All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 03x14 - Whispers of Death.AMZN.WEB.NTb.English.HI.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:10,125
(SIRENS WAILING)
2
00:00:11,962 --> 00:00:13,394
(HORN HONKS)
3
00:00:16,243 --> 00:00:17,654
OFFICER: 5-3-Central.
4
00:00:17,678 --> 00:00:19,089
Suspect is moving
northbound on Diamond Head.
5
00:00:19,113 --> 00:00:20,646
Request air support.
6
00:00:24,883 --> 00:00:26,282
(TIRES SCREECH)
7
00:00:26,636 --> 00:00:27,880
OFFICER: Suspect is on 18th.
8
00:00:27,904 --> 00:00:29,203
Where's that air support, Central?
9
00:00:34,766 --> 00:00:36,277
OFFICER 2:
Be advised, suspect just ditched
10
00:00:36,301 --> 00:00:37,867
an unidentified object out the window.
11
00:00:49,848 --> 00:00:51,314
Hey, I got something over here.
12
00:01:08,066 --> 00:01:09,344
OFFICER: Driver blew a light,
13
00:01:09,368 --> 00:01:10,845
took off when a cruiser
tried to pull him over.
14
00:01:10,869 --> 00:01:12,213
Unfortunately, he got away.
15
00:01:12,237 --> 00:01:13,603
No plates on the vehicle.
16
00:01:23,648 --> 00:01:24,726
This was in the bag, too?
17
00:01:24,750 --> 00:01:26,883
Yeah. That name mean something to you?
18
00:01:28,186 --> 00:01:29,486
She's a friend.
19
00:01:32,724 --> 00:01:34,135
Oh, man.
20
00:01:34,159 --> 00:01:36,170
I got to say, this new sauce
is something else.
21
00:01:36,194 --> 00:01:39,407
Mm. The balance of heat and flavor is...
22
00:01:39,431 --> 00:01:41,509
- it's quite masterful.
- It's great.
23
00:01:41,533 --> 00:01:43,344
These bad boys are
gonna be a game changer.
24
00:01:43,368 --> 00:01:45,001
(CRUNCHES)
25
00:01:46,238 --> 00:01:47,382
What?
26
00:01:47,406 --> 00:01:49,050
Yeah, what's with the look?
27
00:01:49,074 --> 00:01:51,352
What's with the look?
28
00:01:51,376 --> 00:01:54,322
Did anybody ever teach you guys
how to eat a chicken wing?
29
00:01:54,346 --> 00:01:55,556
My God.
30
00:01:55,580 --> 00:01:56,591
Higgins is from England,
31
00:01:56,615 --> 00:01:58,026
so I'll give her a pass, but you two?
32
00:01:58,050 --> 00:02:00,028
I expected better.
33
00:02:00,052 --> 00:02:01,396
I didn't realize there was a correct way
34
00:02:01,420 --> 00:02:02,730
to eat a chicken wing.
35
00:02:02,754 --> 00:02:03,865
(RICK SIGHS)
36
00:02:03,889 --> 00:02:05,199
Allow me to demonstrate.
37
00:02:05,223 --> 00:02:06,434
Take that.
38
00:02:06,458 --> 00:02:08,169
Now, what you do,
39
00:02:08,193 --> 00:02:10,505
you give it a little twist, okay?
40
00:02:10,529 --> 00:02:12,348
You separate the joints,
41
00:02:12,372 --> 00:02:14,609
pull out the little bone,
42
00:02:14,633 --> 00:02:17,445
and then you lollipop it.
43
00:02:17,469 --> 00:02:18,746
Hmm?
44
00:02:18,770 --> 00:02:20,181
Mmm...
45
00:02:20,205 --> 00:02:21,949
Wow.
46
00:02:21,973 --> 00:02:23,484
Is it possible to be
47
00:02:23,508 --> 00:02:26,604
both horrified and impressed
at the same time?
48
00:02:29,114 --> 00:02:31,817
Hate to cut this short, but...
our client's here.
49
00:02:32,818 --> 00:02:36,798
You know, I really did find the
balance between heat and flavor.
50
00:02:36,822 --> 00:02:38,421
That you did.
51
00:02:39,925 --> 00:02:42,437
Sylvia? Hi, I'm Juliet Higgins.
52
00:02:42,461 --> 00:02:44,272
This is my partner. Thomas Magnum.
53
00:02:44,296 --> 00:02:45,640
Thank you for meeting me.
54
00:02:45,664 --> 00:02:46,896
There isn't much time.
55
00:02:47,572 --> 00:02:49,040
What's going on?
56
00:02:49,064 --> 00:02:50,998
There's gonna be a murder
tomorrow afternoon.
57
00:02:51,022 --> 00:02:54,023
I need help stopping it.
How do you know this?
58
00:02:55,346 --> 00:02:56,746
I'm a psychic.
59
00:02:58,410 --> 00:03:06,410
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60
00:03:18,430 --> 00:03:20,541
So, you had a vision
61
00:03:20,565 --> 00:03:22,110
of your client being
murdered by her husband.
62
00:03:22,134 --> 00:03:24,579
Yes. Her name is Megan McGrady.
63
00:03:24,603 --> 00:03:27,882
I tried to warn her,
but that just scared her off.
64
00:03:27,906 --> 00:03:29,266
And when I went to the police...
65
00:03:29,290 --> 00:03:30,818
They had a hard time believing you?
66
00:03:31,477 --> 00:03:33,276
Practically laughed in my face.
67
00:03:35,113 --> 00:03:36,657
And you don't believe me, either.
68
00:03:36,681 --> 00:03:38,426
Oh, we didn't say that.
69
00:03:38,450 --> 00:03:40,628
Well, you might not believe
my gift is real,
70
00:03:40,652 --> 00:03:42,430
but my money is.
71
00:03:42,454 --> 00:03:43,865
You'll either save a life
72
00:03:43,889 --> 00:03:46,367
or make $2,000
giving me some peace of mind.
73
00:03:46,725 --> 00:03:48,169
Please...
74
00:03:48,193 --> 00:03:49,837
I have no one else to go to,
75
00:03:49,861 --> 00:03:52,273
and if something were to happen...
76
00:03:52,496 --> 00:03:54,363
I'd never forgive myself.
77
00:03:57,602 --> 00:03:58,946
Well, Ms. Dupont,
78
00:03:58,970 --> 00:04:00,136
we will take the case.
79
00:04:02,339 --> 00:04:04,868
Thank you, truly.
80
00:04:07,679 --> 00:04:09,779
I see great success
in your future endeavors.
81
00:04:14,085 --> 00:04:15,396
What have you gotten us into?
82
00:04:15,420 --> 00:04:17,465
Nothing we can't handle.
83
00:04:17,489 --> 00:04:19,800
Everything okay? That lady
seemed a little on edge.
84
00:04:19,824 --> 00:04:21,369
Oh, it's just fantastic.
85
00:04:21,393 --> 00:04:23,638
Well, we've just been hired
to prevent a murder
86
00:04:23,662 --> 00:04:26,396
that our client stumbled upon
using her third eye.
87
00:04:27,732 --> 00:04:29,076
She's a psychic.
88
00:04:29,100 --> 00:04:30,404
Oh, really?
89
00:04:30,428 --> 00:04:33,314
Well, I suppose our
investigation will determine that.
90
00:04:33,338 --> 00:04:34,582
But if you ask me,
it's a load of codswallop.
91
00:04:34,606 --> 00:04:36,217
RICK: Yeah, I-I'm with Higgy
on this one.
92
00:04:36,241 --> 00:04:37,885
You give somebody a crystal ball
93
00:04:37,909 --> 00:04:40,221
and people believe every word
that comes out of their mouths,
94
00:04:40,245 --> 00:04:42,223
including, uh...
how-how do you say that?
95
00:04:42,247 --> 00:04:43,691
- "Codswallop"? Codswallop.
- HIGGINS: Yes.
96
00:04:43,715 --> 00:04:45,593
All right, well, I'm on Megan McGrady's
97
00:04:45,617 --> 00:04:47,695
social media right now, which is filled
98
00:04:47,719 --> 00:04:50,765
with delightful photos of her
and her loving husband,
99
00:04:50,789 --> 00:04:51,933
Matt. See... Oh, look.
100
00:04:51,957 --> 00:04:54,235
There they are on their wedding day.
101
00:04:54,259 --> 00:04:55,403
Hmm?
102
00:04:55,836 --> 00:04:58,372
Look, Halloween...
103
00:04:58,396 --> 00:05:00,541
Oh, the day
they bought their first home.
104
00:05:00,565 --> 00:05:02,243
Well, they seem like a happy couple.
105
00:05:02,267 --> 00:05:05,012
Yeah, see, I still wouldn't be
so quick to doubt your psychic.
106
00:05:05,036 --> 00:05:06,280
Why's that?
107
00:05:06,304 --> 00:05:07,615
When I was 15 years old,
108
00:05:07,639 --> 00:05:09,750
I lost the money clip
my grandpops gave me.
109
00:05:09,774 --> 00:05:11,686
It's been in our family for generations.
110
00:05:11,710 --> 00:05:15,022
If he found out, I'd be dead.
111
00:05:15,046 --> 00:05:16,424
So, anyway,
112
00:05:16,448 --> 00:05:18,559
I'm looking for this thing all day long,
113
00:05:18,583 --> 00:05:21,529
until I finally retraced
my steps for the hundredth time
114
00:05:21,553 --> 00:05:24,277
and I got a little desperate.
115
00:05:24,301 --> 00:05:26,836
So, naturally,
you went to see a psychic?
116
00:05:26,879 --> 00:05:28,402
Look, I wouldn't have found that clip
117
00:05:28,426 --> 00:05:30,660
if not for Lady Della Monroe.
118
00:05:32,163 --> 00:05:34,976
I'm just saying,
you guys should maybe have an open mind.
119
00:05:35,000 --> 00:05:36,811
I don't know about psychics, all right,
120
00:05:36,835 --> 00:05:39,380
but I do know social media
only tells half the story.
121
00:05:39,404 --> 00:05:41,337
Got to see this through.
122
00:05:57,589 --> 00:06:00,001
There was 1.1 million worth
of jewels in that bag.
123
00:06:00,698 --> 00:06:02,698
Along with this.
124
00:06:06,898 --> 00:06:09,310
Any idea how your contact info
got mixed up in there?
125
00:06:09,743 --> 00:06:11,245
No.
126
00:06:11,870 --> 00:06:14,270
But I've seen this tiara before.
127
00:06:29,721 --> 00:06:32,401
_
128
00:06:32,624 --> 00:06:35,503
- WOMAN: You must be Teuila.
- Yes.
129
00:06:35,527 --> 00:06:37,438
- Aloha.
- Thank you for seeing me
130
00:06:37,462 --> 00:06:39,006
on such short notice.
131
00:06:39,030 --> 00:06:41,142
It's nice to meet you, Mrs. Marcos.
132
00:06:41,166 --> 00:06:42,610
Please, call me First Lady.
133
00:06:42,634 --> 00:06:44,278
In this day and age,
134
00:06:44,302 --> 00:06:46,714
a woman's got to be more
than just a "missus,"
135
00:06:46,738 --> 00:06:48,365
don't you agree?
136
00:06:49,307 --> 00:06:50,885
Walk with me, Teuila.
137
00:06:50,909 --> 00:06:53,309
I have a proposition for you.
138
00:06:56,414 --> 00:06:58,392
Did you know I commissioned
139
00:06:58,416 --> 00:06:59,894
the Philippines' first cultural center?
140
00:06:59,918 --> 00:07:01,862
Right in the heart of Manila.
141
00:07:01,886 --> 00:07:03,230
I did not.
142
00:07:03,254 --> 00:07:05,554
I admire what you do, Teuila.
143
00:07:05,578 --> 00:07:09,070
The preservation of culture
is a most honorable endeavor.
144
00:07:09,094 --> 00:07:12,306
KUMU: Everyone has their own
idea of what Hawaii is supposed to be.
145
00:07:12,330 --> 00:07:13,941
Our culture's
constantly being redefined,
146
00:07:13,965 --> 00:07:15,142
but it's too important to lose.
147
00:07:15,166 --> 00:07:16,610
You'll never know how to move forward
148
00:07:16,634 --> 00:07:17,945
if you don't know where you come from.
149
00:07:17,969 --> 00:07:19,235
I could not agree more.
150
00:07:23,942 --> 00:07:26,654
If Hawaii is going to be our new home,
151
00:07:26,678 --> 00:07:29,757
I'm going to need a cultural advisor.
152
00:07:29,781 --> 00:07:31,826
I've only worked at the
cultural center a short while,
153
00:07:31,850 --> 00:07:32,993
I can't just...
154
00:07:33,017 --> 00:07:36,130
This is an opportunity
of a lifetime, Teuila.
155
00:07:36,705 --> 00:07:38,099
I need you
156
00:07:38,123 --> 00:07:41,202
if I'm going to make
a name for myself here.
157
00:07:41,627 --> 00:07:42,837
Why?
158
00:07:42,861 --> 00:07:44,739
Sinta ko,
159
00:07:44,763 --> 00:07:46,974
people need to know
160
00:07:46,998 --> 00:07:50,700
I'm more than just a shoe collector.
161
00:07:53,116 --> 00:07:54,294
KATSUMOTO: Sinta?
162
00:07:54,356 --> 00:07:56,384
It's a term of affection.
Means "darling."
163
00:07:56,874 --> 00:07:58,840
I ain't nobody's darling.
164
00:07:59,377 --> 00:08:01,589
So she offered you the job. Then what?
165
00:08:01,613 --> 00:08:03,591
I turned it down.
166
00:08:03,615 --> 00:08:06,060
Ferdinand and Imelda Marcos
stole billions
167
00:08:06,084 --> 00:08:07,595
from the Filipino Treasury.
168
00:08:07,619 --> 00:08:10,097
They lavished in riches
while their people starved.
169
00:08:10,121 --> 00:08:12,433
When they were overthrown,
they fled to Hawaii.
170
00:08:12,457 --> 00:08:14,935
Of course, they denied
causing any suffering,
171
00:08:14,959 --> 00:08:17,705
making themselves out to be the victims.
172
00:08:17,729 --> 00:08:20,808
I couldn't work for them,
no matter what Imelda offered.
173
00:08:20,832 --> 00:08:22,143
They were never sorry
about what they did,
174
00:08:22,167 --> 00:08:23,310
only that they got caught.
175
00:08:23,334 --> 00:08:24,612
Exactly.
176
00:08:24,636 --> 00:08:26,013
(SIGHS)
177
00:08:26,037 --> 00:08:27,214
So I can assume you don't know
178
00:08:27,238 --> 00:08:28,883
anything else about these jewels?
179
00:08:28,907 --> 00:08:31,385
Like how they might have
left her estate?
180
00:08:31,409 --> 00:08:33,943
After that day, I never went back.
181
00:08:35,447 --> 00:08:37,480
(PHONE RINGS)
182
00:08:38,943 --> 00:08:40,176
Katsumoto.
183
00:08:41,319 --> 00:08:43,271
Got it. No, I'll be right there.
184
00:08:44,022 --> 00:08:45,866
Sorry, another case just came up,
185
00:08:45,890 --> 00:08:47,268
but I'll be in touch. Thank you, Kumu.
186
00:08:47,292 --> 00:08:49,025
Okay.
187
00:08:54,138 --> 00:08:56,143
RICK: Wow, the Imelda Marcos?
188
00:08:56,167 --> 00:08:57,344
The one and only.
189
00:08:57,368 --> 00:08:58,512
Didn't she have, like,
190
00:08:58,536 --> 00:08:59,780
3,000 pairs of shoes
or something like that?
191
00:08:59,804 --> 00:09:01,015
That's what they say.
192
00:09:01,039 --> 00:09:02,783
Sorry I'm late, had to stop for petrol,
193
00:09:02,807 --> 00:09:04,885
traffic coming from Ethan's
was a total nightmare,
194
00:09:04,909 --> 00:09:06,821
and the Ferrari is taking up two spaces,
195
00:09:06,845 --> 00:09:08,289
so I had to park miles away.
196
00:09:08,313 --> 00:09:12,026
Anyway, last night I did
a deep dive on the McGradys.
197
00:09:12,050 --> 00:09:13,994
They dated for a year,
been married for two.
198
00:09:14,018 --> 00:09:16,330
Both of them work in sales.
Neither of them has a criminal record
199
00:09:16,354 --> 00:09:17,854
and they live in Kapolei.
200
00:09:22,318 --> 00:09:23,762
What?
201
00:09:23,787 --> 00:09:25,539
And a good morning to you.
202
00:09:25,849 --> 00:09:27,494
Beg your pardon?
203
00:09:27,519 --> 00:09:29,109
I think he's saying it seems like
204
00:09:29,133 --> 00:09:31,212
you may have woken up
on the wrong side of the bed.
205
00:09:31,236 --> 00:09:33,481
Hey, if waking up
206
00:09:33,505 --> 00:09:35,549
meant leaving
the warmth of Ethan's biceps,
207
00:09:35,573 --> 00:09:36,984
I'd be in a mood, too.
208
00:09:37,008 --> 00:09:38,953
I-I'm not in a mood, I'm just...
209
00:09:38,977 --> 00:09:41,222
eager to get to work.
210
00:09:41,246 --> 00:09:44,058
We are supposed to be
preventing a murder today.
211
00:09:44,082 --> 00:09:45,693
She's right.
212
00:09:45,717 --> 00:09:46,994
Guess we'll catch you guys later.
213
00:09:47,018 --> 00:09:48,317
Mm.
214
00:09:52,223 --> 00:09:53,256
(HIGGINS SIGHS)
215
00:09:54,325 --> 00:09:57,238
This is a total waste of time.
216
00:09:57,262 --> 00:09:59,106
Megan doesn't have
a life insurance policy
217
00:09:59,130 --> 00:10:00,975
and she doesn't come from money.
218
00:10:00,999 --> 00:10:03,143
Well, we can cross money
off the list of motives.
219
00:10:03,860 --> 00:10:05,112
What about infidelity?
220
00:10:05,136 --> 00:10:07,681
No, I've-I've looked at
her phone records and emails.
221
00:10:07,705 --> 00:10:10,217
Matt's, too. There's no sign that
either of them are having an affair.
222
00:10:10,241 --> 00:10:12,419
There's got to be something.
We have to keep digging.
223
00:10:12,443 --> 00:10:14,021
There isn't something.
224
00:10:14,045 --> 00:10:15,389
Sylvia was wrong.
225
00:10:15,413 --> 00:10:17,291
Yes, but she did pay us up front,
226
00:10:17,315 --> 00:10:18,692
which means we have to see this through.
227
00:10:18,716 --> 00:10:21,128
- And if she is wrong...
- Which she most certainly is.
228
00:10:21,152 --> 00:10:23,330
...then we follow Megan
around for a day,
229
00:10:23,354 --> 00:10:26,033
ease Sylvia of her fears, case closed.
230
00:10:26,057 --> 00:10:27,768
MAN: Hey.
231
00:10:27,792 --> 00:10:29,670
Can I help you folks with something?
232
00:10:29,694 --> 00:10:31,005
Uh...
233
00:10:31,029 --> 00:10:32,206
(CHUCKLING): Yeah.
234
00:10:32,230 --> 00:10:33,941
I'm-I'm sorry. We don't mean
to bother anybody,
235
00:10:33,965 --> 00:10:36,443
but my wife is really in love
with your house.
236
00:10:36,467 --> 00:10:39,547
Oh, it's my favorite in the
neighborhood. It's so charming.
237
00:10:39,571 --> 00:10:41,382
I-I have to ask, would you guys
238
00:10:41,406 --> 00:10:42,683
ever be open to selling?
239
00:10:42,707 --> 00:10:44,418
Oh. No, sorry,
240
00:10:44,442 --> 00:10:47,121
Meg and I got plans to grow
old there, but, you know,
241
00:10:47,145 --> 00:10:49,456
I-I think there's
a four-bedroom on the market
242
00:10:49,480 --> 00:10:50,891
just two blocks down.
243
00:10:50,915 --> 00:10:53,527
- (PHONE VIBRATING)
- Oh, okay... Oh.
244
00:10:53,551 --> 00:10:55,696
- Great.
- Oh, uh, sorry, it's the babysitter.
245
00:10:55,720 --> 00:10:57,714
- Better let you take that.
- Okay.
246
00:10:59,724 --> 00:11:00,868
(CLEARS THROAT)
247
00:11:00,892 --> 00:11:03,037
Gordie. It's me and Higgins.
248
00:11:03,061 --> 00:11:04,913
How do you two know Sylvia Dupont?
249
00:11:05,430 --> 00:11:07,708
How do you know we know Sylvia Dupont?
250
00:11:07,732 --> 00:11:09,810
Well, her call log indicates
you've recently been in contact.
251
00:11:09,834 --> 00:11:12,446
She reached out to us to inquire
about our services.
252
00:11:12,470 --> 00:11:13,781
Sylvia is our client.
253
00:11:13,805 --> 00:11:15,716
- Was your client.
- What do you mean?
254
00:11:15,740 --> 00:11:17,607
Sylvia Dupont's just been murdered.
255
00:11:31,608 --> 00:11:33,081
He's right in here.
256
00:11:35,512 --> 00:11:36,990
Gordie.
257
00:11:37,014 --> 00:11:39,492
Body was discovered by a client
who showed up for a reading.
258
00:11:39,516 --> 00:11:41,509
M.E. estimates she's been
dead about two hours.
259
00:11:41,534 --> 00:11:42,978
Any idea what happened?
260
00:11:43,002 --> 00:11:44,379
Thought it could've been a robbery,
261
00:11:44,403 --> 00:11:45,714
but the cashbox was left behind,
262
00:11:45,738 --> 00:11:48,083
doesn't look like
anything else was taken.
263
00:11:48,107 --> 00:11:50,285
Hey, what kind of case were
you guys working on for her?
264
00:11:50,309 --> 00:11:55,312
Sylvia had a vision of a murder
and hired us to stop it.
265
00:11:59,385 --> 00:12:01,263
- Oh, you're serious.
- HIGGINS: Well, she was convinced
266
00:12:01,287 --> 00:12:02,864
that one of her clients
was gonna be murdered
267
00:12:02,888 --> 00:12:04,967
by her husband this afternoon,
but as yet,
268
00:12:04,991 --> 00:12:07,625
we haven't found
anything to support her claims.
269
00:12:09,595 --> 00:12:11,373
MAGNUM: What's with the rocks?
270
00:12:11,397 --> 00:12:12,908
OFFICER: They're crystals.
271
00:12:12,932 --> 00:12:14,643
You're supposed to carry them
with you all the time
272
00:12:14,667 --> 00:12:15,944
'cause they vibrate at frequencies
273
00:12:15,968 --> 00:12:17,758
that soothe the mind and body.
274
00:12:21,014 --> 00:12:22,980
My wife's got a collection at home.
275
00:12:25,578 --> 00:12:27,489
KATSUMOTO: Two shots to the chest.
276
00:12:27,513 --> 00:12:30,158
MAGNUM: Somebody wanted to
make sure Sylvia wouldn't survive.
277
00:12:30,182 --> 00:12:32,398
Who would want to murder a psychic?
278
00:12:32,458 --> 00:12:35,126
Maybe a client who
realized she was a fraud.
279
00:12:35,151 --> 00:12:37,262
(PHONE RINGING)
280
00:12:37,456 --> 00:12:40,190
Give me a second. Yeah. Katsumoto.
281
00:12:51,237 --> 00:12:52,752
HIGGINS: What are you doing?
282
00:12:54,106 --> 00:12:56,184
Sylvia hired us to prevent a murder.
283
00:12:56,208 --> 00:12:58,275
Least we can do is to look into hers.
284
00:13:12,899 --> 00:13:15,277
(GATE CLICKS)
285
00:13:15,302 --> 00:13:17,335
♪ ♪
286
00:13:22,835 --> 00:13:26,048
♪ Who take my lady
from the tropical island ♪
287
00:13:26,072 --> 00:13:29,051
♪ Who take my lady
to the Hollywood scene ♪
288
00:13:29,075 --> 00:13:33,388
♪ Who flash the money
on her body and her red lips ♪
289
00:13:33,412 --> 00:13:36,291
♪ Who put my baby
on the shutter fall trip? ♪
290
00:13:36,315 --> 00:13:39,795
♪ Say goodbye to your coconut girl ♪
291
00:13:39,819 --> 00:13:43,465
♪ He local boy say goodbye ♪
292
00:13:43,489 --> 00:13:48,136
♪ She's a coconut girl
in a high-fashion world, huh. ♪
293
00:13:48,160 --> 00:13:51,340
If you're thinking about
quitting your day jobs, don't.
294
00:13:51,364 --> 00:13:53,975
Hey, babe. How was it?
295
00:13:53,999 --> 00:13:56,144
I passed.
296
00:13:56,168 --> 00:13:58,580
Turns out, working for
a dictator wasn't really for me.
297
00:13:58,604 --> 00:13:59,981
MANUI: Kaipu told me about
298
00:14:00,005 --> 00:14:02,150
the interview, cuz.
So, what was she like?
299
00:14:02,174 --> 00:14:04,619
Imelda? She kept saying
how they have nothing,
300
00:14:04,643 --> 00:14:07,089
while giving me a tour of the mansion.
301
00:14:07,113 --> 00:14:10,092
People like Imelda Marcos
ain't used to being told no.
302
00:14:10,116 --> 00:14:11,093
Think she'll call again?
303
00:14:11,117 --> 00:14:12,828
Ugh, she better lose my number.
304
00:14:12,852 --> 00:14:14,363
MANUI: How was the house?
305
00:14:14,387 --> 00:14:15,497
See any gold toilets?
306
00:14:15,521 --> 00:14:17,265
(LAUGHS) Didn't check.
307
00:14:17,289 --> 00:14:19,935
But I did see a butler
polishing a gold tiara.
308
00:14:19,959 --> 00:14:22,003
Thing was taller
than a slice of Hula Pie.
309
00:14:22,027 --> 00:14:23,338
No kidding.
310
00:14:23,362 --> 00:14:24,673
I don't know how you
could wear it, though.
311
00:14:24,697 --> 00:14:26,345
Thing must weigh a ton.
312
00:14:27,700 --> 00:14:29,111
Manui.
313
00:14:29,135 --> 00:14:30,545
You okay?
314
00:14:30,569 --> 00:14:33,315
Oh, yeah. Just wondering
if Imelda's butler would be free
315
00:14:33,339 --> 00:14:35,450
to wax my board once he's done
with the silverware.
316
00:14:35,474 --> 00:14:36,740
(LAUGHTER)
317
00:14:40,946 --> 00:14:43,291
(LINE RINGING)
318
00:14:43,315 --> 00:14:46,527
Hey, Rick? You guys busy?
319
00:14:46,572 --> 00:14:49,264
(SIGHS) I hate to sound like Thomas,
320
00:14:49,288 --> 00:14:50,953
but I need a favor.
321
00:14:51,396 --> 00:14:54,040
I think I know who stole
Imelda's jewels.
322
00:14:54,560 --> 00:14:57,038
MAGNUM: Each of her clients
has a three-digit code written
323
00:14:57,062 --> 00:14:58,497
next to their name.
What do you make of that?
324
00:14:58,521 --> 00:15:00,442
- Some kind of bookkeeping thing?
- It's possible.
325
00:15:00,466 --> 00:15:02,077
It's hard to know without more context.
326
00:15:02,101 --> 00:15:03,712
What do you have so far?
327
00:15:03,736 --> 00:15:05,347
There's not much to uncover on Sylvia.
328
00:15:05,371 --> 00:15:09,284
No lawsuits, no criminal
charges. Just some bad reviews.
329
00:15:09,308 --> 00:15:11,319
MAGNUM: "Dupont will
scam you out of your money."
330
00:15:11,343 --> 00:15:13,922
"She's a con artist."
"Take your business elsewhere."
331
00:15:13,946 --> 00:15:16,291
"Dupont's a charlatan who
pretends to have a gift."
332
00:15:16,315 --> 00:15:19,294
"Dupont's a charlatan,
don't waste your time with her."
333
00:15:19,318 --> 00:15:21,029
Poor syntax, some of the same words,
334
00:15:21,053 --> 00:15:22,764
similar spelling and grammatical errors.
335
00:15:22,788 --> 00:15:24,723
Sounds like it was written
by the same person.
336
00:15:24,747 --> 00:15:26,280
HIGGINS: Mm-hmm.
337
00:15:27,417 --> 00:15:30,029
Ah. And indeed they were.
338
00:15:30,053 --> 00:15:31,864
They all came from
the same I.P. address.
339
00:15:31,888 --> 00:15:33,588
Hmm.
340
00:15:40,096 --> 00:15:41,440
(DOOR CLOSES)
341
00:15:41,464 --> 00:15:42,608
Madame Evanora?
342
00:15:42,632 --> 00:15:43,809
Just one moment.
343
00:15:43,833 --> 00:15:45,511
This place needs a good smudge
344
00:15:45,535 --> 00:15:48,581
to clear the energy
my last client left behind.
345
00:15:48,605 --> 00:15:51,150
Uh, we're actually not here
for a reading.
346
00:15:51,174 --> 00:15:53,185
Well, perhaps a chakra
re-alignment, then?
347
00:15:53,209 --> 00:15:54,520
I sense a disturbance
348
00:15:54,544 --> 00:15:56,822
that desperately needs to be corrected.
349
00:15:56,846 --> 00:15:59,425
Well, you are not wrong
about the disturbance.
350
00:15:59,449 --> 00:16:00,726
What's with all the nasty reviews
351
00:16:00,750 --> 00:16:03,963
you've been posting
online about Sylvia Dupont?
352
00:16:03,987 --> 00:16:05,731
I did nothing of the sort.
353
00:16:05,755 --> 00:16:09,368
So it was someone else
from the very same I.P. address
354
00:16:09,392 --> 00:16:11,092
that we traced back to here?
355
00:16:12,128 --> 00:16:13,606
Who are you?
356
00:16:13,630 --> 00:16:15,274
We're private investigators.
357
00:16:15,298 --> 00:16:17,109
Sylvia Dupont is our client.
358
00:16:17,133 --> 00:16:19,778
Or at least she was, until
she was murdered this morning.
359
00:16:19,802 --> 00:16:21,080
(GASPS)
360
00:16:21,104 --> 00:16:23,082
Oh, God, how awful.
361
00:16:23,106 --> 00:16:24,483
Do they know who did it?
362
00:16:24,507 --> 00:16:25,951
Well, if anyone was gonna
benefit from her death,
363
00:16:25,975 --> 00:16:27,953
it's probably gonna be her competition.
364
00:16:27,977 --> 00:16:31,257
I.e., the person trying
to sabotage her business.
365
00:16:31,281 --> 00:16:33,359
Well, it wasn't me, I swear.
366
00:16:33,383 --> 00:16:35,995
Where were you between
7:30 and 8:00 this morning?
367
00:16:37,017 --> 00:16:39,498
I held an aura cleansing meditation
368
00:16:39,522 --> 00:16:41,856
from 6:00 to 8:00 a.m. in Lanikai.
369
00:16:44,727 --> 00:16:46,272
MAGNUM: Okay, still,
370
00:16:46,296 --> 00:16:47,640
what's with the nasty reviews?
371
00:16:47,664 --> 00:16:52,811
Oh, I was just trying to
keep my business afloat.
372
00:16:52,835 --> 00:16:55,347
Sylvia's readings were so accurate.
373
00:16:55,371 --> 00:16:57,002
Clients were leaving me for her.
374
00:16:57,026 --> 00:16:58,106
So you attacked her
375
00:16:58,147 --> 00:17:01,186
online because she was
a better psychic than you?
376
00:17:01,210 --> 00:17:04,123
There's a difference
between prophesying and having
377
00:17:04,147 --> 00:17:07,459
detailed knowledge of
every facet of a person's life.
378
00:17:07,483 --> 00:17:09,028
For example,
379
00:17:09,052 --> 00:17:13,899
you, my dear, are once again, on
a path toward great heartbreak.
380
00:17:13,923 --> 00:17:15,834
Oh. No, no, no, we're not...
381
00:17:15,858 --> 00:17:17,670
(CHUCKLES) We're not together.
382
00:17:17,694 --> 00:17:20,139
I know. I'm talking about
the other man in your life.
383
00:17:20,826 --> 00:17:24,209
Walls keep things out,
but not just the bad.
384
00:17:24,233 --> 00:17:29,278
Sometimes a guarded heart
is what ends up hurting us most.
385
00:17:30,679 --> 00:17:32,846
And what's that supposed to mean?
386
00:17:33,976 --> 00:17:35,054
That's all I got.
387
00:17:35,078 --> 00:17:36,889
But Sylvia?
388
00:17:36,913 --> 00:17:38,557
It was as if her clients
389
00:17:38,581 --> 00:17:42,195
were going through life with her
right by their side 24/7.
390
00:17:42,219 --> 00:17:43,930
The only way
391
00:17:43,954 --> 00:17:45,632
she could know the things she did
392
00:17:45,656 --> 00:17:47,789
is if she was spying on them.
393
00:17:54,231 --> 00:17:56,242
If she was right and Sylvia
was spying on her clients,
394
00:17:56,266 --> 00:17:58,044
maybe one of them found
out and didn't like it.
395
00:17:58,068 --> 00:18:00,768
How would Sylvia
even go about doing that?
396
00:18:01,405 --> 00:18:02,749
What?
397
00:18:02,773 --> 00:18:05,674
Remember what that uni said in
Sylvia's parlor about the crystals,
398
00:18:05,699 --> 00:18:06,842
that their healing properties...
399
00:18:06,867 --> 00:18:08,111
Could only be experienced
400
00:18:08,136 --> 00:18:10,503
if you carried them with you
all the time.
401
00:18:17,488 --> 00:18:19,020
Got it.
402
00:18:34,738 --> 00:18:38,284
She Trojan Horsed listening
devices into the crystals.
403
00:18:38,308 --> 00:18:39,919
If Sylvia was eavesdropping
on her clients,
404
00:18:39,943 --> 00:18:41,321
she didn't have a vision.
405
00:18:41,345 --> 00:18:44,613
She actually heard Matt
planning Megan's murder.
406
00:18:55,493 --> 00:18:56,725
(HORNS HONKING)
407
00:19:01,098 --> 00:19:02,709
I pinged Megan's cell...
She's still at home.
408
00:19:02,733 --> 00:19:04,544
What about Matt?
409
00:19:04,834 --> 00:19:06,200
His phone's off-line.
410
00:19:14,778 --> 00:19:16,178
(TIRES SCREECH)
411
00:19:19,650 --> 00:19:21,783
Both their cars are here.
They must be home.
412
00:19:25,756 --> 00:19:27,623
(KNOCKING ON DOOR)
413
00:19:30,820 --> 00:19:32,571
- Megan?
- Megan?
414
00:19:34,256 --> 00:19:35,622
Megan?
415
00:19:37,860 --> 00:19:39,393
I have Megan's phone.
416
00:19:52,641 --> 00:19:54,853
They left in a hurry.
417
00:19:54,877 --> 00:19:56,610
We have to find them.
418
00:20:02,254 --> 00:20:03,862
The Marcos estate probably had people
419
00:20:03,886 --> 00:20:05,430
coming and going all the time.
420
00:20:05,454 --> 00:20:07,047
Any one of them
could have robbed the place.
421
00:20:07,072 --> 00:20:09,517
Yeah, but it doesn't make
sense that some rando
422
00:20:09,542 --> 00:20:12,788
would just go in and swoop
Kumu's contact info, right?
423
00:20:12,812 --> 00:20:14,623
It had to be somebody that knew her.
424
00:20:14,647 --> 00:20:16,297
Now, you sure it was Manui, though?
425
00:20:16,298 --> 00:20:18,209
Well, I keep thinking back to that day.
426
00:20:18,233 --> 00:20:20,144
And how he reacted.
427
00:20:20,168 --> 00:20:23,281
What are the odds of the same
tiara I mentioned
428
00:20:23,305 --> 00:20:24,737
ends up stolen?
429
00:20:25,974 --> 00:20:29,620
Now, Kumu, I got to ask,
430
00:20:29,644 --> 00:20:31,389
is there any chance it was your husband?
431
00:20:31,413 --> 00:20:34,358
Kaipu had his flaws,
but he wasn't a thief.
432
00:20:34,382 --> 00:20:37,762
Manui, though, he was always
in and out of jail.
433
00:20:37,786 --> 00:20:39,931
At the time, he was
working construction,
434
00:20:39,955 --> 00:20:41,265
but work was sporadic.
435
00:20:41,289 --> 00:20:42,633
He couldn't have been making much.
436
00:20:43,479 --> 00:20:45,203
Then a couple of weeks later,
437
00:20:45,227 --> 00:20:48,005
he has enough to start his own business.
438
00:20:48,029 --> 00:20:50,341
Said he won it playing poker.
439
00:20:50,365 --> 00:20:52,844
I had no reason to doubt him then.
440
00:20:52,868 --> 00:20:54,445
But now that you know
the jewels were stolen,
441
00:20:54,469 --> 00:20:55,680
it's all adding up.
442
00:20:55,704 --> 00:20:56,962
(SIGHS)
443
00:20:56,986 --> 00:20:58,363
How can we help?
444
00:20:58,388 --> 00:21:01,185
I haven't spoken to Manui
in over 30 years.
445
00:21:01,666 --> 00:21:04,121
He pulled away with no explanation.
446
00:21:04,145 --> 00:21:06,524
I've had my theories as to why, but...
447
00:21:06,548 --> 00:21:09,694
there's too much history between us.
448
00:21:09,718 --> 00:21:12,830
If I want answers, I can't be
the one going after them.
449
00:21:13,803 --> 00:21:16,501
Thomas and Juliet are on a case.
450
00:21:16,525 --> 00:21:19,203
You guys are busy,
but can you look into this?
451
00:21:19,227 --> 00:21:20,627
Of course.
452
00:21:21,977 --> 00:21:24,675
I mean, I can't go
to Katsumoto without proof.
453
00:21:24,699 --> 00:21:27,311
(SIGHS)
454
00:21:27,335 --> 00:21:32,238
We've grown apart,
but Manui is still 'ohana.
455
00:21:33,575 --> 00:21:35,486
Well, we'll let you know
what we find out.
456
00:21:35,510 --> 00:21:36,910
We got you.
457
00:21:39,314 --> 00:21:41,626
We have BOLOs out on both
Megan and Matt. So far nothing.
458
00:21:41,650 --> 00:21:43,060
You may have to update your BOLO.
459
00:21:43,084 --> 00:21:44,395
Matt's phone is back online.
460
00:21:44,419 --> 00:21:45,696
It just pinged at Kahului Airport.
461
00:21:45,720 --> 00:21:47,131
He's on Maui?
462
00:21:47,155 --> 00:21:48,966
And he's on the move.
463
00:21:48,990 --> 00:21:50,701
I'll have Maui PD track him down.
464
00:21:50,725 --> 00:21:51,936
In the meantime, it would help
465
00:21:51,960 --> 00:21:53,304
if we knew exactly
what Sylvia overheard.
466
00:21:53,328 --> 00:21:54,805
We have to find her recordings.
467
00:21:54,829 --> 00:21:56,140
CSU searched her apartment.
468
00:21:56,164 --> 00:21:58,009
Didn't turn up any tapes or hard drives.
469
00:21:58,848 --> 00:22:01,067
I think I may know how to find them.
470
00:22:08,107 --> 00:22:09,854
Most modern listening devices,
471
00:22:09,878 --> 00:22:11,422
they don't transmit to a receiver.
472
00:22:11,446 --> 00:22:13,190
The recordings are uploaded to a system
473
00:22:13,214 --> 00:22:15,359
that you can access online
or through a cell phone.
474
00:22:15,383 --> 00:22:18,195
- Kind of like checking your voice mail.
- How do you know this?
475
00:22:18,219 --> 00:22:20,631
Head of security. It's my job
to know these things.
476
00:22:20,655 --> 00:22:23,367
Can you check Sylvia's
phone records and see if
477
00:22:23,391 --> 00:22:25,169
there's a number that
she calls regularly?
478
00:22:25,193 --> 00:22:27,672
HIGGINS: Right. Yeah.
479
00:22:27,696 --> 00:22:29,273
There's an 800 number
that she calls pretty often.
480
00:22:29,297 --> 00:22:31,175
Sometimes multiple times a day.
481
00:22:31,199 --> 00:22:32,398
(PHONE DIALING)
482
00:22:33,602 --> 00:22:36,302
FEMALE VOICE:
Enter security code for access.
483
00:22:36,738 --> 00:22:38,416
The numbers from Sylvia's client list.
484
00:22:38,440 --> 00:22:39,906
- They could be access codes.
- Yeah.
485
00:22:40,909 --> 00:22:42,642
Megan's is 3-8-6.
486
00:22:43,945 --> 00:22:45,156
Access granted.
487
00:22:45,180 --> 00:22:46,691
You have one saved recording.
488
00:22:46,715 --> 00:22:48,159
Press "one" to play.
489
00:22:48,183 --> 00:22:50,928
MATT: Hello? Yeah, hold on.
490
00:22:50,952 --> 00:22:52,263
Sounds like he's on a phone call.
491
00:22:52,287 --> 00:22:53,531
MATT: Okay.
492
00:22:53,555 --> 00:22:55,533
MAN: The Willow comes in
on Flight 17 in two days.
493
00:22:55,557 --> 00:22:57,168
Your wife's not gonna get
in the way, is she?
494
00:22:57,192 --> 00:22:59,303
- MATT: Nah, don't worry about Megan.
- MAN: If you say so.
495
00:22:59,327 --> 00:23:00,545
- Are you sure you can handle her?
- MATT: Trust me,
496
00:23:00,569 --> 00:23:01,739
in two days, she'll be dead.
497
00:23:01,763 --> 00:23:04,075
FEMALE VOICE: End of recording.
498
00:23:04,099 --> 00:23:05,743
Well, it's clear why Sylvia
499
00:23:05,767 --> 00:23:07,378
thought that Matt was planning
on killing Megan.
500
00:23:07,402 --> 00:23:09,380
But there isn't much else to go on.
501
00:23:09,404 --> 00:23:10,881
But you can almost make out
the voice on the other end,
502
00:23:10,905 --> 00:23:11,983
on Matt's speakerphone.
503
00:23:12,007 --> 00:23:13,784
If we can figure out
what they're saying,
504
00:23:13,808 --> 00:23:14,952
we might have a lead.
505
00:23:14,976 --> 00:23:17,076
I can isolate and amplify the audio.
506
00:23:21,063 --> 00:23:22,793
You know, for all your doubts,
507
00:23:22,817 --> 00:23:24,996
it really seemed like
Madame Evanora got to you.
508
00:23:25,020 --> 00:23:26,664
You know she was just trying to get you
509
00:23:26,688 --> 00:23:27,732
to pay for a reading, right?
510
00:23:27,756 --> 00:23:29,500
Yeah, probably.
511
00:23:29,524 --> 00:23:31,502
We know she's not afraid to play dirty.
512
00:23:32,024 --> 00:23:35,072
She was right about something, though.
513
00:23:35,569 --> 00:23:38,509
I am keeping secrets in my relationship.
514
00:23:38,906 --> 00:23:42,313
Last night,
Ethan asked how Richard died.
515
00:23:42,952 --> 00:23:45,249
And I'm guessing you weren't
entirely honest with him.
516
00:23:45,273 --> 00:23:46,817
Well, no.
517
00:23:46,841 --> 00:23:50,087
I mean, I feel awful,
518
00:23:50,111 --> 00:23:51,856
but I can't tell him the truth
519
00:23:51,880 --> 00:23:56,093
without admitting that I was
once an MI6 operative.
520
00:23:56,117 --> 00:23:57,662
- (COMPUTER CHIMES)
- Okay.
521
00:23:57,686 --> 00:23:58,851
It's done.
522
00:24:00,021 --> 00:24:04,060
Hello? Yeah, hold on.
523
00:24:04,084 --> 00:24:05,125
Okay.
524
00:24:05,149 --> 00:24:07,505
MAN: The Willow comes in
on Flight 17 in two days.
525
00:24:07,529 --> 00:24:08,706
Your wife's not gonna get
in the way, is she?
526
00:24:08,730 --> 00:24:10,174
Nah, don't worry about Megan.
527
00:24:10,198 --> 00:24:12,143
If you say so.
You sure you can handle it?
528
00:24:12,167 --> 00:24:14,333
Trust me, in two days, she'll be dead.
529
00:24:17,806 --> 00:24:19,517
This recording was from two days ago.
530
00:24:19,541 --> 00:24:22,474
Sylvia was partially right...
Matt is going to kill someone.
531
00:24:22,498 --> 00:24:23,660
Yeah, it just isn't Megan.
532
00:24:23,684 --> 00:24:26,023
Megan must've told Matt
about Sylvia's prediction,
533
00:24:26,047 --> 00:24:28,626
and that's how he was alerted
that they were being spied on.
534
00:24:28,650 --> 00:24:31,409
So Matt takes out Sylvia
so she doesn't tell anyone.
535
00:24:31,433 --> 00:24:33,864
But who is Matt going to kill?
536
00:24:33,888 --> 00:24:35,032
I don't know. "The Willow."
537
00:24:35,056 --> 00:24:36,389
It's got to be some kind of code name.
538
00:24:38,514 --> 00:24:40,938
(RINGTONE PLAYING):
♪ Why can't we be friends? ♪
539
00:24:40,962 --> 00:24:42,917
Gordie, we have news.
540
00:24:42,941 --> 00:24:45,176
Matt is gonna kill somebody,
it just isn't his wife.
541
00:24:45,200 --> 00:24:47,378
Can't say I'm surprised by that,
given what we just learned.
542
00:24:47,402 --> 00:24:49,180
- Why? What did you find?
- Well, when we couldn't
543
00:24:49,204 --> 00:24:50,581
get any leads on
the McGradys' whereabouts,
544
00:24:50,605 --> 00:24:52,383
I had the lab run Matt's DNA
off a toothbrush
545
00:24:52,407 --> 00:24:53,484
we found at the house.
546
00:24:53,508 --> 00:24:54,652
And I'm assuming you got a hit?
547
00:24:54,676 --> 00:24:55,653
To an unsolved murder
548
00:24:55,677 --> 00:24:58,022
from eight years ago, on the mainland.
549
00:24:58,046 --> 00:25:00,224
Based on the M.O.,
FBI suspects that the unsub
550
00:25:00,248 --> 00:25:01,892
has links to several others.
551
00:25:01,916 --> 00:25:04,562
All the victims had ties to
crime syndicates in their area.
552
00:25:04,586 --> 00:25:07,031
- So he's a hit man?
- That's what it looks like.
553
00:25:07,055 --> 00:25:08,265
But acording the fed's
554
00:25:08,289 --> 00:25:09,700
he hasn't been active for three years.
555
00:25:10,623 --> 00:25:12,136
Three years ago is when he met Megan.
556
00:25:12,160 --> 00:25:14,004
I guess he decided to go clean.
557
00:25:14,028 --> 00:25:16,295
Except now he's coming
out of retirement.
558
00:25:22,338 --> 00:25:24,550
♪ ♪
559
00:25:26,230 --> 00:25:28,597
(SIRENS WAILING)
560
00:25:38,235 --> 00:25:40,461
OFFICER: 2-Bravo-5 to Central,
561
00:25:40,486 --> 00:25:44,188
advise HPD we're closing in on
their suspect's last location.
562
00:25:54,017 --> 00:25:56,184
♪ ♪
563
00:25:59,176 --> 00:26:01,176
Sure you got the location right?
564
00:26:05,189 --> 00:26:07,634
Maui PD searched the area where
Matt's phone last pinged...
565
00:26:07,658 --> 00:26:09,436
Nothing but dirt roads and cow pastures.
566
00:26:09,460 --> 00:26:11,438
- His phone must've died.
- Yeah.
567
00:26:11,462 --> 00:26:12,839
And with it, our only lead.
568
00:26:12,863 --> 00:26:14,541
HIGGINS: I'm sending you a map
of all the locations
569
00:26:14,565 --> 00:26:17,134
where Matt's phone pinged
before it was powered off.
570
00:26:17,174 --> 00:26:18,745
If we know where he's been,
he might be able
571
00:26:18,769 --> 00:26:20,013
to figure out where he's going.
572
00:26:20,037 --> 00:26:22,816
- (COMPUTER BEEPS)
- He made a lot of stops.
573
00:26:22,840 --> 00:26:25,585
Well, hold on.
He started at Kahului Airport
574
00:26:25,609 --> 00:26:27,754
and then ended up at Kaupo, right?
575
00:26:27,778 --> 00:26:30,490
But he only made right turns
along the way.
576
00:26:30,514 --> 00:26:32,259
He even made those right turns
when turning left
577
00:26:32,283 --> 00:26:33,493
would have made a more efficient route.
578
00:26:33,517 --> 00:26:34,494
Who does that?
579
00:26:34,518 --> 00:26:36,096
Delivery truck drivers.
580
00:26:36,120 --> 00:26:37,364
It's supposed to be safer for them.
581
00:26:37,388 --> 00:26:39,032
Maybe he mailed his phone to Maui
582
00:26:39,056 --> 00:26:40,167
to give himself an alibi.
583
00:26:40,191 --> 00:26:42,135
So odds are he never left Oahu,
584
00:26:42,159 --> 00:26:43,670
and the hit's gonna take place here.
585
00:26:43,694 --> 00:26:45,639
I'll figure out where Matt
shipped his phone from.
586
00:26:45,663 --> 00:26:47,474
We might be able to track
his movements from there.
587
00:26:47,498 --> 00:26:49,798
Okay, we'll work on ID'ing his target.
588
00:26:58,976 --> 00:27:00,020
Manui?
589
00:27:00,044 --> 00:27:01,908
Depends on what you want.
590
00:27:01,932 --> 00:27:03,990
Well, it's a funny story actually.
591
00:27:04,014 --> 00:27:05,525
You see, a bag of stolen jewels
592
00:27:05,549 --> 00:27:06,960
that once belonged to Imelda Marcos
593
00:27:06,984 --> 00:27:09,362
was found on the side
of the road last night.
594
00:27:09,386 --> 00:27:10,664
How's that funny?
595
00:27:10,688 --> 00:27:13,033
Contact info for Teuila Tuileta
596
00:27:13,057 --> 00:27:14,701
was found in the bag.
597
00:27:14,725 --> 00:27:16,770
She's your cousin, right?
598
00:27:16,794 --> 00:27:19,339
Look, I don't know nothing about that.
599
00:27:19,363 --> 00:27:21,341
Teuila and I haven't spoken in years.
600
00:27:21,365 --> 00:27:23,665
So don't try to drag me into this crap.
601
00:27:27,505 --> 00:27:29,216
Is it me, or do you get the feeling
602
00:27:29,240 --> 00:27:30,784
that that guy's got something to hide?
603
00:27:30,808 --> 00:27:33,308
Yeah, that's the feeling I got.
604
00:27:35,416 --> 00:27:36,678
Hang on.
605
00:27:42,953 --> 00:27:44,498
Now look at this. There's-there's mud
606
00:27:44,522 --> 00:27:46,166
and there's scruff marks on the bars,
607
00:27:46,190 --> 00:27:47,334
as if somebody climbed up.
608
00:27:47,358 --> 00:27:48,935
And the window's boarded up.
609
00:27:48,959 --> 00:27:51,238
So you're thinking that somebody
could've used this trellis
610
00:27:51,262 --> 00:27:53,073
- as a ladder and broke in?
- Yeah.
611
00:27:53,097 --> 00:27:54,741
Now, listen, what if Manui
612
00:27:54,765 --> 00:27:57,310
had the stuff in '86,
613
00:27:57,334 --> 00:27:58,712
and held onto it?
614
00:27:58,736 --> 00:28:01,581
Only to have some burglar
break in and steal it.
615
00:28:01,605 --> 00:28:03,083
Right? And if you're Manui,
616
00:28:03,107 --> 00:28:04,851
it's not like you're gonna report that.
617
00:28:04,875 --> 00:28:07,409
(SCOFFS) Not unless you
want to expose yourself.
618
00:28:15,319 --> 00:28:17,297
RICK: Buddy of mine from the
Department of Transportation
619
00:28:17,321 --> 00:28:18,799
pulled the footage.
620
00:28:18,823 --> 00:28:20,433
It's from Manui's neighborhood.
621
00:28:20,457 --> 00:28:23,069
We got a list of cars that
are the same make and model
622
00:28:23,093 --> 00:28:25,071
as the car HPD was chasing.
623
00:28:25,095 --> 00:28:27,440
One of them belonged to a Kala Vasega.
624
00:28:27,464 --> 00:28:30,811
Kala? That's Manui's nephew.
625
00:28:31,346 --> 00:28:35,515
Kumu, it seems like Kala
robbed Manui of the jewels.
626
00:28:35,539 --> 00:28:38,438
The problem is, Manui won't talk to us.
627
00:28:39,009 --> 00:28:43,824
After all these years, I think
it's time I pay him a visit.
628
00:28:43,848 --> 00:28:46,459
The Flight 17 mentioned
in the recording must be
629
00:28:46,483 --> 00:28:48,261
Gold Sky Airlines Flight 17.
630
00:28:48,285 --> 00:28:50,397
It arrived in Honolulu an hour ago.
631
00:28:51,075 --> 00:28:52,799
Of the 440 passengers,
632
00:28:52,823 --> 00:28:55,502
275 of them were women,
but there is no way
633
00:28:55,526 --> 00:28:56,937
to know which of them is the target.
634
00:28:56,961 --> 00:28:58,505
There's got to be some way
to narrow it down.
635
00:28:58,529 --> 00:29:01,241
(RINGTONE PLAYING):
♪ Why can't we be friends? ♪
636
00:29:01,265 --> 00:29:02,809
Gordie.
637
00:29:02,833 --> 00:29:04,177
Your hunch paid off.
638
00:29:04,201 --> 00:29:05,712
Security cam footage placed Matt
at a pack 'n' ship store
639
00:29:05,736 --> 00:29:07,013
in Pearl City.
640
00:29:07,037 --> 00:29:08,682
Plate readers tracked the car
he was driving
641
00:29:08,706 --> 00:29:10,617
from the store to a nearby motel.
642
00:29:10,641 --> 00:29:13,353
- Which one?
- Ocean Winds Motel, near the airport.
643
00:29:13,377 --> 00:29:15,600
Okay, we'll meet you there.
644
00:29:21,886 --> 00:29:24,197
The front desk says
the McGradys are staying
645
00:29:24,221 --> 00:29:27,100
in Room 151 around the corner.
Any word from Gordon?
646
00:29:27,124 --> 00:29:29,002
Not yet, but we can't wait for HPD.
647
00:29:29,026 --> 00:29:31,260
How did I know you were gonna say that?
648
00:29:34,298 --> 00:29:36,788
It's key-card access. You can't pick it.
649
00:29:43,774 --> 00:29:45,173
(CLICKS)
650
00:29:46,176 --> 00:29:47,654
(GASPS) Who are you?
651
00:29:47,678 --> 00:29:49,289
Easy. We're private investigators.
652
00:29:49,313 --> 00:29:50,624
Do you know where your husband is?
653
00:29:50,648 --> 00:29:51,791
What... W-What do you want with him?
654
00:29:51,815 --> 00:29:53,760
Megan, this is a
matter of life and death.
655
00:29:53,784 --> 00:29:55,061
Your cooperation is vital.
656
00:29:55,085 --> 00:29:57,085
Is Matt in danger?
657
00:29:58,822 --> 00:30:00,467
- You don't know, do you?
- Know what?
658
00:30:00,491 --> 00:30:03,220
W... How do you two know Matt?
What-What's going on?
659
00:30:03,244 --> 00:30:05,005
Megan, I'm sorry to
tell you this, but your husband
660
00:30:05,029 --> 00:30:06,206
is not who you think he is.
661
00:30:06,230 --> 00:30:08,208
Before you two met,
he was a contract killer
662
00:30:08,232 --> 00:30:09,431
on the mainland.
663
00:30:10,434 --> 00:30:11,745
No. (LAUGHS SOFTLY)
664
00:30:11,769 --> 00:30:13,480
That's crazy.
665
00:30:13,504 --> 00:30:16,054
Matt is a good man;
He wouldn't hurt anybody.
666
00:30:16,078 --> 00:30:17,817
Did you tell Matt
what Sylvia Dupont said
667
00:30:17,841 --> 00:30:19,122
at your last reading?
668
00:30:20,044 --> 00:30:21,794
Wait, how do you know about...
669
00:30:21,818 --> 00:30:24,024
She warned you about him
yesterday, right?
670
00:30:24,048 --> 00:30:26,092
She was murdered this morning.
671
00:30:26,712 --> 00:30:28,173
She thought you were in danger,
672
00:30:28,212 --> 00:30:29,663
but you weren't the target of the hit.
673
00:30:29,687 --> 00:30:32,454
Sylvia could've exposed him,
so he killed her.
674
00:30:33,691 --> 00:30:35,435
No.
675
00:30:35,459 --> 00:30:37,404
- That's not possible.
- Listen to me.
676
00:30:37,428 --> 00:30:39,539
His DNA was found
at the scene of a murder
677
00:30:39,563 --> 00:30:42,397
that the FBI tied
to several other killings.
678
00:30:44,335 --> 00:30:45,694
No...
679
00:30:45,718 --> 00:30:47,736
(CRIES)
680
00:30:50,708 --> 00:30:53,286
(SOBBING)
681
00:30:53,310 --> 00:30:55,110
No, this can't be.
682
00:31:00,551 --> 00:31:01,817
(SNIFFLES)
683
00:31:03,420 --> 00:31:05,042
I love Matt.
684
00:31:06,209 --> 00:31:09,677
How can you love someone
and have no idea who they are?
685
00:31:11,562 --> 00:31:12,967
Megan...
686
00:31:13,597 --> 00:31:16,064
Megan, I know this is hard.
687
00:31:19,603 --> 00:31:23,750
For what it's worth,
I think Matt lied to you
688
00:31:23,774 --> 00:31:25,855
because he wanted to hold on to you.
689
00:31:26,489 --> 00:31:31,693
And in order to be with you,
he had to erase his past.
690
00:31:34,251 --> 00:31:37,419
I'm afraid there is nothing
you can do to help him now.
691
00:31:37,455 --> 00:31:41,267
But you can help us to save a life.
692
00:31:41,291 --> 00:31:42,758
Please.
693
00:31:45,029 --> 00:31:46,695
(SNIFFLES)
694
00:32:02,516 --> 00:32:03,823
This morning, he...
695
00:32:03,847 --> 00:32:05,959
he said he had to leave the country.
696
00:32:06,437 --> 00:32:08,795
But that he had to do something first.
697
00:32:08,819 --> 00:32:11,364
He said I just had to trust him,
698
00:32:11,388 --> 00:32:14,028
and that he would tell me
everything once it was over.
699
00:32:14,758 --> 00:32:17,037
He booked us this room
so that we could leave
700
00:32:17,061 --> 00:32:19,005
as soon as he was finished
taking care of things.
701
00:32:19,029 --> 00:32:20,607
Did he say where he was going?
702
00:32:20,631 --> 00:32:22,245
No.
703
00:32:23,162 --> 00:32:25,845
But I overheard him on the phone.
704
00:32:25,869 --> 00:32:29,783
He was... he was talking about
some woman.
705
00:32:29,807 --> 00:32:30,884
Has to be the target. "The Willow."
706
00:32:30,908 --> 00:32:33,909
Megan, you have to tell us
exactly what he said.
707
00:32:36,180 --> 00:32:39,125
He said her husband
a-and her son wouldn't be around
708
00:32:39,149 --> 00:32:40,393
because they booked tickets
709
00:32:40,417 --> 00:32:41,561
to the Atlantis Submarine.
710
00:32:41,585 --> 00:32:43,730
Gotta check the passenger list.
711
00:32:43,754 --> 00:32:45,387
I'm gonna use this laptop.
712
00:32:46,690 --> 00:32:47,989
(TYPING RAPIDLY)
713
00:32:50,260 --> 00:32:51,404
Okay, according to the flight log,
714
00:32:51,428 --> 00:32:52,939
there were only six families listed
715
00:32:52,963 --> 00:32:55,909
consisting of a father, mother and son.
716
00:32:55,933 --> 00:32:57,510
Five of the families
don't have return tickets,
717
00:32:57,534 --> 00:32:58,912
which means they were probably locals.
718
00:32:58,936 --> 00:33:01,981
They're not gonna waste time
doing touristy things like ride a sub.
719
00:33:02,005 --> 00:33:04,317
HIGGINS: That leaves us with
Ellen K. Travers, from Michigan,
720
00:33:04,787 --> 00:33:06,353
who is...
721
00:33:07,111 --> 00:33:09,556
...a criminal defense attorney
in Detroit.
722
00:33:09,580 --> 00:33:11,758
That's got to be the target.
Can you find out
723
00:33:11,782 --> 00:33:13,081
- where she's staying?
- Yeah.
724
00:33:15,919 --> 00:33:17,063
- (PHONE RINGING)
- Magnum.
725
00:33:17,087 --> 00:33:18,098
We're at the hotel.
726
00:33:18,122 --> 00:33:19,532
- Any sign of Matt?
- MAGNUM: No.
727
00:33:19,556 --> 00:33:20,600
But we do know who his target is.
728
00:33:20,624 --> 00:33:22,001
Her name is Ellen Travers.
729
00:33:22,025 --> 00:33:23,770
She's staying in a rental home
in Aina Haina.
730
00:33:23,794 --> 00:33:25,271
There's no phone number listed, though.
731
00:33:25,295 --> 00:33:26,840
Her family's on a submarine tour,
732
00:33:26,864 --> 00:33:28,608
which means she's probably
home alone right now.
733
00:33:28,632 --> 00:33:30,610
All right, send me the address.
734
00:33:30,634 --> 00:33:32,000
(TIRES SCREECHING)
735
00:33:33,971 --> 00:33:35,871
(SIREN WAILING)
736
00:33:40,961 --> 00:33:43,195
♪ ♪
737
00:34:05,515 --> 00:34:07,078
(GUN COCKS)
738
00:34:07,129 --> 00:34:09,828
You seem busy for someone on vacation.
739
00:34:09,852 --> 00:34:13,365
Matt. What are you doing here?
740
00:34:13,389 --> 00:34:15,256
I might ask you the same thing.
741
00:34:16,326 --> 00:34:18,659
(GUNFIRE)
742
00:34:22,465 --> 00:34:23,664
Drop your weapon!
743
00:34:24,834 --> 00:34:26,946
(GRUNTS)
744
00:34:26,970 --> 00:34:29,804
(GROANING, PANTING)
745
00:34:32,187 --> 00:34:33,553
OFFICER: Sir.
746
00:34:35,144 --> 00:34:37,311
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
747
00:34:49,739 --> 00:34:51,617
This is Mrs. McGrady.
748
00:34:51,642 --> 00:34:52,908
Hi.
749
00:34:58,508 --> 00:35:00,908
Can I just have one minute with him?
750
00:35:02,839 --> 00:35:04,483
One minute.
751
00:35:04,980 --> 00:35:06,492
Hey.
752
00:35:09,746 --> 00:35:11,423
How's Ms. Travers?
753
00:35:11,447 --> 00:35:13,392
Shaken, but all right.
754
00:35:13,416 --> 00:35:15,131
After 15 years as a mob lawyer,
755
00:35:15,155 --> 00:35:16,569
she was gonna roll on her clients.
756
00:35:16,620 --> 00:35:18,330
Decided to meet up
with Feds here in Hawaii
757
00:35:18,354 --> 00:35:19,565
under the guise of a family vacation.
758
00:35:19,589 --> 00:35:21,600
But her bosses still somehow found out.
759
00:35:21,624 --> 00:35:23,602
They must have talked Matt
out of retirement
760
00:35:23,626 --> 00:35:25,504
and convinced him to
make their problem go away.
761
00:35:25,528 --> 00:35:27,172
Well, it's not like he had a choice.
762
00:35:27,196 --> 00:35:30,376
Mrs. Travers's testimony
would have sent him away, too.
763
00:35:30,400 --> 00:35:32,111
So it was in his best interest
to make sure
764
00:35:32,135 --> 00:35:33,312
she didn't make that meeting.
765
00:35:33,336 --> 00:35:35,870
(MEGAN CRYING)
766
00:35:38,641 --> 00:35:40,775
I can only imagine what
she must be feeling right now.
767
00:35:49,352 --> 00:35:51,385
♪ ♪
768
00:36:05,301 --> 00:36:07,012
Figured it was just a matter of time
769
00:36:07,036 --> 00:36:08,147
before you showed up.
770
00:36:08,171 --> 00:36:09,848
Nice to see you, too, Manui.
771
00:36:09,872 --> 00:36:11,483
Like I told your friends,
772
00:36:11,507 --> 00:36:13,819
I don't know nothing about
Imelda Marcos being robbed.
773
00:36:13,843 --> 00:36:16,449
And Kala breaking in here
and stealing a bag of jewels?
774
00:36:16,488 --> 00:36:18,590
I haven't seen that kid in weeks.
775
00:36:18,614 --> 00:36:20,526
And if I did, I wouldn't tell you.
776
00:36:20,550 --> 00:36:23,929
Look, if all you guys got is
a bunch of crazy accusations,
777
00:36:23,953 --> 00:36:25,397
I think we're done here.
778
00:36:25,421 --> 00:36:27,254
Cuz, wait.
779
00:36:28,491 --> 00:36:29,802
What are we doing?
780
00:36:29,826 --> 00:36:31,659
What happened to us?
781
00:36:32,895 --> 00:36:35,140
We just went on living our lives.
782
00:36:35,164 --> 00:36:38,410
Grew apart. It happens.
783
00:36:38,434 --> 00:36:40,546
There's a difference between
growing apart
784
00:36:40,570 --> 00:36:42,081
and pulling away, like you did.
785
00:36:43,005 --> 00:36:44,939
So tell me, what happened?
786
00:36:47,603 --> 00:36:50,237
Was it because you knew Kaipu
was having an affair?
787
00:36:52,174 --> 00:36:54,052
How could you ever think that?
788
00:36:54,077 --> 00:36:56,889
You two were so close. How could I not?
789
00:36:57,086 --> 00:36:59,854
Kaipu was my friend,
but you, you're my family!
790
00:37:00,869 --> 00:37:03,169
I'd never hurt you by
keeping a secret like that.
791
00:37:05,528 --> 00:37:08,474
Well, going from family dinners
792
00:37:08,498 --> 00:37:12,277
to never speaking over nothing
doesn't happen.
793
00:37:12,785 --> 00:37:16,315
So tell me, if it wasn't the affair,
794
00:37:16,339 --> 00:37:18,772
it must have been the jewels.
795
00:37:30,953 --> 00:37:33,532
It was so hard back in the day.
796
00:37:33,556 --> 00:37:36,101
Working long hours, going to bed hungry.
797
00:37:36,125 --> 00:37:38,971
Looking up at that family
in that mansion, thinking,
798
00:37:38,995 --> 00:37:40,305
"Look how they live.
799
00:37:40,329 --> 00:37:42,307
Why can't I have a piece of that?"
800
00:37:42,331 --> 00:37:44,810
If things were so bad,
why didn't you tell me?
801
00:37:44,834 --> 00:37:45,944
I would have helped.
802
00:37:46,860 --> 00:37:48,988
You know I'm too proud for that.
803
00:37:49,558 --> 00:37:52,070
I stayed away from you and Kaipu
because if I got caught,
804
00:37:52,175 --> 00:37:54,286
I didn't want them
to think you were involved.
805
00:37:55,077 --> 00:37:58,205
The same reason I grabbed
that paper with your name on it.
806
00:37:59,148 --> 00:38:01,093
You didn't get caught, though.
807
00:38:01,117 --> 00:38:02,293
No.
808
00:38:03,152 --> 00:38:05,671
But I was so ashamed.
809
00:38:06,856 --> 00:38:11,103
When I got out of OCC in '85,
Kaipu got me that job.
810
00:38:11,127 --> 00:38:13,976
I know it wasn't much,
811
00:38:14,000 --> 00:38:16,932
but you were so proud of me,
thinking I've gone straight.
812
00:38:17,393 --> 00:38:19,310
But at the end of the day,
813
00:38:19,802 --> 00:38:21,687
I was still a thief.
814
00:38:24,065 --> 00:38:26,544
(VOICE BREAKING):
I held on to the stash.
815
00:38:26,569 --> 00:38:29,111
Pawned a piece here and there
when I needed money.
816
00:38:30,012 --> 00:38:31,723
I didn't want you to find out,
817
00:38:31,747 --> 00:38:34,259
didn't want you to be
disappointed in me.
818
00:38:34,283 --> 00:38:37,328
So I just... I just stayed away.
819
00:38:38,347 --> 00:38:41,693
Sometimes family disappoints.
820
00:38:41,757 --> 00:38:45,626
But that doesn't mean I'd ever
stop caring about you, Manui.
821
00:38:48,644 --> 00:38:50,177
You know that, right? (SNIFFLES)
822
00:38:51,507 --> 00:38:52,884
I do.
823
00:38:53,035 --> 00:38:54,720
Okay.
824
00:38:54,890 --> 00:38:56,924
It's okay, it's okay.
825
00:39:04,080 --> 00:39:06,680
♪ ♪
826
00:39:10,152 --> 00:39:15,901
♪ Well, I haven't seen you in a while ♪
827
00:39:15,925 --> 00:39:18,237
♪ Yeah, yeah ♪
828
00:39:18,261 --> 00:39:21,139
♪ I miss the sight of your ♪
829
00:39:21,163 --> 00:39:24,876
♪ Your beautiful smile ♪
830
00:39:24,900 --> 00:39:31,583
♪ I miss the feeling of
your skin touching mine ♪
831
00:39:31,607 --> 00:39:33,585
♪ I can't wait ♪
832
00:39:33,609 --> 00:39:34,853
Sorry I'm late.
833
00:39:34,877 --> 00:39:36,321
♪ Till Friday night... ♪
834
00:39:36,345 --> 00:39:37,789
We were starting
to get worried about you.
835
00:39:37,813 --> 00:39:39,558
Oh... Yeah, where you been?
836
00:39:39,582 --> 00:39:41,426
I was at HPD with Manui.
837
00:39:41,450 --> 00:39:43,061
Now, that couldn't have been easy.
838
00:39:43,085 --> 00:39:44,529
Oh, we're all right.
839
00:39:44,553 --> 00:39:46,465
He confessed to the burglary in '86,
840
00:39:46,489 --> 00:39:48,066
but he won't face any charges.
841
00:39:48,090 --> 00:39:51,069
Well, thank God there's a
statute of limitations on burglary.
842
00:39:51,093 --> 00:39:54,526
And since the jewels are being
returned to the Filipino Consulate,
843
00:39:54,550 --> 00:39:57,743
technically, Manui
helped recover stolen assets.
844
00:39:57,767 --> 00:39:58,892
There you go.
845
00:39:58,916 --> 00:40:00,779
And what about Kala's joyride?
846
00:40:00,803 --> 00:40:02,314
Oh, he'll face charges
847
00:40:02,338 --> 00:40:04,750
of evading the police,
but at least no one got hurt.
848
00:40:04,774 --> 00:40:06,518
Glad everything worked out.
849
00:40:06,542 --> 00:40:09,921
Me, too. Is that for me?
850
00:40:09,945 --> 00:40:12,010
It was, half an hour ago.
I'll get you a new one.
851
00:40:12,034 --> 00:40:13,125
Okay.
852
00:40:13,149 --> 00:40:14,426
Anybody want a refill?
853
00:40:14,450 --> 00:40:15,627
I'm good. Thanks.
854
00:40:15,651 --> 00:40:18,118
I'm fine. Thanks, TC.
855
00:40:20,222 --> 00:40:23,368
♪ Talk to me, baby ♪
856
00:40:23,392 --> 00:40:26,538
♪ What's on your mind? ♪
857
00:40:26,562 --> 00:40:30,876
♪ Let's not waste our precious time ♪
858
00:40:30,900 --> 00:40:32,444
How you doing?
859
00:40:32,468 --> 00:40:34,146
♪ Together, baby... ♪
860
00:40:34,170 --> 00:40:35,480
I'm okay.
861
00:40:35,504 --> 00:40:38,283
Just thinking about the McGradys.
862
00:40:38,307 --> 00:40:42,187
About how I have more in common
863
00:40:42,211 --> 00:40:44,623
with Matt McGrady than I would like.
864
00:40:44,647 --> 00:40:47,225
No, there's a big difference
between being a paid killer
865
00:40:47,249 --> 00:40:48,994
and doing it for
Her Majesty's government.
866
00:40:49,018 --> 00:40:50,962
No, no, I-I meant the lying.
867
00:40:50,986 --> 00:40:55,334
His intention was to protect
his wife, but he ended up
868
00:40:55,358 --> 00:40:57,259
hurting her very deeply.
869
00:40:57,993 --> 00:41:00,105
And I just fear that I'm gonna do
870
00:41:00,129 --> 00:41:01,973
the exact same thing to Ethan.
871
00:41:02,681 --> 00:41:05,677
Nah, Ethan can know who you are
without knowing
872
00:41:05,701 --> 00:41:07,746
every aspect of your past.
873
00:41:07,770 --> 00:41:09,715
Yeah, but it's not fair to him.
874
00:41:09,739 --> 00:41:11,316
He deserves the truth.
875
00:41:11,340 --> 00:41:13,518
Maybe you should tell him.
876
00:41:13,542 --> 00:41:16,744
Yeah. Yeah, I think I have to.
877
00:41:18,147 --> 00:41:21,993
(SIGHS) I just hope
he can forgive my dishonesty.
878
00:41:22,017 --> 00:41:25,397
You kept aspects of your past
a secret to protect yourself
879
00:41:25,421 --> 00:41:27,532
and the people that you care about.
880
00:41:27,556 --> 00:41:30,083
If Ethan holds that against you...
881
00:41:31,193 --> 00:41:32,878
he's not the one.
882
00:41:33,161 --> 00:41:36,340
♪ I can't wait to see ♪
883
00:41:36,565 --> 00:41:38,043
Thank you, Thomas.
884
00:41:38,067 --> 00:41:39,711
♪ Your beautiful face ♪
885
00:41:39,735 --> 00:41:42,381
♪ All I want ♪
886
00:41:42,405 --> 00:41:46,818
♪ Is to feel your embrace ♪
887
00:41:46,842 --> 00:41:50,055
♪ I'll hurry, baby ♪
888
00:41:50,079 --> 00:41:55,494
♪ No time to waste ♪
889
00:41:55,518 --> 00:41:58,519
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪
65088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.