All language subtitles for Making A Murderer -Fa-01x02-TvWorld
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,317 --> 00:00:11,718
تاریخ: 31 اوکتبر سال 2005
2
00:00:15,584 --> 00:00:18,250
"سلام، تریسا هستم از مجله ی "اتو تریدر
3
00:00:18,317 --> 00:00:21,651
عکاس این مجله هستم
و زنگ زدم بهتون اطلاع بدم که
4
00:00:21,718 --> 00:00:25,117
میتونم امروز، بعد از ظهر بیام اونجا
5
00:00:25,184 --> 00:00:29,150
احتمالا دور و بر ساعت 2 بعد از ظهر اونجا باشم
شایدم یه خورده دیرتر
6
00:00:30,284 --> 00:00:31,917
دوباره میگم، تریسا هستم
7
00:00:33,384 --> 00:00:36,818
لطفا برای هماهنگی راجع به این قرار باهام تماس بگیرید
8
00:00:36,883 --> 00:00:37,983
ممنونم
9
00:00:42,551 --> 00:00:48,551
گاراژ ماشینهای اسقاطی ایوری
10
00:00:59,751 --> 00:01:05,484
گم شده
11
00:01:05,551 --> 00:01:09,451
.فرض کنیم قبل از 31 سالگی بمیرم
12
00:01:09,517 --> 00:01:10,517
.یا اصلا بگیم، همین فردا بمیرم
13
00:01:10,584 --> 00:01:12,250
فکر نکنم فردا بمیرم
تریسا هالباک، 3 سال پیش
14
00:01:12,317 --> 00:01:14,983
به نظرم هنوز خیلی کارا مونده که باید بکنم
15
00:01:16,351 --> 00:01:19,217
...میخوام مطمئن بشم، وقتی مردم
16
00:01:19,883 --> 00:01:22,983
میخوام کسایی که دوستشون دارم بدونن
...وقتی مردم
17
00:01:25,217 --> 00:01:26,718
راضی از دنیا رفتم
18
00:01:27,983 --> 00:01:30,384
.راضی از نوع زندگیای که انتخاب کردم
19
00:01:33,050 --> 00:01:53,850
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
20
00:01:54,851 --> 00:02:40,851
تــرجــمــه از: آیـــدین و امـــيــن
idin &
Amin03
21
00:02:41,917 --> 00:02:43,184
تاریخ: 18 سپتامبر سال 2003
یک هفته پس از آزادی استیون
22
00:02:43,250 --> 00:02:47,451
استیون ایوری، به مدت 18 سال، در محدودیت
کامل زندگی کرد
23
00:02:47,517 --> 00:02:50,517
اون هم برای جرمی که مرتکب نشده بود
24
00:02:50,584 --> 00:02:54,551
،حال، قانون گذاران ایالتی به دنبال جواب هستند
که چرا همچین اشتباهی صورت گرفته
25
00:02:54,617 --> 00:02:57,184
وقتی در زندان بود، همسر ایوری او را طلاق داد
26
00:02:57,250 --> 00:03:00,983
و او بعد از آزادی، مدتی در یک کابین بسیار کوچک زندگی کرد
27
00:03:01,050 --> 00:03:04,651
استیون ایوری اکنون به خانه برگشته
،ولی به مدت 18 سال
28
00:03:04,718 --> 00:03:08,451
به جرم آزار جنسی، که مرتکب نشده بود، در زندان بود
29
00:03:08,517 --> 00:03:11,651
،ایوری میگوید، زنی رو که بهم اتهام زده بود رو میبخشد
30
00:03:11,718 --> 00:03:14,751
ولی هیچوقت مجریان قانون منیتواک رو نمیبخشد
31
00:03:14,818 --> 00:03:18,950
گناهکار". تنها چیزی که سریعا به مغزشون خطور کرد"
این بود که این طرف گناه کاره
32
00:03:19,017 --> 00:03:20,517
باید بیشتر بررسی میکردن
33
00:03:21,317 --> 00:03:26,050
استیون شهرتی همچون یک هنرمند معروف
در سیستم قضایی پیدا کرده بود
34
00:03:26,117 --> 00:03:26,950
"فرماندار"جیم دویل
35
00:03:27,017 --> 00:03:31,950
سیاستمدار ها همشون میخواستن عکسی با
استیو ایوری داشته باشند
36
00:03:32,017 --> 00:03:36,317
از سیاستمدارها از فرماندار تا بگیر
،تا نمایندههای مجلس
37
00:03:36,384 --> 00:03:37,484
استفان گلین، وکیل حقوق مدنی استیون
38
00:03:37,551 --> 00:03:39,651
افرادی که تبدیل به مهره های اصلی
گروه کاری ایوری شدند
39
00:03:39,718 --> 00:03:43,883
مردی بیگناه رو از خونش دور کردن
40
00:03:43,950 --> 00:03:48,150
،از خانوادش جدا کردن
متهم به جرمی کردن که مرتکب نشده
41
00:03:48,217 --> 00:03:51,117
اون 18 سال به سختی گذشت
42
00:03:52,484 --> 00:03:55,017
ولی باید اون روزها رو تک به تک پشت سر میذاشتم
43
00:03:55,084 --> 00:03:56,517
تا بتونم به زندگی ادامه بدم
44
00:03:56,584 --> 00:03:59,718
باید بررسی بشه تا بفهمیم چطوری این اتفاق افتاده
45
00:03:59,784 --> 00:04:01,718
،نماینده مارک گاندرام
موسس کارگروه ایوری
46
00:04:01,784 --> 00:04:04,818
و از اون شاید به عنوان یک کاتالیزور استفاده کنیم
تا بتونیم ورای پرونده ی سال 1985 رو نگاه کنیم
47
00:04:04,883 --> 00:04:07,050
ولی اگر کل سیستم قضایی رو در نظر بگیریم
48
00:04:07,117 --> 00:04:10,917
چه عملی مارو به حقیقت و عدالت در سیستم نزدیک میکنه؟
49
00:04:10,983 --> 00:04:13,284
من رئیس کمیسیون قضایی هستم
50
00:04:13,351 --> 00:04:16,451
برای همین یه کارگروه با این هدف تشکیل دادم که
51
00:04:16,517 --> 00:04:19,217
چطوری میتونیم از وقوع این چنین مسائلی جلوگیری کنیم؟
52
00:04:19,284 --> 00:04:22,950
در دسامبر سال 2003، گروه کاری ایوری شروع به
برگزاری جلسات رسیدگی
53
00:04:23,017 --> 00:04:26,551
جهت بررسی اقدامات ناصحیح صورت گرفته
.توسط پلیس کرد
54
00:04:26,617 --> 00:04:28,317
استیون اولین نفری بود که شهادت داد
55
00:04:31,718 --> 00:04:33,718
...برای مدتی خانوادم کنارم بودن، بعد
56
00:04:35,517 --> 00:04:36,417
خیلی سخت بود
57
00:04:36,484 --> 00:04:38,850
اونجا بود که به زنـم گفتم بره
58
00:04:51,284 --> 00:04:52,950
این سخت ترین بخش اون دوران بود
59
00:04:53,017 --> 00:04:55,451
اگر درست یادم بیاد، تمامی افراد حاضر
60
00:04:55,517 --> 00:05:00,384
بلند شدند و براش دست زدند
61
00:05:00,451 --> 00:05:05,551
بخاطر تحمل تمام سختیهایی که متحمل شده
62
00:05:05,617 --> 00:05:09,117
و برای بیان تاسفـشون بهخاطر بلایی که سیستم
سرش اورده
63
00:05:09,184 --> 00:05:13,150
همشون خودشون رو گذاشته بودند جای استیون و میگفتن
اگه من جاش بودم چی
64
00:05:14,184 --> 00:05:18,050
یا اگر بچه من بود چی؟
اگه نمیتونستم 18 سال ِتمام باهاش فوتبال بازی کنم
65
00:05:18,117 --> 00:05:21,517
یا شبا موقع خواب براش کتاب بخونم چی؟
66
00:05:21,584 --> 00:05:26,584
یک روز هم نیست که من به آقای ایوری، خانوادش و دوستانش
67
00:05:26,651 --> 00:05:28,117
و زجر و دردی که تحمل کردند، فکر نکنم
68
00:05:28,184 --> 00:05:30,718
وقتی زمان رفتن رسید، گفتم: استیو؟ میتونم بغلت کنم؟
69
00:05:30,784 --> 00:05:31,983
پنی برنستن، قربانی آزار جنسی در سال 1985
70
00:05:32,050 --> 00:05:36,217
و اونجا بود که من رو یه بغل گرم و صمیمی کرد
،و بهش گفتم که، میدونی
71
00:05:36,284 --> 00:05:38,950
من واقعا شرمندم استیو، واقعا شرمندم
72
00:05:39,017 --> 00:05:41,184
و اون بهم گفت: اشکالی نداره، همه چی تموم شده دیگه
73
00:05:44,117 --> 00:05:47,484
کارگروه ایوری پیشنهاداتی برای اصلاح
سیستم قضایی ارائه میکنه
74
00:05:47,551 --> 00:05:50,983
و نمایندگان مجلس ایالتی شروع به نوشتن پیشنویس
ایوری میکنن
75
00:05:55,818 --> 00:05:57,351
همه چی به خوبی داشت سپری میشد
76
00:05:59,050 --> 00:06:00,818
توی اسقاطی مشغول به کار شدم
77
00:06:04,150 --> 00:06:08,317
،داشتم تمام تلاشم رو میکردم
دردسر درست نکنم و با خوشحالی زندگی کنم
78
00:06:18,317 --> 00:06:19,317
بهترین اتفاق؟
79
00:06:20,551 --> 00:06:22,417
احتمالا زمانی که با جودی آشنا شدم
80
00:06:26,184 --> 00:06:31,317
و احساس کردم دوباره کسی میتونه عاشقم بشه
و منم میتونم عاشقش باشم
81
00:06:32,484 --> 00:06:34,317
و آینده داشته باشم
82
00:06:40,017 --> 00:06:42,284
...شفافیت این موضوع
83
00:06:42,351 --> 00:06:46,651
خیلی پرونده ها هست که مردم راجع به غرامت صحبتی نمیکنند
84
00:06:46,718 --> 00:06:49,718
چون کاملا شفاف نیست که مرتکب جرم نشدند
85
00:06:49,784 --> 00:06:55,150
فقط میدونی مدارک کافی برای نگه داشتنشون توی زندان نداری
86
00:06:55,217 --> 00:06:59,351
ولی این پرونده خیلی شفاف بود
و به نظرم برای خیلی از مردم ایالت
87
00:06:59,417 --> 00:07:01,684
شرایط نگران کننده ای بود
88
00:07:01,751 --> 00:07:02,784
،احتمال دارد برای سال های سپری شده در زندان
ایوری 25 هزار دلار دریافت کند
89
00:07:02,850 --> 00:07:05,050
من با قانون مربوط به غرامت برای زندانیانی که
90
00:07:05,117 --> 00:07:06,917
به اشتباه مجرم شناخته شدند، آشنا نبودم
91
00:07:06,983 --> 00:07:08,351
قانون گذاران میگویند، غرامت ایالتی بسیار کم است
92
00:07:08,417 --> 00:07:10,017
و اونا بهم گفتن، سالیانه بین 5 هزار دلار تا 25 هزار دلار
93
00:07:10,084 --> 00:07:12,084
،و آب دهنم پرید توی گلوم و گفتم
94
00:07:12,150 --> 00:07:15,050
خدای من، باید سالی 25 هزار تا باشه
95
00:07:16,751 --> 00:07:18,818
و اونجا بود که درخواست 450 هزار دلار رو دادیم
96
00:07:18,883 --> 00:07:21,784
یک گروه دو حزبی از مجلس تعیین کرد که
97
00:07:21,850 --> 00:07:24,551
به علت خطا در قضاوت، باید 450 هزار دلار به او داده شود
98
00:07:25,317 --> 00:07:28,751
چندین و چند بار به گاراژ اسقاط میرفتم تا استیو رو ببینم
99
00:07:28,818 --> 00:07:29,651
کیم دوکت، دختر عموی استیو
100
00:07:29,718 --> 00:07:31,883
،تا ببینم حالش خوبه یا نه
ببینم با محیط و شرایط کنار اومده یا نه
101
00:07:32,751 --> 00:07:35,284
و ببینم چیکارا میکنه و از این دست مسائل
102
00:07:35,351 --> 00:07:38,950
و بهم گفت که، در حال حاضر، میخوام کنار خانوادم باشم
103
00:07:39,017 --> 00:07:43,784
...میخوام توی گاراژ کار کنم، میخوام تلاش کنم
تلاش کنم جزوی از خانواده بشم
104
00:07:46,617 --> 00:07:49,584
فکر کنم حس میکرد وقتی از زندان آزاد بشه
105
00:07:49,651 --> 00:07:55,451
باید ایالت رو ترک کنه یا به سمت کریویتز بره و اونجا قایم بشه
نام یک دهکده
106
00:07:55,517 --> 00:08:00,384
فکر میکنم حس میکرد که مسئولان ایالتی
اونو مجبور به این کار میکنن
107
00:08:00,451 --> 00:08:03,451
و اونم نمیخواست به هیچ کسی این اجازه رو بده
که بتونن اون رو از شهر بیرون کنن
108
00:08:03,517 --> 00:08:07,184
میدونید، میخواست همینجا بمونه
و سعی کنه بخشی از زندگی از دست رفتش رو برگردونه
109
00:08:08,117 --> 00:08:12,883
و فکر میکنم خودش میخواست که صاحبان قدرت اینجا
ببینن که داره زندگی از دست رفتش رو به دست میاره
110
00:08:26,150 --> 00:08:29,284
اصلاح سیستم قضایی بهبهانه ایوری
111
00:08:32,917 --> 00:08:37,050
استیون ایوری 18 سال برای جرمی که مرتکب نشده بود
در زندان سپری کرد
112
00:08:37,117 --> 00:08:38,050
تاریخ: 11 سپتامبر سال 2004
113
00:08:38,117 --> 00:08:39,850
امروز یک سال از زمان آزادی ایوری میگذره
114
00:08:39,917 --> 00:08:42,684
او زمان آزادی خودش رو با خانوادش گذرونده
115
00:08:42,751 --> 00:08:46,950
.حس خیلی خوبه داره. بله
دوباره همه میتونیم دور هم باشیم
116
00:08:47,017 --> 00:08:50,950
هنوز با افرادی که او را به زندان انداختند صحبتی نکرده
117
00:08:51,017 --> 00:08:53,017
امکانش هست که بتونی اونا رو ببخشی؟
118
00:08:55,983 --> 00:08:57,017
شک دارم
119
00:08:58,117 --> 00:08:59,150
میدونستن که مرتکب اشتباه شدند
120
00:08:59,217 --> 00:09:02,617
او و وکلایش به دنبال شکایتی هستند
تا بتونن غرامت دریافت کنن
121
00:09:02,684 --> 00:09:05,751
ایوری میگوید، پول به او کمک خواهد کرد
تا بتواند بر روی پای خود بایستد
122
00:09:05,818 --> 00:09:07,917
ولی هیچوقت زمان از دست رفتش رو جبران نخواهد کرد
123
00:09:09,551 --> 00:09:10,917
مردی که علیه قضاوت اشتباه شکایت خواهد کرد
124
00:09:10,983 --> 00:09:12,917
.او 18 سال را بهخاطر تجاوز در زندان سپری کرد
125
00:09:12,983 --> 00:09:16,850
از زاویه دید استیون
بر اساس حرفی که به پنی برنستن زد
126
00:09:16,917 --> 00:09:18,284
استفان گلین
وکیل حقوق مدنی
127
00:09:18,351 --> 00:09:20,250
توی جلسه رسیدگی کارگروه ایوری
128
00:09:20,317 --> 00:09:23,751
فقط برای این بوده که نمیخواسته
129
00:09:23,818 --> 00:09:29,818
بلایی که سرش اومده، سر فرد دیگه ای هم بیاد
130
00:09:29,883 --> 00:09:33,950
و همچنین نمیخواست بلایی که سر اون دختر اومده
سر فرد دیگه ای بیاد
131
00:09:34,017 --> 00:09:35,384
ساکن شهر براون. مورد تهاجم قرار گرفته
توسط "گرگوری الن" در سال 1995
132
00:09:35,451 --> 00:09:37,317
و واقعا هم این اتفاق افتاد
به خاطر کاری که گرگوری الن کرده بود
133
00:09:37,384 --> 00:09:40,484
درست زمانی که استیون ایوری در زندان بود
134
00:09:43,818 --> 00:09:47,484
دادگاه میلواکی، ویسکانسن
135
00:09:47,551 --> 00:09:52,818
ساختار شکایت مدنی این بود که دادستان و افسر پلیس
136
00:09:52,883 --> 00:09:56,017
از لحاظ قانونی و حقوقی متعهد بودند
تا شواهد تبرئهکننده درباره گرگوری الن را
137
00:09:56,084 --> 00:09:57,351
والتر کلی، وکیل حقوق مدنی استیون
138
00:09:57,417 --> 00:09:59,818
.به وکلای مدافع بدند
139
00:09:59,883 --> 00:10:04,517
این یک شکایت ِخفیف نیست
140
00:10:04,584 --> 00:10:08,784
.بلکه اون یک تخطی بزرگ از قانون اساسی بود
141
00:10:08,850 --> 00:10:10,317
از 1میلیون دلار فراتر رفت و به 36میلیون دلار رسید
142
00:10:10,384 --> 00:10:15,818
ما 36 میلیون دلار درخواست غرامت کردیم
یا به عبارتی سالی 1 میلیون دلار
143
00:10:15,883 --> 00:10:21,117
برای سال هایی که در زندان بوده
144
00:10:21,184 --> 00:10:22,250
و 18 میلیون دلار باقی مانده را
145
00:10:22,317 --> 00:10:23,684
برای جریمه دولت
146
00:10:24,551 --> 00:10:28,451
از دیدگاه استیون، رقم و اعداد
147
00:10:28,517 --> 00:10:30,217
براش کوچک ترین اهمیتی نداشت
148
00:10:30,284 --> 00:10:32,517
،بلکه موضوعی که برای او اهمیت داشت
پیدا کردن خطاکاران بود
149
00:10:32,584 --> 00:10:34,351
"کلانتر، "تام کسوریک
کلانتر منیتواک بین سالهای 1979 تا 2001
150
00:10:34,417 --> 00:10:35,950
"دنیس وگل"
وکیل شهرستان منیتواک بین سالهای 1977 تا 1986
151
00:10:36,017 --> 00:10:38,451
بیاید کاری کنیم که برای تمامی مجریان قانون تجربه بشه
152
00:10:38,517 --> 00:10:41,184
که دیگه کار غلط رو انجام ندند
153
00:10:41,250 --> 00:10:44,551
و اگر راه غلط رو رفتند، بدونن که چه عواقبی در انتظارشونه
154
00:10:44,617 --> 00:10:46,017
استیون ایوری
شاکی
155
00:10:46,084 --> 00:10:48,150
،تمام چیزی که میخوایم
جوابگویی در قبال اشتباهاته
156
00:10:48,217 --> 00:10:50,117
"شهرستان منیتواک، "توماس، اچ، کسوریک
"و "دنیس، آر، وگل
متهم
157
00:10:50,184 --> 00:10:53,017
دارم سعی میکنم تا
جلوی از هم پاشیدن یک خانواده ی دیگه رو بگیرم
158
00:10:54,484 --> 00:10:56,017
که دوباره شاهد این اتفاقات نباشیم
159
00:10:57,417 --> 00:11:02,017
"افسر، "جودی دِوورک
کلانتری منیتواک بین سالهای 1981 تا 1989
160
00:11:02,084 --> 00:11:05,384
وقتی خانم برنستن، اون شب در بیمارستان
161
00:11:05,451 --> 00:11:08,250
مشخصات مهاجم رو به پلیس داد
شما نگفتید که، به نظر میاد استیون ایوری باشه؟
162
00:11:08,317 --> 00:11:10,117
تاریخ: 13 اکتبر سال 2005
ایوری علیه شهرستان منیتواک
163
00:11:10,184 --> 00:11:11,351
نه قربان
164
00:11:12,451 --> 00:11:15,384
بعد از ظهر اون روز بود که گزارشـتون رو دادید، درسته؟
165
00:11:15,451 --> 00:11:16,784
اعتراض به نوع سوال دارم
166
00:11:16,850 --> 00:11:18,184
میتونید جواب بدید
167
00:11:27,117 --> 00:11:32,050
یادم نمیاد که همون روز بعد از ظهر بود
یا در اداره پلیس بود
168
00:11:32,850 --> 00:11:37,150
،شما گزارش دادید که توضیحات قربانی
به استیون ایوری میخوره
169
00:11:37,217 --> 00:11:39,551
،ولی فقط یادتون نمیاد که این حرفو
آیا توی بیمارستان زدید
170
00:11:39,617 --> 00:11:42,150
یا این که بعدا در اداره ی پلیس زدید
171
00:11:42,217 --> 00:11:43,917
...درست -
...من به این حرفتون اعتراض میکنم -
172
00:11:43,983 --> 00:11:46,684
درست میگم؟ -
چون ایشون همچین حرفی الان نزدن -
173
00:11:46,751 --> 00:11:47,784
و به نوع سوالتون هم اعتراض میکنم
174
00:11:47,850 --> 00:11:51,317
چرا اصلا همتون نمیاید قسم بخورید و شهادت بدید؟
175
00:11:51,384 --> 00:11:53,818
اجازه بدید شاهد جواب بده -
...من که نگفتم -
176
00:11:53,883 --> 00:11:55,651
من که جلوی شاهد رو نگرفتم
177
00:11:55,718 --> 00:11:57,217
ولی دارید حرف توی دهن شاهد میذارید
178
00:11:57,284 --> 00:11:59,651
"داری میگی، "تو این حرفو زدی
در صورتی که همچین حرفی نزده
179
00:11:59,718 --> 00:12:02,484
اعتراض میکنم تا مطمئن بشم اطلاعات درست ثبت میشه
چرا، ایشون همینو گفت -
180
00:12:02,551 --> 00:12:05,584
برای ما، گزارش دادستان خیلی خوب بود
181
00:12:05,651 --> 00:12:09,384
توی گزارش، حداقل چندتایی از افرادی که
مورد بازجویی قرار گرفتن
182
00:12:09,451 --> 00:12:13,950
در طول بازجویی حس این رو نداشتن که متهم هستند
183
00:12:14,017 --> 00:12:17,818
،و احساس یک صحبت دو طرفه
بین مجریان قانون رو داشتند
184
00:12:17,883 --> 00:12:18,983
والتر کلی
وکیل حقوق مدنی استیون
185
00:12:19,050 --> 00:12:20,451
برای همین، تقریبا گفت و گوی صادقانه ای داشتند
186
00:12:20,517 --> 00:12:24,117
پس خیلی به ما کمک کرد تا اطلاعاتی که
187
00:12:24,184 --> 00:12:29,184
از اون افراد برای شکایت مدنی نیاز داشتیم
.رو بگیریم
188
00:12:29,250 --> 00:12:31,950
چونکه اون زمان از مسئولیت ِمدنی خودشون آگاه نبودند
189
00:12:32,017 --> 00:12:36,150
ولی ما دیگه اون زمان اظهاراتشون توی جلسه تحقیقی
رو در اختیار داشتیم
190
00:12:36,217 --> 00:12:37,751
توی گزارش اومده که
191
00:12:37,818 --> 00:12:41,250
دوورک، ایوری رو فرد بسیار کثیفی توصیف کرده
192
00:12:41,317 --> 00:12:43,217
طوری که هروقت به زندان میومده
193
00:12:43,284 --> 00:12:46,950
افسرهای پلیس باید ایوری رو مجبور میکردن دوش بگیره
194
00:12:47,017 --> 00:12:48,351
میبینید؟ -
بله آقا -
195
00:12:48,417 --> 00:12:50,551
این حرفو به خانم "استراس" زدید؟
196
00:12:53,584 --> 00:12:56,017
احتمالا، ولی نه با این کلمات
197
00:12:56,084 --> 00:12:57,284
با کدوم کلمات؟
198
00:12:58,250 --> 00:13:00,718
...این که -
کلماتی که بکار بردید رو یادتون میاد؟ -
199
00:13:00,784 --> 00:13:02,818
میخوام به نوع سوالتون اعتراض کنم
200
00:13:02,883 --> 00:13:04,017
باشه
201
00:13:04,084 --> 00:13:06,651
من دقیقا به خاطر ندارم
202
00:13:07,551 --> 00:13:10,150
ولی وقتی اینو میخونم، اینا حرفای من نیست
203
00:13:11,017 --> 00:13:14,184
خب، اگه یادتون نمیاد، پس چطوری میتونید بگید
اینا حرفای شما نیست؟
204
00:13:14,250 --> 00:13:15,983
اعتراض دارم. سوال جدلبرانگیز
205
00:13:16,050 --> 00:13:17,784
جوابشون رو ندید -
میتونید جواب بدید -
206
00:13:23,084 --> 00:13:28,950
.جوابم اینه که، من به این صورت صحبت نمیکنم
از این جور لغات استفاده نمیکنم
207
00:13:29,017 --> 00:13:33,983
،خب، ما چند نمونه داشتیم که افراد
میخواستن حرفی رو که
208
00:13:34,050 --> 00:13:38,551
به بازرسهای دادستانی گفته بوند رو عوض کنند
وقتی که داشتیم ازشون
209
00:13:38,617 --> 00:13:40,150
استشهادیه میگرفتیم
210
00:13:40,217 --> 00:13:43,284
و البته ما میتونیم گزارش های تحقیقات خود دولت رو
ارائه بدیم
211
00:13:43,351 --> 00:13:48,084
،و بگیم که این گزارش نشون میده
که شما فلان حرف رو زدی
212
00:13:48,150 --> 00:13:50,818
ممکنه ایشون از حرفای من رو از زمینه خودش خارج
کرده باشه
213
00:13:51,684 --> 00:13:52,818
چه زمینهای؟
214
00:13:53,617 --> 00:13:58,751
هرچقدر تلاش برای درست کردن اظهارنظرهای قبلی
بیشتر میشد
215
00:13:58,818 --> 00:14:01,284
توجیههاتـشون ضعیف تر میشد
216
00:14:01,351 --> 00:14:03,284
جین کوشی
کلانتری منیتواک بین سالهای 1979 تا 2003
217
00:14:03,351 --> 00:14:08,117
ما حالا میدونیم، فردی که خانم برنستن تشبیهش کرد براتون
218
00:14:08,184 --> 00:14:09,351
گرگوری الن بوده
219
00:14:09,417 --> 00:14:10,818
درسته؟ -
نه -
220
00:14:10,883 --> 00:14:11,883
!نه؟
تاریخ: 26 اوکتبر سال 2005
221
00:14:11,950 --> 00:14:13,484
نه
222
00:14:13,551 --> 00:14:16,850
خب، ما میدونیم که گرگوری الن فردی بوده که
به خانم برنستون حمله کرده
223
00:14:16,917 --> 00:14:18,617
این رو ثابت کرده DNA چون آزمایش
224
00:14:18,684 --> 00:14:21,317
خب، این حرف توئه
حرف من نیست
225
00:14:21,384 --> 00:14:24,250
من شایعات درون روزنامه ها رو باور نمیکنم. جدی میگم
226
00:14:24,317 --> 00:14:28,551
رو DNA خب، یعنی شما شواهد مبنی بر
که توسط آزمایشگاه جنایی ایالتی جمع آوری شده
227
00:14:28,617 --> 00:14:30,651
...و تبدیل به اساس -
...که این شواهد -
228
00:14:30,718 --> 00:14:34,417
!اجازه بده حرفمو تموم کنم
که این شواهد دال ِ بر بیگناه بودن استیونـند
229
00:14:34,484 --> 00:14:39,317
،این براتون کافی نیست که بدونید استیون ایوری
مرتکب این حمله نشده؟
230
00:14:39,384 --> 00:14:43,217
نه. این شواهد رو از کجا اوردید؟
تمام حرفم همینه
231
00:14:43,284 --> 00:14:45,917
...شک دارید که DNA یعنی دارید میگید به آزمایش
232
00:14:45,983 --> 00:14:48,417
که همخوانی داشته؟
من قبول دارم که همخوانی داشته
233
00:14:48,484 --> 00:14:52,584
...خب پس شما -
دست کاری بشن؟ DNA تا حالا نشده نمونه های -
234
00:14:52,651 --> 00:14:55,417
چرا. همچین اتفاقاتی افتاده -
یعنی میگید شواهد دست کاری شده؟ -
نمیدونم. نمیدونم -
235
00:14:55,484 --> 00:14:59,917
پس در واقع شما فکر میکنید، طرحی که زدید، از
236
00:14:59,983 --> 00:15:03,584
،که گرگوری الن رو محکوم میکنه DNA شواهد
قابل اتکا تره
237
00:15:03,651 --> 00:15:09,617
طرح من، نتیجه ی تصاویری بوده که ایشون در ذهنشون داشتند
238
00:15:10,684 --> 00:15:11,517
این طرح اینو میگه
239
00:15:11,584 --> 00:15:13,917
من فقط... من فقط مداد رو حرکت دادم
240
00:15:13,983 --> 00:15:15,484
درسته. درسته. حرف من هم همینه
241
00:15:15,551 --> 00:15:21,617
طرح من بیشتر شبیه به استیون ایوری هستش
تا گرگوری الن
242
00:15:21,684 --> 00:15:23,217
درسته. درسته
243
00:15:31,184 --> 00:15:34,551
واقعیت این جور دعوی قضایی
244
00:15:34,617 --> 00:15:39,150
،برای کسی مثل استیو ایوری
که هیچ پولی نداره، که هیچ پولی نداشته
245
00:15:39,217 --> 00:15:44,784
اینه که، شرکت های بیمه همگی جمع میشن
...و بهش میگن که
246
00:15:46,117 --> 00:15:49,184
"این یک میلیون دلار رو بگیر، بیخیال این شکایت شو"
247
00:15:52,217 --> 00:15:59,217
،ما چه میتونستیم بکنیم که
جلوی وسوسه ی استیو رو بگیریم؟
248
00:16:02,184 --> 00:16:04,551
در اکتبر سال 2005، قانون گذاران پیش نویس قانونی را نوشتند
249
00:16:04,617 --> 00:16:09,050
که به موجب آن باید به استیو بابت
به اشتباه مجرم شناخته شدن غرامت پرداخت شود
250
00:16:09,117 --> 00:16:12,184
میخوام خوشحالی خودمون رو باهاتون به اشتراک بذارم
251
00:16:12,250 --> 00:16:16,484
...وقتی فهمیدیم که
اون خیلی به دریافت 400 هزار دلار
252
00:16:16,551 --> 00:16:19,451
نزدیک شده
253
00:16:19,517 --> 00:16:24,883
که باعث میشد استیون به هیچ وجه مصالحه نکنه
254
00:16:25,651 --> 00:16:29,284
،اون موقع میتونست تا هر زمانی که طول بکشه
برای شکایتش مبارزه کنه
255
00:16:37,917 --> 00:16:39,617
اوضاعـم عالیه
256
00:16:39,684 --> 00:16:43,850
تقریبا هر روز کار میکنم
و منتظر جودی هستم که آزاد بشه
257
00:16:44,950 --> 00:16:46,217
زندانی شده
ایالت ویسکانسن، علیه جودی استاچوسکی
258
00:16:46,284 --> 00:16:47,451
رانندگی در حالت مستی
259
00:16:47,517 --> 00:16:50,084
به جرم مصرف الکل موقع رانندگی گرفتنش
260
00:16:50,150 --> 00:16:51,150
وجود الکل در خون
261
00:16:51,217 --> 00:16:54,250
چندین بار بهش توپیدم که الکل رو ترک کنه
262
00:16:54,983 --> 00:17:00,684
فکر کنم روش تاثیر گذاشت چون ترک کرد
و الان تبدیل به فرد جدیدی شده
263
00:17:01,417 --> 00:17:03,117
بهش حسابی تبریک میگم
264
00:17:05,017 --> 00:17:08,250
،وقتی جودی آزاد بشه
میتونیم تاریخ عروسیمون رو مشخص کنیم
265
00:17:17,751 --> 00:17:18,917
ساختمان فدرال
دادگاه ایالتی
266
00:17:18,983 --> 00:17:23,384
در زمان قانون گذاری متوجه چیزی شدیم
که قبل از شروع این شکایت
267
00:17:23,451 --> 00:17:28,217
هیچ اطلاعی ازش نداشتیم
268
00:17:28,284 --> 00:17:33,317
این که سال 1995، یک سال خیلی مهمی
در این مسائل بوده
269
00:17:33,384 --> 00:17:34,417
حرفامون ضبط میشه
270
00:17:34,484 --> 00:17:36,784
...جلسه استشهادیه پرونده ایوری علیه منیتواک
271
00:17:36,850 --> 00:17:42,384
نه تنها احتمال این هست که مجریان قانون
272
00:17:42,451 --> 00:17:46,384
از یک نفر دیگه ای اطلاعاتی داشتند
273
00:17:46,451 --> 00:17:49,651
بلکه واقعا چیزی رو مخفی کرده بودند
274
00:17:49,718 --> 00:17:51,050
...یک موضوع خیلی مهم
275
00:17:52,084 --> 00:17:58,484
،چیزی که ما متوجهش شدیم این بود که
وقتی استیون ایوری تقریبا 10 سال از حبسش گذشته بوده
276
00:17:58,551 --> 00:18:00,050
"گزارش گروهبان "اندرو، ال، کلبرن
277
00:18:00,117 --> 00:18:04,050
کسی به دفتر افسر پلیس زنگ میزنه
278
00:18:04,117 --> 00:18:05,351
به خاطر دارم که تلفنی بهم شد
279
00:18:05,417 --> 00:18:08,084
از طرف یکی از دفاتر مجریان قانون
280
00:18:08,150 --> 00:18:11,983
که حداقل یکی دیگه از افسران پلیسی که درگیر ماجرا بوده
281
00:18:12,050 --> 00:18:14,784
اعتقاد داره از پلیس شهرستان براون بوده
282
00:18:14,850 --> 00:18:17,284
میگن، کسی رو بازداشت کردند
283
00:18:17,351 --> 00:18:20,317
که میگه مرتکب جرمی در منیتوواک شده
284
00:18:20,384 --> 00:18:23,917
جرمی که فرد دیگه ای به خاطرش در زندانه
285
00:18:23,983 --> 00:18:27,983
یکی دیگه به خاطر این جرم در زندانه
286
00:18:28,050 --> 00:18:29,217
"گروهبان "اندرو کلبرن
از اداره ی پلیس منیتواک
287
00:18:29,284 --> 00:18:31,351
سند 138 رو مطالعه کردید؟ -
بله قربان -
288
00:18:31,417 --> 00:18:35,551
توضیح میده که شما در سال 1994 یا 1995 یک تلفن دریافت کردید
289
00:18:35,617 --> 00:18:37,217
تاریخ: 13 اوکتبر سال 2005
290
00:18:37,284 --> 00:18:41,651
از طرف کسی که خودش رو کارآگاه معرفی کرده، درسته؟
291
00:18:41,718 --> 00:18:42,417
بله
292
00:18:42,484 --> 00:18:46,117
کارآگاه بیان کرد که شخصی رو دستگیر کردند
293
00:18:46,184 --> 00:18:50,818
که به جرم خودش توی منیتواک اعتراف کرده، درسته؟
294
00:18:50,883 --> 00:18:52,217
بله -
خیلی خب -
295
00:18:52,284 --> 00:18:57,017
و چیزی که اون فرد دستگیر شده گفته
296
00:18:57,084 --> 00:19:00,883
این بوده که جرمی در منیتواک مرتکب شده
297
00:19:00,950 --> 00:19:03,718
که الان فرد دیگه ای بهخاطرش توی زندانـه
درسته؟
298
00:19:03,784 --> 00:19:04,883
بله، قربان
299
00:19:04,950 --> 00:19:10,250
در منیتواک افراد زیادی برای جرم های سنگین
خشونت و حمله به زندان نمیوفتن
300
00:19:10,317 --> 00:19:12,751
و مشخصا جرمی که طرف هنوز هم توی زندان باشه
301
00:19:12,818 --> 00:19:16,184
اعتراف به حمله و خشونت کرده
302
00:19:16,250 --> 00:19:21,584
یک احتمال خیلی قوی وجود داره که
303
00:19:21,651 --> 00:19:22,651
.1985استیو ایوری به اشتباه محکوم شد
304
00:19:22,718 --> 00:19:25,317
که گرگوری الن بوده که در دفتر پلیس شهرستان براون
305
00:19:25,384 --> 00:19:27,484
1995"گرگوری الن" بهخاطر تجاوز جنسی در براون
.دستگیر شد
306
00:19:27,551 --> 00:19:31,017
در 1995 دستگیر شده
307
00:19:31,084 --> 00:19:35,551
و گرگوری الن، در رابطه با استیون ایوری حرفی میزنه
308
00:19:35,617 --> 00:19:37,983
اندرو کلبرن درباره اعترافات یک زندانی تماس دریافت میکنه
309
00:19:38,050 --> 00:19:40,384
و حداقل باید یکی این ادعا رو بررسی میکرده
310
00:19:41,584 --> 00:19:43,818
به نظرم، این واقعه ی خیلی مهمی بوده
311
00:19:43,883 --> 00:19:46,551
درسته. من هم همین فکرو کردم
312
00:19:47,250 --> 00:19:49,850
،کسی که اون تماس رو دریافت کرد
اسمش کلبرن بود
313
00:19:49,917 --> 00:19:53,651
و شاید بگید که باید مدرک ثبت شده ای باشه که ایشون
314
00:19:53,718 --> 00:19:56,184
سریعا این قضیه رو گزارش کرده باشه
315
00:19:56,250 --> 00:20:01,117
ممکنه مدرک ثبت شده ای باشه که ایشون
سریعا به مافوق خودش گزارش داده باشه
316
00:20:01,184 --> 00:20:04,983
ممکنه مدرکی ثبت شده ای باشه که سریعا با کارآگاهی
317
00:20:05,050 --> 00:20:07,250
که پرونده های خشونت جنسی رو بررسی میکنه
تماس گرفته
318
00:20:08,184 --> 00:20:10,317
یا خلاصه باید یه مدرک ثبت شده ای از این تلفن باشه
319
00:20:10,950 --> 00:20:13,284
ولی اگر به هرکدوم از این احتمالات فکر کردید، در اشتباهید
320
00:20:13,351 --> 00:20:14,950
اندرو کلبرن تلفن اعتراف جرم رو در سال 1995 دریافت میکنه
321
00:20:15,017 --> 00:20:17,217
چون هیچ مدرکی در 1995 نبود
322
00:20:17,284 --> 00:20:21,417
،حتی در سال های
1996و 1997و 1998و 1999
323
00:20:21,484 --> 00:20:26,150
2000و 2001و 2002و 2003
324
00:20:26,217 --> 00:20:31,250
و سال 2003 سالیه که مهمه چون
در این سال استیون آزاد شد
325
00:20:31,317 --> 00:20:32,718
استیون رو تبرئه کرد DNA شواهد
326
00:20:32,784 --> 00:20:34,818
و در روز آزادی او، یا فردای اون روز
327
00:20:34,883 --> 00:20:39,551
وقتی بود که کولبرن تصمیم میگیره
با افسر بالارتبه ی خودش به نام "لنک" تماس بگیره
328
00:20:39,617 --> 00:20:41,818
و "لنک" هم بهش میگه که یک گزارش ثبت کنه
329
00:20:41,883 --> 00:20:46,150
و بعد میرن به افسر پلیس اطلاع میدن
330
00:20:46,217 --> 00:20:50,184
حالا بیاید برای یک دقیقه به این اتفاق فکر کنیم
331
00:20:50,250 --> 00:20:52,017
چرا همچین اتفاقی افتاد؟
332
00:20:52,084 --> 00:20:56,818
چرا به جای اون موقع، 8 سال زودتر این گزارش ثبت نشد؟
333
00:20:59,551 --> 00:21:01,484
به نظرم، من که جواب این سوال رو میدونم
334
00:21:01,551 --> 00:21:04,150
یعنی فکر میکنم که این قضیه به ما به صراحت داره میگه
335
00:21:04,217 --> 00:21:07,818
که این افراد پی بردن که حسابی گند زدن
336
00:21:07,883 --> 00:21:10,983
کلبرن به این گند پی برده
لنک به عنوان بالادستش پی برده
337
00:21:11,050 --> 00:21:12,718
و کلانتر هم به این گندشون پی برده
338
00:21:12,784 --> 00:21:17,484
پس لنک به کلبرن میگه که یک گزارش ثبت کنه
و کلانتر هم به لنک میگه که
339
00:21:17,551 --> 00:21:19,050
گزارش رو برام بیار
340
00:21:19,117 --> 00:21:21,551
کلانتر هم گزارش رو توی گاوصندوق قرار میده
341
00:21:21,617 --> 00:21:25,184
که نشون میده چقدر این مدرک براش مهمه
342
00:21:25,250 --> 00:21:27,850
...خب، معلومه، که هیچ
343
00:21:27,917 --> 00:21:30,584
خب، که هیچ منفعتی برای استیون نداره
344
00:21:30,651 --> 00:21:34,818
،که این مدرک رو بعد از گذشت 8 سال از اون تلفن
تازه ثبت کنی
345
00:21:34,883 --> 00:21:38,384
،چون استیون ایوری اون 8 سال رو
درون یه قفس گذرونده بوده
346
00:21:49,150 --> 00:21:50,317
ستوان جیمز لنک
347
00:21:50,384 --> 00:21:51,983
این مدرک تا زمانی که شما با کلانتر پیترسون صحبت نکردید
348
00:21:52,050 --> 00:21:53,950
آماده و ثبت نشد
349
00:21:54,017 --> 00:21:55,818
درسته؟ -
درسته -
350
00:21:55,883 --> 00:21:59,584
این مدرک میگه کولبرن گفته در سال 95 یا 96
توسط شخصی مطلع شده
351
00:21:59,651 --> 00:22:02,084
تاریخ: 11 اکتبر سال 2005
352
00:22:02,150 --> 00:22:05,850
"که "این پرونده بسته شده و فرد متهم در بازداشته
353
00:22:05,917 --> 00:22:07,050
درسته؟ -
درسته -
354
00:22:07,117 --> 00:22:11,150
گروهبان کلبرن یادش نمیاد که
چه کسی بهش گفته
355
00:22:11,217 --> 00:22:13,950
که این پرونده قبلا حل شده و بسته شده
356
00:22:14,883 --> 00:22:16,751
درسته؟ -
درسته. به منم همینو گفت -
357
00:22:16,818 --> 00:22:20,184
همینطوری... همینطوری حدس زده
یا گفته که
358
00:22:20,250 --> 00:22:23,250
،خدایا، شاید اون یارو بوده، شایدم اون یکی بوده"
مطمئن نیستم" ؟
359
00:22:23,317 --> 00:22:25,217
...مطمئن نبوده کی بهش اطلاع داده. اون
360
00:22:25,284 --> 00:22:26,317
گزارش، جیمز، ام، لنک
361
00:22:26,384 --> 00:22:30,184
سند شماره 125 رو میشناسید؟
362
00:22:30,250 --> 00:22:32,351
این یکی از بیانیه های دفتر پلیسه
363
00:22:32,417 --> 00:22:34,117
کلانتر کنت پیترسون
بخش منیتواک بین سال های 1979 تا 2007
و افسری که استیون رو در سال 1985 دستگیر کرد
364
00:22:34,184 --> 00:22:35,784
و به نظر میاد امضای لنک هم پاشه
365
00:22:35,850 --> 00:22:39,117
قبلا این مدرک رو دیده بودید؟ -
نه -
366
00:22:39,184 --> 00:22:41,617
خیلی خب، سند شماره 138 چی؟
367
00:22:41,684 --> 00:22:43,351
تاریخ: 13 اکتبر سال 2005
368
00:22:43,417 --> 00:22:45,084
خب، شما بگید این چیه
آره -
369
00:22:45,150 --> 00:22:47,850
اینم یکی دیگه از فرمای ما هست
370
00:22:47,917 --> 00:22:50,351
به نظر میاد توسط اندرو کلبرن پر شده
371
00:22:50,417 --> 00:22:53,883
و دوباره میگم، این مدرک رو قبلا دیده بودید؟ -
نه -
372
00:22:55,950 --> 00:22:59,084
خیلی از مردم بهم گفتن که حواست به خودت باشه
373
00:22:59,150 --> 00:23:01,451
اکثر مواقع جدی نگرفتم
374
00:23:02,517 --> 00:23:06,351
ولی سر جلسه استشهاد یادمه
375
00:23:06,417 --> 00:23:09,150
نمیدونم، نظرم عوض شد
376
00:23:09,217 --> 00:23:11,917
نمیدونستم که کارآگاه به کدوم پرونده اشاره میکنه
377
00:23:11,983 --> 00:23:13,684
چیزی رو مخفی کرده بودن و روش سرپوش گذاشته بودند
378
00:23:15,017 --> 00:23:16,784
هنوزم داشتن همون کارو میکردن
379
00:23:16,850 --> 00:23:18,917
به خاطر ندارم کارآگاه اسمی رو اورده باشه
380
00:23:18,983 --> 00:23:23,351
...حتی با حضور افسر پلیس، اون
381
00:23:23,417 --> 00:23:24,983
اون هم داره چیزی رو مخفی میکنه
382
00:23:28,517 --> 00:23:30,384
تا حالا با کسی صحبتی داشتی
383
00:23:30,451 --> 00:23:31,917
اندرو کلبرن
کلانتری منیتواک
384
00:23:31,983 --> 00:23:34,451
به غیر از کلانتر پیترسون و ستوان لنک
385
00:23:34,517 --> 00:23:37,751
درباره محتویات ِسند شماره 138
386
00:23:37,818 --> 00:23:39,818
با فرد دیگه ای هم صحبت کردید؟
387
00:23:39,883 --> 00:23:42,784
با هیچ افسری، دوستی، خانواده ای؟
388
00:23:42,850 --> 00:23:44,917
نه تا اونجایی که به خاطر دارم
389
00:23:44,983 --> 00:23:49,150
،احتمال داره به کسی گفته باشم
ولی به خاطر ندارم
390
00:23:50,351 --> 00:23:51,751
مارک روهر
دادستان منیتواک
391
00:23:51,818 --> 00:23:55,284
زمانی که شما از آزمایشگاه جنایی
اطلاعات رو دریافت کردید
392
00:23:55,351 --> 00:23:57,917
که بهتون میگفت که گرگوری الن در خشونت جنسی
393
00:23:57,983 --> 00:23:59,584
خانم برنستون متهم بوده
394
00:23:59,651 --> 00:24:01,384
تاریخ: 22 سپتامبر سال 2005
395
00:24:01,451 --> 00:24:04,684
با کسی دراین رابطه در دفتر پلیس صحبتی کردید؟
396
00:24:04,751 --> 00:24:06,850
بله -
با چه کسانی؟ -
397
00:24:08,517 --> 00:24:10,417
...اندی کلبرن
398
00:24:16,184 --> 00:24:18,017
و جیم لنک
399
00:24:18,950 --> 00:24:21,651
در این باره باهاشون صحبت کردم
400
00:24:21,718 --> 00:24:24,818
اجازه بدید بهتون نشون بدم چی رو در
سند شماره 124 نشانه گذاری کردیم
401
00:24:26,084 --> 00:24:28,417
این مدرک رو قبلا دیدم -
خیلی خب -
402
00:24:30,384 --> 00:24:31,751
از داگلاس جونز به ام. روهر
تاریخ: 18 سپتامبر سال 2003
403
00:24:31,818 --> 00:24:33,084
داگلاس جونز کیه؟
404
00:24:33,150 --> 00:24:35,551
دستیار دادستان شهرستان منیتواک
405
00:24:35,617 --> 00:24:40,117
خیلی خب. به نظرتون این گزارش چی میگه؟
406
00:24:40,184 --> 00:24:41,317
معلومه چیه
407
00:24:41,384 --> 00:24:44,818
میگه اون یه تماس تلفنی با جین کوشی در رابطه
با پرونده داشته
408
00:24:47,217 --> 00:24:49,017
جین کوشی
409
00:24:49,084 --> 00:24:54,217
این مدرک نشون دهنده ی تماسی بین
شما و داگلاس جونز هست
410
00:24:54,284 --> 00:24:59,484
اون هم مدت کوتاهی بعد از پخش خبر این که
استیون ایوری تبرئه شده
411
00:24:59,551 --> 00:25:02,217
و گرگوری الن متهم شناخته شده
درسته؟
412
00:25:02,284 --> 00:25:06,317
درسته -
خیلی خب. داگ جونز میگه -
413
00:25:06,384 --> 00:25:08,250
با شما صحبتی داشته
414
00:25:08,317 --> 00:25:11,983
و شما بهش گفتید، "در سال 95 یا 96
415
00:25:12,050 --> 00:25:18,351
اندی کلبرن به کلانتر منیتواک، تام کوسورک گفته
416
00:25:18,417 --> 00:25:22,917
که یک افسر پلیس از براون به کلبرن گفته
417
00:25:22,983 --> 00:25:28,517
"که الن و نه ایوری، ممکنه مرتکب این جرم شده باشن
418
00:25:28,584 --> 00:25:32,651
خب؟ شما این حرف رو به داگلس جونز زدید؟
419
00:25:32,718 --> 00:25:35,651
یادم نمیاد -
خیلی خب -
420
00:25:35,718 --> 00:25:40,651
آیا این سند شماره 124، به یاری حافظتون میاد؟
421
00:25:40,718 --> 00:25:45,217
چیزی که من به خاطر دارم، که خیلی هم دقیق یادم نیست
422
00:25:45,284 --> 00:25:50,117
این بود که کلبرن شاید به من در رابطه با
دریافت یک سری اطلاعات حرفی زده باشه
423
00:25:51,983 --> 00:25:53,351
خب؟
424
00:25:53,417 --> 00:25:57,351
خیلی خب، این بیانیه ادامه داره، جمله ی بعدیش میگه
425
00:25:57,417 --> 00:25:59,517
جین بیان کرده..." که شما باشی"
426
00:25:59,584 --> 00:26:04,551
که کوسورک به کلبرن گفته ..."
427
00:26:04,617 --> 00:26:08,684
ما آدم درست رو دستگیر کردیم
"و لازم نیست خودتو نگران کنی
428
00:26:09,917 --> 00:26:12,317
حالا، کلبرن این حرفو به شما زد؟
429
00:26:12,384 --> 00:26:13,784
من یادم نمیاد
430
00:26:13,850 --> 00:26:16,084
دلیلی دارید که باور کنید داگ جونز
431
00:26:16,150 --> 00:26:19,084
حرف شما رو اشتباه ثبت کرده؟ -
نه -
432
00:26:19,150 --> 00:26:20,484
باشه
433
00:26:22,084 --> 00:26:28,584
و در ادامش میگه که داگ جونز از شما پرسیده
که آیا این اطلاعات درست بوده
434
00:26:28,651 --> 00:26:31,351
یادتون میاد ازتون همچین سوالی کرده باشه؟ -
نه -
435
00:26:31,417 --> 00:26:34,950
و در ادامش میگه که شما بهش گفتید، لنک
436
00:26:35,017 --> 00:26:41,351
،که ستوان جیمز لنک، کارآگاه بخش فرماندهی
"از این مساله آگاه هستن"
437
00:26:41,417 --> 00:26:43,751
شما این حرفو به داگ جونز زدید؟
438
00:26:43,818 --> 00:26:46,617
اگه ایشون گفته، پس احتمالا همچین حرفی زدم
439
00:26:46,684 --> 00:26:49,917
و بگید بر چه اساسی همچین حرفی به ایشون زدید؟
440
00:26:49,983 --> 00:26:52,417
بر اساس گفته ی اندی کلبرن
441
00:26:56,117 --> 00:27:00,317
عدم ارائه این مدارک و شواهد، کاری غیر وجدانی بود
442
00:27:00,384 --> 00:27:03,751
اطلاعاتی که میتونست مورد استفاده ی
وکلای استیون ایوری قرار بگیره
443
00:27:03,818 --> 00:27:07,217
که دقیقا در همون زمان بود که درگیر دعوی قضایی بودند
444
00:27:07,284 --> 00:27:09,883
دعوی که بر اساس مدارک جدید کشف شده انجام شد
از زیر ناخنها DNA به وسیله ی استخراج
445
00:27:09,950 --> 00:27:13,184
که احتمال رو میداد شاید فرد دیگری متهم بوده
افسر پلیس، تام کسورک
446
00:27:13,250 --> 00:27:17,351
اگر اون اطلاعات در سال 1995 برملا میشد
447
00:27:17,417 --> 00:27:20,451
استیون ایوری در همان سال 1995 آزاد میشد
448
00:27:21,317 --> 00:27:24,417
پس اونا باعث شدن 8 سال بیشتر حبس بکشه
449
00:27:26,818 --> 00:27:31,451
میتونیم بگیم این قضیه، چیزی شبیه به
450
00:27:31,517 --> 00:27:33,818
.یک توطئه از نوع سکوت آگاهانهـست
451
00:27:33,883 --> 00:27:36,751
شما این اطلاعات رو در اختیار دفتر دادستانی کل گذاشتید؟
452
00:27:36,818 --> 00:27:38,517
""مارک روهرر
دادستان منیتواک
453
00:27:38,584 --> 00:27:41,217
بله. تا جایی که حافظهـم یاری میکنه
فکر میکنم اطلاع دادیم
454
00:27:41,284 --> 00:27:42,617
منظورتون "دادیم" چه کسانی هستند؟
455
00:27:42,684 --> 00:27:44,917
.مایک گریسباک" و من وقتی که توی "مدیسن" بودیم"
مرکز ایالت ویسکانسین
456
00:27:46,950 --> 00:27:48,751
ولی این یاداشت
457
00:27:49,584 --> 00:27:52,517
بعد از اینکه شما به مدیسن رفتید نوشته شده
458
00:27:52,584 --> 00:27:54,551
مطمئن نیستم در چه تاریخی مدیسن بودیم
459
00:27:54,617 --> 00:27:59,617
دارید میگید که این اطلاعات رو در اختیار
دفتر دادستان کل گذاشتد؟
460
00:27:59,684 --> 00:28:04,950
ما تمام چیزهایی که در اختیار داشتیم رو به
.دفتر دادستان کل ارائه کردیم
461
00:28:05,017 --> 00:28:09,017
خب، نه این یادداشت و نه هیچ چیز دیگهای
"درباره "کلبرن" و "لنک
462
00:28:09,084 --> 00:28:12,484
توی لیست مدارکی که در اختیار
.اداره دادستان کل گذاشتید نیست
463
00:28:12,551 --> 00:28:13,950
.اینو من میتونم این به شما بگم
464
00:28:24,317 --> 00:28:27,484
22سپتامبر 2005
465
00:28:29,684 --> 00:28:33,117
11اکتبر 2005
466
00:28:34,584 --> 00:28:35,684
11اکتبر 2005
467
00:28:35,751 --> 00:28:41,384
،اکتبر 2005
از نقطهنظر مقامات شهرستان منیتواک
468
00:28:41,451 --> 00:28:42,451
13اکتبر
469
00:28:42,517 --> 00:28:44,751
،و وکلایـشون
470
00:28:44,818 --> 00:28:45,818
...من باور دارم که
471
00:28:46,950 --> 00:28:50,484
همهـشون میدونستند که در دردسر
بسیار بسیار جدیای افتادند
472
00:28:50,551 --> 00:28:56,617
و احتمال بسیار قویای وجود داشت که حکم سنگینی
.علیهـشون صادر بشه
473
00:28:56,684 --> 00:28:58,284
13اکتبر 2005
474
00:28:59,217 --> 00:29:02,284
26اکتبر2005
475
00:29:03,617 --> 00:29:09,517
شهرستان منیتواک و کلانتر و دادستان
476
00:29:09,584 --> 00:29:13,017
توسط بیمههای متفاوتی تحت پوشش هستند
477
00:29:13,084 --> 00:29:16,284
و حداقل پنجشش بیمه مختلفی اونا
.رو تحت پوشش خودشون دارن
478
00:29:16,351 --> 00:29:19,150
ولی، بیمهگذارها این موضع رو گرفتند که
479
00:29:19,217 --> 00:29:23,017
،بهخاطر ماهیت اتهامات علیه شهرستان
480
00:29:23,084 --> 00:29:27,384
کلانتر و دادستانی، بیمه این پرونده رو پوشش نمیده
481
00:29:27,451 --> 00:29:32,718
که به این معنی ـه که خود شهرستان مینتواک
و کلانتر و دادستانی
482
00:29:32,784 --> 00:29:36,718
باید مسئولیت خسارات وارده رو در اون شکایت مدنی
قبول کنند
483
00:29:40,284 --> 00:29:43,117
نیازی نبود که کسی بهمون بگه این
484
00:29:43,184 --> 00:29:46,384
روی ماموران اجرای قانون اثر میذاره
485
00:29:46,451 --> 00:29:49,684
.البته که این روی مامورهای اجرای قانون اثر داره
شوخیـت گرفته؟
486
00:29:49,751 --> 00:29:52,084
. ...شکایت "استیون ایوری" علیه منیتواک و
487
00:29:52,150 --> 00:29:53,217
منظورم اینکه، مامورهای قانون وقتی که حتی کسی
ادعا کنه که
488
00:29:53,284 --> 00:29:54,617
""توماس کورسوک
، شخصا و بهعنوان کلانتر منیتواک
489
00:29:54,684 --> 00:29:57,451
حرف اشتباهی توی دادگاه زدن، رفتارـشون
نامناسب میشه
490
00:29:57,517 --> 00:29:59,451
، و "دنیس وگل" شخصا تنها در جنبههای اداری
مشورتیـشون و بهعنوان دادستان منیتواک
491
00:29:59,517 --> 00:30:02,883
تصور کن وقتی که بهشون بگی شما دروغگو هستید
492
00:30:02,950 --> 00:30:07,484
و شواهدی رو مخفی کردید و به عمد کسی رو تحت تعقیب
قضایی قرار دادید که
493
00:30:07,551 --> 00:30:11,818
،میدونستید، یا حداقل دلایلی داشتید که فکر کنید
که گناهکار نبوده
494
00:30:11,883 --> 00:30:16,017
و اصلا تمام این قضایا رو بذاریم کنار، از نظر
وظیفه حرفهای خودت
495
00:30:16,084 --> 00:30:18,617
یه آدمی اون بیرون هست که داره زنها رو میزنه
و بهشون تجاوز میکنه
496
00:30:18,684 --> 00:30:22,150
در حالی که این ادمی که زندانیـش کردی
.توی سلول خودش نشسته
497
00:30:22,217 --> 00:30:23,317
این باعث میشه چه احساسی بهت دست بده؟
498
00:30:28,950 --> 00:30:33,284
ما کاملا نزدیک این بودیم که
499
00:30:33,351 --> 00:30:36,917
آماده بشیم که بریم سروقت مدعی علیههای اصلی
...با استشهادیهها
500
00:30:36,983 --> 00:30:38,517
تاریخ تعیین شده برای جلسه استشهادیه 10نوامبر 2005
501
00:30:38,584 --> 00:30:40,917
تاریخ تعیین شده برای جلسه استشهادیه 15نوامبر 2005
502
00:30:40,983 --> 00:30:43,484
،که "والت" به من تلفن کرد...
503
00:30:43,551 --> 00:30:48,150
بهم گفت یه روزنامهنگار بهش زنگ زده
504
00:30:48,217 --> 00:30:51,484
و پرسیده که درباره ارتباط ظاهری
505
00:30:51,551 --> 00:30:54,784
بین گم شدن یه زن توی منیتواک
506
00:30:54,850 --> 00:31:01,718
و "استیو ایوری" نظری میده
507
00:31:01,784 --> 00:31:03,784
"کسی که بعدا فهمیدیم که "تریسا هالباک
508
00:31:03,850 --> 00:31:07,883
"11اکتبر استشهادیه "لنک" و "سندی موریس
509
00:31:07,950 --> 00:31:12,551
13اکتبر استشهادیه کلبرن، "جودی دیوراک" و کلانتر پترسن
510
00:31:13,517 --> 00:31:16,584
"26اکتیر استشهادیه "جین کوشی
511
00:31:16,651 --> 00:31:21,184
.31اکتبر آخرین مرتبهای که "تریسا هالباک" دیده شد
512
00:31:21,250 --> 00:31:25,818
.لایحه ایوری در مجلس ایالتی تصویب شد
513
00:31:25,883 --> 00:31:28,950
3نوامبر گزارش شد که "تریسا هالباک" گم شده
514
00:31:29,017 --> 00:31:31,417
4نوامبر
515
00:31:33,917 --> 00:31:38,217
.اخبار "اکشنتونیوز" ِ ساعت پنج
اخباری که میتوانید به آن اعتماد کنین
516
00:31:38,284 --> 00:31:40,351
.عصر بخیر. ممنون که ما رو تماشا میکنید
کلانتر شهرستان کالومت
517
00:31:40,417 --> 00:31:43,384
اعلام که ناپدید شدن "ترسا هالباک" همچنان یک
راز باقی مونده
518
00:31:43,451 --> 00:31:45,917
دختر 25ساله آخرین بار در دوشنبه بعدازظهر
.در شهرستان منیتواک دیده شده
519
00:31:47,250 --> 00:31:50,084
در حال حاضر، پلیس در حال گشتن نواحی مختلفی
520
00:31:50,150 --> 00:31:51,684
از منیتواک تا گرینبی هست
521
00:31:51,751 --> 00:31:53,317
اونها امیدوارند که ماشین تریسا رو که
522
00:31:53,384 --> 00:31:56,451
.یه چیز کلیدی در این تحقیقاتـه رو پیدا کنند
523
00:31:56,517 --> 00:32:02,017
ماشین یک تویوتا روفور ِسبز تیره مدل 1999ـه
.درست مثل اینی که در تصویر میبینید
524
00:32:02,084 --> 00:32:05,250
جف الکساندر" اخرین اخبار رو درباره این تحقیقات"
در اختیارمون میذاره
525
00:32:06,484 --> 00:32:07,917
هالباک" یه عکاس حرفهایـه"
526
00:32:07,983 --> 00:32:10,117
یکی از مشتریهاش "اتوتریدر"ـه
527
00:32:10,184 --> 00:32:13,617
و پلیس گفت که بعدازظهر دوشنبه
به شهرستان منیتواک رفت
528
00:32:13,684 --> 00:32:17,217
.تا در سه ملک خصوصی مختلف از ماشینها عکاسی کنه
529
00:32:17,284 --> 00:32:21,384
اتفاق جالب اینکه که آخرین خونهای که دوشنبه به اون سرزده
خونه "استیو ایوری" ـه
530
00:32:21,451 --> 00:32:25,084
اونجا بود تا از این "داج کاروان" مدل 1989 عکسبرداری کنه
531
00:32:25,150 --> 00:32:28,150
ایوری" بهطور مرتب توی مجله "اتوترید" تبلیغ میکنه"
532
00:32:28,217 --> 00:32:30,684
و میگه که "هالباک" چندین بار بههمین خاطر
533
00:32:30,751 --> 00:32:32,883
.به خونهاش سر زده
534
00:32:32,950 --> 00:32:35,718
نگفت که اون روز جای دیگهای قراری یا چیزی داره؟
535
00:32:35,784 --> 00:32:37,284
نه، فکر نکنم
536
00:32:37,351 --> 00:32:39,551
چون بیشتر مواقع، میاد و عکس رو میگیره
537
00:32:39,617 --> 00:32:41,950
...و شماره سریالـش رو مینویسه
538
00:32:42,684 --> 00:32:46,150
.و بعد میاد و پولـش رو میگیره و... همین
539
00:32:47,250 --> 00:32:50,718
خب. چه جور سوالاتی که پلیس ازت پرسیده؟
540
00:32:53,617 --> 00:32:57,217
فقط اینکه کی اومد اینجا. چه ساعتی. حدودا
541
00:32:59,184 --> 00:33:01,017
همین
542
00:33:01,617 --> 00:33:03,917
از خواستن که تست دروغسنجی یا چیزی بدی؟
543
00:33:03,983 --> 00:33:05,718
نه، نه
544
00:33:05,784 --> 00:33:10,451
امشب پلیسها اومدن و ازم پرسیدن که من چیزی
یادم اومده یا نه
545
00:33:10,517 --> 00:33:13,017
که گفتم نه
546
00:33:13,084 --> 00:33:15,950
میدونی، بعد ازم پرسیدن که میتونن بیان خونهام
547
00:33:16,017 --> 00:33:19,983
«و اطراف رو چک کنن. گفتم «مشکلی ندارم. بیا تو
548
00:33:20,050 --> 00:33:21,684
.کل خونه رو گشتن
549
00:33:22,317 --> 00:33:24,351
.میدونین، همه چی خوب بود و بعد رفتن
550
00:33:24,417 --> 00:33:28,451
منظورم اینکه، چون میشناسیـش، فکر میکنی
...والدینـش چه احساسی دارن و
551
00:33:29,818 --> 00:33:31,384
زندگی باید براشون جهنم شده باشه
552
00:33:42,718 --> 00:33:45,883
4نوامبر 2005
"چهار روز بعد از گم شدن "تریسا
553
00:33:46,850 --> 00:33:48,651
تحملـش خیلی سختـه
554
00:33:48,718 --> 00:33:51,117
"کارن هالباک" مادر تریسا
555
00:33:57,718 --> 00:34:00,451
.ما خیلی دوستش داریم
خیلی دلمون براش تنگ شده
556
00:34:02,651 --> 00:34:05,617
...خیلی عجیب که ما
557
00:34:07,317 --> 00:34:09,317
ما دو روز گذشته خبری ازش نشنیدیم
558
00:34:09,384 --> 00:34:12,317
وقتی که جواب تلفنهامون رو نداد. میدونین؟
559
00:34:12,950 --> 00:34:14,883
امیدوارم که بهترین اتفاق ممکن بیفته
560
00:34:15,651 --> 00:34:18,050
اگه اون بیرونـه، میخوایم که برگرده خونه
561
00:34:18,117 --> 00:34:20,484
میدونی، میخوایم بدونیم چه اتفاقی براش افتاده
562
00:34:23,250 --> 00:34:25,983
تا جایی که ما میدونیم، اون هرسهتا جا رو رفته
563
00:34:26,050 --> 00:34:27,617
...و بعد از جای سوم
564
00:34:27,684 --> 00:34:29,617
""مایک هالباک
برادر تریسا
565
00:34:29,684 --> 00:34:33,850
که دیگه به تلفنهاش جواب نداد و دیگه زنگ نزد...
566
00:34:33,917 --> 00:34:37,317
بعد از اون دیگه به هیچ کدوم از پیغامهای صوتیـش
گوش نداده
567
00:34:37,384 --> 00:34:39,451
و از کارت اعتباریـش استفاده نکرده
568
00:34:39,517 --> 00:34:42,850
به همین خاطر نمیدونیم دیگه بعد از اون چه
اتفاقی براش افتاده
569
00:34:43,883 --> 00:34:45,384
حال خودتون چطوره؟
570
00:34:46,517 --> 00:34:47,551
اممم... منظورم اینکه
571
00:34:49,284 --> 00:34:53,617
فرایند عزاداری، میدونین، ممکنه هفتهها، روزها
572
00:34:53,684 --> 00:34:55,250
.یا سالها طول بکشه
573
00:34:55,317 --> 00:35:00,217
میدونی، امیدوارم که، جواب رو هرچه زودتر پیدا کنیم
تا بتونیم
574
00:35:00,284 --> 00:35:03,950
اروم اروم، میدونین، امیدوارم که بتونیم از این مرحله گذر
کنیم و زندگیـمون رو ادامه بدیم
575
00:35:04,017 --> 00:35:06,017
امیدوارم که با حضور "تریسا" توی زندگیـمون
576
00:35:19,684 --> 00:35:25,417
،"تمام شهرهای کوچیک، حتی "سنت نیزین"، "مریتاون
"چلتون"، "نیو هولستین"، "کیل"
577
00:35:25,484 --> 00:35:27,818
،ما داریم هر مکان عمومیای رو نگاه میکنیم
578
00:35:27,883 --> 00:35:28,983
""رایان هیلگاس
"دوستپسر سابق "تریسا
579
00:35:29,050 --> 00:35:32,250
،بارها، رستورانها، پمپبنزینها، خواربارفروشیها
...ادارهپستها، بانکها
580
00:35:33,184 --> 00:35:35,551
هرجا که فکر میکنین بهتون اجازه میده پوستر رو
.اونجا بچسبونین
581
00:35:36,551 --> 00:35:38,983
،و اگه کسی منطقه منیتواک و توریور رو میشناسه
582
00:35:39,050 --> 00:35:40,050
""اسکات بلودرن
هماتاقی تریسا
583
00:35:40,117 --> 00:35:43,150
،منظورم اینکه، اگه اونجا میشناسین
.بهترین کار اینکه شما رو بفرستیم اونجا
584
00:35:44,718 --> 00:35:47,150
،اگه چیزی پیدا کردین
،مثلا اگه ماشین رو پیدا کردین
585
00:35:47,217 --> 00:35:50,317
یا مثلا با کسی صحبت کردین که دیدتش، یا اینکه
باهاش تماس داشته
586
00:35:50,384 --> 00:35:53,617
،یا میدونه که کجاها رفته یا هرچیزی
.بهچیزی دست نزنین
587
00:35:53,684 --> 00:35:57,084
.خیلی مهمـه، بهنظرم
.به هیچی دست نزنین
588
00:35:57,150 --> 00:36:02,351
با یکی از کارآگاهها صحبت کنین یا اینکه به کلانتری
چیلتون" خبر بدین، میدونین"
مرکز شهرستان کالومت
589
00:36:02,417 --> 00:36:04,017
بهشون بگین که نگرانین و اینو پیدا کردین
590
00:36:04,084 --> 00:36:06,718
.اونا شما رو به کسی که لازمه وصل میکنن
591
00:36:23,351 --> 00:36:25,751
نمیدونم امیدوارم چی پیدا کنیم. نمیدونم که میخوام
که ماشینـش رو پیدا کنن
592
00:36:25,818 --> 00:36:26,850
""مایک هالباک
برادر تریسا
593
00:36:26,917 --> 00:36:28,917
و میدونی، اون هنوز اونجاست
594
00:36:28,983 --> 00:36:30,751
نمیدونم شاید بخوای که چیزی پیدا نکنن
595
00:36:30,818 --> 00:36:34,751
و امیدوار باشیم که اون بیرون هنوز جایی زنده باشه
596
00:36:34,818 --> 00:36:36,651
. ...میدونین، ما نمیدونیم که چی
597
00:36:36,718 --> 00:36:38,217
نمیدونم که امیدوارم باشم چی بشه
598
00:36:38,284 --> 00:36:43,217
5نوامبر، 2005
5 روز بعد از گم شدن تریسا
599
00:37:13,584 --> 00:37:15,017
.سلام، من "پم ستروم" هستم
600
00:37:15,084 --> 00:37:19,317
ما جز گروه جستجو ِ "تریسا هالباک" هستیم
.و ما یه روفور پیدا کردیم
601
00:37:19,384 --> 00:37:21,417
پلاک داره؟ -
...اینجا -
602
00:37:21,484 --> 00:37:23,950
،پلاکی نداره
.ولی یه خرده پوشونده شده
603
00:37:24,017 --> 00:37:25,484
.عجیبـه. پوشونده شده
604
00:37:25,551 --> 00:37:28,017
.باشه
میتونی بری تا جلوی ماشین؟
605
00:37:28,084 --> 00:37:29,517
اره، میرم
606
00:37:30,284 --> 00:37:34,284
.میتونم شماره شناسایی ماشین رو پیدا کنم
مسئلهای نیست اگه برم توی ماشین؟
607
00:37:34,351 --> 00:37:36,818
.نه، نرو توی ماشین
.به ماشین دست نزن
608
00:37:36,883 --> 00:37:38,651
اره، خب -
،بیرون ماشین بمون -
609
00:37:38,718 --> 00:37:40,751
...برو جلوی ماشین، سمت راننده
610
00:37:40,818 --> 00:37:41,818
خب، صبر کن
611
00:37:44,084 --> 00:37:48,517
:چهار شماره آخر
.سه، صفر، چهار، چهار
612
00:37:48,584 --> 00:37:50,917
خب، کجایی؟ -
شمارهاش همینـه؟ -
613
00:37:50,983 --> 00:37:52,050
کجایی؟
614
00:37:52,117 --> 00:37:53,850
نه، باید بهم بگی که ماشین رو پیدا کردم یا نه
615
00:37:53,917 --> 00:37:57,050
.اوکی، بس کن. من نمیتونم هیچ چیزی بهت بگم
کجایی؟
616
00:37:57,117 --> 00:37:59,217
.من گاراژ اسقاط ماشین ایوری هستم
617
00:38:00,983 --> 00:38:03,417
جز ماشین، ما چیز دیگهای داریم؟
618
00:38:03,484 --> 00:38:04,684
نه هنوز
619
00:38:06,351 --> 00:38:11,584
اوکی، دستگیر شده؟ -
منفیـه، نه هنوز -
620
00:38:16,751 --> 00:38:19,883
اونها به شعاع چهار بلاک از آزادراه ِ
621
00:38:19,950 --> 00:38:22,050
.اطراف خونه "استیو ایوری" رو محاصره کردن
622
00:38:22,117 --> 00:38:25,718
،و مدتی قبل، کامیونهای مخصوص هم به صحنه اومدن
623
00:38:27,017 --> 00:38:30,217
."هچنین سگهای نجات ِ "گریت لیک
624
00:38:30,284 --> 00:38:31,751
""گاراژ اسقاط ماشین ایوری
625
00:38:36,517 --> 00:38:37,684
تماس جودی از زندان با استیو
626
00:38:37,751 --> 00:38:41,184
مسخرهـست که اونا میتونن برن خونهـمون رو بگردن
و کسی از ما اونجا نیست
627
00:38:41,250 --> 00:38:44,084
خب، اره، تمام گاراژ رو بهم ریختن
628
00:38:44,150 --> 00:38:46,417
واقعا؟ -
اره، همهـش رو -
629
00:38:47,484 --> 00:38:50,284
فیلم ِ کلانتری
630
00:38:50,351 --> 00:38:52,917
.من ترسیدم -
اره، منم همینطور -
631
00:38:52,983 --> 00:38:56,150
.خب، نه که ترسیده باشم، نگرانم -
اره -
632
00:39:02,950 --> 00:39:04,651
وضعیت "اسیتو ایوری" چطوره؟
633
00:39:04,718 --> 00:39:08,284
در این مقطع متهمـه؟
مظنونـه؟
634
00:39:08,351 --> 00:39:09,684
"کلانتر "جری پگل
کلانتری ِ شهرستان کالموت
635
00:39:09,751 --> 00:39:11,784
.همه در این مقطع مظنون هستن
636
00:39:11,850 --> 00:39:15,818
،استیو ایوری" در این مقطع بیش از دیگران"
637
00:39:15,883 --> 00:39:16,983
.در معرض اتهام یا ظن نیست
638
00:39:17,050 --> 00:39:19,184
همهچی روی مجموعه ایوری رو متمرکز شده
639
00:39:19,250 --> 00:39:21,983
هیچجای قابلتوجهی دیگهای
640
00:39:22,050 --> 00:39:24,484
بهجز مجموعه ایوری در حال بازرسی هست؟
641
00:39:24,551 --> 00:39:26,384
نمیتونم این اطلاعات رو در اختیارتون قرار بدم
642
00:39:34,351 --> 00:39:38,050
میدونین، گمانهزنیهایی هست که
.کی به گاراژ دسترسی داشته
643
00:39:38,117 --> 00:39:40,551
فکر میکنین که دوتا برادرت امکان داره
ارتباطی به این موضوع داشته باشن؟
644
00:39:40,617 --> 00:39:43,050
نه. نه، اصلا
645
00:39:43,117 --> 00:39:46,651
،نگاه، هرکسی شب میتونه بره پایین این خیابون
،میدونین
646
00:39:46,718 --> 00:39:48,250
.وقتی همه خوابیدن
647
00:39:48,317 --> 00:39:51,184
.میدونین، همین طوری بیاد داخل
.برادر من چیزی نمیشنوه
648
00:39:51,250 --> 00:39:54,784
شما فکر میکنین کی کاری باهاش کرده؟
649
00:39:56,084 --> 00:39:57,617
.من هیچی حدس نمیتونم بزنم
650
00:39:58,950 --> 00:40:01,617
،اگه شهرستان کاری یا چیزی کرده
651
00:40:01,684 --> 00:40:05,117
و داره سعی میکنه شواهد رو جوری جاسازی کنه
.که منو مظنون نشون بده، نمیدونم
652
00:40:06,084 --> 00:40:08,917
بهنظرم من هرچیزی از مقامات شهرستان برمیآد
653
00:40:08,983 --> 00:40:10,484
""مارک روهرر
دادستان شهرستان منیتواک
654
00:40:10,551 --> 00:40:14,017
برای اینکه شائبهی هیچگونه سوعملی وجود نداشته باشه
655
00:40:14,084 --> 00:40:17,551
،"من تصمیم گرفتم که "کن کرتز
656
00:40:17,617 --> 00:40:20,284
دادستان شهرستان کالموت
657
00:40:20,351 --> 00:40:23,184
.رو به عنوان بازپرس ویژه این پرونده منصوب کنم
658
00:40:23,250 --> 00:40:27,551
"جواب شما به اظهارنظر آقای "ایوری
659
00:40:27,617 --> 00:40:29,517
که مقامات شهرستان منیتواک ممکنه که بخوان
براش پاپوش درست کنن، چیه؟
660
00:40:29,584 --> 00:40:31,184
""کن کرتز
بازرس ویژه؛ دادستان شهرستان کالموت
661
00:40:31,250 --> 00:40:33,317
.بله، من خوشحال میشم که در اینباره صحبت کنم
662
00:40:33,384 --> 00:40:39,784
این چیزیه، که دوباره میگم، دادستان "روهر"، و
"قاضی "فاکس
663
00:40:39,850 --> 00:40:42,818
و کلانتری منیتواک
664
00:40:42,883 --> 00:40:46,551
و مجموعه مقامات قانونی خیلی بهش حساس بودن
665
00:40:46,617 --> 00:40:49,718
.تا از هبچگونه شائبه تضاد در منافع پیش نیاد
666
00:40:49,784 --> 00:40:54,651
،نه یه تضاد منافع واقعی، بلکه شائبه هرگونه تضاد منافع
.بهنظرم
667
00:40:54,718 --> 00:40:56,950
"دوباره، دارم درباره دادستان شهرستان، "روهر
،صحبت میکنم
668
00:40:57,017 --> 00:41:00,150
،این مسئله که از یه مجموعه دیگه نیرو آوردند
669
00:41:00,217 --> 00:41:02,084
،و یه مجموعه دیگه مقامات قضایی رو آوردند
یعنی شهرستان کالموت
670
00:41:02,150 --> 00:41:05,184
و یه بازپرس دیگه، یعنی دادستان شهرستان کالموت
671
00:41:05,250 --> 00:41:06,551
صرفا به این دلیل بود که
672
00:41:06,617 --> 00:41:10,917
مطمئن بشند که هیچگونه ادعا و بهانهای باقی
.نمونده باشه
673
00:41:14,217 --> 00:41:15,551
اونا چیزی پیدا نمیکنن
674
00:41:16,484 --> 00:41:20,050
،چون چیزی اونجا نیست
پس چرا باید چیزی پیدا کنن؟
675
00:41:20,117 --> 00:41:23,484
تنها چیزی که به ذهنم میرسه اینکه دوباره میخوان
.برام پاپوش درست کنن
676
00:41:25,818 --> 00:41:29,684
فیلم ِ کلانتری
677
00:41:44,917 --> 00:41:47,217
«...آقای "ایوری" عزیز. من میخوام که شما رو دعوت کنم»
678
00:41:47,284 --> 00:41:49,150
.بیا، من صندلی رو تکون میدم
679
00:41:50,917 --> 00:41:52,617
.یهدونه سوراخ توی کف هست. مواظب باش
680
00:41:52,684 --> 00:41:53,451
باشه
681
00:41:54,050 --> 00:41:57,384
در مهمانی نهاری که پروژه برائت ویسکانسین ...»
682
00:41:58,784 --> 00:42:02,050
برای زندانیان بیگناه ویسکانسین و ایالات اطراف
683
00:42:02,117 --> 00:42:04,551
در 19نوامبر امسال برگزار میکند دعوت میکنیم
684
00:42:04,617 --> 00:42:08,850
هدف این مهمانی جمع کردن زندانیان بیگناه درکنار هم
685
00:42:08,917 --> 00:42:12,484
«است تا یه گروه حمایتی برای یکدیگر بسازیم
686
00:42:14,883 --> 00:42:16,850
.فکر نکنم بتونه توی جلسه شرکت کنه
687
00:42:16,917 --> 00:42:18,950
امضا: رابین دولتن
688
00:42:25,417 --> 00:42:28,084
باید این کفشها رو هم برداریم که اگه جای پایی از
پرونده دزدی حلنشدهای مونده باشه
689
00:42:28,150 --> 00:42:29,850
باهاشون منطبق کنیم
690
00:42:33,150 --> 00:42:34,384
اره، ایناهاشش
691
00:42:35,484 --> 00:42:37,150
میتونی یه خرده بیاریـش اینور تر؟
692
00:42:37,818 --> 00:42:38,950
عالیه
693
00:42:46,184 --> 00:42:48,850
.من خونه نبودم
اونا دارن میگردن
694
00:42:48,917 --> 00:42:51,818
چقدر سخته که مدرک بذارن توی خونه؟
695
00:42:51,883 --> 00:42:53,250
یا توی باقی ملک؟
696
00:42:53,317 --> 00:42:57,950
.کلانتر، کلانتر قدیمی دفعه اول میخواست منو گیر بندازه
697
00:42:58,017 --> 00:43:01,718
از کجا بدونم که اینبار دخالتی توش نداره، میدونی؟
698
00:43:02,584 --> 00:43:03,584
نمیدونم
699
00:43:03,651 --> 00:43:07,883
.در 8روزی که مامورها مشغول گشتن خانه بودند
700
00:43:07,950 --> 00:43:11,950
خانواده "ایوری" اجازه نداشتند که وارد املاکـشون بشوند
701
00:43:34,250 --> 00:43:36,751
شما همچنان با استیو ایوری در ارتباطید؟
702
00:43:37,718 --> 00:43:38,983
"کلانتر "جری پگل
کلانتر شهرستان کالموت
703
00:43:39,050 --> 00:43:41,217
.اون... اونم هم داره با تحقیقات همکاری میکنه
704
00:43:41,284 --> 00:43:43,850
باقی خانواده هم همینطور؟
705
00:43:43,917 --> 00:43:46,050
اره، بله همینطور
706
00:43:46,117 --> 00:43:49,718
،میدونید که ترتیب دیدارهاش چطور بود
چه کسی رو سرآخر دید؟
707
00:43:49,784 --> 00:43:52,384
.فکر میکنیم که داریم احتمالات ممکن رو محدود میکنیم
708
00:43:52,451 --> 00:43:55,417
فکر میکنید استیو ایوری
709
00:43:55,484 --> 00:43:57,651
اخرین نفری بود که زنده دیدش؟
فکر میکنیم که داریم احتمالات ممکن رو محدود میکنیم -
710
00:43:58,850 --> 00:44:01,384
امشب، خانواده ایوری احساس میکنن که مرکز
تحقیقات هستند
711
00:44:01,451 --> 00:44:03,484
و احساس میکنن که پلیس داره بهشون میگه دروغگو
712
00:44:03,551 --> 00:44:08,317
تمام خانواده ایوری توی کلبهـشون توی
،شهرستان مرینت حضور دارن
713
00:44:08,384 --> 00:44:12,484
بعد از گذشت سهروز بهش گفته شده هنوز
نمیتونن برگردن خونه
714
00:44:12,551 --> 00:44:17,284
با این وجود بازپرسها بهشون نمیگن که مسئله چیه
715
00:44:17,351 --> 00:44:20,117
ایوری میگوید که دوباره احساس میکند متهم است
716
00:44:20,184 --> 00:44:23,917
.و میترسد که هرلحظه پلیس میتواند او را دستگیر کند
717
00:44:26,417 --> 00:44:30,651
یاد قدیم داره برمیگرده. تمام این خاطرات و همهچی
718
00:44:30,718 --> 00:44:35,617
.دوباره منو داره میبره به اون دوران
و ته قلبم، اذیت میشم
719
00:44:43,651 --> 00:44:47,317
من کاملا امید دارم که تریسا رو پیدا کنیم
720
00:44:47,384 --> 00:44:50,584
آخرین باری که شنیدیم، بعدازظهر دوشنبه زنده بود
721
00:44:50,651 --> 00:44:52,983
،و تا وقتی که چیزی غیر از این بشنویم
این طور باور خواهیم داشت
722
00:44:53,050 --> 00:44:54,150
و دعا میکنیم که حقیقت داشته باشه
723
00:45:04,551 --> 00:45:07,850
فقط دعا میکنم که خدا باهاش باشه
724
00:45:07,917 --> 00:45:09,184
لطفا بیارش خونه
725
00:45:09,250 --> 00:45:11,451
.این تمام چیزیه که میخوایم
فقط بیارش خونه
726
00:45:11,517 --> 00:45:13,684
لطفا، یکی پیداش کنه
727
00:45:28,284 --> 00:45:30,950
وقتی داشتید جستجو میکردین چیزی پیدا کردن؟
728
00:45:31,017 --> 00:45:34,718
،من نمیتونم در این باره نظر بدم
،ولی اگه چیزی پیدا شد، میدونین
729
00:45:34,784 --> 00:45:35,850
رایان هیلگاس
"دوست پسر سابق "تریسا
730
00:45:35,917 --> 00:45:39,017
ما اختیارات لازم رو داشتم و هرجا که لازم بود
متخصصها بررسیـشون کردن
731
00:45:39,084 --> 00:45:41,384
چند بار در محل حاضر بودی؟
732
00:45:42,250 --> 00:45:44,017
شنبه وقتی که ماشین رو پیدا کردن تو اونجا بودی
733
00:45:44,084 --> 00:45:46,718
ولی چند بار دیگه تو توی محل بودی؟
734
00:45:46,784 --> 00:45:49,751
.من توی محل نبودم -
.تو هیچ وقت توی محل نبودی -
735
00:45:49,818 --> 00:45:51,150
این حقیقت نداره
736
00:45:51,217 --> 00:45:52,584
تو رفتی اونجا، مایک؟
737
00:45:52,651 --> 00:45:54,784
تو بخشی از گروه جستجو بودی؟
738
00:45:54,850 --> 00:45:56,384
...ما -
...نه، مردم -
739
00:45:56,451 --> 00:45:58,217
. ...منظورم اینکه، اولی
740
00:45:58,284 --> 00:46:01,417
.اولین نفری که ماشین رو پیدا کرد جز گروه جستجو ما بود
741
00:46:01,484 --> 00:46:06,017
جز گروه جستجو ما بود. -
.- که اجازه گرفت تا بره سایت رو بگرده
742
00:46:06,084 --> 00:46:09,684
.ولی جز اون کس دیگهای توی ملک ایوری نبود
743
00:46:09,751 --> 00:46:14,718
.توی محل اصلی. الان محل وقوع جرمـه و بسته شده
.ایمن شده
744
00:46:22,150 --> 00:46:26,417
شواهد عمدهای در 24ساعت گذشته در
745
00:46:26,484 --> 00:46:28,850
.گاراژ ماشینهای اسقاطی ایوری پیدا شده
746
00:46:28,917 --> 00:46:33,384
و شواهد جمع شده داره ما رو متقاعد میکنه بقایا برای
.یک انسانـه
747
00:46:39,917 --> 00:46:41,551
.میدونی، ما قربانی هستیم
748
00:46:42,351 --> 00:46:43,950
،میدونی
اونا ما رو بیخیال نمیشن
749
00:46:44,017 --> 00:46:45,883
.همینطور ادامه میدن
750
00:46:45,950 --> 00:46:46,883
...،میدونی
751
00:46:48,217 --> 00:46:51,950
میدونی، هر ادمی تا یه حدی تحمل داره. میدونی؟
752
00:46:53,317 --> 00:46:56,184
الان، من دیگه بیشتر از این نمیتونم تحمل کنم
753
00:46:56,250 --> 00:46:57,584
میدونی؟
754
00:46:57,651 --> 00:47:02,117
.میتونن برن جای دیگه و ما رو تنها بذارن
755
00:47:02,184 --> 00:47:05,651
بذارن ما به زندگی عادی خودمون برسیم
756
00:47:12,651 --> 00:47:15,150
،خب، همونطور مطمئنا همگی خبر دارید
757
00:47:15,217 --> 00:47:20,784
ابعاد تحقیق در حال حاضر جناییـه
758
00:47:20,850 --> 00:47:25,050
.و ما پرونده رو از این نقطه به بعد قتل محسوب میکنیم
759
00:47:26,017 --> 00:47:30,217
ظاهرا تلاشهایی صورت گرفت
760
00:47:30,284 --> 00:47:32,351
.تا جسد رو با آتشزا نابود کنند
761
00:47:32,417 --> 00:47:34,117
.محلی که بقایای یک انسان پیدا شد
8نوامبر. املاک "ایوری"، روز چهارم جستجو
762
00:47:34,184 --> 00:47:40,684
بخشیهایی از استخوانهای و دندان انسان
،در املاک "ایوری" پیدا شد
763
00:47:40,751 --> 00:47:42,417
...و کلیدی که برای روشن کردن ماشین
764
00:47:42,484 --> 00:47:44,217
.کلید ماشین تویوتا ِریوفور پیدا شده
8نوامبر - روز چهارم جستجو
765
00:47:44,284 --> 00:47:48,517
تریسا هالباک" استفاده میشد"...
766
00:47:48,584 --> 00:47:51,818
.در اتاقخواب استیو ایوری پیدا شد
767
00:47:54,084 --> 00:47:58,050
و بار دیگه تاکید میکنم که این تحقیقات
768
00:47:58,117 --> 00:48:03,983
پیرامون تنها یک قربانی در حال انجام ـه و اون قربانی
تریسا هالباک"ـه"
769
00:48:04,050 --> 00:48:06,417
و همچنین میخوام تاکید کنم که
770
00:48:06,484 --> 00:48:12,917
نقش کلانتری شهرستان منیتوایک در این تحقیقات
771
00:48:12,983 --> 00:48:17,517
این بوده که منابع و لوازمی که ما نیاز داشتیم
.رو در اختیارمون قرار بدند
772
00:48:17,584 --> 00:48:22,784
،لوازمی که در محل احتیاج داشتیم
773
00:48:22,850 --> 00:48:25,250
،تا جستجو رو به انجام برسونیم
774
00:48:25,317 --> 00:48:29,617
ابزارهایی مورد نیاز رو در اختیار ما قرار دادند
و این تنها
775
00:48:29,684 --> 00:48:31,617
.نقشـشون در تحقیقات بوده
776
00:48:31,684 --> 00:48:34,883
"من امروز بعدازظهر با وکیل "استیو ایوری
.تلفنی صحبت کردم
777
00:48:34,950 --> 00:48:38,017
والت کیلی" به من گفت که نتونسته با "ایوری" صحبت کنه"
778
00:48:38,084 --> 00:48:40,617
نمیدونه که اون کجاست و میترسه که
ممکنه چه اتفاقی براش بیفته
779
00:48:40,684 --> 00:48:43,917
.اگه درباره ناپدید شدن "تریسا هالباک" مورد سوال قرار بگیره
780
00:48:43,983 --> 00:48:45,417
""والت کیلی"؛ وکیل "استیو ایوری
781
00:48:45,484 --> 00:48:50,617
من تمام بعدازظهر رو صرف این کرد که موکل خودم
رو پیدا کنم
782
00:48:50,684 --> 00:48:52,784
این شامل مکالمه مستقیم با کلانتر "پگل" هم میشه
783
00:48:52,850 --> 00:48:56,417
همکار من "استیو گلن" با ماشین در اون منطقه بود
784
00:48:56,484 --> 00:48:57,917
.و سعی داشت که پیداش کنه
785
00:48:57,983 --> 00:49:01,351
فکر میکنم که اونها به عمد اجازه ارتباط با اون رو
به ما نمیدن
786
00:49:01,417 --> 00:49:03,250
.فکر میخوان که بدون حضور ما ازش سوالجواب کنند
787
00:49:03,317 --> 00:49:05,950
ایوری" الان کجاست؟ کدوم زندان؟ شما میدونید؟"
788
00:49:06,017 --> 00:49:08,184
.نمیدونم. ببخشید -
...نمیدونم کدوم زندان. من -
789
00:49:08,250 --> 00:49:09,983
شما نمیدونید "استیو ایوری" کجاست؟
790
00:49:10,050 --> 00:49:12,751
ما میدونم کجاست ولی ما نمیتونیم
791
00:49:12,818 --> 00:49:16,117
،این اطلاعات رو در اختیارتون بذارم
. ...چون ما هنوز
792
00:49:16,917 --> 00:49:18,150
.اون حق داره که وکیل داشته باشه
793
00:49:20,917 --> 00:49:22,850
تو میدونی روند این چطوره
794
00:49:24,617 --> 00:49:25,718
نمیتونی شواهد رو انکار کنی
795
00:49:25,784 --> 00:49:28,117
9نوامبر، 2005
بازجویی توسط "مارک ویگرت" و "تام فاسبرندر" انجام شد
796
00:49:28,184 --> 00:49:30,317
با ما همکاری کن
به خانوادهات فکر کن
797
00:49:30,384 --> 00:49:31,417
من کاری نکردم
798
00:49:31,484 --> 00:49:34,950
خانوادهات چه حالی پیدا میکنه اگه فکر کنه
که تو ادم بیرحمی هستی؟
799
00:49:35,017 --> 00:49:36,818
.من کاری نکردم -
،اگه یه اشتباه کردی -
800
00:49:36,883 --> 00:49:38,484
اونا میفهمن
801
00:49:38,551 --> 00:49:40,384
. ...اره، ولی اگه یه پلیس فاسد هست
802
00:49:40,451 --> 00:49:42,950
داری بهم میگی که کسی جسد رو اونجا جاسازی کرد؟
803
00:49:43,017 --> 00:49:45,451
نمیدونم -
کی کرد؟ -
804
00:49:45,517 --> 00:49:46,818
نمیدونم -
استیو -
805
00:49:46,917 --> 00:49:48,217
نمیدونم
806
00:49:48,284 --> 00:49:50,818
.استیو، یه لحظه به خانوادهات فکر کن
807
00:49:50,883 --> 00:49:52,517
.من دارم به خانوادهام فکر میکنم -
نه، این طور نیست -
808
00:49:52,584 --> 00:49:54,384
.داری به خودت فکر میکنی
نه -
809
00:49:54,451 --> 00:49:55,983
تو داری به خودت فکر میکنی
810
00:49:56,050 --> 00:49:58,284
.و ما تو رو به این خاطر سرزنش نمیکنیم
811
00:49:58,351 --> 00:50:02,351
لعنتی، تو 17سال توی زندان بودی برای کاری که
اصلا انجام ندادی
812
00:50:02,417 --> 00:50:05,917
.من این یکی رو انجام ندادم -
- ما متوجهایم
813
00:50:05,983 --> 00:50:09,250
تو یه اشتباهی کردی. تو یه اشتباهی کردی -
.نه، نکردم. نکردم -
814
00:50:09,317 --> 00:50:11,784
من چه اشتباهی کردم؟ -
پس به عمد کشتیـش -
815
00:50:11,850 --> 00:50:13,850
این چیزیه که داری بهم میگی؟
نه، دارم اینو نمیگم. من کاری نکردم -
816
00:50:13,917 --> 00:50:17,084
چی شد؟
بهم بگو که چی شد
817
00:50:17,150 --> 00:50:19,684
من میخوام دو نفر رو معرفی کنم که فکر میکنم
818
00:50:19,751 --> 00:50:23,317
.کار فوقالعادهای در این تحقیقات انجام دادند
819
00:50:23,384 --> 00:50:29,417
بازپرس "مارک ویگرت" از دفتر من و
مامور ویژه "تام فاسبندر" از
820
00:50:29,484 --> 00:50:32,117
.اداره تحقیقات جنایی
821
00:50:32,184 --> 00:50:33,818
"کنت کرتز"؛ بازپرس ویژه
دادستان شهرستان کالموت
822
00:50:33,883 --> 00:50:36,517
شما دیروز و هفته قبل
823
00:50:36,584 --> 00:50:38,417
.گفتید که این پرونده فقط و فقط یک قربانی داره
میشه توضیح بدی که منظورتون چی بود؟
824
00:50:38,484 --> 00:50:41,850
.کلانتر "پگل" این حرف رو زدن. منم اینو قبلا گفتم
ولی بفرمایید، کلانتر
825
00:50:41,917 --> 00:50:46,184
خب، فقط یه قربانی در این پرونده وجود داره
و اون "تریسا هالباک"ـه
826
00:50:46,250 --> 00:50:48,584
"کلانتر "جری پگل
اداره کلانتری کالموت
827
00:50:48,651 --> 00:50:51,351
اون فردی ـه که جانـش رو از دست داده
828
00:50:51,417 --> 00:50:56,417
و اون تنها قربانی اینجاست
829
00:50:56,484 --> 00:50:58,484
من بیشتر توضیح میدم
830
00:50:58,551 --> 00:51:00,317
من مشکلی ندارم
831
00:51:00,384 --> 00:51:03,017
من گزارشهای زیادی رو شنیدم
832
00:51:03,084 --> 00:51:08,484
و تصاویر زیادی رو از یک مظنون خاص این پرونده دیدم
833
00:51:08,551 --> 00:51:12,850
،آقای "ایوری"، در رسانههای مختلف
834
00:51:12,917 --> 00:51:16,684
که میپرسیدن
چرا دنبال من هستند؟»
835
00:51:16,751 --> 00:51:22,317
«چرا از من درباره ناپدید شدن و مرگ تریسا سوال میکنن؟
836
00:51:22,384 --> 00:51:28,451
DNA امیدوارم که با مثبت اعلام شدن نتایج تست
و شواهد دیگه
837
00:51:28,517 --> 00:51:30,417
این سوال دیگه پرسیده نشه
838
00:51:30,484 --> 00:51:32,317
.میدونم که تو ترسیدی، استیو
میدونم که ترسیدی
839
00:51:32,384 --> 00:51:35,017
.من نترسیدم -
.چون تو نمیخواستی که بکشیـش -
840
00:51:35,084 --> 00:51:37,417
.فکر نکنم قصد این بوده که بکشیـش -
.نه، من نکشتمـش -
841
00:51:37,484 --> 00:51:39,117
.این برنامهریزی شده نبود -
نه -
842
00:51:39,184 --> 00:51:40,551
برنامهریزی شده بود؟ -
نه -
843
00:51:40,617 --> 00:51:41,818
.خب، منم این طور فکر نمیکردم
844
00:51:41,883 --> 00:51:43,818
،منم با توجه به برداشتی که از تو داشتم
فکر نمیکردم که تو اون جور ادم باشی
845
00:51:43,883 --> 00:51:45,718
فکر میکنم اتفاقی که افتاده اینکه
تو از زندان اومدی بیرون
846
00:51:45,784 --> 00:51:48,751
بعد از اینکه بهخاطر جرمی که حتی مرتکب هم نشده بودی
847
00:51:48,818 --> 00:51:50,950
.کار من نبود -
.و اینا فکرت رو داغون کرد... -
848
00:51:51,017 --> 00:51:52,451
همه رو داغون میکنه
849
00:51:52,517 --> 00:51:55,451
.اونا بهت مشاور ندادن
.تو قبلا گفتی که اونا بهت مشاور ندادن
850
00:51:55,517 --> 00:51:57,818
.من نکشتمـش -
.جسد توی ملک تویـه -
851
00:51:57,883 --> 00:51:59,417
.کلید توی اتاقخواب تویـه
852
00:51:59,484 --> 00:52:01,818
تو میدونی که کلید اون تویـه چون تو کلید
رو گذاشتی اون تو
853
00:52:01,883 --> 00:52:04,017
.این تنها راهیـه که کلید بره اونجا
نه -
854
00:52:04,084 --> 00:52:06,551
.اره، استیو. اره. این حقیقتـه
855
00:52:06,617 --> 00:52:10,883
.هرچقدر بخوای میتونی انکارش کنی
شواهد اینو نشون میده، خب؟
856
00:52:10,950 --> 00:52:14,050
مطمئنا اینطوری میشه
ولی پلیسها شواهد رو پیدا کردن -
857
00:52:14,117 --> 00:52:17,684
اره. دوتا بازپرس مستقل که تا حالا تو رو ندیدن
858
00:52:17,751 --> 00:52:20,017
.دوتا ادم که تا حالا تو رو ندیدن
859
00:52:20,084 --> 00:52:22,451
.هیچی ارتباطی با تو نداشتن
860
00:52:22,517 --> 00:52:25,150
.من هیچی درباره تو نمیدونم -
،نه، میدونی -
861
00:52:25,217 --> 00:52:27,751
،اگه کسی شواهد رو اونجا جاسازی کنه
...تو متوجه نمیشی
862
00:52:27,818 --> 00:52:30,384
تو اونجاست؟ DNA پس چرا... پس چرا
863
00:52:30,451 --> 00:52:32,651
چرا خون اون توی خونهی تویـه؟
864
00:52:32,718 --> 00:52:34,551
اون خون رو چطور اوردن توی خونه تو؟
865
00:52:34,617 --> 00:52:37,551
خون اون چطور اومده توی خونه من؟
نباید باشه
866
00:52:37,617 --> 00:52:40,818
.من همیشه در خونهام رو باز میذاشتم
867
00:52:40,883 --> 00:52:43,117
چطور داخل ماشین سردرآورده؟ DNAتو
868
00:52:43,184 --> 00:52:47,217
.من نیست DNA
.چون اونها ازم خون گرفتن
869
00:52:47,284 --> 00:52:49,818
چقدر اونا ازم خون گرفتن؟
خیلی
870
00:52:49,883 --> 00:52:51,751
استیو -
اونا خیلی خون ازم گرفتن -
871
00:52:51,818 --> 00:52:54,684
کلانتر -
.استیو. به واقعیت برگرد -
872
00:52:54,751 --> 00:52:56,084
.هستم -
نه نیستی -
873
00:52:56,150 --> 00:52:58,917
.من 18سال توی زندان بودم
فکر میکنی من میخوام باز برگردم؟
874
00:52:58,983 --> 00:53:02,917
بهعنوان بازپرس مخصوص، از من خواسته شده که
875
00:53:02,983 --> 00:53:07,117
درباره هرگونه شواهد جاسازی شده
876
00:53:07,184 --> 00:53:09,718
.یا چیزیهایی مثل این نظر بدم
877
00:53:09,784 --> 00:53:13,117
اشاراتی به این مسئله در رسانهها شده بود
878
00:53:13,184 --> 00:53:19,017
که کلید در اتاقـش ممکنه که اونجا گذاشته شده باشه
.یا اینکه جاسازی شده باشه، یا همچین چیزی
879
00:53:19,084 --> 00:53:25,117
اقای "ایوری" روی اون کلید DNA چطور شده که
،پیدا شده
880
00:53:25,184 --> 00:53:28,584
سوالی که پرسیدن اینکه بنده باور میکنم که افرادی
881
00:53:28,651 --> 00:53:32,718
نه تنها کلید ماشین تریسا رو داشتند
882
00:53:32,784 --> 00:53:36,651
آقای "ایوری" رو DNA بلکه مقداری از
،هم با خودشون به همراه داشتند
883
00:53:36,718 --> 00:53:39,983
.حالا عرقـشون باشه یا چیز دیگه
این مسخرهـست
884
00:53:41,284 --> 00:53:48,150
ِمظنون، استیو ایوری، روی کلید پیدا شد DNA چون
885
00:53:48,217 --> 00:53:54,584
و آقای خون ِایوری داخل ماشین تریسا هالباک پیدا شده
886
00:53:54,651 --> 00:53:59,784
،دیگه جای سوالی باقی نمونده
،حداقل در ذهن من به عنوان بازپرس ویژه ِ این پرونده
887
00:53:59,917 --> 00:54:03,818
.که چه کسی مسئول مرگ "تریسا هالباک"ـه
888
00:54:03,883 --> 00:54:07,217
!هی، استیو، همه دارن گوش میدن
امروز چی داری بگی؟
889
00:54:07,284 --> 00:54:08,517
.من بیگناهـم
890
00:54:08,584 --> 00:54:11,751
دیگه چی میخوای بگی، استیو؟
.نمیتونیم بدون تو بگیمـش
891
00:54:23,317 --> 00:54:26,917
میدونی، آخرین بار، 18سال و شش هفته طول کشید
.تا ثابت کنم که بیگناهم
892
00:54:28,617 --> 00:54:30,451
.این بار، نمیدونم چقدر
893
00:54:30,617 --> 00:54:36,451
تــرجــمــه از: آیـــدین و امـــيــن
idin & Amin03
894
00:54:36,452 --> 00:55:23,452
© TvWorld.info
106704