All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,661 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,705 --> 00:00:11,228 are hunted by the detectives 4 00:00:11,272 --> 00:00:14,492 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,536 --> 00:00:16,625 These are their stories. 6 00:00:18,888 --> 00:00:21,064 - Elliot Stabler's face was a mess. 7 00:00:21,108 --> 00:00:22,326 - You're welcome. 8 00:00:22,370 --> 00:00:23,327 - Sacha Lenski. 9 00:00:23,371 --> 00:00:25,808 This was a job for hire. 10 00:00:25,851 --> 00:00:27,331 - Eli-- 11 00:00:27,375 --> 00:00:28,593 - You have to see someone. 12 00:00:28,637 --> 00:00:30,508 You can't function like this. - I'm fine. 13 00:00:30,552 --> 00:00:33,381 - Purple magic is made from a prescription drug. 14 00:00:33,424 --> 00:00:35,644 Wheatley pushes a ton of it. 15 00:00:35,687 --> 00:00:37,211 - Where'd you hear that? 16 00:00:37,254 --> 00:00:39,082 - We have an undercover. 17 00:00:39,126 --> 00:00:41,389 Wheatley has his private meetings in his wine cellar. 18 00:00:41,432 --> 00:00:43,782 I need a bug in there. 19 00:00:43,826 --> 00:00:46,655 The weapon confiscated from Izak Bekher matches 20 00:00:46,698 --> 00:00:48,787 the ballistics of Sinatra and Jocelyn Howell. 21 00:00:50,224 --> 00:00:52,530 - Izak Bekher, you're under arrest 22 00:00:52,574 --> 00:00:55,185 for the murders of Manfredi Sinatra 23 00:00:55,229 --> 00:00:56,795 and Jocelyn Howell. 24 00:01:01,887 --> 00:01:08,851 25 00:02:12,654 --> 00:02:13,872 - Moennig. 26 00:02:13,916 --> 00:02:15,309 - There was a couple. 27 00:02:15,352 --> 00:02:17,833 On the street near where the car was parked. 28 00:02:17,876 --> 00:02:19,443 They took a selfie. 29 00:02:19,487 --> 00:02:21,271 - Do you know what time it is, Detective? 30 00:02:21,315 --> 00:02:24,492 - No, I wasn't paying attention but I need to see that photo. 31 00:02:24,535 --> 00:02:27,712 - Next time, pay attention. 32 00:02:27,756 --> 00:02:30,802 We'll discuss this in person later today. 33 00:02:30,846 --> 00:02:32,848 - No worries, man. 34 00:02:32,891 --> 00:02:36,243 It's your world. We're just living in it. 35 00:02:38,419 --> 00:02:44,860 36 00:03:17,719 --> 00:03:20,330 - Cole, breakfast! 37 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 Cole! 38 00:03:25,727 --> 00:03:28,730 Hey, have some breakfast before school! 39 00:03:32,037 --> 00:03:33,822 Cole! 40 00:03:40,045 --> 00:03:43,223 Are you still asleep? It's after 7:00. 41 00:03:46,748 --> 00:03:48,880 I thought I told you to clean this-- 42 00:03:48,924 --> 00:03:50,882 Cole! 43 00:03:50,926 --> 00:03:53,798 Oh, my God! 44 00:03:53,842 --> 00:03:56,366 Cole! Cole! 45 00:03:56,410 --> 00:03:58,716 No! 46 00:03:58,760 --> 00:04:00,675 Oh, my God! 47 00:04:05,375 --> 00:04:12,382 48 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 - Coney Island. 49 00:04:52,770 --> 00:04:55,512 Wonder Wheel. 9:00 p.m. 50 00:04:55,556 --> 00:04:58,123 - My client has no idea what you're talking about. 51 00:04:58,167 --> 00:04:59,690 - Everyone in this room knows that's BS. 52 00:04:59,734 --> 00:05:00,996 - Let's indulge them. 53 00:05:02,998 --> 00:05:05,870 Your boss ordered a hit on me and missed, 54 00:05:05,914 --> 00:05:07,785 killing my wife. 55 00:05:07,829 --> 00:05:09,700 He then set up his father to take the fall, 56 00:05:09,744 --> 00:05:12,355 but the old man was wise to him. 57 00:05:12,399 --> 00:05:13,791 How am I doing so far? 58 00:05:13,835 --> 00:05:15,837 - I haven't heard anything that points to my client. 59 00:05:15,880 --> 00:05:18,492 - Okay, Manfredi Sinatra 60 00:05:18,535 --> 00:05:19,971 asked to meet with me. 61 00:05:20,015 --> 00:05:22,887 You want to guess where? 62 00:05:22,931 --> 00:05:24,976 Wonder Wheel. 9:00 p.m. 63 00:05:25,020 --> 00:05:26,761 It was a Tuesday. 64 00:05:26,804 --> 00:05:29,372 He was gonna tell me Richard Wheatley murdered my wife, 65 00:05:29,416 --> 00:05:31,679 but you beat me there. 66 00:05:31,722 --> 00:05:35,857 And you murdered him before he could rat out your boss. 67 00:05:35,900 --> 00:05:37,989 Better? 68 00:05:38,033 --> 00:05:39,556 - It's false. - It's false. 69 00:05:39,600 --> 00:05:41,558 - It's a theory without evidence. 70 00:05:41,602 --> 00:05:42,777 - Without evidence? 71 00:05:42,820 --> 00:05:45,519 Sergeant, it's a theory without evidence. 72 00:05:49,044 --> 00:05:50,611 - This is your gun. 73 00:05:50,654 --> 00:05:52,569 - It says "evidence." 74 00:05:58,532 --> 00:05:59,924 - Where did you get that? 75 00:05:59,968 --> 00:06:02,405 - Coney Island. Wonder Wheel. 76 00:06:02,449 --> 00:06:03,798 This is the evidence part. 77 00:06:03,841 --> 00:06:06,061 - This casing matches your gun. 78 00:06:06,104 --> 00:06:07,671 It also matches the slug that 79 00:06:07,715 --> 00:06:11,545 the Loudon County ME pulled out of Jocelyn Howell's skull. 80 00:06:11,588 --> 00:06:13,068 - You planted that. 81 00:06:13,111 --> 00:06:15,157 - Izak, that's enough. 82 00:06:15,200 --> 00:06:18,029 You're bluffing to try and intimidate him. 83 00:06:18,073 --> 00:06:21,424 Mr. Bekher isn't ever going to cooperate with you. 84 00:06:21,468 --> 00:06:22,817 We're not interested in a deal 85 00:06:22,860 --> 00:06:25,820 or in any part of your sad, obsessive witch hunt 86 00:06:25,863 --> 00:06:28,475 against his employer. We'll see you in court. 87 00:06:35,482 --> 00:06:37,875 - The internet on the train was janky. 88 00:06:37,919 --> 00:06:40,878 I lost connectivity from Wilmington to Trenton. 89 00:06:40,922 --> 00:06:42,140 - You survived? 90 00:06:42,184 --> 00:06:44,447 Praise the Lord. It's a miracle. 91 00:06:44,491 --> 00:06:46,449 - Vincent Weiss is one of the most expensive, 92 00:06:46,493 --> 00:06:49,539 well-connected criminal defense lawyers in this city. 93 00:06:49,583 --> 00:06:51,454 Wheatley obviously is paying him 94 00:06:51,498 --> 00:06:53,674 to make sure Bekher doesn't cooperate. 95 00:06:53,717 --> 00:06:55,545 - Well, Wheatley should've saved his money. 96 00:06:55,589 --> 00:06:57,155 Bekher doesn't strike me as the kind of guy 97 00:06:57,199 --> 00:06:59,549 who's gonna be talking. 98 00:06:59,593 --> 00:07:01,551 - You know you don't have to hide that from me. 99 00:07:01,595 --> 00:07:04,728 As long as you're focused on what we're doing. 100 00:07:04,772 --> 00:07:06,861 Jet, how'd it go? 101 00:07:06,904 --> 00:07:08,253 - I imaged his server, 102 00:07:08,297 --> 00:07:11,909 and on the train before I lost connectivity, 103 00:07:11,953 --> 00:07:14,825 I had a look at his company's recent transactions. 104 00:07:17,088 --> 00:07:19,177 - Nice. - These are all the pharmacies 105 00:07:19,221 --> 00:07:21,789 Contrapos does business with in the continental U.S. 106 00:07:21,832 --> 00:07:23,094 They're in mostly mid-sized towns 107 00:07:23,138 --> 00:07:24,792 and secondary cities. 108 00:07:24,835 --> 00:07:27,577 There's only one in the tristate area. 109 00:07:27,621 --> 00:07:29,623 - "Rixton Drugs. Queens." 110 00:07:29,666 --> 00:07:33,017 - You two go check it out. Take Jet with you. 111 00:07:35,629 --> 00:07:37,631 - NYPD. 112 00:07:37,674 --> 00:07:39,459 You Herbert Rixton? 113 00:07:42,549 --> 00:07:44,986 That's a fancy computer. 114 00:07:45,029 --> 00:07:46,901 How long you had it? 115 00:07:46,944 --> 00:07:48,729 - Um, just a few years, I guess. 116 00:07:48,772 --> 00:07:51,166 - So is that how long you've been in business with Wheatley? 117 00:07:51,209 --> 00:07:52,776 - Who? - Richard Wheatley. 118 00:07:52,820 --> 00:07:55,039 It's the CEO of Contrapos. 119 00:07:55,083 --> 00:07:56,693 You're part of their network. 120 00:07:56,737 --> 00:07:59,087 - No, I'm not in any network. 121 00:07:59,130 --> 00:08:02,569 Nor am I part of a chain. No, I am proudly independent. 122 00:08:02,612 --> 00:08:04,048 - So you've never heard of Contrapos? 123 00:08:04,092 --> 00:08:05,746 - Well, they installed the computer, sure, 124 00:08:05,789 --> 00:08:07,225 but I paid for it. 125 00:08:07,269 --> 00:08:08,836 It's perfectly legitimate. 126 00:08:08,879 --> 00:08:10,968 - Except for the part where you send controlled substances 127 00:08:11,012 --> 00:08:12,056 through the mail to people 128 00:08:12,100 --> 00:08:13,884 who've never even been to a doctor. 129 00:08:13,928 --> 00:08:15,407 - That's--that's nonsense. 130 00:08:15,451 --> 00:08:17,671 I don't know what you folks are trying to gin up here, 131 00:08:17,714 --> 00:08:19,760 but every prescription I fill has been ordered 132 00:08:19,803 --> 00:08:20,891 by a licensed physician. 133 00:08:20,935 --> 00:08:22,284 - I'm logged into his order history. 134 00:08:22,327 --> 00:08:24,155 There's one for a Naradol scrip that was shipped 135 00:08:24,199 --> 00:08:25,896 to an address in Brooklyn this morning. 136 00:08:25,940 --> 00:08:27,681 - Naradol, that's one of the components in Purple Magic. 137 00:08:27,724 --> 00:08:29,596 - Let's bring that over to the sergeant. 138 00:08:29,639 --> 00:08:32,120 Maybe we're about to find Wheatley's lab. 139 00:08:33,077 --> 00:08:36,080 - All right this is the address where the Naradol was shipped. 140 00:08:36,124 --> 00:08:38,169 - It doesn't look like much of a drug lab. 141 00:08:38,213 --> 00:08:41,564 And CSU? Ah, that's never a good sign. 142 00:08:45,220 --> 00:08:46,830 - Detective Stabler. 143 00:08:46,874 --> 00:08:49,833 Detective Duffy. 144 00:08:49,877 --> 00:08:52,053 Kid's name was Cole Braverman. 145 00:08:53,794 --> 00:08:57,188 Stabler. 146 00:08:57,232 --> 00:08:59,277 - Cole Braverman. 147 00:08:59,321 --> 00:09:00,931 He's the one who placed the order? 148 00:09:00,975 --> 00:09:03,673 - Yeah, TARU pulled it off his computer. 149 00:09:03,717 --> 00:09:05,806 An online pharmacy named Contrapos. 150 00:09:08,635 --> 00:09:09,853 - Was there a doctor? 151 00:09:09,897 --> 00:09:12,639 - Family physician, based in Denver, Colorado. 152 00:09:12,682 --> 00:09:13,857 Active license. 153 00:09:13,901 --> 00:09:15,250 - How much you want to bet Cole Braverman's 154 00:09:15,293 --> 00:09:16,338 never stepped foot in Colorado? 155 00:09:16,381 --> 00:09:17,644 - Well, according to Jet, 156 00:09:17,687 --> 00:09:20,037 he placed the order Thursday last week. 157 00:09:20,081 --> 00:09:23,606 An automated Contrapos server pinged it over to the doctor, 158 00:09:23,650 --> 00:09:25,869 then over to Rixton Drugs, 159 00:09:25,913 --> 00:09:27,958 where it was filled this morning. 160 00:09:28,002 --> 00:09:29,699 Generic Naradol. 161 00:09:29,743 --> 00:09:32,049 - CS found traces of powder on the boy's desk. 162 00:09:32,093 --> 00:09:34,225 - He just wanted to feel good, not do this. 163 00:09:34,269 --> 00:09:36,837 - Wait, wait, wait, wait, wait! Wait, wait, wait! 164 00:09:36,880 --> 00:09:39,361 Don't take him! Wait, wait! 165 00:09:39,404 --> 00:09:41,842 No, please! Oh, my God! 166 00:09:41,885 --> 00:09:42,886 No! 167 00:09:42,930 --> 00:09:44,888 Okay, I set parental controls 168 00:09:44,932 --> 00:09:47,369 on his laptop and his iPhone. 169 00:09:47,412 --> 00:09:51,895 I didn't know I had to worry about an online pharmacy. 170 00:09:51,939 --> 00:09:53,854 Oh, my God. - This is not your fault. 171 00:09:53,897 --> 00:09:56,726 - How could I let this happen? - This is not your fault. 172 00:09:56,770 --> 00:09:59,076 - It is my fault. - This is not--look at my eyes. 173 00:09:59,120 --> 00:10:01,644 This is not your fault. 174 00:10:01,688 --> 00:10:05,343 - Oh, my God. 175 00:10:05,387 --> 00:10:07,084 Oh, God. 176 00:10:11,654 --> 00:10:14,135 - You gave that woman hope we're gonna collar someone. 177 00:10:14,178 --> 00:10:15,876 - Damn right I did. 178 00:10:15,919 --> 00:10:17,617 I'm clinging to hope. 179 00:10:17,660 --> 00:10:19,793 - Elliot, the boy checked the box he was 18. 180 00:10:19,836 --> 00:10:21,577 Technically, he broke the law. 181 00:10:21,621 --> 00:10:23,927 - Technically, you need an in-person physical 182 00:10:23,971 --> 00:10:25,973 in order to prescribe a controlled substance. 183 00:10:26,016 --> 00:10:28,671 - Okay, the doctor could be exposed, 184 00:10:28,715 --> 00:10:30,238 but this rise of telemedicine 185 00:10:30,281 --> 00:10:33,763 has made an even bigger gray area than there already was. 186 00:10:33,807 --> 00:10:35,722 And that pharmacist-- one more step removed. 187 00:10:35,765 --> 00:10:36,984 - And Wheatley? 188 00:10:37,027 --> 00:10:39,203 What about him? 189 00:10:49,126 --> 00:10:51,607 - Come on. I want to show you something. 190 00:10:57,613 --> 00:10:59,049 - Whoa. 191 00:10:59,093 --> 00:11:00,834 - They're part of the city's Domain Awareness System. 192 00:11:00,877 --> 00:11:04,141 Over 18,000 CCTV cameras. 193 00:11:04,185 --> 00:11:06,709 NYPD can monitor your every move 194 00:11:06,753 --> 00:11:08,145 anywhere, anytime. 195 00:11:08,189 --> 00:11:11,671 And therefore, so can I. 196 00:11:13,716 --> 00:11:16,023 Here we go. 197 00:11:16,066 --> 00:11:17,807 What do you know about her? 198 00:11:17,851 --> 00:11:19,722 - Gina. That's Richie's girl. 199 00:11:19,766 --> 00:11:22,029 - I want to know. 200 00:11:22,072 --> 00:11:24,031 In fact, I want to know everything about her. 201 00:11:24,074 --> 00:11:27,034 Where she goes, who she sees, what she says, who she screws, 202 00:11:27,077 --> 00:11:29,036 and what she says when she screws them. 203 00:11:29,079 --> 00:11:30,298 - Copy that, sir. 204 00:11:30,341 --> 00:11:33,736 Before Richie's birthday dinner, right? 205 00:11:44,747 --> 00:11:51,885 206 00:11:57,673 --> 00:11:59,066 - I saw the footage. 207 00:11:59,109 --> 00:12:01,329 Couple couldn't have witnessed the explosion. 208 00:12:01,372 --> 00:12:02,765 They were gone before it happened. 209 00:12:02,809 --> 00:12:04,071 - But there might be new information 210 00:12:04,114 --> 00:12:05,246 in their private pictures. 211 00:12:05,289 --> 00:12:07,117 The selfie. Something we missed. 212 00:12:07,161 --> 00:12:09,424 - Okay. We'll try to find them. 213 00:12:09,467 --> 00:12:11,078 What do these people look like? 214 00:12:11,121 --> 00:12:12,862 - Aw, come on. It was dark and rainy. 215 00:12:12,906 --> 00:12:15,169 They had hoods on. 216 00:12:15,212 --> 00:12:17,998 What does Arson and Explosion have to say about the IED? 217 00:12:18,041 --> 00:12:19,390 - They're still constructing it. 218 00:12:19,434 --> 00:12:21,305 They agree it must have been triggered by an alarm 219 00:12:21,349 --> 00:12:23,960 or someone calling it in from a remote location. 220 00:12:24,004 --> 00:12:25,222 Anyone with eyes on the car 221 00:12:25,266 --> 00:12:26,658 would've known you weren't in it. 222 00:12:26,702 --> 00:12:28,835 - So what if we-- all we gotta do is find-- 223 00:12:28,878 --> 00:12:31,751 - Elliot, there's no "we." This is TAPU's case. 224 00:12:31,794 --> 00:12:33,361 You're not on it-- - We're after the same guy. 225 00:12:33,404 --> 00:12:36,103 - We don't know that for sure. 226 00:12:36,146 --> 00:12:38,409 - We do know. 227 00:12:44,372 --> 00:12:51,379 228 00:13:20,364 --> 00:13:22,149 Stabler. 229 00:13:22,192 --> 00:13:23,846 - I want to talk. 230 00:13:23,890 --> 00:13:25,500 I need protection. 231 00:13:29,373 --> 00:13:31,767 The day after the Sinatra hit, 232 00:13:31,811 --> 00:13:34,248 I notice that my Desert Eagle has been fired. 233 00:13:34,291 --> 00:13:36,163 - Nothing about that felt strange? 234 00:13:36,206 --> 00:13:38,992 - Boss all the time uses my gun for target practice. 235 00:13:39,035 --> 00:13:40,384 - You think Wheatley took out his father 236 00:13:40,428 --> 00:13:42,778 on his own using your gun? 237 00:13:42,822 --> 00:13:45,128 - The crime scene was a mess. 238 00:13:45,172 --> 00:13:47,130 That's not really like you, is it? 239 00:13:47,174 --> 00:13:49,045 - Never leave a mess when I shoot. 240 00:13:49,089 --> 00:13:50,525 - It's almost as if the boss didn't care 241 00:13:50,568 --> 00:13:53,963 whether we traced the ballistics back to him. 242 00:13:54,007 --> 00:13:57,445 Almost like he wanted you to take the fall. 243 00:13:57,488 --> 00:14:00,187 - No, he didn't want that. 244 00:14:00,230 --> 00:14:01,318 He just didn't know better. 245 00:14:01,362 --> 00:14:04,408 - Oh, he didn't know any better. 246 00:14:04,452 --> 00:14:07,020 - Are you gonna cooperate with us? 247 00:14:12,460 --> 00:14:15,289 - Lawyer will never make a deal. 248 00:14:15,332 --> 00:14:19,032 If he even suspects that I am willing to cooperate-- 249 00:14:19,075 --> 00:14:22,383 - You think Wheatley can get to you inside Rikers, huh? 250 00:14:22,426 --> 00:14:25,865 - What do you think? 251 00:14:25,908 --> 00:14:29,564 - I think you should sit tight. We'll figure something out. 252 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 - You want to hire a second lawyer-- 253 00:14:37,964 --> 00:14:39,791 a shadow counsel-- 254 00:14:39,835 --> 00:14:41,837 to work with Izak Bekher in secret? 255 00:14:41,881 --> 00:14:44,927 - Yes, yes, so that we can make a deal with him to cooperate. 256 00:14:44,971 --> 00:14:46,755 - Why not make a deal with the current attorney? 257 00:14:46,798 --> 00:14:48,844 - Vincent Weiss is being paid for by Richard Wheatley. 258 00:14:48,888 --> 00:14:50,890 He's beholden to his interests, not Bekher's. 259 00:14:50,933 --> 00:14:52,369 - And Bekher is ready to cooperate. 260 00:14:52,413 --> 00:14:54,371 We just need to move fast before he changes his mind. 261 00:14:54,415 --> 00:14:55,982 - We need to follow the law, Detective Stabler. 262 00:14:56,025 --> 00:14:58,375 - No, I have done this before. It's legal. 263 00:14:58,419 --> 00:14:59,507 Technically. - 264 00:14:59,550 --> 00:15:01,378 Technically legal. 265 00:15:01,422 --> 00:15:02,814 What exactly are you proposing? 266 00:15:02,858 --> 00:15:05,687 - Okay, first, we appoint Bekher a new lawyer, 267 00:15:05,730 --> 00:15:08,298 but we keep it under wraps, so as far as Weiss knows, 268 00:15:08,342 --> 00:15:10,039 he's still representing Bekher. 269 00:15:10,083 --> 00:15:11,911 But in a secret hearing with the records sealed, 270 00:15:11,954 --> 00:15:13,913 we make a deal with Bekher for his cooperation. 271 00:15:13,956 --> 00:15:16,524 Then, we stage a fake arraignment hearing. 272 00:15:16,567 --> 00:15:19,309 Weiss still represents, you grant bail-- 273 00:15:19,353 --> 00:15:20,441 - Bekher walks. 274 00:15:20,484 --> 00:15:21,746 Wheatley thinks he's free and clear, 275 00:15:21,790 --> 00:15:24,314 but reality is, Bekher just works for us. 276 00:15:30,799 --> 00:15:32,496 These your grandkids? 277 00:15:34,934 --> 00:15:36,848 - 7 1/2. One's on the way. 278 00:15:36,892 --> 00:15:38,328 - Congratulations. 279 00:15:38,372 --> 00:15:40,635 You know, this morning, there was a 14-year-old boy. 280 00:15:40,678 --> 00:15:43,594 Cole Braverman. He died of an opioid overdose. 281 00:15:43,638 --> 00:15:46,075 He was a hockey player, honors student. 282 00:15:46,119 --> 00:15:47,555 He ordered those drugs 283 00:15:47,598 --> 00:15:50,036 from Richard Wheatley's online pharmacy, Contrapos, 284 00:15:50,079 --> 00:15:53,430 which is directly responsible for the death of thousands 285 00:15:53,474 --> 00:15:55,780 and thousands of other people, 286 00:15:55,824 --> 00:15:58,958 all while technically following the law. 287 00:16:03,049 --> 00:16:09,838 288 00:16:15,452 --> 00:16:18,020 - Over here. - Hmm, this is different. 289 00:16:18,064 --> 00:16:19,848 - He's counter-surveilling me. 290 00:16:19,891 --> 00:16:21,850 One of his guys tailed me on the way over here. 291 00:16:21,893 --> 00:16:24,461 I lost him, and then the battery on my civilian phone 292 00:16:24,505 --> 00:16:26,463 is draining faster than usual. 293 00:16:26,507 --> 00:16:27,682 I think it's malware. 294 00:16:27,725 --> 00:16:29,075 - All right. I'm putting a ghost on you. 295 00:16:29,118 --> 00:16:30,990 - No, he's way too hip for that, 296 00:16:31,033 --> 00:16:32,992 and I don't want another UC following me around 297 00:16:33,035 --> 00:16:34,080 that's maybe not as slick as me. 298 00:16:34,123 --> 00:16:35,995 I can handle myself. 299 00:16:36,038 --> 00:16:37,692 So where is this bug? 300 00:16:37,735 --> 00:16:40,477 - The wine cellar is a Faraday cage, 301 00:16:40,521 --> 00:16:42,914 basically a box that blocks cell signals 302 00:16:42,958 --> 00:16:44,655 from getting in or out. 303 00:16:44,699 --> 00:16:46,744 This bug is a GSM bug. 304 00:16:46,788 --> 00:16:48,224 It's outfitted with a SIM card 305 00:16:48,268 --> 00:16:50,661 that's controlled and accessed through a phone call. 306 00:16:50,705 --> 00:16:52,446 It transmits a high frequency 307 00:16:52,489 --> 00:16:54,796 that penetrates through the Faraday cage. 308 00:16:54,839 --> 00:16:57,929 Just make sure to place it away from any other audio devices. 309 00:16:57,973 --> 00:16:59,366 - Yeah, got it. 310 00:17:06,460 --> 00:17:07,939 - The terms of the deal 311 00:17:07,983 --> 00:17:09,680 minimization of the charges, 312 00:17:09,724 --> 00:17:11,073 immunity from further prosecution 313 00:17:11,117 --> 00:17:12,988 on crimes already committed, 314 00:17:13,032 --> 00:17:14,816 witness protection. 315 00:17:14,859 --> 00:17:16,513 In exchange, Mr. Bekher will agree 316 00:17:16,557 --> 00:17:18,776 to wear a covert listening device. 317 00:17:18,820 --> 00:17:20,430 - No. 318 00:17:20,474 --> 00:17:22,041 I told you, I'm not wearing a wire. 319 00:17:22,084 --> 00:17:24,130 - My client agreed to report in good faith, 320 00:17:24,173 --> 00:17:27,698 but wearing a wire will never fly given who he works for. 321 00:17:27,742 --> 00:17:32,051 - One thing I have faith in is he wants to stay alive. 322 00:17:32,094 --> 00:17:33,922 - We can work with that. 323 00:17:36,142 --> 00:17:38,840 - Mr. Bekher, you understand 324 00:17:38,883 --> 00:17:41,408 that if you don't keep your end of the deal, 325 00:17:41,451 --> 00:17:43,540 the deal goes away? 326 00:17:43,584 --> 00:17:45,629 And you'll be facing two murder charges 327 00:17:45,673 --> 00:17:48,110 and unspecified jail time? 328 00:17:54,899 --> 00:17:56,684 - So you're gonna call Elizabeth, yeah? 329 00:17:56,727 --> 00:17:57,728 - Mm-hmm. 330 00:17:57,772 --> 00:17:58,773 - What are you doing? 331 00:17:58,816 --> 00:18:00,905 - Uh, stuff. 332 00:18:00,949 --> 00:18:02,124 Dad. Dad, what the hell? 333 00:18:02,168 --> 00:18:03,604 - I asked you a question. 334 00:18:03,647 --> 00:18:04,909 - Yeah, you ever hear of privacy? 335 00:18:04,953 --> 00:18:06,520 - You ever heard of manners? 336 00:18:06,563 --> 00:18:08,435 - Look, if this is about that kid that OD'ed, 337 00:18:08,478 --> 00:18:10,480 I'm not ordering drugs online. 338 00:18:12,787 --> 00:18:15,572 I was geotagging a photo on Instagram. 339 00:18:15,616 --> 00:18:17,096 You know, Dickie said 340 00:18:17,139 --> 00:18:18,923 you used to do this to them all the time. 341 00:18:18,967 --> 00:18:21,230 He said it sucked being a teenager around you. 342 00:18:21,274 --> 00:18:23,102 - Yeah, well, he's right about that. 343 00:18:23,145 --> 00:18:25,191 He's lucky he didn't have Instagram. 344 00:18:29,195 --> 00:18:32,023 - Are you okay? 345 00:18:32,067 --> 00:18:33,460 - Yeah, I need you to do something. 346 00:18:33,503 --> 00:18:36,550 Look up photos geotagged with Fishbridge Park. 347 00:18:36,593 --> 00:18:38,900 - Why? - Just do it. 348 00:18:40,815 --> 00:18:42,164 - Uh... 349 00:18:42,208 --> 00:18:44,688 I mean, there's just a bunch of photos of dogs 350 00:18:44,732 --> 00:18:47,517 and the bridge. 351 00:18:47,561 --> 00:18:49,519 What is this place? 352 00:18:49,563 --> 00:18:53,001 - It's the park on the corner where the car exploded. 353 00:18:57,005 --> 00:18:59,573 - Dad, what are you doing? 354 00:18:59,616 --> 00:19:01,575 - Hey! 355 00:19:03,968 --> 00:19:06,188 - Dad, you have to move. - Hey! 356 00:19:06,232 --> 00:19:08,016 Dad, move! You got to move! 357 00:19:08,059 --> 00:19:09,539 - Yeah, I'm moving. 358 00:19:09,583 --> 00:19:10,801 I'm moving! 359 00:19:10,845 --> 00:19:12,151 - Dad! Dad, watch out! 360 00:19:19,027 --> 00:19:21,812 - But they're okay? Everyone is okay? 361 00:19:21,856 --> 00:19:25,120 - Neither one of them are hurt, but my father is not okay. 362 00:19:25,164 --> 00:19:27,644 - Okay, so why don't you take some deep breaths, Kathleen? 363 00:19:27,688 --> 00:19:28,950 - He's not okay. 364 00:19:28,993 --> 00:19:32,040 - Just tell me what you mean by that, honey. 365 00:19:32,083 --> 00:19:33,998 - He has nightmares. 366 00:19:34,042 --> 00:19:35,783 Eli says he shouts in his sleep. 367 00:19:35,826 --> 00:19:37,524 And he's just-- - Jumpy. 368 00:19:37,567 --> 00:19:39,221 - Yes. You've seen it, right? 369 00:19:42,050 --> 00:19:43,573 - Have you talked to him about it? 370 00:19:43,617 --> 00:19:45,706 - I tried to. We all have tried to. 371 00:19:45,749 --> 00:19:47,882 He won't talk to us. He won't open up. 372 00:19:47,925 --> 00:19:50,232 I mean, I tried to tell him to get some treatment for-- 373 00:19:50,276 --> 00:19:52,016 - PTSD. - That's what I said. 374 00:19:52,060 --> 00:19:54,236 And Mo says I'm not qualified to diagnose him. 375 00:19:54,280 --> 00:19:55,585 I don't want to diagnose him. 376 00:19:55,629 --> 00:19:57,848 I just... 377 00:19:57,892 --> 00:20:00,721 We need your help, Olivia. 378 00:20:01,678 --> 00:20:03,245 - Okay, honey. 379 00:20:03,289 --> 00:20:07,206 And what is it that you think that I can do? 380 00:20:07,249 --> 00:20:11,210 - Maureen and I want to have an intervention. 381 00:20:15,910 --> 00:20:18,608 - The whole family? Eli? 382 00:20:18,652 --> 00:20:20,262 - All five of us. Eli wants to be there. 383 00:20:20,306 --> 00:20:23,265 But it won't work unless you're part of it. 384 00:20:26,312 --> 00:20:31,317 385 00:20:41,675 --> 00:20:43,372 - It's not the end of the world, mami. 386 00:20:43,416 --> 00:20:44,373 Come on. 387 00:20:44,417 --> 00:20:46,201 - I can literally smell the dairy. 388 00:20:46,245 --> 00:20:47,463 I'm going to fire him. 389 00:20:47,507 --> 00:20:50,379 - It's always something with you. 390 00:20:50,423 --> 00:20:51,772 - Lactose intolerant. 391 00:20:51,815 --> 00:20:53,252 - Oh, yeah. No, I know. 392 00:20:53,295 --> 00:20:54,731 That's awful. - Uh-oh. 393 00:20:54,775 --> 00:20:56,342 You're lactose intolerant? - God, no. 394 00:20:56,385 --> 00:20:57,386 No, I can handle anything. 395 00:20:57,430 --> 00:20:59,867 I just think I meant... 396 00:20:59,910 --> 00:21:01,172 I'm--I'm Gina. 397 00:21:01,216 --> 00:21:02,565 - Angela. - Hi. 398 00:21:02,609 --> 00:21:03,784 - Nice to see you again. 399 00:21:03,827 --> 00:21:06,090 You look lovely. I hope you're vaccinated. 400 00:21:06,134 --> 00:21:07,527 - Dad, what-- - Don't worry. 401 00:21:07,570 --> 00:21:09,529 We all are. I'll take care of you. 402 00:21:09,572 --> 00:21:11,226 This is Angela, Richie's mom. 403 00:21:11,270 --> 00:21:14,360 Pilar, my beautiful, intolerant wife. 404 00:21:14,403 --> 00:21:16,579 Your sister will be up any second. 405 00:21:16,623 --> 00:21:18,146 Gina. - Yes? 406 00:21:18,189 --> 00:21:19,626 - Do you like to party, baby? 407 00:21:19,669 --> 00:21:21,280 - All right. 408 00:21:23,760 --> 00:21:24,892 - Aye! 409 00:21:24,935 --> 00:21:26,372 Aye! 410 00:21:26,415 --> 00:21:27,547 - Oh, yeah! 411 00:21:36,773 --> 00:21:38,732 - A toast. 412 00:21:38,775 --> 00:21:40,516 Do you want to hear it? - Yeah! 413 00:21:43,432 --> 00:21:45,739 - To my son. 414 00:21:45,782 --> 00:21:47,436 At least I think he's my son. 415 00:21:49,482 --> 00:21:51,658 Richard Jr. 416 00:21:51,701 --> 00:21:55,226 30 years old today. 417 00:21:55,270 --> 00:21:57,490 He got my looks, but not my brains. 418 00:21:57,533 --> 00:22:00,623 - Thank God. 419 00:22:00,667 --> 00:22:03,452 - He'll always be-- you'll always be-- 420 00:22:03,496 --> 00:22:05,280 a child in my eyes. 421 00:22:05,324 --> 00:22:08,239 I mean it. 422 00:22:08,283 --> 00:22:10,807 - Okay, well, Richie's dad's an ass. 423 00:22:10,851 --> 00:22:13,288 Um, to Richie. 424 00:22:13,332 --> 00:22:15,290 - Yeah. Richie! 425 00:22:15,334 --> 00:22:17,248 - Handsome. - Uh-huh. 426 00:22:17,292 --> 00:22:18,337 - I'll take that. 427 00:22:18,380 --> 00:22:19,555 - Clever. 428 00:22:19,599 --> 00:22:21,383 - Yeah. - Yes. 429 00:22:21,427 --> 00:22:24,212 And most importantly, 430 00:22:24,255 --> 00:22:25,605 kind. 431 00:22:25,648 --> 00:22:27,650 - That's right. 432 00:22:28,912 --> 00:22:30,914 - My son. 433 00:22:30,958 --> 00:22:33,830 My only s-- 434 00:22:33,874 --> 00:22:36,267 My only son. 435 00:22:38,444 --> 00:22:41,838 I love you so very much. 436 00:22:41,882 --> 00:22:45,494 And I am so proud and grateful to know you. 437 00:22:47,714 --> 00:22:49,455 - Aw, look at that. 438 00:22:49,498 --> 00:22:51,631 - Okay, enough. 439 00:22:51,674 --> 00:22:52,893 Okay. To Richie. 440 00:22:52,936 --> 00:22:55,417 - To Richie! Whoo! 441 00:22:59,639 --> 00:23:02,424 - So, Gina, I hear you're a waitress. 442 00:23:02,468 --> 00:23:04,426 - Yeah, at the Seven Knights Social Club. 443 00:23:04,470 --> 00:23:06,559 That's where Richie and I met. - Mm-hmm. 444 00:23:06,602 --> 00:23:08,909 - Did you know my pop-pop? - Yeah, I did. 445 00:23:08,952 --> 00:23:10,693 He was a great man. 446 00:23:10,737 --> 00:23:13,348 I kind of idolized him actually. 447 00:23:13,392 --> 00:23:15,742 - Wow, that's fascinating. 448 00:23:15,785 --> 00:23:17,308 So do you have other interests 449 00:23:17,352 --> 00:23:19,441 outside of the hospitality industry? 450 00:23:19,485 --> 00:23:21,704 - Dana. Shut up. 451 00:23:21,748 --> 00:23:24,011 - I was just asking a question. - Hey, babe. 452 00:23:24,054 --> 00:23:26,448 It's okay. 453 00:23:26,492 --> 00:23:29,712 You know, I used to want to be a movie star, but-- 454 00:23:29,756 --> 00:23:32,323 well, it turns out, I'm not very talented that way, so-- 455 00:23:32,367 --> 00:23:35,326 - Come on. 456 00:23:35,370 --> 00:23:37,633 - There are other talents that are far more important. 457 00:23:40,506 --> 00:23:42,812 And I suspect you have a few of them. 458 00:23:46,381 --> 00:23:52,735 459 00:23:54,911 --> 00:23:57,610 - Richie, where are you going? - I'm gonna go for a walk. 460 00:23:57,653 --> 00:23:59,916 I need some air. 461 00:24:01,788 --> 00:24:03,746 - Let him go. 462 00:24:16,585 --> 00:24:18,631 - Leslie Snow. 463 00:24:27,596 --> 00:24:28,945 What's going on? Is everything okay? 464 00:24:28,989 --> 00:24:31,861 - Everything's good. And we're all okay. 465 00:24:31,905 --> 00:24:33,559 - Everything's fine. - Yeah. 466 00:24:33,602 --> 00:24:35,430 We just all wanted to get together 467 00:24:35,474 --> 00:24:37,954 and...talk. 468 00:24:46,659 --> 00:24:50,445 - You want to talk. 469 00:24:50,489 --> 00:24:51,881 Okay, let's talk. 470 00:24:51,925 --> 00:24:53,535 About what? 471 00:24:55,145 --> 00:24:56,495 - About you. 472 00:25:00,063 --> 00:25:01,587 - Go ahead, Kathleen. 473 00:25:01,630 --> 00:25:03,066 - This is an intervention. 474 00:25:03,110 --> 00:25:05,068 - Uh-huh. Yeah, that's what I thought. 475 00:25:05,112 --> 00:25:07,070 An intervention. Okay. 476 00:25:07,114 --> 00:25:10,421 And, uh, what are we intervening on? 477 00:25:10,465 --> 00:25:13,424 - About what you and I... 478 00:25:13,468 --> 00:25:15,426 discussed. 479 00:25:15,470 --> 00:25:17,472 - You and I discussed in private? 480 00:25:19,387 --> 00:25:21,345 - Elliot, it's not a secret-- - It's not anymore. 481 00:25:21,389 --> 00:25:23,783 - I went to Olivia myself to ask for her help. 482 00:25:23,826 --> 00:25:25,611 - Nobody here thinks you're an addict. 483 00:25:25,654 --> 00:25:26,916 - Thank you, Eli. Appreciate that. 484 00:25:26,960 --> 00:25:28,483 What does everyone think? 485 00:25:28,527 --> 00:25:30,616 - You need help, Dad. - I need help. 486 00:25:30,659 --> 00:25:33,706 - Elliot, I'm here because your family is worried about you-- 487 00:25:33,749 --> 00:25:36,578 - I didn't ask you to be here. 488 00:25:36,622 --> 00:25:39,973 - They're worried about you because of all the things 489 00:25:40,016 --> 00:25:42,802 that we have witnessed. 490 00:25:42,845 --> 00:25:44,978 - Like that. You do that all the time. 491 00:25:45,021 --> 00:25:46,588 - And they're worried about you, Elliot, 492 00:25:46,632 --> 00:25:49,548 because they care about you, so... 493 00:25:49,591 --> 00:25:51,724 do you think you could just sit down right now 494 00:25:51,767 --> 00:25:52,812 and just listen to everyone-- 495 00:25:52,855 --> 00:25:56,511 - No, I really don't think I can. 496 00:25:56,555 --> 00:25:58,861 You should talk to my superior, Ayanna Bell. 497 00:25:58,905 --> 00:26:01,429 She's a sergeant, and if there were any problems, 498 00:26:01,472 --> 00:26:02,865 she would recognize it. 499 00:26:10,220 --> 00:26:14,007 - Elliot, tell us what you need. 500 00:26:14,050 --> 00:26:15,617 - I love you. 501 00:26:18,664 --> 00:26:25,671 502 00:26:37,117 --> 00:26:39,859 I love all of you. 503 00:26:39,902 --> 00:26:43,514 And I--yeah, I don't think I can do this. 504 00:27:15,068 --> 00:27:16,809 - You look lost. - Aah-- 505 00:27:16,852 --> 00:27:19,028 Sorry. 506 00:27:19,072 --> 00:27:21,248 I was--I was just looking for Richie. 507 00:27:21,291 --> 00:27:22,902 - If you find him, bring him back upstairs. 508 00:27:22,945 --> 00:27:25,252 I'm gonna grab a bottle of champagne. 509 00:27:25,295 --> 00:27:29,691 - Richie tells me you have the most incredible wine cellar. 510 00:27:29,735 --> 00:27:31,084 - You want to see it? 511 00:27:31,127 --> 00:27:33,260 Come on. I'll give you a tour. 512 00:27:36,132 --> 00:27:38,961 Oh, my God. 513 00:27:39,005 --> 00:27:40,920 Holy--oh, my God. 514 00:27:40,963 --> 00:27:43,270 Wow, this place is incredible. 515 00:27:43,313 --> 00:27:44,793 - I worked with the architect. 516 00:27:44,837 --> 00:27:47,143 She drew up the plans, but it's pretty much my design. 517 00:27:47,187 --> 00:27:49,232 I'll admit, I'm proud of it. 518 00:27:49,276 --> 00:27:51,582 - Yeah, you should be. 519 00:27:51,626 --> 00:27:55,238 - Whoa. Think I had too much to drink. 520 00:27:55,282 --> 00:27:57,588 I was gonna study architecture... 521 00:28:01,157 --> 00:28:04,683 Then, my first year at Columbia, I had this idea 522 00:28:04,726 --> 00:28:08,121 how technology could make healthcare more available 523 00:28:08,164 --> 00:28:11,124 to millions of disenfranchised people. 524 00:28:11,167 --> 00:28:13,126 - Wait, that's your company, right? 525 00:28:13,169 --> 00:28:16,085 What is it called again? It's like Contrapis. 526 00:28:16,129 --> 00:28:17,783 - Contrapos. - Contrapos. 527 00:28:17,826 --> 00:28:19,001 - It's from "contrapositive." 528 00:28:19,045 --> 00:28:21,525 It's a mathematical proposition. 529 00:28:21,569 --> 00:28:23,266 - Oh, I don't understand math at all. 530 00:28:23,310 --> 00:28:24,790 It just doesn't compute for me. 531 00:28:24,833 --> 00:28:26,617 - Just don't say that to Richie's mom. 532 00:28:26,661 --> 00:28:28,837 She'll have you chained to a desk in no time. 533 00:28:28,881 --> 00:28:30,056 - Chained? 534 00:28:30,099 --> 00:28:32,580 - She's a mathematician. 535 00:28:32,623 --> 00:28:34,321 A professor. - Oh, God. 536 00:28:34,364 --> 00:28:36,715 Now, I feel so stupid. 537 00:28:36,758 --> 00:28:37,977 - Mm. 538 00:28:38,020 --> 00:28:40,196 No, no. Don't. 539 00:28:40,240 --> 00:28:42,721 I'm--I'm pretty sure 540 00:28:42,764 --> 00:28:45,071 that you could do just about anything 541 00:28:45,114 --> 00:28:47,203 if you put your mind to it. 542 00:28:54,080 --> 00:28:56,691 So... 543 00:28:56,735 --> 00:28:59,563 who is Gina Cappelletti? 544 00:29:02,001 --> 00:29:05,656 If you could do anything else? 545 00:29:05,700 --> 00:29:07,702 Anything you wanted? 546 00:29:07,746 --> 00:29:11,053 - I'd really like to be a wine expert. 547 00:29:11,097 --> 00:29:13,055 I mean, how do you know which wine to choose 548 00:29:13,099 --> 00:29:15,754 for each occasion? 549 00:29:15,797 --> 00:29:18,060 - Really? 550 00:29:18,104 --> 00:29:20,715 You're really interested in knowing more about wine? 551 00:29:20,759 --> 00:29:22,848 - I'm very interested. 552 00:29:25,067 --> 00:29:26,329 - I'll tell you what. 553 00:29:26,373 --> 00:29:29,637 Next time you come over, we'll have a lesson. 554 00:29:29,680 --> 00:29:33,815 But right now, we should get back upstairs. 555 00:29:33,859 --> 00:29:35,774 And celebrate Richie. 556 00:29:49,962 --> 00:29:52,747 - Elliot, listen to me. Listen. 557 00:29:52,791 --> 00:29:54,880 Everyone here in this room recognizes 558 00:29:54,923 --> 00:29:58,057 that something's not right-- everyone but you. 559 00:29:58,100 --> 00:29:59,710 - What do you mean? I'm drowning. 560 00:29:59,754 --> 00:30:00,929 How's that for recognition? 561 00:30:00,973 --> 00:30:03,714 - Then take our hand. 562 00:30:03,758 --> 00:30:04,890 Grab onto us. 563 00:30:04,933 --> 00:30:06,630 - I know. I know you're trying to help. 564 00:30:06,674 --> 00:30:08,110 I know you're all just trying to help. 565 00:30:08,154 --> 00:30:09,808 You're reaching out, but all you're doing 566 00:30:09,851 --> 00:30:12,027 is pushing me further under. 567 00:30:12,071 --> 00:30:15,117 It's like--it's like a weight that is dragging me down. 568 00:30:21,471 --> 00:30:28,652 569 00:31:02,295 --> 00:31:04,688 You're the only person I could think of 570 00:31:04,732 --> 00:31:06,386 who would understand. 571 00:31:10,825 --> 00:31:13,567 - Should I talk? 572 00:31:15,786 --> 00:31:18,572 Or listen? 573 00:31:18,615 --> 00:31:19,834 - I don't know. 574 00:31:22,358 --> 00:31:23,838 I'm a cop. 575 00:31:23,882 --> 00:31:26,362 - Yes, I know. 576 00:31:29,713 --> 00:31:33,326 - And I'm missing something. 577 00:31:33,369 --> 00:31:36,938 And I can't figure out what it is. 578 00:31:36,982 --> 00:31:39,375 - Her name is Kathy. 579 00:31:55,914 --> 00:31:58,394 - Um... 580 00:31:58,438 --> 00:32:01,832 I think about her, uh... 581 00:32:01,876 --> 00:32:04,313 all the time. 582 00:32:04,357 --> 00:32:05,924 I see her, and-- 583 00:32:05,967 --> 00:32:08,361 and then, she's-- and then, she's gone. 584 00:32:12,452 --> 00:32:15,498 I can't hold on to her face. 585 00:32:15,542 --> 00:32:17,457 And... 586 00:32:18,893 --> 00:32:22,853 And my mind starts, um, 587 00:32:22,897 --> 00:32:25,508 like, spinning. 588 00:32:25,552 --> 00:32:27,684 There are images, and moments, and memories, 589 00:32:27,728 --> 00:32:30,513 and, um, regrets. 590 00:32:30,557 --> 00:32:34,343 And, uh, you know, things that I, uh, 591 00:32:34,387 --> 00:32:36,998 I said... 592 00:32:37,042 --> 00:32:41,437 or didn't say or do or didn't do. 593 00:32:42,482 --> 00:32:46,877 Things I should've done. 594 00:32:46,921 --> 00:32:49,315 - The thoughts, 595 00:32:49,358 --> 00:32:51,839 suffocating you. 596 00:32:53,493 --> 00:32:55,495 When Raffi died-- 597 00:32:55,538 --> 00:32:58,715 when I heard-- 598 00:32:58,759 --> 00:33:00,848 the wind was 599 00:33:00,891 --> 00:33:03,894 knocked out of my chest. 600 00:33:03,938 --> 00:33:07,768 For months, I'd be teaching, 601 00:33:07,811 --> 00:33:10,597 reading, in the middle of a conversation, 602 00:33:10,640 --> 00:33:11,598 and I just--I couldn't-- 603 00:33:11,641 --> 00:33:13,426 - Breathe. 604 00:33:13,469 --> 00:33:17,343 - And the images, they come flooding in, like you said. 605 00:33:17,386 --> 00:33:19,432 Not of my beautiful son. 606 00:33:21,956 --> 00:33:24,959 Just what happened to him. 607 00:33:25,003 --> 00:33:26,700 How he ended. 608 00:33:29,442 --> 00:33:31,313 The fear. 609 00:33:31,357 --> 00:33:33,489 The terror he must have felt. 610 00:33:35,100 --> 00:33:37,319 My guilt. 611 00:33:42,498 --> 00:33:46,067 So many questions, and never any answers. 612 00:33:46,111 --> 00:33:47,938 - It's like something's shouting to me, 613 00:33:47,982 --> 00:33:49,766 trying to get my attention. 614 00:33:51,986 --> 00:33:53,596 I'm not sleeping very well. 615 00:33:53,640 --> 00:33:55,076 - You need to sleep. 616 00:33:55,120 --> 00:33:57,339 If you don't, you really will lose your mind. 617 00:34:01,909 --> 00:34:03,519 - Look, I see you were dressed to go out, 618 00:34:03,563 --> 00:34:04,955 so I'll see myself out. 619 00:34:04,999 --> 00:34:08,829 - No, I actually just got home. 620 00:34:08,872 --> 00:34:11,005 You can stay for a bit if you want. 621 00:34:14,574 --> 00:34:16,402 - Mm-mm, no. 622 00:34:16,445 --> 00:34:17,968 I don't think so. I can't. 623 00:34:18,012 --> 00:34:20,014 Thank you. 624 00:34:20,058 --> 00:34:21,320 - Thank you. 625 00:34:21,363 --> 00:34:23,017 This is the first sane conversation 626 00:34:23,061 --> 00:34:25,672 I've had all evening. 627 00:34:25,715 --> 00:34:28,109 - Yep. 628 00:34:28,153 --> 00:34:30,807 And if you don't mind-- - You don't need to. 629 00:34:30,851 --> 00:34:32,679 No one will ever know this happened. 630 00:34:35,812 --> 00:34:38,641 And it gets better, Elliot. 631 00:34:40,730 --> 00:34:44,082 It never goes away, but... 632 00:34:44,125 --> 00:34:46,040 it gets better. 633 00:34:50,392 --> 00:34:52,829 - Docket ending 543. 634 00:34:52,873 --> 00:34:55,615 People versus Izak Bekher. 635 00:35:04,885 --> 00:35:06,147 - Waive the reading of the rights, 636 00:35:06,191 --> 00:35:07,496 but not the rights thereunder? 637 00:35:07,540 --> 00:35:08,802 - Yes, Your Honor. 638 00:35:08,845 --> 00:35:11,413 - How does your client plead? - Not guilty. 639 00:35:11,457 --> 00:35:13,154 - People, I'll hear you on bail. 640 00:35:13,198 --> 00:35:14,808 - Your Honor, the People request 641 00:35:14,851 --> 00:35:16,897 that the defendant be remanded without bail. 642 00:35:16,940 --> 00:35:19,769 The charges are murder two, possession of a weapon. 643 00:35:19,813 --> 00:35:21,075 These crimes are very serious. 644 00:35:21,119 --> 00:35:22,772 He has multiple passports 645 00:35:22,816 --> 00:35:25,384 and his motive to flee is obvious. 646 00:35:25,427 --> 00:35:26,907 - Mr. Weiss? 647 00:35:26,950 --> 00:35:29,170 - Your Honor, the DA's office is responding to pressure 648 00:35:29,214 --> 00:35:32,173 to make an arrest on a high-profile case. 649 00:35:32,217 --> 00:35:34,610 My understanding is the sum total of the evidence 650 00:35:34,654 --> 00:35:36,612 against my client is a single 651 00:35:36,656 --> 00:35:38,875 and highly suspect shell casing. 652 00:35:38,919 --> 00:35:40,964 No witnesses, no statements. 653 00:35:41,008 --> 00:35:42,618 No DNA or fingerprints. 654 00:35:42,662 --> 00:35:45,491 Meanwhile, there are at least two dozen members 655 00:35:45,534 --> 00:35:46,796 of the Guardo crime family 656 00:35:46,840 --> 00:35:49,408 who had a motive to murder Manfredi Sinatra. 657 00:35:49,451 --> 00:35:50,583 - Your Honor, are we gonna 658 00:35:50,626 --> 00:35:51,932 try this case here at the arraignment? 659 00:35:51,975 --> 00:35:53,934 - My client has no criminal record. 660 00:35:53,977 --> 00:35:56,110 He's an upstanding member of society 661 00:35:56,154 --> 00:35:58,678 and is willing to surrender his passports 662 00:35:58,721 --> 00:36:00,636 if a reasonable bail is set. 663 00:36:00,680 --> 00:36:02,551 - No criminal record in the U.S., 664 00:36:02,595 --> 00:36:05,598 but in his home country, he's got a rap sheet 10 miles long. 665 00:36:05,641 --> 00:36:07,861 Your Honor, that has to be taken into consideration. 666 00:36:07,904 --> 00:36:09,819 - Thank you, ADA Carisi. 667 00:36:09,863 --> 00:36:12,126 Bail is set at $1 million. 668 00:36:12,170 --> 00:36:14,128 The defendant will surrender any and all passports. 669 00:36:14,172 --> 00:36:15,999 - Your Honor, I beg that you reconsider. 670 00:36:16,043 --> 00:36:18,437 The defendant has access to private international travel-- 671 00:36:18,480 --> 00:36:19,873 - Mr. Carisi, I've ruled. 672 00:36:19,916 --> 00:36:21,048 Call the next case. 673 00:36:21,091 --> 00:36:23,529 - Docket ending 274. 674 00:36:23,572 --> 00:36:25,922 People versus Ted Donohue. 675 00:36:31,624 --> 00:36:33,060 - Good work, Counselor. 676 00:36:33,103 --> 00:36:34,757 All right, man. Get out of here. 677 00:36:34,801 --> 00:36:36,237 Go have a nice dinner with your kid. 678 00:36:36,281 --> 00:36:37,978 - That's not gonna happen. He moved out. 679 00:36:38,021 --> 00:36:39,675 He's with his sister. 680 00:36:39,719 --> 00:36:41,155 - I'm sorry. - Hey. 681 00:36:41,199 --> 00:36:42,939 It's just till it's safe. 682 00:36:56,910 --> 00:37:01,915 Leslie Snow. 683 00:37:01,958 --> 00:37:04,570 Detective Stabler. NYPD. 684 00:37:04,613 --> 00:37:07,790 I'm investigating an explosion that occurred on Water Street 685 00:37:07,834 --> 00:37:08,922 March 5th. 686 00:37:08,965 --> 00:37:11,490 - Uh--oh. Oh, my God. 687 00:37:11,533 --> 00:37:13,231 Um, the woman that got blown up? 688 00:37:13,274 --> 00:37:14,449 I read about it online. 689 00:37:14,493 --> 00:37:17,278 My boyfriend Hank and I were right there, 690 00:37:17,322 --> 00:37:19,280 like, a minute before. 691 00:37:19,324 --> 00:37:20,890 We heard the explosion as we were running 692 00:37:20,934 --> 00:37:22,152 to catch the train. 693 00:37:22,196 --> 00:37:24,154 We thought it was demolition or something. 694 00:37:24,198 --> 00:37:26,940 Petunia, stop pulling. 695 00:37:26,983 --> 00:37:28,289 - Is there any chance you could tell me 696 00:37:28,333 --> 00:37:30,596 what you remember from that night? 697 00:37:30,639 --> 00:37:33,120 - Um, sure. 698 00:37:33,163 --> 00:37:34,817 It was raining pretty hard. 699 00:37:34,861 --> 00:37:37,124 We were out there-- me and Hank-- 700 00:37:37,167 --> 00:37:40,562 because we met at the dog park right on that corner 701 00:37:40,606 --> 00:37:42,521 a year ago that night. 702 00:37:42,564 --> 00:37:43,826 It was our anniversary, 703 00:37:43,870 --> 00:37:46,264 so we wanted to take, like, a cute picture-- 704 00:37:46,307 --> 00:37:49,136 - Those photos, um, 705 00:37:49,179 --> 00:37:52,531 is there a chance that I could take a look at them? 706 00:37:52,574 --> 00:37:55,185 - Yeah. Absolutely. 707 00:37:55,229 --> 00:37:58,014 They're on Hank's phone. 708 00:37:58,058 --> 00:37:59,799 If you give me your email, I can send them to you. 709 00:37:59,842 --> 00:38:01,888 - Okay. Yeah. 710 00:38:03,716 --> 00:38:06,762 - That poor woman. 711 00:38:06,806 --> 00:38:08,721 I hope you catch whoever did that to her. 712 00:38:10,984 --> 00:38:12,159 - Thank you. 713 00:38:20,210 --> 00:38:27,217 714 00:39:10,739 --> 00:39:11,958 - You've reached Olivia Benson. 715 00:39:12,001 --> 00:39:13,742 Leave a message. 716 00:39:13,786 --> 00:39:17,659 - Hey, Liv. Uh, it's me. 717 00:39:17,703 --> 00:39:20,358 Um, calling you. Again. 718 00:39:23,317 --> 00:39:24,753 And I get it. 719 00:39:28,278 --> 00:39:30,629 Um, please just call me when you can. 720 00:39:30,672 --> 00:39:31,717 Thanks. Bye. 721 00:40:04,489 --> 00:40:11,670 722 00:40:23,899 --> 00:40:30,166 723 00:40:45,530 --> 00:40:48,141 You've reached Olivia Benson. Leave a message. 724 00:40:48,184 --> 00:40:50,056 - Liv, he knew. He was there. 725 00:40:50,099 --> 00:40:52,319 He activated the bomb from across the street. 726 00:40:52,362 --> 00:40:54,452 It was Sacha Lenski. 727 00:40:54,495 --> 00:40:56,715 He saw everything. 728 00:40:56,758 --> 00:40:58,891 He knew it was Kathy getting into the car. 729 00:41:01,894 --> 00:41:05,767 I wasn't the target. 730 00:41:05,811 --> 00:41:09,075 Kathy was the target. 731 00:41:10,468 --> 00:41:13,993 Why would anyone want to kill Kathy? 48756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.