering. 459 00:25:14,969 --> 00:25:16,334 Something we haven't considered? 460 00:25:16,999 --> 00:25:19,509 Go Eun, can you do me a favor? 461 00:25:19,509 --> 00:25:20,640 It'll be troublesome though. 462 00:25:20,640 --> 00:25:23,239 Just tell me what it is. 463 00:25:23,239 --> 00:25:24,809 If it's too troublesome, I'll just say no. 464 00:25:24,809 --> 00:25:27,374 If you do it for me, I'll get you a present. 465 00:25:28,180 --> 00:25:30,414 My hands are totally limber now. 466 00:25:30,549 --> 00:25:31,814 What is it? 467 00:25:32,120 --> 00:25:35,519 (Loans available for people with bad credit) 468 00:25:35,519 --> 00:25:37,619 If you're finished with all that bothersome work, 469 00:25:37,620 --> 00:25:39,630 why don't we go get dinner? 470 00:25:39,630 --> 00:25:41,624 I'm inclined to treat you. 471 00:25:41,860 --> 00:25:43,495 Let's just say you treated me. 472 00:25:43,759 --> 00:25:45,370 If you've been treated, 473 00:25:45,370 --> 00:25:48,435 how about a second round of drinks with me? 474 00:25:49,840 --> 00:25:51,735 Let's just say we already had those too. 475 00:25:57,809 --> 00:26:00,445 Someone might mistake me for your bag of cash. 476 00:26:09,920 --> 00:26:12,130 - Did you begin? - We're ready now. 477 00:26:12,130 --> 00:26:13,985 We'll set off now. 478 00:26:14,289 --> 00:26:16,154 - Let's go. - Yes, sir. 479 00:26:31,580 --> 00:26:34,920 Does a cloud content company need to integrate filtering? 480 00:26:34,920 --> 00:26:38,019 Yes, I heard they need to have at least ten percent for filtering. 481 00:26:38,019 --> 00:26:39,289 I'll look into it. 482 00:26:39,289 --> 00:26:42,090 I know an employee at U data, so I might ask him for sources. 483 00:26:42,090 --> 00:26:43,259 Sources? 484 00:26:43,259 --> 00:26:46,084 A reason I can use to go in or public information. 485 00:26:46,229 --> 00:26:48,185 You're not serious, are you? 486 00:26:48,360 --> 00:26:49,729 I can't be serious? 487 00:26:49,729 --> 00:26:52,200 How long have you known this employee? 488 00:26:52,200 --> 00:26:54,170 Since yesterday. You were there. 489 00:26:54,170 --> 00:26:58,935 Ms. Kang, this is why people call you a freak show. 490 00:27:02,140 --> 00:27:04,705 - What did you say? - I didn't say anything. 491 00:27:04,709 --> 00:27:06,775 I'll take off now. 492 00:27:12,819 --> 00:27:15,384 Yes, this is Prosecutor Kang Ha Na of the Northern District Office. 493 00:27:16,620 --> 00:27:17,884 Where? 494 00:27:21,360 --> 00:27:22,995 My husband... 495 00:27:24,930 --> 00:27:27,425 often spoke of you, Mr. Jeon. 496 00:27:27,870 --> 00:27:29,670 When he was unemployed, 497 00:27:29,670 --> 00:27:31,695 you found him a job. 498 00:27:31,840 --> 00:27:35,574 He was grateful to you for taking care of him at work too. 499 00:27:38,779 --> 00:27:40,975 He wound up this way because of me. 500 00:27:43,920 --> 00:27:46,390 I told him to just apologize and end it. 501 00:27:46,390 --> 00:27:49,215 Who's number 14? Show your face, you jerk! 502 00:27:49,259 --> 00:27:52,190 Who are you to represent U data... 503 00:27:52,190 --> 00:27:54,059 and apologize on its behalf? 504 00:27:54,059 --> 00:27:55,759 Look at this arrogant punk. 505 00:27:55,759 --> 00:27:57,660 Do you own the company? Are you the chairman? 506 00:27:57,660 --> 00:27:59,269 You made your top boss... 507 00:27:59,269 --> 00:28:01,269 bow down to some loser whom I don't even know! 508 00:28:01,269 --> 00:28:03,864 But what? You're sorry? 509 00:28:04,200 --> 00:28:05,834 I'm sorry. 510 00:28:08,209 --> 00:28:10,175 I'm truly sorry. 511 00:28:19,190 --> 00:28:23,218 (Onse General Hospital) 512 00:28:23,219 --> 00:28:24,854 The Strategic Planning Team? 513 00:28:27,130 --> 00:28:29,554 That's where it all began. 514 00:28:56,120 --> 00:28:58,590 Hey, this guy is a fresh one. 515 00:28:58,590 --> 00:29:00,124 How much did you get? 516 00:29:00,190 --> 00:29:03,554 I'll go ahead with the transplant as planned. 517 00:29:16,440 --> 00:29:17,634 What do you think you're doing? 518 00:29:19,209 --> 00:29:21,344 What? 519 00:29:33,029 --> 00:29:34,584 Where are they? 520 00:29:42,340 --> 00:29:44,170 Where are these jerks? 521 00:29:44,170 --> 00:29:46,735 Come on. Those darned animals. 522 00:30:00,590 --> 00:30:02,285 You jerk! 523 00:30:07,360 --> 00:30:08,455 Get off! 524 00:31:11,360 --> 00:31:13,384 That darned jerk! 525 00:31:13,630 --> 00:31:14,925 What a jerk! 526 00:31:23,940 --> 00:31:26,735 Ma'am, Cho Do Chul has run away. 527 00:31:28,239 --> 00:31:30,505 Get him instead of wasting time reporting to me. 528 00:31:31,009 --> 00:31:32,545 I'm sorry. 529 00:31:37,749 --> 00:31:39,314 Open the window. 530 00:31:47,514 --> 00:31:50,082 (Taxi Driver, End of Part 1) 531 00:31:54,308 --> 00:31:55,633 What? 532 00:31:55,737 --> 00:31:58,948 There are quite a lot of employees with criminal histories. 533 00:31:58,948 --> 00:32:02,147 Employees with bad credits, alcohol addiction, 534 00:32:02,147 --> 00:32:04,413 and even someone with a gambling addiction. 535 00:32:04,417 --> 00:32:07,117 Is there anyone who's going to tell me... 536 00:32:07,117 --> 00:32:10,153 I did a great job on my research? No one? 537 00:32:10,658 --> 00:32:12,282 Well, then. 538 00:32:13,288 --> 00:32:14,723 All of this is mine. 539 00:32:15,198 --> 00:32:16,758 - The bonus? - There's a different standard... 540 00:32:16,758 --> 00:32:19,426 for hiring senior employees in the Strategic Planning Team. 541 00:32:19,427 --> 00:32:20,597 That's odd. 542 00:32:20,597 --> 00:32:23,363 What do they do there that everyone is a criminal? 543 00:32:23,398 --> 00:32:24,637 Go Eun, 544 00:32:24,637 --> 00:32:26,967 could you write me another resume? 545 00:32:26,967 --> 00:32:29,677 One that they'd love. And... 546 00:32:29,677 --> 00:32:32,543 Go Eun, be honest. 547 00:32:33,408 --> 00:32:36,448 Did the boss only give you a bonus? 548 00:32:36,448 --> 00:32:39,448 You look like you'd beat someone if it were for money. 549 00:32:39,448 --> 00:32:42,952 Jin Eon, punch me. 550 00:32:43,058 --> 00:32:44,253 Sorry? 551 00:32:44,628 --> 00:32:46,787 If you have anything bottled up against me, 552 00:32:46,787 --> 00:32:48,293 now is your time. 553 00:32:49,398 --> 00:32:50,657 Why now? 554 00:32:50,657 --> 00:32:53,562 I'd feel less bad that way. 555 00:32:55,038 --> 00:32:57,603 - But still... - Wait! 556 00:32:58,407 --> 00:33:01,637 If Jin Eon can't do it, I will. 557 00:33:01,637 --> 00:33:05,303 No, I want you to hit me. 558 00:33:06,247 --> 00:33:09,372 That's too bad. 559 00:33:10,247 --> 00:33:13,512 Please do your best for me. 560 00:33:14,387 --> 00:33:15,653 Really? 561 00:33:22,297 --> 00:33:23,827 Chairman, 562 00:33:23,827 --> 00:33:26,422 live long! Salute! 563 00:33:29,598 --> 00:33:31,133 All right! 564 00:33:31,167 --> 00:33:33,637 You guys are something else. 565 00:33:33,637 --> 00:33:36,738 Hold on. What's your name again? 566 00:33:36,738 --> 00:33:39,047 I'm Your Servant, who will always be... 567 00:33:39,047 --> 00:33:41,842 - loyal to you. - Your Servant! 568 00:33:41,848 --> 00:33:43,672 I really... 569 00:33:44,178 --> 00:33:47,088 I feel so set... 570 00:33:47,088 --> 00:33:49,887 to have all of you back me up. 571 00:33:49,887 --> 00:33:54,393 It's all thanks to you, sir, for letting us fight for you. 572 00:33:54,428 --> 00:33:59,263 Thanks to you, I feel powerful at work. 573 00:34:00,567 --> 00:34:03,937 I, Your Servant, will serve another shot for you! 574 00:34:03,937 --> 00:34:06,838 Let's go! 575 00:34:06,838 --> 00:34:08,407 All right! 576 00:34:08,407 --> 00:34:09,733 Excuse me. 577 00:34:11,407 --> 00:34:12,407 Sir. 578 00:34:12,407 --> 00:34:13,602 What is it? 579 00:34:16,477 --> 00:34:18,382 - What? - There's... 580 00:34:18,817 --> 00:34:20,613 Goodness. 581 00:34:20,817 --> 00:34:24,017 - I'm sorry. - It's fine. 582 00:34:24,018 --> 00:34:25,222 Give me a moment. 583 00:34:27,757 --> 00:34:29,597 - Hello, Chairman. - Hello, Chairman. 584 00:34:29,597 --> 00:34:32,467 You punk. What do you want? 585 00:34:32,467 --> 00:34:35,298 We've come up with something absolutely incredible. 586 00:34:35,298 --> 00:34:37,497 You might be annoying, 587 00:34:37,497 --> 00:34:39,437 but I do have to admit that your ideas are great. 588 00:34:39,437 --> 00:34:43,007 But I'm too drunk. 589 00:34:43,007 --> 00:34:45,477 - We'll talk later. - All right. I'll take your word. 590 00:34:45,477 --> 00:34:47,817 I'll introduce this one to you next time, then. 591 00:34:47,817 --> 00:34:49,417 Whatever. 592 00:34:49,418 --> 00:34:51,187 - Let's have a meal soon. - Yes, sir. 593 00:34:51,187 --> 00:34:53,382 - Goodnight, Chairman. - Goodnight! 594 00:34:57,217 --> 00:34:58,958 Where have I seen him? 595 00:34:58,958 --> 00:35:01,322 I've seen him somewhere for sure. 596 00:35:36,828 --> 00:35:39,197 What is that? 597 00:35:39,197 --> 00:35:41,868 Chairman, someone parked in front of us. 598 00:35:41,868 --> 00:35:43,393 I'll take care of it right now. 599 00:35:43,497 --> 00:35:45,062 Come on. 600 00:35:45,168 --> 00:35:49,108 Right. Chief Lee keeps telling me the Strategic Planning Team... 601 00:35:49,108 --> 00:35:50,937 needs more people. 602 00:35:50,937 --> 00:35:53,548 He won't stop saying he needs more on his team. 603 00:35:53,548 --> 00:35:55,548 - Is there anyone suitable? - We're looking into it. 604 00:35:55,548 --> 00:35:58,787 What did you just say? 605 00:35:58,787 --> 00:36:00,817 Are you trying to fight me? 606 00:36:00,817 --> 00:36:02,418 - Hey! - What? 607 00:36:02,418 --> 00:36:04,928 I have big connections! 608 00:36:04,928 --> 00:36:07,558 Happiness strictly depends on your grades. 609 00:36:07,558 --> 00:36:11,028 Happiness can be bought with money, 610 00:36:11,028 --> 00:36:13,327 I know that kid. 611 00:36:13,327 --> 00:36:15,337 That guy looks familiar. 612 00:36:15,337 --> 00:36:17,333 He's our new employee. 613 00:36:17,337 --> 00:36:19,602 You gave him a bonus too. 614 00:36:20,308 --> 00:36:22,802 Right! The virus! 615 00:36:23,137 --> 00:36:25,972 - He's the virus guy. - Got that? 616 00:36:27,577 --> 00:36:29,978 Hey. How do you feel? 617 00:36:29,978 --> 00:36:32,042 Hey. You're flustered, right? 618 00:36:32,517 --> 00:36:33,612 Wait. 619 00:36:34,618 --> 00:36:36,682 Here. Take this. 620 00:36:36,788 --> 00:36:38,282 Take it, punk. 621 00:36:38,757 --> 00:36:41,123 How do you feel? Good, right? 622 00:36:41,197 --> 00:36:43,852 You feel good, right punk? 623 00:36:44,968 --> 00:36:46,063 Punk. 624 00:36:47,767 --> 00:36:50,792 - Hey. - That kid's funny. 625 00:36:51,538 --> 00:36:55,373 He's really amusing. That moron. 626 00:36:55,707 --> 00:36:56,778 Are you offended? 627 00:36:56,778 --> 00:36:59,742 Hey. I'll fix it with this. 628 00:37:00,108 --> 00:37:01,873 Take it, punk. 629 00:37:02,147 --> 00:37:04,143 Do whatever you want. 630 00:37:04,278 --> 00:37:05,383 Okay? 631 00:37:08,658 --> 00:37:10,682 Hey. Where am I? 632 00:37:14,798 --> 00:37:16,823 He didn't say he'd go this far. 633 00:37:19,327 --> 00:37:20,763 I should've just hit him. 634 00:37:30,908 --> 00:37:32,342 It's so cold. 635 00:37:33,007 --> 00:37:34,348 (Company of the Year) 636 00:37:34,348 --> 00:37:36,612 (Highest Brand Satisfaction) 637 00:37:37,048 --> 00:37:40,042 (Presidential Award) 638 00:37:41,658 --> 00:37:43,418 (Award of Excellence) 639 00:37:43,418 --> 00:37:45,753 (Chairman Park Yang Jin) 640 00:37:52,897 --> 00:37:54,063 I've brought him, sir. 641 00:37:56,197 --> 00:37:58,963 Hey. Did you find someone? 642 00:37:59,007 --> 00:38:01,532 No one suitable yet, sir. We'll keep looking. 643 00:38:02,278 --> 00:38:05,273 We need to fill the vacancy in Strategic Planning. 644 00:38:05,947 --> 00:38:09,213 If there's no one adequate to scout from outside... 645 00:38:09,247 --> 00:38:12,848 Who was that guy who caused a scene in the parking lot? 646 00:38:12,848 --> 00:38:14,418 Oh, Manager Kim Do Ki. 647 00:38:14,418 --> 00:38:16,612 - Yes, him. What about him? - Yes. 648 00:38:17,928 --> 00:38:19,883 I don't know him very well... 649 00:38:20,058 --> 00:38:21,957 Then get to know him, twerp. 650 00:38:21,957 --> 00:38:23,052 Yes, sir. 651 00:38:23,158 --> 00:38:24,893 - I'll investigate. - Good. 652 00:38:25,598 --> 00:38:26,693 Get out. 653 00:38:39,278 --> 00:38:40,373 Come in. 654 00:38:41,147 --> 00:38:42,972 Hello. What brings you here? 655 00:38:43,218 --> 00:38:44,313 Hello. 656 00:38:46,247 --> 00:38:48,153 - Here, have this. - You didn't have to. 657 00:38:48,488 --> 00:38:50,457 You gave me coffee last time. 658 00:38:50,457 --> 00:38:51,623 Thank you. 659 00:38:53,858 --> 00:38:56,957 Is there a standard of some sort for deciding... 660 00:38:56,957 --> 00:38:58,668 whom Blue Bird supports? 661 00:38:58,668 --> 00:39:01,767 Not really. There's no set standard. Why do you ask? 662 00:39:01,767 --> 00:39:04,862 There's someone I'd like Blue Bird to support. 663 00:39:07,837 --> 00:39:10,837 Is it someone who has a personal relationship with you? 664 00:39:10,837 --> 00:39:13,703 No, but he seems to be in a precarious situation. 665 00:39:14,007 --> 00:39:15,273 Please. 666 00:39:16,447 --> 00:39:18,912 Sure. I'll take a look. 667 00:39:19,517 --> 00:39:20,883 - Have a nice day. - You too. 668 00:39:29,728 --> 00:39:32,263 (Prosecution Services) 669 00:39:32,627 --> 00:39:33,928 He has bad credit. 670 00:39:33,928 --> 00:39:35,767 He has priors for theft and aggravated theft. 671 00:39:35,767 --> 00:39:39,137 He has a prior for fraud and sold cosmetics in a pyramid scheme. 672 00:39:39,137 --> 00:39:40,468 Before joining our company, 673 00:39:40,468 --> 00:39:42,833 he drove a taxi. 674 00:39:43,678 --> 00:39:44,972 Any family? 675 00:39:45,707 --> 00:39:47,247 After getting a divorce, 676 00:39:47,247 --> 00:39:49,672 he was in a rehab center for alcoholism. 677 00:39:50,678 --> 00:39:52,918 This twerp is total trash. 678 00:39:52,918 --> 00:39:54,953 He's a total scum of the earth. 679 00:39:55,187 --> 00:39:57,317 He's better than Chief Lee. 680 00:39:57,317 --> 00:39:59,653 All of you are scum. 681 00:40:00,687 --> 00:40:02,722 This twerp is lonely. 682 00:40:04,358 --> 00:40:06,168 I did as you said, 683 00:40:06,168 --> 00:40:07,922 but I think this is a bust again. 684 00:40:12,567 --> 00:40:15,633 Hey, Manager Kim. Move to Strategic Planning. 685 00:40:17,737 --> 00:40:18,942 Yes, sir. 686 00:40:19,947 --> 00:40:22,143 Yes! 687 00:40:25,947 --> 00:40:27,042 Oh, right. 688 00:40:27,888 --> 00:40:29,317 Do you have a credit card? 689 00:40:29,317 --> 00:40:32,723 A credit card? Well... I have bad credit. 690 00:40:34,798 --> 00:40:36,692 You don't even have a credit card. 691 00:40:36,798 --> 00:40:37,893 No, sir. 692 00:40:38,827 --> 00:40:40,562 Here. Use this for now. 693 00:40:41,498 --> 00:40:44,138 Work hard going forward... 694 00:40:44,138 --> 00:40:46,702 and let's get you a VVIP card. Okay? 695 00:40:46,837 --> 00:40:48,233 VVIP? 696 00:40:51,347 --> 00:40:52,942 Yes! 697 00:40:58,048 --> 00:40:59,343 I'm out. 698 00:41:15,346 --> 00:41:20,346 [VIU Ver] SBS E12 'Taxi Driver' "Into the Strategic Planning Team" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 699 00:41:37,617 --> 00:41:38,723 Mr. Kim. 700 00:41:39,288 --> 00:41:41,753 - You came. Come here. - Yes, sir. 701 00:41:42,298 --> 00:41:44,398 - This is Strategic Planning. - Oh my. 702 00:41:44,398 --> 00:41:45,628 - Isn't the air nice? - It is. 703 00:41:45,628 --> 00:41:48,398 Look. To the right is an air purifier. 704 00:41:48,398 --> 00:41:50,097 To the left is an oxygen concentrator. 705 00:41:50,097 --> 00:41:51,437 There's an old saying. 706 00:41:51,437 --> 00:41:53,607 - That Greek guy... - Socrates? 707 00:41:53,607 --> 00:41:55,038 Yes, Socrates said it. 708 00:41:55,038 --> 00:41:57,432 "Healthy body, healthy spirit." 709 00:41:57,577 --> 00:41:58,878 You've heard the saying, right? 710 00:41:58,878 --> 00:42:01,373 Sit here. This is your desk. 711 00:42:04,788 --> 00:42:06,048 This is the best. 712 00:42:06,048 --> 00:42:08,457 - Look at the monitors. - He struck it rich here. 713 00:42:08,457 --> 00:42:10,312 It's no joke. 714 00:42:11,117 --> 00:42:13,483 Mr. Kim. Turn on your phone. 715 00:42:13,987 --> 00:42:15,153 Yes, sir. 716 00:42:15,727 --> 00:42:17,998 Here. I just sent you a link. 717 00:42:17,998 --> 00:42:19,792 Click on it and install the app. 718 00:42:21,398 --> 00:42:22,493 (Welcome to U data's strategic planning team.) 719 00:42:24,268 --> 00:42:26,768 (Strategic planning team's exclusive application) 720 00:42:26,768 --> 00:42:28,062 I installed it. 721 00:42:28,178 --> 00:42:29,702 Sounds nice. 722 00:42:29,878 --> 00:42:31,908 So what just happened was, 723 00:42:31,908 --> 00:42:33,878 you became a director... 724 00:42:33,878 --> 00:42:36,273 whose first movie was watched by ten million people. 725 00:42:36,577 --> 00:42:38,113 Why is that? 726 00:42:38,748 --> 00:42:41,343 Because you're in Strategic Planning. 727 00:42:41,388 --> 00:42:42,782 Nice. 728 00:42:43,388 --> 00:42:46,322 You've become a core insider of U data. 729 00:42:47,957 --> 00:42:49,393 - Core insider - Core insider 730 00:42:51,058 --> 00:42:52,263 Nice. 731 00:42:52,327 --> 00:42:54,898 I like it. We'll have to work together someday. 732 00:42:54,898 --> 00:42:56,162 Thank you. 733 00:42:57,638 --> 00:42:58,733 Work hard. 734 00:42:59,237 --> 00:43:00,633 I'm a core insider. 735 00:43:01,977 --> 00:43:03,473 Congratulations, Mr. Kim. 736 00:43:04,008 --> 00:43:05,148 The company gave you... 737 00:43:05,148 --> 00:43:08,042 a very special gift to commemorate becoming an insider. 738 00:43:08,077 --> 00:43:09,613 So watch what you say from now on. 739 00:43:09,847 --> 00:43:11,217 That app... 740 00:43:11,217 --> 00:43:13,687 is a hacking app used for bugging and locating you. 741 00:43:13,687 --> 00:43:15,452 It's similar to what I like to use. 742 00:43:15,487 --> 00:43:17,383 (Kim Do Ki's Phone) 743 00:43:18,258 --> 00:43:19,388 You can talk now. 744 00:43:19,388 --> 00:43:21,082 I'll tell you when it's turned on. 745 00:43:21,798 --> 00:43:23,223 (Strategic planning team's exclusive application) 746 00:43:26,398 --> 00:43:30,062 They treat them so well that everyone else envies them, 747 00:43:30,298 --> 00:43:31,702 but they monitor them too. 748 00:43:45,087 --> 00:43:47,317 As you said, what Park Yang Jin needed... 749 00:43:47,317 --> 00:43:49,457 wasn't someone who is good at the job. 750 00:43:49,457 --> 00:43:51,857 It was someone he can control completely. 751 00:43:51,857 --> 00:43:53,428 It's called gaslighting. 752 00:43:53,428 --> 00:43:54,952 Are you done for the day? 753 00:43:55,827 --> 00:43:57,322 What is her problem? 754 00:44:00,727 --> 00:44:02,998 Were you waiting for me? 755 00:44:02,998 --> 00:44:04,798 I was going to call, 756 00:44:04,798 --> 00:44:07,233 but I thought it would be better to talk in person. 757 00:44:10,278 --> 00:44:11,503 How's work? 758 00:44:12,248 --> 00:44:13,843 It's okay. 759 00:44:14,577 --> 00:44:16,412 You don't want to move jobs? 760 00:44:16,748 --> 00:44:18,483 I just started. 761 00:44:19,288 --> 00:44:20,748 The thing is, 762 00:44:20,748 --> 00:44:22,487 I'm going to do something with this company... 763 00:44:22,487 --> 00:44:24,782 and I'd like your help. 764 00:44:28,028 --> 00:44:29,822 Which department are you in? 765 00:44:32,428 --> 00:44:35,867 Mr. Kim. Is it okay to talk to a minister like that? 766 00:44:35,867 --> 00:44:37,993 If she talked back to the minister, 767 00:44:38,408 --> 00:44:40,233 she must be a total freak show. 768 00:44:45,648 --> 00:44:46,802 Wait. 769 00:44:48,778 --> 00:44:51,812 That freak show is with our employee. 770 00:44:52,347 --> 00:44:54,883 Mr. Kim. Sorry, but I have to go. 771 00:44:57,217 --> 00:45:00,357 How many times must I tell you? I'm with Strategic Planning. 772 00:45:00,357 --> 00:45:01,827 Strategic Planning? 773 00:45:01,827 --> 00:45:04,028 The app was activated. 774 00:45:04,028 --> 00:45:05,998 You have a viewer watching your interaction. 775 00:45:05,998 --> 00:45:07,393 Watch what you say. 776 00:45:10,138 --> 00:45:13,462 You must not know what kind of a person Park Yang Jin is. 777 00:45:13,768 --> 00:45:16,072 I do too. He's a great person. 778 00:45:17,408 --> 00:45:21,473 He'll even kill people readily for his ambition. 779 00:45:22,748 --> 00:45:25,483 Here's another hater. 780 00:45:25,717 --> 00:45:26,918 Just leave. 781 00:45:26,918 --> 00:45:29,317 Those who care only about money stayed and succeeded, 782 00:45:29,317 --> 00:45:30,857 but people with a conscience... 783 00:45:30,857 --> 00:45:31,928 got kicked out and retaliated against. 784 00:45:31,928 --> 00:45:33,186 That's how they are. 785 00:45:33,187 --> 00:45:34,428 Open your eyes! 786 00:45:34,428 --> 00:45:38,023 Our chairman must have had a reason for doing that! 787 00:45:39,967 --> 00:45:41,268 I misjudged you. 788 00:45:41,268 --> 00:45:43,437 You're a piece of trash too. 789 00:45:43,437 --> 00:45:44,562 Trash? 790 00:45:45,567 --> 00:45:47,603 Did you just say "trash"? 791 00:45:47,737 --> 00:45:50,538 I don't mind you calling me that, 792 00:45:50,538 --> 00:45:53,378 but you can't say that about our chairman! 793 00:45:53,378 --> 00:45:55,973 Trash? Apologize right this instant. 794 00:46:04,418 --> 00:46:06,587 It seems very unlikely, 795 00:46:06,587 --> 00:46:08,952 but I hope your conscience will win. 796 00:46:14,227 --> 00:46:17,633 Leave. What gibberish. Get going! 797 00:46:17,867 --> 00:46:19,263 Let's never meet again. 798 00:46:25,577 --> 00:46:27,172 What is this? 799 00:46:28,748 --> 00:46:31,373 What kind of situation is this? 800 00:46:40,928 --> 00:46:42,692 Hey, Mr. Kim. 801 00:46:43,898 --> 00:46:45,162 The chairman. 802 00:46:47,628 --> 00:46:49,097 Hello, Chairman. 803 00:46:49,097 --> 00:46:52,337 What is that? Your car is way too old. 804 00:46:52,337 --> 00:46:54,268 I had some special circumstances. 805 00:46:54,268 --> 00:46:56,008 You need to make money and buy a new car. 806 00:46:56,008 --> 00:46:57,733 Does this car even run? 807 00:46:58,008 --> 00:47:00,603 I'll work hard, Chairman Park! 808 00:47:01,607 --> 00:47:02,942 Mr. Kim, 809 00:47:03,518 --> 00:47:06,187 how much can I trust you? 810 00:47:06,187 --> 00:47:07,282 Excuse me? 811 00:47:09,317 --> 00:47:11,712 What are you jerks doing? 812 00:47:14,087 --> 00:47:16,123 This jerk. 813 00:47:16,827 --> 00:47:20,128 You idiot, did you think we were that clueless? 814 00:47:20,128 --> 00:47:21,597 Did you think you could keep on deceiving us like that? 815 00:47:21,597 --> 00:47:23,832 Why are you being like this? 816 00:47:24,367 --> 00:47:26,268 You entered our company so you could steal documents... 817 00:47:26,268 --> 00:47:28,577 for that prosecutor, Kang Ha Na, didn't you? 818 00:47:28,577 --> 00:47:30,437 Let's start by taking one of his wrists. 819 00:47:30,437 --> 00:47:32,977 Put your hand there. 820 00:47:32,977 --> 00:47:34,508 - Wait a minute. - Hey, hey. 821 00:47:34,508 --> 00:47:36,513 Put your hand there. 822 00:47:36,778 --> 00:47:39,182 You're the older brother of the girl who died making the video, right? 823 00:47:39,548 --> 00:47:42,258 He's keeping his mouth shut until the end. 824 00:47:42,258 --> 00:47:43,617 So you're not going to talk until the very end, is that it? 825 00:47:43,617 --> 00:47:45,888 - Here. - Put his hand there. 826 00:47:45,888 --> 00:47:48,223 I'll tell you everything. 827 00:47:49,357 --> 00:47:51,523 You should've done that from the beginning. 828 00:47:51,697 --> 00:47:53,028 Spill it. 829 00:47:53,028 --> 00:47:56,432 The reason I came here... 830 00:47:56,437 --> 00:47:58,907 This isn't working. Let's go! 831 00:47:58,908 --> 00:48:01,903 I just came to work hard under the chairman. 832 00:48:09,617 --> 00:48:11,143 Here, get up. 833 00:48:16,187 --> 00:48:17,888 That was great. 834 00:48:17,888 --> 00:48:19,952 That was really great. 835 00:48:20,227 --> 00:48:21,457 When I sent you... 836 00:48:21,457 --> 00:48:24,327 to the Strategic Planning Team, 837 00:48:24,327 --> 00:48:26,467 the other employees had a lot of complaints. 838 00:48:26,467 --> 00:48:28,128 They said I was giving you... 839 00:48:28,128 --> 00:48:30,237 special favors and such. 840 00:48:30,237 --> 00:48:32,237 So I wanted to show... 841 00:48:32,237 --> 00:48:34,268 the Strategic Planning Team, once and for all, 842 00:48:34,268 --> 00:48:36,802 what a genuine guy you are. 843 00:48:36,837 --> 00:48:38,237 Isn't that right? 844 00:48:38,237 --> 00:48:42,013 Sir, he says he came to U data to work hard and earn money. 845 00:48:42,778 --> 00:48:44,243 He's a great addition. 846 00:48:48,788 --> 00:48:50,583 You're a great addition to the team. 847 00:48:51,087 --> 00:48:53,083 If you want to make money, you have to serve me directly. 848 00:48:53,788 --> 00:48:55,553 Here's a reward. 849 00:48:56,897 --> 00:48:58,222 Did you piss yourself? 850 00:48:58,468 --> 00:49:00,492 Yes, a little. 851 00:49:02,337 --> 00:49:06,808 Mr. Kim, you're one of mine now. 852 00:49:06,808 --> 00:49:09,008 You're one of my children. 853 00:49:09,008 --> 00:49:12,073 We're family now. 854 00:49:13,677 --> 00:49:16,548 I'll work hard, Chairman Park! 855 00:49:16,548 --> 00:49:18,447 I like this guy. 856 00:49:18,448 --> 00:49:20,182 That's it for the welcoming party. 857 00:49:21,417 --> 00:49:22,958 - Welcome. - Congratulations. 858 00:49:22,958 --> 00:49:25,587 Go in and work now. Make some money, you twerps. 859 00:49:25,587 --> 00:49:27,383 You're one of us now. 860 00:49:27,387 --> 00:49:29,698 - You did great. - I'll work hard! 861 00:49:29,698 --> 00:49:33,563 - That was great. - Good, good. 862 00:49:35,298 --> 00:49:36,692 Hey. 863 00:49:47,677 --> 00:49:50,218 Is there something more? 864 00:49:50,218 --> 00:49:51,847 Yes, there's more. 865 00:49:51,847 --> 00:49:55,452 The last step of the welcoming party. 866 00:49:55,518 --> 00:49:57,083 I'll work hard. 867 00:49:59,258 --> 00:50:01,653 Get him up. 868 00:50:04,397 --> 00:50:08,563 10, 11, 12. 869 00:50:11,367 --> 00:50:12,637 Now you know. 870 00:50:12,637 --> 00:50:17,573 Traitors will not be forgiven. That's the lesson here. 871 00:50:20,377 --> 00:50:21,803 Shoot. 872 00:50:25,288 --> 00:50:26,482 Yes? 873 00:50:29,558 --> 00:50:31,283 His condition is improving? 874 00:50:33,458 --> 00:50:35,553 - You understand, right? - Yes, sir. 875 00:50:35,558 --> 00:50:38,096 - You can go now. - All right. Thank you. 876 00:50:38,097 --> 00:50:40,393 - The welcoming party is over. - Thank you. 877 00:50:42,597 --> 00:50:44,667 I thought you said he was practically dead. 878 00:50:44,667 --> 00:50:46,367 This is such a bother. 879 00:50:46,367 --> 00:50:48,502 Fine, I got it. 880 00:51:00,188 --> 00:51:03,258 They were kind enough to tell me all that, so I can't ignore it now. 881 00:51:03,258 --> 00:51:05,117 - What will you do now? - What do you mean? 882 00:51:05,117 --> 00:51:07,327 You're the one who told me... 883 00:51:07,327 --> 00:51:09,192 what I have to do on my first day of work, Go Eun. 884 00:51:25,778 --> 00:51:28,603 (Deluxe Taxi) 885 00:51:31,448 --> 00:51:34,883 They should've taken care of it from the start. 886 00:51:36,218 --> 00:51:37,982 Now it's so much trouble. 887 00:51:40,688 --> 00:51:43,393 I have to go through all this bother. 888 00:51:48,528 --> 00:51:50,333 What was that all about? 889 00:52:10,688 --> 00:52:11,813 What? 890 00:52:14,427 --> 00:52:16,922 This is crazy. Hey! 891 00:52:55,167 --> 00:52:57,462 (U data, Chairman Park Yang Jin) 892 00:52:57,597 --> 00:53:00,208 - Hey, An. Did you drink? - What? 893 00:53:00,208 --> 00:53:01,907 - Just a little. - With Chief Lee? 894 00:53:01,907 --> 00:53:03,808 I don't drink with him. 895 00:53:03,808 --> 00:53:05,508 He's terrifying whenever he smiles. 896 00:53:05,508 --> 00:53:08,373 I'm sure he drank and is out shooting some action flick. 897 00:53:08,478 --> 00:53:10,617 - This is driving me nuts. - In my opinion, 898 00:53:10,617 --> 00:53:12,647 that guy isn't cut out for office life. Action is better. 899 00:53:12,647 --> 00:53:14,617 - He's so rough. - This punk never comes to work... 900 00:53:14,617 --> 00:53:16,482 whenever he drinks. Gosh. 901 00:53:18,518 --> 00:53:20,522 Good morning. 902 00:53:23,798 --> 00:53:27,522 Mr. Kim, did you learn anything from Chief Lee? 903 00:53:27,897 --> 00:53:30,097 No, not yet. I haven't learned anything. 904 00:53:30,097 --> 00:53:32,762 An, teach him. 905 00:53:32,968 --> 00:53:34,363 All right. 906 00:53:35,308 --> 00:53:36,633 Follow me. 907 00:53:36,837 --> 00:53:38,508 You got your card key from the chairman, right? 908 00:53:38,508 --> 00:53:40,577 Mr. Oh, call Mr. Lee... 909 00:53:40,577 --> 00:53:42,912 and tell him if he doesn't come within the hour, I'll kill him. 910 00:53:43,647 --> 00:53:44,917 Can you confirm this for me? 911 00:53:44,917 --> 00:53:46,887 I'm only telling you this once, so listen up. 912 00:53:46,887 --> 00:53:49,058 There's a gallery server... 913 00:53:49,058 --> 00:53:51,218 that you can only access in the Strategy Room. 914 00:53:51,218 --> 00:53:52,258 This. 915 00:53:52,258 --> 00:53:55,053 You can only access it if you stick this in, 916 00:53:55,327 --> 00:53:57,022 so make sure you don't lose this. 917 00:53:58,498 --> 00:54:00,497 A gallery server? 918 00:54:00,498 --> 00:54:03,692 There aren't many people in the company who have this. 919 00:54:31,327 --> 00:54:33,798 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 920 00:54:33,798 --> 00:54:35,492 (Investigation Case Report) 921 00:54:37,698 --> 00:54:39,538 I'll explain everything to you today, 922 00:54:39,538 --> 00:54:41,637 and since you're smart, Mr. Kim, just memorize it and do it later. 923 00:54:41,637 --> 00:54:42,677 All right. 924 00:54:42,677 --> 00:54:44,607 Once we finalize a concept during our concept meeting, 925 00:54:44,607 --> 00:54:47,502 you just have to upload it to the gallery server. 926 00:54:47,548 --> 00:54:50,577 You have to upload at least 1,000 a day to make money, 927 00:54:50,577 --> 00:54:53,012 so keep that in mind, okay? 928 00:54:53,688 --> 00:54:57,012 - The money. - Get ready to make big money. 929 00:54:59,327 --> 00:55:00,982 You really love money. 930 00:55:27,018 --> 00:55:28,813 (U data Gallery Server Hacking Secret Access) 931 00:55:34,958 --> 00:55:36,093 (An Go Eun) 932 00:55:38,528 --> 00:55:41,022 (Mr. Jang) 933 00:55:43,867 --> 00:55:45,192 (U data Gallery Server Hacking Secret Access) 934 00:55:45,397 --> 00:55:46,732 (Seoul Northern District Prosecutors' Office) 935 00:55:53,677 --> 00:55:56,472 (Prosecutor Kang Ha Na) 936 00:55:57,077 --> 00:55:58,343 I... 937 00:55:58,887 --> 00:56:01,343 was on the Strategic Planning Team at U data. 938 00:56:04,718 --> 00:56:07,853 Okay, I copied the card key. 939 00:56:08,028 --> 00:56:10,157 Now I'll get into the server too. 940 00:56:10,157 --> 00:56:11,922 You're all dead meat now. 941 00:56:18,337 --> 00:56:19,932 (Employee number) 942 00:56:25,008 --> 00:56:26,308 (Mr. Jang) 943 00:56:26,308 --> 00:56:27,647 U data's flower. 944 00:56:27,647 --> 00:56:29,972 The department everyone wants to be in. 945 00:56:30,278 --> 00:56:32,682 The leader of sales. Strategic Planning. 946 00:56:34,387 --> 00:56:37,383 My role was uploading. 947 00:56:37,657 --> 00:56:39,853 I'll become rich soon. 948 00:56:39,927 --> 00:56:41,558 No matter how advanced technology gets, 949 00:56:41,558 --> 00:56:43,492 you can't beat the human touch. 950 00:56:44,198 --> 00:56:45,297 We have a page. 951 00:56:45,298 --> 00:56:46,393 What? 952 00:56:56,038 --> 00:56:58,633 - Hello, sir. - Get to Go Eun right now. 953 00:56:58,708 --> 00:57:00,647 - What? - I'll explain later. 954 00:57:00,647 --> 00:57:02,978 - Pull her out of the operation. - What do you mean? 955 00:57:02,978 --> 00:57:05,783 Make sure Go Eun doesn't access U data's server! 956 00:57:16,958 --> 00:57:18,393 My job... 957 00:57:20,798 --> 00:57:23,293 was uploading illegal videos. 958 00:57:24,798 --> 00:57:26,363 (Video with the highest sales) 959 00:57:29,907 --> 00:57:31,603 (Video with the highest sales) 960 00:57:41,117 --> 00:57:44,912 I'm U data's heavy uploader. 961 00:57:47,587 --> 00:57:50,123 (College Beauties Series, K University's Queen An Jung Eun) 962 00:58:01,607 --> 00:58:04,002 (Video with the highest sales) 963 00:58:08,008 --> 00:58:09,212 (It'll shine like a general's boots) 964 00:58:10,448 --> 00:58:11,712 Hey. 965 00:58:19,558 --> 00:58:20,653 Go Eun. 966 00:58:21,528 --> 00:58:22,623 What... 967 00:58:50,817 --> 00:58:53,688 (The law is distant but authority is close.) 968 00:58:53,688 --> 00:58:56,952 (The law is distant but the fist is close.) 969 00:58:57,597 --> 00:59:02,692 (Taxi Driver) 970 00:59:03,397 --> 00:59:05,907 An Jung Eun is Go Eun's sister. 971 00:59:05,907 --> 00:59:07,137 Not just An Jung Eun's. 972 00:59:07,137 --> 00:59:09,738 We must delete everyone else's video as well. 973 00:59:09,738 --> 00:59:13,077 Every single video is a life. 974 00:59:13,077 --> 00:59:14,677 K University's Queen An Jung Eun. 975 00:59:14,677 --> 00:59:16,448 That was his debut piece. 976 00:59:16,448 --> 00:59:18,377 Don't lose the jerk in the blue pants. 977 00:59:18,377 --> 00:59:21,087 If people like you did your jobs right in the first place, 978 00:59:21,087 --> 00:59:22,718 I wouldn't need to say this now. 979 00:59:22,718 --> 00:59:23,718 Hey, you! 980 00:59:23,718 --> 00:59:25,887 (Preview) 981 00:59:25,887 --> 00:59:27,553 Prosecutor Kang Ha Na. 982 00:59:27,688 --> 00:59:30,657 Take everything from the hard drives and the servers. 983 00:59:30,657 --> 00:59:31,927 Don't lose that car. 984 00:59:31,927 --> 00:59:33,798 He's the reason my sister died. 985 00:59:33,798 --> 00:59:35,692 I'm going to get revenge. 69975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.