All language subtitles for Small.Town.Christmas.2018.HDTV.x264-Hallmark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,891 --> 00:00:24,857 "... And as she walked down 3 00:00:24,892 --> 00:00:26,859 the brightly-decorated streets of Derryville, 4 00:00:26,894 --> 00:00:29,828 Amanda finally felt at home. 5 00:00:29,864 --> 00:00:32,131 Peaceful, harmonious, 6 00:00:32,166 --> 00:00:34,867 and a place where everyone knows each other's business, 7 00:00:34,902 --> 00:00:36,535 good or bad, 8 00:00:36,570 --> 00:00:38,470 and where you can't walk past anyone 9 00:00:38,506 --> 00:00:41,006 without stopping to say hello, 10 00:00:41,042 --> 00:00:42,508 Derryville was the home 11 00:00:42,543 --> 00:00:44,009 she had always been searching for. 12 00:00:45,179 --> 00:00:46,111 Looking around, 13 00:00:46,147 --> 00:00:48,213 Amanda realized Derryville was at its peak 14 00:00:48,249 --> 00:00:50,049 during the Christmas season. 15 00:00:50,084 --> 00:00:51,250 She smiled with excitement, 16 00:00:51,285 --> 00:00:54,453 knowing she would be there for the annual holiday festival. 17 00:00:54,488 --> 00:00:56,855 But this year would be different. 18 00:00:56,891 --> 00:00:58,390 This year, she would look forward 19 00:00:58,426 --> 00:01:00,059 to so much more than Christmas trees 20 00:01:00,094 --> 00:01:01,326 and opening presents, 21 00:01:01,362 --> 00:01:03,862 because, this year, 22 00:01:03,898 --> 00:01:05,831 she would open her heart to love". 23 00:01:07,435 --> 00:01:09,246 And that's chapter 12 of "Small Town Christmas". 24 00:01:09,270 --> 00:01:10,702 Thank you all for coming. 25 00:01:12,540 --> 00:01:13,980 Ladies and Gentlemen, Nell Phillips! 26 00:01:15,743 --> 00:01:16,787 If you'd like to stick around, 27 00:01:16,811 --> 00:01:18,844 Ms. Phillips will be signing copies of her book. 28 00:01:18,879 --> 00:01:20,159 They make great Christmas gifts! 29 00:01:22,750 --> 00:01:23,582 Thank you so much for doing this. 30 00:01:23,617 --> 00:01:24,750 Of course. 31 00:01:24,785 --> 00:01:26,385 I love meeting everyone. 32 00:01:26,420 --> 00:01:27,386 I love your book so much. 33 00:01:27,421 --> 00:01:28,320 Don't you wish 34 00:01:28,355 --> 00:01:29,955 a place like Derryville actually existed? 35 00:01:33,627 --> 00:01:35,160 All right, Santa Claus, 36 00:01:35,196 --> 00:01:36,706 I promised I'd donate next time I saw you. 37 00:01:36,730 --> 00:01:37,830 I made good on it. 38 00:01:37,865 --> 00:01:39,231 Merry Christmas! 39 00:01:39,266 --> 00:01:41,266 Oh! Ester! 40 00:01:41,302 --> 00:01:42,835 You don't want to lose your star. 41 00:01:42,870 --> 00:01:44,870 Merry Christmas! 42 00:01:46,407 --> 00:01:48,340 Steve! Hey! Merry Christmas! 43 00:01:48,375 --> 00:01:49,686 Are you going to go finally fix the pothole? 44 00:01:49,710 --> 00:01:50,921 I am hoping for a Christmas miracle. 45 00:01:50,945 --> 00:01:52,711 Third time's a charm. Go get it. 46 00:01:52,746 --> 00:01:53,779 Here's hoping. 47 00:01:53,814 --> 00:01:55,058 - Merry Christmas, buddy. - Thanks! 48 00:01:55,082 --> 00:01:57,082 I'm sorry! 49 00:01:57,118 --> 00:01:58,016 Goodness, Emmett! 50 00:01:58,052 --> 00:01:59,184 Hi! 51 00:01:59,220 --> 00:02:00,853 Would you like a ginger snap? 52 00:02:00,888 --> 00:02:01,920 I made those fresh. 53 00:02:01,956 --> 00:02:03,633 Running into you is the sweetest part of my day. 54 00:02:03,657 --> 00:02:06,058 Merry Christmas. Mrs. Ferguson. 55 00:02:06,093 --> 00:02:08,794 All right, one more! 56 00:02:08,829 --> 00:02:10,529 By the way, 57 00:02:10,564 --> 00:02:13,098 Norma's granddaughter was asking about you again. 58 00:02:13,134 --> 00:02:14,199 I was wondering, 59 00:02:14,235 --> 00:02:16,213 would you mind if I give her your telephone number? 60 00:02:16,237 --> 00:02:17,814 I'm sorry, Mrs. Ferguson, I can't hear you. 61 00:02:17,838 --> 00:02:19,872 The cookies... they're too delicious. 62 00:02:19,907 --> 00:02:21,607 Merry Christmas! 63 00:02:31,318 --> 00:02:32,384 There you go. 64 00:02:32,419 --> 00:02:34,653 Thank you so much. Merry Christmas! 65 00:02:34,688 --> 00:02:35,621 Thank you very much. 66 00:02:35,656 --> 00:02:37,289 Some extra fuel. 67 00:02:37,324 --> 00:02:38,891 Thank you, Caroline. 68 00:02:38,926 --> 00:02:40,058 I have to admit, 69 00:02:40,094 --> 00:02:41,727 I'm glad this tour is finally over. 70 00:02:41,762 --> 00:02:42,728 No, no, no, no. 71 00:02:42,763 --> 00:02:43,996 Not until you tape 72 00:02:44,031 --> 00:02:44,997 the "Hello Chicago" interview today. 73 00:02:45,032 --> 00:02:47,099 Then you can take a nice long holiday break... 74 00:02:48,636 --> 00:02:50,002 and start the sequel. 75 00:02:50,037 --> 00:02:51,403 You don't stop, do you? 76 00:02:51,438 --> 00:02:52,871 And that's why you signed with me. 77 00:02:54,475 --> 00:02:55,908 Well, you got me there. 78 00:02:59,813 --> 00:03:01,046 Hey, Brad. 79 00:03:01,081 --> 00:03:02,959 Is that report on Springdale ready for me to take a look at? 80 00:03:02,983 --> 00:03:04,416 It sure is. 81 00:03:04,451 --> 00:03:05,317 All right. Let's see what you've got. 82 00:03:05,352 --> 00:03:07,119 Research doesn't lie. 83 00:03:07,154 --> 00:03:10,589 Springdale is America's best-kept Christmas secret. 84 00:03:10,624 --> 00:03:12,991 It is the perfect candidate to be revitalized. 85 00:03:13,027 --> 00:03:15,027 Now, I think if we act quickly, 86 00:03:15,062 --> 00:03:16,428 we could turn it into next year's 87 00:03:16,463 --> 00:03:18,263 hottest holiday destination spot. 88 00:03:18,299 --> 00:03:20,766 We'll have all the luxuries of a big city, 89 00:03:20,801 --> 00:03:22,681 without losing that small-town Christmas spirit. 90 00:03:23,704 --> 00:03:25,470 We could be looking at 91 00:03:25,506 --> 00:03:27,372 an exponential return on our investment. 92 00:03:27,408 --> 00:03:29,508 Just like you did in Wallisport. 93 00:03:29,543 --> 00:03:30,375 I've got to say, Brad, 94 00:03:30,411 --> 00:03:31,488 this is all looking very promising. 95 00:03:31,512 --> 00:03:33,111 Thank you. 96 00:03:33,147 --> 00:03:34,347 You know, for a moment there, 97 00:03:34,381 --> 00:03:35,214 I was worried that you were dragging us there for nothing. 98 00:03:35,249 --> 00:03:37,482 I know, I know, it's close to Christmas, 99 00:03:37,518 --> 00:03:39,718 but trust me on this, Lance, 100 00:03:39,753 --> 00:03:40,819 being there in person 101 00:03:40,854 --> 00:03:42,532 is the only way to see Springdale's full potential. 102 00:03:42,556 --> 00:03:43,689 I mean, it is... 103 00:03:43,724 --> 00:03:44,724 it's utterly charming. 104 00:03:44,758 --> 00:03:46,291 I'm looking forward to it. 105 00:03:46,327 --> 00:03:47,359 Me too. 106 00:03:52,499 --> 00:03:57,636 Welcome back to "Hello Chicago" with Ricki. 107 00:03:57,671 --> 00:04:00,038 How does it feel to see your debut novel do so well, 108 00:04:00,074 --> 00:04:01,707 so quickly? 109 00:04:01,742 --> 00:04:03,220 As a writer, even I don't have the words for it. 110 00:04:03,244 --> 00:04:06,211 The town you paint is so rich. 111 00:04:06,247 --> 00:04:07,324 Is it based on your own hometown? 112 00:04:07,348 --> 00:04:08,180 Actually, no. 113 00:04:08,215 --> 00:04:10,382 We moved around a lot when I was a kid 114 00:04:10,417 --> 00:04:11,717 because of my parents' work. 115 00:04:11,752 --> 00:04:13,552 I've never told anyone this, 116 00:04:13,587 --> 00:04:14,553 but Derryville 117 00:04:14,588 --> 00:04:16,388 is actually based on a town called Springdale. 118 00:04:16,423 --> 00:04:17,756 It's in Wisconsin. 119 00:04:17,791 --> 00:04:19,157 I see. 120 00:04:19,193 --> 00:04:20,270 You must have taken trips there then? 121 00:04:20,294 --> 00:04:22,794 Believe it or not, I have never been to Springdale. 122 00:04:24,131 --> 00:04:26,198 An old co-worker of mine grew up there 123 00:04:26,233 --> 00:04:27,833 and he used to tell me stories about it. 124 00:04:29,403 --> 00:04:31,737 It sounded so idyllic, 125 00:04:31,772 --> 00:04:34,439 I felt inspired to set the book in a town just like it. 126 00:04:34,475 --> 00:04:35,774 That's incredible. 127 00:04:35,809 --> 00:04:39,077 How does your co-worker feel about the book? 128 00:04:39,113 --> 00:04:41,046 I don't know. 129 00:04:41,081 --> 00:04:42,214 We've lost touch. 130 00:04:44,551 --> 00:04:47,319 Look up bookstores in Springdale, Wisconsin. 131 00:04:55,963 --> 00:04:56,862 All right, kiddo. 132 00:04:56,897 --> 00:04:58,930 Look, I got a little brain food for you. 133 00:04:58,966 --> 00:04:59,931 Why don't you take a break? 134 00:04:59,967 --> 00:05:02,567 Do you think I'm getting everything right? 135 00:05:02,603 --> 00:05:05,003 Well, let me take a look here, Peanut. 136 00:05:07,241 --> 00:05:08,318 I think that your math homework 137 00:05:08,342 --> 00:05:10,742 is starting to look like a foreign language to me. 138 00:05:10,778 --> 00:05:12,010 Besides, you know, 139 00:05:12,046 --> 00:05:14,713 your teacher said that you're way ahead of your classmates. 140 00:05:14,748 --> 00:05:16,715 She said that you stay inside during recess 141 00:05:16,750 --> 00:05:17,994 so that you can finish extra work. 142 00:05:18,018 --> 00:05:19,951 How else am I going to stay ahead? 143 00:05:21,689 --> 00:05:22,721 Sweetheart, 144 00:05:22,756 --> 00:05:24,756 you don't have to be ahead of anything or anyone. 145 00:05:24,792 --> 00:05:27,059 You're perfect just the way that you are. 146 00:05:28,429 --> 00:05:31,930 Besides, you're 9 years old and it's Christmas break. 147 00:05:31,965 --> 00:05:33,131 You need to live a little. 148 00:05:35,202 --> 00:05:37,069 Hang on. 149 00:05:40,474 --> 00:05:42,018 PaigeTurner Books, this is Emmett speaking. 150 00:05:42,042 --> 00:05:43,608 Hello. This is Caroline Lucas. 151 00:05:43,644 --> 00:05:45,277 I would like to speak to someone 152 00:05:45,312 --> 00:05:46,756 about scheduling a book signing event. 153 00:05:46,780 --> 00:05:49,181 Well, you are speaking to the right someone. 154 00:05:49,216 --> 00:05:51,783 Great, it's for an author by the name of Nell Phillips. 155 00:05:53,654 --> 00:05:55,754 I'm sorry, did you say Nell Phillips? 156 00:06:03,564 --> 00:06:05,508 So how come you never mentioned Springdale before? 157 00:06:05,532 --> 00:06:07,632 Because I have a terrific idea! 158 00:06:07,668 --> 00:06:10,202 I am sending you there for one last stop on the tour! 159 00:06:10,237 --> 00:06:11,136 No. 160 00:06:11,171 --> 00:06:12,838 No, no. I've got to get home to New York. 161 00:06:12,873 --> 00:06:15,107 Think of all the positive press the book will get. 162 00:06:15,142 --> 00:06:17,042 "Best-selling author 163 00:06:17,077 --> 00:06:19,244 finally visits real-life inspiration". 164 00:06:21,749 --> 00:06:24,116 Please, I would really rather not. 165 00:06:24,151 --> 00:06:26,318 I'm sorry, Nell, it's all set. 166 00:06:26,353 --> 00:06:27,519 I spoke to the bookstore 167 00:06:27,554 --> 00:06:28,353 and they've arranged 168 00:06:28,389 --> 00:06:29,821 some local events for you to attend. 169 00:06:29,857 --> 00:06:31,123 And guess what? 170 00:06:31,158 --> 00:06:32,824 This is all a joke? 171 00:06:32,860 --> 00:06:36,128 You know that co-worker 172 00:06:36,163 --> 00:06:37,696 that you mentioned in your interview? 173 00:06:37,731 --> 00:06:40,332 The one in your acknowledgements? 174 00:06:40,367 --> 00:06:42,401 Well, it turns out that he runs the bookstore! 175 00:06:42,436 --> 00:06:43,268 You know, I think that 176 00:06:43,303 --> 00:06:44,703 my phone call kind of surprised him. 177 00:06:46,006 --> 00:06:47,172 Emmett? 178 00:06:47,207 --> 00:06:48,640 You spoke to Emmett Turner? 179 00:06:50,077 --> 00:06:51,087 And he seemed very excited 180 00:06:51,111 --> 00:06:53,044 that you wanted to come and visit Springdale. 181 00:06:54,915 --> 00:06:56,782 Only I don't want to visit Springdale. 182 00:07:04,291 --> 00:07:06,011 Book club potluck chicken, check. 183 00:07:08,195 --> 00:07:10,695 Hayley, why don't you sit down and give yourself a rest? 184 00:07:11,899 --> 00:07:13,098 I'm fine! 185 00:07:13,133 --> 00:07:14,332 You sound just like Steve. 186 00:07:14,368 --> 00:07:15,700 He's a wise man. 187 00:07:15,736 --> 00:07:16,935 Ooh, speaking of Steve, 188 00:07:16,970 --> 00:07:19,738 I need him to build me a podium for the Kringlefest stage. 189 00:07:19,773 --> 00:07:20,806 Yes, thank you! 190 00:07:20,841 --> 00:07:23,241 That might actually make him stop building cribs. 191 00:07:23,277 --> 00:07:26,011 He's obsessed with getting this new nursery done. 192 00:07:26,046 --> 00:07:27,179 Well, do you blame him? 193 00:07:27,214 --> 00:07:27,879 I mean, you only get to celebrate 194 00:07:27,915 --> 00:07:29,025 your first child once, right? 195 00:07:29,049 --> 00:07:30,749 That's true. 196 00:07:30,784 --> 00:07:32,451 Also, I really do need you 197 00:07:32,486 --> 00:07:34,786 to order me some more of those "how to" titles, 198 00:07:34,822 --> 00:07:36,922 because we only have one more month to go 199 00:07:36,957 --> 00:07:38,190 and we have a lot to learn. 200 00:07:38,225 --> 00:07:39,057 Well, you know what, 201 00:07:39,092 --> 00:07:40,570 it's on the list, so consider it done. 202 00:07:40,594 --> 00:07:41,693 Thank you. 203 00:07:43,096 --> 00:07:44,629 Mayor Deakins. 204 00:07:44,665 --> 00:07:45,797 - Hey, Emmett. - How are you? 205 00:07:45,833 --> 00:07:47,132 Good. 206 00:07:47,167 --> 00:07:48,645 Sorry I'm late. The budget meeting ran long. 207 00:07:48,669 --> 00:07:50,202 Don't even think about it. 208 00:07:50,237 --> 00:07:52,103 Look it, I made a Kringlefest list. 209 00:07:52,139 --> 00:07:53,238 Here's what I think. 210 00:07:53,273 --> 00:07:55,607 I think that we should do the Secret Santa selections 211 00:07:55,642 --> 00:07:57,209 before we do the tree lighting, 212 00:07:57,244 --> 00:07:58,710 and I've talked to the potluck folks. 213 00:07:58,745 --> 00:07:59,644 They're starting to cook already. 214 00:07:59,680 --> 00:08:02,047 Sounds good to me. 215 00:08:02,082 --> 00:08:03,793 You know, you really keep a good handle on all of this. 216 00:08:03,817 --> 00:08:05,562 I can't believe you still don't use a tablet. 217 00:08:05,586 --> 00:08:07,052 They really are handy. 218 00:08:08,489 --> 00:08:10,589 You know how Emmett is with technology. 219 00:08:10,624 --> 00:08:11,656 Look, I just feel like 220 00:08:11,692 --> 00:08:13,391 there's something more substantial 221 00:08:13,427 --> 00:08:14,427 about paper and pen. 222 00:08:15,662 --> 00:08:16,840 Can I get you something, Mayor? 223 00:08:16,864 --> 00:08:18,763 Sure. I'll grab a coffee, thanks. 224 00:08:18,799 --> 00:08:19,631 Okay. 225 00:08:19,666 --> 00:08:21,600 Hey, do you have any of that... 226 00:08:21,635 --> 00:08:22,501 almond milk? 227 00:08:22,536 --> 00:08:24,236 I was talking to my niece the other day 228 00:08:24,271 --> 00:08:25,582 and she says it's so much better for you. 229 00:08:25,606 --> 00:08:26,950 I didn't know you could milk an almond. 230 00:08:26,974 --> 00:08:28,618 Hayley, did you know you could milk an almond? 231 00:08:28,642 --> 00:08:29,908 I had no idea. 232 00:08:29,943 --> 00:08:31,154 We didn't know that, we don't have any... 233 00:08:31,178 --> 00:08:33,345 but next time, we'll get you some. 234 00:08:33,380 --> 00:08:35,447 Okay, so besides the tree lighting, 235 00:08:35,482 --> 00:08:36,448 what else is on the agenda? 236 00:08:36,483 --> 00:08:39,084 We have the same as always... 237 00:08:39,119 --> 00:08:40,952 the gingerbread contest, 238 00:08:40,988 --> 00:08:42,787 and caroling, of course... 239 00:08:42,823 --> 00:08:44,689 Actually, this year, 240 00:08:44,725 --> 00:08:46,135 we've got something a little different. 241 00:08:46,159 --> 00:08:47,792 I've got a surprise for Springdale. 242 00:08:47,828 --> 00:08:49,194 A special guest speaker. 243 00:08:49,229 --> 00:08:51,029 Well, I hope it doesn't cost anything 244 00:08:51,064 --> 00:08:52,375 after what I heard at the budget meeting today. 245 00:08:52,399 --> 00:08:53,865 Things are not looking good. 246 00:08:53,901 --> 00:08:55,311 Yeah, Steve said that the hardware store 247 00:08:55,335 --> 00:08:56,701 hasn't been as busy either. 248 00:08:56,737 --> 00:08:57,981 Okay, well, hang on. Don't be so gloomy, guys. 249 00:08:58,005 --> 00:08:59,804 It's not going to cost anything, 250 00:08:59,840 --> 00:09:01,806 and, in fact, it might bring in some business. 251 00:09:01,842 --> 00:09:03,108 Okay? So, who's this... 252 00:09:03,143 --> 00:09:04,476 Nell Phillips. 253 00:09:04,511 --> 00:09:06,511 She's coming for a reading and a book signing 254 00:09:06,547 --> 00:09:07,646 for Kringlefest. 255 00:09:07,681 --> 00:09:10,448 "Small Town Christmas" is my favorite book right now. 256 00:09:11,852 --> 00:09:13,229 Wait, this is the one we're doing for book club. 257 00:09:13,253 --> 00:09:14,719 That's right, Mayor. 258 00:09:14,755 --> 00:09:16,121 And funny thing, you know what, 259 00:09:16,156 --> 00:09:17,055 I actually... 260 00:09:17,090 --> 00:09:18,501 I used to work with her in New York City. 261 00:09:18,525 --> 00:09:20,325 No kidding. This is amazing! 262 00:09:20,360 --> 00:09:22,727 Well done, Emmett. 263 00:09:22,763 --> 00:09:23,795 Nell Phillips. Here! 264 00:09:23,830 --> 00:09:25,130 I mean, you must be thrilled. 265 00:09:26,934 --> 00:09:28,266 I'm... I'm... I am. 266 00:10:06,306 --> 00:10:08,173 Nell Phillips. "Small Town Christmas". 267 00:10:10,410 --> 00:10:11,676 "Dedicated to my parents. 268 00:10:11,712 --> 00:10:16,014 Special thanks to Caroline Shaw... " 269 00:10:16,049 --> 00:10:17,482 "Emmett". 270 00:10:33,834 --> 00:10:35,600 Good morning! 271 00:10:35,636 --> 00:10:37,068 Don't look so grim. 272 00:10:37,104 --> 00:10:38,970 It's just a quick trip. 273 00:10:39,006 --> 00:10:41,139 Are you sure this is really necessary? 274 00:10:41,174 --> 00:10:42,474 Isn't the book doing well enough? 275 00:10:42,509 --> 00:10:44,149 Yes, but we have to keep up the momentum. 276 00:10:45,312 --> 00:10:46,444 Plus, seeing the town 277 00:10:46,480 --> 00:10:47,946 may give you that extra inspiration 278 00:10:47,981 --> 00:10:49,225 for the sequel you're supposed to be working on. 279 00:10:49,249 --> 00:10:51,049 I get inspiration from everywhere. 280 00:10:51,084 --> 00:10:52,250 Do you really? 281 00:10:52,285 --> 00:10:53,118 Because you've given me 282 00:10:53,153 --> 00:10:56,121 a grand total of zero pages so far. 283 00:10:56,156 --> 00:10:57,967 You know, I really think that this trip will be helpful. 284 00:10:57,991 --> 00:11:00,158 Okay, I'm fine with the trip, 285 00:11:00,193 --> 00:11:02,260 but why does Emmett have to be involved? 286 00:11:03,430 --> 00:11:05,096 Okay... 287 00:11:05,132 --> 00:11:06,564 what's this really about? 288 00:11:06,600 --> 00:11:09,100 It's just... 289 00:11:09,136 --> 00:11:11,436 Back when Emmett and I used to work together, 290 00:11:11,471 --> 00:11:12,904 we had this connection. 291 00:11:14,608 --> 00:11:15,473 Or at least I thought we did. 292 00:11:15,509 --> 00:11:17,342 And then? 293 00:11:17,377 --> 00:11:18,176 And then, one night, 294 00:11:18,211 --> 00:11:20,412 we were supposed to meet for dinner. 295 00:11:20,447 --> 00:11:23,081 He told me he had this amazing night planned. 296 00:11:23,116 --> 00:11:23,882 We were celebrating 297 00:11:23,917 --> 00:11:25,617 because a story we wrote together 298 00:11:25,652 --> 00:11:26,918 was moved into development. 299 00:11:26,953 --> 00:11:28,353 What happened? 300 00:11:28,388 --> 00:11:30,088 He didn't show up. 301 00:11:30,123 --> 00:11:32,791 I waited for two hours in that restaurant, 302 00:11:32,826 --> 00:11:34,826 alone. 303 00:11:34,861 --> 00:11:38,263 He didn't call, he didn't text. 304 00:11:38,298 --> 00:11:40,265 Nothing. 305 00:11:40,300 --> 00:11:41,199 The next day, 306 00:11:41,234 --> 00:11:43,702 my boss told me that he'd quit abruptly 307 00:11:43,737 --> 00:11:44,936 and packed up all his stuff. 308 00:11:46,306 --> 00:11:48,039 You didn't try to contact him? 309 00:11:48,075 --> 00:11:51,376 I sent him a few text messages. 310 00:11:51,411 --> 00:11:53,011 But he never responded. 311 00:11:53,046 --> 00:11:55,046 And that's it? 312 00:11:55,082 --> 00:11:57,315 He just disappeared. 313 00:11:57,350 --> 00:11:58,683 It was a sign to move on. 314 00:11:58,719 --> 00:11:59,551 A few years ago, 315 00:11:59,586 --> 00:12:01,352 I tried to look him up on social media, 316 00:12:01,388 --> 00:12:02,388 but... nothing. 317 00:12:03,490 --> 00:12:04,556 End of story. 318 00:12:04,591 --> 00:12:06,524 You know you say that so much, 319 00:12:06,560 --> 00:12:08,071 they're gonna put it on your tombstone. 320 00:12:08,095 --> 00:12:10,495 Here lies Nell Phillips, 321 00:12:10,530 --> 00:12:12,063 "End of Story". 322 00:12:12,099 --> 00:12:13,299 This time, it's true, though. 323 00:12:16,937 --> 00:12:18,870 He was the first guy I really opened up to. 324 00:12:20,073 --> 00:12:22,273 About my parents... and everything. 325 00:12:24,344 --> 00:12:26,224 And as soon as I opened up, he shut it all down. 326 00:12:28,882 --> 00:12:30,515 I'm not going to let that happen again. 327 00:12:32,285 --> 00:12:34,185 It sounds more like "To be continued". 328 00:12:39,059 --> 00:12:39,924 "The sleepy town of Derryville 329 00:12:39,960 --> 00:12:42,327 roars to life during the holiday season 330 00:12:42,362 --> 00:12:45,530 as if compelled by the magic of Christmas itself". 331 00:12:45,565 --> 00:12:47,665 Of course, this book is based on Springdale. 332 00:12:47,701 --> 00:12:50,168 No wonder I love this book so much. 333 00:12:50,203 --> 00:12:52,048 She definitely did this town justice. 334 00:12:52,072 --> 00:12:53,204 Sure did. 335 00:12:53,240 --> 00:12:54,884 You must be excited to see her after all these years. 336 00:12:54,908 --> 00:12:55,908 I am. 337 00:12:55,942 --> 00:12:57,342 I'm not, you know, 338 00:12:57,377 --> 00:12:59,377 so sure she's going to be excited to see me. 339 00:12:59,412 --> 00:13:00,912 Why? What happened? 340 00:13:00,947 --> 00:13:02,580 It was a long time ago. 341 00:13:03,984 --> 00:13:05,049 Come on, spill it. 342 00:13:06,887 --> 00:13:08,052 All right, all right. 343 00:13:08,088 --> 00:13:08,953 Well, we worked together. 344 00:13:08,989 --> 00:13:11,790 We'd gotten close, you know? 345 00:13:11,825 --> 00:13:14,092 So I had this big dinner planned. 346 00:13:14,127 --> 00:13:15,527 It was kind of a first date. 347 00:13:16,730 --> 00:13:18,463 And then, you know, everything happened, 348 00:13:18,498 --> 00:13:20,165 and I came back here. 349 00:13:23,003 --> 00:13:25,670 Which is the best decision I ever made. 350 00:13:35,348 --> 00:13:36,759 So I just landed in the middle of nowhere, 351 00:13:36,783 --> 00:13:38,650 in Wisconsin. 352 00:13:38,685 --> 00:13:40,785 This is the smallest airport I've ever seen. 353 00:13:40,821 --> 00:13:42,086 Well, buckle up, 354 00:13:42,122 --> 00:13:44,455 because you are still a few hours from Springdale. 355 00:13:44,491 --> 00:13:45,456 It was too far away 356 00:13:45,492 --> 00:13:47,091 for a car service, 357 00:13:47,127 --> 00:13:48,593 so I reserved you a rental. 358 00:13:48,628 --> 00:13:50,662 Perfect. 359 00:13:50,697 --> 00:13:51,529 Call me when you get settled in. 360 00:13:51,565 --> 00:13:54,065 I need to hear how the reunion goes. 361 00:13:55,368 --> 00:13:56,913 And I will see you back in New York for Christmas. 362 00:13:56,937 --> 00:13:59,137 I'll bring you some of their famous ginger snaps. 363 00:13:59,172 --> 00:14:01,673 If they're as good as you described in the book, 364 00:14:01,708 --> 00:14:02,974 bring a couple dozen. 365 00:14:03,009 --> 00:14:05,810 And when you're not busy eating award-winning baked goods, 366 00:14:05,846 --> 00:14:07,612 maybe get me some new pages? 367 00:14:07,647 --> 00:14:08,947 Don't push your luck. 368 00:14:10,183 --> 00:14:11,183 Okay. Bye. 369 00:14:12,352 --> 00:14:13,151 Here are your keys. 370 00:14:13,186 --> 00:14:15,119 Do you need any directions today? 371 00:14:15,155 --> 00:14:16,465 No thanks. My phone should get me there. 372 00:14:16,489 --> 00:14:17,856 Okay, you're all set. 373 00:14:17,891 --> 00:14:19,123 Great. Merry Christmas! 374 00:14:19,159 --> 00:14:20,225 Merry Christmas! 375 00:14:21,494 --> 00:14:22,527 Hi. I'm so sorry, 376 00:14:22,562 --> 00:14:23,361 I don't have a reservation, 377 00:14:23,396 --> 00:14:25,196 but I'll take whatever you've got. 378 00:14:25,232 --> 00:14:27,265 I'm afraid I just rented out the last one. 379 00:14:27,300 --> 00:14:28,533 Seriously? 380 00:14:28,568 --> 00:14:30,134 It's the holidays, our busiest season. 381 00:14:31,204 --> 00:14:32,348 - Where are you off to? - Springdale. 382 00:14:32,372 --> 00:14:34,172 The cabs won't go that far, 383 00:14:34,207 --> 00:14:35,073 but I can check the bus schedule. 384 00:14:35,108 --> 00:14:36,608 Yeah, that would be great. Thank you. 385 00:14:36,643 --> 00:14:39,477 The last bus to Springdale already left. 386 00:14:39,512 --> 00:14:40,890 There's one tomorrow afternoon, though. 387 00:14:40,914 --> 00:14:42,513 No, I really need to get there tonight. 388 00:14:42,549 --> 00:14:44,360 I've got an important meeting tomorrow morning. 389 00:14:44,384 --> 00:14:47,318 Is there anyone in town that can maybe take me? 390 00:14:47,354 --> 00:14:48,820 I'll pay whatever it takes. 391 00:14:48,855 --> 00:14:51,356 Come on, Sandra. It's... it's Christmas. 392 00:14:51,391 --> 00:14:52,290 I'm so sorry. I don't... 393 00:14:52,325 --> 00:14:53,791 Excuse me. 394 00:14:53,827 --> 00:14:55,393 Sorry, I couldn't help but overhear. 395 00:14:55,428 --> 00:14:56,694 I'm Nell. 396 00:14:56,730 --> 00:14:57,996 I'm Brad. 397 00:14:58,031 --> 00:15:00,198 I believe we're going to the same place. 398 00:15:00,233 --> 00:15:01,065 I'd be happy to share my rental car. 399 00:15:01,101 --> 00:15:02,166 Really? 400 00:15:02,202 --> 00:15:03,134 That... that would be amazing. 401 00:15:03,169 --> 00:15:04,747 Are you sure you're comfortable with that? 402 00:15:04,771 --> 00:15:05,882 I mean, I can help cover the cost, of course. 403 00:15:05,906 --> 00:15:07,739 That won't be necessary. 404 00:15:07,774 --> 00:15:09,574 But I will need your help with directions? 405 00:15:09,609 --> 00:15:12,176 I would be honored to be your navigator. 406 00:15:12,212 --> 00:15:13,077 Thank you so much. 407 00:15:13,113 --> 00:15:14,078 Thank you. 408 00:15:14,114 --> 00:15:15,079 May I? 409 00:15:15,115 --> 00:15:16,314 Thanks. 410 00:15:25,425 --> 00:15:27,325 Sorry, I had to fire off a quick email. 411 00:15:27,360 --> 00:15:28,738 I'm helping a friend with a new business plan. 412 00:15:28,762 --> 00:15:30,328 You're a finance guy? 413 00:15:30,363 --> 00:15:32,330 Guilty. 414 00:15:32,365 --> 00:15:33,998 I work for a venture capital firm. 415 00:15:34,034 --> 00:15:35,767 That's actually why I'm on this trip. 416 00:15:35,802 --> 00:15:37,702 I think I can put this town on the map. 417 00:15:37,737 --> 00:15:40,038 I want to turn it into a popular tourist destination. 418 00:15:40,073 --> 00:15:42,206 And you think Springdale fits the bill? 419 00:15:42,242 --> 00:15:43,741 I know it does. 420 00:15:43,777 --> 00:15:46,210 I spent several Christmases there when I was a kid. 421 00:15:46,246 --> 00:15:48,126 I still remember all the fun holiday activities. 422 00:15:49,316 --> 00:15:50,559 So you've already experienced a true Springdale Christmas. 423 00:15:50,583 --> 00:15:51,516 I have. 424 00:15:51,551 --> 00:15:52,551 I'm so jealous. 425 00:15:52,585 --> 00:15:54,552 I'm actually really excited to be going again. 426 00:15:56,556 --> 00:15:57,355 Hi, Caroline. 427 00:15:57,390 --> 00:15:59,357 You're on speaker and I'm not alone, 428 00:15:59,392 --> 00:16:01,759 so don't say anything to embarrass me. 429 00:16:01,795 --> 00:16:02,860 Okay. 430 00:16:02,896 --> 00:16:04,896 I already sent you an email, 431 00:16:04,931 --> 00:16:07,231 but I wanted to give you the head's up on your itinerary. 432 00:16:07,267 --> 00:16:09,067 You have a book signing, 433 00:16:09,102 --> 00:16:10,435 then a local radio spot, 434 00:16:10,470 --> 00:16:12,303 and then book club. 435 00:16:12,339 --> 00:16:13,304 And last but not least, 436 00:16:13,340 --> 00:16:15,373 I signed you up for the gingerbread contest. 437 00:16:16,476 --> 00:16:18,543 Of course you did. 438 00:16:18,578 --> 00:16:19,922 And there'll be a photographer there to cover everything. 439 00:16:19,946 --> 00:16:21,312 If you forget anything, 440 00:16:21,348 --> 00:16:22,391 Emmett's got all the information. 441 00:16:22,415 --> 00:16:23,948 Emmett. Yes. 442 00:16:23,984 --> 00:16:25,283 Sounds good. 443 00:16:25,318 --> 00:16:26,284 I'll call you later. 444 00:16:26,319 --> 00:16:27,285 Okay. Have fun. 445 00:16:27,320 --> 00:16:28,252 - Bye. - Bye. 446 00:16:28,288 --> 00:16:29,387 Whoa. 447 00:16:29,422 --> 00:16:30,422 I did not know 448 00:16:30,457 --> 00:16:32,557 I was in the presence of a bona fide celebrity. 449 00:16:32,592 --> 00:16:33,658 Okay! 450 00:16:33,693 --> 00:16:35,560 Tell me about this book of yours. 451 00:16:35,595 --> 00:16:36,595 Well, it's about 452 00:16:36,629 --> 00:16:37,662 a career-driven woman 453 00:16:37,697 --> 00:16:38,774 who gets stranded in a small town 454 00:16:38,798 --> 00:16:40,331 over the holidays. 455 00:16:40,367 --> 00:16:43,101 And she may or may not find love. 456 00:16:43,136 --> 00:16:44,402 Whoa! Don't leave me hanging. 457 00:16:44,437 --> 00:16:45,614 No, you have to buy the book and read it. 458 00:16:45,638 --> 00:16:47,338 Okay. Done deal. I'm in. 459 00:16:47,374 --> 00:16:50,174 So, this gingerbread contest... 460 00:16:50,210 --> 00:16:51,754 which I can tell you're very excited about? 461 00:16:51,778 --> 00:16:52,778 Yeah. 462 00:16:52,812 --> 00:16:54,178 Do you need a partner? 463 00:16:54,214 --> 00:16:55,613 Only if you intend to win! 464 00:16:55,648 --> 00:16:56,614 I do. 465 00:16:56,649 --> 00:16:57,615 For sure. 466 00:16:57,650 --> 00:16:58,650 Okay. 467 00:17:02,655 --> 00:17:03,666 Looks like we're almost there. 468 00:17:03,690 --> 00:17:04,800 Okay, what are you most excited about 469 00:17:04,824 --> 00:17:05,923 for your first Kringlefest? 470 00:17:07,160 --> 00:17:08,993 Whoa! What was that? 471 00:17:09,029 --> 00:17:09,761 That was a pothole. 472 00:17:09,796 --> 00:17:11,529 This town has a whole lot of them. 473 00:17:11,564 --> 00:17:13,631 Looks like I need to add street repairs to my list. 474 00:17:13,666 --> 00:17:16,267 Okay, so it looks like we're coming up to my stop. 475 00:17:16,302 --> 00:17:18,202 Where do you want me to drop you off? 476 00:17:18,238 --> 00:17:19,704 I'm at the Springdale Inn. 477 00:17:19,739 --> 00:17:22,206 Really? That's where I'm staying. 478 00:17:22,242 --> 00:17:23,674 Don't be too surprised, neighbor. 479 00:17:23,710 --> 00:17:25,443 It is the only hotel in town. 480 00:17:25,478 --> 00:17:26,778 Something else I intend to fix. 481 00:17:31,851 --> 00:17:33,131 Well, this is adorable. 482 00:17:36,222 --> 00:17:38,462 I'll just go ahead and grab the bags real quick. 483 00:17:44,564 --> 00:17:46,864 - I'll drop them off inside. - Yeah. 484 00:17:58,511 --> 00:17:59,511 Nell! 485 00:18:01,347 --> 00:18:02,713 Emmett. 486 00:18:04,584 --> 00:18:05,716 Hi. 487 00:18:05,752 --> 00:18:07,652 Hi, Nell. Welcome to Springdale. 488 00:18:07,687 --> 00:18:10,021 I didn't know you were going to be here when I arrived. 489 00:18:10,056 --> 00:18:11,389 I was just passing by. 490 00:18:11,424 --> 00:18:13,491 It's good to see you again. 491 00:18:13,526 --> 00:18:14,659 It's good to see you, too. 492 00:18:14,694 --> 00:18:15,871 You look exactly like I remember. 493 00:18:15,895 --> 00:18:18,062 - You look good. - Thank you. 494 00:18:18,098 --> 00:18:19,797 - So do you. - Thanks. 495 00:18:19,833 --> 00:18:21,477 So what have you been... 496 00:18:21,501 --> 00:18:22,501 You go first. 497 00:18:22,535 --> 00:18:23,901 How was your trip? 498 00:18:23,937 --> 00:18:25,837 I'm shocked that you're standing here. 499 00:18:25,872 --> 00:18:28,406 Well, it wasn't my idea. 500 00:18:28,441 --> 00:18:32,143 But it's great to finally see Springdale. 501 00:18:32,178 --> 00:18:33,222 I should really thank you for setting everything up. 502 00:18:33,246 --> 00:18:34,512 No, it was easy. 503 00:18:34,547 --> 00:18:35,580 It was no trouble at all. 504 00:18:35,615 --> 00:18:36,714 People are so impressed 505 00:18:36,749 --> 00:18:38,249 that I get to say I knew you when. 506 00:18:38,284 --> 00:18:40,551 - That you did. - Yeah. 507 00:18:40,587 --> 00:18:42,887 Hey, Nell, don't lock the... 508 00:18:42,922 --> 00:18:44,255 - Hey. - Hi. 509 00:18:44,290 --> 00:18:45,156 How's it going? I'm Brad Hathaway. 510 00:18:45,191 --> 00:18:46,324 Well, hi, Brad. 511 00:18:46,359 --> 00:18:47,391 I'm Emmett Turner. 512 00:18:47,427 --> 00:18:48,693 Right. You own the book store. 513 00:18:48,728 --> 00:18:50,461 That? Yeah, I do. Yeah. 514 00:18:52,031 --> 00:18:52,997 I'm just going to get my bag real quick. 515 00:18:53,032 --> 00:18:54,032 Yeah. 516 00:18:57,370 --> 00:18:58,269 Okay, well, what I want to do 517 00:18:58,304 --> 00:19:00,438 is give you the grand tour of Springdale, 518 00:19:00,473 --> 00:19:01,405 but I'm sure you're beat, 519 00:19:01,441 --> 00:19:03,040 so get some sleep, 520 00:19:03,076 --> 00:19:05,343 and then in the morning, if you have time, we'll do that. 521 00:19:05,378 --> 00:19:06,878 - Sure. - Okay. 522 00:19:08,314 --> 00:19:10,081 I'll call the bookstore when I'm ready. 523 00:19:10,116 --> 00:19:11,236 Great. That's where I'll be. 524 00:19:13,419 --> 00:19:14,763 Brad! Great to meet you. Welcome to Springdale. 525 00:19:14,787 --> 00:19:16,347 Nell, we're so excited to have you here. 526 00:19:17,423 --> 00:19:19,223 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 527 00:19:27,667 --> 00:19:29,033 This place is beautiful. 528 00:19:29,068 --> 00:19:30,701 It's gorgeous. 529 00:19:30,737 --> 00:19:31,737 I hope they have wifi. 530 00:19:32,939 --> 00:19:34,338 I wonder where the host is. 531 00:19:35,842 --> 00:19:36,674 - Those are cute. - Aren't they sweet? 532 00:19:36,709 --> 00:19:39,277 The local kids make a new set each year 533 00:19:39,312 --> 00:19:40,422 and we display them all over town. 534 00:19:40,446 --> 00:19:42,486 You know, I remember making those when I was a kid. 535 00:19:43,349 --> 00:19:44,582 That's amazing. 536 00:19:44,617 --> 00:19:46,896 The only stockings I ever had were from a department store. 537 00:19:46,920 --> 00:19:47,785 These have so much more character. 538 00:19:47,820 --> 00:19:49,420 I'm Scott. 539 00:19:49,455 --> 00:19:50,388 You must be Ms. Phillips and Mr. Hathaway? 540 00:19:50,423 --> 00:19:51,956 Yes. 541 00:19:51,991 --> 00:19:53,169 You're the last two guests to arrive. 542 00:19:53,193 --> 00:19:54,559 Let me get the keys to your rooms. 543 00:19:54,594 --> 00:19:55,594 Perfect. 544 00:19:58,198 --> 00:20:00,831 Hey, thank you again for the ride. 545 00:20:00,867 --> 00:20:02,700 And I really enjoyed the company. 546 00:20:03,770 --> 00:20:04,770 Of course. 547 00:20:05,872 --> 00:20:06,882 If you're not busy tomorrow morning, 548 00:20:06,906 --> 00:20:08,117 you're more than welcome to join me on the tour. 549 00:20:08,141 --> 00:20:09,985 I'd love to, but I actually have a meeting with the mayor. 550 00:20:10,009 --> 00:20:12,243 But there's a tree-lighting ceremony 551 00:20:12,278 --> 00:20:13,278 tomorrow night. 552 00:20:13,313 --> 00:20:14,378 Would you care to join me? 553 00:20:15,815 --> 00:20:17,515 I'd love to. 554 00:20:17,550 --> 00:20:19,417 - Great. - Great. 555 00:20:23,723 --> 00:20:26,524 I can't believe that you're here after all these years. 556 00:20:26,559 --> 00:20:28,459 Yeah, it's funny it all worked out. 557 00:20:28,494 --> 00:20:30,361 Hey, do you keep in touch with the old gang? 558 00:20:30,396 --> 00:20:32,129 I'd love to hear how they're doing. 559 00:20:32,165 --> 00:20:33,442 A bunch of us got together for Thanksgiving 560 00:20:33,466 --> 00:20:34,466 a few years ago, 561 00:20:34,500 --> 00:20:35,633 but it's been a while. 562 00:20:35,668 --> 00:20:38,469 Well, I should reach out and wish them happy holidays. 563 00:20:38,504 --> 00:20:40,504 Seeing you will be an excuse to re-connect. 564 00:20:40,540 --> 00:20:41,806 Sure. Good idea. 565 00:20:41,841 --> 00:20:42,807 All right. 566 00:20:42,842 --> 00:20:44,842 Well, here it is. 567 00:20:44,877 --> 00:20:45,810 This is the Main Street. 568 00:20:45,845 --> 00:20:46,956 This is where it all happens, as they say. 569 00:20:46,980 --> 00:20:48,479 Now, this, right here, 570 00:20:48,514 --> 00:20:49,480 this is the Silver Moon Diner. 571 00:20:49,515 --> 00:20:50,381 If you're hungry for breakfast, 572 00:20:50,416 --> 00:20:52,550 it's the best you're ever going to eat. 573 00:20:52,585 --> 00:20:54,363 Right across the street, we have the original movie theatre 574 00:20:54,387 --> 00:20:55,786 built in 1949, 575 00:20:55,822 --> 00:20:57,222 and there, at the end of the street, 576 00:20:57,257 --> 00:20:58,289 is PaigeTurner Books. 577 00:20:59,859 --> 00:21:01,259 That's my store. 578 00:21:02,562 --> 00:21:05,396 So you came back here to open a store? 579 00:21:05,431 --> 00:21:07,632 It's been in the family for years. 580 00:21:07,667 --> 00:21:08,987 I did start the book club, though. 581 00:21:10,603 --> 00:21:11,914 Which is the last event on my trip? 582 00:21:11,938 --> 00:21:13,537 Yep. Yep. 583 00:21:15,908 --> 00:21:17,174 I have to admit, 584 00:21:17,210 --> 00:21:18,988 I thought you were exaggerating when you described this place. 585 00:21:19,012 --> 00:21:20,811 No. Not at all. No. 586 00:21:20,847 --> 00:21:21,857 There is no place in the world 587 00:21:21,881 --> 00:21:24,048 that celebrates Christmas quite like Springdale. 588 00:21:24,083 --> 00:21:26,083 I saw the kids' stockings earlier. 589 00:21:26,119 --> 00:21:27,084 So you really don't think 590 00:21:27,120 --> 00:21:28,880 that I'm going to need that replacement part? 591 00:21:29,389 --> 00:21:31,589 Now, this is Mrs. Ferguson and Steve. 592 00:21:31,624 --> 00:21:33,535 ...Why that dishwasher just suddenly started working again. 593 00:21:33,559 --> 00:21:35,026 Look, I promise you, 594 00:21:35,061 --> 00:21:36,705 you are not going to run into another problem. 595 00:21:36,729 --> 00:21:38,162 Steve, if I find out 596 00:21:38,197 --> 00:21:39,575 that you came over there and fixed it secretly 597 00:21:39,599 --> 00:21:40,865 without sending me a bill... 598 00:21:40,900 --> 00:21:42,266 All right, hold on a second. 599 00:21:42,302 --> 00:21:43,134 Before you get too mad at him, 600 00:21:43,169 --> 00:21:44,649 you know he can't help himself, right? 601 00:21:45,872 --> 00:21:46,904 Hi! 602 00:21:46,939 --> 00:21:48,372 Who's your friend? 603 00:21:48,408 --> 00:21:49,373 Nell Phillips, 604 00:21:49,409 --> 00:21:50,775 this is Mrs. Ferguson. 605 00:21:50,810 --> 00:21:51,709 Now, don't tell Mayor Deakins, 606 00:21:51,744 --> 00:21:53,411 but Mrs. Ferguson 607 00:21:53,446 --> 00:21:55,346 is the one who actually runs things around here. 608 00:21:55,381 --> 00:21:57,248 And this is Steve. He runs the hardware store. 609 00:21:57,283 --> 00:21:59,283 It's a pleasure to meet you, Mrs. Ferguson. Steve. 610 00:21:59,319 --> 00:22:01,218 The pleasure is mine. 611 00:22:01,254 --> 00:22:04,255 Our book club is going to be very happy to meet you. 612 00:22:04,290 --> 00:22:05,589 If you have the time, 613 00:22:05,625 --> 00:22:07,224 please, drop over for tea. 614 00:22:07,260 --> 00:22:08,993 If I can, it would be an honor. 615 00:22:10,496 --> 00:22:12,641 All right, I'm going to take Nell to go see the bookstore. 616 00:22:12,665 --> 00:22:13,931 All right. 617 00:22:13,966 --> 00:22:15,466 - See you later. - Bye-bye. 618 00:22:15,501 --> 00:22:16,545 That means you're probably 619 00:22:16,569 --> 00:22:17,613 going to run into my wife, Hayley, 620 00:22:17,637 --> 00:22:19,403 and fair warning... 621 00:22:19,439 --> 00:22:21,372 she's gonna ask you a whole lot of questions. 622 00:22:21,407 --> 00:22:22,873 I'll prepare myself. 623 00:22:22,909 --> 00:22:24,008 Seriously. 624 00:22:25,411 --> 00:22:26,677 - Bye, Steve. - See ya. 625 00:22:28,281 --> 00:22:31,282 You know, I want to say how much I enjoyed your book, 626 00:22:31,317 --> 00:22:34,085 I mean, how much everybody has enjoyed your book. 627 00:22:34,120 --> 00:22:36,053 You took a few snippets of this town 628 00:22:36,089 --> 00:22:36,987 that I told you, 629 00:22:37,023 --> 00:22:38,434 and you created something really wonderful. 630 00:22:38,458 --> 00:22:39,458 I'm proud of you. 631 00:22:40,460 --> 00:22:41,892 Well, thank you. 632 00:22:41,928 --> 00:22:43,828 And, you know, I saw you put my name there 633 00:22:43,863 --> 00:22:44,729 in the special acknowledgements. 634 00:22:44,764 --> 00:22:45,908 That was... you didn't have to do that. 635 00:22:45,932 --> 00:22:46,764 I was flattered. 636 00:22:46,799 --> 00:22:48,432 It's customary to thank the people 637 00:22:48,468 --> 00:22:51,001 that provided inspiration or feedback on a work. 638 00:22:51,037 --> 00:22:52,037 It's pretty standard. 639 00:22:54,307 --> 00:22:56,340 Well... 640 00:22:56,376 --> 00:22:58,776 other than writing a best-selling novel, 641 00:22:58,811 --> 00:23:01,645 what have you been doing these past six years? 642 00:23:01,681 --> 00:23:02,681 Mostly working. 643 00:23:02,715 --> 00:23:04,448 After a few dead ends, 644 00:23:04,484 --> 00:23:06,161 someone finally responded to "Small Town Christmas," 645 00:23:06,185 --> 00:23:07,151 and, well... 646 00:23:07,186 --> 00:23:08,586 End of story. 647 00:23:08,621 --> 00:23:09,987 Yeah. 648 00:23:11,190 --> 00:23:12,190 We're here. 649 00:23:13,226 --> 00:23:14,226 You ready? 650 00:23:18,398 --> 00:23:19,541 Mayor Deakins, thank you so much 651 00:23:19,565 --> 00:23:20,642 for agreeing to meet with me. 652 00:23:20,666 --> 00:23:21,766 I have to say, 653 00:23:21,801 --> 00:23:22,945 I was very intrigued by your email. 654 00:23:22,969 --> 00:23:26,337 Tell me more about this revitalization idea of yours. 655 00:23:26,372 --> 00:23:27,772 It's very simple. 656 00:23:27,807 --> 00:23:29,807 I plan to fund upgraded infrastructure, 657 00:23:29,842 --> 00:23:30,886 technology, and building improvements. 658 00:23:30,910 --> 00:23:33,711 Now, I also want to purchase existing buildings, 659 00:23:33,746 --> 00:23:35,880 some to fix up, and others to re-purpose. 660 00:23:35,915 --> 00:23:37,548 Now, you honestly believe 661 00:23:37,583 --> 00:23:40,351 you can transform Springdale into a viable vacation spot? 662 00:23:40,386 --> 00:23:41,952 Kringlefest and Springdale 663 00:23:41,988 --> 00:23:43,621 is absolutely 664 00:23:43,656 --> 00:23:45,356 the world's best-kept holiday secret. 665 00:23:45,391 --> 00:23:46,891 But it's not going to be long 666 00:23:46,926 --> 00:23:49,226 until the whole world is knocking at your door. 667 00:23:49,262 --> 00:23:50,561 This place, 668 00:23:50,596 --> 00:23:52,196 it has potential for huge success, 669 00:23:52,231 --> 00:23:53,364 so as long as you can handle 670 00:23:53,399 --> 00:23:56,033 the number of tourists that are sure to come your way. 671 00:23:56,068 --> 00:23:57,101 That's where I come in. 672 00:23:57,136 --> 00:24:01,806 These are some of the plans that I have in mind. 673 00:24:05,745 --> 00:24:07,178 Here it is. 674 00:24:15,388 --> 00:24:16,698 You couldn't have just stuck with the basics, huh? 675 00:24:16,722 --> 00:24:18,222 Fiction. 676 00:24:18,257 --> 00:24:19,223 Non-fiction. 677 00:24:19,258 --> 00:24:22,193 I think that it's a very successful system. 678 00:24:22,228 --> 00:24:23,705 It was one of the innovations I implemented 679 00:24:23,729 --> 00:24:24,862 when I took this place over. 680 00:24:26,132 --> 00:24:27,372 Well, it's the only innovation. 681 00:24:30,536 --> 00:24:31,613 I just hope my book doesn't end up 682 00:24:31,637 --> 00:24:32,970 with the "One Hit Wonders". 683 00:24:35,575 --> 00:24:36,507 Highly unlikely. 684 00:24:36,542 --> 00:24:38,342 In fact, 685 00:24:38,377 --> 00:24:39,621 I created a section especially for you. 686 00:24:39,645 --> 00:24:40,711 Come here. 687 00:24:44,083 --> 00:24:45,749 Where is it? 688 00:24:45,785 --> 00:24:47,685 Here, here. 689 00:24:47,720 --> 00:24:50,221 "Heartfelt Christmas with a Strong Female Heroine". 690 00:24:51,657 --> 00:24:52,690 Okay. 691 00:24:52,725 --> 00:24:53,836 Looks like I should get cracking on that sequel. 692 00:24:53,860 --> 00:24:58,128 And I wanted you to have a proper Springdale welcome 693 00:24:58,164 --> 00:25:00,030 with an absurdly large sign. 694 00:25:01,100 --> 00:25:03,300 Well... 695 00:25:03,336 --> 00:25:05,236 Emmett, this store is incredible, 696 00:25:05,271 --> 00:25:07,271 but are you still writing? 697 00:25:07,306 --> 00:25:08,873 - Well... - Hey, boss! 698 00:25:08,908 --> 00:25:10,608 I didn't know you were coming in. 699 00:25:10,643 --> 00:25:11,609 Ms. Phillips! 700 00:25:11,644 --> 00:25:14,378 Nell, this is Hayley, my favorite employee. 701 00:25:14,413 --> 00:25:16,814 His only employee, but I'll take it. Hi. 702 00:25:16,849 --> 00:25:19,250 Hi, Hayley, very nice to meet you. 703 00:25:19,285 --> 00:25:20,462 We ran into your husband earlier today, 704 00:25:20,486 --> 00:25:21,418 and, please, call me Nell. 705 00:25:21,454 --> 00:25:22,987 Okay, thank you! 706 00:25:23,022 --> 00:25:23,888 Springdale? 707 00:25:23,923 --> 00:25:25,100 Is it everything you thought it would be 708 00:25:25,124 --> 00:25:26,724 or is it totally different? 709 00:25:26,759 --> 00:25:27,591 And do you have a big agenda while you're in town? 710 00:25:27,627 --> 00:25:28,737 Can I get you a coffee or something? 711 00:25:28,761 --> 00:25:29,927 You were warned. 712 00:25:31,464 --> 00:25:32,830 It's been incredible so far. 713 00:25:32,865 --> 00:25:33,764 Even better than I imagined. 714 00:25:33,799 --> 00:25:36,066 Just a few official stops for the book tour 715 00:25:36,102 --> 00:25:37,801 and then it's back home to New York. 716 00:25:39,005 --> 00:25:40,771 And, yes, a coffee sounds perfect. 717 00:25:40,806 --> 00:25:42,573 Yes! Okay! 718 00:25:42,608 --> 00:25:43,641 I've... 719 00:25:43,676 --> 00:25:46,310 I've always wanted to travel and visit New York. 720 00:25:46,345 --> 00:25:48,646 It just seems so exciting, 721 00:25:48,681 --> 00:25:50,948 but I haven't really ever made it out of state. 722 00:25:52,151 --> 00:25:54,618 Well, I've always wanted to visit Springdale. 723 00:25:54,654 --> 00:25:55,831 Maybe you can tell me some more stories. 724 00:25:55,855 --> 00:25:57,922 I need some fodder for the sequel. 725 00:25:57,957 --> 00:25:59,877 You might be able to help with my writer's block. 726 00:26:00,860 --> 00:26:02,526 I'm sorry, I just... 727 00:26:02,562 --> 00:26:03,427 I can't believe that Emmett 728 00:26:03,462 --> 00:26:06,931 is friends with a best-selling author. 729 00:26:08,167 --> 00:26:08,999 Acquaintances, really, 730 00:26:09,035 --> 00:26:11,001 but, yeah, we go way back. 731 00:26:13,472 --> 00:26:14,472 One sugar, no cream. 732 00:26:16,375 --> 00:26:17,455 - Thanks. Thank you. - Yeah. 733 00:26:20,413 --> 00:26:23,447 Well, I should get back. 734 00:26:23,482 --> 00:26:24,802 I've got some work to catch up on. 735 00:26:26,185 --> 00:26:28,152 But I'll see you tonight? 736 00:26:28,187 --> 00:26:30,120 Yes, you will. 737 00:26:30,156 --> 00:26:32,957 - Very nice to meet you, Hayley. - Thank you. 738 00:26:32,992 --> 00:26:34,158 Bye-bye. 739 00:26:36,662 --> 00:26:37,662 She's great! 740 00:26:37,697 --> 00:26:39,196 Yeah. 741 00:27:37,790 --> 00:27:38,790 How are they selling? 742 00:27:38,824 --> 00:27:40,991 Oh, my goodness, they're selling like hotcakes. 743 00:27:41,027 --> 00:27:42,960 I'm moving her to the prime spot. 744 00:27:42,995 --> 00:27:44,461 Where's Marnie? 745 00:27:44,497 --> 00:27:46,008 I was going to take her to the ice rink. 746 00:27:46,032 --> 00:27:47,598 Hayley took her Christmas shopping. 747 00:27:47,633 --> 00:27:48,532 You know, I don't know 748 00:27:48,567 --> 00:27:49,611 what I would do without you two ladies. 749 00:27:49,635 --> 00:27:50,934 I appreciate you. 750 00:27:50,970 --> 00:27:52,581 You know we'd do anything for that girl. 751 00:27:52,605 --> 00:27:53,837 I know. 752 00:27:53,873 --> 00:27:56,607 Hey, what was it like seeing Nell again. 753 00:27:56,642 --> 00:27:58,075 I don't know. 754 00:27:58,110 --> 00:27:59,743 It was different. 755 00:27:59,779 --> 00:28:01,812 You know, she... 756 00:28:01,847 --> 00:28:03,325 She used to have more of a sense of humor. 757 00:28:03,349 --> 00:28:05,015 Maybe she's just shy 758 00:28:05,051 --> 00:28:06,628 because you haven't seen each other in so long. 759 00:28:06,652 --> 00:28:07,685 Could be. 760 00:28:07,720 --> 00:28:09,364 But she completely ignored the letter I sent her. 761 00:28:09,388 --> 00:28:12,256 Letter? 762 00:28:12,291 --> 00:28:13,611 Like an actual letter in the mail? 763 00:28:14,527 --> 00:28:15,527 Why didn't you call her? 764 00:28:17,797 --> 00:28:18,662 I don't know. 765 00:28:18,698 --> 00:28:20,042 You know how hard it was for me back then. 766 00:28:20,066 --> 00:28:21,665 I didn't know what to say. 767 00:28:21,701 --> 00:28:22,966 She texted me a few times, 768 00:28:23,002 --> 00:28:24,435 but... 769 00:28:24,470 --> 00:28:25,981 I should have responded, but I ignored her, 770 00:28:26,005 --> 00:28:27,137 and... 771 00:28:28,174 --> 00:28:31,175 - You were overwhelmed. - Yeah. 772 00:28:31,210 --> 00:28:32,076 I wanted to focus on Marnie 773 00:28:32,111 --> 00:28:33,777 and I wanted to make sure she was okay. 774 00:28:33,813 --> 00:28:35,533 I still don't get how this letter fits in. 775 00:28:36,682 --> 00:28:39,116 Okay, I wrote her a letter months after. 776 00:28:39,151 --> 00:28:41,819 I just wanted to apologize and tell her about Paige, 777 00:28:41,854 --> 00:28:43,954 and I wanted to put all my thoughts down at once, 778 00:28:43,989 --> 00:28:44,788 and then I mailed it 779 00:28:44,824 --> 00:28:47,357 to the office we used to work at. 780 00:28:47,393 --> 00:28:48,393 - She didn't reply? - No. 781 00:28:48,427 --> 00:28:50,494 No, and I guess she's moved on and that's fine. 782 00:28:51,764 --> 00:28:52,730 Emm, I'm sorry. 783 00:28:52,765 --> 00:28:53,765 That's okay, you know? 784 00:28:55,901 --> 00:28:57,367 I guess she's just... 785 00:28:57,403 --> 00:28:58,902 from a different time in my life. 786 00:28:58,938 --> 00:29:01,371 But when I heard she was coming back here, 787 00:29:01,407 --> 00:29:02,206 I got my hopes up. 788 00:29:02,241 --> 00:29:04,041 I thought maybe we could be friends. 789 00:29:04,076 --> 00:29:05,342 I've missed her. 790 00:29:21,026 --> 00:29:22,704 So I know I'm supposed to be working on the sequel, 791 00:29:22,728 --> 00:29:25,095 but I just ran into the coolest toy store. 792 00:29:25,131 --> 00:29:26,141 What are your kids into these days? 793 00:29:26,165 --> 00:29:28,332 They will be fine with whatever you pick out. 794 00:29:28,367 --> 00:29:29,333 Now stop deflecting 795 00:29:29,368 --> 00:29:31,101 and tell me how it went seeing Emmett again. 796 00:29:31,137 --> 00:29:33,670 I am not deflecting! 797 00:29:33,706 --> 00:29:34,838 Emmett's fine. 798 00:29:34,874 --> 00:29:36,218 He knows all the details for my trip. 799 00:29:36,242 --> 00:29:38,442 But did you ask him about standing you up? 800 00:29:38,477 --> 00:29:39,888 He's acting like it never happened, 801 00:29:39,912 --> 00:29:41,612 so I am, too. 802 00:29:41,647 --> 00:29:43,024 You're seriously not going to mention anything? 803 00:29:43,048 --> 00:29:45,516 I seriously don't see the point. 804 00:29:45,551 --> 00:29:46,862 Obviously, the time we spent together 805 00:29:46,886 --> 00:29:48,352 meant more to me than it did to him. 806 00:29:50,055 --> 00:29:51,233 I'll call you after the book signing 807 00:29:51,257 --> 00:29:52,367 and let you know how it goes. 808 00:29:52,391 --> 00:29:53,657 - Bye! - Bye. 809 00:29:58,230 --> 00:30:00,197 I'm so sorry! 810 00:30:00,232 --> 00:30:02,032 That's okay. You can't break the stuffing. 811 00:30:02,067 --> 00:30:03,433 That's true. 812 00:30:03,469 --> 00:30:04,535 I'm Marnie. 813 00:30:04,570 --> 00:30:05,669 I'm Nell. 814 00:30:05,704 --> 00:30:07,783 Are you the one who wrote the book about Springdale? 815 00:30:07,807 --> 00:30:08,605 That's me. 816 00:30:08,641 --> 00:30:09,684 It's very nice to meet you, Marnie. 817 00:30:09,708 --> 00:30:12,476 I'm going to read it while I'm on winter break. 818 00:30:12,511 --> 00:30:14,611 I can do a book report on it if you want! 819 00:30:14,647 --> 00:30:16,079 That's so sweet! 820 00:30:16,115 --> 00:30:17,115 Like for school? 821 00:30:17,149 --> 00:30:18,816 Just for practice. 822 00:30:18,851 --> 00:30:20,050 What are you practicing for? 823 00:30:20,085 --> 00:30:21,885 College. 824 00:30:21,921 --> 00:30:22,853 College? 825 00:30:22,888 --> 00:30:26,223 Marnie, I just found the cutest little... 826 00:30:26,258 --> 00:30:27,491 Hi! Nell! Hi! 827 00:30:27,526 --> 00:30:29,226 Hi, Hayley. 828 00:30:29,261 --> 00:30:30,427 Is she yours? 829 00:30:30,462 --> 00:30:33,096 Oh, no, I'm just watching this little cutie for Emmett. 830 00:30:33,132 --> 00:30:34,398 Emmett? 831 00:30:34,433 --> 00:30:36,466 Okay. 832 00:30:36,502 --> 00:30:38,202 But it is good practice for me. 833 00:30:39,805 --> 00:30:40,805 I'm sure. 834 00:30:42,041 --> 00:30:43,185 Are we going to see you at the tree lighting? 835 00:30:43,209 --> 00:30:45,676 Yeah! That's tonight! 836 00:30:45,711 --> 00:30:47,110 I almost forgot about that. 837 00:30:47,146 --> 00:30:49,580 Thank you for reminding me. 838 00:30:49,615 --> 00:30:50,826 I'm just on my way back to the hotel 839 00:30:50,850 --> 00:30:52,683 to bundle up. 840 00:30:52,718 --> 00:30:54,451 Okay. Well, we will see you there, then. 841 00:30:54,486 --> 00:30:55,486 See you there! 842 00:30:55,521 --> 00:30:56,561 Race you to the register. 843 00:30:59,024 --> 00:31:00,390 Bye. 844 00:31:09,301 --> 00:31:11,501 I just saw the stage that you built, Steve. 845 00:31:11,537 --> 00:31:12,870 Amazing job, as always. 846 00:31:12,905 --> 00:31:15,072 Thank you. I do what I can, you know? 847 00:31:16,242 --> 00:31:17,507 Nell! 848 00:31:19,245 --> 00:31:20,322 Hope you're enjoying Springdale! 849 00:31:20,346 --> 00:31:21,445 Thanks, Steve. 850 00:31:22,514 --> 00:31:23,547 Hiya, Nell. 851 00:31:23,582 --> 00:31:24,948 Well, you're certainly getting 852 00:31:24,984 --> 00:31:26,984 an insider's peek behind the scenes, huh? 853 00:31:27,019 --> 00:31:29,319 I sure am. 854 00:31:29,355 --> 00:31:31,066 It seems like you have a very fulfilled life here. 855 00:31:31,090 --> 00:31:32,823 Yeah, well, it's not perfect, 856 00:31:32,858 --> 00:31:35,158 but I wouldn't trade it for anything. 857 00:31:37,229 --> 00:31:38,562 You're very lucky 858 00:31:38,597 --> 00:31:40,430 you spent your childhood in a place like this. 859 00:31:42,701 --> 00:31:44,045 My parents never slowed down long enough 860 00:31:44,069 --> 00:31:45,702 to celebrate our own traditions, 861 00:31:45,738 --> 00:31:47,371 and after my mom passed, 862 00:31:47,406 --> 00:31:48,972 we started celebrating even less. 863 00:31:49,008 --> 00:31:51,341 I'm sorry. 864 00:31:51,377 --> 00:31:52,309 I remember you telling me 865 00:31:52,344 --> 00:31:55,479 how your dad passed away shortly after that, 866 00:31:55,514 --> 00:31:56,947 so Christmases must be hard for you. 867 00:31:58,684 --> 00:31:59,783 I think that's why 868 00:31:59,818 --> 00:32:03,220 your Christmas stories stood out the most in my mind. 869 00:32:03,255 --> 00:32:04,321 And I'm surprised 870 00:32:04,356 --> 00:32:05,756 you remember that about my parents. 871 00:32:05,791 --> 00:32:07,357 I remember everything about you. 872 00:32:07,393 --> 00:32:09,159 About us. Our time together. 873 00:32:13,532 --> 00:32:15,098 Here's what I do know. 874 00:32:15,134 --> 00:32:16,945 I know that your mom and dad would be very proud of you, 875 00:32:16,969 --> 00:32:18,835 and... 876 00:32:18,871 --> 00:32:20,071 all the success you're having. 877 00:32:21,707 --> 00:32:22,906 I know I am. 878 00:32:25,577 --> 00:32:27,244 Hey, are you going to join us 879 00:32:27,279 --> 00:32:29,880 for the Christmas tree lighting tonight? 880 00:32:29,915 --> 00:32:31,348 Yeah. 881 00:32:31,383 --> 00:32:32,716 I should get going, 882 00:32:32,751 --> 00:32:33,862 'cause I told Brad I would meet him before. 883 00:32:33,886 --> 00:32:35,018 Brad? 884 00:32:36,789 --> 00:32:37,754 Right, Brad. 885 00:32:37,790 --> 00:32:40,257 How... how is Brad? 886 00:32:40,292 --> 00:32:41,224 He's good. 887 00:32:41,260 --> 00:32:42,292 Yeah? 888 00:32:42,328 --> 00:32:43,328 Yeah, he's a nice guy. 889 00:32:44,930 --> 00:32:46,063 - See you there. - Bye now. 890 00:32:48,734 --> 00:32:50,167 Brad... 891 00:33:13,859 --> 00:33:15,225 So... 892 00:33:15,260 --> 00:33:17,627 how are you liking Springdale so far? 893 00:33:17,663 --> 00:33:21,631 It's surreal being here after picturing it for so long. 894 00:33:21,667 --> 00:33:22,933 It's magical. 895 00:33:22,968 --> 00:33:24,401 It's so unique. 896 00:33:24,436 --> 00:33:25,436 I know. 897 00:33:25,471 --> 00:33:27,938 And I don't want to interfere with any of that. 898 00:33:27,973 --> 00:33:29,406 I just... 899 00:33:29,441 --> 00:33:31,401 I just want to spruce things up a bit, that's all. 900 00:33:32,344 --> 00:33:33,176 Being here makes me want 901 00:33:33,212 --> 00:33:34,612 to start my own Christmas tradition. 902 00:33:35,714 --> 00:33:36,847 Who knows? 903 00:33:36,882 --> 00:33:38,482 We could be starting one right now. 904 00:33:40,019 --> 00:33:41,585 Watch out for that ice. 905 00:33:41,620 --> 00:33:43,660 We can't have the guest of honor showing up injured! 906 00:33:45,157 --> 00:33:46,857 You look terrific, by the way. 907 00:33:46,892 --> 00:33:47,892 Thank you. 908 00:33:50,396 --> 00:33:52,462 Hi! Welcome to Kringlefest. 909 00:33:52,498 --> 00:33:55,866 Hey, so how does this stage compare to other venues? 910 00:33:55,901 --> 00:33:58,268 Well, I've never had a stage quite like this. 911 00:33:58,303 --> 00:34:00,137 Springdale might not be a big town, 912 00:34:00,172 --> 00:34:01,805 but we make up for it with enthusiasm. 913 00:34:04,343 --> 00:34:05,854 I'm sorry, I've got to take this call real quick. 914 00:34:05,878 --> 00:34:07,177 I'll be right back. 915 00:34:07,212 --> 00:34:08,478 - Okay. - Hello? 916 00:34:08,514 --> 00:34:10,047 So I hope it's okay 917 00:34:10,082 --> 00:34:11,681 I cleared off a little space right here 918 00:34:11,717 --> 00:34:12,861 for the reporter to take pictures of you. 919 00:34:12,885 --> 00:34:13,850 If that's all right? 920 00:34:13,886 --> 00:34:16,319 Well, thank you, Emmett. 921 00:34:16,355 --> 00:34:17,355 That's very thoughtful. 922 00:34:17,389 --> 00:34:18,555 Happy Secret Santa night! 923 00:34:18,590 --> 00:34:19,723 Happy what? 924 00:34:19,758 --> 00:34:21,069 It's the night we all draw names, 925 00:34:21,093 --> 00:34:22,292 the start of Kringlefest. 926 00:34:22,327 --> 00:34:23,693 How do you know Nell? 927 00:34:23,729 --> 00:34:25,695 Marnie and I met at the toy shop today. 928 00:34:25,731 --> 00:34:26,797 We go way back. 929 00:34:28,267 --> 00:34:29,199 So how does it work? 930 00:34:29,234 --> 00:34:31,568 You pull a secret name out of Santa's bag 931 00:34:31,603 --> 00:34:33,537 and we all exchange gifts on Christmas Eve. 932 00:34:33,572 --> 00:34:34,371 You have to do it! 933 00:34:34,406 --> 00:34:36,673 I'll be back in New York by then. 934 00:34:36,708 --> 00:34:39,309 You could mail it. That'd be super secret. 935 00:34:39,344 --> 00:34:41,545 I'll feel bad, I'm not a local. 936 00:34:41,580 --> 00:34:43,547 Come on, it's so much fun! 937 00:34:43,582 --> 00:34:44,915 You know, it's pointless. 938 00:34:44,950 --> 00:34:46,616 You don't really want to argue with her. 939 00:34:48,020 --> 00:34:49,186 Well, okay. Why not? 940 00:34:49,221 --> 00:34:50,221 And then tomorrow, 941 00:34:50,255 --> 00:34:51,933 you can come over and decorate our tree with us! 942 00:34:51,957 --> 00:34:54,758 All right, hold on. Slow down, Pumpkin. 943 00:34:54,793 --> 00:34:57,360 She's got a full plate tomorrow. 944 00:34:57,396 --> 00:34:59,362 She's got a big, important radio interview. 945 00:34:59,398 --> 00:35:01,264 Okay, that big, important radio interview's 946 00:35:01,300 --> 00:35:02,899 only going to take an hour, 947 00:35:02,935 --> 00:35:04,245 but I don't want to impose on your family time. 948 00:35:04,269 --> 00:35:05,202 No, no, it's not an imposition. 949 00:35:05,237 --> 00:35:06,603 You want to come, 950 00:35:06,638 --> 00:35:08,438 we would love to have you if you want to come. 951 00:35:09,541 --> 00:35:11,007 Okay! I'll take that as a yes. Bye! 952 00:35:12,277 --> 00:35:13,910 - Jenny! - See? 953 00:35:13,946 --> 00:35:15,011 What did I tell you? 954 00:35:15,047 --> 00:35:16,091 I told you she's hard to say no to. 955 00:35:16,115 --> 00:35:16,913 Did she get that from you 956 00:35:16,949 --> 00:35:19,049 or did she get that from her mother? 957 00:35:19,084 --> 00:35:20,050 Paige. 958 00:35:20,085 --> 00:35:21,885 Paige? 959 00:35:21,920 --> 00:35:22,786 Like your sister, Paige? 960 00:35:22,821 --> 00:35:23,821 Yeah. 961 00:35:25,157 --> 00:35:26,367 Wait, so Marnie's not your daughter? 962 00:35:26,391 --> 00:35:27,724 No, no. 963 00:35:27,759 --> 00:35:31,428 Marnie is my wonderful, precocious, fiery niece. 964 00:35:31,463 --> 00:35:32,863 I thought we talked about that. 965 00:35:32,898 --> 00:35:34,197 Yeah... 966 00:35:35,601 --> 00:35:37,434 Yeah, I guess, but that was a long time ago. 967 00:35:37,469 --> 00:35:38,368 I mean, it's been years. 968 00:35:38,403 --> 00:35:39,269 Well, sure. 969 00:35:39,304 --> 00:35:40,537 So where are her parents? 970 00:35:43,909 --> 00:35:45,086 Her mom and dad died in a car accident 971 00:35:45,110 --> 00:35:46,110 when she was 3. 972 00:35:46,145 --> 00:35:48,879 I took custody right away. 973 00:35:50,983 --> 00:35:52,727 - I wrote all that in... - Come on, Uncle Emmett! 974 00:35:52,751 --> 00:35:54,084 I want to see the tree up close! 975 00:35:57,589 --> 00:35:59,856 That's why you left. 976 00:36:09,301 --> 00:36:11,101 Hey, what did I miss? 977 00:36:11,136 --> 00:36:12,102 Nothing. 978 00:36:12,137 --> 00:36:13,681 Just about to pick out my Secret Santa name. 979 00:36:13,705 --> 00:36:15,150 You're really getting into this. 980 00:36:15,174 --> 00:36:17,607 Okay... 981 00:36:20,179 --> 00:36:22,979 All right, everyone, let's gather around. 982 00:36:23,015 --> 00:36:24,481 We're about to begin. 983 00:36:24,516 --> 00:36:25,549 Come on up. 984 00:36:25,584 --> 00:36:29,619 Grab yourselves some hot chocolate and a treat. 985 00:36:29,655 --> 00:36:31,321 Get some hot cider. 986 00:36:31,356 --> 00:36:33,323 Welcome, everyone, 987 00:36:33,358 --> 00:36:34,758 to the start of another Kringlefest. 988 00:36:36,995 --> 00:36:39,529 Now, before I call upon our special guest, 989 00:36:39,565 --> 00:36:40,645 I have a few brief remarks. 990 00:36:41,833 --> 00:36:43,733 If everything goes as intended this week, 991 00:36:43,769 --> 00:36:46,736 Springdale will be receiving 992 00:36:46,772 --> 00:36:48,838 a much-appreciated and much-needed 993 00:36:48,874 --> 00:36:50,740 infusion of capital 994 00:36:50,776 --> 00:36:52,542 from Brad Hathaway and his investment group. 995 00:36:53,712 --> 00:36:55,879 As a token of their support, 996 00:36:55,914 --> 00:36:57,180 they have arranged 997 00:36:57,216 --> 00:36:59,716 to have this year's Christmas Eve potluck 998 00:36:59,751 --> 00:37:00,617 professionally catered. 999 00:37:00,652 --> 00:37:02,686 So you can all put away your Crock-Pots! 1000 00:37:02,721 --> 00:37:05,021 By this time next year, 1001 00:37:05,057 --> 00:37:08,959 we'll be hosting a brand-new holiday festival. 1002 00:37:11,463 --> 00:37:12,929 All we're aiming to do 1003 00:37:12,965 --> 00:37:15,065 is enhance our beloved traditions 1004 00:37:15,100 --> 00:37:16,199 and look toward the future. 1005 00:37:17,302 --> 00:37:20,103 Now, we've instituted some recommended guidelines 1006 00:37:20,138 --> 00:37:22,272 for next year's storefront decorations. 1007 00:37:22,307 --> 00:37:23,618 You can't just change tradition. 1008 00:37:23,642 --> 00:37:25,008 That's why it's called "tradition"! 1009 00:37:27,246 --> 00:37:28,612 Okay... 1010 00:37:28,647 --> 00:37:30,380 Everyone, just bear with me, please. 1011 00:37:31,650 --> 00:37:33,116 Everybody, calm down. 1012 00:37:33,151 --> 00:37:34,918 Calm down. Calm down, everybody. 1013 00:37:34,953 --> 00:37:35,685 Let's just listen 1014 00:37:35,721 --> 00:37:37,787 to what next year's plans might be 1015 00:37:37,823 --> 00:37:38,866 before we lodge complaints. 1016 00:37:38,890 --> 00:37:41,224 Isn't that fair? 1017 00:37:41,260 --> 00:37:43,126 We're here to light a Christmas tree tonight. 1018 00:37:43,161 --> 00:37:44,127 We're here to celebrate 1019 00:37:44,162 --> 00:37:46,229 and welcome our special guest to Springdale. 1020 00:37:46,265 --> 00:37:47,931 In fact, 1021 00:37:47,966 --> 00:37:49,933 why don't we let our special guest 1022 00:37:49,968 --> 00:37:51,635 light the Christmas tree this year? 1023 00:37:51,670 --> 00:37:54,804 Everybody, please give author Nell Phillips 1024 00:37:54,840 --> 00:37:56,072 a warm Springdale welcome! 1025 00:37:59,745 --> 00:38:01,244 You're going to flip a switch. 1026 00:38:02,681 --> 00:38:04,559 I've never done anything like this before, but... 1027 00:38:04,583 --> 00:38:07,917 here's to Kringlefest, past, present and future! 1028 00:38:07,953 --> 00:38:09,452 Ready? 1029 00:38:09,488 --> 00:38:13,256 Three, two, one... 1030 00:38:25,537 --> 00:38:27,637 Thank you for that, by the way. 1031 00:38:27,673 --> 00:38:30,407 I think that everyone's going to love my plan for Springdale 1032 00:38:30,442 --> 00:38:32,108 once they just see my vision for it. 1033 00:38:32,144 --> 00:38:33,109 It's going to be great. 1034 00:38:33,145 --> 00:38:34,411 I hope so, Brad. 1035 00:38:34,446 --> 00:38:35,545 Let me ask you this, 1036 00:38:35,580 --> 00:38:37,292 have you ever thought about selling your bookstore? 1037 00:38:37,316 --> 00:38:39,949 Because, from what I've heard, 1038 00:38:39,985 --> 00:38:42,452 you should be writing books, not selling them. 1039 00:38:42,487 --> 00:38:43,753 I've never... 1040 00:38:43,789 --> 00:38:44,754 Just think about it. 1041 00:38:44,790 --> 00:38:46,222 I'll think about it. 1042 00:38:47,326 --> 00:38:49,092 All right, everybody. 1043 00:38:49,127 --> 00:38:52,529 Nell is going to read a small excerpt 1044 00:38:52,564 --> 00:38:54,709 from her new best-selling book, "Small Town Christmas," 1045 00:38:54,733 --> 00:38:56,099 and then when she's done, 1046 00:38:56,134 --> 00:38:57,654 if you want her to, she'll sign a copy. 1047 00:39:03,041 --> 00:39:05,175 "One break-up had been enough. 1048 00:39:05,210 --> 00:39:07,121 Amanda had locked her heart and thrown away the key, 1049 00:39:07,145 --> 00:39:09,813 but as she connected to Derryville 1050 00:39:09,848 --> 00:39:11,948 and the people within it, 1051 00:39:11,983 --> 00:39:14,984 it was if the town itself was slowly picking the lock. 1052 00:39:17,055 --> 00:39:17,854 When she imagined 1053 00:39:17,889 --> 00:39:19,356 what kind of man could win her heart, 1054 00:39:19,391 --> 00:39:21,291 she always thought of him... 1055 00:39:21,326 --> 00:39:22,326 the one that got away. 1056 00:39:23,829 --> 00:39:26,296 The one no one had ever measured up to... 1057 00:39:26,331 --> 00:39:27,697 or ever could". 1058 00:39:34,773 --> 00:39:35,939 Thank you so much. 1059 00:39:37,909 --> 00:39:39,976 The entire town is in this line. 1060 00:39:40,011 --> 00:39:41,356 Do you want me to help you make a break for it? 1061 00:39:41,380 --> 00:39:42,380 I'm okay. 1062 00:39:42,414 --> 00:39:45,248 I want to meet everyone who wants to meet me. 1063 00:39:45,283 --> 00:39:46,616 - Hi. - You're the boss. 1064 00:39:48,220 --> 00:39:49,886 Hey, kiddo. 1065 00:39:49,921 --> 00:39:51,388 Are you getting sleepy? 1066 00:39:51,423 --> 00:39:53,323 No. I want to stay till the end. 1067 00:39:53,358 --> 00:39:55,558 Well, I think we've reached the end, baby. 1068 00:39:55,594 --> 00:39:57,494 Let's get you home to sleep. Come on. 1069 00:39:58,697 --> 00:40:00,864 Shouldn't we say goodbye to Nell first? 1070 00:40:00,899 --> 00:40:03,066 No. She'll understand. 1071 00:40:03,101 --> 00:40:04,601 Plus, we'll see Nell tomorrow. 1072 00:40:04,636 --> 00:40:06,169 Come on, let's get you to sleep. 1073 00:40:13,879 --> 00:40:15,044 Merry Christmas. 1074 00:40:18,917 --> 00:40:20,683 Hi. 1075 00:40:21,953 --> 00:40:24,387 Tuck Lady Bunnington in. 1076 00:40:24,423 --> 00:40:26,089 All right, goodnight, kiddo. 1077 00:40:27,259 --> 00:40:28,658 One more story before bed? 1078 00:40:30,262 --> 00:40:31,639 Okay. Which one do you want me to read? 1079 00:40:31,663 --> 00:40:33,703 Not one of those. I want an Uncle Emmett original. 1080 00:40:35,133 --> 00:40:37,167 All right. Okay. All right. All right. 1081 00:40:38,937 --> 00:40:40,537 Once upon a time, 1082 00:40:40,572 --> 00:40:42,939 a long, long time ago, 1083 00:40:42,974 --> 00:40:47,243 there was a little girl who could yawn for hours 1084 00:40:47,279 --> 00:40:48,445 and never fall asleep. 1085 00:40:50,415 --> 00:40:51,748 But one day, 1086 00:40:51,783 --> 00:40:55,385 this little girl met a rabbit. 1087 00:40:56,822 --> 00:40:58,332 And that's why he had to move so suddenly. 1088 00:40:58,356 --> 00:41:00,223 I just wish he would have told me sooner. 1089 00:41:00,258 --> 00:41:02,091 I could have done something to help. 1090 00:41:02,127 --> 00:41:03,326 He walked away 1091 00:41:03,361 --> 00:41:04,928 from his entire life 1092 00:41:04,963 --> 00:41:05,862 to take care of his niece. 1093 00:41:05,897 --> 00:41:08,264 He sounds like an amazing guy. 1094 00:41:08,300 --> 00:41:09,911 No wonder you've been pining after him all this time. 1095 00:41:09,935 --> 00:41:11,401 Pining? 1096 00:41:11,436 --> 00:41:12,502 Who said I was pining? 1097 00:41:12,537 --> 00:41:15,171 Anyway, it doesn't matter. 1098 00:41:15,207 --> 00:41:16,606 He's focused on his niece right now 1099 00:41:16,641 --> 00:41:17,752 and he doesn't see me the way he used to. 1100 00:41:17,776 --> 00:41:18,776 End of story. 1101 00:41:18,810 --> 00:41:20,510 Okay, fair enough. 1102 00:41:20,545 --> 00:41:22,345 So... tell me about this Brad guy. 1103 00:41:22,380 --> 00:41:26,416 Well, he's successful and witty. 1104 00:41:26,451 --> 00:41:29,118 He's very passionate about his job, 1105 00:41:29,154 --> 00:41:31,421 He really helped me out last night at the book signing, 1106 00:41:31,456 --> 00:41:32,322 which was sweet. 1107 00:41:32,357 --> 00:41:34,290 You sound like you have some options. 1108 00:41:34,326 --> 00:41:35,492 Okay. 1109 00:41:35,527 --> 00:41:36,459 Well, I have to get going, 1110 00:41:36,495 --> 00:41:38,194 because my publisher booked an appearance 1111 00:41:38,230 --> 00:41:40,330 on a small-town radio station. 1112 00:41:40,365 --> 00:41:41,965 She sounds great at her job. 1113 00:41:42,968 --> 00:41:44,133 I'll talk to you later. 1114 00:41:44,169 --> 00:41:45,301 Bye. 1115 00:41:49,741 --> 00:41:50,707 Hey there. 1116 00:41:50,742 --> 00:41:52,275 You working here now? 1117 00:41:52,310 --> 00:41:53,843 I'm on winter break. 1118 00:41:53,879 --> 00:41:55,356 Uncle Emmett is making me earn my keep. 1119 00:41:55,380 --> 00:41:56,412 Good for you. 1120 00:41:59,851 --> 00:42:01,184 That's my mom. 1121 00:42:01,219 --> 00:42:02,485 She's beautiful. 1122 00:42:04,022 --> 00:42:05,121 You look just like her. 1123 00:42:05,156 --> 00:42:06,189 Thanks. 1124 00:42:07,592 --> 00:42:10,793 You know, my mom and dad 1125 00:42:10,829 --> 00:42:12,295 passed away when I was young, too. 1126 00:42:13,732 --> 00:42:15,732 And I carry their pictures with me everywhere I go. 1127 00:42:17,035 --> 00:42:18,235 Like my own personal treasure. 1128 00:42:20,539 --> 00:42:22,138 They look really nice. 1129 00:42:23,842 --> 00:42:25,041 They were. 1130 00:42:26,411 --> 00:42:27,691 I'm sure your parents were, too. 1131 00:42:29,281 --> 00:42:30,613 Can I help you find anything? 1132 00:42:31,917 --> 00:42:32,957 What do you like to read? 1133 00:42:34,386 --> 00:42:36,386 My favorite stories aren't available for sale. 1134 00:42:36,421 --> 00:42:37,387 Out of stock? 1135 00:42:37,422 --> 00:42:39,055 Never in print. 1136 00:42:39,090 --> 00:42:40,930 Uncle Emmett makes up the best bedtime stories. 1137 00:42:42,294 --> 00:42:44,561 That doesn't surprise me. 1138 00:42:44,596 --> 00:42:45,828 You know, he used to write 1139 00:42:45,864 --> 00:42:47,408 the most incredible stories for me when we worked together. 1140 00:42:47,432 --> 00:42:48,731 I'm surprised he doesn't have 1141 00:42:48,767 --> 00:42:49,777 about a dozen books published by now. 1142 00:42:49,801 --> 00:42:50,801 Really? 1143 00:42:51,903 --> 00:42:53,336 Good, you're here. 1144 00:42:54,573 --> 00:42:55,872 Hey, Steve called me last night 1145 00:42:55,907 --> 00:42:57,587 and said the book-signing went really well. 1146 00:42:58,143 --> 00:42:59,420 I'm glad everyone enjoyed it. 1147 00:42:59,444 --> 00:43:00,944 Hey, kiddo, 1148 00:43:00,979 --> 00:43:03,279 so Nell and I have an important meeting 1149 00:43:03,315 --> 00:43:04,781 at the radio station. 1150 00:43:04,816 --> 00:43:06,449 Do you want to come along with us 1151 00:43:06,484 --> 00:43:07,417 or do you want to stay here with Hayley? 1152 00:43:07,452 --> 00:43:08,718 I'll stay with Hayley. 1153 00:43:10,455 --> 00:43:12,288 We'll be back. Tr ee o'clock. 1154 00:43:12,324 --> 00:43:13,222 You're coming, too, right, Nell? 1155 00:43:13,258 --> 00:43:15,258 How could I refuse a charmer like you? 1156 00:43:16,928 --> 00:43:17,928 Thank you, Hayley. 1157 00:43:20,498 --> 00:43:21,464 I'm Kevin LaGrange 1158 00:43:21,499 --> 00:43:24,300 and you're listening to "Wake up, Springdale!" 1159 00:43:24,336 --> 00:43:25,735 I'm pleased to welcome 1160 00:43:25,770 --> 00:43:28,237 your favorite author, and mine, Nell Phillips. 1161 00:43:28,273 --> 00:43:29,105 Thanks for having me, Kevin. 1162 00:43:29,140 --> 00:43:31,874 I'm a straight shooter. 1163 00:43:31,910 --> 00:43:33,087 Normally, a heartfelt story like this 1164 00:43:33,111 --> 00:43:34,277 is not my cup of tea, 1165 00:43:34,312 --> 00:43:35,411 but a friend said, 1166 00:43:35,447 --> 00:43:36,447 "Give it 10 pages, Kevin, 1167 00:43:36,481 --> 00:43:39,415 and if you don't like it, move on something else". 1168 00:43:39,451 --> 00:43:42,952 But once I started, I couldn't put it down! 1169 00:43:42,988 --> 00:43:45,221 I was up all night because I had to get through it. 1170 00:43:46,758 --> 00:43:48,269 Well, I apologize for the lack of sleep. 1171 00:43:48,293 --> 00:43:49,492 Totally worth it. 1172 00:43:49,527 --> 00:43:50,393 Tell me, did you always know 1173 00:43:50,428 --> 00:43:53,229 you had what it takes to be a writer? 1174 00:43:53,264 --> 00:43:54,264 No, actually. 1175 00:43:54,299 --> 00:43:56,132 When I first started, it was more as a hobby. 1176 00:43:56,167 --> 00:43:58,468 I'd spend hours on it, but I still had a day job. 1177 00:43:58,503 --> 00:44:00,069 But I got a lot of encouragement 1178 00:44:00,105 --> 00:44:01,105 from an old friend. 1179 00:44:02,040 --> 00:44:03,006 And... 1180 00:44:03,041 --> 00:44:05,074 that gave me the confidence to share my work. 1181 00:44:05,110 --> 00:44:06,476 Thank goodness you did. 1182 00:44:06,511 --> 00:44:08,945 What do you hope your readers take away from this story? 1183 00:44:08,980 --> 00:44:10,513 "Small Town Christmas" 1184 00:44:10,548 --> 00:44:12,115 represents the sense of community 1185 00:44:12,150 --> 00:44:13,983 everyone is looking for, 1186 00:44:14,019 --> 00:44:19,188 whether they live in a big city or in a tiny village. 1187 00:44:19,224 --> 00:44:21,591 It's that feeling of belonging, 1188 00:44:21,626 --> 00:44:22,937 knowing that you have people there 1189 00:44:22,961 --> 00:44:25,728 that will stand by you no matter what. 1190 00:44:29,801 --> 00:44:31,012 You were really great in there. 1191 00:44:31,036 --> 00:44:32,435 You're a natural. 1192 00:44:32,470 --> 00:44:35,838 Thanks. 1193 00:44:35,874 --> 00:44:38,441 You know, it's true what I said. 1194 00:44:38,476 --> 00:44:40,154 You really did inspire me to get my work out there. 1195 00:44:40,178 --> 00:44:41,911 I'm really flattered, Nell. I had no idea. 1196 00:44:44,516 --> 00:44:45,815 What was it like for you? 1197 00:44:45,850 --> 00:44:46,983 Moving back home? 1198 00:44:47,018 --> 00:44:49,385 Well, gee... 1199 00:44:49,421 --> 00:44:52,155 It was a huge adjustment, 1200 00:44:52,190 --> 00:44:54,724 trading in big city for a quieter life. 1201 00:44:54,759 --> 00:44:56,626 It was, you know... 1202 00:44:56,661 --> 00:44:57,661 I can imagine. 1203 00:44:59,164 --> 00:45:01,204 And on top of that, you became a guardian overnight. 1204 00:45:01,599 --> 00:45:03,533 Well, that was definitely a challenge. 1205 00:45:03,568 --> 00:45:04,534 You know, it's still a challenge. 1206 00:45:04,569 --> 00:45:06,803 I'm just trying to do the best job that I can. 1207 00:45:06,838 --> 00:45:08,204 You know, actually, 1208 00:45:08,239 --> 00:45:10,006 my parents offered 1209 00:45:10,041 --> 00:45:12,709 to take Marnie down to Florida with them. 1210 00:45:12,744 --> 00:45:15,845 What made you decide to stay here? 1211 00:45:15,880 --> 00:45:18,181 It didn't seem fair to Marnie to move her down there 1212 00:45:18,216 --> 00:45:21,250 after her life had already changed so dramatically. 1213 00:45:21,286 --> 00:45:23,720 And, well, Paige... 1214 00:45:23,755 --> 00:45:26,322 Paige listed me as her guardian 1215 00:45:26,357 --> 00:45:27,824 if anything were to happen to them, 1216 00:45:27,859 --> 00:45:29,139 and I just wanted to honor that. 1217 00:45:30,128 --> 00:45:31,672 You made a tremendous sacrifice for your family. 1218 00:45:31,696 --> 00:45:33,196 That's what family does, Nell. 1219 00:45:35,700 --> 00:45:37,620 I really admire you for how you handled things. 1220 00:45:39,037 --> 00:45:40,837 Marnie is very lucky to have you. 1221 00:45:40,872 --> 00:45:41,872 I am the lucky one. 1222 00:45:43,308 --> 00:45:45,108 I hope you're ready for tree decorating, 1223 00:45:45,143 --> 00:45:46,843 because Marnie takes this very seriously. 1224 00:45:48,813 --> 00:45:50,546 She takes everything very seriously. 1225 00:45:50,582 --> 00:45:51,681 I'll follow her lead. 1226 00:45:51,716 --> 00:45:54,050 Just one small detail we need to take care of first. 1227 00:45:54,085 --> 00:45:55,585 What detail? 1228 00:46:00,091 --> 00:46:01,451 All right, here she is. 1229 00:46:04,996 --> 00:46:06,062 Seriously? 1230 00:46:06,097 --> 00:46:08,131 We have to cut this down ourselves? 1231 00:46:08,166 --> 00:46:10,600 No, you have to cut it down. 1232 00:46:10,635 --> 00:46:13,169 The guest of honor always cuts down the Christmas tree. 1233 00:46:13,204 --> 00:46:14,904 That is a Springdale tradition. 1234 00:46:14,939 --> 00:46:15,671 Pretty sure you just made that up. 1235 00:46:15,707 --> 00:46:16,773 Nah. Nah. 1236 00:46:16,808 --> 00:46:17,840 Come on. 1237 00:46:17,876 --> 00:46:19,408 Get swinging, Miss Bunyan. 1238 00:46:20,979 --> 00:46:21,844 I do yoga three times a week, 1239 00:46:21,880 --> 00:46:24,480 but my axe-wielding skills are limited. 1240 00:46:24,516 --> 00:46:25,659 Don't underestimate yourself. 1241 00:46:25,683 --> 00:46:26,683 Is this even legal? 1242 00:46:26,718 --> 00:46:29,185 We are on private land, 1243 00:46:29,220 --> 00:46:30,765 but the owners are in Florida, so no biggie. 1244 00:46:30,789 --> 00:46:31,821 Emmett! 1245 00:46:31,856 --> 00:46:33,601 It's my parents property, I promise. It's fine. 1246 00:46:33,625 --> 00:46:34,657 Get chopping. 1247 00:46:36,027 --> 00:46:37,426 Can you do it? 1248 00:46:37,462 --> 00:46:38,606 I really don't like killing trees. 1249 00:46:38,630 --> 00:46:39,874 Oh, really? What do you think your books are made of? 1250 00:46:39,898 --> 00:46:40,898 Please? 1251 00:46:42,300 --> 00:46:43,477 All right, I'll tell you what, I'll make you a deal. 1252 00:46:43,501 --> 00:46:46,803 I will cut down this tree if... 1253 00:46:46,838 --> 00:46:47,838 if you read my work. 1254 00:46:49,407 --> 00:46:50,606 You're still writing? 1255 00:46:50,642 --> 00:46:52,008 Yeah. Here and there. 1256 00:46:52,043 --> 00:46:52,909 I'm a little rusty 1257 00:46:52,944 --> 00:46:54,054 and I think your notes would be helpful. 1258 00:46:54,078 --> 00:46:55,845 Of course. 1259 00:46:55,880 --> 00:46:57,847 Why didn't you say something earlier? 1260 00:46:57,882 --> 00:47:00,183 Well, I was worried that you'd be too busy for me 1261 00:47:00,218 --> 00:47:02,652 now that you're a big, famous writer and all. 1262 00:47:02,687 --> 00:47:05,054 Never. 1263 00:47:05,089 --> 00:47:06,649 I'm so happy to hear you didn't give up. 1264 00:47:08,092 --> 00:47:09,292 Well... 1265 00:47:09,327 --> 00:47:10,459 You're very talented. 1266 00:47:10,495 --> 00:47:14,363 You know, I know that you say that I've inspired you, 1267 00:47:14,399 --> 00:47:17,300 but you... 1268 00:47:17,335 --> 00:47:18,575 you're a big inspiration to me. 1269 00:47:20,772 --> 00:47:21,737 I might be your biggest fan. 1270 00:47:21,773 --> 00:47:23,306 Is that so? 1271 00:47:23,341 --> 00:47:26,175 Well, next to Marnie, of course. 1272 00:47:26,211 --> 00:47:27,971 Speaking of, we shouldn't keep her waiting. 1273 00:47:29,714 --> 00:47:31,147 That's all you. 1274 00:47:32,550 --> 00:47:33,550 Come on. 1275 00:47:37,355 --> 00:47:38,795 Sure you don't need help with that? 1276 00:47:39,691 --> 00:47:41,390 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1277 00:47:43,194 --> 00:47:44,393 It's huge! 1278 00:47:45,496 --> 00:47:47,864 It's going to be beautiful when it's all decorated. 1279 00:47:47,899 --> 00:47:52,235 Now, I will see you three at the gingerbread contest. 1280 00:47:52,270 --> 00:47:53,502 Bye-bye, Mrs. Ferguson. 1281 00:47:53,538 --> 00:47:55,037 - Drive safe. - Bye, Mrs. Ferguson. 1282 00:47:56,541 --> 00:47:58,701 This year, Uncle Emmett and I are taking first place! 1283 00:47:59,644 --> 00:48:01,055 Not if I have anything to say about it. 1284 00:48:01,079 --> 00:48:02,445 Really? Did you hear that? 1285 00:48:02,480 --> 00:48:04,380 Look at the ornament Mrs. Ferguson and I made 1286 00:48:04,415 --> 00:48:05,514 for the tree! 1287 00:48:05,550 --> 00:48:06,415 Hold on a second. 1288 00:48:06,451 --> 00:48:07,795 Are you telling me that you made that? 1289 00:48:07,819 --> 00:48:09,285 No. There is no way. 1290 00:48:09,320 --> 00:48:11,554 Do you think she made that? 1291 00:48:11,589 --> 00:48:12,589 Definitely not. 1292 00:48:12,624 --> 00:48:13,664 An ornament that beautiful 1293 00:48:13,691 --> 00:48:16,259 had to have been bought at a super-fancy store. 1294 00:48:16,294 --> 00:48:18,305 I'm telling you, Mrs. Ferguson taught me how to make them. 1295 00:48:18,329 --> 00:48:20,429 Sweetheart, I believe you. 1296 00:48:20,465 --> 00:48:22,198 It's beautiful. Of course, she did. 1297 00:48:22,233 --> 00:48:23,473 We're going to set the tree up. 1298 00:48:26,070 --> 00:48:27,081 Can I tell you a secret? 1299 00:48:27,105 --> 00:48:28,237 Yeah. 1300 00:48:28,273 --> 00:48:31,073 I got Uncle Emmett for Secret Santa, 1301 00:48:31,109 --> 00:48:32,253 but I don't know what to get him. 1302 00:48:32,277 --> 00:48:33,242 Can you help me? 1303 00:48:33,278 --> 00:48:34,777 Of course. 1304 00:48:34,812 --> 00:48:35,812 I won't tell a soul. 1305 00:48:40,251 --> 00:48:41,851 Let the tree trimming begin! 1306 00:48:42,921 --> 00:48:43,753 Okay... 1307 00:48:43,788 --> 00:48:46,722 Wait! Before you start, I have a system. 1308 00:48:46,758 --> 00:48:48,291 Let me show you. 1309 00:48:48,326 --> 00:48:49,725 You've got to go with it. 1310 00:48:49,761 --> 00:48:50,960 Okay. 1311 00:48:50,995 --> 00:48:52,728 Show me how to do it. 1312 00:48:52,764 --> 00:48:54,964 You see, it's very just kind of... 1313 00:48:54,999 --> 00:48:58,401 Yeah. I've been doing it wrong my whole life, I think. 1314 00:48:58,436 --> 00:48:59,902 You didn't even know it, did you? 1315 00:48:59,938 --> 00:49:00,938 I didn't, no. 1316 00:49:00,972 --> 00:49:01,972 A method to the madness. 1317 00:49:04,809 --> 00:49:05,908 Hi, Mr. Hathaway. 1318 00:49:05,944 --> 00:49:08,244 I'm sorry, we're closed for the gingerbread contest. 1319 00:49:08,279 --> 00:49:09,690 That's okay. I'm actually here to talk about business. 1320 00:49:09,714 --> 00:49:10,846 Business? 1321 00:49:10,882 --> 00:49:11,882 Yeah. 1322 00:49:17,188 --> 00:49:18,120 It's perfect. 1323 00:49:18,156 --> 00:49:19,588 It sure is. 1324 00:49:19,624 --> 00:49:21,824 Hey, kiddo, it's almost gingerbread time. 1325 00:49:21,859 --> 00:49:24,493 I'll go upstairs and get ready! 1326 00:49:25,863 --> 00:49:26,863 She's happy. 1327 00:49:28,333 --> 00:49:29,265 You're great with her. 1328 00:49:29,300 --> 00:49:30,766 You think so? 1329 00:49:30,802 --> 00:49:32,301 I worry she's not having any fun, 1330 00:49:32,337 --> 00:49:33,302 you know, like a proper kid. 1331 00:49:33,338 --> 00:49:34,837 We had fun just now, didn't we? 1332 00:49:34,872 --> 00:49:36,472 Totally. Totally. 1333 00:49:36,507 --> 00:49:37,940 But you know, I worry 1334 00:49:37,976 --> 00:49:40,142 that she takes herself too seriously. 1335 00:49:40,178 --> 00:49:43,112 I think that she thinks of herself as a burden, 1336 00:49:43,147 --> 00:49:45,715 and that's why she has to be so perfect all the time. 1337 00:49:45,750 --> 00:49:47,027 I tell her that she's already perfect, 1338 00:49:47,051 --> 00:49:48,051 and she is. 1339 00:49:48,086 --> 00:49:50,319 I'm sure she knows how much she means to you, 1340 00:49:50,355 --> 00:49:51,721 and I'm certain Paige would approve 1341 00:49:51,756 --> 00:49:52,955 of everything you're doing. 1342 00:49:52,991 --> 00:49:54,490 Thanks, Nell. 1343 00:49:57,261 --> 00:49:58,301 Has it been hard to date? 1344 00:49:59,163 --> 00:50:01,764 You know, with raising Marnie by yourself? 1345 00:50:05,870 --> 00:50:07,703 I sort of gave up on that part of my life 1346 00:50:07,739 --> 00:50:09,005 when I moved back here. 1347 00:50:09,040 --> 00:50:10,206 You know, Marnie, 1348 00:50:10,241 --> 00:50:11,340 she had lost so much. 1349 00:50:11,376 --> 00:50:14,343 I didn't want anything to come between the two of us. 1350 00:50:14,379 --> 00:50:16,712 Dating, it hasn't really been a priority in my life. 1351 00:50:18,383 --> 00:50:21,183 How are things with Brad? 1352 00:50:23,087 --> 00:50:24,420 Nothing really to report. 1353 00:50:24,455 --> 00:50:26,022 We just met. 1354 00:50:28,192 --> 00:50:30,326 Yeah, I just wanted to make sure you're happy. 1355 00:50:31,796 --> 00:50:32,862 Thanks. 1356 00:50:40,972 --> 00:50:43,606 All right, everyone has candy at their stations. 1357 00:50:43,641 --> 00:50:45,274 Now, once the timer begins, 1358 00:50:45,309 --> 00:50:46,842 you'll have until the buzzer sounds 1359 00:50:46,878 --> 00:50:49,078 to make you best gingerbread house. 1360 00:50:49,113 --> 00:50:51,380 And, as usual, 1361 00:50:51,416 --> 00:50:54,183 your creations will be judged by the beloved Mrs. Ferguson. 1362 00:50:59,490 --> 00:51:01,791 I am here to be impressed, 1363 00:51:01,826 --> 00:51:03,692 but I will not be playing favorites! 1364 00:51:05,163 --> 00:51:06,028 Did you hear that? 1365 00:51:06,064 --> 00:51:07,730 Come on. Come and get your gingerbread. 1366 00:51:09,233 --> 00:51:11,634 - I'll be right back. - Okay. 1367 00:51:11,669 --> 00:51:13,803 One second. 1368 00:51:13,838 --> 00:51:15,382 So, how are you liking your first Kringlefest? 1369 00:51:15,406 --> 00:51:16,639 It's amazing. 1370 00:51:16,674 --> 00:51:17,506 Good! 1371 00:51:17,542 --> 00:51:20,109 And this is probably pretty different 1372 00:51:20,144 --> 00:51:21,777 than most events you go to, huh? 1373 00:51:21,813 --> 00:51:23,412 Oh, yeah. I mean, it's not even close. 1374 00:51:23,448 --> 00:51:24,448 It's even better. 1375 00:51:25,917 --> 00:51:26,917 Good. 1376 00:51:28,519 --> 00:51:29,718 I got something for you. 1377 00:51:30,855 --> 00:51:32,254 It's an offer for the store. 1378 00:51:32,290 --> 00:51:33,255 Thanks, Brad, 1379 00:51:33,291 --> 00:51:35,391 but I'm not interested in selling right now. 1380 00:51:35,426 --> 00:51:37,827 Have a look at the terms before you decide. 1381 00:51:37,862 --> 00:51:39,273 Your shop is at the top of my wishlist. 1382 00:51:39,297 --> 00:51:41,964 Technically, it's my niece's store. 1383 00:51:41,999 --> 00:51:44,133 It'll go back into her name when she's old enough. 1384 00:51:44,168 --> 00:51:46,669 Right, but you have power of attorney, correct? 1385 00:51:46,704 --> 00:51:47,570 That's right, 1386 00:51:47,605 --> 00:51:48,537 but I think it's in her best interests 1387 00:51:48,573 --> 00:51:50,306 that I hold on to what her mother created. 1388 00:51:50,341 --> 00:51:52,108 Hey, I totally hear you. 1389 00:51:52,143 --> 00:51:54,677 Just have a look at the numbers before you decide anything. 1390 00:51:54,712 --> 00:51:56,612 It is a very generous offer 1391 00:51:56,647 --> 00:51:58,614 and it could set the both of you up financially. 1392 00:51:58,649 --> 00:52:01,183 Plus, you have to think about all that free time you'd have 1393 00:52:01,219 --> 00:52:02,284 to pursue other interests. 1394 00:52:02,320 --> 00:52:04,753 Okay, I'm going to read this, 1395 00:52:04,789 --> 00:52:06,689 but I'm not going to make you any promises. 1396 00:52:06,724 --> 00:52:07,656 Great. If you have any questions, 1397 00:52:07,692 --> 00:52:08,958 you know where to find me. 1398 00:52:12,864 --> 00:52:14,029 Sorry about that. 1399 00:52:14,065 --> 00:52:16,599 It's okay. 1400 00:52:16,634 --> 00:52:19,335 All right, everybody, your time begins... 1401 00:52:19,370 --> 00:52:20,636 now! 1402 00:52:22,907 --> 00:52:24,807 So what were you talking to Emmett about? 1403 00:52:24,842 --> 00:52:25,842 His bookstore. 1404 00:52:25,877 --> 00:52:27,521 It's one of the properties that I want to buy. 1405 00:52:27,545 --> 00:52:28,822 I didn't know it was on the market. 1406 00:52:28,846 --> 00:52:30,212 Technically, it's not, 1407 00:52:30,248 --> 00:52:31,881 but I made him a very generous offer. 1408 00:52:31,916 --> 00:52:32,848 Hey... 1409 00:52:32,884 --> 00:52:34,884 Maybe you could put in a good word for me, 1410 00:52:34,919 --> 00:52:36,159 since you guys are old friends? 1411 00:52:38,356 --> 00:52:40,389 Yeah. I could do that. 1412 00:52:40,424 --> 00:52:42,191 Thank you. 1413 00:52:53,404 --> 00:52:55,315 All right, everybody, this is the final minute! 1414 00:52:55,339 --> 00:52:56,372 Looking good! 1415 00:52:56,407 --> 00:52:57,918 That's okay, that's okay. We can work with this. 1416 00:52:57,942 --> 00:52:58,942 We can work with this. 1417 00:53:20,798 --> 00:53:22,358 We did it, Marnie! We did it! 1418 00:53:24,435 --> 00:53:25,668 Good job, Marnie! 1419 00:53:38,316 --> 00:53:40,516 It's been wonderful having you here, dear. 1420 00:53:40,551 --> 00:53:41,584 Thank you. 1421 00:53:41,619 --> 00:53:43,297 I wish you were part of our book club permanently. 1422 00:53:43,321 --> 00:53:45,120 Same. That would be so fun. 1423 00:53:45,156 --> 00:53:46,589 What's your favorite carol? 1424 00:53:46,624 --> 00:53:48,290 I actually don't know very many. 1425 00:53:48,326 --> 00:53:49,191 Do you think you could teach me? 1426 00:53:49,227 --> 00:53:50,227 Sure! 1427 00:53:51,562 --> 00:53:52,728 So... 1428 00:53:52,763 --> 00:53:54,763 Did he make you an offer? 1429 00:53:54,799 --> 00:53:56,131 A very large one. 1430 00:53:56,167 --> 00:53:58,234 Did you accept it? 1431 00:53:58,269 --> 00:54:00,202 No, but I have to say I'm considering it. 1432 00:54:01,505 --> 00:54:02,616 He said I could stay on as the manager, 1433 00:54:02,640 --> 00:54:03,606 even after the sale. 1434 00:54:03,641 --> 00:54:05,274 It's a tough decision. 1435 00:54:05,309 --> 00:54:08,377 It is. It is. 1436 00:54:09,947 --> 00:54:11,247 I have to think of Marnie 1437 00:54:11,282 --> 00:54:12,759 and what she'd want to do with the store. 1438 00:54:12,783 --> 00:54:15,084 Yeah, but it will be years before she takes it over, 1439 00:54:15,119 --> 00:54:16,563 and you don't know what she'll want then. 1440 00:54:16,587 --> 00:54:18,087 I know. 1441 00:54:18,122 --> 00:54:19,202 That's the problem. I don't. 1442 00:54:22,493 --> 00:54:23,493 Come on. Let's go sing. 1443 00:54:30,835 --> 00:54:33,435 You didn't have to walk me home... 1444 00:54:33,471 --> 00:54:35,271 or to the inn. 1445 00:54:35,306 --> 00:54:36,416 Don't you have to get back to Marnie? 1446 00:54:36,440 --> 00:54:37,339 No, no. 1447 00:54:37,375 --> 00:54:40,976 Marnie is sleeping over at Jenny's house. 1448 00:54:41,012 --> 00:54:42,311 And besides, you know, 1449 00:54:42,346 --> 00:54:44,246 Springdale at this hour 1450 00:54:44,282 --> 00:54:47,483 is a hot-bed of nefarious activity. 1451 00:54:47,518 --> 00:54:49,518 Hooligans abound. 1452 00:54:49,553 --> 00:54:51,654 Oh, yeah. I can see that. 1453 00:54:51,689 --> 00:54:53,722 Yeah. Yeah. 1454 00:54:56,160 --> 00:54:58,460 Hey, I know that you're leaving tomorrow, 1455 00:54:58,496 --> 00:55:00,195 but I hope that we can... 1456 00:55:00,231 --> 00:55:03,098 I hope that we can stay in touch this time. 1457 00:55:03,134 --> 00:55:04,134 I hope so, too. 1458 00:55:04,168 --> 00:55:06,035 There have been so many times 1459 00:55:06,070 --> 00:55:08,504 I'll hear something that will remind me of you, 1460 00:55:08,539 --> 00:55:10,539 or I'll hear something I know would make you laugh. 1461 00:55:11,242 --> 00:55:12,141 You never thought to call me? 1462 00:55:12,176 --> 00:55:13,809 I did. 1463 00:55:13,844 --> 00:55:14,943 Of course, I did, Nell. 1464 00:55:14,979 --> 00:55:15,911 It's just that it doesn't seem fair 1465 00:55:15,946 --> 00:55:17,713 to jump back into your life, out of the blue. 1466 00:55:17,748 --> 00:55:21,016 It would have been nice to hear your voice. 1467 00:55:21,052 --> 00:55:22,532 And at least know you were doing okay. 1468 00:55:23,321 --> 00:55:24,321 Yeah. 1469 00:55:25,656 --> 00:55:27,616 Next time the mood strikes, promise you'll call? 1470 00:55:31,929 --> 00:55:33,262 I promise. 1471 00:55:34,732 --> 00:55:36,131 Hey, so I have to chat 1472 00:55:36,167 --> 00:55:37,511 with Marnie tomorrow before I leave. 1473 00:55:37,535 --> 00:55:39,868 We have some important business to discuss. 1474 00:55:39,904 --> 00:55:41,570 She's not going to let you leave 1475 00:55:41,605 --> 00:55:43,038 without saying a proper goodbye. 1476 00:55:51,949 --> 00:55:53,916 I'm going to go now. Goodnight. 1477 00:55:53,951 --> 00:55:55,651 Make sure you send me those stories. 1478 00:55:55,686 --> 00:55:56,752 Oh, yeah. 1479 00:55:56,787 --> 00:55:58,654 I'll make sure you get them. 1480 00:55:58,689 --> 00:55:59,900 I'll make some copies before you leave. 1481 00:55:59,924 --> 00:56:02,024 Maybe you can read them on the plane? 1482 00:56:02,059 --> 00:56:03,425 Sounds good. I will. 1483 00:56:03,461 --> 00:56:05,361 Merry Christmas, Nell. 1484 00:56:05,396 --> 00:56:07,162 Merry Christmas. 1485 00:56:10,768 --> 00:56:12,134 Goodnight. 1486 00:56:29,987 --> 00:56:32,221 Caroline! Hi! 1487 00:56:32,256 --> 00:56:33,188 I think you're going to be super excited 1488 00:56:33,224 --> 00:56:34,384 when you see these new pages. 1489 00:56:36,227 --> 00:56:37,626 Are you okay? 1490 00:56:37,661 --> 00:56:38,494 We've been hit. 1491 00:56:38,529 --> 00:56:40,028 What? 1492 00:56:40,064 --> 00:56:41,463 The entire family has the flu. 1493 00:56:41,499 --> 00:56:42,843 The girls must have caught it at school 1494 00:56:42,867 --> 00:56:45,334 and brought it home to infect all of us. 1495 00:56:45,369 --> 00:56:46,880 We're just gonna quarantine ourselves in here 1496 00:56:46,904 --> 00:56:48,237 until it passes. 1497 00:56:48,272 --> 00:56:49,304 That's horrible. 1498 00:56:49,340 --> 00:56:51,740 Can I order you some chicken soup or something? 1499 00:56:51,776 --> 00:56:53,509 Do they sell it by the gallon? 1500 00:56:54,845 --> 00:56:55,811 I'm so sorry! 1501 00:56:55,846 --> 00:56:56,912 No, I'm sorry. 1502 00:56:56,947 --> 00:56:59,515 I'm sorry for leaving you stranded. 1503 00:56:59,550 --> 00:57:01,094 Tell me that you have somewhere to go for Christmas. 1504 00:57:01,118 --> 00:57:03,752 No, it's all right. 1505 00:57:03,788 --> 00:57:06,355 I'll get some takeout and get some work done. 1506 00:57:06,390 --> 00:57:08,223 It'll be good for me. 1507 00:57:08,259 --> 00:57:09,539 Come on, I feel even worse now. 1508 00:57:10,461 --> 00:57:11,661 Just focus on getting better. 1509 00:57:12,963 --> 00:57:14,696 So how have things been going? 1510 00:57:14,732 --> 00:57:16,064 Good. 1511 00:57:16,100 --> 00:57:17,344 Yeah, I think you'll be pleased. 1512 00:57:17,368 --> 00:57:18,200 No, no. 1513 00:57:18,235 --> 00:57:19,513 I mean how are things going with Brad? 1514 00:57:19,537 --> 00:57:23,505 I don't think things are going anywhere with Brad, actually. 1515 00:57:25,309 --> 00:57:27,042 I was really excited by his enthusiasm, 1516 00:57:27,077 --> 00:57:29,611 but I think he might be a bit misguided. 1517 00:57:29,647 --> 00:57:30,846 And how about Emmett? 1518 00:57:30,881 --> 00:57:34,883 I have a lot of respect for him. 1519 00:57:34,919 --> 00:57:36,385 The way he looks after Marnie 1520 00:57:36,420 --> 00:57:40,456 and... the town... 1521 00:57:40,491 --> 00:57:41,323 it's really inspiring. 1522 00:57:41,358 --> 00:57:44,092 Inspiring some more pages, I hope? 1523 00:57:44,128 --> 00:57:45,394 Even the flu can't stop you. 1524 00:57:46,564 --> 00:57:47,796 Merry Christmas! 1525 00:57:47,832 --> 00:57:49,231 I gotta go. 1526 00:57:49,266 --> 00:57:50,599 Merry Christmas. 1527 00:58:09,653 --> 00:58:10,797 You guys are going to love it here. 1528 00:58:10,821 --> 00:58:12,988 My renderings can only show so much. 1529 00:58:13,023 --> 00:58:14,456 The local diner will serve 1530 00:58:14,492 --> 00:58:16,291 artisanal cheese and imported wines? 1531 00:58:16,327 --> 00:58:17,292 That's right. Yeah. 1532 00:58:17,328 --> 00:58:18,772 Only the best for our prospective visitors. 1533 00:58:18,796 --> 00:58:20,395 Now, the research says 1534 00:58:20,431 --> 00:58:21,230 that bringing in 1535 00:58:21,265 --> 00:58:22,998 higher-end clientele to Springdale 1536 00:58:23,033 --> 00:58:24,144 is the best way to turn it around financially. 1537 00:58:24,168 --> 00:58:25,168 Hey! 1538 00:58:25,202 --> 00:58:26,502 Nell! 1539 00:58:26,537 --> 00:58:27,814 You came down just in time. Have a seat. 1540 00:58:27,838 --> 00:58:28,804 These are my colleagues. 1541 00:58:28,839 --> 00:58:29,938 This is Julia and Lance. 1542 00:58:29,974 --> 00:58:32,107 This is Nell Phillips, the novelist I told you about. 1543 00:58:32,142 --> 00:58:33,142 Hi. 1544 00:58:34,545 --> 00:58:37,012 So, what do you have planned for PaigeTurner? 1545 00:58:37,047 --> 00:58:39,014 Just a few embellishments and upgrades. 1546 00:58:39,049 --> 00:58:40,916 Now, the main thing I want to do 1547 00:58:40,951 --> 00:58:43,118 is get rid of that quaint, old cataloguing system 1548 00:58:43,153 --> 00:58:46,188 for something people can, you know, actually understand. 1549 00:58:46,223 --> 00:58:47,289 I see. 1550 00:58:47,324 --> 00:58:48,190 Are you from here, Nell? 1551 00:58:48,225 --> 00:58:49,992 No... 1552 00:58:50,027 --> 00:58:50,926 but I'm starting to wish I was. 1553 00:58:50,961 --> 00:58:52,661 Brad was just about to give us the tour. 1554 00:58:52,696 --> 00:58:53,629 Would you like to join us? 1555 00:58:53,664 --> 00:58:55,797 No thanks. 1556 00:58:55,833 --> 00:58:56,977 Brad and I see this town a little differently. 1557 00:58:57,001 --> 00:58:58,634 But enjoy it. 1558 00:58:58,669 --> 00:58:59,909 Springdale's a wonderful place. 1559 00:59:01,805 --> 00:59:03,605 I should go. 1560 00:59:03,641 --> 00:59:04,606 Hold on one second. 1561 00:59:04,642 --> 00:59:05,974 Hey, Nell, wait up. 1562 00:59:07,344 --> 00:59:08,277 Are you upset with me? 1563 00:59:08,312 --> 00:59:11,380 No. Not at all. 1564 00:59:11,415 --> 00:59:13,982 I just feel like I finally understand you. 1565 00:59:14,018 --> 00:59:15,350 Brad? 1566 00:59:15,386 --> 00:59:17,286 - Are you ready? - Just one second. 1567 00:59:18,489 --> 00:59:20,155 You should go deal with your colleagues. 1568 00:59:20,190 --> 00:59:20,989 Are you sure? 1569 00:59:21,025 --> 00:59:22,991 That's why you came here, isn't it? 1570 00:59:24,061 --> 00:59:25,427 Goodbye, Brad. 1571 00:59:29,099 --> 00:59:30,859 You guys ready for the big Springdale tour? 1572 00:59:36,507 --> 00:59:38,974 So where did it fall on the X axis? 1573 00:59:39,009 --> 00:59:41,143 - Six? - And then this one? 1574 00:59:41,178 --> 00:59:42,311 Three? 1575 00:59:42,346 --> 00:59:43,812 There's the girl I wanted to see! 1576 00:59:43,847 --> 00:59:46,014 Nell! 1577 00:59:46,050 --> 00:59:46,949 So I have an idea 1578 00:59:46,984 --> 00:59:48,664 for that project you were telling me about. 1579 00:59:50,120 --> 00:59:51,954 Hey, Nell, secrets are no fun. 1580 00:59:55,793 --> 00:59:56,692 So, your last day, huh? 1581 00:59:56,727 --> 00:59:58,026 Yep. 1582 00:59:58,062 --> 00:59:58,860 It all went by so fast. 1583 00:59:58,896 --> 01:00:00,896 What are you doing for Christmas? 1584 01:00:00,931 --> 01:00:01,997 Well, as it turns out... 1585 01:00:02,032 --> 01:00:03,032 nothing. 1586 01:00:03,067 --> 01:00:04,433 Nothing? 1587 01:00:04,468 --> 01:00:05,867 You can't do nothing for Christmas. 1588 01:00:05,903 --> 01:00:07,002 That's no good. 1589 01:00:07,037 --> 01:00:08,870 I know, but my friend and her family 1590 01:00:08,906 --> 01:00:11,106 just came down with the flu. 1591 01:00:11,141 --> 01:00:12,841 Well, all right, 1592 01:00:12,876 --> 01:00:14,743 well, the solution seems pretty obvious to me. 1593 01:00:14,778 --> 01:00:15,577 You're going to forget 1594 01:00:15,613 --> 01:00:16,723 your flight back to New York City. 1595 01:00:16,747 --> 01:00:17,913 And stay here? 1596 01:00:17,948 --> 01:00:19,514 You could do Secret Santa! 1597 01:00:19,550 --> 01:00:21,216 You did say the atmosphere around here 1598 01:00:21,251 --> 01:00:22,562 was helping clear up your writer's block. 1599 01:00:22,586 --> 01:00:24,720 I did say that... 1600 01:00:24,755 --> 01:00:26,188 I did say that. 1601 01:00:26,223 --> 01:00:28,602 And I have always wanted to see a true Springdale Christmas... 1602 01:00:28,626 --> 01:00:30,292 Well, then it sounds to me 1603 01:00:30,327 --> 01:00:32,361 like the solution is pretty obvious. 1604 01:00:33,664 --> 01:00:35,130 Okay. I guess I'm staying. 1605 01:00:35,165 --> 01:00:36,431 Yay! 1606 01:00:36,467 --> 01:00:37,811 Want to go skating with me and Jenny? 1607 01:00:37,835 --> 01:00:39,635 I have some bad news, kiddo. 1608 01:00:39,670 --> 01:00:40,747 I have to stick around here 1609 01:00:40,771 --> 01:00:43,138 and help the caterers set up for tomorrow's party. 1610 01:00:43,173 --> 01:00:44,473 Shoot. Well, you know what, 1611 01:00:44,508 --> 01:00:45,952 if you can wait a few hours, I'll take you. 1612 01:00:45,976 --> 01:00:46,908 That's okay. 1613 01:00:46,944 --> 01:00:49,878 I can just do some math exercises instead. 1614 01:00:49,913 --> 01:00:51,413 I can take her. 1615 01:00:54,318 --> 01:00:55,829 Well, I'm... if you're in the middle of writing, 1616 01:00:55,853 --> 01:00:57,219 I don't want to disturb you. 1617 01:00:57,254 --> 01:00:58,920 No, it's fine. I could use a break. 1618 01:00:58,956 --> 01:00:59,821 You're sure? 1619 01:00:59,857 --> 01:01:01,490 Please, Uncle Emmett! 1620 01:01:01,525 --> 01:01:02,624 All right. 1621 01:01:02,660 --> 01:01:03,825 Well, if you're sure. 1622 01:01:03,861 --> 01:01:05,260 Come on! 1623 01:01:05,295 --> 01:01:06,295 But I have to warn you, 1624 01:01:06,330 --> 01:01:08,664 the last time I went skating, I was your age. 1625 01:01:08,699 --> 01:01:09,931 I might need some extra help. 1626 01:01:09,967 --> 01:01:12,801 Marnie, don't break her. 1627 01:01:19,810 --> 01:01:21,677 You weren't kidding. 1628 01:01:21,712 --> 01:01:24,312 Yeah, ice really isn't my thing. 1629 01:01:25,816 --> 01:01:28,417 You'll never learn if you don't let go. 1630 01:01:30,020 --> 01:01:31,865 Has anyone ever told you you're a very astute kid? 1631 01:01:31,889 --> 01:01:34,322 Uncle Emmett says I'm advanced. 1632 01:01:34,358 --> 01:01:35,358 I study all the time. 1633 01:01:36,794 --> 01:01:37,954 Let's sit down for a second. 1634 01:01:41,632 --> 01:01:42,698 You know, 1635 01:01:42,733 --> 01:01:44,800 you don't have to worry so much about your grades. 1636 01:01:44,835 --> 01:01:46,134 You're still just a kid. 1637 01:01:49,173 --> 01:01:51,454 I told you I lost my parents when I was young, too, right? 1638 01:01:52,009 --> 01:01:52,974 I wasn't as young as you, 1639 01:01:53,010 --> 01:01:55,243 but I remember how hard it was. 1640 01:01:56,380 --> 01:01:57,212 Did you have other family? 1641 01:01:57,247 --> 01:02:00,015 I have an aunt and uncle and cousins. 1642 01:02:00,050 --> 01:02:02,017 I see them a few times a year. 1643 01:02:03,353 --> 01:02:05,131 And some of my closest friends became like family. 1644 01:02:05,155 --> 01:02:06,822 That's nice. 1645 01:02:08,225 --> 01:02:09,057 I just want you to know 1646 01:02:09,093 --> 01:02:12,227 that your uncle is so proud of you, 1647 01:02:12,262 --> 01:02:14,663 and the one thing that makes him happiest 1648 01:02:14,698 --> 01:02:15,698 is seeing you happy. 1649 01:02:19,203 --> 01:02:20,836 Should we try this again? 1650 01:02:20,871 --> 01:02:21,871 I need practice. 1651 01:02:24,775 --> 01:02:26,135 You've got to give me some lessons. 1652 01:02:27,010 --> 01:02:28,376 Let's go fast. 1653 01:02:35,519 --> 01:02:38,553 Well, looks like skating was a success! 1654 01:02:38,589 --> 01:02:40,155 Hey, how'd she do? 1655 01:02:40,190 --> 01:02:42,157 She's basically a professional. 1656 01:02:43,360 --> 01:02:44,871 "Basically a professional"? 1657 01:02:44,895 --> 01:02:46,575 That's high praise. I've never gotten that. 1658 01:02:49,266 --> 01:02:51,166 Hey! Hi, Stacy. 1659 01:02:51,201 --> 01:02:52,567 Hi, Mr. Turner! 1660 01:02:52,603 --> 01:02:54,202 Hey, Marnie! 1661 01:02:54,238 --> 01:02:55,537 So, we're going to go. 1662 01:02:55,572 --> 01:02:56,938 The kitchen is full of food. 1663 01:02:56,974 --> 01:02:57,839 Help yourself to whatever food you want. 1664 01:02:57,875 --> 01:02:59,574 Thanks! 1665 01:02:59,610 --> 01:03:00,542 Let's make a little snack right now, okay? 1666 01:03:00,577 --> 01:03:02,544 And, hey, you, young lady, 1667 01:03:02,579 --> 01:03:04,224 are not allowed to do any homework while I am gone. 1668 01:03:04,248 --> 01:03:05,248 Do you understand? 1669 01:03:05,282 --> 01:03:07,215 Only fun things. Is that clear? 1670 01:03:07,251 --> 01:03:09,217 Clear! 1671 01:03:09,253 --> 01:03:10,585 Clear. All right. Love you. 1672 01:03:10,621 --> 01:03:11,553 - Have fun. - Thanks. 1673 01:03:11,588 --> 01:03:13,308 - Bye! We'll see you later. - See you later. 1674 01:03:14,424 --> 01:03:15,424 Bye-bye. 1675 01:03:22,900 --> 01:03:23,799 Well, thank you 1676 01:03:23,834 --> 01:03:25,245 for helping me set up for the book club. 1677 01:03:25,269 --> 01:03:26,067 It's the least I can do, 1678 01:03:26,103 --> 01:03:27,247 the way everyone's welcomed me in. 1679 01:03:27,271 --> 01:03:28,537 Especially you. 1680 01:03:30,107 --> 01:03:32,908 All right, so we know you're no good at winter sports. 1681 01:03:32,943 --> 01:03:34,009 What do you do for fun? 1682 01:03:34,044 --> 01:03:36,812 I'll have you know, the second the weather warms up, 1683 01:03:36,847 --> 01:03:38,291 I'll be showing off my softball skills! 1684 01:03:38,315 --> 01:03:40,015 Now, that I would like to see. 1685 01:03:41,418 --> 01:03:42,818 I still like going to the theater. 1686 01:03:45,122 --> 01:03:47,082 That's another thing I miss about New York City. 1687 01:03:47,791 --> 01:03:49,235 I signed up to help with the local theater group, 1688 01:03:49,259 --> 01:03:51,493 and Jenny... 1689 01:03:51,528 --> 01:03:53,228 has a beautiful singing voice. 1690 01:03:54,464 --> 01:03:55,997 No kidding? 1691 01:03:56,033 --> 01:03:58,099 Yeah. We're putting on 1692 01:03:58,135 --> 01:04:00,302 a production of "My Fair Lady" this spring. 1693 01:04:01,371 --> 01:04:02,448 You should come back and see it. 1694 01:04:02,472 --> 01:04:03,472 Wouldn't that be lovely? 1695 01:04:05,342 --> 01:04:07,108 That's a reference from the play. 1696 01:04:20,858 --> 01:04:21,858 Thank you. 1697 01:04:23,894 --> 01:04:25,126 Hi. 1698 01:04:25,162 --> 01:04:26,528 Welcome to the book club! 1699 01:04:26,563 --> 01:04:27,563 Hi, Nell. 1700 01:04:29,800 --> 01:04:34,669 Nell, you described how we celebrate Christmas here. 1701 01:04:34,705 --> 01:04:38,240 You did it so perfectly in your book. 1702 01:04:38,275 --> 01:04:40,742 That's why I'm so nervous about Brad's proposal. 1703 01:04:40,777 --> 01:04:43,411 I don't want him to change what makes this town so special. 1704 01:04:43,447 --> 01:04:44,813 It's not change. 1705 01:04:44,848 --> 01:04:45,814 It's enhancement. 1706 01:04:45,849 --> 01:04:47,415 Oh, please! 1707 01:04:47,451 --> 01:04:50,652 He wants to turn this town into a cookie-cutter town, 1708 01:04:50,687 --> 01:04:53,255 with no heart. 1709 01:04:53,290 --> 01:04:55,257 Well, Brad's ideas have been interesting. 1710 01:04:55,292 --> 01:04:56,936 I mean, especially since my sales have been so down. 1711 01:04:56,960 --> 01:05:00,395 He did just come and give us a very generous offer. 1712 01:05:02,499 --> 01:05:04,532 We haven't made any decisions. 1713 01:05:04,568 --> 01:05:07,702 But with what he offered, 1714 01:05:07,738 --> 01:05:10,839 we would have a nest egg for our little egg. 1715 01:05:12,676 --> 01:05:13,786 And Emm could do the same for Marnie. 1716 01:05:13,810 --> 01:05:14,976 I don't know, Hayley. 1717 01:05:15,012 --> 01:05:16,144 This isn't just a store. 1718 01:05:16,179 --> 01:05:17,112 It's my sister's legacy. 1719 01:05:17,147 --> 01:05:18,625 It'll still be here if you want to visit. 1720 01:05:18,649 --> 01:05:20,215 Listen, Steve, 1721 01:05:20,250 --> 01:05:22,150 I appreciate how attractive these offers sound, 1722 01:05:22,185 --> 01:05:23,351 I really do, 1723 01:05:23,387 --> 01:05:24,352 but don't we value 1724 01:05:24,388 --> 01:05:25,388 our own traditions 1725 01:05:25,422 --> 01:05:27,188 and the community that we built? 1726 01:05:28,659 --> 01:05:29,391 I mean, life can't be measured out 1727 01:05:29,426 --> 01:05:30,625 in dollars and cents. 1728 01:05:30,661 --> 01:05:32,160 I'm sorry, 1729 01:05:32,195 --> 01:05:33,695 but I, for one, 1730 01:05:33,730 --> 01:05:35,297 am not going to accept the offer. 1731 01:05:38,669 --> 01:05:40,902 Well... 1732 01:05:40,938 --> 01:05:42,858 this is book club, so let's get back to the book. 1733 01:05:45,042 --> 01:05:47,309 Nell, I was wondering, 1734 01:05:47,344 --> 01:05:48,664 what is your writing process like? 1735 01:05:49,913 --> 01:05:50,913 Is that the correct term? 1736 01:05:52,683 --> 01:05:54,316 Well, I start with brainstorming. 1737 01:05:54,351 --> 01:05:56,251 You've probably seen me around with my notebook? 1738 01:05:56,286 --> 01:05:57,764 You must be finding lots of new details 1739 01:05:57,788 --> 01:05:58,865 to incorporate into the sequel. 1740 01:05:58,889 --> 01:06:00,822 Which we can't wait for! 1741 01:06:02,125 --> 01:06:04,359 Absolutely. 1742 01:06:04,394 --> 01:06:05,860 Descriptions, funny ideas, 1743 01:06:05,896 --> 01:06:06,828 lines of dialogue. 1744 01:06:06,863 --> 01:06:08,697 I write down everything. 1745 01:06:08,732 --> 01:06:09,909 I don't even turn on my laptop 1746 01:06:09,933 --> 01:06:11,177 until I have a clear roadmap ready. 1747 01:06:11,201 --> 01:06:13,668 So you're oldfashioned like Emmett. 1748 01:06:13,704 --> 01:06:17,138 What I think Steve means is that Nell and I are classic. 1749 01:06:19,476 --> 01:06:21,076 I like the feeling of my pen and paper. 1750 01:06:21,111 --> 01:06:22,877 I can't describe it. 1751 01:06:22,913 --> 01:06:24,724 It's... there's just something substantial about it. 1752 01:06:24,748 --> 01:06:26,181 Substantial! See! 1753 01:06:26,216 --> 01:06:27,216 No. No. 1754 01:06:28,552 --> 01:06:30,452 Why don't you tell us a bit about Amanda. 1755 01:06:30,487 --> 01:06:31,319 Was she based on you? 1756 01:06:31,355 --> 01:06:34,522 I mean, I notice that you're both single. 1757 01:06:36,293 --> 01:06:37,225 Well, you know, 1758 01:06:37,260 --> 01:06:40,562 I don't know if Amanda was inspired by me, 1759 01:06:40,597 --> 01:06:43,064 or if I was inspired by her. 1760 01:06:44,234 --> 01:06:45,467 You're right. 1761 01:06:45,502 --> 01:06:47,202 I have been focusing on my career 1762 01:06:47,237 --> 01:06:49,404 and not really dating much lately. 1763 01:06:50,574 --> 01:06:52,007 I thought you were dating Brad. 1764 01:06:53,643 --> 01:06:54,643 We're not dating. 1765 01:06:55,846 --> 01:06:57,278 So final impressions 1766 01:06:57,314 --> 01:06:59,614 of the town that inspired Derryville? 1767 01:06:59,649 --> 01:07:00,827 I thought I knew what it would feel like 1768 01:07:00,851 --> 01:07:02,751 to be part of a tight-knit town. 1769 01:07:04,087 --> 01:07:07,555 But after being here and experiencing it... 1770 01:07:07,591 --> 01:07:12,794 my imagination pales in comparison to the real thing. 1771 01:07:12,829 --> 01:07:14,329 And you can't simply replace 1772 01:07:14,364 --> 01:07:17,565 the things that make Springdale... Springdale. 1773 01:07:25,275 --> 01:07:27,642 No Springdale Christmas 1774 01:07:27,677 --> 01:07:30,011 would be complete without a carriage ride. 1775 01:07:30,047 --> 01:07:31,524 Would you care for a jaunt around the town? 1776 01:07:31,548 --> 01:07:33,415 I thought you'd never ask. 1777 01:07:33,450 --> 01:07:34,949 M'lady. 1778 01:07:37,054 --> 01:07:38,987 - You got it? - Yeah. 1779 01:07:39,022 --> 01:07:40,989 Let me see if I can get up. 1780 01:07:41,024 --> 01:07:42,857 Here's a little blanket. 1781 01:07:42,893 --> 01:07:44,993 All right, we're all ready. 1782 01:07:49,499 --> 01:07:51,299 I read your stories today. 1783 01:07:51,334 --> 01:07:52,534 Oh, right. 1784 01:07:52,569 --> 01:07:53,935 Yikes. 1785 01:07:53,970 --> 01:07:56,304 Put me out of my misery. What did you think? 1786 01:07:56,339 --> 01:07:58,673 They're fantastic. 1787 01:07:58,708 --> 01:08:00,675 I'm serious, Emmett. 1788 01:08:00,710 --> 01:08:02,055 A gift like that shouldn't be hidden away. 1789 01:08:02,079 --> 01:08:05,380 Well, it's not... it's not in hiding. 1790 01:08:05,415 --> 01:08:07,282 I'm on hiatus until Marnie is okay. 1791 01:08:07,317 --> 01:08:08,950 She is okay. 1792 01:08:08,985 --> 01:08:11,286 She more than okay. She's amazing. 1793 01:08:11,321 --> 01:08:13,032 And I know you want to be a good role model for her, 1794 01:08:13,056 --> 01:08:15,623 so shouldn't you show her how to pursue your dreams? 1795 01:08:15,659 --> 01:08:19,027 Geez. When you put it like that... 1796 01:08:19,062 --> 01:08:21,463 You need to stop putting your own life on hold. 1797 01:08:21,498 --> 01:08:24,032 Okay, I never wanted to run a store, 1798 01:08:24,067 --> 01:08:24,899 but I've grown to love it, 1799 01:08:24,935 --> 01:08:26,668 and it helps me feel close to Paige, 1800 01:08:26,703 --> 01:08:28,803 and I can honor her memory by doing right by it... 1801 01:08:28,839 --> 01:08:29,871 and Marnie. 1802 01:08:32,209 --> 01:08:35,310 I think you should do whatever makes you happy. 1803 01:08:35,345 --> 01:08:37,145 It's time you went after what you really want. 1804 01:09:01,438 --> 01:09:02,604 Hey, good morning, Peanut! 1805 01:09:02,639 --> 01:09:04,672 Merry Christmas Eve! 1806 01:09:04,708 --> 01:09:05,952 How are you liking Nell's book? 1807 01:09:05,976 --> 01:09:07,408 I love it! 1808 01:09:07,444 --> 01:09:08,910 My favorite is the boy Amanda likes. 1809 01:09:08,945 --> 01:09:10,105 He kind of reminds me of you. 1810 01:09:15,819 --> 01:09:17,430 All right, I'm going to make some breakfast. 1811 01:09:17,454 --> 01:09:18,774 I'll let you know when it's ready. 1812 01:09:23,760 --> 01:09:25,026 Well, Nell dear, 1813 01:09:25,061 --> 01:09:27,395 you have put some pep in the town's step. 1814 01:09:29,099 --> 01:09:31,466 I feel like the town has put some pep in my step. 1815 01:09:31,501 --> 01:09:33,268 I think that being on the road 1816 01:09:33,303 --> 01:09:35,203 as long as you've been on the road, 1817 01:09:35,238 --> 01:09:39,040 well, I would think you'd be anxious to get home. 1818 01:09:39,075 --> 01:09:41,075 Yeah. I suppose so. 1819 01:09:41,111 --> 01:09:42,443 But, to be honest, 1820 01:09:42,479 --> 01:09:43,719 it's really just become a place 1821 01:09:43,747 --> 01:09:45,280 I can put my clothes away and sleep. 1822 01:09:46,483 --> 01:09:47,248 It's nothing like what you have here. 1823 01:09:47,284 --> 01:09:48,983 This... 1824 01:09:49,019 --> 01:09:50,618 This takes years to build up. 1825 01:09:50,654 --> 01:09:51,731 You have a very special home. 1826 01:09:51,755 --> 01:09:53,588 Thank you. 1827 01:09:53,623 --> 01:09:56,324 Now, between us girls, 1828 01:09:56,359 --> 01:09:58,193 what is it you're looking for? 1829 01:10:00,330 --> 01:10:01,963 I don't have a list or anything. 1830 01:10:01,998 --> 01:10:04,465 Just someone that I can trust, 1831 01:10:04,501 --> 01:10:07,435 who makes me laugh. 1832 01:10:07,470 --> 01:10:08,803 Mostly... 1833 01:10:08,838 --> 01:10:09,737 I just want a partnership 1834 01:10:09,773 --> 01:10:11,317 where we can support each other's goals. 1835 01:10:11,341 --> 01:10:12,840 And you've not found that yet? 1836 01:10:15,378 --> 01:10:16,644 Sorry to barge in. 1837 01:10:16,680 --> 01:10:17,823 It's Hayley. She's gone into labor. 1838 01:10:17,847 --> 01:10:19,814 But she's a month early! 1839 01:10:19,849 --> 01:10:22,417 I told Emmett we'd meet him at Steve and Hayley's house. 1840 01:10:22,452 --> 01:10:23,452 Let's go! 1841 01:10:32,996 --> 01:10:34,207 Hey, everyone. Thanks for coming. 1842 01:10:34,231 --> 01:10:35,797 - How's Hayley? - Is there any word yet? 1843 01:10:35,832 --> 01:10:36,798 It's good news. 1844 01:10:36,833 --> 01:10:37,833 Steve called. 1845 01:10:37,867 --> 01:10:38,878 They had the baby an hour ago. 1846 01:10:38,902 --> 01:10:40,068 It's a girl! A healthy girl. 1847 01:10:40,103 --> 01:10:41,369 That's wonderful! 1848 01:10:41,404 --> 01:10:43,304 How can we help? 1849 01:10:43,340 --> 01:10:45,206 Well, since the baby was born a month early, 1850 01:10:45,242 --> 01:10:46,752 Steve wasn't able to finish the nursery 1851 01:10:46,776 --> 01:10:47,609 and he still needs baby supplies, 1852 01:10:47,644 --> 01:10:48,721 so we're all going to pitch in, yeah? 1853 01:10:48,745 --> 01:10:50,590 I'll go to the diner and get snacks for everyone. 1854 01:10:50,614 --> 01:10:51,579 Thank you, Jenny. 1855 01:10:51,615 --> 01:10:52,714 Steve wants to come home 1856 01:10:52,749 --> 01:10:54,315 and help add his own special touches, 1857 01:10:54,351 --> 01:10:55,661 but he can't leave the baby and Hayley alone 1858 01:10:55,685 --> 01:10:56,651 at the hospital. 1859 01:10:56,686 --> 01:10:58,019 I'll go. 1860 01:10:58,054 --> 01:10:59,354 I want to meet that baby! 1861 01:10:59,389 --> 01:11:01,089 Do you think you could give me a lift? 1862 01:11:01,124 --> 01:11:02,223 Of course. 1863 01:11:02,259 --> 01:11:04,759 Be sure to meet us at the Kringlefest banquet, okay? 1864 01:11:04,794 --> 01:11:05,526 - All right. - Let's get started. 1865 01:11:05,562 --> 01:11:07,395 - Let's go. - Come on, everybody. 1866 01:11:12,369 --> 01:11:14,035 She's so tiny and beautiful. 1867 01:11:16,940 --> 01:11:17,905 Have you thought of a name yet? 1868 01:11:17,941 --> 01:11:20,208 We're going to call her Eve, 1869 01:11:20,243 --> 01:11:23,177 because she was our Christmas Eve miracle! 1870 01:11:23,213 --> 01:11:24,213 That's so perfect. 1871 01:11:26,216 --> 01:11:27,693 I was going to wait till the party to give you this, 1872 01:11:27,717 --> 01:11:28,583 but... 1873 01:11:28,618 --> 01:11:29,929 since you'll be a bit pre-occupied... 1874 01:11:29,953 --> 01:11:31,519 This is from the Secret Santa. 1875 01:11:33,757 --> 01:11:35,056 Oh, my goodness. 1876 01:11:37,460 --> 01:11:40,228 Thank you. I love it. 1877 01:11:40,263 --> 01:11:42,563 And then once you guys are feeling up to it, 1878 01:11:42,599 --> 01:11:44,399 I thought you could come visit me in New York. 1879 01:11:46,002 --> 01:11:47,002 Thank you. 1880 01:11:55,578 --> 01:11:56,844 See Auntie Nell? 1881 01:11:59,949 --> 01:12:02,083 I just can't thank you guys enough. 1882 01:12:02,118 --> 01:12:03,596 Hayley's going to think this is so incredible. 1883 01:12:03,620 --> 01:12:06,254 Steve, it was nothing. 1884 01:12:06,289 --> 01:12:07,289 We're all family here. 1885 01:12:07,324 --> 01:12:09,190 Whatever happens to one happens to all of us. 1886 01:12:10,460 --> 01:12:12,393 Yeah, thanks. 1887 01:12:12,429 --> 01:12:14,395 Look, Emmett, 1888 01:12:14,431 --> 01:12:16,075 I know you're probably not going to want to hear this, 1889 01:12:16,099 --> 01:12:18,566 but... 1890 01:12:18,601 --> 01:12:19,534 I really think I've got to accept Brad's offer. 1891 01:12:19,569 --> 01:12:21,569 I mean, I can barely keep my head above water 1892 01:12:21,604 --> 01:12:22,570 at the store. 1893 01:12:22,605 --> 01:12:23,805 And now with the baby... 1894 01:12:23,840 --> 01:12:24,706 It's just... it's a lot. 1895 01:12:24,741 --> 01:12:26,441 I don't think I have a choice either... 1896 01:12:26,476 --> 01:12:28,276 the way things are going. 1897 01:12:28,311 --> 01:12:29,488 I spoke with him this morning. 1898 01:12:29,512 --> 01:12:32,447 He needs all of your properties for his vision to work. 1899 01:12:32,482 --> 01:12:34,148 - Are you serious? - What does that mean? 1900 01:12:34,184 --> 01:12:37,418 Well, if Emmett doesn't agree to sell PaigeTurner, 1901 01:12:37,454 --> 01:12:38,774 he might rescind the other offers. 1902 01:12:40,990 --> 01:12:42,256 Please, Emmett. 1903 01:12:42,292 --> 01:12:43,257 We need this. 1904 01:12:43,293 --> 01:12:46,461 I have Marnie that I have to think of first. 1905 01:12:46,496 --> 01:12:47,695 We know, 1906 01:12:47,731 --> 01:12:49,464 but we don't know what the future holds. 1907 01:12:49,499 --> 01:12:50,976 I mean, as far as what Marnie's going to do, 1908 01:12:51,000 --> 01:12:52,133 she may not know. 1909 01:12:53,570 --> 01:12:55,269 Today, this is a really good deal. 1910 01:12:55,305 --> 01:12:56,671 If you invest it right, 1911 01:12:56,706 --> 01:12:58,317 you could really set yourself on the right foot. 1912 01:12:58,341 --> 01:12:59,173 We all believe 1913 01:12:59,209 --> 01:13:01,275 that this is what's best for the town. 1914 01:13:03,480 --> 01:13:04,680 This is what you really want? 1915 01:13:05,648 --> 01:13:06,848 Yeah. 1916 01:13:06,883 --> 01:13:07,883 All of you? 1917 01:13:11,154 --> 01:13:12,854 All right, I promise I'll consider it. 1918 01:13:15,392 --> 01:13:16,758 Good day to you. 1919 01:13:19,162 --> 01:13:21,429 What in the world? 1920 01:13:31,040 --> 01:13:32,040 Who are they? 1921 01:13:33,543 --> 01:13:34,809 That's Brad's team, I assume. 1922 01:13:36,613 --> 01:13:38,824 I thought you said Springdale went all out for Christmas. 1923 01:13:38,848 --> 01:13:40,481 Exactly. They do. 1924 01:13:40,517 --> 01:13:43,384 And we're just here to help take it to the next level. 1925 01:13:43,420 --> 01:13:44,652 Next level, Brad? 1926 01:13:44,687 --> 01:13:46,154 This is kinda... 1927 01:13:46,189 --> 01:13:47,189 Generic? 1928 01:13:49,092 --> 01:13:51,359 This isn't how we usually celebrate Kringlefest. 1929 01:13:51,394 --> 01:13:52,760 What's it typically like? 1930 01:13:52,796 --> 01:13:54,896 Do you want to see pictures from last year? 1931 01:13:54,931 --> 01:13:56,931 I have a whole bunch of all the different events. 1932 01:13:56,966 --> 01:13:58,599 Yeah, that would be great, 1933 01:13:58,635 --> 01:13:59,745 because this doesn't feel like Christmas. 1934 01:13:59,769 --> 01:14:00,935 This is way too... 1935 01:14:00,970 --> 01:14:02,737 polished. 1936 01:14:02,772 --> 01:14:03,949 What am I missing, Brad? 1937 01:14:03,973 --> 01:14:05,773 How do you plan to sell Springdale 1938 01:14:05,809 --> 01:14:07,675 as a unique way to spend the holidays? 1939 01:14:29,432 --> 01:14:30,698 - Excuse me? - Hi. 1940 01:14:30,733 --> 01:14:31,744 Can you ring Brad's room for me? 1941 01:14:31,768 --> 01:14:33,201 I'm sorry. 1942 01:14:33,236 --> 01:14:34,516 Mr. Hathaway already checked out. 1943 01:14:35,805 --> 01:14:36,771 Thank you. 1944 01:14:36,806 --> 01:14:38,072 No problem. 1945 01:14:51,120 --> 01:14:52,120 Nell, you made it! 1946 01:14:53,623 --> 01:14:55,089 Hi. 1947 01:14:55,124 --> 01:14:56,124 I have something for you. 1948 01:14:57,760 --> 01:14:59,171 We aren't doing the Secret Santa exchange 1949 01:14:59,195 --> 01:15:00,261 until later. 1950 01:15:00,296 --> 01:15:01,596 It's not for Secret Santa. 1951 01:15:01,631 --> 01:15:02,697 That's from me to you. 1952 01:15:04,133 --> 01:15:05,244 Merry Christmas, sweetheart. 1953 01:15:05,268 --> 01:15:06,367 Thanks, Nell! 1954 01:15:09,272 --> 01:15:11,606 I'll open it tomorrow for Christmas morning. 1955 01:15:11,641 --> 01:15:12,641 Sounds good. 1956 01:15:12,675 --> 01:15:14,108 I'm so glad you stayed. 1957 01:15:14,143 --> 01:15:15,576 Me too. 1958 01:15:16,779 --> 01:15:18,913 The two of you drive a very hard bargain, 1959 01:15:18,948 --> 01:15:21,182 but I am willing to increase... 1960 01:15:21,217 --> 01:15:22,937 I'll come find you in a few minutes, okay? 1961 01:15:23,820 --> 01:15:24,820 Moment of truth. 1962 01:15:30,693 --> 01:15:32,026 All right. 1963 01:15:32,061 --> 01:15:33,160 I'll sell. 1964 01:15:33,196 --> 01:15:34,556 You've made a very wise decision. 1965 01:15:35,665 --> 01:15:37,109 If you could just sign there at the bottom, 1966 01:15:37,133 --> 01:15:38,432 you're good to go. 1967 01:15:41,504 --> 01:15:43,148 I thought you said there were more important things 1968 01:15:43,172 --> 01:15:44,138 than dollars and cents. 1969 01:15:44,173 --> 01:15:45,173 How could you do this? 1970 01:15:46,142 --> 01:15:47,008 Just because. 1971 01:15:47,043 --> 01:15:48,354 It's just the best choice for everybody. 1972 01:15:48,378 --> 01:15:49,378 No, it's not. 1973 01:15:50,747 --> 01:15:52,313 What would Paige think? 1974 01:15:52,348 --> 01:15:54,315 Your store isn't just a place to buy books. 1975 01:15:54,350 --> 01:15:56,951 It's a place people can gather as a community. 1976 01:15:56,986 --> 01:15:59,287 I thought it meant more to you than money. 1977 01:15:59,322 --> 01:16:02,056 If you're so concerned about Springdale, 1978 01:16:02,091 --> 01:16:03,724 why did you wait six years to come here? 1979 01:16:03,760 --> 01:16:05,459 Maybe I would have come sooner, 1980 01:16:05,495 --> 01:16:06,961 if I had heard from you, even once, 1981 01:16:06,996 --> 01:16:08,229 since you left New York. 1982 01:16:08,264 --> 01:16:09,308 - Hold on. - No, you hold on. 1983 01:16:09,332 --> 01:16:10,565 And before you sign anything, 1984 01:16:10,600 --> 01:16:12,320 you should see what Brad really has planned. 1985 01:16:13,670 --> 01:16:17,371 It's none my business, but this town deserves better. 1986 01:16:17,407 --> 01:16:18,839 Have a Merry Christmas, Emmett. 1987 01:16:20,343 --> 01:16:22,510 Nell... Nell... 1988 01:16:30,620 --> 01:16:32,731 The deal was that you were going to leave my store intact. 1989 01:16:32,755 --> 01:16:34,956 All our stores. 1990 01:16:34,991 --> 01:16:36,757 I underestimated the number of tourists 1991 01:16:36,793 --> 01:16:38,704 that are going to want to come to Springdale next Christmas, 1992 01:16:38,728 --> 01:16:40,928 so in order to keep up with my projections, 1993 01:16:40,964 --> 01:16:43,030 you're going to need a major overhaul. 1994 01:16:44,267 --> 01:16:46,045 I'm sorry, Brad, but I'm not going to do it. 1995 01:16:46,069 --> 01:16:48,736 I'm not going to let him destroy Paige's legacy. 1996 01:16:48,771 --> 01:16:49,737 Please be reasonable. 1997 01:16:49,772 --> 01:16:50,892 Will you forgive me, Jenny? 1998 01:16:51,975 --> 01:16:52,907 Sorry, Brad. 1999 01:16:52,942 --> 01:16:55,443 You guys are making a very big mistake here. 2000 01:16:58,281 --> 01:16:59,246 The deal's off, Brad. 2001 01:16:59,282 --> 01:17:00,581 That is so much money. 2002 01:17:01,684 --> 01:17:02,883 Call Nell Phillips. 2003 01:17:09,125 --> 01:17:10,091 Hi. 2004 01:17:10,126 --> 01:17:11,792 Hey, Nell. Merry Christmas Eve. 2005 01:17:11,828 --> 01:17:12,760 Merry Christmas Eve to you, too. 2006 01:17:12,795 --> 01:17:13,761 How are you guys feeling? 2007 01:17:13,796 --> 01:17:14,962 We're hanging in there. 2008 01:17:16,299 --> 01:17:17,543 Are you enjoying your Springdale Christmas? 2009 01:17:17,567 --> 01:17:20,534 I don't belong here. 2010 01:17:20,570 --> 01:17:22,770 It's time I get back to New York, 2011 01:17:22,805 --> 01:17:23,805 where my real life is. 2012 01:17:23,840 --> 01:17:26,273 What? On Christmas Eve? 2013 01:17:26,309 --> 01:17:27,475 I'll call you when I land. 2014 01:17:28,678 --> 01:17:29,810 Oh, Nell. 2015 01:17:31,147 --> 01:17:32,313 Bye. 2016 01:17:52,068 --> 01:17:53,467 I really wanted Nell to be here. 2017 01:17:53,503 --> 01:17:55,803 I know, kiddo. Me too. 2018 01:17:55,838 --> 01:17:57,878 But we're still going to have fun anyway, aren't we? 2019 01:17:58,441 --> 01:18:01,108 And the next gift goes to Emmett. 2020 01:18:04,113 --> 01:18:06,247 That's for me. 2021 01:18:06,282 --> 01:18:08,215 All right. Let's see what we've got. 2022 01:18:08,251 --> 01:18:10,184 "To Emmett. Love, Secret Santa". 2023 01:18:11,954 --> 01:18:15,056 "The Adventures of Uncle Emmett and Marnie". 2024 01:18:16,225 --> 01:18:17,525 Can you guess who it's from? 2025 01:18:17,560 --> 01:18:18,659 I have a hunch. 2026 01:18:18,695 --> 01:18:20,572 I think this is going to be a national best-seller. 2027 01:18:20,596 --> 01:18:21,862 Thank you. 2028 01:18:24,200 --> 01:18:25,266 Nell helped. 2029 01:18:25,301 --> 01:18:26,934 I made it, but she gave me the idea. 2030 01:18:26,969 --> 01:18:29,303 She did, huh? 2031 01:18:30,473 --> 01:18:32,106 You know what, you just gave me an idea. 2032 01:18:32,141 --> 01:18:33,074 Will you watch Marnie for a minute? 2033 01:18:33,109 --> 01:18:34,109 I'll be right back. 2034 01:18:34,143 --> 01:18:36,377 Of course. 2035 01:18:36,412 --> 01:18:37,892 All right, kiddo, let's see this book. 2036 01:19:03,506 --> 01:19:04,338 I'm... 2037 01:19:04,373 --> 01:19:06,807 I'm really sorry for wasting your time. 2038 01:19:06,843 --> 01:19:08,109 Are you kidding? 2039 01:19:08,144 --> 01:19:09,443 We've been so caught up 2040 01:19:09,479 --> 01:19:11,045 in how to capitalize on towns like this, 2041 01:19:11,080 --> 01:19:14,315 that we forgot what actually makes them special. 2042 01:19:14,350 --> 01:19:15,928 We needed this dose of the real Christmas sprit 2043 01:19:15,952 --> 01:19:17,152 to see what is more important. 2044 01:19:18,488 --> 01:19:19,587 I'll tell you what, 2045 01:19:19,622 --> 01:19:20,966 let's set up a meeting with the mayor in the new year 2046 01:19:20,990 --> 01:19:22,590 to discuss how we can help out... 2047 01:19:22,625 --> 01:19:23,591 the Springdale way. 2048 01:19:23,626 --> 01:19:25,025 Yeah. I'd love that. 2049 01:19:26,763 --> 01:19:28,562 Hey, can I hitch a ride back to the airport? 2050 01:19:28,598 --> 01:19:29,563 I mean, if we leave now, 2051 01:19:29,599 --> 01:19:31,359 then we can still make it back for Christmas. 2052 01:19:33,002 --> 01:19:34,301 - Sure. - Thanks, guys. 2053 01:19:36,672 --> 01:19:38,906 - Hey, Scott, Merry Christmas. - Hey. 2054 01:19:38,941 --> 01:19:41,175 I'm here to see Nell. Can you ring her room for me? 2055 01:19:41,210 --> 01:19:42,421 I'm afraid you just missed her. 2056 01:19:42,445 --> 01:19:43,965 She just checked out a few minutes ago. 2057 01:19:47,650 --> 01:19:49,784 She just checked out... 2058 01:19:49,819 --> 01:19:51,118 All right. Bye-bye. 2059 01:20:05,401 --> 01:20:06,401 Hey, Nell. 2060 01:20:13,309 --> 01:20:14,441 What happened? 2061 01:20:14,477 --> 01:20:15,810 I ran over a pothole. 2062 01:20:15,845 --> 01:20:17,178 You all right? 2063 01:20:17,213 --> 01:20:18,991 Yeah, I'm fine. What are you doing here? 2064 01:20:19,015 --> 01:20:20,681 I wanted to say thank you. 2065 01:20:22,385 --> 01:20:23,651 I think... 2066 01:20:23,686 --> 01:20:24,952 that you saved the day, 2067 01:20:24,987 --> 01:20:25,786 and you stopped us from making 2068 01:20:25,822 --> 01:20:27,102 the biggest mistake of our lives. 2069 01:20:28,324 --> 01:20:29,223 You didn't sell? 2070 01:20:29,258 --> 01:20:30,624 No. 2071 01:20:33,596 --> 01:20:34,628 Nell, I'm sorry. 2072 01:20:34,664 --> 01:20:37,565 I'm sorry that I left New York City so suddenly. 2073 01:20:37,600 --> 01:20:38,632 I should have called you 2074 01:20:38,668 --> 01:20:40,835 and given you the explanation that you deserved, 2075 01:20:40,870 --> 01:20:42,069 but I was so sad. 2076 01:20:42,104 --> 01:20:43,470 And I was overwhelmed. 2077 01:20:46,008 --> 01:20:46,874 And writing you that letter... 2078 01:20:46,909 --> 01:20:48,375 Letter? 2079 01:20:48,411 --> 01:20:49,411 What letter? 2080 01:20:51,280 --> 01:20:54,048 The letter I sent you a few months after I left. 2081 01:20:54,083 --> 01:20:55,149 I didn't get a letter. 2082 01:20:56,419 --> 01:20:57,351 Where did you send it? 2083 01:20:57,386 --> 01:20:59,053 To the office. 2084 01:20:59,088 --> 01:21:01,555 Emmett, I left that office about a month after you did. 2085 01:21:01,591 --> 01:21:03,524 Oh, my gosh. 2086 01:21:03,559 --> 01:21:05,259 And they didn't forward it to you? 2087 01:21:05,294 --> 01:21:06,727 No. 2088 01:21:06,762 --> 01:21:08,202 You didn't get the letter? 2089 01:21:08,231 --> 01:21:09,897 Do you want to know what it said? 2090 01:21:09,932 --> 01:21:11,632 I don't care what it said. 2091 01:21:13,202 --> 01:21:14,235 I know why you left 2092 01:21:14,270 --> 01:21:17,838 and I have all the respect in the world for you. 2093 01:21:17,874 --> 01:21:20,040 I know that must have been hard. 2094 01:21:20,076 --> 01:21:23,077 What matters is you're here now. 2095 01:21:23,112 --> 01:21:24,845 That's all I care about. 2096 01:21:24,881 --> 01:21:25,881 End of story. 2097 01:21:29,118 --> 01:21:31,285 You know... 2098 01:21:31,320 --> 01:21:33,265 I still would really like to take you on that date. 2099 01:21:33,289 --> 01:21:34,989 Can I get a rain check? 2100 01:21:36,726 --> 01:21:37,758 I don't know... 2101 01:21:37,793 --> 01:21:39,960 That rain check's long expired. 2102 01:21:39,996 --> 01:21:41,795 Yeah? 2103 01:21:41,831 --> 01:21:43,271 You might have to ask me out again. 2104 01:21:43,299 --> 01:21:45,299 All right. 2105 01:21:45,334 --> 01:21:46,967 Nell Phillips... 2106 01:21:47,003 --> 01:21:48,502 would you go on a date with me? 2107 01:21:53,309 --> 01:21:54,875 I'm going to take that as a yes. 2108 01:21:54,911 --> 01:21:56,176 It's a yes. 2109 01:22:09,825 --> 01:22:11,458 Knock-knock. Anybody home? 2110 01:22:12,528 --> 01:22:13,594 Merry Christmas! 2111 01:22:13,629 --> 01:22:15,896 - Look who it is. - Merry Christmas. 2112 01:22:15,932 --> 01:22:17,331 Did Santa come? 2113 01:22:17,366 --> 01:22:19,900 You better believe did. Hi. Good morning. 2114 01:22:21,203 --> 01:22:23,137 Good morning. 2115 01:22:23,172 --> 01:22:24,805 I saved this one for last. 2116 01:22:28,778 --> 01:22:31,912 It's a locket! Just like yours. 2117 01:22:31,948 --> 01:22:33,525 I thought you could keep your treasures with you. 2118 01:22:33,549 --> 01:22:35,049 Thanks, Nell. 2119 01:22:36,185 --> 01:22:37,945 - You're welcome. - It's beautiful. 2120 01:22:39,455 --> 01:22:42,823 Who even knew we had one left? 2121 01:22:42,858 --> 01:22:44,191 But who do you think it's for? 2122 01:22:44,226 --> 01:22:45,492 Does it say? 2123 01:22:45,528 --> 01:22:46,939 It looks like a Secret Santa for Nell. 2124 01:22:46,963 --> 01:22:48,429 For me? 2125 01:22:49,966 --> 01:22:50,966 What is this? 2126 01:22:51,000 --> 01:22:53,133 Let's see what we've got. 2127 01:22:59,408 --> 01:23:00,374 It's perfect! 2128 01:23:00,409 --> 01:23:01,442 Do you like it? 2129 01:23:01,477 --> 01:23:02,843 I love it. Thank you. 2130 01:23:06,816 --> 01:23:08,293 - Did you make this? - I did make it, yeah. 2131 01:23:08,317 --> 01:23:09,695 With a little help from Mrs. Ferguson. 2132 01:23:09,719 --> 01:23:11,051 Okay, okay. That's what it is. 2133 01:23:11,087 --> 01:23:13,220 And Marnie. 2134 01:23:13,255 --> 01:23:15,489 And, Marnie, what else did you get from Santa? 2134 01:23:16,305 --> 01:24:16,164 Please rate this subtitle at www.osdb.link/794wq Help other users to choose the best subtitles 149218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.