All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E08.WEBRip.x264 - 4257 - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:07,935 Wilson Pickett's "Hello Sunshine" playing... 2 00:00:14,152 --> 00:00:16,635 ♪ Hello 3 00:00:16,719 --> 00:00:19,769 ♪ Sunshine 4 00:00:19,853 --> 00:00:23,947 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 5 00:00:24,031 --> 00:00:26,297 ♪ Hello 6 00:00:26,381 --> 00:00:29,170 ♪ Sunshine 7 00:00:29,254 --> 00:00:33,898 ♪ It's been dark for such a long time ♪ 8 00:00:38,915 --> 00:00:41,356 ♪ I can't explain 9 00:00:41,440 --> 00:00:43,619 ♪ What I've been through 10 00:00:43,703 --> 00:00:47,623 ♪ Tried to live my life without you ♪ 11 00:00:47,707 --> 00:00:50,452 ♪ People say 12 00:00:50,536 --> 00:00:53,874 ♪ That I act so strange... 13 00:01:39,105 --> 00:01:41,105 *NEW AMSTERDAM (2018)* Season 03 Episode 08 14 00:01:41,189 --> 00:01:42,836 Episode Title: " Catch" Aired on: April 20, 2021 15 00:01:45,427 --> 00:01:48,668 Mina, breakfast is ready! 16 00:01:48,794 --> 00:01:52,949 We have 12 minutes. Let's go! 17 00:01:53,033 --> 00:01:54,559 Please tell me you're dressed. 18 00:01:54,643 --> 00:01:56,083 I'm late. Bye-bye, Ammeh Joon! 19 00:01:56,167 --> 00:01:57,693 Oh, no, no, no, wait! 20 00:01:57,777 --> 00:01:58,989 Um... 21 00:01:59,073 --> 00:02:00,370 breakfast? 22 00:02:00,454 --> 00:02:02,444 I'm not much of a breakfast person. 23 00:02:10,529 --> 00:02:12,534 Floyd Reynolds, my friend. 24 00:02:12,618 --> 00:02:14,362 Do you ever just want to bust out in song? 25 00:02:14,446 --> 00:02:15,624 You know, like, serenade the halls? 26 00:02:15,708 --> 00:02:17,278 - Not today, Iggy. - What's the matter? 27 00:02:17,362 --> 00:02:18,931 What stole the song in your heart, my friend? 28 00:02:19,015 --> 00:02:20,237 Deacon Earnest Porter 29 00:02:20,321 --> 00:02:22,283 of Anointed Balm of Gilead Full Gospel Church. 30 00:02:22,367 --> 00:02:24,024 - That's who. - Say that three times fast. 31 00:02:24,108 --> 00:02:25,634 Oh, man, it's my mom's church friend. 32 00:02:25,718 --> 00:02:28,854 He's always showing up to try to fix something, you know? 33 00:02:28,938 --> 00:02:30,943 Always stopping by with his homemade buttermilk biscuits. 34 00:02:31,027 --> 00:02:32,510 He's doing what? 35 00:02:32,594 --> 00:02:34,295 What a menace. Have you kicked his ass yet? 36 00:02:34,379 --> 00:02:35,905 I'm being serious. 37 00:02:35,989 --> 00:02:37,907 So you're feeling a little squeezed out by the old Deacon? 38 00:02:37,991 --> 00:02:40,214 It's like this, me and my mom, we have a set schedule. 39 00:02:40,298 --> 00:02:41,519 Right? We have an understanding. 40 00:02:41,603 --> 00:02:43,608 Whenever he's around, she loses focus. 41 00:02:43,692 --> 00:02:45,697 - You know what I'm saying? - Yeah. 42 00:02:45,781 --> 00:02:47,525 Okay, so you know, you coming back here 43 00:02:47,609 --> 00:02:49,353 to be you mom's primary caregiver was a big decision, 44 00:02:49,437 --> 00:02:51,616 and somebody's suddenly picking up that mantle, 45 00:02:51,700 --> 00:02:54,532 that could feel like maybe you made a mistake. 46 00:02:54,616 --> 00:02:57,318 Don't shrink me, and I won't cut open your chest, deal? 47 00:02:57,402 --> 00:02:59,581 What you're feeling is very natural, right? 48 00:02:59,665 --> 00:03:01,583 But what your mother is feeling is also very natural. 49 00:03:01,667 --> 00:03:04,107 She needs space and time to flirt 50 00:03:04,191 --> 00:03:05,500 and to eat those buttermilk biscuits 51 00:03:05,584 --> 00:03:07,850 and to be a fully realized sexual human being. 52 00:03:07,934 --> 00:03:08,981 - Oh, God. - What? 53 00:03:09,065 --> 00:03:10,940 Come on. Hey, hey. 54 00:03:11,024 --> 00:03:12,376 So should you. 55 00:03:12,460 --> 00:03:15,886 Right? #selfcare, my friend. 56 00:03:22,688 --> 00:03:24,258 Looks like your dilation's right on schedule. 57 00:03:24,342 --> 00:03:26,042 There's two more C-sections incoming. 58 00:03:26,126 --> 00:03:27,435 Our O.R.s are booked solid. 59 00:03:27,519 --> 00:03:29,001 Okay, take 'em to five. 60 00:03:29,085 --> 00:03:32,222 I convinced ortho to cede an OR to your overflow, okay? 61 00:03:32,306 --> 00:03:34,920 Look at all this new life. 62 00:03:35,004 --> 00:03:36,400 How oddly chipper of you. 63 00:03:36,484 --> 00:03:37,575 I can't help it! 64 00:03:37,659 --> 00:03:39,838 There's a miracle in every room. 65 00:03:39,922 --> 00:03:41,144 Oh, look at that one. 66 00:03:41,228 --> 00:03:42,624 Good, and it wouldn't have anything to do 67 00:03:42,708 --> 00:03:44,408 with all the great publicity that we've been receiving 68 00:03:44,492 --> 00:03:46,802 for taking over Southwest's labor and delivery? 69 00:03:46,886 --> 00:03:48,195 God bless Evelyn Davis, 70 00:03:48,279 --> 00:03:50,806 destroyer of subpar Labor and Delivery departments. 71 00:03:50,890 --> 00:03:53,635 That's what, five I and Ds that she has sued closed? 72 00:03:53,719 --> 00:03:55,289 - Thanks. - So long as we positively 73 00:03:55,373 --> 00:03:57,117 reap from others' misfortune. 74 00:03:57,201 --> 00:03:58,988 Mm, I wouldn't phrase it that way. 75 00:03:59,072 --> 00:04:02,034 Let us pick up the shattered remains and profit off their... 76 00:04:02,118 --> 00:04:03,819 Yeah, or how about, our delivery protocols 77 00:04:03,903 --> 00:04:05,864 have led to the best birthing outcomes in the city? 78 00:04:05,948 --> 00:04:07,823 And we can even afford to scale up 79 00:04:07,907 --> 00:04:09,738 if we can convince the board to fund... 80 00:04:09,822 --> 00:04:11,174 No, miracles! 81 00:04:11,258 --> 00:04:14,071 A room full of miracles. 82 00:04:15,828 --> 00:04:18,486 - Ugh. - What, today that bad already? 83 00:04:18,570 --> 00:04:19,922 Just ending yesterday. 84 00:04:20,006 --> 00:04:21,576 Longest night ever. 85 00:04:21,660 --> 00:04:24,492 Okay, well, at least business is finally picking up. 86 00:04:24,576 --> 00:04:27,669 Two drunk frat boys fought over the future of Bitcoin 87 00:04:27,753 --> 00:04:29,714 and then threw up in my backseat. 88 00:04:29,798 --> 00:04:30,933 Oh. 89 00:04:31,017 --> 00:04:32,674 It took two hours to clean it all out. 90 00:04:32,758 --> 00:04:35,076 Who knows how many fares I missed, and then... 91 00:04:35,160 --> 00:04:37,722 Yeah, I think you, uh, missed a spot. 92 00:04:37,806 --> 00:04:39,594 I just want to scrub myself raw 93 00:04:39,678 --> 00:04:41,248 and then collapse in the closet. 94 00:04:41,332 --> 00:04:42,858 Well, enjoy. 95 00:04:42,942 --> 00:04:44,425 More Southwest mommas have landed. 96 00:04:44,509 --> 00:04:46,930 - Several look ready to pop. - Great. 97 00:04:47,947 --> 00:04:49,212 Dr. Bloom... 98 00:04:49,296 --> 00:04:51,519 I've got a migraine and having auras in Bay 3. 99 00:04:51,603 --> 00:04:54,261 - Spotting in Bay 11. - Blood sugar spike in Bay 9. 100 00:04:54,345 --> 00:04:55,958 Can't feel her toes in Bay 18. 101 00:04:56,042 --> 00:04:57,133 More on the way. 102 00:04:57,217 --> 00:04:59,160 Abdominal pain in Bay 23. 103 00:05:00,394 --> 00:05:01,877 Everybody. 104 00:05:01,961 --> 00:05:05,707 Assess, process, and discharge or get them up to floors. 105 00:05:05,791 --> 00:05:08,666 No long workups. No time for chitchat. 106 00:05:08,750 --> 00:05:11,800 Let's clear out these bays before the next wave hits. 107 00:05:11,884 --> 00:05:14,888 Monica Cole-Weston. Hi, I'm Dr. Reynolds. 108 00:05:14,972 --> 00:05:17,872 Is that the doctor? 109 00:05:17,956 --> 00:05:20,287 My wife, Andrea, who promised she'd just listen in. 110 00:05:20,371 --> 00:05:22,724 Yeah, so long as you don't downplay your symptoms. 111 00:05:22,808 --> 00:05:24,595 You are 31 weeks along this time, 112 00:05:24,679 --> 00:05:25,770 and I'm out of town, and you have to understand... 113 00:05:25,854 --> 00:05:27,014 Babe. 114 00:05:29,728 --> 00:05:31,254 Tell me about this pelvic pain. 115 00:05:31,338 --> 00:05:34,605 It started there, but it's all over my stomach now, too. 116 00:05:34,689 --> 00:05:36,303 It just keeps building. 117 00:05:36,387 --> 00:05:38,914 Dr. Reynolds, she hasn't pooped in like three days. 118 00:05:38,998 --> 00:05:40,419 Okay. 119 00:05:41,783 --> 00:05:43,310 This is the furthest I've gotten 120 00:05:43,394 --> 00:05:44,485 in a pregnancy in four tries. 121 00:05:44,569 --> 00:05:46,008 We're both a little on edge. 122 00:05:46,092 --> 00:05:49,141 Understood. And where are you on the pain scale? 123 00:05:49,225 --> 00:05:50,665 Five-ish, six. 124 00:05:50,749 --> 00:05:52,493 I thought it was just one of those pregnancy aches, 125 00:05:52,577 --> 00:05:53,929 but it wouldn't go away. 126 00:05:54,013 --> 00:05:57,367 I'm just gonna feel around a bit if that's okay. 127 00:05:57,451 --> 00:05:59,282 Just let me know if anything's tender. 128 00:05:59,366 --> 00:06:01,458 Any spotting? 129 00:06:01,542 --> 00:06:04,138 All right, I think we should get you up to OB. 130 00:06:05,111 --> 00:06:06,463 Is something wrong with the baby? 131 00:06:06,547 --> 00:06:08,465 Not saying that, but you're 31 weeks, 132 00:06:08,549 --> 00:06:10,424 and I'd like them to take a look 133 00:06:10,508 --> 00:06:12,077 and do their own workups. 134 00:06:12,161 --> 00:06:15,167 Take some of that worry off you and your wife. 135 00:06:15,251 --> 00:06:16,473 Ydalis Fournette? 136 00:06:16,557 --> 00:06:18,083 I'm Dr. Bloom. 137 00:06:18,167 --> 00:06:20,260 So, how far along are you? 138 00:06:20,344 --> 00:06:24,220 Wow, so I can't just be big? 139 00:06:24,304 --> 00:06:26,353 We fat shaming out the gate? 140 00:06:26,437 --> 00:06:29,138 Uh, no, no, sorry, I... 141 00:06:29,222 --> 00:06:31,314 I just assumed that you were another pregnancy transfer 142 00:06:31,398 --> 00:06:32,837 from Southwest. 143 00:06:32,921 --> 00:06:35,405 Well, your assumption is all the way wrong. 144 00:06:35,489 --> 00:06:37,102 I'm here for this. 145 00:06:37,186 --> 00:06:40,367 This trick at the shelter was trying to snatch my bag. 146 00:06:40,451 --> 00:06:41,759 I had to tighten her ass up. 147 00:06:41,843 --> 00:06:43,569 Okay. 148 00:06:44,890 --> 00:06:47,069 Yeah, you're gonna need stitches. 149 00:06:47,153 --> 00:06:48,984 I think we should send you for an X-ray 150 00:06:49,068 --> 00:06:51,794 just to be sure we're not missing anything. 151 00:06:52,332 --> 00:06:54,144 Thanks. 152 00:06:55,770 --> 00:06:56,886 Huh. 153 00:06:57,903 --> 00:06:59,690 Well, it turns out I was right. 154 00:06:59,774 --> 00:07:02,563 Your blood test says that you are, in fact, pregnant. 155 00:07:02,647 --> 00:07:05,087 Your test is wrong as you are. 156 00:07:05,171 --> 00:07:06,940 I'm a virgin. 157 00:07:10,219 --> 00:07:12,486 Nia, the biopsy confirmed 158 00:07:12,570 --> 00:07:15,489 that the mass in your thyroid is cancerous. 159 00:07:15,573 --> 00:07:17,186 It's stage three. 160 00:07:17,270 --> 00:07:19,561 Stage three. 161 00:07:21,492 --> 00:07:25,020 That's... bad, right? 162 00:07:25,104 --> 00:07:28,415 Without treatment, this could progress to terminal, 163 00:07:28,499 --> 00:07:30,330 but there's hope. 164 00:07:30,414 --> 00:07:32,288 We have an excellent chance 165 00:07:32,372 --> 00:07:35,857 using intravenous radioactive iodine treatments. 166 00:07:35,941 --> 00:07:38,841 Radioactive? But I'm going to breastfeed. 167 00:07:39,858 --> 00:07:42,279 I'm afraid you can't. 168 00:07:44,906 --> 00:07:46,849 O-okay. 169 00:07:50,912 --> 00:07:52,681 Okay. 170 00:07:54,307 --> 00:07:56,007 Nia. 171 00:07:56,091 --> 00:07:58,836 You're also gonna need to isolate from your family 172 00:07:58,920 --> 00:08:00,403 during the course of the treatment. 173 00:08:00,487 --> 00:08:03,039 Isolate, like, for how long? 174 00:08:04,839 --> 00:08:06,278 Four to five months. 175 00:08:06,362 --> 00:08:07,541 - Hold on. - No, no, no. 176 00:08:07,625 --> 00:08:08,498 We can't be near her for four to five months? 177 00:08:08,582 --> 00:08:09,717 No, I couldn't. 178 00:08:09,801 --> 00:08:10,718 How's that even work with a newborn? 179 00:08:10,802 --> 00:08:12,067 - Shh, shh, shh. - I understand. 180 00:08:12,151 --> 00:08:13,547 Pearl's gonna need her mother. 181 00:08:13,631 --> 00:08:15,418 Exactly, Pearl needs her mother, 182 00:08:15,502 --> 00:08:16,724 you need your wife, 183 00:08:16,808 --> 00:08:18,247 and Nia needs these treatments 184 00:08:18,331 --> 00:08:21,057 if she's gonna have a chance of surviving. 185 00:08:22,291 --> 00:08:25,254 I understand that this is difficult to hear. 186 00:08:25,338 --> 00:08:26,603 I do. 187 00:08:26,687 --> 00:08:30,243 But we want to give you the best chance possible. 188 00:08:41,354 --> 00:08:42,576 When do we start? 189 00:08:42,660 --> 00:08:45,579 Your cancer is aggressive. 190 00:08:45,663 --> 00:08:48,218 We need to start your treatment today. 191 00:08:59,590 --> 00:09:01,943 I know it's disheartening. I'm sorry. 192 00:09:02,027 --> 00:09:04,032 Sorry is not something I expect to hear 193 00:09:04,116 --> 00:09:06,121 from the head of the best labor and delivery department 194 00:09:06,205 --> 00:09:07,209 in New York. 195 00:09:07,293 --> 00:09:08,471 My OB just transferred me here 196 00:09:08,555 --> 00:09:10,212 for an optimal birthing experience, 197 00:09:10,296 --> 00:09:11,866 but you're no better than Southwest. 198 00:09:11,950 --> 00:09:13,433 What's going on in there? 199 00:09:13,517 --> 00:09:15,609 Dr. Matsudaira won't let her walk to progress her labor 200 00:09:15,693 --> 00:09:16,914 because of her condition. 201 00:09:16,998 --> 00:09:18,786 Our policy is to encourage her to labor in bed. 202 00:09:18,870 --> 00:09:20,614 Right, so why not just tell her that? 203 00:09:20,698 --> 00:09:22,616 Because that's Evelyn Davis. 204 00:09:22,700 --> 00:09:24,487 That's Evelyn Davis? 205 00:09:24,571 --> 00:09:26,446 The lawyer? 206 00:09:26,530 --> 00:09:27,925 Is here? 207 00:09:28,009 --> 00:09:29,274 I mean, you can talk to the team, yes? 208 00:09:29,358 --> 00:09:31,146 Mm-hmm, and it was six departments she closed, 209 00:09:31,230 --> 00:09:32,610 not five. 210 00:09:38,933 --> 00:09:40,895 Talk to me straight, is New Amsterdam 211 00:09:40,979 --> 00:09:42,287 gonna support my VBAC birth plan? 212 00:09:42,371 --> 00:09:43,985 We're gonna do everything we can to make sure 213 00:09:44,069 --> 00:09:45,160 you have a great birthing experience. 214 00:09:45,244 --> 00:09:47,379 How very political of you. 215 00:09:47,463 --> 00:09:50,557 Truthfully, vaginal births after caesarian, VBACS, 216 00:09:50,641 --> 00:09:52,689 depend on many things, 217 00:09:52,773 --> 00:09:54,561 like your prior caesarian... 218 00:09:54,645 --> 00:09:56,040 Which I didn't want. 219 00:09:56,124 --> 00:09:57,651 But my labor was taking too long, 220 00:09:57,735 --> 00:09:59,348 so they gave me Pitocin, 221 00:09:59,432 --> 00:10:01,306 and then they pushed an epidural on me 222 00:10:01,390 --> 00:10:03,265 because that was their protocol for Pitocin. 223 00:10:03,349 --> 00:10:05,528 And all I could do was lay there, then came more Pitocin, 224 00:10:05,612 --> 00:10:07,051 and then my son started to decelerate. 225 00:10:07,135 --> 00:10:08,575 Warp speed after that. 226 00:10:08,659 --> 00:10:11,099 People were just doing things to me, to my body 227 00:10:11,183 --> 00:10:13,580 - without asking. - I barely made it into the OR 228 00:10:13,664 --> 00:10:15,016 before they were pulling him out. 229 00:10:15,100 --> 00:10:18,410 He's five now, inquisitive, 230 00:10:18,494 --> 00:10:21,892 the kind of eyelashes people would kill for. 231 00:10:21,976 --> 00:10:25,200 But his birth was a nightmare. 232 00:10:25,284 --> 00:10:27,724 I refocused my practice on birthing justice 233 00:10:27,808 --> 00:10:29,465 because of it. 234 00:10:29,549 --> 00:10:32,163 So you can appreciate how "great experience" 235 00:10:32,247 --> 00:10:34,383 means letting me walk if that's what I feel like doing. 236 00:10:34,467 --> 00:10:36,951 But the only reason that they're not letting you walk 237 00:10:37,035 --> 00:10:40,781 is to monitor your labor progression internally, 238 00:10:40,865 --> 00:10:44,219 and your VBAC calculation of 28%... 239 00:10:44,303 --> 00:10:45,829 Means that, according to your numbers, 240 00:10:45,913 --> 00:10:48,266 that my likelihood of having a successful vaginal delivery 241 00:10:48,350 --> 00:10:52,444 - are slim to none. - 28% isn't exactly optimal. 242 00:10:52,528 --> 00:10:54,708 Says your calculator, which already counts a point 243 00:10:54,792 --> 00:10:56,274 against me just for being Black. 244 00:10:56,358 --> 00:10:58,886 Unfortunately, that's true. 245 00:10:58,970 --> 00:11:01,715 Black and Latina mothers tend to have less successful VBACs. 246 00:11:01,799 --> 00:11:03,630 And lower birthweight babies, 247 00:11:03,714 --> 00:11:06,807 more complications postpartum, higher maternal deaths. 248 00:11:06,891 --> 00:11:09,723 None of which has anything to do with our beautiful skin, 249 00:11:09,807 --> 00:11:11,750 just how we're treated in it. 250 00:11:13,593 --> 00:11:17,818 Ms. Davis, the only thing that we want is for you 251 00:11:17,902 --> 00:11:20,541 and your baby to walk out of here healthy. 252 00:11:22,297 --> 00:11:25,303 It's just that when you're still 5 centimeters dilated 253 00:11:25,387 --> 00:11:27,175 - after almost four hours... - Sounds like you're laying 254 00:11:27,259 --> 00:11:29,917 - the groundwork to deny my VBAC. - That's not my intention, 255 00:11:30,001 --> 00:11:33,398 but if you don't progress naturally soon, 256 00:11:33,482 --> 00:11:37,446 then a C-section may be your only recourse. 257 00:11:37,530 --> 00:11:38,621 Do you understand? 258 00:11:38,705 --> 00:11:42,693 Oh, you've made things abundantly clear. 259 00:11:49,847 --> 00:11:51,678 Nia, your procedure room's all set. 260 00:11:51,762 --> 00:11:53,704 Are you ready to go? 261 00:11:55,243 --> 00:11:57,708 I've hardly seen Pearl at all. 262 00:11:59,770 --> 00:12:02,191 Barely got to hold her. 263 00:12:05,906 --> 00:12:07,041 Where is she now? 264 00:12:07,125 --> 00:12:08,433 She's with Bim. 265 00:12:08,517 --> 00:12:12,723 They're running tests, making sure she's normal. 266 00:12:14,349 --> 00:12:16,833 Normal. 267 00:12:16,917 --> 00:12:20,489 I know that all of this feels about as far from normal 268 00:12:20,573 --> 00:12:25,712 as you can get right now, but you can get through this. 269 00:12:25,796 --> 00:12:27,782 You can. 270 00:12:33,064 --> 00:12:35,722 How can I help? 271 00:12:35,806 --> 00:12:38,333 I want to feed her. 272 00:12:38,417 --> 00:12:41,989 Just once, I want to feel her on my skin, 273 00:12:42,073 --> 00:12:43,947 nourish her, 274 00:12:44,031 --> 00:12:45,514 bond with her, 275 00:12:45,598 --> 00:12:48,110 and then you can take me. 276 00:12:50,429 --> 00:12:51,651 Of course. 277 00:12:51,735 --> 00:12:54,943 We'll give it a few more hours, okay? 278 00:13:00,961 --> 00:13:02,836 Oh, are you the psych consult? 279 00:13:02,920 --> 00:13:04,098 - I am, yeah. - I'm Dr. Frome. 280 00:13:04,182 --> 00:13:05,490 How's she doing? 281 00:13:05,574 --> 00:13:07,492 Ydalis Fournette, 8 centimeters dilated, 282 00:13:07,576 --> 00:13:11,061 in active labor, and still angrily denying she's pregnant. 283 00:13:11,145 --> 00:13:13,063 Okay, yeah, that's cryptic pregnancy. 284 00:13:13,147 --> 00:13:14,630 Means her mind is having a hard time accepting 285 00:13:14,714 --> 00:13:16,110 she's carrying a child. 286 00:13:16,194 --> 00:13:18,112 Well, whatever it is, the chief signed off. 287 00:13:18,196 --> 00:13:19,417 We're going to get a court order 288 00:13:19,501 --> 00:13:20,897 to perform a C-section, if that is required. 289 00:13:20,981 --> 00:13:22,943 No, hold on, Dr. Goldman. Hang on. 290 00:13:23,027 --> 00:13:26,381 Just taking unilateral action could be further traumatizing, 291 00:13:26,465 --> 00:13:28,557 so maybe before we get the courts involved, 292 00:13:28,641 --> 00:13:30,080 you and I can assess what triggered this. 293 00:13:30,164 --> 00:13:31,429 With what time? 294 00:13:31,513 --> 00:13:32,996 That baby's coming out one way or another, 295 00:13:33,080 --> 00:13:34,606 whether she wants to believe it or not. 296 00:13:34,690 --> 00:13:35,912 Okay, what I'm saying 297 00:13:35,996 --> 00:13:37,653 is that you and I need to proceed with care. 298 00:13:37,737 --> 00:13:39,220 Care? 299 00:13:39,304 --> 00:13:41,352 Dr. Frome, that woman never received any prenatal care. 300 00:13:41,436 --> 00:13:42,571 None. 301 00:13:42,655 --> 00:13:44,791 Other than the ultrasound I just performed, 302 00:13:44,875 --> 00:13:46,836 we know literally nothing about the health of this child. 303 00:13:46,920 --> 00:13:49,709 Okay, I recognize that you are trying to advocate 304 00:13:49,793 --> 00:13:52,189 for the health of that baby, but I am down here 305 00:13:52,273 --> 00:13:53,495 to advocate for the health of that mother. 306 00:13:53,579 --> 00:13:55,453 - Dr. Frome... - Which means that we do not 307 00:13:55,537 --> 00:13:57,368 just strip her of her rights with a court order 308 00:13:57,452 --> 00:13:59,414 - before I even speak to her. - Well, she's going to have to 309 00:13:59,498 --> 00:14:02,069 - participate in her own care. - Okay. 310 00:14:02,153 --> 00:14:03,331 Look, you are more than welcome 311 00:14:03,415 --> 00:14:04,462 to try to get through to her, 312 00:14:04,546 --> 00:14:07,117 but I'm getting that court order. 313 00:14:07,201 --> 00:14:08,930 So you have until I get back. 314 00:14:20,562 --> 00:14:21,940 Walsh. 315 00:14:23,348 --> 00:14:25,092 This isn't a M.A.S.H. unit. 316 00:14:25,176 --> 00:14:27,311 Go and find a bay to examine your patient in. 317 00:14:27,395 --> 00:14:28,617 All the bays are still filled because... 318 00:14:28,701 --> 00:14:29,923 - I don't care. - Where am I supposed to go? 319 00:14:30,007 --> 00:14:31,185 I don't know. 320 00:14:31,269 --> 00:14:33,100 You know, if only we were in a huge building 321 00:14:33,184 --> 00:14:34,362 filled with lots of rooms, 322 00:14:34,446 --> 00:14:37,800 and you just needed to find one empty one. 323 00:14:37,884 --> 00:14:40,150 Go. 324 00:14:40,234 --> 00:14:42,370 Monica, what happened? 325 00:14:42,454 --> 00:14:44,372 They ran some tests, did a pelvic exam, 326 00:14:44,456 --> 00:14:46,591 said my baby's fine, and now I'm back here talking to you. 327 00:14:46,675 --> 00:14:48,158 And you explained all your symptoms? 328 00:14:48,242 --> 00:14:51,360 - Yes. - Unreal. Let's go. 329 00:14:54,596 --> 00:14:56,645 Here we go. 330 00:14:56,729 --> 00:14:58,299 Can I help you? 331 00:14:58,383 --> 00:14:59,909 I'll be right back. 332 00:14:59,993 --> 00:15:02,869 Hi, uh, Doctor... Malvo. 333 00:15:02,953 --> 00:15:06,350 It seems that Ms. Cole-Weston was sent back down to the E.D. 334 00:15:06,434 --> 00:15:08,657 Now, I don't know if you're maybe overwhelmed 335 00:15:08,741 --> 00:15:10,267 with the influx of new patients... 336 00:15:10,351 --> 00:15:13,227 Oh, so you're saying my OB is sloppy? 337 00:15:13,311 --> 00:15:15,403 - Not my words. - I examined her myself. 338 00:15:15,487 --> 00:15:17,884 The baby's right on target, CBC and chem panels were normal, 339 00:15:17,968 --> 00:15:20,277 no signs of labor, and her pelvic exam revealed 340 00:15:20,361 --> 00:15:21,888 no dilation or softening of the cervix. 341 00:15:21,972 --> 00:15:23,541 So basically I did everything 342 00:15:23,625 --> 00:15:24,978 that should've been done in the E.D. 343 00:15:25,062 --> 00:15:26,893 Wait a minute... 344 00:15:26,977 --> 00:15:28,503 Which means, Dr. Reynolds, 345 00:15:28,587 --> 00:15:31,158 her symptoms would make her the E.D.'s patient, not OB's. 346 00:15:31,242 --> 00:15:33,203 Okay, now, hang on. 347 00:15:33,287 --> 00:15:35,902 The E.D.'s job is to triage, not treat all, 348 00:15:35,986 --> 00:15:37,642 which is exactly what we did. 349 00:15:37,726 --> 00:15:40,384 Now, real talk, what you should've done 350 00:15:40,468 --> 00:15:42,865 was call a surgery consult to handle her abdominal pain, 351 00:15:42,949 --> 00:15:44,911 instead of shuttlecocking her down to us. 352 00:15:44,995 --> 00:15:46,303 And now you're mansplaining. 353 00:15:46,387 --> 00:15:48,392 - No, I'm just... - You wanna do real talk? 354 00:15:48,476 --> 00:15:50,046 Do you know how exhausting it is 355 00:15:50,130 --> 00:15:52,483 having every other department dump their patients on OB 356 00:15:52,567 --> 00:15:55,051 just because that patient happens to be pregnant? 357 00:15:55,135 --> 00:15:56,748 - It's just lazy. - Guys... 358 00:15:56,832 --> 00:15:59,142 Or maybe just concerned with the patient's welfare. 359 00:15:59,226 --> 00:16:00,970 Well, they have all the same organs. 360 00:16:01,054 --> 00:16:02,779 Stop being afraid of vulvas. 361 00:16:04,014 --> 00:16:05,888 Let's get her on a stretcher. 362 00:16:05,972 --> 00:16:07,411 Okay, okay, it's okay. 363 00:16:07,495 --> 00:16:09,936 Oh, she's warm, diaphoretic, and tachy. 364 00:16:10,020 --> 00:16:11,894 - Where does it hurt? - All over my stomach 365 00:16:11,978 --> 00:16:13,548 - and my back now. - Sepsis? 366 00:16:13,632 --> 00:16:14,766 Her white blood count was 14, 367 00:16:14,850 --> 00:16:16,290 which is in the range for pregnancy, 368 00:16:16,374 --> 00:16:18,161 and her ultrasound on non-obscured organs... 369 00:16:18,245 --> 00:16:20,033 Obscured organs? 370 00:16:20,117 --> 00:16:21,512 Appendicitis. 371 00:16:21,596 --> 00:16:23,775 Page O.R., and let 'em know we're on our way. 372 00:16:23,859 --> 00:16:26,067 - Paging O.R. now. - Told you, your department. 373 00:16:28,081 --> 00:16:29,825 - Max! - What's the 911? 374 00:16:29,909 --> 00:16:32,175 - Evelyn Davis. - What happened now? 375 00:16:32,259 --> 00:16:34,090 She checked herself out, AMA. 376 00:16:34,174 --> 00:16:35,856 - Still in labor? - Yeah. 377 00:16:37,395 --> 00:16:39,906 Hey, what did you say to her? 378 00:16:44,880 --> 00:16:46,886 Ms. Davis! Um... 379 00:16:46,970 --> 00:16:49,758 Glad I caught up with you. I heard you were going home? 380 00:16:49,842 --> 00:16:51,978 - Our OB is meeting us there. - Ms. Davis... 381 00:16:52,062 --> 00:16:54,415 I was a fool to think any hospital would listen... 382 00:16:54,499 --> 00:16:57,244 Ooh! Honor my wishes, 383 00:16:57,328 --> 00:17:00,160 do right by me and my baby, so I'm going home. 384 00:17:00,244 --> 00:17:02,771 Home births can be amazing. 385 00:17:02,855 --> 00:17:06,104 It's perfect, unless it isn't. 386 00:17:08,643 --> 00:17:11,084 I ended up delivering my daughter in my bedroom 387 00:17:11,168 --> 00:17:12,433 with a kitchen knife, 388 00:17:12,517 --> 00:17:14,261 praying that the ambulance would arrive in time 389 00:17:14,345 --> 00:17:16,959 for both her and... 390 00:17:17,043 --> 00:17:18,638 my wife. 391 00:17:19,872 --> 00:17:22,269 I can't let that be a possibility for you. 392 00:17:22,353 --> 00:17:26,012 We're prepared for anything at this hospital. 393 00:17:26,096 --> 00:17:29,145 You're already here. You're in labor. 394 00:17:29,229 --> 00:17:30,494 Please. 395 00:17:30,578 --> 00:17:33,149 Let us safely deliver this baby 396 00:17:33,233 --> 00:17:35,369 at New Amsterdam. 397 00:17:35,453 --> 00:17:38,136 I'm going home, Dr. Goodwin. 398 00:17:42,634 --> 00:17:45,205 Mr. Davis. 399 00:17:45,289 --> 00:17:47,859 I just want what's best for you and your wife. 400 00:17:47,943 --> 00:17:49,731 Is there anything that you can say... 401 00:17:49,815 --> 00:17:52,193 Dr. Goodwin, have you ever loved a Black woman? 402 00:17:53,906 --> 00:17:55,650 I've heard lots of numbers today, 403 00:17:55,734 --> 00:17:56,999 how they'll keep my wife safe, 404 00:17:57,083 --> 00:17:58,870 how they'll help ensure my child is born safely, 405 00:17:58,954 --> 00:18:02,004 but I really haven't seen my wife in your numbers. 406 00:18:02,088 --> 00:18:03,484 There's nothing worse than being told 407 00:18:03,568 --> 00:18:05,253 how to be grateful. 408 00:18:07,398 --> 00:18:09,170 Julian! 409 00:18:12,794 --> 00:18:15,869 Page Dr. Bloom. Get the ER rapid response team. 410 00:18:16,755 --> 00:18:18,437 Mind if I sit down? 411 00:18:19,671 --> 00:18:21,415 Okay, good. 412 00:18:21,499 --> 00:18:24,809 So first off, I am Dr. Frome, but you can just call me Iggy. 413 00:18:24,893 --> 00:18:26,289 Everybody does. 414 00:18:26,373 --> 00:18:27,856 Okay. 415 00:18:27,940 --> 00:18:29,379 Yeah, why don't you... You start. 416 00:18:29,463 --> 00:18:30,859 You tell me in your own words 417 00:18:30,943 --> 00:18:32,339 what happened with this fight at the homeless shelter? 418 00:18:32,423 --> 00:18:35,298 I don't know. 419 00:18:35,382 --> 00:18:37,953 I already told that bitch to mind her business. 420 00:18:38,037 --> 00:18:39,911 She always talking 'bout what I eat, 421 00:18:39,995 --> 00:18:41,217 wondering what's in my bags, 422 00:18:41,301 --> 00:18:43,176 and that trick's hands got sticky, so... 423 00:18:43,260 --> 00:18:46,875 Okay, so she was trying to exert control over you? 424 00:18:46,959 --> 00:18:49,225 The shelter does that. 425 00:18:49,309 --> 00:18:52,054 Ain't no different here at the hospital neither. 426 00:18:52,138 --> 00:18:54,883 Everybody just doing what they wanna do to you. 427 00:18:54,967 --> 00:18:57,712 You're supposed to just go along with it? 428 00:18:57,796 --> 00:18:59,931 So, hey, when was the last time 429 00:19:00,015 --> 00:19:01,629 you felt like you were in control of your life? 430 00:19:01,713 --> 00:19:04,371 Do you remember? 431 00:19:04,455 --> 00:19:06,808 Full control. 432 00:19:06,892 --> 00:19:08,331 I don't know. 433 00:19:08,415 --> 00:19:10,072 It's been a minute. 434 00:19:10,156 --> 00:19:11,726 Yeah. 435 00:19:11,810 --> 00:19:13,554 I bet, and you strike me as the type of person 436 00:19:13,638 --> 00:19:15,034 that values that deeply. 437 00:19:15,118 --> 00:19:16,687 Am I right? 438 00:19:16,771 --> 00:19:20,474 Yeah, so then you would know when you felt like you lost it. 439 00:19:20,558 --> 00:19:23,505 W-When was that? 440 00:19:26,825 --> 00:19:29,116 About a year ago, maybe. 441 00:19:30,350 --> 00:19:34,096 Okay, so did something happen about a year ago? 442 00:19:34,180 --> 00:19:36,316 Something that made you feel like you lost control? 443 00:19:36,400 --> 00:19:38,579 Hang on! 444 00:19:38,663 --> 00:19:41,128 We're taking her now. 445 00:19:50,196 --> 00:19:52,201 Walsh? What are you doing in here? 446 00:19:52,285 --> 00:19:53,768 - You said to go find a room. - Yeah, but I... 447 00:19:53,852 --> 00:19:55,161 So I found a room. 448 00:19:55,245 --> 00:19:57,119 You mind? 449 00:19:57,203 --> 00:19:59,382 Bloom! 450 00:19:59,466 --> 00:20:00,731 Your friend? 451 00:20:00,815 --> 00:20:02,646 - Walsh found her. - What? 452 00:20:02,730 --> 00:20:04,720 He got security to clear her out. 453 00:20:11,043 --> 00:20:13,004 Based on the amount of abscess fluid, 454 00:20:13,088 --> 00:20:15,572 it doesn't look like the appendix has fully ruptured. 455 00:20:15,656 --> 00:20:17,139 That's good. 456 00:20:17,223 --> 00:20:19,471 But I still can't get a visual. 457 00:20:20,705 --> 00:20:22,144 I don't know. 458 00:20:22,228 --> 00:20:24,320 It's like the appendix isn't where it's supposed to be. 459 00:20:24,404 --> 00:20:25,974 The magic of gestation, 460 00:20:26,058 --> 00:20:28,063 moving everything out of the way to make space. 461 00:20:28,147 --> 00:20:29,847 It's back there somewhere. 462 00:20:29,931 --> 00:20:31,573 All right. 463 00:20:37,287 --> 00:20:38,856 All right. 464 00:20:38,940 --> 00:20:41,057 I'm gonna have to expand the field. 465 00:20:42,509 --> 00:20:44,166 You good? 466 00:20:44,250 --> 00:20:46,212 Haven't had to do one of these in a while, 467 00:20:46,296 --> 00:20:47,517 since residency. 468 00:20:47,601 --> 00:20:49,432 Just root around, and mind the extra human. 469 00:20:49,516 --> 00:20:51,913 - It's no different. - Let's hope it is. 470 00:20:51,997 --> 00:20:54,509 That time we lost the fetus. 471 00:20:56,741 --> 00:20:58,426 You do music in your O.R.? 472 00:21:01,398 --> 00:21:03,011 Nurse Kamoe? 473 00:21:03,095 --> 00:21:06,232 Can you cue up my people? 474 00:21:06,316 --> 00:21:07,954 You know where to start. 475 00:21:12,147 --> 00:21:13,848 Oh, okay. 476 00:21:13,932 --> 00:21:15,502 These are your people? 477 00:21:15,586 --> 00:21:17,460 ♪ Now's the time for all good men ♪ 478 00:21:17,544 --> 00:21:20,115 ♪ To get together with one another ♪ 479 00:21:20,199 --> 00:21:21,769 ♪ We got to iron out our problems ♪ 480 00:21:21,853 --> 00:21:26,121 ♪ And iron out our quarrels Where's the ramen emoji? 481 00:21:26,205 --> 00:21:28,471 ♪ And try to find a piece of land ♪ 482 00:21:28,555 --> 00:21:30,936 ♪ Without stepping on one another ♪ 483 00:21:34,126 --> 00:21:36,175 Why hasn't Nia been sent up to radiation yet? 484 00:21:36,259 --> 00:21:37,872 Because she wanted time to bond with her baby 485 00:21:37,956 --> 00:21:39,134 to try and form a connection. 486 00:21:39,218 --> 00:21:40,570 Understandable, but she has to... 487 00:21:40,654 --> 00:21:42,485 Look, that family could end up physically apart 488 00:21:42,569 --> 00:21:43,878 for upwards of a year. 489 00:21:43,962 --> 00:21:46,384 All she asked for was a moment. 490 00:21:48,445 --> 00:21:50,798 I was just asking because things have been a bit crazy 491 00:21:50,882 --> 00:21:52,495 in neurology with Dr. Kapoor's retirement, 492 00:21:52,579 --> 00:21:54,497 and I'm trying to keep all the balls up in the air 493 00:21:54,581 --> 00:21:55,411 until we find his replacement. 494 00:21:55,495 --> 00:21:57,500 Of course. 495 00:21:57,584 --> 00:21:59,241 - Is everything okay with... - It's fine. 496 00:21:59,325 --> 00:22:01,184 I'm just gonna take Nia up now. 497 00:22:04,852 --> 00:22:07,467 Nia? 498 00:22:07,551 --> 00:22:10,103 She won't latch. 499 00:22:12,425 --> 00:22:14,412 Please don't take me. 500 00:22:16,908 --> 00:22:17,955 Do you want me to start a regional block? 501 00:22:18,039 --> 00:22:19,218 For what? 502 00:22:19,302 --> 00:22:20,262 I'm checking your progression, hon. 503 00:22:20,346 --> 00:22:22,786 You'll feel a little pressure. 504 00:22:22,870 --> 00:22:25,615 Looks like the bleeding's from a small tear in the placenta. 505 00:22:25,699 --> 00:22:27,095 Nothing to worry about, 506 00:22:27,179 --> 00:22:29,358 but you're still only 60% effaced 507 00:22:29,442 --> 00:22:30,925 and at station -2. 508 00:22:31,009 --> 00:22:32,100 It's a go on the C-section. 509 00:22:32,184 --> 00:22:34,320 C-section? But why? 510 00:22:34,404 --> 00:22:36,278 - You want her fetal or supine? - Let's get her supine for now. 511 00:22:36,362 --> 00:22:38,846 This isn't what I want. Listen to me. 512 00:22:38,930 --> 00:22:41,588 - On it. - Type and cross for two units. 513 00:22:41,672 --> 00:22:43,329 Make sure her foley's in. 514 00:22:43,413 --> 00:22:44,721 Julian. 515 00:22:44,805 --> 00:22:46,593 I'm sorry, sir, you can't be in here right now. 516 00:22:46,677 --> 00:22:48,856 - But this is my wife. - You can wait right outside. 517 00:22:48,940 --> 00:22:49,944 It's hospital policy. 518 00:22:50,028 --> 00:22:52,076 Are we getting decels? 519 00:22:52,160 --> 00:22:53,991 No, baby's holding steady on the monitor. 520 00:22:54,075 --> 00:22:56,080 BP's 135 over 80. 521 00:22:56,164 --> 00:22:58,325 Everybody, stop. 522 00:22:59,429 --> 00:23:02,348 Listen. Not to me, to the patient. 523 00:23:02,432 --> 00:23:04,263 Evelyn. 524 00:23:04,347 --> 00:23:05,873 How can we help? 525 00:23:05,957 --> 00:23:09,137 I want to deliver my baby naturally. 526 00:23:09,221 --> 00:23:11,792 Then let's try to do that. 527 00:23:11,876 --> 00:23:14,969 She's geriatric with a history of FTP 528 00:23:15,053 --> 00:23:16,623 and a VBAC score of 28%. 529 00:23:16,707 --> 00:23:19,669 If Evelyn wasn't Black, would her VBAC score be better? 530 00:23:19,753 --> 00:23:21,149 Allow for a longer trial of labor? 531 00:23:21,233 --> 00:23:22,977 - Technically, but... - Then do it. 532 00:23:23,061 --> 00:23:24,805 Change her VBAC calculation. 533 00:23:24,889 --> 00:23:27,749 - How? - Make her white. 534 00:23:33,941 --> 00:23:36,295 She's fully effaced and at -1 station, 535 00:23:36,379 --> 00:23:38,819 but she's still only 5 centimeters dilated. 536 00:23:38,903 --> 00:23:40,672 Dr. Goodwin. 537 00:23:46,867 --> 00:23:48,785 That woman should be having a C-section. 538 00:23:48,869 --> 00:23:50,657 Well, that woman disagrees with you. 539 00:23:50,741 --> 00:23:52,876 Evelyn Davis is many things, but not a doctor, 540 00:23:52,960 --> 00:23:55,575 and all signs point to her vaginal birth going poorly. 541 00:23:55,659 --> 00:23:57,533 - You don't know that for sure. - Why, you're right. 542 00:23:57,617 --> 00:23:59,230 If only there were an instrument we could use 543 00:23:59,314 --> 00:24:00,754 to estimate the risk of things, 544 00:24:00,838 --> 00:24:02,408 like uterine rupture after a previous C-section. 545 00:24:02,492 --> 00:24:03,887 A calculator, say. 546 00:24:03,971 --> 00:24:06,542 - Your sarcasm is unnecessary. - Then I'll be blunt. 547 00:24:06,626 --> 00:24:08,022 By ignoring the VBAC calculator, 548 00:24:08,106 --> 00:24:09,850 you're risking the life of that woman and her baby. 549 00:24:09,934 --> 00:24:11,591 If her VBAC score can be changed 550 00:24:11,675 --> 00:24:12,940 just by switching her race, 551 00:24:13,024 --> 00:24:15,595 then maybe the VBAC calculator is a racist tool. 552 00:24:15,679 --> 00:24:17,901 Different populations have different likelihoods 553 00:24:17,985 --> 00:24:19,207 of different issues. 554 00:24:19,291 --> 00:24:21,688 Factoring in race isn't inherently racist. 555 00:24:21,772 --> 00:24:23,037 No, you're right, but treating some races 556 00:24:23,121 --> 00:24:25,431 like they are automatically a health risk is, 557 00:24:25,515 --> 00:24:28,042 when we should be focused on the racism 558 00:24:28,126 --> 00:24:29,522 that Black mothers encounter, 559 00:24:29,606 --> 00:24:31,437 which is ultimately what is leading 560 00:24:31,521 --> 00:24:33,221 to these poorer outcomes. 561 00:24:33,305 --> 00:24:35,049 And how's fixing racism working out? 562 00:24:35,133 --> 00:24:36,224 I can't fix it, 563 00:24:36,308 --> 00:24:37,834 but I can throw out that calculator, 564 00:24:37,918 --> 00:24:39,532 which we're just using to cover our ass. 565 00:24:39,616 --> 00:24:41,534 Not to mention, and by your own words, 566 00:24:41,618 --> 00:24:43,753 to deliver the best outcomes in the city. 567 00:24:43,837 --> 00:24:45,842 At the expense of the mothers. 568 00:24:45,926 --> 00:24:48,236 Our focus on making the numbers look good is turning this place 569 00:24:48,320 --> 00:24:49,280 into a hatchery. 570 00:24:49,364 --> 00:24:51,935 It shouldn't be like that. 571 00:24:52,019 --> 00:24:53,922 It should be like this. 572 00:24:56,807 --> 00:24:58,420 And if it's a risk, then it's the risk 573 00:24:58,504 --> 00:25:00,379 that she wants to take. 574 00:25:00,463 --> 00:25:02,468 And if the baby dies, 575 00:25:02,552 --> 00:25:04,731 comes out damaged in a way that was avoidable, 576 00:25:04,815 --> 00:25:06,385 she's not gonna blame herself. 577 00:25:06,469 --> 00:25:07,560 She'll blame her doctor. 578 00:25:07,644 --> 00:25:09,736 This isn't just Evelyn's risk. 579 00:25:09,820 --> 00:25:12,154 Now it's the whole hospital's. 580 00:25:16,827 --> 00:25:19,572 Let's try a wider angle, and just lift your breast up. 581 00:25:19,656 --> 00:25:20,834 - Lift it, lift it higher. - All right, okay, here. 582 00:25:20,918 --> 00:25:22,139 - Lift it higher. - Honey, I just need to... 583 00:25:22,223 --> 00:25:23,314 Well, I know. I just can't... 584 00:25:23,398 --> 00:25:24,925 - Babe, you gotta try... - I am trying. 585 00:25:25,009 --> 00:25:26,405 Nia, Nia, the baby can feel your stress. 586 00:25:26,489 --> 00:25:28,668 I am trying to relax, but... Stop. 587 00:25:28,752 --> 00:25:31,220 Just stop, stop, stop. I said stop. 588 00:25:32,407 --> 00:25:35,485 Just get the bottle. 589 00:25:47,858 --> 00:25:49,210 You know, 590 00:25:49,294 --> 00:25:53,344 breastfeeding is incredibly special, 591 00:25:53,428 --> 00:25:57,436 and it's important, 592 00:25:57,520 --> 00:26:01,309 but it is not everything. 593 00:26:01,393 --> 00:26:05,313 It doesn't make you less of a mother. 594 00:26:05,397 --> 00:26:07,993 Do you have children? 595 00:26:10,402 --> 00:26:12,102 No. 596 00:26:12,186 --> 00:26:16,741 Then you can't possibly know how this feels. 597 00:26:24,895 --> 00:26:25,986 Dr. Bloom. 598 00:26:26,070 --> 00:26:27,770 Leyla had nothing to do with this, okay? 599 00:26:27,854 --> 00:26:29,990 She selflessly brought a patient in, 600 00:26:30,074 --> 00:26:32,558 and when I heard that she had no place to stay, 601 00:26:32,642 --> 00:26:34,864 I let her use the closet. 602 00:26:34,948 --> 00:26:37,867 I mean, we're in the business of helping people, right? 603 00:26:37,951 --> 00:26:41,548 And I'd do it again, okay? 'Cause she's an amazing person. 604 00:26:43,087 --> 00:26:47,660 I mean, she's super cranky, but wouldn't you be 605 00:26:47,744 --> 00:26:49,531 if you had to drive around puking frat boys 606 00:26:49,615 --> 00:26:51,863 when you're actually a doctor? 607 00:26:54,402 --> 00:26:56,756 Look, I know that I committed like a hundred violations, 608 00:26:56,840 --> 00:26:59,019 and I'm gonna gladly take whatever I've got coming, 609 00:26:59,103 --> 00:27:02,006 but I'm not gonna let you press charges against Leyla. 610 00:27:03,847 --> 00:27:06,461 Ms. Shinwari told me she doesn't know you at all, 611 00:27:06,545 --> 00:27:09,448 that she found the closet and took up residence on her own. 612 00:27:11,637 --> 00:27:15,063 So I'm gonna go with her story. 613 00:27:23,214 --> 00:27:25,349 This is my jam. 614 00:27:25,433 --> 00:27:27,351 Reminds me of the first boy I kissed, 615 00:27:27,435 --> 00:27:28,875 Benny Galan. 616 00:27:28,959 --> 00:27:30,616 You're barely as old as this song. 617 00:27:30,700 --> 00:27:33,488 Just the feeling of it. 618 00:27:33,572 --> 00:27:35,098 I was so nervous. 619 00:27:35,182 --> 00:27:36,709 I'd never kissed before. 620 00:27:36,793 --> 00:27:40,190 - How'd you do? - Is that even a question? 621 00:27:40,274 --> 00:27:42,018 Okay, you got it. 622 00:27:42,102 --> 00:27:43,585 I didn't see my first kiss coming. 623 00:27:43,669 --> 00:27:45,369 I had to swallow my gum. 624 00:27:45,453 --> 00:27:47,720 So she put the moves on you? 625 00:27:47,804 --> 00:27:50,489 Always been into confident women. 626 00:27:51,851 --> 00:27:54,335 ♪ I'm not the only one that holds you ♪ 627 00:27:54,419 --> 00:27:55,728 Cheers. 628 00:27:55,812 --> 00:27:58,889 Appendix been removed. Now all we have to do is... 629 00:28:01,687 --> 00:28:03,866 Baby's heart rate dropped to 94. 630 00:28:03,950 --> 00:28:06,216 Acute bradycardia. Dammit. 631 00:28:06,300 --> 00:28:09,089 Probably a uterine abruption from all the manipulation. 632 00:28:09,173 --> 00:28:12,614 Set me up for a classic, and get NICU down here stat. 633 00:28:12,698 --> 00:28:14,252 - Paging NICU now. - Scalpel. 634 00:28:20,097 --> 00:28:22,624 You're doing so great. 635 00:28:22,708 --> 00:28:24,452 - Deep breaths. - Get off of me! 636 00:28:24,536 --> 00:28:26,062 - I'm trying to help you. - Calm down. 637 00:28:26,146 --> 00:28:27,673 Ydalis, what are these people doing? 638 00:28:27,757 --> 00:28:29,283 Stop, stop, stop that right now. 639 00:28:29,367 --> 00:28:30,458 Dr. Frome? What's going on? 640 00:28:30,542 --> 00:28:31,851 What is this OB doing in here? 641 00:28:31,935 --> 00:28:33,809 - You are not pregnant. - Have you lost your mind? 642 00:28:33,893 --> 00:28:35,637 This is my colleague, Safia Lazarre. 643 00:28:35,721 --> 00:28:36,986 We have received new information. 644 00:28:37,070 --> 00:28:39,336 You are not pregnant. You were right all along. 645 00:28:39,420 --> 00:28:40,816 What we have is a GI blockage, 646 00:28:40,900 --> 00:28:42,644 and we need to resolve it immediately, okay? 647 00:28:42,728 --> 00:28:44,385 Dr. Goldman, you know Safia can handle it. 648 00:28:44,469 --> 00:28:45,734 She is excellent. So here we go. 649 00:28:45,818 --> 00:28:48,128 Dr. Frome, a word? 650 00:28:48,212 --> 00:28:50,982 Okay, I'll be back. Hands off, please. 651 00:28:52,695 --> 00:28:53,742 What the hell are you doing? 652 00:28:53,826 --> 00:28:55,178 I am getting her to participate. 653 00:28:55,262 --> 00:28:56,397 All right? You need to follow my lead. 654 00:28:56,481 --> 00:28:57,790 Safia is an amazing midwife. 655 00:28:57,874 --> 00:29:00,444 If we need you for anything, you will know. 656 00:29:00,528 --> 00:29:02,776 This is for Ydalis and the baby. 657 00:29:05,098 --> 00:29:07,259 - Okay. - Okay, thank you. 658 00:29:10,451 --> 00:29:13,414 Hey, sis, I'm Safia. 659 00:29:13,498 --> 00:29:15,329 Look like you might be a bit uncomfortable, yeah? 660 00:29:15,413 --> 00:29:16,460 Yeah... 661 00:29:16,544 --> 00:29:18,836 Let's fix that. 662 00:29:20,287 --> 00:29:22,249 What feels better? 663 00:29:22,333 --> 00:29:23,729 If I could s-stand up? 664 00:29:23,813 --> 00:29:25,774 - Okay, then let's do that. - Yeah, okay. 665 00:29:25,858 --> 00:29:27,080 Let's get you standing up. 666 00:29:27,164 --> 00:29:28,342 Why don't you put your arms around my neck? 667 00:29:28,426 --> 00:29:29,909 Okay. 668 00:29:29,993 --> 00:29:31,432 There you go. Lean on me. 669 00:29:31,516 --> 00:29:33,042 - I got you. - Aah! 670 00:29:33,126 --> 00:29:34,957 Okay, I got you. It's okay, you're good. 671 00:29:35,041 --> 00:29:36,567 I got you. I got you, okay? 672 00:29:36,651 --> 00:29:37,873 Just like this. Just like this, okay? 673 00:29:37,957 --> 00:29:39,353 I got you. Don't worry. 674 00:29:39,437 --> 00:29:41,355 That blockage wants to make its way out, huh? 675 00:29:41,439 --> 00:29:43,139 Yeah. 676 00:29:43,223 --> 00:29:45,011 - You need to help it, okay? - Okay. 677 00:29:45,095 --> 00:29:47,622 That wave of pain is helping you move it out, 678 00:29:47,706 --> 00:29:48,841 so use it. 679 00:29:48,925 --> 00:29:51,017 When you feel it, push like you're pooping. 680 00:29:51,101 --> 00:29:52,105 Pooping? 681 00:29:52,189 --> 00:29:53,280 It's the only way to get it out. 682 00:29:53,364 --> 00:29:54,847 It's okay, it's okay. Piece of cake. 683 00:29:54,931 --> 00:29:57,284 - Piece of cake. - Okay. 684 00:29:57,368 --> 00:29:59,547 Push. Good. 685 00:29:59,631 --> 00:30:01,375 Big push, push, push, Ydalis. 686 00:30:01,459 --> 00:30:02,681 Come on. 687 00:30:02,765 --> 00:30:05,640 - Bear down. - Aah! 688 00:30:05,724 --> 00:30:12,544 ♪ 689 00:30:22,088 --> 00:30:25,529 What did you do? What did you do? 690 00:30:25,613 --> 00:30:28,038 Aah! 691 00:30:40,541 --> 00:30:44,679 Ydalis, I'm very sorry that I betrayed you. 692 00:30:44,763 --> 00:30:47,116 People stay doing their own thing. 693 00:30:47,200 --> 00:30:49,292 You think you special? 694 00:30:49,376 --> 00:30:52,339 No, I don't. 695 00:30:52,423 --> 00:30:56,125 But I try to not manipulate people. 696 00:30:56,209 --> 00:30:58,544 Take away their control. 697 00:31:02,650 --> 00:31:04,525 Talk to me about the last time 698 00:31:04,609 --> 00:31:08,921 you felt like you were in control. 699 00:31:09,005 --> 00:31:12,663 You told me that was about a year ago for you, right? 700 00:31:12,747 --> 00:31:14,970 So that was right around the beginning of the pandemic. 701 00:31:15,054 --> 00:31:16,779 What happened then? 702 00:31:21,539 --> 00:31:24,545 It's okay to talk about, and whatever you tell me... 703 00:31:24,629 --> 00:31:28,244 Whatever you choose to tell me is in your control. 704 00:31:28,328 --> 00:31:30,445 I'm just here to listen. 705 00:31:39,644 --> 00:31:41,040 You know how all of a sudden, they were screaming, 706 00:31:41,124 --> 00:31:44,024 "Shelter in place. The city's on lockdown"? 707 00:31:46,042 --> 00:31:47,133 Yeah. 708 00:31:47,217 --> 00:31:49,570 My moms was tripping, 709 00:31:49,654 --> 00:31:52,878 so my dad's stepbrother said I could stay with him. 710 00:31:52,962 --> 00:31:56,098 And I was like, bet. 711 00:31:56,182 --> 00:31:57,491 It was cool, you know. 712 00:31:57,575 --> 00:31:59,997 Free food, Wi-Fi. 713 00:32:02,014 --> 00:32:05,194 But then he lost his job. 714 00:32:05,278 --> 00:32:08,135 That stimulus check went real quick. 715 00:32:10,631 --> 00:32:12,922 Got hectic, and uh... 716 00:32:14,940 --> 00:32:18,077 He got so angry. 717 00:32:18,161 --> 00:32:20,862 Talking 'bout what he was owed. 718 00:32:20,946 --> 00:32:23,020 How I owe him. 719 00:32:26,996 --> 00:32:30,785 One night he just started taking. 720 00:32:30,869 --> 00:32:33,353 And I told him, I don't do that. 721 00:32:33,437 --> 00:32:35,597 I'd never ever done that. 722 00:32:39,269 --> 00:32:41,448 But he ain't care. 723 00:32:41,532 --> 00:32:45,259 He would just take, take, take. 724 00:32:50,628 --> 00:32:53,939 I got tired of fighting, so... 725 00:32:54,023 --> 00:32:58,334 I would pretend I was somewhere else. 726 00:32:58,418 --> 00:33:01,511 That wasn't me or my problem. 727 00:33:01,595 --> 00:33:03,234 Couldn't be. 728 00:33:05,251 --> 00:33:08,170 So it wasn't. 729 00:33:08,254 --> 00:33:10,216 That was her. 730 00:33:10,300 --> 00:33:12,087 And I'm still Ydalis. 731 00:33:12,171 --> 00:33:15,961 ♪ 732 00:33:16,045 --> 00:33:20,487 You repressed a trauma for your own emotional safety. 733 00:33:20,571 --> 00:33:24,099 That's what you did. 734 00:33:24,183 --> 00:33:26,885 But you know that you are more that trauma. 735 00:33:26,969 --> 00:33:28,190 Right? 736 00:33:28,274 --> 00:33:30,366 You know that it may be a part of you, yeah, 737 00:33:30,450 --> 00:33:31,890 but you are so much more. 738 00:33:31,974 --> 00:33:34,196 You will be so much more than that trauma. 739 00:33:34,280 --> 00:33:35,850 Till something else happens. 740 00:33:35,934 --> 00:33:37,591 There's always gonna be something 741 00:33:37,675 --> 00:33:40,637 that we can't control, always. 742 00:33:40,721 --> 00:33:43,709 But there is one thing that you can control. 743 00:33:45,422 --> 00:33:47,582 What you do next. 744 00:33:56,955 --> 00:33:59,395 Now, retract the uterine wall. 745 00:33:59,479 --> 00:34:00,919 Give me a good field. 746 00:34:01,003 --> 00:34:03,032 Retracting now. 747 00:34:04,702 --> 00:34:08,037 Okay, hold steady while I get her out. 748 00:34:13,189 --> 00:34:17,065 Grab her. I need to stop the bleeding. 749 00:34:17,149 --> 00:34:18,806 She's not breathing. 750 00:34:18,890 --> 00:34:20,764 Place two fingers just below the intermammary line. 751 00:34:20,848 --> 00:34:23,854 Now compress the sternum about an inch and a half. 752 00:34:23,938 --> 00:34:26,422 - Like this? - Mm-hmm, and repeat. 753 00:34:26,506 --> 00:34:27,728 Faster. 754 00:34:27,812 --> 00:34:29,512 Faster, faster. 755 00:34:29,596 --> 00:34:31,017 You're doing great. 756 00:34:44,133 --> 00:34:46,442 ♪ Hello 757 00:34:46,526 --> 00:34:49,097 ♪ Sunshine 758 00:34:49,181 --> 00:34:53,797 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 759 00:34:53,881 --> 00:34:56,061 ♪ Hello, sunshine 760 00:34:56,145 --> 00:34:59,368 - Dr. Reynolds. Good work. 761 00:34:59,452 --> 00:35:03,068 ♪ It's been dark for such a long time ♪ 762 00:35:03,152 --> 00:35:04,575 ♪ 763 00:35:06,894 --> 00:35:08,508 Baby, the head is right there! 764 00:35:08,592 --> 00:35:09,944 You feel that? 765 00:35:10,028 --> 00:35:11,990 - Oh, my God! - Right? 766 00:35:12,074 --> 00:35:15,341 Okay, next contraction we go. 767 00:35:15,425 --> 00:35:17,952 Show me how it's done, Ev! 768 00:35:18,036 --> 00:35:20,302 Almost there, you're doing it. 769 00:35:20,386 --> 00:35:23,436 Aah! 770 00:35:23,520 --> 00:35:25,854 Someone's here! 771 00:35:26,740 --> 00:35:30,312 Happy birthday! 772 00:35:30,396 --> 00:35:31,922 Another boy! 773 00:35:32,006 --> 00:35:34,142 My sweet, sweet baby. 774 00:35:34,226 --> 00:35:37,319 ♪ It's been dark for such a long time ♪ 775 00:35:37,403 --> 00:35:42,411 ♪ Every night, I cry more and more ♪ 776 00:35:42,495 --> 00:35:47,547 ♪ Just a little bit more than the night before ♪ 777 00:35:47,631 --> 00:35:51,812 ♪ Misery was my company 778 00:35:51,896 --> 00:35:56,599 ♪ Till you came along and rescued me ♪ 779 00:35:56,683 --> 00:35:58,601 Well? 780 00:35:58,685 --> 00:36:01,343 Everybody's dead... The doctors, the nurses. 781 00:36:01,427 --> 00:36:02,997 The baby is some kind of hideous creature... 782 00:36:03,081 --> 00:36:05,260 Max! 783 00:36:05,344 --> 00:36:06,522 Couldn't have gone better. 784 00:36:06,606 --> 00:36:08,568 Thank you. 785 00:36:08,652 --> 00:36:10,135 You know we were lucky, right? 786 00:36:10,219 --> 00:36:12,615 A high risk birth, one where you falsified race 787 00:36:12,699 --> 00:36:14,356 on a medical record to fake a VBAC score? 788 00:36:14,440 --> 00:36:16,532 That wasn't just a liability, it was fraud. 789 00:36:16,616 --> 00:36:17,968 I know. That's true. 790 00:36:18,052 --> 00:36:19,187 That's why we're getting rid of that VBAC calculator. 791 00:36:19,271 --> 00:36:22,234 We're gonna implement a more holistic approach 792 00:36:22,318 --> 00:36:23,539 to everything. 793 00:36:23,623 --> 00:36:24,627 What do you mean, everything? 794 00:36:24,711 --> 00:36:26,716 Max? Max! 795 00:36:26,800 --> 00:36:28,920 Everything sounds like a lot. 796 00:36:31,805 --> 00:36:34,855 ♪ 797 00:36:34,939 --> 00:36:40,208 Though she be but little, "Miss Thing" is fierce. 798 00:36:40,292 --> 00:36:44,386 They'll be taking her home in no time. 799 00:36:44,470 --> 00:36:48,956 Well, you know, I've been a surgeon for a long time. 800 00:36:49,040 --> 00:36:52,829 It's rare that I get to experience something new. 801 00:36:52,913 --> 00:36:55,397 For that, I thank you. 802 00:36:55,481 --> 00:36:57,747 Well, maybe now you won't send every pregnant woman 803 00:36:57,831 --> 00:36:59,401 who walks in to the E.D. up to OB. 804 00:36:59,485 --> 00:37:01,229 Touché. 805 00:37:01,313 --> 00:37:04,189 And for the record, I'm not afraid of vulvas. 806 00:37:04,273 --> 00:37:07,235 Mm-hmm. 807 00:37:07,319 --> 00:37:10,020 There's this record store in East Village. 808 00:37:10,104 --> 00:37:13,502 It's nothing fancy, but they got some really special stuff. 809 00:37:13,586 --> 00:37:17,506 Wanna go Saturday and maybe grab dinner after? 810 00:37:17,590 --> 00:37:21,467 Dr. Reynolds, if that was what I think it was, 811 00:37:21,551 --> 00:37:23,798 I'm flattered, but... 812 00:37:26,643 --> 00:37:29,866 Oh. 813 00:37:29,950 --> 00:37:33,566 I'm sorry, I had no idea. 814 00:37:33,650 --> 00:37:35,984 I'll see you around. 815 00:37:38,089 --> 00:37:39,466 Yeah. 816 00:37:44,922 --> 00:37:47,014 You know, you didn't have to do that. 817 00:37:47,098 --> 00:37:48,320 Lie. 818 00:37:48,404 --> 00:37:50,104 If I had known how bad you were at it, 819 00:37:50,188 --> 00:37:51,627 I wouldn't have. 820 00:37:51,711 --> 00:37:53,325 I know you've got no place to stay. 821 00:37:53,409 --> 00:37:54,717 I'll figure it out. 822 00:37:54,801 --> 00:37:56,241 Okay, can I get you a room somewhere? 823 00:37:56,325 --> 00:37:59,592 Why, do you know a good closet in another hospital? 824 00:37:59,676 --> 00:38:02,160 - I mean, like a real room. - Lauren. 825 00:38:02,244 --> 00:38:04,379 I won't let you pay for me to stay somewhere. 826 00:38:04,463 --> 00:38:06,468 I'm not a charity case. 827 00:38:06,552 --> 00:38:09,776 Then just stay with me. 828 00:38:09,860 --> 00:38:13,301 I mean, I'm, like, never there, so... 829 00:38:13,385 --> 00:38:15,434 You asking me to be your roommate? 830 00:38:15,518 --> 00:38:16,696 Maybe. 831 00:38:16,780 --> 00:38:18,001 Why? 832 00:38:18,085 --> 00:38:19,264 What's wrong with that? 833 00:38:19,348 --> 00:38:20,700 I mean, I have an extra bedroom, 834 00:38:20,784 --> 00:38:23,050 and I'm not a serial killer, 835 00:38:23,134 --> 00:38:27,315 or a hoarder, or someone who sings in the morning... 836 00:38:27,399 --> 00:38:30,144 I'll take it. 837 00:38:30,228 --> 00:38:31,953 Okay. 838 00:38:34,276 --> 00:38:35,566 Let's go home. 839 00:38:42,414 --> 00:38:43,766 Rough day? 840 00:38:43,850 --> 00:38:45,507 Did my best, and now I must hurry home, 841 00:38:45,591 --> 00:38:48,423 so I'll be there in time for my niece to not acknowledge me, 842 00:38:48,507 --> 00:38:50,643 champion parent that I am. 843 00:38:50,727 --> 00:38:54,299 - We could start a club. - We could get matching jackets. 844 00:38:54,383 --> 00:38:56,301 I've bent over backwards for this girl. 845 00:38:56,385 --> 00:38:58,433 I've completely rearranged my whole life 846 00:38:58,517 --> 00:39:01,393 to be available for her, and do you know what? 847 00:39:01,477 --> 00:39:04,421 I'm... I'm not a mother. 848 00:39:06,046 --> 00:39:08,356 Here I was thinking that it was innate, 849 00:39:08,440 --> 00:39:11,881 that, oh, I'd root for her, and we'd do stuff, 850 00:39:11,965 --> 00:39:14,536 and we'd turn into a team. 851 00:39:14,620 --> 00:39:16,476 I don't even want to go home. 852 00:39:18,581 --> 00:39:22,805 Luna's really taken to the phrase, "Dada, I hate you." 853 00:39:22,889 --> 00:39:25,895 Any time I say no, or try to feed her, 854 00:39:25,979 --> 00:39:27,636 or put her in PJs. 855 00:39:27,720 --> 00:39:30,098 It's like a shiv every time. 856 00:39:32,464 --> 00:39:34,339 But... 857 00:39:34,423 --> 00:39:36,863 Kids are like these funny little bags 858 00:39:36,947 --> 00:39:40,127 full of laughter, and cuddles, and daggers. 859 00:39:40,211 --> 00:39:44,436 Sharp daggers, but you gotta carry the bag. 860 00:39:44,520 --> 00:39:45,698 That's the job. 861 00:39:45,782 --> 00:39:48,918 Sounds like a fun variety of flesh wounds. 862 00:39:49,002 --> 00:39:51,399 Yeah, whoa, but... 863 00:39:51,483 --> 00:39:54,533 but then there are times, 864 00:39:54,617 --> 00:39:57,927 like when Luna finally stopped head butting me at bath time. 865 00:39:58,011 --> 00:39:59,233 Very small victory. 866 00:39:59,317 --> 00:40:01,801 Very small, almost imperceptible, 867 00:40:01,885 --> 00:40:04,978 but you gotta take 'em where you can. 868 00:40:05,062 --> 00:40:06,747 Ammeh Joon! 869 00:40:09,719 --> 00:40:16,971 ♪ 870 00:40:18,554 --> 00:40:20,385 What's this? 871 00:40:20,469 --> 00:40:22,778 Did you come all this way to bring me pizza? 872 00:40:22,862 --> 00:40:25,215 No, my metro card ran out. 873 00:40:25,299 --> 00:40:27,740 Can I get a ride with you? 874 00:40:27,824 --> 00:40:29,307 Sure, sure. 875 00:40:29,391 --> 00:40:31,570 I just need to get a patient situated first. 876 00:40:31,654 --> 00:40:34,312 You can have my leftovers if you want them. 877 00:40:34,396 --> 00:40:36,792 Really? 878 00:40:36,876 --> 00:40:39,142 I haven't had pizza in ages. 879 00:40:39,226 --> 00:40:41,797 I was just gonna throw it out anyway. 880 00:40:41,881 --> 00:40:43,103 Right. 881 00:40:43,187 --> 00:40:45,394 Well, I'll meet you back here. 882 00:40:47,017 --> 00:40:51,285 ♪ Waterfall 883 00:40:51,369 --> 00:40:56,986 ♪ Nothing can harm me at all 884 00:40:57,070 --> 00:41:02,340 ♪ My worries seem so very small ♪ 885 00:41:02,424 --> 00:41:06,023 ♪ With my waterfall 886 00:41:11,041 --> 00:41:15,135 ♪ I can see 887 00:41:15,219 --> 00:41:21,184 ♪ My rainbow calling me 888 00:41:21,268 --> 00:41:26,842 ♪ Through the misty breeze 889 00:41:26,926 --> 00:41:31,048 ♪ Of my waterfall 890 00:41:33,750 --> 00:41:39,028 ♪ Fall with me for a million days ♪ 891 00:41:39,112 --> 00:41:43,147 ♪ Oh, my waterfall 64683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.