All language subtitles for Senke.nad.Balkanom.2017.HDTV.720p.S01.EP03-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,952 --> 00:01:56,952 www.titlovi.com 2 00:01:59,952 --> 00:02:02,552 Selo Vukovo, Makedonija Kraljevina SHS 3 00:05:35,400 --> 00:05:37,133 Sjenke nad Balkanom - e03 4 00:07:29,439 --> 00:07:32,906 Va� otac je poginuo kao �astan oficir, za domovinu! 5 00:07:35,088 --> 00:07:39,580 Mo�ete biti ponosni na njega! Na� neprijatelj je surov. 6 00:07:40,136 --> 00:07:42,073 Nadam se da �e ga netko osvetiti! 7 00:07:42,168 --> 00:07:45,676 Za svoju budu�nost ne morate brinuti, ja �u od sad brinuti o vama. 8 00:07:56,650 --> 00:08:00,024 Jedan na� �ovjek je uhap�en, Aljo�a Gru�nicki! 9 00:08:01,136 --> 00:08:07,072 �to je uradio? -Plja�ka. U ku�i dr�avnog tu�itelja. 10 00:08:07,097 --> 00:08:10,430 Odmah nakon �to je njegovoj �eni odsje�ena glava. 11 00:08:11,604 --> 00:08:17,945 Smjesta ga izbavite iz zatvora. Ho�u osobno da ga ispitam. 12 00:21:09,148 --> 00:21:12,681 Ovaj mjesec opet smo morali smanjiti pla�e kadetima. 13 00:21:17,731 --> 00:21:22,056 Korpusi se raspadaju. Ljudi su prinu�eni da nekako zara�uju. 14 00:21:22,303 --> 00:21:25,143 Snalazimo se kako god mo�emo. 15 00:21:27,088 --> 00:21:31,001 �ao mi je �to nismo uspjeli da na�emo �astan na�in. -I meni je �ao. 16 00:21:31,684 --> 00:21:35,485 �ao �to ni�im vi�e ne mogu pomo�i. 17 00:21:38,406 --> 00:21:41,806 Ali vjerujem da �e va�e stradanje ubrzo zavr�iti, 18 00:21:42,461 --> 00:21:45,088 na prolje�e kre�emo u ofenzivu. 19 00:21:48,120 --> 00:21:49,853 �to, vi�e mi ne vjerujete? 20 00:21:52,184 --> 00:21:54,445 Vjerovao sam vam deset godina, generale. 21 00:21:54,508 --> 00:21:57,174 I vjerovat �u vam jo� sto deset, ako bude potrebno. 22 00:21:57,548 --> 00:22:02,281 Nadam se da je bog jo� uvijek s nama. -Vratite mi to �to su mi ukrali. 23 00:22:03,771 --> 00:22:08,771 Radimo sve �to je u na�oj mo�i, generale. -�to je sa uhap�enim Gru�nickim? 24 00:22:09,850 --> 00:22:12,583 Na�i ljudi u policiji su krenuli u akciju. 25 00:27:24,659 --> 00:27:28,926 Policijski kontrolni punkt Vranje, ju�na Srbija, Kraljevina SHS 26 00:29:50,313 --> 00:29:56,961 Ponekad pomislim da nam je Staljin u�inio uslugu. 27 00:29:58,735 --> 00:30:02,981 To komunisti�ko �ubre... za�to? 28 00:30:03,021 --> 00:30:09,283 Protjerao je sve te lijepe �ene, pravo u na�e ruke. 29 00:30:10,584 --> 00:30:11,743 Ne znam... 30 00:30:41,469 --> 00:30:44,826 �ast je upoznati vas. Alimpije Miri�. 31 00:30:45,715 --> 00:30:49,127 Himdalfarm, to je �uvena firma, to je sjajno. 32 00:32:01,457 --> 00:32:05,132 �ampanjac za gospodu! -Ne, hvala. Ja bih htio... 33 00:32:05,791 --> 00:32:08,640 Imate li hladni ruski kvas? 34 00:32:14,430 --> 00:32:19,318 Ruski nemamo, samo srpski. -Pa, odli�no! Dajte onda srpski. 35 00:55:20,590 --> 00:55:25,614 �estitam vam, Rakitine. Napravili ste balet u Srbiji! 36 00:55:25,940 --> 00:55:30,249 Generale, ako nemate ni�ta protiv, mi bi sad oti�li da zavr�imo na� posao. 37 00:55:30,352 --> 00:55:33,026 Dobro, javite kad bude gotovo. 38 00:56:57,675 --> 00:57:01,255 O, generale Vrangel! Odavno nam niste bili. 39 00:57:01,422 --> 00:57:05,533 Nadam se da znate kako ste nam uvijek drag gost. 40 00:57:05,843 --> 00:57:11,017 Da, to i jest problem, gdje god da sam, svuda sam gost. 41 00:57:11,239 --> 00:57:16,850 Pa, generale... dat �e bog, past �e komunisti sami od sebe. -Sami? 42 00:57:17,533 --> 00:57:21,017 Da vas upoznam, ovo je gospodin Alimpije Miri�. 43 00:57:21,112 --> 00:57:25,517 jedan od najuspje�nijih ljudi u na�oj zemlji. -Drago mi je. 44 00:57:25,921 --> 00:57:28,572 �ast mi je. -A ovo je gospodin Gabriel Maht, 45 00:57:28,755 --> 00:57:30,755 na� uva�eni prijatelj iz Be�a. 46 00:57:32,033 --> 00:57:34,668 Gospodin Miri� je veliki mecena. Bez njegove pomo�i... 47 00:57:34,747 --> 00:57:37,947 Nemojte, molim vas, to je samo mali znak pa�nje 48 00:57:38,024 --> 00:57:40,891 prema va�oj velikoj umjetnosti i tradiciji. 49 00:57:41,613 --> 00:57:43,478 Zanima vas balet? 50 00:57:43,987 --> 00:57:47,073 Zadivljen sam, kako je besmrtni �ajkovski 51 00:57:47,233 --> 00:57:49,633 utkao slavensku du�u u germanskimit. 52 00:57:52,121 --> 00:57:56,787 Ljubav, strast, izdaja, a na kraju opro�taj. 53 00:57:57,415 --> 00:58:01,930 Tako ruski, s du�om. -Zainteresirani ste za du�u? 54 00:58:02,978 --> 00:58:08,057 To me najvi�e uzbu�uje. -Mene tako�er. -Odli�no. 55 00:58:11,057 --> 00:58:15,057 Preuzeto sa www.titlovi.com 4847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.